Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,203 --> 00:00:22,108
[LOUISE] Yes, yes, yes! Oh, my god,
2
00:00:22,109 --> 00:00:23,852
oh, my god, oh, my god,
it's gonna be so great.
3
00:00:23,853 --> 00:00:25,063
And I thought Gene was excited
4
00:00:25,064 --> 00:00:26,574
- about pancakes.
- Pancakes!
5
00:00:26,575 --> 00:00:28,500
- LOUISE: Oh, pancakes schmancakes.
- BOTH: Hey.
6
00:00:28,501 --> 00:00:30,516
We're going on the
bootlegger tour today.
7
00:00:30,517 --> 00:00:32,277
Yeah, we are. You and me.
8
00:00:32,340 --> 00:00:34,930
Two tickets to the tour at
the hotel down the street.
9
00:00:34,948 --> 00:00:37,972
- [WHOOPS] History.
- Seriously, Louise? Learning stuff?
10
00:00:38,016 --> 00:00:40,011
On a Saturday? You've changed, man.
11
00:00:40,036 --> 00:00:42,745
Yeah, history? More like his-bore-y.
12
00:00:42,770 --> 00:00:44,330
'Cause it's boring? High five?
13
00:00:44,355 --> 00:00:46,142
It's bootleggers, you fools.
14
00:00:46,167 --> 00:00:49,085
Bootleggers and smugglers
used to hang out at that hotel.
15
00:00:49,110 --> 00:00:51,444
At that hotel. What
were they doing in there?
16
00:00:51,469 --> 00:00:52,797
Whatever they wanted.
17
00:00:52,822 --> 00:00:55,406
Selling their illegal
goods and illegal booze.
18
00:00:55,407 --> 00:00:57,409
It was just like a
badass farmers market.
19
00:00:57,410 --> 00:00:58,714
- Don't say "badass."
- Good-ass?
20
00:00:58,715 --> 00:00:59,922
- No.
- Great-ass?
21
00:00:59,923 --> 00:01:01,371
- Okay, fine.
- It's nice that they gave us
22
00:01:01,372 --> 00:01:03,268
free tickets just 'cause
we're a local business.
23
00:01:03,269 --> 00:01:05,329
More places should do that. But not us.
24
00:01:05,330 --> 00:01:06,877
I don't want to give anything away.
25
00:01:06,878 --> 00:01:08,169
Well, I'm excited, too.
26
00:01:08,213 --> 00:01:10,857
Mom and Louise day,
having a bootlegging time.
27
00:01:10,882 --> 00:01:12,294
Oh, should we wear boots?
28
00:01:12,319 --> 00:01:14,861
Or leggings, or both?
Or dress as flappers?
29
00:01:14,862 --> 00:01:17,547
Call ourselves the Bootlegging
Flappy Bappies? Huh?
30
00:01:17,548 --> 00:01:18,972
- [LOUISE] Eh.
- I'll keep thinking.
31
00:01:18,973 --> 00:01:20,723
Who wants to see my flappy bappies?
32
00:01:20,748 --> 00:01:22,718
Bappity-bappity-bappity-bappity.
33
00:01:24,557 --> 00:01:25,932
Hey, Harold and Edith.
34
00:01:25,933 --> 00:01:28,315
- You here for the tour?
- No, we're popping in here
35
00:01:28,316 --> 00:01:30,062
for some afternoon delight.
36
00:01:30,087 --> 00:01:32,879
- Yes, we're here for the tour.
- Okay.
37
00:01:32,880 --> 00:01:34,279
[MANAGER] Hello, and welcome
38
00:01:34,280 --> 00:01:37,443
to our new dishin'
about prohibition tour.
39
00:01:37,468 --> 00:01:41,262
Let me take you all the way
back to... oh, hello there.
40
00:01:41,287 --> 00:01:43,120
- Ugh. Logan?
- Ew.
41
00:01:43,145 --> 00:01:45,266
- Cynthia?
- Hmm.
42
00:01:45,291 --> 00:01:48,538
- [BOTH RETCHING]
- Okay, hey, let's get started.
43
00:01:48,563 --> 00:01:52,834
Can we? Let me take you all
the way back to the jazz age,
44
00:01:52,859 --> 00:01:56,421
when flappers were flappenin'
and illegal hooch was happenin'.
45
00:01:56,446 --> 00:01:59,280
And the hats? Don't get
me started on the hats.
46
00:01:59,281 --> 00:02:00,370
Tell us about the hats.
47
00:02:00,371 --> 00:02:02,622
It's just, people had amazing hats.
48
00:02:02,623 --> 00:02:05,769
Whoa, look out the window.
That's balloon lady.
49
00:02:05,770 --> 00:02:07,020
Mom hasn't been gone 20 minutes
50
00:02:07,021 --> 00:02:08,975
and dad already has a wandering eye.
51
00:02:09,000 --> 00:02:10,592
No, Gene. Balloon lady.
52
00:02:10,593 --> 00:02:12,808
One of the sidewalk performers
from down by the wharf.
53
00:02:12,809 --> 00:02:15,305
- She's a ba-luminary.
- [GENE] Oh, yeah.
54
00:02:15,330 --> 00:02:17,310
[GENE] Wait, is that the bubble master?
55
00:02:17,311 --> 00:02:19,144
- Yes, it is.
- Holy crap. Two heavyweights.
56
00:02:19,145 --> 00:02:20,955
[GENE] And Doug the juggler?
57
00:02:20,956 --> 00:02:22,670
- Are you kidding me?
- [TINA] And, also,
58
00:02:22,671 --> 00:02:24,629
a guy with a bunch of dirty pipes.
59
00:02:24,654 --> 00:02:26,483
Oh, my god, they're coming in.
60
00:02:26,508 --> 00:02:28,133
Okay, we're all here.
61
00:02:28,134 --> 00:02:29,390
And pipe guy, for some reason.
62
00:02:29,391 --> 00:02:31,905
I overheard you guys when
I was lurking near you.
63
00:02:31,930 --> 00:02:34,491
Now, how do we decide
who gets Giovanni's spot?
64
00:02:34,516 --> 00:02:35,993
We fight? I'm up for fighting.
65
00:02:36,018 --> 00:02:37,476
Um, what's going on?
66
00:02:37,501 --> 00:02:38,996
- Giovanni died.
- Oh, no.
67
00:02:38,997 --> 00:02:41,439
Is that the guy who
tap-danced on a piece of wood?
68
00:02:41,440 --> 00:02:43,894
Yeah, I guess you could
say he, uh, tapped out.
69
00:02:43,895 --> 00:02:45,879
And he had the best
spot on front street.
70
00:02:45,880 --> 00:02:47,487
Right by the entrance to the wharf.
71
00:02:47,488 --> 00:02:49,655
So now we're trying to
decide who gets his spot.
72
00:02:49,656 --> 00:02:52,200
- And I think it should be me.
- Oh, please, bubble boy.
73
00:02:52,201 --> 00:02:53,451
I'm making a balloon sword.
74
00:02:53,452 --> 00:02:54,785
- Let's all make weapons.
