All language subtitles for Blackshore s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,820 Carrie's still out there, she needs us to find her. 2 00:00:06,900 --> 00:00:08,700 Please just tell me where Carrie is. 3 00:00:08,780 --> 00:00:10,180 Tell her I'm sorry. 4 00:00:10,580 --> 00:00:12,020 [GUNSHOT] 5 00:00:12,100 --> 00:00:14,860 It looks like there are some human remains in there, whoever it 6 00:00:14,940 --> 00:00:17,940 is has been in there a lot longer than two days. 7 00:00:18,940 --> 00:00:22,380 Charles Reid, so he's abusing young girls since then. 8 00:00:22,460 --> 00:00:25,940 Got preliminary ID on the remains, the body belonged to Chloe Whelan. 9 00:00:26,300 --> 00:00:27,580 Carrie! 10 00:00:28,700 --> 00:00:29,940 Let's get you home. 11 00:00:30,020 --> 00:00:34,020 Your father was innocent all along, so why would he kill his own family? 12 00:00:34,100 --> 00:00:36,500 You know Charlie looked me in the eye right before he 13 00:00:36,580 --> 00:00:39,100 pulled that trigger and said he didn't kill Roisin. 14 00:00:40,060 --> 00:00:42,300 I think the killer's still out there. 15 00:01:48,140 --> 00:01:53,660 [CRACK OF WOOD] 16 00:02:38,980 --> 00:02:46,980 [MUTED SOUNDS OF PAST VOICES] 17 00:04:25,660 --> 00:04:28,220 And in the town of Blackwater, the body exhumed from 18 00:04:28,300 --> 00:04:30,820 the lake last night has been confirmed to be that of Chloe. 19 00:04:30,900 --> 00:04:34,380 Whelan, who was reported missing from the town 20 years ago. 20 00:04:34,460 --> 00:04:37,820 The car she was discovered in belonged to deceased suspect Charles 21 00:04:37,900 --> 00:04:39,460 Reid, a local restaurant... 22 00:04:42,780 --> 00:04:44,380 You all right? 23 00:04:45,180 --> 00:04:49,900 Yeah, just too many noises, you know the way. 24 00:04:51,700 --> 00:04:53,140 How do I look? 25 00:04:53,860 --> 00:04:55,420 Great. 26 00:04:55,500 --> 00:05:01,060 Yeah, just Shanahan asked to see me this morning, so I thought I'd, you know. 27 00:05:03,780 --> 00:05:07,460 Listen, I'll pick up the boys later and maybe get a takeaway, yeah? 28 00:05:10,580 --> 00:05:11,660 What? 29 00:05:12,780 --> 00:05:14,300 Nothing. 30 00:05:15,940 --> 00:05:17,460 Have I said something? 31 00:05:19,540 --> 00:05:25,340 Just, two dead women being pulled out of the lake feels a bit weird to 32 00:05:25,420 --> 00:05:27,540 be celebrating that kind of thing with the kids. 33 00:05:29,580 --> 00:05:31,220 All right. 34 00:05:31,300 --> 00:05:32,940 No takeaway. 35 00:05:40,660 --> 00:05:42,740 Right boys, let's go! 36 00:05:43,220 --> 00:05:44,900 Come on, come on, come on. 37 00:05:44,980 --> 00:05:46,820 I call front. He had it yesterday! 38 00:05:46,900 --> 00:05:48,700 Mark on the way out, you on the way back. 39 00:05:50,940 --> 00:05:52,300 Seatbelts on lads. 40 00:08:52,180 --> 00:08:53,460 Fia... 41 00:08:54,420 --> 00:08:55,780 Wake up. 42 00:09:15,980 --> 00:09:18,060 Well done Garda Furlong. 43 00:09:18,140 --> 00:09:20,200 You'll be thrilled to be on the other side of this one. 44 00:09:20,220 --> 00:09:22,420 You played a big part. Thanks sir. 45 00:09:22,500 --> 00:09:23,940 Have they interviewed Carrie yet? 46 00:09:24,020 --> 00:09:26,260 Detective Lucey's on her way in, she'll handle it. 47 00:09:26,340 --> 00:09:28,600 If you wouldn't mind collating all the evidence for the case file. 48 00:09:28,620 --> 00:09:30,380 Yeah, of course. Thanks, sir. 49 00:09:38,340 --> 00:09:41,420 Celebrated chef and local restauranteur, Charlie Reid, 50 00:09:41,500 --> 00:09:46,100 suspected of the sexual assault of dozens of women over two decades, 51 00:09:46,180 --> 00:09:50,340 dies by suicide rather than face justice. 52 00:09:50,420 --> 00:09:53,380 All right, Bill, please, I don't think I can stomach another word. 53 00:09:55,420 --> 00:09:59,900 That utter scumbag, Charlie Reid, all those years coming in and out of 54 00:09:59,980 --> 00:10:04,540 this house and to think right under our very noses, how could I have not seen it? 55 00:10:04,620 --> 00:10:07,900 He was a sociopath, no one saw it. 56 00:10:07,980 --> 00:10:11,220 The festival, how are we going to handle this? 57 00:10:11,620 --> 00:10:12,980 Should we cancel? 58 00:10:13,060 --> 00:10:15,940 Sure it's already in full swing and the launch is tonight! 59 00:10:18,060 --> 00:10:22,700 Of course we have to respect the victims and their families, but also 60 00:10:22,780 --> 00:10:26,220 we have a duty of care to all the small business owners in Blackwater, 61 00:10:26,300 --> 00:10:28,460 who've been preparing for this all year. 62 00:10:28,540 --> 00:10:31,980 Now we can get through this, we have to. 63 00:10:33,900 --> 00:10:41,900 [CHATTER OF PEOPLE] 64 00:11:11,620 --> 00:11:13,380 Hiya. Hey. 65 00:11:15,500 --> 00:11:17,620 Is that all from the case file? Yep. 66 00:11:28,020 --> 00:11:29,420 What are these? 67 00:11:29,500 --> 00:11:31,900 Jewellery retrieved from Charlie's car. 68 00:11:31,980 --> 00:11:33,420 Must have belonged to Chloe. 