All language subtitles for Bob Hearts Abishola s05e09 Sad Cupcakes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,702 Quarter one profits are up. 2 00:00:05,796 --> 00:00:06,930 (whooping) 3 00:00:08,123 --> 00:00:11,126 Factory output is at a whopping 85%. 4 00:00:11,216 --> 00:00:12,852 Yeah! Come on! 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,380 I would prefer 90. 6 00:00:14,476 --> 00:00:16,678 That is why I did not drum the table. 7 00:00:17,668 --> 00:00:19,703 We even have companies sniffing around about buying us. 8 00:00:19,796 --> 00:00:21,898 So, everybody, great job. 9 00:00:25,550 --> 00:00:27,719 Wait, somebody wants to buy us? 10 00:00:27,811 --> 00:00:30,714 So then we won't have to work here? But we still get money? 11 00:00:31,735 --> 00:00:33,136 Who is the sniffer, 12 00:00:33,231 --> 00:00:35,634 and how much are they paying to sniff? 13 00:00:35,726 --> 00:00:37,027 There isn't much to tell. 14 00:00:37,122 --> 00:00:39,191 The headline is, people are paying attention. 15 00:00:39,284 --> 00:00:40,819 Means we're doing something right. 16 00:00:43,907 --> 00:00:46,042 Why is nobody else clapping? 17 00:00:48,064 --> 00:00:49,499 Well, how much are they offering? 18 00:00:49,594 --> 00:00:51,329 Is it, like, "screw you" money 19 00:00:51,422 --> 00:00:53,358 or "hey, knock it off" money? 20 00:00:53,452 --> 00:00:55,620 It doesn't matter, we're not selling. 21 00:00:55,712 --> 00:00:57,814 Hey, aren't you obligated to tell the board 22 00:00:57,907 --> 00:01:00,143 about any outside overtures? Outside overtures. 23 00:01:00,235 --> 00:01:02,270 That's exactly right, Christina. 24 00:01:02,364 --> 00:01:04,899 There was an outside overture. 25 00:01:04,990 --> 00:01:07,527 Congratulations, you're informed. 26 00:01:08,749 --> 00:01:11,719 All right, let's look at next quarter's projections. 27 00:01:11,808 --> 00:01:14,076 I think we should request a written offer 28 00:01:14,168 --> 00:01:15,604 from the sniffer 29 00:01:15,699 --> 00:01:17,601 and see what our options are. 30 00:01:17,695 --> 00:01:19,563 Yeah, options are. 31 00:01:19,656 --> 00:01:22,726 Come on, guys, I was in a good mood at work. 32 00:01:22,816 --> 00:01:24,385 That never happens. 33 00:01:24,479 --> 00:01:27,147 This isn't just your decision, Bob. 34 00:01:27,239 --> 00:01:29,441 Okay? It affects future generations. 35 00:01:29,533 --> 00:01:33,504 I have to think about what's best for Embryo 15966. 36 00:01:34,755 --> 00:01:36,890 That is a beautiful name. 37 00:01:37,913 --> 00:01:39,014 Come on, Bob. 38 00:01:39,110 --> 00:01:41,913 He, she or they deserve to be rich. 39 00:01:42,003 --> 00:01:44,005 We are not selling my dad's company. 40 00:01:44,098 --> 00:01:46,034 We are celebrating a job well done. 41 00:01:46,128 --> 00:01:49,332 So, everybody, attaboy. Kofo, clap. 42 00:01:49,421 --> 00:01:51,055 That is okay, Mr. Wheeler. I do not-- 43 00:01:51,148 --> 00:01:52,551 I said, "Clap!" Yes. 44 00:01:54,441 --> 00:01:58,213 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 45 00:02:19,949 --> 00:02:22,585 MAX: Don't be shy with that pour, Bobby. 46 00:02:22,675 --> 00:02:25,545 We got a dilemma here, we need our thinking juice. 47 00:02:27,133 --> 00:02:29,701 There's no dilemma, Dad. I'm not selling. 48 00:02:30,690 --> 00:02:31,725 Yet, here I sit. 49 00:02:31,821 --> 00:02:33,255 The manifestation of your doubt. 50 00:02:34,249 --> 00:02:36,651 I'm telling you, I don't need you here. 51 00:02:38,870 --> 00:02:41,106 Peekaboo. Ah! 52 00:02:41,199 --> 00:02:42,633 Damn it. 53 00:02:42,728 --> 00:02:44,297 This is a real opportunity. 54 00:02:44,391 --> 00:02:47,595 Getting paid to not work is kind of the American dream. 55 00:02:47,684 --> 00:02:51,053 Maybe there's no harm in hearing the offer. 