All language subtitles for Beyond Paradise s02e04.eng - Copy
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,440
WAVES CRASH
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,839
POOL BALLS CLASH
3
00:00:17,840 --> 00:00:20,639
OK, gentlemen, time for bed.
OTHERS GROAN
4
00:00:20,640 --> 00:00:22,839
Quick as you can, please.
5
00:00:22,840 --> 00:00:24,200
Come on, come on.
6
00:00:25,280 --> 00:00:27,079
Roddy, turn that TV off.
7
00:00:27,080 --> 00:00:29,560
There's literally one minute left.
Now!
8
00:00:31,600 --> 00:00:33,919
RODDY SIGHS
9
00:00:33,920 --> 00:00:35,320
Fine.
10
00:00:36,480 --> 00:00:37,600
Thank you.
11
00:00:38,560 --> 00:00:40,880
No rush. Night.
12
00:00:46,400 --> 00:00:48,640
BELL TOLLS
13
00:01:20,120 --> 00:01:22,960
WIND HOWLS
14
00:01:34,360 --> 00:01:36,039
Who is that?
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,240
Who's there?
16
00:01:39,200 --> 00:01:40,280
No.
17
00:01:43,560 --> 00:01:44,680
Oh, no.
18
00:01:46,760 --> 00:01:47,840
Dear God.
19
00:01:52,720 --> 00:01:55,239
# One morning, in the month of June
20
00:01:55,240 --> 00:01:57,479
# Down by a rolling river
21
00:01:57,480 --> 00:01:59,879
# A weary traveller chances stay
22
00:01:59,880 --> 00:02:01,879
# And here, beheld his lover
23
00:02:01,880 --> 00:02:05,199
# Her cheeks were red,
her eyes were brown
24
00:02:05,200 --> 00:02:07,319
# Hair in ringlets hanging down
25
00:02:07,320 --> 00:02:08,879
# She'd a lovely face
26
00:02:08,880 --> 00:02:12,000
# That I'd just found
just as the tide was flowing. #
27
00:02:23,960 --> 00:02:26,959
MUFFLED THUD, PAINED YELL
28
00:02:26,960 --> 00:02:30,119
One thing I will not miss about
this boat is that doorway!
29
00:02:30,120 --> 00:02:33,679
Why didn't I set an alarm?
I always set an alarm!
30
00:02:33,680 --> 00:02:34,760
Really hurts.
31
00:02:38,160 --> 00:02:39,639
I'm coming, I'm coming.
32
00:02:39,640 --> 00:02:42,800
I thought it was your big interview
this morning. It is!
33
00:02:43,800 --> 00:02:45,719
You're cutting it fine, aren't you?
34
00:02:45,720 --> 00:02:47,319
Yes, thanks, Mum.
35
00:02:47,320 --> 00:02:48,640
SHE SIGHS
36
00:02:49,840 --> 00:02:50,920
Good luck!
37
00:02:54,800 --> 00:02:56,839
Can't believe Selwyn
didn't wake us up.
38
00:02:56,840 --> 00:02:59,199
I really don't think we should be
relying on a duck
39
00:02:59,200 --> 00:03:00,679
to get us up on time.
40
00:03:00,680 --> 00:03:01,999
OK!
41
00:03:02,000 --> 00:03:04,280
OK. OK.
42
00:03:05,840 --> 00:03:08,480
OK, OK. I hate ties!
43
00:03:09,680 --> 00:03:12,040
OK, we're here. We got this.
44
00:03:15,520 --> 00:03:16,760
Oh, no.
45
00:03:17,760 --> 00:03:19,639
Style it out.
46
00:03:19,640 --> 00:03:21,280
They'll all be doing it next week.
47
00:03:35,560 --> 00:03:39,039
Margo, why can't I use
my electric pencil sharpener?
48
00:03:39,040 --> 00:03:40,719
I've had a smart meter fitted.
49
00:03:40,720 --> 00:03:44,399
I'm trying to keep
our energy usage down.
50
00:03:44,400 --> 00:03:46,599
Oh, the kettle as well?
51
00:03:46,600 --> 00:03:49,519
Part of HQ's review
is our running costs.
52
00:03:49,520 --> 00:03:51,319
If you don't want 'em
to shut us down,
53
00:03:51,320 --> 00:03:53,559
we all have to make sacrifices.
54
00:03:53,560 --> 00:03:55,879
But I always have a cup of tea
in the mornings.
55
00:03:55,880 --> 00:03:57,879
Suit yourself.
56
00:03:57,880 --> 00:04:02,320
Course, the other option
is streamlining the workforce.
57
00:04:05,320 --> 00:04:06,839
You mean redundancies?
58
00:04:06,840 --> 00:04:09,359
Chief Super said nothing
was off the table.
59
00:04:09,360 --> 00:04:11,439
You honestly think they could
get rid of one of us?
60
00:04:11,440 --> 00:04:13,519
Wouldn't put it past 'em.
61
00:04:13,520 --> 00:04:15,999
But w-who, though? I don't know.
62
00:04:16,000 --> 00:04:18,879
Whoever they think
we can do without, I suppose.
63
00:04:18,880 --> 00:04:21,399
PHONE RINGS
64
00:04:21,400 --> 00:04:23,759
Shipton Abbott Police Station,
65
00:04:23,760 --> 00:04:25,039
Margo speaking.
66
00:04:25,040 --> 00:04:27,999
That interview went well, I thought.
Yeah.
67
00:04:28,000 --> 00:04:31,600
Yeah, sorry, there's just
so much to think about.
68
00:04:33,200 --> 00:04:36,519
You're not getting cold feet,
are you?
69
00:04:36,520 --> 00:04:37,880
No, it's just...
70
00:04:39,640 --> 00:04:43,199
..did we spend all our time
worrying about if we could
71
00:04:43,200 --> 00:04:46,599
and not stop to think
if we should? How do you mean?
72
00:04:46,600 --> 00:04:48,839
Well, do we actually have
the time to give these kids...
73
00:04:48,840 --> 00:04:50,239
PHONE RINGS
..what they need?
74
00:04:50,240 --> 00:04:52,839
Mm-hm. What happens if we drop the
ball when it really matters?
75
00:04:52,840 --> 00:04:54,639
Humphrey, just answer
the phone, will you?
76
00:04:54,640 --> 00:04:56,800
I'm sorry, it's the station.
I'll be right back.
77
00:04:57,880 --> 00:04:59,199
Morning, Margo.
78
00:04:59,200 --> 00:05:01,559
Just had a report come in
of a missing person.
79
00:05:01,560 --> 00:05:04,199
A teacher at St Barnabas School
for Boys.
80
00:05:04,200 --> 00:05:05,479
OK, thanks, I'll head over.
81
00:05:05,480 --> 00:05:07,639
Well, I'd be careful up there
if I were you.
82
00:05:07,640 --> 00:05:10,999
What? Why? It's just along the coast
from Cannons Cove.
83
00:05:11,000 --> 00:05:13,719
There are dark forces at play
round those parts.
84
00:05:13,720 --> 00:05:15,079
OK.
85
00:05:15,080 --> 00:05:17,839
Do you think you might
unpack that for me a little?
86
00:05:17,840 --> 00:05:20,400
Beware the devil on the rocks.
87
00:05:22,560 --> 00:05:23,760
The...?
88
00:05:25,400 --> 00:05:27,919
HE MOUTHS SILENTLY
89
00:05:27,920 --> 00:05:29,279
Martha?
90
00:05:29,280 --> 00:05:31,120
What's the matter?
91
00:05:38,520 --> 00:05:41,839
You definitely locked up properly?
Doors, windows?
92
00:05:41,840 --> 00:05:45,519
Definitely. Have you noticed anyone
odd hanging around?
93
00:05:45,520 --> 00:05:47,319
There was one chap, actually.
94
00:05:47,320 --> 00:05:50,199
Around 6'2", odd shoes,
wouldn't leave.
95
00:05:50,200 --> 00:05:51,680
6'2", odd sh...
96
00:05:53,000 --> 00:05:54,720
I get it.
You're talking about me.
97
00:05:55,800 --> 00:05:58,999
Just go, Humphrey. I'm sure you've
got bigger fish to fry.
98
00:05:59,000 --> 00:06:00,359
Martha, you are by far and away
99
00:06:00,360 --> 00:06:03,319
the biggest and most important
fish in my life.
100
00:06:03,320 --> 00:06:05,679
You do know how to pick a girl up
when she's down.
101
00:06:05,680 --> 00:06:07,559
OK, OK.
102
00:06:07,560 --> 00:06:09,639
Kelby, you're in charge.
103
00:06:09,640 --> 00:06:11,719
I want you to search
every millimetre of this place
104
00:06:11,720 --> 00:06:13,919
for evidence and hunt down
whoever did this like a dog.
105
00:06:13,920 --> 00:06:15,320
Woof-woof!
106
00:06:16,560 --> 00:06:18,880
Sorry. Um, leave it with me, sir.
107
00:06:20,000 --> 00:06:21,639
Good.
108
00:06:21,640 --> 00:06:22,960
I'll be back as soon as I can.
109
00:06:24,080 --> 00:06:25,280
Oh, and, Humphrey...
110
00:06:26,320 --> 00:06:28,799
..change your shoe
before you go to work.
111
00:06:28,800 --> 00:06:30,159
Shoe?
112
00:06:30,160 --> 00:06:32,160
Yes, excellent idea.
113
00:06:34,880 --> 00:06:36,360
WOMAN: Hiya. Oh, hi.
114
00:06:39,720 --> 00:06:42,239
Oh, Zoe. Sorry,
115
00:06:42,240 --> 00:06:44,159
I don't think we'll open today.
116
00:06:44,160 --> 00:06:45,519
Had a break-in.
117
00:06:45,520 --> 00:06:47,399
Yeah, I...I know.
118
00:06:47,400 --> 00:06:49,560
Thought you could do
with a hand cleaning up.
119
00:06:56,080 --> 00:06:58,959
The missing man
is a Father Michael.
120
00:06:58,960 --> 00:07:01,279
He's a housemaster,
whatever that is.
121
00:07:01,280 --> 00:07:04,319
This is quite some place.
What do you know about it?
122
00:07:04,320 --> 00:07:06,039
Er, super strict and old-fashioned.
123
00:07:06,040 --> 00:07:07,759
It's where posh people send their
124
00:07:07,760 --> 00:07:09,559
kids when they're going off the
rails.
125
00:07:09,560 --> 00:07:11,040
Morning, sir. Morning.
126
00:07:12,960 --> 00:07:15,199
You can imagine how concerned
we are.
127
00:07:15,200 --> 00:07:19,039
He was in his quarters at lights out
and gone before morning roll call.
128
00:07:19,040 --> 00:07:22,399
Has anyone offered you something?
Tea? Coffee?
129
00:07:22,400 --> 00:07:25,559
Brandy, even? I try not to drink
brandy before noon.
130
00:07:25,560 --> 00:07:27,799
Me neither, but in such times,
131
00:07:27,800 --> 00:07:30,159
one must screw one's courage
to the sticking place.
132
00:07:30,160 --> 00:07:31,439
Of course.
133
00:07:31,440 --> 00:07:32,840
GLASS CLINKS
134
00:07:34,160 --> 00:07:36,959
Er, what's Father Michael like,
as a person?
135
00:07:36,960 --> 00:07:39,559
Good-natured, likeable.
136
00:07:39,560 --> 00:07:42,879
He's a wonderful teacher,
always looking to improve.
137
00:07:42,880 --> 00:07:44,879
If he's not in class,
he's always researching
138
00:07:44,880 --> 00:07:46,919
something or other in the library.
139
00:07:46,920 --> 00:07:48,479
And does he have a car?
140
00:07:48,480 --> 00:07:51,519
We're 15 miles away from the nearest
town down here, Constable.
141
00:07:51,520 --> 00:07:55,039
Everyone has a car. It's parked
behind the boarding house.
142
00:07:55,040 --> 00:07:56,759
And, yes, we have tried
calling him...
143
00:07:56,760 --> 00:07:57,999
DOOR OPENS
..to no avail.
144
00:07:58,000 --> 00:08:00,399
I've got the CCTV footage
from the grounds team.
145
00:08:00,400 --> 00:08:02,999
This is Father Brian,
our chaplain.