- That's cute.
75
00:02:54,786 --> 00:02:56,658
- I juggle real swords.
- [GRUMBLES]
76
00:02:56,683 --> 00:02:58,913
Uh, would any of you
like to order something
77
00:02:58,916 --> 00:03:00,176
before you sword-fight?
78
00:03:00,177 --> 00:03:01,333
- Ah, fine. - Okay.
- Yeah.
79
00:03:01,334 --> 00:03:03,126
Are those leaking something?
80
00:03:03,151 --> 00:03:05,059
- Uh, probably.
- Okay.
81
00:03:05,688 --> 00:03:07,020
[MANAGER] So here we have
82
00:03:07,021 --> 00:03:09,611
an ordinary bookcase. Just
your regular old... wuh-oh!
83
00:03:09,612 --> 00:03:12,029
- Whoa.
- Or is it a secret entrance
84
00:03:12,054 --> 00:03:14,091
to the hotel's old speakeasy?
85
00:03:14,116 --> 00:03:16,408
It is. Go on in!
86
00:03:16,433 --> 00:03:18,429
From 1920 to 1933,
87
00:03:18,454 --> 00:03:22,623
this was a well-hidden haven
for drinking gin and doing sins.
88
00:03:22,648 --> 00:03:24,148
After prohibition, it became
89
00:03:24,191 --> 00:03:26,353
a very inconvenient storage room,
90
00:03:26,378 --> 00:03:27,961
but now it's a bar again.
91
00:03:27,986 --> 00:03:29,616
- Go ahead, look around.
- Ho-ho,
92
00:03:29,617 --> 00:03:31,508
we have way too few secret
rooms at our restaurant.
93
00:03:31,509 --> 00:03:32,925
You've mentioned that.
94
00:03:32,926 --> 00:03:34,825
[MANAGER] [OLD-TIMEY VOICE]
Look out, the cops are coming!
95
00:03:34,826 --> 00:03:36,613
- Harold, hold my stash.
- [GRUNTS]
96
00:03:36,614 --> 00:03:38,621
[REGULAR VOICE] If law
enforcement showed up,
97
00:03:38,622 --> 00:03:41,121
the doorman would warn the
naughty patrons inside here
98
00:03:41,122 --> 00:03:42,857
through this simple hose with a little
99
00:03:42,858 --> 00:03:44,302
bell thingy at the end of it that
100
00:03:44,303 --> 00:03:45,783
- looks like a flower.
- Oh.
101
00:03:45,784 --> 00:03:47,838
And then the bartender
could talk back through it.
102
00:03:47,839 --> 00:03:49,340
[OLD-TIMEY VOICE] "Thanks
for the warning, buddy."
103
00:03:49,341 --> 00:03:50,716
[REGULAR VOICE] And
everyone could escape
104
00:03:50,717 --> 00:03:52,637
through a secret tunnel behind the bar
105
00:03:52,655 --> 00:03:53,904
that led to the pier.
106
00:03:53,905 --> 00:03:54,994
- Oh.
- That same tunnel
107
00:03:54,995 --> 00:03:56,472
was also used by the bootleggers
108
00:03:56,473 --> 00:03:59,262
to sneak booze and other
smuggled items into the hotel.
109
00:03:59,263 --> 00:04:00,810
It was just a really great tunnel.
110
00:04:00,811 --> 00:04:03,103
- Is the tunnel still here?
- Uh, sadly, no.
111
00:04:03,128 --> 00:04:05,767
No, the whole thing was
filled in by the city in 1953.
112
00:04:05,792 --> 00:04:07,519
No sense of fun, those city people.
113
00:04:07,520 --> 00:04:09,318
But everything else
here is still intact,
114
00:04:09,319 --> 00:04:11,524
so you can have a look around, and then
115
00:04:11,549 --> 00:04:12,923
I'll take you to room 111,
116
00:04:12,924 --> 00:04:15,598
where the notorious smuggler
Slippery Sam always stayed,
117
00:04:15,599 --> 00:04:18,755
and where he was eventually betrayed.
118
00:04:19,316 --> 00:04:21,223
You can react. You could gasp or "ooh,"
119
00:04:21,248 --> 00:04:23,192
- or somethin' like...
- [ALL OOHING]
120
00:04:23,217 --> 00:04:24,887
- Wow.
- Thank you, that's great.
121
00:04:24,888 --> 00:04:27,670
[TEDDY] They're having a
sit-down in your restaurant?
122
00:04:27,671 --> 00:04:29,273
That's a big deal. I
don't think anyone's
123
00:04:29,274 --> 00:04:31,799
- ever seen them all in one place.
- Like the Beatles.
124
00:04:31,800 --> 00:04:34,894
- Well, I get the biggest crowds.
- Ha! Maybe 15 years ago.
125
00:04:34,895 --> 00:04:37,388
Bubbles are over. Can you make
a bald eagle out of a bubble?
126
00:04:37,389 --> 00:04:39,534
- I don't think so.
- Bubbles will never be over.
127
00:04:39,535 --> 00:04:40,826
Bubbles are forever.
128
00:04:40,851 --> 00:04:43,560
Bubbles, balloons,
you both blow. Get it?
129
00:04:43,585 --> 00:04:47,411
I found these pipes in a
dumpster by a grocery store.
130
00:04:47,412 --> 00:04:49,627
Look, this isn't getting us anywhere.
131
00:04:49,628 --> 00:04:52,629
There is only one thing left
TO DO: Let the street decide.
132
00:04:52,654 --> 00:04:54,047
Uh, w-what does that mean?
133
00:04:54,072 --> 00:04:56,735
We perform and the winner
is chosen by the audience.
134
00:04:56,736 --> 00:04:58,284
Wow. Uh, when are you gonna do that?
135
00:04:58,285 --> 00:05:00,910
- And-and where?
- Right here, right now.
136
00:05:00,996 --> 00:05:02,491
- [ALL GASP]
- Wait, what?
137
00:05:02,516 --> 00:05:04,766
- They mean us. We would decide.
- Ooh.
138
00:05:04,767 --> 00:05:07,001
- I think I'm gonna throw up.
- Well, that's the least fun
139
00:05:07,002 --> 00:05:08,497
street performance.
140
00:05:08,522 --> 00:05:10,689
So, this is the room 111,
141
00:05:10,690 --> 00:05:12,525
where Slippery Sam would always stay.
142
00:05:12,526 --> 00:05:15,558
But they could have called him
"suspicious of everyone" Sam,
143
00:05:15,559 --> 00:05:17,136
because he made
modifications to the room...
144
00:05:17,137 --> 00:05:18,887
Unbeknownst to management...
145
00:05:18,912 --> 00:05:20,657
In order to hide his stolen goods
146
00:05:20,658 --> 00:05:22,725
from his fellow thieves
and ne'er-do-wells.
147
00:05:22,726 --> 00:05:24,893
Just an ordinary bedpost, right?
148
00:05:24,918 --> 00:05:27,001
[ALL OOHING]
149
00:05:27,002 --> 00:05:28,916
And did you notice the antique outlets?