56 00:02:51,142 --> 00:02:52,543 Well, careful. 57 00:02:52,637 --> 00:02:54,006 It's kind of like buying a drink for a hooker. 58 00:02:54,102 --> 00:02:55,970 You know how the evening's gonna end. 59 00:02:56,928 --> 00:02:58,864 It just doesn't feel right, 60 00:02:58,957 --> 00:03:01,260 profiting on our family's legacy. 61 00:03:01,352 --> 00:03:02,953 Oh, that's good. Play conflicted. 62 00:03:03,048 --> 00:03:04,715 They'll jack up the price. 63 00:03:04,810 --> 00:03:06,646 I have plenty of money already. 64 00:03:06,739 --> 00:03:09,008 Excuse me, Gandhi. 65 00:03:09,964 --> 00:03:11,533 I have everything I need. 66 00:03:11,628 --> 00:03:14,364 My health, a family that loves me, my hair. 67 00:03:14,454 --> 00:03:17,390 That's from me. You're welcome. 68 00:03:19,011 --> 00:03:20,745 I'm fine with the way things are. 69 00:03:20,839 --> 00:03:22,574 Take it from your dead daddy. 70 00:03:22,668 --> 00:03:24,904 If I'm here, you're not fine. 71 00:03:25,860 --> 00:03:28,197 So you want me to sell. 72 00:03:28,289 --> 00:03:30,524 Damn right. You earned it. 73 00:03:32,213 --> 00:03:33,447 Then again, 74 00:03:33,542 --> 00:03:36,411 what kind of jackass sells his dad's company? 75 00:03:36,503 --> 00:03:38,305 That's what I was saying! 76 00:03:38,398 --> 00:03:39,532 Maybe you're right. 77 00:03:39,628 --> 00:03:40,997 Maybe the smart move is to turn them down 78 00:03:41,092 --> 00:03:42,225 and keep the business. 79 00:03:42,322 --> 00:03:44,158 What about all that crap 80 00:03:44,251 --> 00:03:45,953 about me deserving to take the money and run? 81 00:03:46,048 --> 00:03:48,116 True, I did make some good points. 82 00:03:50,104 --> 00:03:52,306 So, what then? Sell? Don't sell? 83 00:03:52,398 --> 00:03:54,234 It's a toughie. 84 00:03:54,328 --> 00:03:56,863 A real quagmire. 85 00:03:56,955 --> 00:03:58,656 Rock and a hard place, I... 86 00:04:01,046 --> 00:04:03,615 (inhales, exhales) 87 00:04:05,734 --> 00:04:07,703 Still here. Oh... 88 00:04:13,084 --> 00:04:15,618 Should I eat or sleep? I only have time for one. 89 00:04:15,711 --> 00:04:17,713 Sleep. It'll give you more energy. 90 00:04:17,805 --> 00:04:19,909 Okay, wake me up in one and a half minutes. 91 00:04:21,864 --> 00:04:22,965 Whoa! 92 00:04:23,061 --> 00:04:24,328 Thank God I found you. I need your help. 93 00:04:24,423 --> 00:04:25,357 What's wrong? 94 00:04:25,455 --> 00:04:26,656 I have to return one of these frames, 95 00:04:26,752 --> 00:04:27,920 and I cannot choose. 96 00:04:30,077 --> 00:04:31,912 Sky eyes... 97 00:04:32,006 --> 00:04:33,607 or ocean eyes? 98 00:04:33,701 --> 00:04:35,670 Sleeping eyes. Go away. 99 00:04:36,629 --> 00:04:40,733 After all I have done for you? This is a fashion emergency! 100 00:04:40,820 --> 00:04:42,988 It's our third double in a row. 101 00:04:43,080 --> 00:04:45,516 Damn hospital keeps laying off more nurses. 102 00:04:45,608 --> 00:04:49,045 I wish they would spend the savings on a longer bench. 103 00:04:49,133 --> 00:04:52,503 What is the problem? Nigerians love work. 104 00:04:52,590 --> 00:04:54,827 We love it more than we love love. 105 00:04:56,017 --> 00:04:57,651 The hospital added extra hours, 106 00:04:57,746 --> 00:04:59,681 but is refusing to pay us overtime. 107 00:04:59,775 --> 00:05:02,477 Oh, Nigerians do not love that. 108 00:05:02,568 --> 00:05:04,136 No, we do not. 109 00:05:04,230 --> 00:05:07,500 I'm from Detroit and I'm not fond of it, either. 110 00:05:07,589 --> 00:05:09,925 So, both of you are going to be grumpy 111 00:05:10,017 --> 00:05:11,452 for the foreseeable future? 112 00:05:11,547 --> 00:05:13,082 Yep. Yes. 113 00:05:13,176 --> 00:05:14,610 Well, then, I suppose I will have to continue 114 00:05:14,706 --> 00:05:16,407 being the bubbly one. 115 00:05:17,599 --> 00:05:19,101 It could be worse. 