146
00:08:03,000 --> 00:08:05,559
Hello. Morning.
147
00:08:05,560 --> 00:08:08,119
The cameras picked him up
148
00:08:08,120 --> 00:08:10,480
crossing the east lawn
just after midnight.
149
00:08:11,800 --> 00:08:15,879
I'm sorry, these things
don't tend to like me.
150
00:08:15,880 --> 00:08:17,639
Just, er, touch it gently.
151
00:08:17,640 --> 00:08:19,079
No, gently!
152
00:08:19,080 --> 00:08:21,640
You're pecking at it
like a chicken. Give it to me.
153
00:08:25,360 --> 00:08:26,640
HE CLEARS THROAT
154
00:08:29,480 --> 00:08:31,639
Where does this gate lead to?
155
00:08:31,640 --> 00:08:33,119
To the coastal path.
156
00:08:33,120 --> 00:08:34,959
Maybe he couldn't sleep,
went for a walk?
157
00:08:34,960 --> 00:08:38,479
Unlikely, Constable.
He's responsible for 80 boys.
158
00:08:38,480 --> 00:08:39,919
I'm actually a Sergeant.
159
00:08:39,920 --> 00:08:41,239
There's more, though.
160
00:08:41,240 --> 00:08:43,439
I scanned through
the previous few nights.
161
00:08:43,440 --> 00:08:46,160
He's been going out regularly
after lights out.
162
00:08:47,400 --> 00:08:50,360
Here he is
the previous Wednesday...
163
00:08:51,920 --> 00:08:54,519
..Monday, and this is last Friday.
164
00:08:54,520 --> 00:08:56,279
Yes, thank you, Father,
we get the idea.
165
00:08:56,280 --> 00:08:59,319
He's been doing this
for the last five weeks,
166
00:08:59,320 --> 00:09:00,879
regular as clockwork.
167
00:09:00,880 --> 00:09:03,359
I know him, Detective.
He's a good man.
168
00:09:03,360 --> 00:09:05,679
He wouldn't go out alone
on the moors at night
169
00:09:05,680 --> 00:09:07,040
without a very good reason.
170
00:09:09,440 --> 00:09:11,919
That's the last of the big ones.
171
00:09:11,920 --> 00:09:15,959
Now, we need to discuss
where my cabin is.
172
00:09:15,960 --> 00:09:17,959
Ideally, I'll be
in the captain's quarters.
173
00:09:17,960 --> 00:09:19,679
Ship's full, I'm afraid.
174
00:09:19,680 --> 00:09:21,359
Check back in a few months
175
00:09:21,360 --> 00:09:23,439
and we might be able to
find you a berth in the hold.
176
00:09:23,440 --> 00:09:26,279
Steerage? Outrageous!
I'm a gentleman.
177
00:09:26,280 --> 00:09:27,639
SHE CHUCKLES
178
00:09:27,640 --> 00:09:31,319
Well, Martha's obviously running
late, so be a gentleman
179
00:09:31,320 --> 00:09:32,879
and help me make a start moving
180
00:09:32,880 --> 00:09:34,799
their stuff over to the house,
would you?
181
00:09:34,800 --> 00:09:36,400
Aye-aye, captain.
182
00:09:38,680 --> 00:09:40,399
Good morning, boys.
183
00:09:40,400 --> 00:09:43,039
ALL: Good morning,
Inspector Goodman.
184
00:09:43,040 --> 00:09:46,639
On the subject of Father Michael,
yesterday evening,
185
00:09:46,640 --> 00:09:48,919
can anyone think of anything
happening
186
00:09:48,920 --> 00:09:51,960
that could be described
as being out of the ordinary?
187
00:09:52,880 --> 00:09:55,799
Did Father Michael say or
do anything
188
00:09:55,800 --> 00:09:58,119
that might give you any idea
where he could have gone?
189
00:09:58,120 --> 00:10:00,359
WHISPERS: You need to tell...
Silence!
190
00:10:00,360 --> 00:10:01,919
Roddy Corlett.
191
00:10:01,920 --> 00:10:04,719
Father Michael is missing.
192
00:10:04,720 --> 00:10:06,559
If you have anything to say
on the matter,
193
00:10:06,560 --> 00:10:08,759
I urge you to share it
with all of us.
194
00:10:08,760 --> 00:10:10,679
Yes, Mrs Goddard.
195
00:10:10,680 --> 00:10:12,679
Carry on. Thank you.
196
00:10:12,680 --> 00:10:15,719
If anything comes to mind, boys,
anything at all,
197
00:10:15,720 --> 00:10:18,239
then I would urge you
to speak to either myself
198
00:10:18,240 --> 00:10:21,519
or Sergeant Williams
while we are here. Thank you.
199
00:10:21,520 --> 00:10:23,080
Dismissed!
200
00:10:28,680 --> 00:10:31,039
Would you like to see
Father Michael's quarters?
201
00:10:31,040 --> 00:10:33,160
Yes, Miss.
I mean, Mrs Goddard.
202
00:10:36,280 --> 00:10:40,079
I wonder if we might keep all this
in-house. In-house?
203
00:10:40,080 --> 00:10:43,479
Yes, you know, a man walks out
of his home voluntarily
204
00:10:43,480 --> 00:10:45,319
and doesn't come back.
205
00:10:45,320 --> 00:10:47,679
Might not even be
a police matter at all.
206
00:10:47,680 --> 00:10:49,879
Then why did you call the police?
207
00:10:49,880 --> 00:10:53,239
I didn't. Father Brian insisted.
208
00:10:53,240 --> 00:10:55,639
I just don't want
a big old media circus
209
00:10:55,640 --> 00:10:57,159
all over the front lawn.
210
00:10:57,160 --> 00:10:58,839
The boys have got exams.
211
00:10:58,840 --> 00:11:01,199
Going public might be
what finds Father Michael.
212
00:11:01,200 --> 00:11:03,319
Yes, it might,
and so might asking questions
213
00:11:03,320 --> 00:11:06,119
and having a look yourself,
you know, detective work.
214
00:11:06,120 --> 00:11:07,200
Have you heard of that?
215
00:11:08,320 --> 00:11:10,399
Do you find me mordacious,
Inspector?
216
00:11:10,400 --> 00:11:12,519
You mean untruthful?
217
00:11:12,520 --> 00:11:15,119
That's mendacious.
Where did you school?
218
00:11:15,120 --> 00:11:17,639
St Agnes. That explains it.
219
00:11:17,640 --> 00:11:20,239
Mordacious means sharp, biting.
220
00:11:20,240 --> 00:11:22,359
And if so, I make no apology.
221
00:11:22,360 --> 00:11:24,599
This school has not stood
for 600 years
222
00:11:24,600 --> 00:11:26,840
because its leaders
have been polite.
223
00:11:28,080 --> 00:11:30,040
FOOTSTEPS RECEDE
224
00:11:35,000 --> 00:11:36,600
It's exactly as we found it.
225
00:11:37,960 --> 00:11:39,479
Do stay for lunch.
226
00:11:39,480 --> 00:11:40,600
Chef's doing beef.
227
00:11:43,560 --> 00:11:45,959
So what do you think? I think
she's the kind of woman who
228
00:11:45,960 --> 00:11:47,479
doesn't actually respect women.
229
00:11:47,480 --> 00:11:49,079
She only talks to the men
in the room.
230
00:11:49,080 --> 00:11:50,799
And the way she kept
calling me Constable.
231
00:11:50,800 --> 00:11:52,759
She knew what she was doing.
It's a power play.
232
00:11:52,760 --> 00:11:55,719
That and the big fancy words?
I don't like her.
233
00:11:55,720 --> 00:11:57,599
I meant about the case,
but I take your point.
234
00:11:57,600 --> 00:11:59,239
Oh, right, sorry.
235
00:11:59,240 --> 00:12:02,399
Er, I don't know. Anyone else,
236
00:12:02,400 --> 00:12:04,999
I'd say some kind of illegal
activity was taking them out
237
00:12:05,000 --> 00:12:06,879
so late at night, but a priest?
238
00:12:06,880 --> 00:12:10,319
"Fides, virtus, opus."
239
00:12:10,320 --> 00:12:12,960
Faith, virtue, work.
240
00:12:14,160 --> 00:12:15,839
So you went to St Agnes.
241
00:12:15,840 --> 00:12:18,239
That's a posh boarding school,
right?
242
00:12:18,240 --> 00:12:19,639
I suppose.
243
00:12:19,640 --> 00:12:22,279
Wasn't like this place, though.
I loved it.
244
00:12:22,280 --> 00:12:23,999
Didn't you ever get homesick?
245
00:12:24,000 --> 00:12:26,919
Occasionally. It helped
that I was good at sport.
246
00:12:26,920 --> 00:12:30,640
Were you? Yes, I was, thank you,
Sergeant.
247
00:12:32,440 --> 00:12:34,559
What do you think about the case?
248
00:12:34,560 --> 00:12:38,239
I think some people here haven't
told us everything they know.
249
00:12:38,240 --> 00:12:41,479
Would you go and have a word
with Father Brian on his own?
250
00:12:41,480 --> 00:12:43,599
OK. Where are you going?
251
00:12:43,600 --> 00:12:44,880
For a little stroll.
252
00:12:54,920 --> 00:12:57,559
Sorry. Had some work stuff
to deal with.
253
00:12:57,560 --> 00:13:00,039
Is everything all right?
We had a bit of a break-in.
254
00:13:00,040 --> 00:13:02,519
Oh, for goodness' sake! Look,
I'll talk to you about it later.
255
00:13:02,520 --> 00:13:04,679
Let me just get our stuff.
No, darling, no, listen.
256
00:13:04,680 --> 00:13:06,679
Get back to work. Let me do it.
257
00:13:06,680 --> 00:13:08,439
What? No, Mum, it's...
258
00:13:08,440 --> 00:13:10,799
It's fine, trust me.
I have a cabin boy.
259
00:13:10,800 --> 00:13:12,719
QUACKING
260
00:13:12,720 --> 00:13:15,319
I found a stowaway in the galley.
261
00:13:15,320 --> 00:13:17,279
Ah, Martha.
262
00:13:17,280 --> 00:13:19,479
Lovely to see you. Richard.
263
00:13:19,480 --> 00:13:22,359
As Martha's a bit snowed
under at work, Richard,
264
00:13:22,360 --> 00:13:24,799
I've said we'll help get
their stuff over to the house,
265
00:13:24,800 --> 00:13:27,519
and when I said "we",
obviously I...
266
00:13:27,520 --> 00:13:29,079
..I mainly meant you.
267
00:13:29,080 --> 00:13:32,199
I took that as read.
Martha, leave it with me.
268
00:13:32,200 --> 00:13:33,959
Are you sure? Go, go, go, go.
269
00:13:33,960 --> 00:13:36,999
We'll get this done
in two shakes of a lamb's tail.
270
00:13:37,000 --> 00:13:38,839
Thank you.
271
00:13:38,840 --> 00:13:40,440
I'll try not to be too late.
272
00:13:45,800 --> 00:13:46,840
Listen.
273
00:13:47,920 --> 00:13:51,879
There's a little do at the art
gallery in Calstock tomorrow night.
274
00:13:51,880 --> 00:13:53,799
I want to go,
but there's absolutely no hope
275
00:13:53,800 --> 00:13:56,919
of enjoying myself,
unless you're there.
276
00:13:56,920 --> 00:13:59,759
Oh, I'm sure you'll find a way.
I won't, believe me.
277
00:13:59,760 --> 00:14:01,439
I don't know another soul going,
278
00:14:01,440 --> 00:14:03,999
and you know
how painfully shy I am.
279
00:14:04,000 --> 00:14:05,799
Oh, it sounds lovely,
280
00:14:05,800 --> 00:14:08,679
but I'll still be sorting
everything out here.
281
00:14:08,680 --> 00:14:10,119
Oh, come on.
282
00:14:10,120 --> 00:14:12,599
We can get dinner after.
I know a lovely place.
283
00:14:12,600 --> 00:14:15,880
Any other day, but tomorrow would
have been Anthony's birthday.
284
00:14:19,800 --> 00:14:21,279
Of course.
285
00:14:21,280 --> 00:14:22,760
But if you change your mind...
286
00:14:23,880 --> 00:14:25,599
Well, come on.