69 00:11:33,500 --> 00:11:37,540 I'm gonna go talk to Carrie, look don't put these into storage just yet. 70 00:11:37,620 --> 00:11:39,380 Looking for something in particular? 71 00:11:39,460 --> 00:11:42,820 No, I just want to look through them myself. 72 00:12:02,740 --> 00:12:04,420 Hello Carrie. 73 00:12:04,820 --> 00:12:09,060 My name is Detective Inspector Fia Lucey, remember me? 74 00:12:11,100 --> 00:12:13,820 I'm so sorry for your loss, Carrie. 75 00:12:14,580 --> 00:12:17,080 Believe me this is the last thing I want to put you through right now, 76 00:12:17,100 --> 00:12:20,900 but before we can close this case I need to ask you about the night your 77 00:12:20,980 --> 00:12:22,860 mother went missing. 78 00:12:24,460 --> 00:12:26,300 You understand that, don't you? 79 00:12:29,700 --> 00:12:31,860 Do you have any other family here? 80 00:12:33,980 --> 00:12:35,740 Not that I know of. 81 00:12:37,100 --> 00:12:39,980 That's what started everything going wrong between us in the first place. 82 00:12:42,860 --> 00:12:47,820 I wanted to know things... more than she was willing to tell. 83 00:12:50,340 --> 00:12:52,060 I should have just left it alone. 84 00:12:52,900 --> 00:12:54,780 What makes you say that? 85 00:12:56,380 --> 00:13:01,620 Before Roisin and I met, I had very little going for me, family to speak 86 00:13:01,700 --> 00:13:04,540 of, been in a bit of trouble. 87 00:13:05,860 --> 00:13:08,420 And so when we reconnected it felt like this massive high, 88 00:13:08,500 --> 00:13:10,700 this new beginning. 89 00:13:11,220 --> 00:13:12,900 She did everything for me. 90 00:13:12,980 --> 00:13:15,260 Got me a flat, bought me clothes, gave me money. 91 00:13:16,460 --> 00:13:19,380 But there's so much I wanted to know and she was so cagey about the past, 92 00:13:19,460 --> 00:13:21,460 always dodging the questions. 93 00:13:21,540 --> 00:13:24,220 Like she had to be in charge of everything, where we met, when we 94 00:13:24,300 --> 00:13:27,940 met, hiding out in that crappy little flat the next town over. 95 00:13:29,540 --> 00:13:32,700 I felt like her dirty little secret, but at the same time she was all I had. 96 00:13:33,540 --> 00:13:35,820 That must have been really frustrating for you. 97 00:13:35,900 --> 00:13:37,660 Yeah, it was. 98 00:13:40,900 --> 00:13:43,740 The night your mother went missing, what happened? 99 00:13:45,580 --> 00:13:48,060 Look, I know this is really painful for you, 100 00:13:48,140 --> 00:13:50,660 but if you saw Charlie Reid that night that would be very useful 101 00:13:50,740 --> 00:13:52,460 information for us. 102 00:13:53,220 --> 00:13:56,300 The guy's dead, he killed my mum, what's the point in going over it? 103 00:13:56,380 --> 00:13:59,060 Look, I don't want to ever find ourselves in a position where doubts 104 00:13:59,100 --> 00:14:01,860 will be raised over this case, I owe that to you. 105 00:14:01,940 --> 00:14:03,620 And to your mum. 106 00:14:04,340 --> 00:14:06,020 And to Chloe Whelan. 107 00:14:06,500 --> 00:14:08,780 And to all the other women he hurt. 108 00:14:12,100 --> 00:14:14,100 Did you see him that night? 109 00:14:18,140 --> 00:14:19,860 Where did you see him Carrie? 110 00:14:20,740 --> 00:14:22,460 At the hotel. 111 00:14:30,380 --> 00:14:33,580 I wasn't supposed to go there, she told me not to come around where she worked. 112 00:14:34,780 --> 00:14:37,700 All the secrecy, it was really starting to get to me, either she 113 00:14:37,780 --> 00:14:40,380 wanted me in her life, or she didn't. 114 00:14:41,900 --> 00:14:44,180 So I just showed up. 115 00:15:16,420 --> 00:15:17,740 What are you doing here? 116 00:15:17,820 --> 00:15:19,420 I came to visit. 117 00:15:19,500 --> 00:15:20,940 Surprise! 118 00:15:22,620 --> 00:15:24,220 I said not to come to my work. 119 00:15:24,300 --> 00:15:26,620 Yeah... I thought we'd agreed. 120 00:15:28,180 --> 00:15:31,980 What, you bury me in a dingy flat, while you're in your fancy hotel 121 00:15:32,060 --> 00:15:33,620 pretending I don't exist?! 122 00:15:33,700 --> 00:15:35,820 Yeah, totally agreed to that! 123 00:15:35,900 --> 00:15:37,460 Are you drunk? 124 00:15:37,540 --> 00:15:38,700 What's it to you? 125 00:15:38,780 --> 00:15:42,020 I'm serious Carrie, you can't stay, you have to go. 126 00:15:42,100 --> 00:15:43,860 What's the matter? 127 00:15:43,940 --> 00:15:46,180 Am I bringing the tone down? 128 00:15:46,260 --> 00:15:48,820 Okay, that's enough! 129 00:15:48,900 --> 00:15:50,220 Get a taxi. 130 00:15:52,460 --> 00:15:54,780 I'll call you tomorrow, okay? 131 00:15:55,860 --> 00:15:56,940 Go home. 132 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 Now! 133 00:16:18,700 --> 00:16:20,260 I didn't go home. 134 00:16:20,860 --> 00:16:23,260 I went back in, I headed into the bar. 135 00:16:25,300 --> 00:16:26,700 This guy shows up. 136 00:16:27,100 --> 00:16:28,940 Hey, I'm Charlie. 