116 00:05:19,195 --> 00:05:21,331 At least we have jobs to complain about. 117 00:05:21,424 --> 00:05:22,591 Jobs that are awful. 118 00:05:22,688 --> 00:05:24,957 Trying to look on the bright side, sweetie. 119 00:05:25,049 --> 00:05:26,650 There is no bright side. 120 00:05:26,745 --> 00:05:29,247 I'm curled up on this slab of wood. 121 00:05:30,203 --> 00:05:31,771 Hey, at least you're indoors. 122 00:05:32,930 --> 00:05:35,132 You're right. This sucks. 123 00:05:35,225 --> 00:05:38,328 I cannot take any more of this moping. 124 00:05:38,417 --> 00:05:40,720 Hey, come on. Hey, girl. 125 00:05:40,812 --> 00:05:42,113 You see? You are forcing me 126 00:05:42,208 --> 00:05:44,243 to take fashion advice from white women! 127 00:05:45,201 --> 00:05:46,836 Hang on, my friend! Come! 128 00:05:50,456 --> 00:05:52,024 (sighs) Hey, honey. 129 00:05:52,118 --> 00:05:53,887 (groaning) 130 00:05:55,510 --> 00:05:57,747 Uh-oh. Ice cream for dinner. 131 00:05:58,803 --> 00:05:59,771 Couldn't have been that bad a day. 132 00:05:59,867 --> 00:06:01,001 No chocolate sauce. 133 00:06:01,097 --> 00:06:03,667 Because we are out. This is the worst day ever. 134 00:06:05,088 --> 00:06:07,858 I haven't sat down for 12 hours. 135 00:06:07,948 --> 00:06:09,650 How was your day? 136 00:06:09,744 --> 00:06:12,947 I was offered a multimillion-dollar buyout. 137 00:06:13,036 --> 00:06:16,039 Ah, that's wonderful. 138 00:06:16,129 --> 00:06:17,598 You do not need treats. 139 00:06:19,854 --> 00:06:22,323 Might not be so wonderful for the company. 140 00:06:23,412 --> 00:06:24,981 But they are offering you millions. 141 00:06:25,075 --> 00:06:26,877 Right, but at what cost? 142 00:06:26,971 --> 00:06:28,939 Millions. 143 00:06:30,795 --> 00:06:33,598 With that kind of money, you can take time off and relax. 144 00:06:34,619 --> 00:06:36,287 I thought you'd tell me to keep working. 145 00:06:36,381 --> 00:06:38,383 Work is not everything. 146 00:06:39,542 --> 00:06:42,377 My God, what has that hospital done to you? 147 00:06:42,467 --> 00:06:45,237 I know, I never complain about my job. 148 00:06:46,325 --> 00:06:47,993 They've turned me into an American. 149 00:06:48,951 --> 00:06:50,787 It might not be the worst thing 150 00:06:50,881 --> 00:06:53,383 for both of us to get out of the grind. 151 00:06:54,372 --> 00:06:56,207 We could take that money and go somewhere. 152 00:06:57,298 --> 00:06:59,768 Far away from IVs and bedpans. 153 00:06:59,860 --> 00:07:02,563 No sock shipments, no spreadsheets... 154 00:07:02,653 --> 00:07:04,589 Just you and me, 155 00:07:04,683 --> 00:07:07,986 drinking wine on the balcony of our Italian villa. 156 00:07:08,938 --> 00:07:11,541 (Italian accent): Abishola, you are so bella. 157 00:07:11,632 --> 00:07:14,201 (giggling) 158 00:07:14,293 --> 00:07:17,096 You ever been with an Italian man? 159 00:07:18,882 --> 00:07:20,116 Yes. Ah. 160 00:07:26,132 --> 00:07:27,834 Hey. 161 00:07:27,928 --> 00:07:29,696 What's your big announcement? 162 00:07:29,790 --> 00:07:31,058 I'll tell you in a minute. 163 00:07:31,153 --> 00:07:32,655 All right. 164 00:07:32,750 --> 00:07:34,284 Is it what I think it is? 165 00:07:35,310 --> 00:07:36,978 Let's just wait till everyone gets here. 166 00:07:37,072 --> 00:07:38,641 Okay. 167 00:07:38,736 --> 00:07:39,870 Goodwin? 168 00:07:39,966 --> 00:07:41,635 Hmm, hmm, hmm? 169 00:07:41,729 --> 00:07:43,364 He would not tell me, either. 170 00:07:43,458 --> 00:07:45,960 But I don't think he would gather us for bad news. 171 00:07:46,051 --> 00:07:48,120 Really? 'Cause I feel like good news travels fast, so-- 172 00:07:48,213 --> 00:07:49,715 Would you guys just stop? 173 00:07:49,810 --> 00:07:52,813 Okay, what's the bad news? 174 00:07:53,833 --> 00:07:56,102 Screw it. We're not selling the company. 