150
00:05:28,917 --> 00:05:30,125
Aha!
151
00:05:30,150 --> 00:05:31,979
- [ALL OOHING]
- But the hiding spot
152
00:05:32,004 --> 00:05:35,714
for his most famous hidden
loot has never been found.
153
00:05:35,739 --> 00:05:37,484
- Why not?
- I was getting to that.
154
00:05:37,509 --> 00:05:38,800
- Oh.
- In 1932,
155
00:05:38,825 --> 00:05:41,572
Sam checked into the hotel
hoping to find a fence
156
00:05:41,597 --> 00:05:43,407
for the Jade jellyfish.
157
00:05:43,432 --> 00:05:47,017
A dazzling piece of home decor
that was estimated to be worth
158
00:05:47,042 --> 00:05:48,800
around $40,000 at that time,
159
00:05:48,825 --> 00:05:52,597
which today would be the
equivalent of over $700,000.
160
00:05:52,598 --> 00:05:54,840
- [ALL OOHING] - Holy crap!
- The Jade jellyfish
161
00:05:54,841 --> 00:05:56,995
was stolen from its original owner,
162
00:05:56,996 --> 00:05:59,011
a New York collector
named Carlyle Linus,
163
00:05:59,012 --> 00:06:01,706
and hidden somewhere
in or around the hotel
164
00:06:01,731 --> 00:06:03,075
while a sale was arranged.
165
00:06:03,203 --> 00:06:06,078
Slippery Sam had more
than his share of enemies,
166
00:06:06,103 --> 00:06:08,098
so not only did he hide the jellyfish,
167
00:06:08,123 --> 00:06:11,518
he also left behind a letter
for his girlfriend Mimi Molero,
168
00:06:11,543 --> 00:06:13,418
in case anything should happen to him.
169
00:06:13,443 --> 00:06:15,523
But it would turn out to be Mimi herself
170
00:06:15,548 --> 00:06:17,923
who would betray Slippery Sam.
171
00:06:17,948 --> 00:06:19,568
[GASPS] Mimi.
172
00:06:19,593 --> 00:06:22,094
Yes. On October 15th, 1932,
173
00:06:22,119 --> 00:06:24,792
Mimi was arrested for
running an unlicensed casino
174
00:06:24,817 --> 00:06:26,714
on a converted barge out in the bay.
175
00:06:26,739 --> 00:06:29,226
She called it the S.S. Perfectly Legal,
176
00:06:29,251 --> 00:06:30,709
but it certainly was not.
177
00:06:30,734 --> 00:06:33,487
To avoid jail time,
she sang like a canary
178
00:06:33,488 --> 00:06:35,066
about her notorious boyfriend,
179
00:06:35,067 --> 00:06:37,133
giving the G-Men enough
dirt to put Sam away
180
00:06:37,134 --> 00:06:38,859
for the rest of his life.
181
00:06:38,860 --> 00:06:40,386
Which wasn't long, because
he died in a shoot-out
182
00:06:40,387 --> 00:06:41,966
in this very hotel
183
00:06:41,967 --> 00:06:43,681
when they tried to
take him into custody.
184
00:06:43,682 --> 00:06:45,326
- Aw.
- See? That's why you don't need
185
00:06:45,327 --> 00:06:47,160
- a girlfriend, Logan.
- Mom.
186
00:06:47,185 --> 00:06:49,425
Now, Sam's letter to Mimi was discovered
187
00:06:49,450 --> 00:06:51,039
in the bedpost years later.
188
00:06:51,064 --> 00:06:54,190
A cryptic clue from a dead
smuggler to a femme fatale.
189
00:06:54,215 --> 00:06:57,564
"Our green friend... "
Clearly, the jellyfish...
190
00:06:57,589 --> 00:07:00,995
"Has made a home 20
paces west of Poseidon."
191
00:07:00,996 --> 00:07:02,848
Nearly everyone agrees that "Poseidon,"
192
00:07:02,849 --> 00:07:05,284
Greek god of the sea,
means the hiding spot
193
00:07:05,309 --> 00:07:06,793
was 20 paces from the ocean,
194
00:07:06,818 --> 00:07:09,231
and this almost certainly
refers to some nook
195
00:07:09,256 --> 00:07:11,548
in the now filled-in
bootleggers' tunnel
196
00:07:11,549 --> 00:07:12,990
which ran under front street.
197
00:07:12,991 --> 00:07:14,844
If only he used the hotel safe, right?
198
00:07:14,845 --> 00:07:17,191
- [SOFT LAUGHTER]
- Yeah, that was funny.
199
00:07:17,216 --> 00:07:20,789
Now, if you'll follow me back
to our Speakeasy/VIP lounge,
200
00:07:20,814 --> 00:07:24,480
you can enjoy a complimentary
Rumrunner's Blind Blackout...
201
00:07:24,481 --> 00:07:26,337
Which I believe is
apple juice... Or peruse
202
00:07:26,338 --> 00:07:28,963
our updated cocktail list
and light appetizer menu.
203
00:07:28,964 --> 00:07:30,966
- [EDITH] Is there a discount?
- [MANAGER] There is not, but...
204
00:07:30,967 --> 00:07:33,094
- [EDITH] I'll take the juice.
- [MANAGER] All right.
205
00:07:33,095 --> 00:07:34,863
Let's not stay. I don't want to stay.
206
00:07:34,888 --> 00:07:36,299
Also, I have to pee. Let's go.
207
00:07:36,324 --> 00:07:38,116
Bye. Bye. So sorry we couldn't chat.
208
00:07:38,141 --> 00:07:40,191
- [GROANS]
- [LINDA] Oh, there you are.
209
00:07:40,192 --> 00:07:42,019
Do you want to split this
tomato-feta thing with me?
210
00:07:42,020 --> 00:07:44,225
-[WHISPERING] Mom. Sorry. Listen.
-Ow, ow.
211
00:07:44,226 --> 00:07:45,523
- What?
- We know something
212
00:07:45,524 --> 00:07:48,502
about the Jade jellyfish
that the manager doesn't.
213
00:07:48,527 --> 00:07:50,354
- That no one else knows.
- We-we do?
214
00:07:50,355 --> 00:07:51,403
- Yes.
- What?
215
00:07:51,404 --> 00:07:53,359
"Poseidon" doesn't mean the sea.
216
00:07:53,384 --> 00:07:56,093
It's got to be the Poseidon
statue near the ride.
217
00:07:56,094 --> 00:07:58,494
In Fischoeder's secret
clubhouse under the pier.
218
00:07:58,495 --> 00:08:00,154
The statue where you pinch his nipples?
219
00:08:00,155 --> 00:08:03,407
Yes. We can go there and
maybe find the Jade Jellyfish.
220
00:08:03,432 --> 00:08:05,557
Find it? I-I don't know.
221
00:08:05,582 --> 00:08:07,104
Please? I need you.
222
00:08:07,129 --> 00:08:09,629
We're the Bootlegging Flappy Bappies.