137 00:16:29,980 --> 00:16:35,140 I'm so hurt and angry with mum, he was just so nice to me. 138 00:16:35,220 --> 00:16:37,540 It felt good to be made a fuss of. 139 00:16:39,460 --> 00:16:45,980 He bought this really expensive wine and I got so drunk really fast and then... 140 00:16:51,260 --> 00:16:52,900 Everything just went black. 141 00:16:57,580 --> 00:16:58,780 When I woke up... 142 00:17:04,580 --> 00:17:07,620 I'm in a bed, half dressed. 143 00:17:16,620 --> 00:17:17,940 He's on top of me. 144 00:17:18,020 --> 00:17:26,020 Next thing I know there's this scream, she's on him like an animal, 145 00:17:28,540 --> 00:17:30,100 punching him, shoving him... 146 00:17:41,980 --> 00:17:44,660 I think he raped me, but I don't know for sure. 147 00:17:46,420 --> 00:17:48,140 I can't remember. 148 00:17:53,020 --> 00:17:54,700 Do you remember anything else? 149 00:17:54,780 --> 00:17:56,540 Did anyone say anything? 150 00:17:57,500 --> 00:18:00,180 She was just screaming at him. 151 00:18:00,260 --> 00:18:02,180 What did she say? 152 00:18:03,380 --> 00:18:05,620 You bastard, that's my child. 153 00:18:08,860 --> 00:18:11,260 You're gonna down, it's all coming out, something like that. 154 00:18:11,340 --> 00:18:14,180 I was so out of it, I honestly can't remember. 155 00:18:16,580 --> 00:18:19,140 And then he just left. 156 00:18:20,220 --> 00:18:23,500 And mum called her friend... Liam? 157 00:18:23,580 --> 00:18:25,220 Yeah. 158 00:18:25,780 --> 00:18:27,980 That'd be the two calls she made to the burner. 159 00:18:30,940 --> 00:18:35,580 And the other night when you went after Charlie, what happened? 160 00:18:37,820 --> 00:18:39,980 I caught up with him in his car. 161 00:18:41,020 --> 00:18:43,620 I was gonna kill him, I don't care if you know that. 162 00:18:46,420 --> 00:18:49,980 But he got the knife off me and put me in his boot. 163 00:18:51,700 --> 00:18:54,300 We were moving when I woke up, it was all dark. 164 00:19:03,980 --> 00:19:08,180 He said something about him and Roisin making some kind of deal years ago. 165 00:19:08,260 --> 00:19:10,220 I'm not gonna hurt you, I just wanna talk. 166 00:19:10,300 --> 00:19:12,460 That he was going to tell me everything. 167 00:19:12,540 --> 00:19:14,220 I'm opening the booth now. 168 00:19:18,140 --> 00:19:19,300 You all right? 169 00:19:19,380 --> 00:19:21,060 [LOUD THUD OF A SHOVEL] 170 00:19:23,860 --> 00:19:26,740 I ran away and then just hid. 171 00:19:30,340 --> 00:19:32,580 He was shouting after me, 'You've got all wrong'. 172 00:19:32,660 --> 00:19:34,780 Fucking liar! 173 00:19:38,020 --> 00:19:41,860 We were gonna go to Spain together, me and mum. 174 00:19:42,820 --> 00:19:44,740 Start a new life. 175 00:19:45,940 --> 00:19:49,780 She tried to protect me, I'm the reason she's dead. 176 00:19:52,540 --> 00:19:54,980 We're gonna get you help Carrie. 177 00:19:56,020 --> 00:19:58,860 Gather professional support around you. 178 00:20:02,260 --> 00:20:04,900 First of all you need to see a doctor. 179 00:20:05,940 --> 00:20:08,260 Will you let us arrange that for you? 180 00:20:10,100 --> 00:20:12,660 Then we're gonna get you home safely. 181 00:20:14,060 --> 00:20:16,220 What home?! 182 00:20:16,940 --> 00:20:19,260 She was the only family I had! 183 00:20:20,100 --> 00:20:22,220 I've got nothing now. 184 00:21:49,340 --> 00:21:50,900 What is it? 185 00:21:52,020 --> 00:21:54,020 Charlie Reid. 186 00:22:19,180 --> 00:22:21,540 It was 2004. 187 00:22:22,060 --> 00:22:25,780 I remember it because it was the night Chloe Whelan disappeared. 188 00:22:27,820 --> 00:22:31,060 There was a house party about half an hour out of town. 189 00:22:34,900 --> 00:22:37,220 Me and my friend got a lift with this lad she knew. 190 00:22:41,100 --> 00:22:42,580 Charlie was with him. 191 00:22:46,380 --> 00:22:48,380 He was really nice to me. 192 00:22:48,460 --> 00:22:50,740 Got me a drink. 193 00:22:52,380 --> 00:22:54,220 He was a real gentleman. 194 00:22:57,740 --> 00:22:59,340 He was popular. 195 00:23:00,660 --> 00:23:03,420 I guess I was flattered his attention was on me. 196 00:23:08,380 --> 00:23:11,700 We did kiss, I remember that. 197 00:23:15,460 --> 00:23:18,180 But then after that everything went black. 198 00:23:23,580 --> 00:23:26,940 I woke up in a strange bed with no memory of what had happened. 199 00:23:30,220 --> 00:23:32,940 The only drink I had was the one he gave me. 200 00:23:37,100 --> 00:23:41,380 For years I tried to convince myself that it was just a drunken one night stand. 201 00:23:45,340 --> 00:23:48,620 And even if I had the courage to confront him, sure who'd believe me? 202 00:23:52,660 --> 00:23:54,580 And then I met you. 203 00:23:57,900 --> 00:24:01,660 But since they found that car with Chloe Whelan in it, it's just... 204 00:24:04,340 --> 00:24:06,020 It's all coming back. 205 00:24:10,340 --> 00:24:11,740 There's no question... 