175 00:07:56,194 --> 00:07:57,228 DOUGLAS: W-what? 176 00:07:58,223 --> 00:07:59,592 Pretty sure we weren't asked. 177 00:07:59,687 --> 00:08:00,988 We weren't asked, were we? 178 00:08:01,083 --> 00:08:03,052 Was I the only one not asked? 179 00:08:03,145 --> 00:08:06,148 Seems Mr. Wheeler decided this all on his own. 180 00:08:06,238 --> 00:08:08,341 Yeah, 'cause it's my frigging company. 181 00:08:09,631 --> 00:08:11,933 (singsongy): Who wants some cupcakes? 182 00:08:12,025 --> 00:08:14,260 Bob says we're not selling. 183 00:08:14,353 --> 00:08:15,687 Oh. 184 00:08:15,782 --> 00:08:16,917 In that case, 185 00:08:17,013 --> 00:08:18,915 who wants cupcakes? 186 00:08:19,008 --> 00:08:21,344 We're just getting started here. 187 00:08:21,436 --> 00:08:23,571 We run our own factory now, we got that new clothing line. 188 00:08:23,664 --> 00:08:24,732 I don't know about you guys, 189 00:08:24,828 --> 00:08:25,896 but I want to see this thing through. 190 00:08:25,992 --> 00:08:27,360 (scoffs) I don't see anything through. 191 00:08:27,455 --> 00:08:29,424 Do you know how many times I've started guitar lessons? 192 00:08:30,813 --> 00:08:34,818 All right. Come on, Douglas, we should at least hear Bob out. 193 00:08:34,904 --> 00:08:37,206 Our parents founded this company. 194 00:08:37,299 --> 00:08:38,700 It's part of who we are. 195 00:08:38,795 --> 00:08:40,964 Are we gonna throw all that away for a few dollars? 196 00:08:42,552 --> 00:08:44,821 Okay, we heard him out. 197 00:08:44,914 --> 00:08:46,983 I vote yes. 198 00:08:47,075 --> 00:08:48,210 Seconded. 199 00:08:48,306 --> 00:08:49,874 This isn't the kind of thing we vote on. 200 00:08:49,969 --> 00:08:52,705 Why not? We're shareholders, too. 201 00:08:52,795 --> 00:08:55,031 He's right. The bylaws do say that. 202 00:08:55,123 --> 00:08:56,791 Yeah, bylaws. 203 00:08:56,886 --> 00:08:59,523 You know what? I am with Mr. Wheeler. 204 00:08:59,613 --> 00:09:00,947 Thank you, Kofo. 205 00:09:01,043 --> 00:09:02,212 Although I'm not a shareholder, 206 00:09:02,307 --> 00:09:04,175 so my vote is useless. 207 00:09:05,466 --> 00:09:07,302 So it's me and Goodwin against you two. 208 00:09:07,395 --> 00:09:09,630 Which is a stalemate, which means we don't sell. 209 00:09:09,723 --> 00:09:10,991 Enjoy your cupcakes. 210 00:09:12,516 --> 00:09:14,185 I am sorry to do this, Mr. Wheeler. 211 00:09:14,279 --> 00:09:17,215 but if the offer is fair, I vote to sell. 212 00:09:18,203 --> 00:09:19,371 You got to be kidding me. 213 00:09:19,467 --> 00:09:21,635 You know I do not kid. 214 00:09:22,692 --> 00:09:24,927 We've built a wonderful business here, 215 00:09:25,020 --> 00:09:26,989 but I am not done building. 216 00:09:27,082 --> 00:09:28,584 This money would give me the chance 217 00:09:28,678 --> 00:09:30,547 to start out on my own. 218 00:09:31,572 --> 00:09:33,174 Well, you tried. 219 00:09:33,268 --> 00:09:35,002 I'm gonna go roll over in my grave now. 220 00:09:45,938 --> 00:09:48,141 Hey, big brother. 221 00:09:48,233 --> 00:09:50,034 You know what vote was unanimous? 222 00:09:50,129 --> 00:09:52,464 How much we love you. 223 00:09:53,952 --> 00:09:55,788 Can't believe you guys would sell our legacy 224 00:09:55,881 --> 00:09:57,283 for a quick payday. 225 00:09:57,378 --> 00:09:58,779 (sighs) We just think 226 00:09:58,874 --> 00:10:01,009 the money would be very useful, 227 00:10:01,103 --> 00:10:04,473 given our respective circumstances. 228 00:10:04,561 --> 00:10:06,396 Future mother-to-be... 229 00:10:06,490 --> 00:10:08,959 Likes money. 230 00:10:09,051 --> 00:10:11,453 And what happens when your money runs out? 231 00:10:11,545 --> 00:10:13,480 Well, with a sum that large, 232 00:10:13,573 --> 00:10:15,075 you just invest in high-yield CDs 233 00:10:15,170 --> 00:10:16,071 and index funds 234 00:10:16,168 --> 00:10:17,669 and just live off the interest. 