223
00:08:09,654 --> 00:08:12,067
We are? You and me? Flappy Bappies?
224
00:08:12,092 --> 00:08:14,050
Flappin' together, Bappin' forever?
225
00:08:14,051 --> 00:08:15,075
Yeah, yeah, yeah. So?
226
00:08:15,076 --> 00:08:16,679
[WHISPERS] Okay, okay, let's do it.
227
00:08:16,680 --> 00:08:17,888
Let's go find the jolly jellyfish.
228
00:08:17,889 --> 00:08:19,472
- [LOUISE] Jade.
- [LINDA] Yeah.
229
00:08:19,660 --> 00:08:21,284
- Hmm.
- Okay, ready.
230
00:08:21,285 --> 00:08:22,726
You sure you don't
have to tinkle-dinkle?
231
00:08:22,727 --> 00:08:26,581
Ugh, yes. But, hey, mom,
want to make $700,000?
232
00:08:26,582 --> 00:08:28,070
Ugh, you sound just like your father.
233
00:08:28,071 --> 00:08:30,085
I am not selling vitamins to my friends.
234
00:08:30,110 --> 00:08:31,901
No, Mom. [INDISTINCT WHISPERING]
235
00:08:31,902 --> 00:08:33,539
And then... [INDISTINCT WHISPERING]
236
00:08:33,540 --> 00:08:35,321
Did you brush your teeth today?
237
00:08:35,346 --> 00:08:37,266
Mom! No.
238
00:08:39,321 --> 00:08:42,389
So, yeah, we're gonna go
find Slippery Sam's Jellyfish
239
00:08:42,414 --> 00:08:43,641
in the under-pier.
240
00:08:43,642 --> 00:08:45,042
[BOB] Linda, what are you talking about?
241
00:08:45,043 --> 00:08:46,542
[WHISPERING] Louise thinks she can find
242
00:08:46,543 --> 00:08:47,751
this smuggler's jellyfish thingy
243
00:08:47,752 --> 00:08:49,790
- they told us about on the tour.
- Okay.
244
00:08:49,815 --> 00:08:51,731
I know, I'm sure it's long gone by now,
245
00:08:51,756 --> 00:08:53,715
but Bob, we're doing a thing together.
246
00:08:53,740 --> 00:08:55,235
She wants to do it with me.
247
00:08:55,236 --> 00:08:56,677
We don't have a lot of things like that,
248
00:08:56,678 --> 00:08:58,364
and this one I didn't
have to force at all.
249
00:08:58,365 --> 00:08:59,699
Remember when I tried to make her watch
250
00:08:59,700 --> 00:09:01,140
Knots Landing reruns with me?
251
00:09:01,141 --> 00:09:02,725
- Mom. Come on.
- [REGULAR VOLUME] Okay.
252
00:09:02,726 --> 00:09:03,833
Okay, see you soon, bye.
253
00:09:03,834 --> 00:09:05,745
All right, come on. Here we go.
254
00:09:05,770 --> 00:09:07,266
Damn it. Who locks the door
255
00:09:07,267 --> 00:09:08,731
to a secret underground clubhouse?
256
00:09:08,732 --> 00:09:10,088
No-fun poopheads, that's who.
257
00:09:10,089 --> 00:09:12,711
Hey, you want to go get
a hot dog or ice cream?
258
00:09:12,736 --> 00:09:13,936
Yes, that's it. Ice cream.
259
00:09:13,945 --> 00:09:15,528
- [CACKLES]
- Oh, great.
260
00:09:15,553 --> 00:09:17,484
- I'm hungry.
- No, that's another way
261
00:09:17,509 --> 00:09:19,259
to get into the under-pier.
262
00:09:19,284 --> 00:09:20,570
- Oh.
- Let's go.
263
00:09:20,595 --> 00:09:21,928
Ah... ow!
264
00:09:21,953 --> 00:09:24,806
- It's a little cold for ice cream.
- I don't think
265
00:09:24,831 --> 00:09:26,368
they're getting ice cream.
266
00:09:26,369 --> 00:09:27,708
But if they are, I want some.
267
00:09:27,709 --> 00:09:29,877
Ah, not before you've
had some growing food.
268
00:09:29,878 --> 00:09:32,332
Don't say "growing food." Ugh!
269
00:09:32,357 --> 00:09:33,423
- Hi.
- Hello.
270
00:09:33,424 --> 00:09:35,985
Uh, can I get a sample of
the double-fudge nut blast?
271
00:09:35,986 --> 00:09:37,402
- Mom. Oh, my gosh.
- What?
272
00:09:37,403 --> 00:09:38,636
The weirdest thing... We just saw
273
00:09:38,637 --> 00:09:40,737
Mr. Fischoeder, your boss, right?
274
00:09:40,738 --> 00:09:42,306
- Yeah?
- He's over on the wonder wheel
275
00:09:42,307 --> 00:09:44,915
throwing paper airplanes
made out of ten dollar bills.
276
00:09:44,916 --> 00:09:46,916
Seriously? I love ten dollar bills.
277
00:09:46,941 --> 00:09:49,247
- Be right back.
- You're a sneaky little
278
00:09:49,272 --> 00:09:52,477
- Slippery Sam, aren't you?
- I can be somewhat slippery.
279
00:09:52,502 --> 00:09:54,544
- Wow, look at that.
- After you?
280
00:09:54,623 --> 00:09:56,509
- Wait, no, I lied. After me.
- Yep, yep.
281
00:09:56,510 --> 00:10:00,658
[TEDDY] A Chinese dragon
made out of balloons?
282
00:10:00,659 --> 00:10:02,459
[TINA] How is anyone gonna top this?
283
00:10:02,535 --> 00:10:04,705
- Nudity? - Probably not.
- [CLEARS THROAT]
284
00:10:04,746 --> 00:10:07,098
- Sorry.
- You guys like showstopping finales?
285
00:10:07,123 --> 00:10:08,373
[TEDDY] I do.
286
00:10:08,458 --> 00:10:09,749
- [TINA] Whoa.
- Oh, my god.
287
00:10:09,774 --> 00:10:12,317
- Wow. That's impressive.
- Oh...
288
00:10:12,318 --> 00:10:13,379
You and I are gonna get married.
289
00:10:13,380 --> 00:10:14,874
- Oops.
- Who's next?
290
00:10:14,899 --> 00:10:17,817
Who's next? This is the
most amazing day of my life!
291
00:10:17,818 --> 00:10:20,203
You know, it's actually
kind of fun down here
292
00:10:20,204 --> 00:10:21,781
when no one's chasing you
and trying to murder you.
293
00:10:21,782 --> 00:10:23,264
I guess most places are like that.
294
00:10:23,265 --> 00:10:25,984
So, the secret clubhouse
with the Poseidon statue
295
00:10:26,009 --> 00:10:28,680
will look just like a wall
with some crap around it.
296
00:10:28,705 --> 00:10:30,580
Oh, whoa, I tripped on a seahorse.
297
00:10:30,605 --> 00:10:32,468
Aw, they're cute. Except that one.