287
00:14:25,600 --> 00:14:27,839
I don't remember saying
you could take a break.
288
00:14:27,840 --> 00:14:31,080
I'm not above mutiny, you know.
289
00:14:40,080 --> 00:14:43,639
How was Father Michael in the weeks
before he went missing?
290
00:14:43,640 --> 00:14:45,439
Fine, I suppose.
291
00:14:45,440 --> 00:14:49,599
There was one thing I didn't get
around to telling Mrs Goddard.
292
00:14:49,600 --> 00:14:51,799
He came to me a few weeks ago
293
00:14:51,800 --> 00:14:57,119
and asked if I could arrange
an advance on his pay.
294
00:14:57,120 --> 00:14:59,119
Did he say what for?
295
00:14:59,120 --> 00:15:02,159
Something about helping
an auntie back home in Yorkshire.
296
00:15:02,160 --> 00:15:04,080
I tried, but it was a no.
297
00:15:05,240 --> 00:15:07,359
School policy and such.
298
00:15:07,360 --> 00:15:11,079
When I told him,
he seemed quite agitated.
299
00:15:11,080 --> 00:15:13,279
You didn't feel you could
ask him what it was about?
300
00:15:13,280 --> 00:15:14,959
I did, in a way.
301
00:15:14,960 --> 00:15:16,480
I asked him to confession.
302
00:15:17,960 --> 00:15:19,320
He never came.
303
00:15:20,520 --> 00:15:23,079
You know, up here,
miles from anywhere,
304
00:15:23,080 --> 00:15:26,679
you really value your friends,
305
00:15:26,680 --> 00:15:29,200
and he's my friend.
306
00:15:30,320 --> 00:15:32,440
We're doing all we can to find him,
Father.
307
00:16:02,560 --> 00:16:06,599
Ah, the old sixth-form
common room.
308
00:16:06,600 --> 00:16:08,079
Every school has one.
309
00:16:08,080 --> 00:16:11,399
Sorry. Er, I'll head
straight back, sir. Don't worry.
310
00:16:11,400 --> 00:16:14,039
Me and my pals often
sneaked off for a cheeky fag.
311
00:16:14,040 --> 00:16:17,319
Well, they did.
I was mostly lookout.
312
00:16:17,320 --> 00:16:18,840
It's a vape, sir.
313
00:16:20,040 --> 00:16:21,480
Mundus movet.
314
00:16:23,040 --> 00:16:25,520
Latin. "The world moves on."
315
00:16:27,480 --> 00:16:29,200
Right. Good.
316
00:16:30,760 --> 00:16:34,040
Good. Mind if I join you?
317
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
Roddy, isn't it? Yes, sir.
318
00:16:44,160 --> 00:16:45,719
Yes, yeah...
319
00:16:45,720 --> 00:16:47,760
Actually, I'll just stand, I think.
320
00:16:50,080 --> 00:16:52,359
Are you going to snitch? Snitch?
321
00:16:52,360 --> 00:16:53,959
Do I look like a snitcher?
322
00:16:53,960 --> 00:16:56,000
A bit. Well, I'm not.
323
00:16:57,040 --> 00:16:59,560
I'm just here to find
your housemaster. OK?
324
00:17:01,040 --> 00:17:03,119
I was wondering
what you were arguing about
325
00:17:03,120 --> 00:17:04,479
with that other boy earlier.
326
00:17:04,480 --> 00:17:05,719
It's nothing.
327
00:17:05,720 --> 00:17:07,800
Just, er, mucking about.
328
00:17:08,920 --> 00:17:11,079
You see, the thing is,
we're a bit worried that
329
00:17:11,080 --> 00:17:13,359
something might have happened
to Father Michael,
330
00:17:13,360 --> 00:17:15,760
so even the smallest thing
might make a difference.
331
00:17:19,320 --> 00:17:20,440
I saw him.
332
00:17:22,440 --> 00:17:24,119
Where?
333
00:17:24,120 --> 00:17:26,319
Up here, at night.
334
00:17:26,320 --> 00:17:28,479
The night he went missing? No.
335
00:17:28,480 --> 00:17:29,800
A few nights before.
336
00:17:30,760 --> 00:17:34,240
But I come up here sometimes
after lights out, just to...
337
00:17:36,240 --> 00:17:38,840
I don't know, be alone,
or whatever.
338
00:17:40,880 --> 00:17:42,959
Anyway, I looked up through
that window there
339
00:17:42,960 --> 00:17:45,039
and I saw him coming up the path.
340
00:17:45,040 --> 00:17:47,359
Are you sure it was him? Totally.
341
00:17:47,360 --> 00:17:49,160
He looked like he was in a hurry.
342
00:17:50,080 --> 00:17:52,440
Like he had something
important to do.
343
00:17:54,280 --> 00:17:56,279
Go on.
344
00:17:56,280 --> 00:17:59,679
He carried on that way,
away from the school.
345
00:17:59,680 --> 00:18:02,960
Just then this fog came in
really suddenly, like...
346
00:18:04,520 --> 00:18:07,600
..in seconds I was totally lost.
347
00:18:09,320 --> 00:18:11,319
I started freaking out.
348
00:18:11,320 --> 00:18:15,879
I... I thought I heard voices and
I tried to head back to school.
349
00:18:15,880 --> 00:18:19,399
Then just as quick as it came,
the fog went.
350
00:18:19,400 --> 00:18:21,879
And I looked down, and I...
351
00:18:21,880 --> 00:18:24,119
I saw him on the beach.
352
00:18:24,120 --> 00:18:26,039
What was he doing?
353
00:18:26,040 --> 00:18:27,440
It was just...
354
00:18:28,760 --> 00:18:30,279
..weird.
355
00:18:30,280 --> 00:18:33,799
He was marching on the spot,
356
00:18:33,800 --> 00:18:35,920
kind of like a soldier.
357
00:18:37,240 --> 00:18:38,520
He looked possessed.
358
00:18:39,960 --> 00:18:42,040
And I took a video on my phone.
359
00:18:53,640 --> 00:18:55,719
What beach?
360
00:18:55,720 --> 00:18:57,119
Cannons Cove.
361
00:18:57,120 --> 00:18:58,400
Show me.
362
00:19:04,960 --> 00:19:07,519
Oh, you're going down.
363
00:19:07,520 --> 00:19:09,759
Sir says I've got that dog in me.
364
00:19:09,760 --> 00:19:12,280
OK, press it, then you peel it ...
365
00:19:13,840 --> 00:19:15,559
Have we got another dustpan?
366
00:19:15,560 --> 00:19:17,279
Cupboard under the bar.
367
00:19:17,280 --> 00:19:19,999
I can't. He's in there
talking to himself.
368
00:19:20,000 --> 00:19:22,319
I don't know
what's got into him today.
369
00:19:22,320 --> 00:19:24,240
He's taking things very seriously.
370
00:19:26,000 --> 00:19:28,439
Thanks. Um, Zoe? Mm?
371
00:19:28,440 --> 00:19:31,079
How do you feel when your mum
says she's going on a date?
372
00:19:31,080 --> 00:19:34,439
She doesn't. She just says
she's meeting a friend,
373
00:19:34,440 --> 00:19:36,959
but, well, I always know cos
she puts on her nice perfume.
374
00:19:36,960 --> 00:19:38,680
Why? Oh, no reason.
375
00:19:39,640 --> 00:19:41,560
Is this about your mum
and that bloke?
376
00:19:42,760 --> 00:19:44,599
It just feels a bit weird.
377
00:19:44,600 --> 00:19:47,240
Don't you like him?
It's not about liking him.
378
00:19:48,440 --> 00:19:51,719
I'm just not sure he's as genuine as
he wants us to think he is.
379
00:19:51,720 --> 00:19:53,919
But then is that just me
being over-protective,
380
00:19:53,920 --> 00:19:57,079
or is it just that he's not Dad and
whoever it was I wouldn't like him?
381
00:19:57,080 --> 00:19:59,359
You know when your parents
do that annoying thing
382
00:19:59,360 --> 00:20:01,239
where they tell you
what to do or think,
383
00:20:01,240 --> 00:20:03,519
instead of letting you
find out for yourself? Yes.
384
00:20:03,520 --> 00:20:04,960
Must be the same for them, too.
385
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
Thanks, Zoe. Any time.
386
00:20:14,560 --> 00:20:17,080
CLATTERING AND MUTTERING
387
00:20:21,240 --> 00:20:22,799
OK.
388
00:20:22,800 --> 00:20:25,559
We have got some very good
shoe prints.
389
00:20:25,560 --> 00:20:27,079
Whoever kicked that fridge door
390
00:20:27,080 --> 00:20:29,279
was wearing some very distinctive
trainers.
391
00:20:29,280 --> 00:20:30,999
Kelby, it's fine. Sorry?
392
00:20:31,000 --> 00:20:34,039
Drop the case, please.
I don't want to pursue it.
393
00:20:34,040 --> 00:20:36,439
But look what they've done
with that ketchup.
394
00:20:36,440 --> 00:20:38,439
I know, but I've got a lot
going on at the moment,
395
00:20:38,440 --> 00:20:40,639
and I really don't need
anything else to deal with.
396
00:20:40,640 --> 00:20:43,599
OK. Well, I'm not sure
what the Inspector will say.
397
00:20:43,600 --> 00:20:45,559
I'll talk to him. Thank you.
398
00:20:45,560 --> 00:20:48,479
But I've got patterns
of their trainers...
399
00:20:48,480 --> 00:20:50,079
Bye, Kelby.
400
00:20:50,080 --> 00:20:51,520
I... I...
401
00:20:52,960 --> 00:20:54,439
OK.
402
00:20:54,440 --> 00:20:55,999
GATE CLOSES
403
00:20:56,000 --> 00:20:59,679
So, what do you think
of St Barnabas, then, Roddy?
404
00:20:59,680 --> 00:21:01,919
Prison, with priests.
405
00:21:01,920 --> 00:21:04,159
I hate it.
406
00:21:04,160 --> 00:21:05,919
Oh. Goddard hates me.
407
00:21:05,920 --> 00:21:08,039
She's always on my case.
408
00:21:08,040 --> 00:21:10,199
She's getting worse, and all.
409
00:21:10,200 --> 00:21:13,119
Since what happened last year,
she's got even stricter.
410
00:21:13,120 --> 00:21:14,599
Last year?
411
00:21:14,600 --> 00:21:17,479
Yeah, some governors got done
taking bribes for admissions.
412
00:21:17,480 --> 00:21:20,079
I'm not even meant to be
talking about it, to be honest.
413
00:21:20,080 --> 00:21:22,279
Do your parents know
you feel like this?
414
00:21:22,280 --> 00:21:23,840
They wouldn't care.
415
00:21:25,920 --> 00:21:27,959
Yeah, I get it.
416
00:21:27,960 --> 00:21:29,240
I boarded too.
417
00:21:30,480 --> 00:21:32,000
I know it can be tough.
418
00:21:33,200 --> 00:21:36,159
I'm sure there are other boys
out there in the same boat.
419
00:21:36,160 --> 00:21:38,199
Well, if there is,
I've never seen them.
420
00:21:38,200 --> 00:21:40,679
You won't if you're up here
all the time.
421
00:21:40,680 --> 00:21:43,119
I made friends cos I was good
at sport.
422
00:21:43,120 --> 00:21:45,839
Were you? Why does everyone sound
surprised when I say that?
423
00:21:45,840 --> 00:21:47,399
Yes. Yes, I was.
424
00:21:47,400 --> 00:21:49,479
I played county-level table tennis.
425
00:21:49,480 --> 00:21:52,679
The big one.
Yes, the big one, thank you.
426
00:21:52,680 --> 00:21:56,039
It was! They used to call me
Mr Wiff Waff.
427
00:21:56,040 --> 00:21:57,519
RODDY LAUGHS
428
00:21:57,520 --> 00:21:59,359
They did!
429
00:21:59,360 --> 00:22:01,440
Right. We're here.
430
00:22:02,520 --> 00:22:04,479
This is Cannons Cove.
431
00:22:04,480 --> 00:22:06,960
I should go, before I'm busted.
432
00:22:09,400 --> 00:22:11,519
I'm going to need to keep
this phone.
433
00:22:11,520 --> 00:22:12,799
What?
434
00:22:12,800 --> 00:22:15,200
I need forensics to make
a proper copy of your video.