206 00:24:17,300 --> 00:24:19,500 He raped me. 207 00:24:37,740 --> 00:24:40,120 Give the sexual assault treatment unit a call, let them know you're on 208 00:24:40,140 --> 00:24:42,100 your way. Sure. 209 00:24:42,180 --> 00:24:45,380 And stay with her for as long as you can, yeah. Of course. 210 00:24:57,500 --> 00:25:00,060 Inspector Lucey, do you have a minute? 211 00:25:07,660 --> 00:25:09,860 Right, listen up all... 212 00:25:09,940 --> 00:25:12,420 I just wanted to say well done to everyone. 213 00:25:13,300 --> 00:25:17,260 In particular, the excellent police work of Detective Lucey and Garda. 214 00:25:17,340 --> 00:25:22,020 Furlong was key in finally bringing this case to a close, 215 00:25:22,100 --> 00:25:25,700 that has, for far too long, overshadowed the town of Blackwater. 216 00:25:25,780 --> 00:25:29,860 And we're very happy to be moving on from it today. 217 00:25:29,940 --> 00:25:34,500 [APPLAUSE] 218 00:25:34,860 --> 00:25:36,420 Well done. 219 00:25:36,900 --> 00:25:40,500 Listen, it's gonna be fairly quiet here for the rest of the day, why 220 00:25:40,580 --> 00:25:42,100 don't you take some time off. 221 00:25:42,460 --> 00:25:44,220 We got our man. 222 00:25:44,300 --> 00:25:45,820 Did we? 223 00:25:45,900 --> 00:25:48,780 It's just been really bothering me what he told me on the pier. 224 00:25:48,860 --> 00:25:51,940 Charlie, he told me he didn't kill Roisin. 225 00:25:52,020 --> 00:25:54,780 He also denied it to Carrie when she went after him. 226 00:25:55,100 --> 00:25:57,540 I admit it's not a pretty victory but... 227 00:25:58,260 --> 00:26:00,780 It's closure for a lot of people in this town. 228 00:26:01,900 --> 00:26:06,500 And whatever else your father did, he was never guilty of Chloe Whelan. 229 00:26:06,580 --> 00:26:07,900 That's true. 230 00:26:07,980 --> 00:26:11,100 But why he would have killed his own family is still a mystery. 231 00:26:13,420 --> 00:26:15,740 I've got to get back to work. 232 00:26:15,820 --> 00:26:17,220 I thought you said we weren't busy? 233 00:26:17,260 --> 00:26:19,140 Take the win. 234 00:26:21,220 --> 00:26:23,140 Have a bit of cake. 235 00:26:49,460 --> 00:26:51,780 [BELL RINGS] 236 00:26:53,540 --> 00:26:56,740 I said no comment, now get away from the door or I'll call the guards. 237 00:26:56,820 --> 00:26:59,500 Serena, it's Fia Lucey, can I please come in? 238 00:26:59,820 --> 00:27:02,780 I've already been down the station, I've answered all your questions, 239 00:27:02,860 --> 00:27:04,420 there's nothing more I can tell you. 240 00:27:06,620 --> 00:27:07,900 You'd no idea? 241 00:27:07,980 --> 00:27:09,940 Of course I fucking didn't! 242 00:27:11,260 --> 00:27:12,580 Sorry. 243 00:27:15,140 --> 00:27:16,540 I'm sorry. 244 00:27:16,620 --> 00:27:18,740 Look, I'm not here to doubt you Serena. 245 00:27:20,660 --> 00:27:26,380 I figured you'd be gone soon and that I wouldn't get the chance to say 246 00:27:26,460 --> 00:27:31,060 that... I'm sorry for what you're going through. 247 00:27:31,940 --> 00:27:36,220 You know, I have some experience of what it's like to be in your shoes. 248 00:27:36,300 --> 00:27:39,780 And I just want to say that you're entitled to your grief. 249 00:27:39,860 --> 00:27:42,340 No matter what the circumstances. 250 00:27:43,220 --> 00:27:45,820 That's the one thing no one thinks about. 251 00:27:50,220 --> 00:27:52,980 Well, thank you. 252 00:27:56,860 --> 00:27:58,700 You're the only one to say it. 253 00:28:00,740 --> 00:28:02,220 Where'll you go? 254 00:28:06,540 --> 00:28:08,420 I don't know. 255 00:28:09,340 --> 00:28:12,460 Somewhere I can't be found, oh God! 256 00:28:16,300 --> 00:28:18,180 What he did to those women... 257 00:28:20,580 --> 00:28:23,780 And then he'd come home here to me and... 258 00:28:25,740 --> 00:28:27,300 No, it's not your fault. 259 00:28:27,380 --> 00:28:31,540 But how could I have lived with him all these years or not known who he was?! 260 00:28:32,180 --> 00:28:34,620 You've done nothing wrong Serena. 261 00:28:34,700 --> 00:28:36,740 And you'll get through this. 262 00:28:37,140 --> 00:28:38,820 You will. 263 00:28:39,820 --> 00:28:41,420 Thanks. 264 00:28:46,340 --> 00:28:48,860 What was his relationship like with Roisin? 265 00:28:50,220 --> 00:28:53,900 They were as thick as thieves, always were. 266 00:28:56,460 --> 00:28:58,860 She didn't like it when we got together. 267 00:28:58,940 --> 00:29:03,020 Like, it was an odd bond. 268 00:29:04,060 --> 00:29:06,500 She had him wrapped around her little finger. 269 00:29:07,620 --> 00:29:12,260 Drugs, expensive clothes, he got her whatever she wanted. 270 00:29:14,860 --> 00:29:16,740 It doesn't make sense. 271 00:29:17,100 --> 00:29:18,620 What doesn't? 272 00:29:18,700 --> 00:29:20,540 That he'd kill her. 273 00:29:22,460 --> 00:29:25,420 I tried to tell your lot that and the rest. 274 00:29:26,060 --> 00:29:28,140 What do you mean the rest? 275 00:29:28,980 --> 00:29:31,080 That he couldn't have been driving the car that Chloe Whelan 276 00:29:31,100 --> 00:29:32,540 was found in... 277 00:29:33,580 --> 00:29:35,900 Charlie couldn't swim. 278 00:29:37,020 --> 00:29:38,540 What?! 279 00:29:38,620 --> 00:29:41,540 No, he was terrified of water. 