235 00:10:18,828 --> 00:10:21,331 (chuckles) You seriously didn't know that? 236 00:10:22,386 --> 00:10:24,555 What happens when your kid burns through your nest egg? 237 00:10:24,647 --> 00:10:26,082 Oh, that's not gonna happen. 238 00:10:26,177 --> 00:10:27,845 If anything, I'll burn through it all. 239 00:10:28,804 --> 00:10:31,407 You realize that once we give up MaxDot, 240 00:10:31,498 --> 00:10:33,566 we are never getting it back? 241 00:10:33,659 --> 00:10:34,694 Why do you care? 242 00:10:34,790 --> 00:10:36,525 This place literally gave you a heart attack. 243 00:10:36,619 --> 00:10:38,421 MaxDot didn't blow up my heart, 244 00:10:38,515 --> 00:10:40,617 I did, stress eating and cigarettes. 245 00:10:40,709 --> 00:10:42,611 And why were you stress eating? 246 00:10:42,705 --> 00:10:44,207 Well, that was my divorce. 247 00:10:44,301 --> 00:10:46,236 And why were you getting divorced? 248 00:10:46,330 --> 00:10:47,331 'Cause of work. 249 00:10:47,427 --> 00:10:49,563 We can do this all day, Bob. 250 00:10:51,153 --> 00:10:52,320 Look, you didn't choose this place 251 00:10:52,415 --> 00:10:53,750 any more than we did. 252 00:10:53,846 --> 00:10:55,748 Dad died and you got stuck with it. 253 00:10:55,841 --> 00:10:57,309 This is the way out. 254 00:10:57,404 --> 00:10:59,740 Most CEOs get prison time. 255 00:10:59,832 --> 00:11:01,800 You're just getting money. 256 00:11:03,224 --> 00:11:04,791 It's not about money. 257 00:11:04,887 --> 00:11:07,256 It's the freedom. 258 00:11:07,347 --> 00:11:10,517 Cold, hard freedom. 259 00:11:10,607 --> 00:11:12,575 You guys can quit on this place if you want, 260 00:11:12,668 --> 00:11:13,937 but I'm not going anywhere. 261 00:11:14,032 --> 00:11:15,934 And for the record, 262 00:11:16,027 --> 00:11:18,262 the divorce was because she cheated. 263 00:11:18,355 --> 00:11:20,624 'Cause you were married to your work. 264 00:11:20,716 --> 00:11:22,118 It's too easy, Bob. 265 00:11:24,075 --> 00:11:25,442 (scoffs) 266 00:11:27,966 --> 00:11:29,400 (sighs) 267 00:11:29,495 --> 00:11:30,529 Ugh. 268 00:11:30,626 --> 00:11:32,863 My feet are killing me. 269 00:11:34,616 --> 00:11:38,254 I think I decompressed Bob's compression socks. 270 00:11:39,206 --> 00:11:44,478 When did Instagram just become naked men and pizza? 271 00:11:44,560 --> 00:11:47,530 It changes based on what you look at. 272 00:11:47,620 --> 00:11:48,888 Oh. 273 00:11:50,347 --> 00:11:51,548 That makes sense. 274 00:11:54,005 --> 00:11:57,708 Abishola, I need you to take the cardiac patient in 209. 275 00:11:57,797 --> 00:11:59,431 Uh-uh. You have already given me 276 00:11:59,525 --> 00:12:00,894 four extra patients. 277 00:12:00,989 --> 00:12:04,192 Okay, I'll tell people to stop getting hurt and sick. 278 00:12:04,281 --> 00:12:07,951 I will not have the time to care for all of them properly. 279 00:12:08,039 --> 00:12:10,441 Quit your whining and just do it. 280 00:12:10,532 --> 00:12:13,435 Oh! I always thought Abishola would win in a fight, 281 00:12:13,525 --> 00:12:16,095 but now my money's on the little one. 282 00:12:17,416 --> 00:12:20,153 Nobody likes this situation, we just have to deal with it. 283 00:12:20,244 --> 00:12:21,912 That is not a solution. 284 00:12:22,006 --> 00:12:24,442 You think I'm not tired or hungry? 285 00:12:24,533 --> 00:12:26,101 I have twice as much work as you 286 00:12:26,196 --> 00:12:27,497 and you don't see me complaining. 287 00:12:27,592 --> 00:12:29,661 Mmm, I did not realize it was so hard to 288 00:12:29,755 --> 00:12:32,290 carry a clipboard and order people around. 