435
00:22:16,120 --> 00:22:17,960
We'll get it back to you
as soon as possible.
436
00:22:21,680 --> 00:22:23,359
Great...
437
00:22:23,360 --> 00:22:24,440
Wait, Roddy.
438
00:22:25,400 --> 00:22:27,639
Don't suppose you know anything
about the, er,
439
00:22:27,640 --> 00:22:29,239
the devil on the rocks?
440
00:22:29,240 --> 00:22:31,679
Oh, that's just some ghost story we
tell the new kids.
441
00:22:31,680 --> 00:22:35,000
Ask around. Everyone knows it.
442
00:22:44,400 --> 00:22:48,639
MARGO: The story of the devil
on the rocks.
443
00:22:48,640 --> 00:22:52,239
This old fisherman was out
in a terrible storm.
444
00:22:52,240 --> 00:22:54,679
Try as he might
to row back to shore,
445
00:22:54,680 --> 00:22:57,720
the swell kept pushing him
further and further out to sea.
446
00:22:59,600 --> 00:23:01,759
The fisherman swore to himself
447
00:23:01,760 --> 00:23:04,959
he'd give anything if he could
make it back to land.
448
00:23:04,960 --> 00:23:08,719
Just then, the devil appeared
on the headland.
449
00:23:08,720 --> 00:23:11,079
He made the fisherman an offer.
450
00:23:11,080 --> 00:23:13,600
He'd quell the storm
in return for his catch.
451
00:23:14,720 --> 00:23:17,879
And of course the fisherman
agreed without thinking.
452
00:23:17,880 --> 00:23:21,239
And so the devil held aloft his arms
453
00:23:21,240 --> 00:23:24,559
and instantly the wind
and rain dropped.
454
00:23:24,560 --> 00:23:28,080
The sea became as calm
as a millpond...
455
00:23:29,800 --> 00:23:32,880
..and the man began rowing to shore.
456
00:23:43,880 --> 00:23:46,159
But before he made it to safety,
457
00:23:46,160 --> 00:23:48,879
the storm was replaced
with a thick fog,
458
00:23:48,880 --> 00:23:51,760
and the fisherman realised
the devil had tricked him.
459
00:23:53,600 --> 00:23:57,679
He quelled the storm,
but replaced it with a fog so thick
460
00:23:57,680 --> 00:24:02,079
a man could scarcely see his hand
before his face.
461
00:24:02,080 --> 00:24:04,559
The fisherman soon became
disorientated.
462
00:24:04,560 --> 00:24:07,759
He couldn't tell
which way the land was,
463
00:24:07,760 --> 00:24:11,800
and so he rowed around and
around until he was exhausted.
464
00:24:13,040 --> 00:24:15,999
Another fishing boat found him
two days later.
465
00:24:16,000 --> 00:24:18,279
He was alive...
466
00:24:18,280 --> 00:24:20,240
..but the fog had sent him mad.
467
00:24:21,440 --> 00:24:23,879
He couldn't even remember
his own name.
468
00:24:23,880 --> 00:24:25,520
His nets were empty.
469
00:24:26,960 --> 00:24:29,239
Are the candles really necessary?
470
00:24:29,240 --> 00:24:31,399
We're saving energy.
471
00:24:31,400 --> 00:24:33,439
Well, I can't see.
472
00:24:33,440 --> 00:24:37,079
So this was the same beach
where I saw the fog?
473
00:24:37,080 --> 00:24:38,319
The very same.
474
00:24:38,320 --> 00:24:40,639
I heard this story
when I was at Brownies,
475
00:24:40,640 --> 00:24:42,919
except it wasn't a fisherman,
it was a rum smuggler.
476
00:24:42,920 --> 00:24:44,839
Maybe it was both.
477
00:24:44,840 --> 00:24:48,759
All sorts of people might need
to make a deal with the devil.
478
00:24:48,760 --> 00:24:52,719
Even priests. I say we concentrate
on the evidence we have.
479
00:24:52,720 --> 00:24:55,879
Sir, you found something
in Father Michael's notebook.
480
00:24:55,880 --> 00:25:00,319
Er, yes, yes, a, um,
a name and telephone number.
481
00:25:00,320 --> 00:25:02,560
Probably nothing,
but worth looking into.
482
00:25:04,440 --> 00:25:07,399
"Peas, sweetcorn, porridge..."
483
00:25:07,400 --> 00:25:09,600
Er, no, sorry,
that's Selwyn's dinner.
484
00:25:11,880 --> 00:25:13,759
There.
485
00:25:13,760 --> 00:25:16,119
OK. On it, sir.
486
00:25:16,120 --> 00:25:18,759
And the phone company
got back to us.
487
00:25:18,760 --> 00:25:21,319
They triangulated
the last known position
488
00:25:21,320 --> 00:25:24,159
of Father Michael's phone
to Cannons Cove
489
00:25:24,160 --> 00:25:25,919
on the night he went missing.
490
00:25:25,920 --> 00:25:27,999
Right, so, we know he was there.
491
00:25:28,000 --> 00:25:29,639
We know he needed money,
492
00:25:29,640 --> 00:25:31,959
from what the other priest
told Sergeant Williams,
493
00:25:31,960 --> 00:25:33,959
and you found cash on the beach.
494
00:25:33,960 --> 00:25:37,519
That doesn't explain why he was
marching on the spot like a lunatic.
495
00:25:37,520 --> 00:25:40,079
And if that money came from him,
then what was it for,
496
00:25:40,080 --> 00:25:41,559
and where did he get it from?
497
00:25:41,560 --> 00:25:43,439
If not the devil.
498
00:25:43,440 --> 00:25:46,199
Margo, we're the police.
499
00:25:46,200 --> 00:25:48,959
A Faustian pact
is not a proper line of inquiry
500
00:25:48,960 --> 00:25:50,639
in a missing person's case.
501
00:25:50,640 --> 00:25:54,599
The greatest trick the devil pulled
was convincing us he didn't exist.
502
00:25:54,600 --> 00:25:55,999
Really?
503
00:25:56,000 --> 00:25:59,120
Yeah. Oh!
HUMPHREY CHUCKLES
504
00:26:12,400 --> 00:26:13,800
PHONE CHIMES
505
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
Oh, God.
506
00:26:23,880 --> 00:26:25,200
HE BLOWS OUT CANDLE
507
00:26:54,280 --> 00:26:56,319
ANNE: What on earth are you doing?
508
00:26:56,320 --> 00:26:57,519
HUMPHREY SCREAMS
509
00:26:57,520 --> 00:26:58,759
CLATTERING
510
00:26:58,760 --> 00:27:00,999
You don't live here any more,
Humphrey.
511
00:27:01,000 --> 00:27:03,440
Yes, I remember that now.
Thank you, Anne.
512
00:27:17,120 --> 00:27:19,879
So exactly how ready for bed
were you?
513
00:27:19,880 --> 00:27:22,119
Let's just say I was pre-pyjamas.
514
00:27:22,120 --> 00:27:24,839
You were naked? Almost.
515
00:27:24,840 --> 00:27:27,639
Luckily, I had
my Glastonbury pants on.
516
00:27:27,640 --> 00:27:31,039
A tad snug, as you know,
but they covered the essentials.
517
00:27:31,040 --> 00:27:32,719
You can laugh, Martha,
but this means
518
00:27:32,720 --> 00:27:34,679
I can never see your mother
ever again.
519
00:27:34,680 --> 00:27:36,199
I have to leave the country.
520
00:27:36,200 --> 00:27:39,359
How was she, though? I mean, once
she got over the shock.
521
00:27:39,360 --> 00:27:41,319
A little ashen. I meant on the boat.
522
00:27:41,320 --> 00:27:43,799
Oh, um, well, she seems to have
settled in quite nicely.
523
00:27:43,800 --> 00:27:45,200
PHONE BUZZES AND CHIMES
524
00:27:47,440 --> 00:27:49,039
You all right?
525
00:27:49,040 --> 00:27:51,839
Robbery at St Barnabas?
526
00:27:51,840 --> 00:27:53,880
Yes, sorry, I've had
a bad night's sleep.
527
00:27:56,040 --> 00:27:59,119
Kelby told me you don't want him
to follow up on the break-in.
528
00:27:59,120 --> 00:28:01,839
Oh, I just want to move on.
I haven't got the headspace.
529
00:28:01,840 --> 00:28:04,719
You're still worried there's
not enough of us to go round?
530
00:28:04,720 --> 00:28:07,679
A bit. I mean, we can hardly
make time for each other,
531
00:28:07,680 --> 00:28:09,799
let alone a foster child.
532
00:28:09,800 --> 00:28:13,119
Look, if you want to have a rethink,
now is the time.
533
00:28:13,120 --> 00:28:15,760
I'll understand.
You don't feel the same?
534
00:28:17,480 --> 00:28:20,079
I feel that you make space and time
535
00:28:20,080 --> 00:28:22,279
for the things you really
care about.
536
00:28:22,280 --> 00:28:24,999
And to prove it, let's make time for
each other tonight.
537
00:28:25,000 --> 00:28:27,519
I will cook.
Come straight from work.
538
00:28:27,520 --> 00:28:30,000
Mwah! It's a date.
539
00:28:31,160 --> 00:28:32,320
I might invite Mum.
540
00:28:37,640 --> 00:28:42,239
The bursar was emptying the safe
to go to the bank, and straight away
541
00:28:42,240 --> 00:28:44,959
she realised there was a large
amount of money missing.
542
00:28:44,960 --> 00:28:46,359
Do you know how much?
543
00:28:46,360 --> 00:28:48,279
Over £10,000.
544
00:28:48,280 --> 00:28:51,759
Sorry to interrupt. Do you mind
if I get your fingerprints,
545
00:28:51,760 --> 00:28:53,079
just so I can rule them out?
546
00:28:53,080 --> 00:28:55,159
Why do you keep so much money
on-site?
547
00:28:55,160 --> 00:28:57,079
Last week,
we had a fundraising night,
548
00:28:57,080 --> 00:28:59,399
a silent auction for the parents.
549
00:28:59,400 --> 00:29:03,039
Sorry again, I just need to
know who else uses this safe?
550
00:29:03,040 --> 00:29:04,679
Senior staff.
551
00:29:04,680 --> 00:29:06,199
Does that include housemasters?
552
00:29:06,200 --> 00:29:09,759
Yes, that's where we keep any
contraband found in the boys' rooms.
553
00:29:09,760 --> 00:29:12,039
So Father Michael would have
had access to this safe?
554
00:29:12,040 --> 00:29:14,559
Really, Detective.
He's a man of God.
555
00:29:14,560 --> 00:29:16,879
What does he want with £10,000?
556
00:29:16,880 --> 00:29:18,919
Answer that question
and we'll most likely know
557
00:29:18,920 --> 00:29:21,799
why Father Michael was
solivagant on the moor.
558
00:29:21,800 --> 00:29:23,119
Solivagant?
559
00:29:23,120 --> 00:29:24,639
Very good.
560
00:29:24,640 --> 00:29:26,279
To wander alone.
561
00:29:26,280 --> 00:29:27,799
However, I think perhaps
562
00:29:27,800 --> 00:29:30,679
noctivagant might be more apposite -
563
00:29:30,680 --> 00:29:33,159
to wander at night.
564
00:29:33,160 --> 00:29:37,039
Could somebody please tell me what
is happening to find Father Michael?
565
00:29:37,040 --> 00:29:39,479
We've got a team searching
the moor, and the coastguard
566
00:29:39,480 --> 00:29:41,399
is patrolling the waters
around Cannons Cove.
567
00:29:41,400 --> 00:29:43,879
Why Cannons Cove?
What would he be doing there?
568
00:29:43,880 --> 00:29:46,359
That's precisely
what's been puzzling us.
569
00:29:46,360 --> 00:29:48,799
This video was taken of Father
Michael a few nights
570
00:29:48,800 --> 00:29:50,039
before he went missing.
571
00:29:50,040 --> 00:29:53,039
Good heavens. He looks like he's
gone stark raving mad.
572
00:29:53,040 --> 00:29:55,719
Who took this video?
That is not important.
573
00:29:55,720 --> 00:29:57,799
What we need to know
is what is he doing,
574
00:29:57,800 --> 00:30:00,599
why it might necessitate him
stealing £10,000,
575
00:30:00,600 --> 00:30:03,320
and where is he now?