280 00:29:44,820 --> 00:29:47,220 This is DI Lucey, please leave a message. 281 00:29:47,860 --> 00:29:51,620 Hey, Fia, can we meet somewhere private please, I need to talk to 282 00:29:51,700 --> 00:29:53,140 you about something. 283 00:29:55,260 --> 00:29:56,900 Thanks. 284 00:30:05,780 --> 00:30:07,940 Jesus, I'm so sorry Cian. 285 00:30:08,820 --> 00:30:10,780 It's just between us, yeah? 286 00:30:10,860 --> 00:30:12,740 Of course. 287 00:30:13,940 --> 00:30:15,820 How did it come out? 288 00:30:15,900 --> 00:30:17,540 Just by chance. 289 00:30:17,620 --> 00:30:20,060 I was going through evidence this morning and I came across a 290 00:30:20,140 --> 00:30:25,740 birthmark in one of the photos, I knew straight away it was her. 291 00:30:27,980 --> 00:30:30,600 I swear to God I wish he was alive again, so I could drown him in this 292 00:30:30,620 --> 00:30:32,460 fucking lake myself! 293 00:30:32,540 --> 00:30:34,300 You'd have an easy job. 294 00:30:35,180 --> 00:30:38,100 Charlie Reid couldn't swim, Serena just told me. 295 00:30:39,180 --> 00:30:41,860 How he got out of a sinking car and made his way to the shoreline is 296 00:30:41,900 --> 00:30:44,580 beyond me. Right. 297 00:30:44,900 --> 00:30:46,820 Did you interview Carrie this morning? 298 00:30:46,900 --> 00:30:48,540 Yeah. 299 00:30:48,620 --> 00:30:50,980 Charlie drugged and raped her. 300 00:30:51,060 --> 00:30:53,060 The night Roisin went missing. 301 00:30:53,140 --> 00:30:54,980 She walked in on it. 302 00:30:56,100 --> 00:30:58,140 So he killed Roisin to cover it up. 303 00:30:59,420 --> 00:31:01,300 Christ. 304 00:31:02,100 --> 00:31:04,700 It's unthinkable isn't it, the extent of it? 305 00:31:05,660 --> 00:31:08,660 Two decades in a tiny place like this and no one even knew. 306 00:31:08,740 --> 00:31:10,340 Shameful. 307 00:31:10,420 --> 00:31:11,780 Roisin knew. 308 00:31:11,860 --> 00:31:13,500 Here, listen to this. 309 00:31:14,700 --> 00:31:16,660 You're finally going down. 310 00:31:16,740 --> 00:31:18,700 It's all coming out. 311 00:31:18,780 --> 00:31:20,980 Why did she wait till now to stop him? 312 00:31:22,780 --> 00:31:24,420 Loyalty, they were close friends. 313 00:31:25,460 --> 00:31:27,020 I don't know. 314 00:31:27,100 --> 00:31:30,180 If I found out my close friend was systematically drugging and raping 315 00:31:30,260 --> 00:31:34,100 women, and using my place of business to do it, 316 00:31:34,180 --> 00:31:37,100 I reckon I would have gone to the guards the second I got wind of it. 317 00:31:37,860 --> 00:31:39,420 Then again... 318 00:31:39,500 --> 00:31:41,900 If that close friend did something on me... 319 00:31:43,220 --> 00:31:45,540 I'd be more inclined to keep my mouth shut. 320 00:31:45,620 --> 00:31:47,740 Charlie Reid is dead, I think we should take the win. 321 00:31:47,780 --> 00:31:49,020 Win?! 322 00:31:49,820 --> 00:31:52,100 It doesn't feel like a win. 323 00:31:52,460 --> 00:31:55,980 Look, if we're gonna send Carrie back into her life, 324 00:31:56,060 --> 00:31:59,620 she needs to know that we did everything possible to identify her 325 00:31:59,700 --> 00:32:01,300 mother's killer. 326 00:32:01,380 --> 00:32:03,700 We need to be sure it was Charlie. 327 00:32:03,780 --> 00:32:05,100 Yeah! What? 328 00:32:05,180 --> 00:32:09,100 Up until yesterday everyone thought my father murdered Chloe Whelan and he didn't! 329 00:32:09,580 --> 00:32:12,420 We need more on Charlie, Cian, that's all I'm saying. 330 00:32:14,220 --> 00:32:16,940 Otherwise the killer could still be out there. 331 00:32:18,180 --> 00:32:21,020 It's not the first time that's happened in Blackwater. 332 00:32:26,420 --> 00:32:28,220 Paradise isn't it? 333 00:32:31,220 --> 00:32:33,220 If you didn't know any different. 334 00:32:48,620 --> 00:32:50,260 Hey. Hey love. 335 00:32:57,020 --> 00:32:58,460 You went up to the house?! 336 00:32:58,540 --> 00:33:00,860 Yeah, this morning. 337 00:33:01,860 --> 00:33:03,700 I didn't want to make a big thing of it. 338 00:33:05,060 --> 00:33:06,860 Am I too late for dinner? 339 00:33:06,940 --> 00:33:09,660 We were going to eat up at the launch, will you come? 340 00:33:10,060 --> 00:33:12,460 Ah, I'm a bit wrecked. 341 00:33:12,780 --> 00:33:14,580 I'll make you a sandwich. 342 00:33:14,940 --> 00:33:16,380 Thanks. 343 00:33:33,620 --> 00:33:35,140 Room service. 344 00:33:36,660 --> 00:33:38,580 Here listen to this. 345 00:33:39,140 --> 00:33:41,980 "Standing at a fixed point on the river's edge." 346 00:33:42,060 --> 00:33:45,340 "I see you on the far side and my heart skips." 347 00:33:45,420 --> 00:33:48,460 "If I swim to you now, would you think that too much?" 348 00:33:48,540 --> 00:33:50,620 "For a moment I hesitate." 