298
00:10:32,493 --> 00:10:33,917
Mom, come on. We're down here
299
00:10:33,918 --> 00:10:36,378
to find the Jade Jellyfish,
not to look at cute old things.
300
00:10:36,379 --> 00:10:39,047
You're right. Besides, I
can look at cute old things
301
00:10:39,048 --> 00:10:40,674
when we get home and see your father.
302
00:10:40,675 --> 00:10:42,032
[LAUGHS] Good... that's a good...
303
00:10:42,033 --> 00:10:43,450
Know what? Stop getting distracted.
304
00:10:43,451 --> 00:10:45,451
Right, right, right. Aw, dead pigeon.
305
00:10:45,476 --> 00:10:47,309
- Mom!
- Yep, yep, yep, yep.
306
00:10:47,310 --> 00:10:50,242
[TINA] Seems like one we
could have done outside.
307
00:10:50,243 --> 00:10:51,542
For those of us who have to mop
308
00:10:51,543 --> 00:10:53,053
- all this up later.
- Tina, shh.
309
00:10:53,587 --> 00:10:55,063
[GENE] Whoa.
310
00:10:55,088 --> 00:10:58,047
- He just made smoking cool again.
- Yeah.
311
00:10:58,276 --> 00:11:00,068
- [BOTH] Wow.
- What?!
312
00:11:00,093 --> 00:11:01,339
He's amazing.
313
00:11:01,364 --> 00:11:04,281
I call it "reincarnation's
infinite spirit."
314
00:11:04,282 --> 00:11:05,282
Heh. Okay.
315
00:11:05,283 --> 00:11:07,033
I do feel a little reincarnated.
316
00:11:07,058 --> 00:11:08,108
Wait till I go.
317
00:11:08,120 --> 00:11:09,953
Uh, excuse me, can-can I wash
318
00:11:09,978 --> 00:11:11,477
my flip flops in your sink?
319
00:11:11,502 --> 00:11:12,831
Uh, uh, uh...
320
00:11:12,856 --> 00:11:14,522
I... yeah, in the bathroom.
321
00:11:14,547 --> 00:11:16,126
Oh, never mind. [SNORTING]
322
00:11:16,151 --> 00:11:18,359
I've got more spit than I thought.
323
00:11:18,384 --> 00:11:19,504
- Gross.
- Mm.
324
00:11:19,529 --> 00:11:22,025
Ugh, why does this secret clubhouse
325
00:11:22,050 --> 00:11:23,466
have to be so damn secret?
326
00:11:23,467 --> 00:11:25,053
Well, I think the important thing is
327
00:11:25,054 --> 00:11:27,328
the Bootlegging Flappy
Bappies are having themselves
328
00:11:27,329 --> 00:11:30,204
- quite an adventure.
- Can't we just be The Bootleggers?
329
00:11:30,205 --> 00:11:31,601
The Bootlegging Belchers?
330
00:11:31,602 --> 00:11:33,560
No. Anyway, I'm glad we're doing this,
331
00:11:33,585 --> 00:11:35,585
- no matter what happens.
- Oh, my god.
332
00:11:35,610 --> 00:11:38,166
The clubhouse. This is
it. The hatch! We found it.
333
00:11:38,191 --> 00:11:40,275
- Yay!
- Let's open this baby up.
334
00:11:40,300 --> 00:11:42,175
Somehow, from the outside...
335
00:11:42,176 --> 00:11:43,969
- [BOTH GRUNTING]
- [LOGAN] Mom, walk faster.
336
00:11:43,970 --> 00:11:45,763
- Dang it. Wait.
- We're gonna lose them, come on.
337
00:11:45,764 --> 00:11:46,272
[SHUSHES] Hold on.
338
00:11:46,273 --> 00:11:47,700
[CYNTHIA] These are
not good walking shoes...
339
00:11:47,701 --> 00:11:49,308
- Do you hear something?
- What? What?
340
00:11:49,309 --> 00:11:51,268
[LOGAN] You never bring
good walking shoes.
341
00:11:51,269 --> 00:11:53,228
I'm gonna buy you
some comfortable flats.
342
00:11:53,229 --> 00:11:55,730
- Some sensible flats.
- Oh, no.
343
00:11:55,857 --> 00:11:58,483
- Logan?
- Oh. Hey, Louise.
344
00:11:58,518 --> 00:12:00,308
Hi, Linda.
345
00:12:00,309 --> 00:12:02,193
Quick, let's hit 'em over
the head with something heavy.
346
00:12:02,194 --> 00:12:02,977
No, never mind.
347
00:12:02,978 --> 00:12:05,628
What? You can't just take
a great idea back like that.
348
00:12:08,364 --> 00:12:10,680
I can't believe you
followed us here, Logan.
349
00:12:10,681 --> 00:12:12,122
Wait, how did you
know to follow us here?
350
00:12:12,123 --> 00:12:13,874
Oh, just a little thing
called hearing you talk
351
00:12:13,875 --> 00:12:15,270
about finding the Jade Jellyfish
352
00:12:15,271 --> 00:12:17,771
through the secret pipes
on the hotel tour thing.
353
00:12:17,856 --> 00:12:19,647
Damn it. That's so sneaky.
354
00:12:19,672 --> 00:12:21,962
I have to respect it but
I also don't like you,
355
00:12:21,985 --> 00:12:23,193
so i-I'm at a loss here.
356
00:12:23,218 --> 00:12:25,464
You'll also be at a loss when we find
357
00:12:25,489 --> 00:12:26,946
the Jellyfish before you.
358
00:12:26,947 --> 00:12:28,972
Now, would you do me a
favor and-and just tell me
359
00:12:28,973 --> 00:12:30,391
where this Poseidon ride is?
360
00:12:30,392 --> 00:12:33,753
Uh, I mean, I think Poseidon
rode, like, a seahorse?
361
00:12:33,754 --> 00:12:35,771
So maybe that has
something to do with it?
362
00:12:35,772 --> 00:12:37,355
Seahorse, huh?
363
00:12:37,380 --> 00:12:39,042
But, ugh. What am I saying?
364
00:12:39,067 --> 00:12:40,729
Why am I telling you any of this?
365
00:12:40,754 --> 00:12:44,051
- Wait, what? Oh. Quiet, Louise.
- Oh, Logan. What about
366
00:12:44,075 --> 00:12:46,003
- the seahorses we saw back...
- Mom!
367
00:12:46,028 --> 00:12:47,695
It's probably not even down here.
368
00:12:47,696 --> 00:12:50,119
Let's just go home and be the
amount of rich we already are.
369
00:12:50,120 --> 00:12:52,265
We're leaving? Oh, thank
god. I need a shower.
370
00:12:52,266 --> 00:12:54,475
And you are definitely
doing a tubby tonight.
371
00:12:54,476 --> 00:12:56,097
- Mom!
- A bath, a bath.
372
00:12:56,122 --> 00:12:58,478
- Idiots.
- Good thinking, Louise.
373
00:12:58,479 --> 00:13:00,926
- You clever little cutie patootie.