576
00:30:04,440 --> 00:30:08,679
So, I called that number you
found in Father Michael's book.
577
00:30:08,680 --> 00:30:11,359
Turns out it was
an estate agent from Leeds.
578
00:30:11,360 --> 00:30:13,559
Leeds. He's from Leeds, isn't he?
579
00:30:13,560 --> 00:30:16,159
Yeah, he was looking for a flat,
apparently.
580
00:30:16,160 --> 00:30:18,159
So he was planning on leaving here.
581
00:30:18,160 --> 00:30:22,319
Looks like it. Oh! If you need boots
on the ground in Leeds,
582
00:30:22,320 --> 00:30:23,879
then just say.
583
00:30:23,880 --> 00:30:25,799
It might not be necessary,
Kelby.
584
00:30:25,800 --> 00:30:27,959
Well, I'd be happy to, honestly.
585
00:30:27,960 --> 00:30:29,999
I've never been further north
than Swindon.
586
00:30:30,000 --> 00:30:31,959
Inspector.
587
00:30:31,960 --> 00:30:33,839
I'll get these back to the station.
588
00:30:33,840 --> 00:30:36,839
Inspector, I know I come across
as a tough old boot,
589
00:30:36,840 --> 00:30:40,839
but I do care about Father Michael,
I really do.
590
00:30:40,840 --> 00:30:45,359
But my priority always has to be
the school.
591
00:30:45,360 --> 00:30:47,279
Why do you have to choose?
592
00:30:47,280 --> 00:30:49,999
You probably know about
the regrettable malversation
593
00:30:50,000 --> 00:30:51,239
that was discovered here.
594
00:30:51,240 --> 00:30:54,319
I'm sorry, but could you please just
use normal words like normal people?
595
00:30:54,320 --> 00:30:56,319
Several governors were embroiled
596
00:30:56,320 --> 00:30:58,479
in a cash for admissions
investigation.
597
00:30:58,480 --> 00:31:00,759
Nearly closed the whole place
down.
598
00:31:00,760 --> 00:31:04,159
So, when I ask for discretion,
it's for good reason.
599
00:31:04,160 --> 00:31:06,559
You understand. No, I don't.
600
00:31:06,560 --> 00:31:08,759
Either you want to find
Father Michael,
601
00:31:08,760 --> 00:31:11,159
or you want to protect
the school reputation.
602
00:31:11,160 --> 00:31:12,520
Why do you have to choose?
603
00:31:19,400 --> 00:31:21,520
Let's take another look at the cove.
604
00:31:23,480 --> 00:31:25,039
Oh, Mum.
605
00:31:25,040 --> 00:31:28,599
What does one buy for someone
who's been broken into?
606
00:31:28,600 --> 00:31:30,159
I bought flowers.
607
00:31:30,160 --> 00:31:32,679
Oh, they're lovely, thank you.
608
00:31:32,680 --> 00:31:36,999
All our vases were smashed, though,
so we'll have to improvise. Oh...
609
00:31:37,000 --> 00:31:39,359
So how did you sleep? Terribly.
610
00:31:39,360 --> 00:31:41,839
That full moon kept me awake.
611
00:31:41,840 --> 00:31:43,719
Wasn't a moon last night.
612
00:31:43,720 --> 00:31:45,479
There was in my room. Oh!
613
00:31:45,480 --> 00:31:47,759
Humphrey is mortified.
614
00:31:47,760 --> 00:31:49,799
He has nothing to be ashamed of.
615
00:31:49,800 --> 00:31:52,479
Mum! I am changing the subject
immediately.
616
00:31:52,480 --> 00:31:55,519
How are you settling in?
Oh, fine, fine.
617
00:31:55,520 --> 00:31:58,279
Richard's coming over tomorrow
to help set up the TV.
618
00:31:58,280 --> 00:32:00,399
Maybe I was too quick
to judge him.
619
00:32:00,400 --> 00:32:02,239
He makes me happy, Motty.
620
00:32:02,240 --> 00:32:04,359
I don't know what will happen
with him, but...
621
00:32:04,360 --> 00:32:07,440
..but I know for the first time
since your dad died...
622
00:32:08,440 --> 00:32:11,639
..I feel like my life is going
forward and not back.
623
00:32:11,640 --> 00:32:14,319
That's good, Mum. I'm happy for you.
624
00:32:14,320 --> 00:32:16,479
Mm? I am.
625
00:32:16,480 --> 00:32:18,239
You need to trust my instincts.
626
00:32:18,240 --> 00:32:19,839
I'm a wise old bird, you know.
627
00:32:19,840 --> 00:32:21,319
If you say so.
628
00:32:21,320 --> 00:32:23,799
He did actually invite me
to this thing tonight,
629
00:32:23,800 --> 00:32:25,679
an art do in Calstock.
630
00:32:25,680 --> 00:32:27,239
Are you going?
631
00:32:27,240 --> 00:32:28,799
Well, no, it...
632
00:32:28,800 --> 00:32:29,999
It didn't seem right.
633
00:32:30,000 --> 00:32:32,479
Oh, Mum, just go, please.
634
00:32:32,480 --> 00:32:34,919
Dad wouldn't care.
He always hated his birthday.
635
00:32:34,920 --> 00:32:36,999
Really?
636
00:32:37,000 --> 00:32:38,599
You don't mind?
637
00:32:38,600 --> 00:32:41,399
Since when has that ever mattered?
Don't be ridiculous.
638
00:32:41,400 --> 00:32:42,960
I don't mind, Mum.
639
00:32:50,520 --> 00:32:51,679
HE YAWNS
640
00:32:51,680 --> 00:32:53,759
They say sea air makes you tired.
641
00:32:53,760 --> 00:32:55,119
Sorry.
642
00:32:55,120 --> 00:32:56,479
Bad night's sleep.
643
00:32:56,480 --> 00:32:57,959
New bed not quite right?
644
00:32:57,960 --> 00:32:59,399
No, it's very comfy.
645
00:32:59,400 --> 00:33:02,079
Just couldn't fall asleep. Strange.
646
00:33:02,080 --> 00:33:04,160
Maybe it was Margo's ghost story.
647
00:33:05,680 --> 00:33:10,279
OK, let's just totally,
you know, blue sky this.
648
00:33:10,280 --> 00:33:13,119
Father Michael had been recruited by
a county lines gang
649
00:33:13,120 --> 00:33:15,199
who were bringing drugs
into Devon via the beach.
650
00:33:15,200 --> 00:33:18,279
And him marching was a signal to the
gang that the coast is clear.
651
00:33:18,280 --> 00:33:20,799
They're bringing the drugs
to the shore and he takes them
652
00:33:20,800 --> 00:33:21,999
wherever they need to go.
653
00:33:22,000 --> 00:33:24,559
The drug-running priest.
654
00:33:24,560 --> 00:33:27,920
You buy that?
Not in a million years. Huh.
655
00:33:29,360 --> 00:33:31,640
Did you see that house yesterday?
Can't say I did.
656
00:33:33,240 --> 00:33:34,920
Then there was that sea fog.
657
00:33:47,640 --> 00:33:49,880
WIND CHIMES TINKLE
658
00:34:00,280 --> 00:34:01,320
Right.
659
00:34:09,720 --> 00:34:11,879
Blinking oil leak...
660
00:34:11,880 --> 00:34:13,079
Hello?
MUFFLED THUD
661
00:34:13,080 --> 00:34:14,840
Ow! Er...
662
00:34:22,920 --> 00:34:26,120
HE BREATHES HEAVILY
663
00:34:28,280 --> 00:34:31,279
Sorry. Have you come about
the caravan?
664
00:34:31,280 --> 00:34:33,279
Cos I won't take
less than 200 for it.
665
00:34:33,280 --> 00:34:37,319
We're not interested
in the caravan. OK, fine.
666
00:34:37,320 --> 00:34:39,519
150. We're police, sir.
667
00:34:39,520 --> 00:34:41,719
We're investigating the
disappearance of a teacher
668
00:34:41,720 --> 00:34:43,359
from St Barnabas.
669
00:34:43,360 --> 00:34:44,920
Oh, I see. Here's a picture.
670
00:34:45,960 --> 00:34:48,319
You ever see anyone
who looks like this?
671
00:34:48,320 --> 00:34:51,559
No, but I don't see
many people, to be honest.
672
00:34:51,560 --> 00:34:53,199
So this is Old Harry's Farm?
673
00:34:53,200 --> 00:34:54,839
Does that make you Old Harry?
674
00:34:54,840 --> 00:34:56,799
The current Old Harry, yeah,
675
00:34:56,800 --> 00:34:59,119
like my father and his father
before him.
676
00:34:59,120 --> 00:35:01,720
Do you live alone?
I do, since my daughter died.
677
00:35:02,840 --> 00:35:04,599
Oh, I'm sorry to hear that.
678
00:35:04,600 --> 00:35:05,839
What about the next Old Harry?
679
00:35:05,840 --> 00:35:07,319
There won't be one.
680
00:35:07,320 --> 00:35:09,719
Family history ends with me.
681
00:35:09,720 --> 00:35:11,639
The, er, the missing man,
Father Michael,
682
00:35:11,640 --> 00:35:13,799
he was spotted on the beach
near here
683
00:35:13,800 --> 00:35:15,319
a few days before he disappeared.
684
00:35:15,320 --> 00:35:17,199
His behaviour was peculiar.
685
00:35:17,200 --> 00:35:22,640
It was late at night and he was seen
marching on the spot all by himself.
686
00:35:25,200 --> 00:35:27,960
This land can get inside your head.
687
00:35:29,080 --> 00:35:32,359
Have you ever heard the story
of the devil on the rocks? Yes.
688
00:35:32,360 --> 00:35:35,600
You spend long enough in these
hills, and you begin to believe it.
689
00:35:38,080 --> 00:35:39,680
I hope you find him.
690
00:35:55,200 --> 00:35:57,080
PHONE RINGS
691
00:35:59,160 --> 00:36:00,519
Margo.
692
00:36:00,520 --> 00:36:02,199
They found him. The teacher.
693
00:36:02,200 --> 00:36:04,239
They found him.
694
00:36:04,240 --> 00:36:06,999
Is he, um...? Alive? Just about.
695
00:36:07,000 --> 00:36:10,959
The RNLI picked him up adrift in a
fishing boat a couple of hours ago.
696
00:36:10,960 --> 00:36:13,199
What happened to him?
They don't know.
697
00:36:13,200 --> 00:36:15,439
The man's lost his mind.
698
00:36:15,440 --> 00:36:17,839
Couldn't even say his own name.
699
00:36:17,840 --> 00:36:21,400
I said all along,
beware the devil on the rocks.
700
00:36:43,120 --> 00:36:45,360
DOOR CLOSES AND LOCKS
701
00:36:49,280 --> 00:36:50,720
KELBY: What time was this?
702
00:36:55,000 --> 00:36:56,999
Oh, er, he's over there.
703
00:36:57,000 --> 00:36:58,680
Right. Did he say anything?
704
00:37:06,520 --> 00:37:08,199
Father Michael.
705
00:37:08,200 --> 00:37:10,039
It's very good to see you.
706
00:37:10,040 --> 00:37:13,359
Who are you?
I'm Detective Inspector Goodman.
707
00:37:13,360 --> 00:37:15,400
Are you able to tell us
what happened?
708
00:37:17,240 --> 00:37:18,840
Do you remember
what happened to you?
709
00:37:20,160 --> 00:37:21,879
I...
710
00:37:21,880 --> 00:37:23,200
I don't know.
711
00:37:24,600 --> 00:37:25,800
Who are you?
712
00:37:27,840 --> 00:37:29,519
OK, don't worry.
713
00:37:29,520 --> 00:37:31,679
Paramedics are going to
take you to hospital, OK?
714
00:37:31,680 --> 00:37:32,920
You're going to be fine.
715
00:37:38,440 --> 00:37:40,959
Kelby. What do you know?
716
00:37:40,960 --> 00:37:43,439
OK, so the paramedics reckon
717
00:37:43,440 --> 00:37:46,879
he's suffered from some kind of
blunt force trauma to his head,
718
00:37:46,880 --> 00:37:49,359
so there's no way of knowing
if he was attacked
719
00:37:49,360 --> 00:37:50,959
or it was by accident.