349 00:33:50,700 --> 00:33:52,660 "Can I be so bold?" 350 00:33:52,740 --> 00:33:56,500 "But rivers are for diving into, and shrieking at the cold." 351 00:33:56,580 --> 00:34:00,180 "So I will swim this river and say I love you." 352 00:34:00,260 --> 00:34:04,140 "For I vow to have lived before I grow old." 353 00:34:05,620 --> 00:34:08,900 From dad to mum, six weeks before they died. 354 00:34:09,940 --> 00:34:12,180 I mean, terrible poet, but... 355 00:34:13,180 --> 00:34:14,980 He really loved her didn't he? 356 00:34:15,820 --> 00:34:17,340 Yeah. 357 00:34:17,660 --> 00:34:19,540 He loved all of us. 358 00:34:26,780 --> 00:34:29,340 All-Ireland hurling final tickets. 359 00:34:29,420 --> 00:34:31,140 Aidan's birthday present. 360 00:34:31,380 --> 00:34:33,140 Look at the date. 361 00:34:34,180 --> 00:34:35,740 A week from the day they died. 362 00:34:35,820 --> 00:34:36,940 Fia... 363 00:34:37,020 --> 00:34:39,960 I mean why would you buy hurling tickets for a son you were planning to kill? 364 00:34:39,980 --> 00:34:41,900 I don't know. 365 00:34:44,820 --> 00:34:49,300 I went to the barn this morning to make comparisons with the crime scene photos. 366 00:34:49,380 --> 00:34:50,380 Ah love, I can't... 367 00:34:50,460 --> 00:34:52,540 Please, there's something I can't work out Donal. 368 00:34:54,780 --> 00:34:59,220 Look, there are wet clothes of dad's hanging on that line when I left that night. 369 00:34:59,580 --> 00:35:02,460 I can see them as clearly as I'm looking at you now. 370 00:35:03,020 --> 00:35:07,180 There's even a wet patch on the ground, look, but no sign of them. 371 00:35:07,260 --> 00:35:10,980 Fia, no human being should experience what you've gone through. 372 00:35:11,060 --> 00:35:17,860 But as the nearest thing you have to a dad, all I want is to see you live your life. 373 00:35:18,740 --> 00:35:21,580 Don't let the past destroy any chance of that. 374 00:35:44,220 --> 00:35:49,100 [FOOTSTEPS] 375 00:35:52,340 --> 00:35:54,860 Mam and dad say you're not coming to the launch. 376 00:35:54,940 --> 00:35:56,860 Nope. 377 00:35:58,980 --> 00:36:01,900 You're probably sick of my opinions... 378 00:36:02,860 --> 00:36:05,940 But whether you like it or not, you are the hero of the hour. 379 00:36:06,020 --> 00:36:10,660 Everyone's expecting you to be there, the press want their photos, 380 00:36:10,740 --> 00:36:12,720 you might as well give them what they want now, otherwise they'll 381 00:36:12,740 --> 00:36:14,620 hound you for days. 382 00:36:16,300 --> 00:36:18,500 Come on. 383 00:36:20,460 --> 00:36:23,340 Okay, give me 10 minutes. 384 00:36:28,300 --> 00:36:32,220 [HARP MUSIC PLAYING] 385 00:36:32,300 --> 00:36:34,660 [CHATTERING AND LAUGHING] 386 00:36:34,740 --> 00:36:36,620 That's one for the album anyway. 387 00:36:41,740 --> 00:36:44,100 You okay? Yeah. 388 00:37:02,220 --> 00:37:04,940 Dad said you went up to the house. 389 00:37:05,340 --> 00:37:08,140 Yeah, and the barn. 390 00:37:09,660 --> 00:37:12,100 There are answers there, I just need to find them. 391 00:37:15,340 --> 00:37:17,660 Whatever brings you closure. 392 00:37:23,100 --> 00:37:25,180 Here, stop, pull over, just right here. 393 00:37:25,260 --> 00:37:26,420 Okay. Stop! 394 00:37:26,500 --> 00:37:28,100 Jesus, Fi! 395 00:37:28,180 --> 00:37:29,940 I'll just be a second, okay. 396 00:37:36,180 --> 00:37:38,380 [BELL RINGS] 397 00:37:41,340 --> 00:37:43,620 This was recovered from the lake. 398 00:37:44,580 --> 00:37:46,380 You've never seen it before? 399 00:37:49,020 --> 00:37:50,780 No. 400 00:37:58,060 --> 00:38:00,380 It never gets any easier does it? 401 00:38:03,260 --> 00:38:08,260 The only thing I'm glad about, is finding out it wasn't your dad. 402 00:38:09,620 --> 00:38:11,820 We'd a good relationship. 403 00:38:11,900 --> 00:38:14,180 He'd great respect for you. 404 00:38:14,260 --> 00:38:20,900 We always assumed it was Jack who bought her all this. 405 00:38:36,020 --> 00:38:37,940 Real diamonds?! 406 00:38:39,420 --> 00:38:41,700 He would never have had that sort of money. 407 00:38:42,340 --> 00:38:44,140 Charlie then, I suppose. 408 00:38:44,500 --> 00:38:47,580 It's a lot for a young chef to be splashing out on. 409 00:38:47,660 --> 00:38:49,060 What? 410 00:38:49,140 --> 00:38:52,580 So it wasn't Charlie, is that what you're saying? 411 00:38:52,660 --> 00:38:54,380 I'm overthinking things. 412 00:38:54,740 --> 00:38:56,940 This is the last thing you need right now. 413 00:38:57,740 --> 00:38:59,140 I'm sorry. 414 00:39:00,020 --> 00:39:02,140 Chloe was a wonderful person. 415 00:39:03,500 --> 00:39:05,540 I really looked up to her. 416 00:39:06,180 --> 00:39:08,460 I'm so sorry for your loss. 417 00:39:11,780 --> 00:39:13,740 We'll say a prayer for you. 418 00:39:26,260 --> 00:39:28,220 That was Marjorie and James Whelan's. 419 00:39:28,300 --> 00:39:29,740 Yep. 420 00:39:41,460 --> 00:39:44,700 Wow, they've really pulled out all the stops, haven't they? 421 00:39:44,780 --> 00:39:46,260 They sure have. 422 00:39:47,020 --> 00:39:49,620 Girls, I'm delighted you're here. 423 00:39:49,700 --> 00:39:52,380 That we're all here together as a family. 