- Okay, come on.
374
00:13:00,927 --> 00:13:03,269
- Use that mom strength.
- [BOTH GRUNTING]
375
00:13:03,294 --> 00:13:05,425
Use your muscles, Mom. Please. Come on.
376
00:13:05,570 --> 00:13:07,570
- [GRUNTING]
- Whoa, whoa, whoa.
377
00:13:07,595 --> 00:13:09,633
Wait a minute. 20 paces west.
378
00:13:09,658 --> 00:13:11,533
- What?
- The statue of Poseidon
379
00:13:11,534 --> 00:13:13,350
is right on the other
side of this hatch,
380
00:13:13,351 --> 00:13:14,930
- like, a few feet away.
- Yeah?
381
00:13:14,931 --> 00:13:17,563
So I'm realizing that based
on what side of the country
382
00:13:17,564 --> 00:13:19,313
we live on and how the ocean works,
383
00:13:19,338 --> 00:13:21,126
20 paces west is that way.
384
00:13:21,127 --> 00:13:23,109
Outside the hatch. We
don't have to open it.
385
00:13:23,110 --> 00:13:25,112
Well, that's good, 'cause
that thing is not budging.
386
00:13:25,113 --> 00:13:27,030
That wall looks like
it's about 20 paces away.
387
00:13:27,031 --> 00:13:29,324
And it looks like it's been
around for at least 100 years.
388
00:13:29,325 --> 00:13:31,620
- It's got to be in there.
- Wait, in the wall?
389
00:13:31,645 --> 00:13:34,073
Yeah, in the wall. Classic Slippery Sam.
390
00:13:34,098 --> 00:13:36,099
- Come on, come on, come on.
- Um, Louise?
391
00:13:36,124 --> 00:13:38,045
- The boards are cracking.
- Yeah.
392
00:13:38,070 --> 00:13:40,103
But not in, like, too
dangerous of a way.
393
00:13:40,188 --> 00:13:42,909
Oh my god. I-I think
these boards are rotten.
394
00:13:42,934 --> 00:13:45,300
Come on, mom. You know
how old boards are.
395
00:13:45,301 --> 00:13:46,368
They crack. It's part of
396
00:13:46,369 --> 00:13:47,799
- their whole charm.
- I-It's just...
397
00:13:47,800 --> 00:13:49,875
Look, we'll just walk
nice and easy, okay?
398
00:13:49,876 --> 00:13:51,251
See? [VOCALIZING]
399
00:13:51,252 --> 00:13:53,070
Okay, but one more crack
and we're out of here.
400
00:13:53,071 --> 00:13:54,820
- Fine.
- [BOARD CREAKS]
401
00:13:54,845 --> 00:13:56,344
That was more of a creak.
402
00:13:56,712 --> 00:13:58,253
This is also very good.
403
00:13:58,254 --> 00:14:01,246
[TEDDY] Yeah. You think he just
had all those things with him?
404
00:14:01,247 --> 00:14:03,324
What? He did not just do that.
405
00:14:03,325 --> 00:14:05,016
[MUFFLED] Mm, I did do
it. Yeah, I did. I did it.
406
00:14:05,017 --> 00:14:07,185
At any moment, he could have
cut himself with the sword,
407
00:14:07,186 --> 00:14:09,228
taken a bite of the
light-bulb, dropped the apple
408
00:14:09,229 --> 00:14:11,066
on the ground, and then it's all dirty.
409
00:14:11,067 --> 00:14:12,439
[TINA] Damn.
410
00:14:12,566 --> 00:14:14,399
- Yeah.
- I think I'm gonna faint.
411
00:14:15,569 --> 00:14:18,236
And that is why I
deserve Giovanni's spot.
412
00:14:18,261 --> 00:14:19,771
- And they do not.
- [APPLAUSE]
413
00:14:19,782 --> 00:14:21,510
Are you gonna finish that apple
414
00:14:21,511 --> 00:14:23,159
and/or can I play
around with your sword?
415
00:14:23,160 --> 00:14:25,035
- Sure, whatever. Here, catch.
- Yay!
416
00:14:25,060 --> 00:14:26,268
- No.
- Boo.
417
00:14:26,516 --> 00:14:28,826
20 paces from which seahorse?
418
00:14:28,851 --> 00:14:31,268
[GROANS] I guess I'll
have to do all of them.
419
00:14:31,293 --> 00:14:33,210
You seem cranky. Are you hungry?
420
00:14:33,235 --> 00:14:34,950
- I brought raisins.
- No.
421
00:14:34,975 --> 00:14:36,433
Okay, maybe a handful.
422
00:14:36,776 --> 00:14:38,859
Louise, I really want you to come back.
423
00:14:38,884 --> 00:14:41,151
In a minute. I'm just
gonna try this way.
424
00:14:41,176 --> 00:14:42,719
Louise. I'd come grab you,
425
00:14:42,720 --> 00:14:44,389
but I'm too heavy and i'm
afraid we'd both fall through.
426
00:14:44,390 --> 00:14:46,724
So please walk your little
feet back towards me,
427
00:14:46,725 --> 00:14:48,870
slowly and carefully,
but also somehow quickly.
428
00:14:48,871 --> 00:14:51,562
I am walking back toward you,
but I got to go the long way,
429
00:14:51,563 --> 00:14:53,676
toward the wall, which coincidentally
430
00:14:53,677 --> 00:14:55,683
is where the Jellyfish
is, which is unrelated.
431
00:14:55,684 --> 00:14:58,485
I'm just walking back towards
you the long way, okay?
432
00:14:58,673 --> 00:15:00,214
Uh-oh.
433
00:15:00,239 --> 00:15:02,559
- Whoa!
- Louise!
434
00:15:02,584 --> 00:15:04,510
- Oh, my god. Oh, my god.
- Oh, no.
435
00:15:04,511 --> 00:15:05,559
We were so close.
436
00:15:05,560 --> 00:15:07,638
Okay, minor setback. Let's think.
437
00:15:07,663 --> 00:15:10,038
Louise! We are not
gonna find the Jellyfish!
438
00:15:10,063 --> 00:15:12,226
- What?
- I'm sorry, sweetie. I just...
439
00:15:12,227 --> 00:15:14,191
There's just no way
it's still down here.
440
00:15:14,192 --> 00:15:15,813
What do you mean? The letter said...
441
00:15:15,838 --> 00:15:17,129
It's been 100 years.
442
00:15:17,256 --> 00:15:20,085
Things get bashed around and
filled in and washed away.
443
00:15:20,086 --> 00:15:22,301
It's just how it is with
things. I can barely find
444
00:15:22,302 --> 00:15:24,712
- my car keys when I need 'em.
- So this whole time,
445
00:15:24,713 --> 00:15:26,620
you never thought we'd
find the Jellyfish?
446
00:15:26,621 --> 00:15:29,994
- I mean... eh...
- Then w-what are we doing down here?
447
00:15:30,019 --> 00:15:32,204
Aw, honey. Having fun, right?
448
00:15:32,373 --> 00:15:34,053
The Bootlegging Flappy Bappies?