720
00:37:50,960 --> 00:37:53,279
What did he have on him?
It's weird.
721
00:37:53,280 --> 00:37:55,719
His trouser pockets were full
of nothing but sand,
722
00:37:55,720 --> 00:37:57,999
but we found a phone
in his coat pocket.
723
00:37:58,000 --> 00:38:02,079
I started making notes of
a text exchange I found.
724
00:38:02,080 --> 00:38:03,319
"Can we speak?"
725
00:38:03,320 --> 00:38:06,319
Michael replies, "I don't think
that's a good idea."
726
00:38:06,320 --> 00:38:09,719
Reply reads,
"This is important. Please.
727
00:38:09,720 --> 00:38:12,559
"Usual place tonight? M."
728
00:38:12,560 --> 00:38:14,639
Any idea who 'M' is?
729
00:38:14,640 --> 00:38:18,559
The number is not saved in his
phone, but the estate agent in Leeds
730
00:38:18,560 --> 00:38:20,759
sent me a chain of emails.
731
00:38:20,760 --> 00:38:22,879
Er, I printed them all off.
732
00:38:22,880 --> 00:38:24,719
Margo wasn't happy.
733
00:38:24,720 --> 00:38:29,879
But apparently, Father Michael
found a place he liked,
734
00:38:29,880 --> 00:38:33,559
but he asked for more time
to get a deposit together.
735
00:38:33,560 --> 00:38:35,319
The money he needed.
736
00:38:35,320 --> 00:38:37,879
He was thinking of moving back home.
But why?
737
00:38:37,880 --> 00:38:41,319
On one of the emails
he CC'd another address.
738
00:38:41,320 --> 00:38:44,519
See, I reckon
he's done it by accident,
739
00:38:44,520 --> 00:38:47,039
cos it's nowhere else. See?
740
00:38:47,040 --> 00:38:49,759
MT97@cellchat.com.
741
00:38:49,760 --> 00:38:52,199
Margo's finding an address, but, um,
742
00:38:52,200 --> 00:38:55,959
the only thing we've got now is a
name - Marie Trevellan.
743
00:38:55,960 --> 00:38:58,440
Marie? That's right, sir.
744
00:39:01,680 --> 00:39:05,159
Could be a coincidence, I suppose.
I don't believe in them.
745
00:39:05,160 --> 00:39:07,439
Any other texts,
apart from this exchange?
746
00:39:07,440 --> 00:39:09,239
One, the night he went missing.
747
00:39:09,240 --> 00:39:12,280
Can I see it? Yes, sir.
Should be charged.
748
00:39:13,560 --> 00:39:15,319
Look.
749
00:39:15,320 --> 00:39:18,279
"Pleas come tonite insted. Urgent."
750
00:39:18,280 --> 00:39:20,999
See, I've called that number.
No-one answers.
751
00:39:21,000 --> 00:39:24,519
OK. Excellent work, Kelby.
752
00:39:24,520 --> 00:39:26,039
Thank you, sir. I-I guess
753
00:39:26,040 --> 00:39:28,559
you couldn't have done without me,
right?
754
00:39:28,560 --> 00:39:30,199
Done without you?
755
00:39:30,200 --> 00:39:31,959
It's just, only,
756
00:39:31,960 --> 00:39:35,440
Margo said there might be
redundancies.
757
00:39:37,640 --> 00:39:39,119
Right. OK.
758
00:39:39,120 --> 00:39:42,679
Look, the Chief Super is
smart enough to know the difference
759
00:39:42,680 --> 00:39:45,159
between the cost of something
and the value of it.
760
00:39:45,160 --> 00:39:46,359
Do you understand?
761
00:39:46,360 --> 00:39:50,719
Do not worry about your job,
Kelby. You are priceless.
762
00:39:50,720 --> 00:39:52,759
Right, what's next? Thank you, sir.
763
00:39:52,760 --> 00:39:55,959
Er, I think we need to find out
how Michael knew this Marie,
764
00:39:55,960 --> 00:39:58,239
and seeing as he lives and works in
the same place,
765
00:39:58,240 --> 00:40:01,120
in the middle of nowhere,
I vote we start there. Good plan.
766
00:40:03,600 --> 00:40:06,279
I heard the wonderful news.
767
00:40:06,280 --> 00:40:09,199
He'll be OK? He's just getting
checked over now.
768
00:40:09,200 --> 00:40:12,479
What on earth was he doing
on a boat? We're working on that.
769
00:40:12,480 --> 00:40:14,959
Father, do you know anyone
by the name of Marie Trevellan?
770
00:40:14,960 --> 00:40:17,519
Yes! She used to work
in the library.
771
00:40:17,520 --> 00:40:18,959
She left a few months ago now.
772
00:40:18,960 --> 00:40:21,479
We believe Father Michael
may well have been planning
773
00:40:21,480 --> 00:40:24,759
to quit his job here
and move in with Marie.
774
00:40:24,760 --> 00:40:28,039
It's possible that's what he needed
the advance on his pay for.
775
00:40:28,040 --> 00:40:29,200
I see.
776
00:40:30,920 --> 00:40:34,159
Father, do you think it's possible
Michael might have stolen the money
777
00:40:34,160 --> 00:40:36,239
from the school to pay
for this flat?
778
00:40:36,240 --> 00:40:37,399
I don't.
779
00:40:37,400 --> 00:40:40,959
If you're right about him
and Marie having relations,
780
00:40:40,960 --> 00:40:45,079
then...he wouldn't be the first
priest to fall in love.
781
00:40:45,080 --> 00:40:47,799
But to steal thousands of pounds,
782
00:40:47,800 --> 00:40:50,679
I can't see what would drive him to
such a thing.
783
00:40:50,680 --> 00:40:52,159
Do you know exactly when she left?
784
00:40:52,160 --> 00:40:55,160
I think it would have been
September last year.
785
00:41:00,520 --> 00:41:03,480
Oh, sorry, we're closed today.
Oh, OK.
786
00:41:09,600 --> 00:41:11,239
Zoe, please go home.
787
00:41:11,240 --> 00:41:13,960
You're making me look bad.
I'm nearly done.
788
00:41:15,400 --> 00:41:17,480
At least sit down for five minutes.
789
00:41:24,840 --> 00:41:27,839
Thanks for this. It's cool.
790
00:41:27,840 --> 00:41:30,479
# Everything's going to be
all right... #
791
00:41:30,480 --> 00:41:33,039
Sometimes the radio plays
just the right song
792
00:41:33,040 --> 00:41:34,359
at the right time.
793
00:41:34,360 --> 00:41:36,639
Actually, it's a playlist.
I put it on.
794
00:41:36,640 --> 00:41:39,879
Oh, cool. It's my dad's song. Uh...
795
00:41:39,880 --> 00:41:44,199
Oh? Well, er, Mum said it's the song
he sang to me
796
00:41:44,200 --> 00:41:45,679
the first time he held me.
797
00:41:45,680 --> 00:41:47,959
Aww, that's lovely, Zoe.
798
00:41:47,960 --> 00:41:51,239
Suppose it's...it's a bit soppy,
really.
799
00:41:51,240 --> 00:41:53,359
No, it's not.
800
00:41:53,360 --> 00:41:55,479
That's the thing
when you lose someone.
801
00:41:55,480 --> 00:41:58,960
You need to take whatever you can of
them and keep it with you.
802
00:42:00,160 --> 00:42:01,959
I'm sure he'd be very proud of you.
803
00:42:01,960 --> 00:42:03,559
ZOE SNIFFLES
804
00:42:03,560 --> 00:42:06,119
Oh, I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
805
00:42:06,120 --> 00:42:08,799
You didn't. I'm...I'm OK. I'm fine.
806
00:42:08,800 --> 00:42:10,400
Can you just stop being nice?
807
00:42:12,600 --> 00:42:14,119
I'm really sorry.
808
00:42:14,120 --> 00:42:15,200
What?
809
00:42:16,200 --> 00:42:18,399
It was... It was just a few
other people.
810
00:42:18,400 --> 00:42:20,759
We wanted somewhere to revise,
and I said we could go here,
811
00:42:20,760 --> 00:42:23,199
cos I had the keys. I just
wanted to impress this boy.
812
00:42:23,200 --> 00:42:25,679
It was so stupid. I don't even
fancy him that much.
813
00:42:25,680 --> 00:42:27,239
Zoe, it's OK. It's not OK.
814
00:42:27,240 --> 00:42:30,039
The boy Jack, he told everyone
on his football WhatsApp group,
815
00:42:30,040 --> 00:42:31,559
and they all thought it was a party,
816
00:42:31,560 --> 00:42:33,719
and suddenly there's like 50 people
here. I know.
817
00:42:33,720 --> 00:42:36,479
I told them to stop, no-one was
listening. I didn't even know half
818
00:42:36,480 --> 00:42:38,959
of them, and then they just started
trashing... Zoe, I know.
819
00:42:38,960 --> 00:42:41,839
What? I saw your hoodie hanging up
yesterday.
820
00:42:41,840 --> 00:42:43,999
I knew you left wearing it
the night of the break-in,
821
00:42:44,000 --> 00:42:46,919
but when you arrived the following
day, you didn't have it.
822
00:42:46,920 --> 00:42:49,880
So I realised you must have been
back in the building at some point.
823
00:42:52,280 --> 00:42:54,959
Can't you just shout at me
like a normal person?
824
00:42:54,960 --> 00:42:57,719
I'm not saying
I'm not angry with you,
825
00:42:57,720 --> 00:43:02,919
but I also know I did 100 stupid
things growing up,
826
00:43:02,920 --> 00:43:05,080
and pretty much all of them
were because of some boy.
827
00:43:06,720 --> 00:43:09,039
I like having you here, Zoe.
828
00:43:09,040 --> 00:43:11,199
I didn't want us to fall out.
829
00:43:11,200 --> 00:43:12,879
What about Mum?
830
00:43:12,880 --> 00:43:16,000
Well, I'm sure she's got enough
on her plate.
831
00:43:17,360 --> 00:43:20,000
Maybe she doesn't need anything else
to worry about.
832
00:43:22,480 --> 00:43:26,039
OK, so two people meet
at work and fall in love.
833
00:43:26,040 --> 00:43:27,479
Happens every day.
834
00:43:27,480 --> 00:43:30,279
Except on this occasion,
he is a Catholic priest,
835
00:43:30,280 --> 00:43:34,079
and work is a strict boarding school
with a reputation to protect.
836
00:43:34,080 --> 00:43:36,479
They had to keep it secret
at all costs.
837
00:43:36,480 --> 00:43:39,959
But when she texted him,
it was as if they were strangers.
838
00:43:39,960 --> 00:43:41,319
Look.
839
00:43:41,320 --> 00:43:44,719
"Can we speak?" "I don't think
that's a good idea."
840
00:43:44,720 --> 00:43:46,959
They weren't together
when she sent him this message.
841
00:43:46,960 --> 00:43:48,879
He deleted her number.
842
00:43:48,880 --> 00:43:51,279
He'd broken his vow of celibacy
as a priest.
843
00:43:51,280 --> 00:43:52,599
His career was on the line.
844
00:43:52,600 --> 00:43:56,199
He didn't want the relationship
to continue. So what changed?
845
00:43:56,200 --> 00:43:58,760
What was so important
that she needed to meet?
846
00:44:01,080 --> 00:44:02,760
HE MUTTERS
I don't know.
847
00:44:07,920 --> 00:44:10,439
I've got it. I've worked it out.
848
00:44:10,440 --> 00:44:13,079
Have you? Yes. I know why I couldn't
sleep last night.
849
00:44:13,080 --> 00:44:16,039
Oh. No, I couldn't sleep
on dry land because
850
00:44:16,040 --> 00:44:18,599
I'd got used to being rocked
to sleep.
851
00:44:18,600 --> 00:44:20,879
Like a baby!
852
00:44:20,880 --> 00:44:23,799
Look at the timeline. She left the
school, then nine months later
853
00:44:23,800 --> 00:44:26,039
she gets back in touch with
Father Michael to tell him
854
00:44:26,040 --> 00:44:28,439
she has something important to say.
855
00:44:28,440 --> 00:44:30,120
"You're a father."