424 00:39:53,100 --> 00:39:55,660 Ah Niamh, God you look great. Thanks. 425 00:39:55,740 --> 00:39:57,460 Oh, it's a pleasure to have you here. 426 00:39:57,540 --> 00:39:58,900 I love your earrings! 427 00:39:58,980 --> 00:40:00,840 Thanks, they were a birthday present from Bill. 428 00:40:00,860 --> 00:40:02,380 I think we all know what that means... 429 00:40:03,060 --> 00:40:04,300 That Deirdre bought them. 430 00:40:06,100 --> 00:40:08,100 Can I get a shot of you all together? Sure. 431 00:40:11,660 --> 00:40:13,380 Oh, that's lovely, thank you so much. 432 00:40:13,940 --> 00:40:16,140 Bill, the man of the moment, thanks for having us. 433 00:40:16,220 --> 00:40:18,100 Brilliant to have you all here. 434 00:40:18,180 --> 00:40:21,300 It means the world, it really does. 435 00:40:21,980 --> 00:40:24,140 Fia, thanks for coming. Bill. 436 00:40:24,220 --> 00:40:26,660 9am this morning, we didn't know if we were gonna go ahead. 437 00:40:26,740 --> 00:40:31,340 In fact, I said we shut the whole thing down but I was convinced otherwise. 438 00:40:32,140 --> 00:40:34,060 You've done a great service to the town. 439 00:40:34,140 --> 00:40:35,740 Blackwater's proud of you. 440 00:40:35,820 --> 00:40:37,140 Just doing my job. 441 00:40:37,220 --> 00:40:40,340 Anything we can do for you, just let me know. 442 00:41:21,980 --> 00:41:23,220 Hey. 443 00:41:24,540 --> 00:41:26,740 Congratulations on solving the case. 444 00:41:27,660 --> 00:41:29,340 Yeah, thanks. 445 00:41:31,060 --> 00:41:32,540 It's good to see you. 446 00:41:35,460 --> 00:41:36,860 Can I get you anything? 447 00:41:40,460 --> 00:41:42,780 Some time alone together would be nice. 448 00:41:43,540 --> 00:41:45,140 Yeah. 449 00:41:45,820 --> 00:41:47,660 Or you could always go and fuck yourself! 450 00:41:49,460 --> 00:41:51,580 How desperate do you think I am!? 451 00:41:51,980 --> 00:41:54,020 No Donna, I didn't mean to... No. 452 00:41:54,100 --> 00:41:55,700 I'm sure you never do. 453 00:41:56,340 --> 00:41:58,020 What do you take me for? 454 00:41:58,740 --> 00:42:01,780 Some random, no-hoper, single mum waiting for someone like you to come 455 00:42:01,860 --> 00:42:03,560 along and put a bit of sparkle in their life?! 456 00:42:03,580 --> 00:42:05,540 Donna, no! Get your shit together. 457 00:42:06,500 --> 00:42:11,340 You may be a hero to everyone out there, but I am not your prize! 458 00:42:12,140 --> 00:42:13,460 Do you understand? 459 00:42:14,140 --> 00:42:15,620 Enjoy your evening. 460 00:42:22,460 --> 00:42:23,900 Hello everyone. 461 00:42:23,980 --> 00:42:27,300 Hello, honoured friends and guests. 462 00:42:27,380 --> 00:42:31,940 It is my distinct pleasure to welcome the man who put Blackwater 463 00:42:32,020 --> 00:42:34,940 on the map, Mr. Bill Maguire. 464 00:42:35,020 --> 00:42:37,220 [APPLAUSE] 465 00:42:37,300 --> 00:42:39,020 Thanks sunshine. 466 00:42:40,460 --> 00:42:42,900 Well, well, well, here we are. 467 00:42:43,900 --> 00:42:48,500 Welcome everyone, for reasons known to many of you we had deep 468 00:42:48,580 --> 00:42:51,100 reservations about going ahead this evening. 469 00:42:51,180 --> 00:42:53,420 Not a decision we took lightly. 470 00:42:53,500 --> 00:42:57,380 And I'd like to express my gratitude to the members of the law 471 00:42:57,460 --> 00:42:59,540 enforcement community who are here tonight. 472 00:42:59,620 --> 00:43:02,140 [APPLAUSE] 473 00:43:02,220 --> 00:43:05,620 The people of Blackwater are forever in your debt. 474 00:43:06,300 --> 00:43:09,540 20 years ago, there wasn't an awful lot going on in this little town. 475 00:43:10,340 --> 00:43:14,660 Sure nearly half the real estate outlets lay idle and the bright 476 00:43:14,740 --> 00:43:18,620 young people, like Niamh Furlong here, were planning to abandon the 477 00:43:18,700 --> 00:43:20,900 place in droves. 478 00:43:20,980 --> 00:43:24,460 I stood on the bridge across the river thinking, how can we make this 479 00:43:24,540 --> 00:43:30,020 a place people flock to, not abandon and I made a promise that in 480 00:43:30,100 --> 00:43:32,580 20 years the name of Blackwater... 481 00:43:32,660 --> 00:43:34,140 Thanks sunshine. 482 00:43:34,220 --> 00:43:35,980 ...would be recognised all over the world. 483 00:43:36,700 --> 00:43:39,140 Blackwater is a town of survival. 484 00:43:44,700 --> 00:43:46,060 Oh Jesus! 485 00:43:46,140 --> 00:43:48,940 Niamh... A glass of water there. 486 00:43:51,180 --> 00:43:52,940 She's alright, she's alright everyone. 487 00:43:55,180 --> 00:43:57,820 It's just been a long day, a long day for everyone. 488 00:43:57,900 --> 00:44:00,460 Please, please relax and enjoy yourselves. 489 00:44:00,860 --> 00:44:08,860 [BANG AND POP OF FIREWORKS] 490 00:44:18,420 --> 00:44:20,220 You sure you don't want to see a doctor? 