289 00:12:32,381 --> 00:12:33,449 Ouch. 290 00:12:33,545 --> 00:12:35,447 That was a low and clever blow. 291 00:12:37,204 --> 00:12:41,074 How about you stick to your job and I stick to mine? 292 00:12:41,161 --> 00:12:42,797 Well, mine would be easier 293 00:12:42,891 --> 00:12:45,393 if my supervisor was not incompetent. 294 00:12:45,484 --> 00:12:48,120 (gasps) Her supervisor is you. 295 00:12:50,739 --> 00:12:52,440 Girl, if you don't get out there 296 00:12:52,534 --> 00:12:54,904 and work, this incompetent supervisor 297 00:12:54,996 --> 00:12:56,998 is about to write your ass up. 298 00:12:58,320 --> 00:13:00,189 Fine. 299 00:13:02,977 --> 00:13:04,578 (sighs) 300 00:13:06,169 --> 00:13:07,871 I don't know whether to follow my friend 301 00:13:07,965 --> 00:13:09,533 or stay here with the winner. 302 00:13:12,554 --> 00:13:14,189 Okay. 303 00:13:16,545 --> 00:13:18,347 Whoops! Other way, other way. 304 00:13:23,196 --> 00:13:24,698 They might have outvoted me, 305 00:13:24,793 --> 00:13:26,294 but I could still tank the deal. 306 00:13:26,389 --> 00:13:28,291 I'll just ask for a crazy number. 307 00:13:28,384 --> 00:13:29,752 And if that doesn't work, 308 00:13:29,847 --> 00:13:32,416 act like a nut job during the negotiation. 309 00:13:32,507 --> 00:13:33,508 Well, how do I do that? 310 00:13:33,604 --> 00:13:36,641 Start talking to your dead father. 311 00:13:36,731 --> 00:13:38,600 That's a good idea. 312 00:13:39,658 --> 00:13:41,025 Seems like a lot of work 313 00:13:41,120 --> 00:13:43,289 to screw people you love out of what they want. 314 00:13:43,382 --> 00:13:45,417 Christina and Douglas don't know what they want. 315 00:13:45,511 --> 00:13:46,646 I'm protecting them. 316 00:13:46,742 --> 00:13:48,977 Yeah, of course. You practically raised them. 317 00:13:49,069 --> 00:13:50,270 Damn right, I did. 318 00:13:50,365 --> 00:13:53,802 Then again, they're 45. 319 00:13:53,891 --> 00:13:55,092 It doesn't matter, they're not ready 320 00:13:55,187 --> 00:13:56,122 to be out on their own. 321 00:13:56,219 --> 00:13:57,554 Are they not ready, 322 00:13:57,649 --> 00:13:58,650 or are you not ready? 323 00:13:58,746 --> 00:13:59,647 Well, what does that mean? 324 00:13:59,744 --> 00:14:00,778 You ever think that maybe 325 00:14:00,874 --> 00:14:02,142 you're holding them back? 326 00:14:02,238 --> 00:14:04,107 What are you talking about? 327 00:14:04,200 --> 00:14:05,902 I always encouraged them, and when they screw up, 328 00:14:05,996 --> 00:14:07,230 I'm there to pick up the pieces. 329 00:14:07,326 --> 00:14:08,360 And they know that. 330 00:14:08,457 --> 00:14:09,357 Of course. 331 00:14:09,455 --> 00:14:10,956 You never really have to try 332 00:14:11,050 --> 00:14:13,520 if you know big brother's gonna take care of it. 333 00:14:14,510 --> 00:14:16,479 Huh. 334 00:14:18,267 --> 00:14:21,437 That's the smile of a man whose point has been made. 335 00:14:30,406 --> 00:14:32,341 Oh. 336 00:14:32,435 --> 00:14:33,802 Hi. 337 00:14:33,897 --> 00:14:35,132 Hey. 338 00:14:36,125 --> 00:14:37,493 Sorry, I came for gloves. 339 00:14:37,589 --> 00:14:39,625 Go ahead. I'm just taking a little breather. 340 00:14:39,717 --> 00:14:41,151 In the closet? 341 00:14:41,246 --> 00:14:43,348 Well, it used to be peaceful in here. 342 00:14:52,620 --> 00:14:55,823 This week has been very hard for all of us. 343 00:14:55,912 --> 00:14:58,715 Especially for those of us who are incompetent. 344 00:15:00,336 --> 00:15:02,338 I spoke out of turn. 345 00:15:02,431 --> 00:15:03,666 I'm sorry. 346 00:15:03,761 --> 00:15:06,964 Well, we're all exhausted. 347 00:15:07,053 --> 00:15:09,121 I've been putting up with these ridiculous hours 348 00:15:09,214 --> 00:15:11,651 and terrible pay for over 35 years. 349 00:15:11,742 --> 00:15:13,544 Hasn't gotten any better. 