856
00:44:31,560 --> 00:44:35,039
Whatever threat to his career
as a priest this posed,
857
00:44:35,040 --> 00:44:37,279
he still loved their baby.
858
00:44:37,280 --> 00:44:40,119
We know this because we saw
the CCTV of him
859
00:44:40,120 --> 00:44:43,239
returning every other night
after lights out to meet Marie
860
00:44:43,240 --> 00:44:47,039
and their baby
right here at the beach.
861
00:44:47,040 --> 00:44:50,039
OK, so why, when Roddy saw him on
the beach,
862
00:44:50,040 --> 00:44:52,039
was Father Michael alone?
863
00:44:52,040 --> 00:44:54,799
She was looking after
a newborn baby on her own.
864
00:44:54,800 --> 00:44:56,959
She must have been exhausted.
865
00:44:56,960 --> 00:45:00,239
When they met up here, it was so
Father Michael could see the baby,
866
00:45:00,240 --> 00:45:02,480
and also Marie could get
some respite.
867
00:45:03,960 --> 00:45:06,240
WAVES CRASH GENTLY
868
00:45:13,280 --> 00:45:15,559
The sound of the sea and the
marching
869
00:45:15,560 --> 00:45:18,119
must be just what happens
to get the baby to sleep.
870
00:45:18,120 --> 00:45:21,120
I used to have to put the washing
machine on to get Zoe down.
871
00:45:22,360 --> 00:45:24,160
PHONE RINGS
872
00:45:25,320 --> 00:45:26,799
Hi, Margo.
873
00:45:26,800 --> 00:45:30,159
OK, so I've got an address
for this Marie Trevellan.
874
00:45:30,160 --> 00:45:31,839
Old Harry's Farm.
875
00:45:31,840 --> 00:45:34,839
Are you sure?
We were there earlier today.
876
00:45:34,840 --> 00:45:36,919
It's what the phone company told me.
877
00:45:36,920 --> 00:45:38,759
She lives there with
Harry Trevellan.
878
00:45:38,760 --> 00:45:41,919
What? So Marie is
Old Harry's daughter?
879
00:45:41,920 --> 00:45:43,639
He said his daughter was dead.
880
00:45:43,640 --> 00:45:45,399
Marie's his granddaughter.
881
00:45:45,400 --> 00:45:48,039
And you know that's only a few
hundred yards from Cannons Cove.
882
00:45:48,040 --> 00:45:51,119
What did I say? Beware the devil...
883
00:45:51,120 --> 00:45:52,680
Yes, thanks, Margo.
884
00:45:55,200 --> 00:45:56,519
So now what?
885
00:45:56,520 --> 00:45:57,799
We go back to Old Harry's Farm.
886
00:45:57,800 --> 00:46:00,039
He lied to us,
and I think I know why.
887
00:46:00,040 --> 00:46:02,599
WHIRRING
888
00:46:02,600 --> 00:46:04,439
What are you doing?
889
00:46:04,440 --> 00:46:06,120
WHIRRING
890
00:46:10,000 --> 00:46:11,919
DI says I'm priceless.
891
00:46:11,920 --> 00:46:13,599
SHE SCOFFS
892
00:46:13,600 --> 00:46:15,040
WHIRRING
893
00:46:17,880 --> 00:46:19,079
Ha!
894
00:46:19,080 --> 00:46:21,880
You see, telling us about Marie
would lead us to the truth.
895
00:46:23,040 --> 00:46:24,799
This old man loses his daughter,
896
00:46:24,800 --> 00:46:27,759
brings his granddaughter up
as his own, and her baby too.
897
00:46:27,760 --> 00:46:29,079
He loves her, of course.
898
00:46:29,080 --> 00:46:31,159
Even names his little
fishing boat after her.
899
00:46:31,160 --> 00:46:33,879
But then one day,
Marie and Father Michael
900
00:46:33,880 --> 00:46:36,240
decide to blow their own secret
and move in together.
901
00:46:37,560 --> 00:46:40,199
With that goes any chance of
someone taking over the farm,
902
00:46:40,200 --> 00:46:41,999
passing on the family legacy.
903
00:46:42,000 --> 00:46:45,639
But worse than that, it would mean
he was up here on his own.
904
00:46:45,640 --> 00:46:49,719
Remember what he said, about how
these hills get inside your head?
905
00:46:49,720 --> 00:46:51,520
He was scared of being alone.
906
00:46:52,640 --> 00:46:55,399
You think Old Harry
attacked Father Michael
907
00:46:55,400 --> 00:46:57,999
and put him in that boat?
His boat. Yes.
908
00:46:58,000 --> 00:46:59,399
He has motive and opportunity.
909
00:46:59,400 --> 00:47:01,599
But it was Marie
who texted Father Michael
910
00:47:01,600 --> 00:47:04,159
asking him to come to the beach
on the night he went missing.
911
00:47:04,160 --> 00:47:06,159
Marie's phone sent
Father Michael a message.
912
00:47:06,160 --> 00:47:07,559
Doesn't mean she wrote it.
913
00:47:07,560 --> 00:47:11,399
That last text is all caps and
littered with spelling mistakes.
914
00:47:11,400 --> 00:47:14,159
She's a librarian. She's book-smart.
915
00:47:14,160 --> 00:47:16,879
She doesn't make spelling mistakes
like that.
916
00:47:16,880 --> 00:47:20,519
I think Old Harry sent that text
to lure Father Michael to the beach.
917
00:47:20,520 --> 00:47:24,320
Old Harry is the devil on the rocks.
918
00:47:30,440 --> 00:47:31,480
Sir.
919
00:47:33,200 --> 00:47:34,240
It's her.
920
00:47:40,040 --> 00:47:41,080
Marie?
921
00:47:42,880 --> 00:47:44,839
My name is
Detective Inspector Goodman.
922
00:47:44,840 --> 00:47:46,359
This is DS Williams.
923
00:47:46,360 --> 00:47:48,239
We need to talk to you
about Father Michael.
924
00:47:48,240 --> 00:47:50,519
What about him?
925
00:47:50,520 --> 00:47:52,799
What's happened? He's in hospital.
926
00:47:52,800 --> 00:47:55,439
He was found earlier today
adrift in a small boat
927
00:47:55,440 --> 00:47:56,880
with a serious head injury.
928
00:47:58,600 --> 00:48:01,719
Will he be OK? Don't worry,
he's going to be fine.
929
00:48:01,720 --> 00:48:03,239
We'll have a car come and take you
930
00:48:03,240 --> 00:48:06,439
to the hospital whenever you're
ready, OK? Marie, we need to ask,
931
00:48:06,440 --> 00:48:09,119
did you send Father Michael
a text on Thursday night,
932
00:48:09,120 --> 00:48:12,879
asking to meet him up here? No.
933
00:48:12,880 --> 00:48:14,999
We agreed not to text each other.
934
00:48:15,000 --> 00:48:16,999
It was too risky.
935
00:48:17,000 --> 00:48:18,959
Marie, we think your grandfather
936
00:48:18,960 --> 00:48:21,359
attacked Father Michael
and put him in that boat.
937
00:48:21,360 --> 00:48:22,880
OLD HARRY: That's a lie!
938
00:48:24,240 --> 00:48:27,199
I saw you coming. I knew what this
was all about. Grandad.
939
00:48:27,200 --> 00:48:29,559
They're saying you attacked Michael.
940
00:48:29,560 --> 00:48:32,320
No, I didn't, I swear. I just wanted
to ask him if he would...
941
00:48:33,320 --> 00:48:34,560
..leave us be.
942
00:48:37,280 --> 00:48:40,319
He tripped and...hit his head.
943
00:48:40,320 --> 00:48:42,519
Father Michael was willing
to give up everything
944
00:48:42,520 --> 00:48:45,839
to be with Marie and their baby,
and the only thing you could think
945
00:48:45,840 --> 00:48:47,759
of doing was asking him
to change his mind?
946
00:48:47,760 --> 00:48:49,159
That's all you did?
947
00:48:49,160 --> 00:48:51,119
It wasn't all you did, was it,
Harry?
948
00:48:51,120 --> 00:48:53,280
Because you went to the school
first.
949
00:48:54,320 --> 00:48:55,839
Oil stains.
950
00:48:55,840 --> 00:48:59,519
Your car is leaking oil, and when we
arrived at St Barnabas yesterday,
951
00:48:59,520 --> 00:49:01,119
one of the students, Roddy...
952
00:49:01,120 --> 00:49:02,799
Morning, sir. Morning.
953
00:49:02,800 --> 00:49:05,599
..was cleaning oil stains
from the car park.
954
00:49:05,600 --> 00:49:07,599
You went there to confront
the school,
955
00:49:07,600 --> 00:49:09,319
threatened to expose the affair.
956
00:49:09,320 --> 00:49:12,079
Goddard couldn't let another scandal
hit the school.
957
00:49:12,080 --> 00:49:13,839
So what did she do, Harry?
958
00:49:13,840 --> 00:49:15,199
She panicked.
959
00:49:15,200 --> 00:49:17,199
Tried to buy your silence
960
00:49:17,200 --> 00:49:19,559
with the cash she knew
was sitting in the safe.
961
00:49:19,560 --> 00:49:22,319
Ten grand to stay quiet.
962
00:49:22,320 --> 00:49:23,720
That true, Grandad?
963
00:49:25,360 --> 00:49:27,359
Well... Did she bribe you?
964
00:49:27,360 --> 00:49:30,359
Well, I had to take it, kid. I don't
blame you for taking it.
965
00:49:30,360 --> 00:49:33,599
But why did you then have to get
Michael up on the beach like that?
966
00:49:33,600 --> 00:49:36,239
Cos what is ten grand
967
00:49:36,240 --> 00:49:39,359
when I'm here without you,
Marie?
968
00:49:39,360 --> 00:49:42,879
This ain't no place if you're alone.
969
00:49:42,880 --> 00:49:46,319
So you took your bribe and
tried to bribe Michael with it.
970
00:49:46,320 --> 00:49:48,999
That's why we found the money
on the beach. He wouldn't have it.
971
00:49:49,000 --> 00:49:51,759
Of course he wouldn't.
He loves his family.
972
00:49:51,760 --> 00:49:53,519
You can't buy me off like that.
973
00:49:53,520 --> 00:49:55,599
He's my son. Take it.
974
00:49:55,600 --> 00:49:56,719
Please.
975
00:49:56,720 --> 00:49:59,399
This was the last hope
of a desperate man.
976
00:49:59,400 --> 00:50:00,679
It got physical.
977
00:50:00,680 --> 00:50:01,919
Take it!
978
00:50:01,920 --> 00:50:04,399
Not because you were
trying to hurt him...
979
00:50:04,400 --> 00:50:07,599
..but because you were so eager for
him to take your money.
980
00:50:07,600 --> 00:50:09,599
I panicked.
981
00:50:09,600 --> 00:50:11,439
I thought he was already dead.
982
00:50:11,440 --> 00:50:13,679
You dragged him across the beach.
983
00:50:13,680 --> 00:50:15,919
That's why his pockets
were filled with sand.
984
00:50:15,920 --> 00:50:19,519
You put him in that boat
and pushed him out to sea.
985
00:50:19,520 --> 00:50:22,599
I didn't mean for things
to turn out this way.
986
00:50:22,600 --> 00:50:24,879
It all fell apart in my hands,
and I...
987
00:50:24,880 --> 00:50:27,359
I couldn't tell the truth!
988
00:50:27,360 --> 00:50:29,559
You're not the only one.
989
00:50:29,560 --> 00:50:32,839
Welcome, welcome.
Thank you so much for coming.
990
00:50:32,840 --> 00:50:34,759
It would be my pleasure
to show you
991
00:50:34,760 --> 00:50:37,039
just a snippet
of all the wonderful things
992
00:50:37,040 --> 00:50:40,599
we can offer your children
here at St Barnabas.
993
00:50:40,600 --> 00:50:43,519
Has anyone got any questions
at this stage?
994
00:50:43,520 --> 00:50:45,039
I do.
995
00:50:45,040 --> 00:50:46,679
Um...
996
00:50:46,680 --> 00:50:48,279
Sorry.
997
00:50:48,280 --> 00:50:51,719
Right. Detective, would you be so
good as to wait in my office?
998
00:50:51,720 --> 00:50:53,119
Can't do that, I'm afraid.