491 00:44:20,580 --> 00:44:22,500 Yeah, I'm sure. 492 00:44:24,140 --> 00:44:25,940 What happened love? 493 00:44:27,380 --> 00:44:29,060 She knows. 494 00:44:29,380 --> 00:44:31,220 I'm so sorry Niamh. 495 00:44:34,300 --> 00:44:38,620 It's so strange, you bury something for 20 years and then in the space 496 00:44:38,700 --> 00:44:42,940 of a day you're reliving every second like it was yesterday. 497 00:44:45,100 --> 00:44:47,580 Do you want to tell us what you remember? 498 00:44:48,020 --> 00:44:52,020 The morning after the party I was lying there in the bed. 499 00:44:53,580 --> 00:44:55,700 Charlie was beside me asleep. 500 00:44:57,820 --> 00:44:59,300 Someone came in. 501 00:45:02,020 --> 00:45:05,740 There was a musty smell, you know like the one you get with wet clothes. 502 00:45:05,820 --> 00:45:07,460 Did you see his face? 503 00:45:08,780 --> 00:45:10,060 No. 504 00:45:10,140 --> 00:45:12,340 Wake up sunshine, wake the fuck up! 505 00:45:12,420 --> 00:45:14,140 What?! Come on, something's happened. 506 00:45:14,220 --> 00:45:16,380 What? Just come on, will ya? 507 00:45:16,780 --> 00:45:18,700 I heard his voice. 508 00:45:22,620 --> 00:45:26,460 Sunshine, he called him sunshine. 509 00:45:29,100 --> 00:45:33,500 All those years, all those opportunities, all those fancy 510 00:45:33,580 --> 00:45:35,140 gifts, he was just... 511 00:45:36,700 --> 00:45:38,260 ..buying my silence. 512 00:45:40,420 --> 00:45:42,500 Niamh, are you sure? 513 00:45:42,820 --> 00:45:45,180 Believe me, I wish I wasn't! 514 00:45:46,580 --> 00:45:47,860 [CLICK OF CAMERA] 515 00:45:50,820 --> 00:45:52,500 Fia! 516 00:45:54,580 --> 00:45:58,500 Listen, I know what you're thinking, but you're gonna have to take a beat okay. 517 00:45:58,580 --> 00:46:00,900 Yeah, go back to your wife. 518 00:46:15,460 --> 00:46:16,660 I need a word. 519 00:46:18,340 --> 00:46:19,820 What is it? 520 00:46:19,900 --> 00:46:21,420 I need to speak with Donal. 521 00:46:22,020 --> 00:46:23,300 It's alright love. 522 00:46:26,300 --> 00:46:27,660 Now, what is so urgent that... 523 00:46:27,740 --> 00:46:31,140 Charlie Reid wasn't driving the car the night Chloe Whelan drowned. 524 00:46:32,220 --> 00:46:34,140 It was Bill Maguire. 525 00:46:34,420 --> 00:46:37,140 He was the one having an affair with her, not dad. 526 00:46:37,780 --> 00:46:41,500 Don't ask me how I know, I just do. Fia... 527 00:46:41,580 --> 00:46:45,180 Charlie was at a party that night, Bill went to Charlie for help. 528 00:46:45,260 --> 00:46:48,940 I have an eyewitness that puts him at the party and in the early hours of the morning. 529 00:46:50,020 --> 00:46:52,100 Jesus, Fia, this is... I know. 530 00:46:53,380 --> 00:46:54,660 I know. 531 00:46:55,660 --> 00:46:57,700 Which is why I need your help. 532 00:46:58,620 --> 00:47:00,660 I need you on the lake with me tomorrow. 533 00:47:13,300 --> 00:47:15,020 What are we looking for? 534 00:47:15,100 --> 00:47:16,780 I don't know. 535 00:47:16,860 --> 00:47:18,860 We'll know when we find it. 536 00:47:18,940 --> 00:47:21,060 28 and a half metres. 537 00:47:26,740 --> 00:47:28,540 From the shore to where the car went in? 538 00:47:29,340 --> 00:47:30,660 Yep. 539 00:47:33,540 --> 00:47:35,300 Here, what's that? 540 00:47:35,900 --> 00:47:37,740 That was your dad's. 541 00:47:38,500 --> 00:47:41,500 Best spot for trout fishing on the whole lake! 542 00:47:42,980 --> 00:47:46,500 Sure didn't I see him there only the day before he passed. 543 00:47:50,420 --> 00:47:51,820 Is that it Fia? 544 00:47:52,780 --> 00:47:56,060 Yeah, yeah. Thanks Fergus, take her home. 545 00:48:08,060 --> 00:48:11,740 So dad's fishing spot was 40 metres from where the car went in, 546 00:48:11,820 --> 00:48:16,100 now you're my dad, out fishing for trout and you see a car shoot off the 547 00:48:16,180 --> 00:48:18,660 road and land nose first into the lake. 548 00:48:18,740 --> 00:48:21,940 Next thing you see Bill Maguire surface trying to get to the shore. 549 00:48:22,580 --> 00:48:25,820 He'd be in shock, his clothes weighing him down, what would you do? 550 00:48:26,180 --> 00:48:27,260 Well... 551 00:48:27,340 --> 00:48:29,180 Would you stand there and let him drown? 552 00:48:29,260 --> 00:48:30,420 No... 553 00:48:32,340 --> 00:48:34,220 I'd go in after him! Exactly. 554 00:48:35,260 --> 00:48:36,700 Dad saved him. 555 00:48:36,780 --> 00:48:40,060 And he would have saved Chloe too if he know she was there, but he didn't know. 556 00:48:41,100 --> 00:48:42,540 Because Bill never told him. 557 00:48:43,140 --> 00:48:46,940 My family dies within 24 hours of Chloe Whelan going missing? 558 00:48:47,620 --> 00:48:49,620 That's no coincidence. 559 00:48:49,700 --> 00:48:51,260 What are you saying? 560 00:48:53,700 --> 00:48:54,980 Bill Maguire... 561 00:48:56,260 --> 00:48:57,780 He's behind everything. 562 00:49:42,100 --> 00:49:50,100 Subtitles by Premier Captioning & Realtime Ltd. Www.pcr.ie 563 00:49:50,150 --> 00:49:54,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.