350 00:15:13,638 --> 00:15:15,840 Maybe it will one day. 351 00:15:16,830 --> 00:15:19,733 That sounds like the kind of naive crap I would say. 352 00:15:19,823 --> 00:15:21,558 It is crap, 353 00:15:21,652 --> 00:15:23,654 but it is helpful crap. 354 00:15:23,747 --> 00:15:25,416 I thought it just pissed you off. 355 00:15:25,510 --> 00:15:27,845 Oh, it does... 356 00:15:27,937 --> 00:15:30,106 but it also keeps me going. 357 00:15:32,427 --> 00:15:34,962 In that case, we've got patients that need us, 358 00:15:35,053 --> 00:15:37,222 so let's keep going. 359 00:15:37,316 --> 00:15:38,450 Much better. 360 00:15:39,876 --> 00:15:42,812 And if they aren't gonna pay us what we earn... 361 00:15:45,264 --> 00:15:46,231 What are you doing? 362 00:15:46,328 --> 00:15:47,996 Stealing my overtime. 363 00:15:49,953 --> 00:15:51,588 They owe us much more than that. 364 00:15:52,779 --> 00:15:55,181 There is a brand new heart monitor on the third floor. 365 00:15:56,239 --> 00:15:58,006 You might have trouble fitting that in your pants. 366 00:15:58,099 --> 00:15:59,668 Let's start with Band-Aids. 367 00:16:04,286 --> 00:16:05,487 I have reached out 368 00:16:05,582 --> 00:16:06,950 on behalf of the company 369 00:16:07,046 --> 00:16:08,147 and told the buyer that we are 370 00:16:08,244 --> 00:16:09,845 interested in making a deal. 371 00:16:09,939 --> 00:16:11,841 Can you do that without Mr. Wheeler? 372 00:16:11,934 --> 00:16:12,902 Yes. 373 00:16:12,999 --> 00:16:15,067 I can also do it without you. 374 00:16:15,160 --> 00:16:17,061 Understood. 375 00:16:17,156 --> 00:16:18,757 You have my full support. 376 00:16:21,380 --> 00:16:23,047 Ah, I guess I should have knocked. 377 00:16:23,142 --> 00:16:25,478 Hey, there he is. 378 00:16:27,366 --> 00:16:29,100 Weren't sure you were coming in today. 379 00:16:29,194 --> 00:16:30,828 That's so brave. 380 00:16:32,818 --> 00:16:34,387 Look, I'm glad everyone's here. 381 00:16:34,482 --> 00:16:35,816 I've given it some thought, 382 00:16:35,911 --> 00:16:37,980 and I've decided the best thing for all of us 383 00:16:38,073 --> 00:16:40,143 is to sell MaxDot. 384 00:16:41,465 --> 00:16:44,501 We kind of already decided that, Bob. 385 00:16:45,922 --> 00:16:47,023 Yeah, remember the other day, 386 00:16:47,120 --> 00:16:50,256 when we said "sell", and you said "no"? 387 00:16:50,345 --> 00:16:52,447 And then we outvoted you? 388 00:16:54,335 --> 00:16:56,470 I just didn't want you doing this for the money. 389 00:16:56,563 --> 00:16:59,733 But I have come to realize that 390 00:16:59,822 --> 00:17:01,691 not being chained to this place 391 00:17:01,784 --> 00:17:04,288 will let all of us forge our own paths. 392 00:17:04,379 --> 00:17:06,981 We kind of said that, too. 393 00:17:08,469 --> 00:17:11,038 It won't be easy for me to say goodbye to this place, 394 00:17:11,128 --> 00:17:12,597 but I'll do it if it means 395 00:17:12,691 --> 00:17:15,527 I get to watch the people I love spread their wings. 396 00:17:15,618 --> 00:17:18,821 Goodwin, I see you as a full-fledged mogul. 397 00:17:18,909 --> 00:17:21,612 I can picture the logo now. 398 00:17:21,704 --> 00:17:26,043 Goodwin Aderibigbe Olayiwola Enterprises. 399 00:17:26,128 --> 00:17:28,763 Gonna need a big business card. 400 00:17:30,284 --> 00:17:32,120 Christina and Douglas, 401 00:17:32,214 --> 00:17:33,581 I can't help but see you guys as 402 00:17:33,676 --> 00:17:35,912 the 12-year-olds I've always had to take care of, 403 00:17:36,005 --> 00:17:38,040 but you don't need me anymore. 404 00:17:38,133 --> 00:17:40,635 You'll always be my big brother. 405 00:17:41,624 --> 00:17:42,692 Wait a minute, 406 00:17:42,788 --> 00:17:43,722 you're not getting out of here 407 00:17:43,819 --> 00:17:45,188 without a Doug hug. Oh... 408 00:17:46,946 --> 00:17:49,215 What a nice moment. 409 00:17:49,307 --> 00:17:53,144 I am glad that everyone besides me has such a bright future. 