449
00:15:34,064 --> 00:15:36,481
No. No. No Bootlegging Flappy Bappies.
450
00:15:36,567 --> 00:15:38,900
You've just been lying
to me this whole time.
451
00:15:38,925 --> 00:15:41,365
- I'm sorry.
- You're a bootlegging flappy liar!
452
00:15:41,390 --> 00:15:44,209
Louise, no. Ugh, another dead pigeon.
453
00:15:45,561 --> 00:15:49,670
I can't believe this
whole time you were just
454
00:15:49,671 --> 00:15:51,079
playing pretend with me.
455
00:15:51,080 --> 00:15:53,086
- Like I'm a child.
- I mean, you are a child.
456
00:15:53,087 --> 00:15:54,727
I'm not a child. I'm nine.
457
00:15:54,728 --> 00:15:56,942
Listen, it's been so great
spending the day with you,
458
00:15:56,943 --> 00:15:59,200
seeing you so excited.
When you have kids,
459
00:15:59,201 --> 00:16:01,601
you'll see how happy it makes
you to see your kids happy.
460
00:16:01,602 --> 00:16:03,444
We were doing it together, you and me.
461
00:16:03,469 --> 00:16:05,590
We had a thing,
something we could share.
462
00:16:05,615 --> 00:16:08,546
- Until it almost got you killed.
- I just...
463
00:16:08,891 --> 00:16:10,974
I know it's there, Mom. I know it.
464
00:16:11,101 --> 00:16:14,061
Huh. You really believe that, don't you?
465
00:16:14,086 --> 00:16:15,711
Yes. I do.
466
00:16:16,434 --> 00:16:19,918
- Okay.
- Okay? Like, okay okay?
467
00:16:19,919 --> 00:16:21,092
- Yes. [GROANS]
- [GASPS]
468
00:16:21,093 --> 00:16:22,798
Damn your sweet little
face full of hope.
469
00:16:22,799 --> 00:16:24,715
If you really believe it, then...
470
00:16:24,740 --> 00:16:27,282
I'm gonna believe it,
too. Maybe. Sort of.
471
00:16:27,283 --> 00:16:29,118
But if you die, you
and I are going to have
472
00:16:29,119 --> 00:16:30,911
big problems, lady. Big problems.
473
00:16:30,936 --> 00:16:33,256
- Okay, yeah.
- All right, I think I have an idea.
474
00:16:34,100 --> 00:16:37,394
I'm a little terrified
about what this is gonna be.
475
00:16:37,395 --> 00:16:39,068
What is dripping out of those pipes?
476
00:16:39,069 --> 00:16:40,735
- Let's call it water.
- Mm.
477
00:16:41,597 --> 00:16:44,139
? ?
478
00:17:13,789 --> 00:17:15,014
- Damn.
- Oh, my god.
479
00:17:15,039 --> 00:17:16,572
I'm crying, I'm crying.
480
00:17:16,597 --> 00:17:18,576
- So he wins?
- Yeah.
481
00:17:18,577 --> 00:17:20,385
Yeah. Giovanni's spot
is all yours, pipe guy.
482
00:17:20,386 --> 00:17:22,110
You beautiful freak.
483
00:17:22,135 --> 00:17:24,974
Thank you all. But,
honestly, we should share it.
484
00:17:24,999 --> 00:17:26,193
- What?
- Yeah, what?
485
00:17:26,194 --> 00:17:28,358
- Then what the hell was all of this?
- Tina, calm down.
486
00:17:28,359 --> 00:17:31,817
I really just want Thursday
mornings and Sunday afternoons.
487
00:17:31,818 --> 00:17:33,204
You sure you want to do that?
488
00:17:33,205 --> 00:17:35,104
It's what Giovanni would have wanted.
489
00:17:35,129 --> 00:17:37,380
And I should know. He was my dad.
490
00:17:37,405 --> 00:17:39,335
- He was? - What?!
- Okay, probably not.
491
00:17:39,336 --> 00:17:42,482
But let's just share the spot.
I've written out a schedule for you.
492
00:17:42,483 --> 00:17:44,191
It's-it's on a pipe, but still.
493
00:17:44,192 --> 00:17:46,764
- Seems fair. - Works for me.
- Yeah, I can work with this.
494
00:17:46,765 --> 00:17:48,772
Wow, great. Now, uh,
now that that's settled,
495
00:17:48,773 --> 00:17:50,233
can, uh, can I bring
you guys some lunch?
496
00:17:50,234 --> 00:17:52,122
- You guys want to split a burger?
- All right.
497
00:17:52,123 --> 00:17:54,451
- Sure. - Okay.
- So one burger, split four ways?
498
00:17:54,476 --> 00:17:55,920
Well, there's four of us.
499
00:17:55,945 --> 00:17:57,404
I'll split it. I got the sword.
500
00:17:57,429 --> 00:17:59,304
Maybe five ways? I would have some.
501
00:17:59,649 --> 00:18:01,490
This was a great idea, mom.
502
00:18:01,515 --> 00:18:02,775
[GROANS] I hate this idea.
503
00:18:02,776 --> 00:18:04,813
Leaving is a good idea,
but we're doing this.
504
00:18:04,814 --> 00:18:06,068
Yep. Yep we are.
505
00:18:06,069 --> 00:18:08,303
[GROANS] Can't I be the
one to go out on the board?
506
00:18:08,304 --> 00:18:10,762
Uh, no, you weigh
more than me, remember?
507
00:18:10,787 --> 00:18:12,100
Stupid adult body.
508
00:18:15,554 --> 00:18:16,929
[GROANS, MOANS]
509
00:18:16,954 --> 00:18:19,584
Okay, yeah, just checking the panels.
510
00:18:19,585 --> 00:18:22,624
How long are we gonna do this?
Like, like, five more seconds?
511
00:18:22,625 --> 00:18:24,417
Where are you?
512
00:18:24,442 --> 00:18:25,900
[GASPS]
513
00:18:26,323 --> 00:18:27,865
[GASPS]
514
00:18:28,776 --> 00:18:29,912
Ha! I mean, shh.
515
00:18:29,937 --> 00:18:31,353
- Mom. Mom! Look.
- What?
516
00:18:31,438 --> 00:18:34,064
- Holy crap.
- [LAUGHS] Ooh! Shh. Shh.
517
00:18:34,089 --> 00:18:36,787
Keep it down. Mom,
keep it down, but look.
518
00:18:36,788 --> 00:18:39,002
Okay, okay, time to come
back. Come, come, come, come.
519
00:18:39,003 --> 00:18:41,693
I knew it. I knew it. I was
right and you were wrong.
520
00:18:41,694 --> 00:18:42,488
You thought I was just a child.
521
00:18:42,489 --> 00:18:43,512
Uh-huh. Okay, okay. You were right.
522
00:18:43,513 --> 00:18:44,931
- Oh, my gosh.
- You were right. Let, let's just not
523
00:18:44,932 --> 00:18:46,622
fall into the ocean and drown to death.