999
00:50:53,120 --> 00:50:55,919
Marion Goddard, I'm arresting
you on suspicion of theft
1000
00:50:55,920 --> 00:50:58,039
and obstructing
a police investigation.
1001
00:50:58,040 --> 00:51:00,839
You do not have to say anything, but
it may harm your defence if you do
1002
00:51:00,840 --> 00:51:02,119
not mention when questioned
1003
00:51:02,120 --> 00:51:04,039
something which you later rely on
in court.
1004
00:51:04,040 --> 00:51:05,959
Anything you do say
may be given in evidence.
1005
00:51:05,960 --> 00:51:07,839
SHE CHUCKLES
I don't understand.
1006
00:51:07,840 --> 00:51:10,239
I'm saying you deliberately
facilitated impedimenta
1007
00:51:10,240 --> 00:51:12,599
in order to disoblige our inquiry.
That make sense?
1008
00:51:12,600 --> 00:51:14,879
You can't know that. Course I can.
I know everything.
1009
00:51:14,880 --> 00:51:16,959
I even know where Old Harry
parked his car
1010
00:51:16,960 --> 00:51:19,199
when you tried to pay him off.
That not enough?
1011
00:51:19,200 --> 00:51:21,359
OK, I will use pictures.
1012
00:51:21,360 --> 00:51:24,039
Father Brian helpfully
has just given us this.
1013
00:51:24,040 --> 00:51:27,759
Here's Harry five days ago arriving
to confront you about the affair,
1014
00:51:27,760 --> 00:51:29,839
and here he is 20 minutes later
1015
00:51:29,840 --> 00:51:32,039
returning with a big bag
full of cash.
1016
00:51:32,040 --> 00:51:33,319
We already have your prints,
1017
00:51:33,320 --> 00:51:35,559
so it should be easy
to match them to the bag.
1018
00:51:35,560 --> 00:51:37,159
In the car, please.
1019
00:51:37,160 --> 00:51:38,799
If you think I'm wearing those,
1020
00:51:38,800 --> 00:51:40,799
Constable, you've got
another think coming.
1021
00:51:40,800 --> 00:51:43,759
I'm a Sergeant,
and you're under arrest.
1022
00:51:43,760 --> 00:51:45,799
OTHERS GASP
1023
00:51:45,800 --> 00:51:48,119
This has all been
a terrible misunderstanding.
1024
00:51:48,120 --> 00:51:50,399
I shall be back
in about 20 minutes.
1025
00:51:50,400 --> 00:51:52,000
There are biscuits!
1026
00:52:02,280 --> 00:52:03,640
Thought I might find you here.
1027
00:52:07,240 --> 00:52:09,319
I just wanted to say thank you.
1028
00:52:09,320 --> 00:52:12,039
Your help was crucial
in finding Father Michael.
1029
00:52:12,040 --> 00:52:13,999
Cool.
1030
00:52:14,000 --> 00:52:16,879
I doubt it'll get Goddard
off my back, though.
1031
00:52:16,880 --> 00:52:18,519
Oh, I don't think Mrs Goddard
1032
00:52:18,520 --> 00:52:20,560
is going to give you
any more trouble.
1033
00:52:22,320 --> 00:52:25,480
Listen, maybe you'll come to
love it here, maybe you won't.
1034
00:52:26,720 --> 00:52:29,919
But your parents love you,
I'm sure of that.
1035
00:52:29,920 --> 00:52:32,079
So if you're unhappy,
just talk to them.
1036
00:52:32,080 --> 00:52:33,919
I can't. You can.
1037
00:52:33,920 --> 00:52:37,359
Talking is always the first step
in making things right.
1038
00:52:37,360 --> 00:52:39,239
No, I mean literally I can't.
1039
00:52:39,240 --> 00:52:40,879
You've still got my phone.
1040
00:52:40,880 --> 00:52:42,840
Oh, right, yes, of course.
Sorry.
1041
00:52:44,040 --> 00:52:45,200
Thank you, sir.
1042
00:52:46,440 --> 00:52:48,999
I think you'll be all right, Roddy.
1043
00:52:49,000 --> 00:52:51,439
You're a smart and likeable
young man.
1044
00:52:51,440 --> 00:52:54,559
When you find your thing,
there'll be no stopping you.
1045
00:52:54,560 --> 00:52:55,920
Sorry, what?
1046
00:52:58,480 --> 00:52:59,720
Doesn't matter.
1047
00:53:21,560 --> 00:53:24,040
LIGHT CHATTER
1048
00:53:33,800 --> 00:53:35,639
It's rather beautiful, isn't it?
1049
00:53:35,640 --> 00:53:36,919
Yes.
1050
00:53:36,920 --> 00:53:39,719
I love those big, bold brushstrokes,
1051
00:53:39,720 --> 00:53:41,759
wild, like the sea.
1052
00:53:41,760 --> 00:53:45,679
I have to admit, I don't normally
come to this sort of thing.
1053
00:53:45,680 --> 00:53:48,879
What I know about art you could
fit on a Post-it note.
1054
00:53:48,880 --> 00:53:51,599
Trick is to say something
with enough confidence,
1055
00:53:51,600 --> 00:53:54,159
then people assume you know
what you're talking about.
1056
00:53:54,160 --> 00:53:56,359
SHE CHUCKLES
Like a man.
1057
00:53:56,360 --> 00:53:57,839
Exactly.
1058
00:53:57,840 --> 00:54:00,399
Ah, finally.
1059
00:54:00,400 --> 00:54:03,679
I sent my husband off
20 minutes ago for a refill.
1060
00:54:03,680 --> 00:54:05,440
Peter, over here.
1061
00:54:09,320 --> 00:54:10,680
Hello, Anne.
1062
00:54:11,720 --> 00:54:14,039
Hello...Peter.
1063
00:54:14,040 --> 00:54:16,359
You two know each other?
1064
00:54:16,360 --> 00:54:18,359
Yes.
1065
00:54:18,360 --> 00:54:21,519
Peter and I are old colleagues.
1066
00:54:21,520 --> 00:54:24,399
We used to work together
at the museum.
1067
00:54:24,400 --> 00:54:26,559
Oh, really?
1068
00:54:26,560 --> 00:54:28,919
I don't recall Peter
mentioning an Anne.
1069
00:54:28,920 --> 00:54:30,879
Were you at the retirement drinks?
1070
00:54:30,880 --> 00:54:32,479
No.
1071
00:54:32,480 --> 00:54:34,759
Well, to be honest,
1072
00:54:34,760 --> 00:54:37,559
we didn't really work together
for long.
1073
00:54:37,560 --> 00:54:40,319
Well, Anne, it's been so wonderful
to see you again
1074
00:54:40,320 --> 00:54:42,479
after all these years.
I know.
1075
00:54:42,480 --> 00:54:44,439
Seems like only yesterday.
1076
00:54:44,440 --> 00:54:47,239
So are you based in London, Anne?
1077
00:54:47,240 --> 00:54:48,919
No, I'm in Shipton Abbott.
1078
00:54:48,920 --> 00:54:52,079
Oh, lovely, you're just up the road.
1079
00:54:52,080 --> 00:54:53,999
We should have you round
for dinner some time.
1080
00:54:54,000 --> 00:54:57,479
Bring your other half. Oh, I'm
single at the moment, I'm afraid.
1081
00:54:57,480 --> 00:54:58,959
My husband passed away.
1082
00:54:58,960 --> 00:55:02,399
Oh, gosh, there's me
putting my foot in it again.
1083
00:55:02,400 --> 00:55:05,159
Peter's always saying
I have foot-in-mouth disease.
1084
00:55:05,160 --> 00:55:07,680
Honestly, you don't need
to apologise.
1085
00:55:08,840 --> 00:55:10,880
Well, must mingle.
1086
00:55:12,760 --> 00:55:15,120
Nice to meet you. Absolutely.
1087
00:55:16,040 --> 00:55:17,960
Goodbye, Peter.
1088
00:55:25,040 --> 00:55:26,919
You don't think I upset her, do you?
1089
00:55:26,920 --> 00:55:28,319
No, no, no, no, no.
1090
00:55:28,320 --> 00:55:31,160
Oh, look, there's...
I must just have a word. Oh, right.
1091
00:55:36,320 --> 00:55:37,879
Anne, wait.
1092
00:55:37,880 --> 00:55:39,880
I'm sorry.
I didn't know you were coming.
1093
00:55:41,480 --> 00:55:43,079
I thought I'd surprise you.
1094
00:55:43,080 --> 00:55:45,359
Well, surprise!
1095
00:55:45,360 --> 00:55:46,959
Was any of it real?
1096
00:55:46,960 --> 00:55:49,199
Or were you just stringing me
along the whole time?
1097
00:55:49,200 --> 00:55:50,879
No. It...
1098
00:55:50,880 --> 00:55:52,479
It's complicated.
1099
00:55:52,480 --> 00:55:54,639
I was going to talk to you about it.
1100
00:55:54,640 --> 00:55:57,040
I'm sorry. Not as sorry as I am.
1101
00:55:58,720 --> 00:56:00,400
ENGINE STARTS, HORN BEEPS
1102
00:56:08,400 --> 00:56:09,919
I thought you were cooking.
1103
00:56:09,920 --> 00:56:11,160
And I did.
1104
00:56:12,360 --> 00:56:16,080
With a little help
from my friend Mario.
1105
00:56:17,640 --> 00:56:20,039
Well, this place looks better
than last time I was here.
1106
00:56:20,040 --> 00:56:21,879
Zoe and I have been
on a bit of a journey
1107
00:56:21,880 --> 00:56:23,279
these last couple of days.
1108
00:56:23,280 --> 00:56:25,639
OK. In a good way?
1109
00:56:25,640 --> 00:56:27,680
Oh, yeah, absolutely.
1110
00:56:28,840 --> 00:56:31,079
So, Hannah called.
1111
00:56:31,080 --> 00:56:34,799
The fostering panel have
recommended we're approved.
1112
00:56:34,800 --> 00:56:37,719
We should get final confirmation
in the next couple of days.
1113
00:56:37,720 --> 00:56:39,759
Oh, well done us.
1114
00:56:39,760 --> 00:56:42,719
Are you happy? Yes, I am.
1115
00:56:42,720 --> 00:56:45,159
I'm sorry I had a bit of a wobble.
1116
00:56:45,160 --> 00:56:47,639
We are busy, but I really want this.
1117
00:56:47,640 --> 00:56:48,799
For the rest of our lives,
1118
00:56:48,800 --> 00:56:51,880
I don't think we'll do anything as
important. I agree.
1119
00:57:03,920 --> 00:57:05,960
Looks as though we may need
another glass.
1120
00:57:07,600 --> 00:57:08,760
What's happened?
1121
00:57:10,040 --> 00:57:12,880
So much for being a wise old bird.
1122
00:57:13,960 --> 00:57:15,200
Oh, Mum.
1123
00:57:16,320 --> 00:57:18,720
Oh, I'm so sorry, Mum.
1124
00:57:21,920 --> 00:57:25,319
There's no time for breakfast. I've
got a wedding to plan, remember?
1125
00:57:25,320 --> 00:57:27,639
I'm worries about you.
Oh, don't be silly.
1126
00:57:27,640 --> 00:57:29,999
She's using the wedding planning to
take her mind off it.
1127
00:57:30,000 --> 00:57:31,239
Classic deflection.
1128
00:57:31,240 --> 00:57:32,999
I've ordered a dozen of these!
1129
00:57:33,000 --> 00:57:35,639
You promised not to get mad.
You're 16 years old.
1130
00:57:35,640 --> 00:57:37,839
I heard a scream so I ran towards it
1131
00:57:37,840 --> 00:57:40,719
and found this poor woman
just lying there.
1132
00:57:40,720 --> 00:57:43,959
I thought Mum would understand,
but she just flew off the handle.
1133
00:57:43,960 --> 00:57:45,359
It must've been a shock to her.
1134
00:57:45,360 --> 00:57:47,519
HUMPHREY: Missing a bow, are we?
1135
00:57:47,520 --> 00:57:49,639
The plot thickens!
1136
00:57:49,640 --> 00:57:50,999
It doesn't leave this room?
1137
00:57:51,000 --> 00:57:52,520
I swear.
1138
00:57:52,570 --> 00:57:57,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
85413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.