410 00:17:55,293 --> 00:17:56,561 You do too, buddy. 411 00:17:56,656 --> 00:17:58,324 I'm gonna start a new venture soon 412 00:17:58,418 --> 00:18:00,354 and I'm gonna need somebody to help me run it. 413 00:18:00,447 --> 00:18:02,582 Thank you. And unlike these people, 414 00:18:02,675 --> 00:18:04,810 I will never stab you in the back. 415 00:18:06,633 --> 00:18:08,501 We kind of just hugged and made up. 416 00:18:08,594 --> 00:18:11,664 I will not let him forget this betrayal. 417 00:18:13,284 --> 00:18:15,353 So, 418 00:18:15,445 --> 00:18:17,314 we're really doing this. 419 00:18:18,770 --> 00:18:20,172 I guess so. 420 00:18:20,267 --> 00:18:22,336 (sighs) I wonder what Dad would say 421 00:18:22,429 --> 00:18:23,964 about us selling MaxDot. 422 00:18:24,058 --> 00:18:26,060 Well, he's not here. 423 00:18:30,877 --> 00:18:32,544 Yeah, I think we're good. 424 00:18:39,822 --> 00:18:41,190 Is that better? 425 00:18:41,285 --> 00:18:42,719 Mmm. 426 00:18:42,815 --> 00:18:45,317 Socks, massages... 427 00:18:45,408 --> 00:18:47,677 Thank God you're a foot man. (chuckles) 428 00:18:49,632 --> 00:18:51,667 It's gonna be weird. 429 00:18:51,760 --> 00:18:54,163 I spent most of my life at MaxDot. 430 00:18:54,255 --> 00:18:56,925 Mmm. It's a big part of you. 431 00:18:58,577 --> 00:19:01,014 You know, if it wasn't for the stress of running the place, 432 00:19:01,106 --> 00:19:03,909 I would never have had that heart attack and met you. 433 00:19:04,897 --> 00:19:08,500 If I had not picked up that extra shift that day, 434 00:19:08,588 --> 00:19:10,423 I would never have met you. 435 00:19:10,516 --> 00:19:12,618 Thank God we're both addicted to work. 436 00:19:12,711 --> 00:19:14,413 (laughs) 437 00:19:16,869 --> 00:19:17,770 You sure you're gonna be all right 438 00:19:17,867 --> 00:19:19,068 if you're not married to a CEO, 439 00:19:19,163 --> 00:19:21,531 and just plain old Bob Wheeler? 440 00:19:23,187 --> 00:19:24,655 Hmm. 441 00:19:28,774 --> 00:19:33,145 You are my Bob Wheeler. 442 00:19:34,427 --> 00:19:36,362 The man who showed up at my door 443 00:19:36,455 --> 00:19:38,590 and swept me off my feet. 444 00:19:38,684 --> 00:19:40,319 The man who can 445 00:19:40,413 --> 00:19:44,283 make me smile after a hard day at the hospital. 446 00:19:45,467 --> 00:19:47,670 The man I can laugh with, 447 00:19:47,763 --> 00:19:49,564 and cry with, 448 00:19:49,658 --> 00:19:53,328 and just be with. 449 00:19:53,416 --> 00:19:55,385 Thank you. 450 00:19:55,478 --> 00:19:57,881 Of course, silly man. 451 00:20:00,499 --> 00:20:02,368 I love you. 452 00:20:02,462 --> 00:20:04,097 I love you. 453 00:20:08,082 --> 00:20:10,551 Tomorrow, I start my first day 454 00:20:10,643 --> 00:20:12,110 as a man of leisure. 455 00:20:12,205 --> 00:20:13,406 Mm-mm. 456 00:20:14,533 --> 00:20:16,636 You have misunderstood me. 457 00:20:18,291 --> 00:20:21,294 At no point did I mention laziness. 458 00:20:22,348 --> 00:20:24,618 I'm just talking about sleeping in once in a while. 459 00:20:25,641 --> 00:20:26,742 Okay, 460 00:20:26,838 --> 00:20:30,008 as long as we build a new empire. 461 00:20:30,995 --> 00:20:32,329 You got it. 462 00:20:37,845 --> 00:20:39,781 She's a real pistol. 463 00:20:39,874 --> 00:20:41,241 She sure is. 464 00:20:41,337 --> 00:20:42,906 Kind of reminds me of the gal I married. 465 00:20:43,000 --> 00:20:45,402 Aw, come on! Why'd you put that in my head? 466 00:20:49,545 --> 00:20:52,215 Captioning sponsored by CBS and TOYOTA. 467 00:20:52,216 --> 00:20:54,619 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 468 00:20:54,620 --> 00:20:55,821 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 469 00:20:55,871 --> 00:21:00,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.