524
00:18:46,623 --> 00:18:48,211
You were like, "oh, I'll
just pretend around her,"
525
00:18:48,212 --> 00:18:49,762
- but it's real.
- Louise.
526
00:18:49,787 --> 00:18:52,121
- Will you ever doubt me again?
- No, no, no.
527
00:18:52,146 --> 00:18:54,187
- Eh, I don't know, maybe.
- It's amazing.
528
00:18:54,455 --> 00:18:56,496
- Put it under your coat.
- Oh, ooh.
529
00:18:56,521 --> 00:18:58,321
Oop, oof. Ooh, it's squishing my boob.
530
00:18:58,337 --> 00:19:00,295
Dang it. Where is it? [GROANS]
531
00:19:00,320 --> 00:19:02,070
You know, we could probably find
532
00:19:02,071 --> 00:19:03,708
some bootlegger treasure on eBay.
533
00:19:03,709 --> 00:19:05,191
- You think so?
- I'm gonna say yes.
534
00:19:05,192 --> 00:19:07,233
- More raisins?
- Thanks, mom.
535
00:19:07,593 --> 00:19:10,510
All right, all we got to do now
is get past the ice cream kid.
536
00:19:10,535 --> 00:19:12,826
Follow my lead, and we'll
be Jade in the shade.
537
00:19:12,851 --> 00:19:14,976
- [FISCHOEDER] Hello.
- [BOTH] Aah!
538
00:19:15,001 --> 00:19:17,934
You, uh, take any good
bootlegger tours lately?
539
00:19:17,935 --> 00:19:19,960
- Hmm. I-I don't think so.
- Heh. Yeah, I-I hate tours.
540
00:19:19,961 --> 00:19:21,893
You weren't scurrying around under there
541
00:19:21,894 --> 00:19:23,639
looking for my Jade Jellyfish, were you?
542
00:19:23,640 --> 00:19:26,450
Your Jade Jellyfish? That
belonged to Slippery Sam.
543
00:19:26,475 --> 00:19:29,489
Um, if... it-it would if
it-if it was still there,
544
00:19:29,490 --> 00:19:31,828
or if I... you know, I don't even
know what you're talking about.
545
00:19:31,829 --> 00:19:34,349
As owner of this property,
you should understand,
546
00:19:34,350 --> 00:19:36,934
if it were there, it would belong to me.
547
00:19:36,959 --> 00:19:38,135
Unrelated... have you got
548
00:19:38,136 --> 00:19:39,833
- something under your coat?
- Her boobs?
549
00:19:39,834 --> 00:19:41,273
- Three of them?
- Don't judge.
550
00:19:41,274 --> 00:19:44,316
- Come on, give it. Give it here.
- Sorry, hon. - [GROANS]
551
00:19:44,317 --> 00:19:46,106
Oh, you're gonna make
Fischy so much money.
552
00:19:46,107 --> 00:19:48,451
Yes, you are. Yes, you are.
553
00:19:48,452 --> 00:19:50,466
- Well, it's worth nothing.
- Wait, what?
554
00:19:50,467 --> 00:19:52,348
Yes, I had the Jade Jellyfish appraised.
555
00:19:52,349 --> 00:19:54,331
And, oddly enough, it's
not made out of Jade.
556
00:19:54,332 --> 00:19:56,442
- [GROANS]
- Does it even have jelly in it?
557
00:19:56,455 --> 00:19:59,406
The Dyed Quartz Jellyfish
would be a more accurate name.
558
00:19:59,431 --> 00:20:01,644
- Aw.
- There was a lot of that going around
559
00:20:01,669 --> 00:20:03,794
back in the Jade craze days.
560
00:20:03,819 --> 00:20:06,612
But I sold it to that
rube manager at the hotel
561
00:20:06,637 --> 00:20:08,693
for him to use as part of his tour.
562
00:20:08,718 --> 00:20:11,719
After some fierce negotiating,
we settled on $100.
563
00:20:11,720 --> 00:20:13,911
And since you found
it, I'm giving you half.
564
00:20:13,912 --> 00:20:15,537
Yes! I get 50 bucks.
565
00:20:15,562 --> 00:20:17,326
- Minus expenses.
- Expenses?
566
00:20:17,351 --> 00:20:19,727
I had to invest in locks for the hatches
567
00:20:19,728 --> 00:20:21,609
to the under-pier, thank you very much.
568
00:20:21,610 --> 00:20:23,607
And I had to get a fun
keychain for the keys.
569
00:20:23,608 --> 00:20:25,548
Look, it's a little palm
tree. Don't touch it.
570
00:20:25,549 --> 00:20:28,639
Anyway, I deducted those
costs, and this is for you.
571
00:20:28,664 --> 00:20:30,590
- $17.
- Okey dokey.
572
00:20:30,591 --> 00:20:32,407
- It's something.
- Now, be a lamb and stop trespassing
573
00:20:32,408 --> 00:20:34,873
- on my property, okay?
- [GENE] No!
574
00:20:34,898 --> 00:20:36,768
- Bye.
- Mom, we're pretty good at this.
575
00:20:36,769 --> 00:20:39,312
You know what I'm thinking?
You, me, Lost City of Atlantis.
576
00:20:39,313 --> 00:20:41,583
I bet it's in Atlanta.
Has anyone looked there?
577
00:20:41,584 --> 00:20:44,168
I don't know. Maybe?
When's your spring break?
578
00:20:44,169 --> 00:20:47,349
Or maybe just find some more,
uh, you know, walking-distance
579
00:20:47,350 --> 00:20:49,186
- treasures, closer to...
- Don't be jealous.
580
00:20:49,187 --> 00:20:51,053
So Louise, what are you
gonna spend your money on?
581
00:20:51,054 --> 00:20:53,596
I think I know what
I'm gonna do with it.
582
00:20:53,975 --> 00:20:56,059
? ?
583
00:21:00,793 --> 00:21:02,496
? Flappy Bappies ?
584
00:21:02,521 --> 00:21:04,813
? Flappy Bappies, Flappy Bappies ?
585
00:21:04,838 --> 00:21:06,417
? Flappy Bappies ?
586
00:21:06,442 --> 00:21:08,567
? Flappy Bappies, Flappy Bappies ?
587
00:21:08,592 --> 00:21:12,218
? Bootlegging Flappy Bappies ?
588
00:21:12,243 --> 00:21:15,593
? Ah... ?
589
00:21:15,720 --> 00:21:19,817
? Flappin' together ?
590
00:21:19,842 --> 00:21:23,285
? Bappin' forever ?
591
00:21:23,310 --> 00:21:25,853
? Flappy Bappies ?
592
00:21:25,854 --> 00:21:27,610
? Flappy Bappies, Flappy Bappies ?
593
00:21:27,611 --> 00:21:29,357
? Flappy Bappies ?
594
00:21:29,382 --> 00:21:31,122
? Flappy Bappies, Flappy Bappies ?
595
00:21:31,152 --> 00:21:33,903
? Bootlegging Flappy Ba... ?
596
00:21:33,953 --> 00:21:38,503
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.