All language subtitles for 911 s07e05 You Dont Know Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,693 --> 00:00:04,454 You are the boss of you. 2 00:00:06,264 --> 00:00:08,162 Let me say it again. 3 00:00:08,455 --> 00:00:11,113 You... are the boss 4 00:00:11,203 --> 00:00:12,687 of you. 5 00:00:12,883 --> 00:00:14,678 Sounds pretty simple. 6 00:00:14,689 --> 00:00:16,450 Because it is. 7 00:00:16,553 --> 00:00:18,452 All you have to do 8 00:00:18,555 --> 00:00:20,626 is master one small thing. 9 00:00:21,453 --> 00:00:22,730 Yourself. 10 00:00:22,973 --> 00:00:24,389 You have to be able to look 11 00:00:24,492 --> 00:00:25,528 at yourself in the mirror and say, 12 00:00:25,631 --> 00:00:27,150 "Hey, you." 13 00:00:27,254 --> 00:00:29,842 ALL: I'm the boss of me. 14 00:00:29,946 --> 00:00:31,741 [LAUGHING] Yes! 15 00:00:31,844 --> 00:00:34,019 You know, folks come up to me and they say, "Terry, 16 00:00:34,383 --> 00:00:35,986 this all sounds great. 17 00:00:36,090 --> 00:00:38,116 But it's easy for a guy like you 18 00:00:38,127 --> 00:00:40,439 with insane self-control. 19 00:00:40,483 --> 00:00:42,243 What about the rest of us?" 20 00:00:42,614 --> 00:00:43,673 Friends... 21 00:00:43,684 --> 00:00:45,099 the secret to self-control 22 00:00:45,535 --> 00:00:46,778 is one simple thing. 23 00:00:48,792 --> 00:00:50,863 That one simple... 24 00:00:53,314 --> 00:00:54,798 Simple... 25 00:00:55,452 --> 00:00:56,617 [GRUNTS] 26 00:00:56,628 --> 00:00:58,250 Uh... [CHUCKLES] 27 00:00:59,578 --> 00:01:01,048 [STRAINING] 28 00:01:01,059 --> 00:01:03,061 What the hell? 29 00:01:03,239 --> 00:01:04,412 [CHUCKLES] 30 00:01:04,869 --> 00:01:06,491 [AUDIENCE MURMURING] 31 00:01:08,088 --> 00:01:09,129 [MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS] 32 00:01:09,140 --> 00:01:11,073 [GRUNTS] 33 00:01:12,635 --> 00:01:13,796 [CHUCKLES] 34 00:01:13,807 --> 00:01:15,843 As I was saying, the one simple... 35 00:01:16,396 --> 00:01:17,569 oh! 36 00:01:17,580 --> 00:01:19,582 [SHOUTING] 37 00:01:19,685 --> 00:01:22,171 [GRUNTING] 38 00:01:25,044 --> 00:01:26,198 No! 39 00:01:26,209 --> 00:01:28,073 What's happening to me? 40 00:01:28,177 --> 00:01:30,558 [SHOUTING] 41 00:01:31,435 --> 00:01:33,161 Someone help me! 42 00:01:33,665 --> 00:01:36,392 [SHOUTING] 43 00:01:36,495 --> 00:01:39,464 Get this thing off me! [MUFFLED GRUNTING] 44 00:01:39,567 --> 00:01:41,259 - Aah! - [OTHERS GASPING] 45 00:01:41,362 --> 00:01:42,674 [SHOUTING] 46 00:01:46,179 --> 00:01:48,146 All right, thank you. LAFD! 47 00:01:49,101 --> 00:01:50,819 Make a hole, coming through! 48 00:01:51,200 --> 00:01:53,995 Looks like we're looking at a possible 5150, Cap. 49 00:01:54,099 --> 00:01:56,239 Sir? Hey, everybody, give him some space, okay? 50 00:01:56,250 --> 00:01:58,804 Sir, whatever's going on here, you don't have to hurt yourself. 51 00:01:58,815 --> 00:02:01,128 [GRUNTS] You think I want to hurt myself? 52 00:02:01,210 --> 00:02:02,331 [GRUNTING] 53 00:02:02,341 --> 00:02:03,522 It's my hand. 54 00:02:03,533 --> 00:02:05,431 It has a mind of its own. 55 00:02:05,721 --> 00:02:08,700 I think he's suffering from alien hand syndrome, Cap. 56 00:02:08,711 --> 00:02:10,564 - That's not a real thing. - Mm-hmm. 57 00:02:10,575 --> 00:02:12,879 It's a really rare neurological condition 58 00:02:12,890 --> 00:02:14,926 that causes a person's limbs to act out, 59 00:02:14,937 --> 00:02:17,713 seemingly of their own will, and it usually indicates 60 00:02:17,724 --> 00:02:19,168 urgent brain danger. 61 00:02:19,179 --> 00:02:21,457 BOBBY: Okay, Buck, Eddie, get up there. 62 00:02:21,468 --> 00:02:23,194 - See if you can help him restrain himself. - [GRUNTING] 63 00:02:23,205 --> 00:02:25,138 - BUCK: Okay, here we go. - HEN: All right. 64 00:02:25,149 --> 00:02:27,704 - I'm thinking lorazepam. - And five milligrams of lidocaine? 65 00:02:27,715 --> 00:02:28,958 Aim for the ulnar nerve. 66 00:02:28,969 --> 00:02:30,937 Uh, he's, uh, he's stronger than he looks. 67 00:02:30,948 --> 00:02:33,096 It's not me. It's-it's... 68 00:02:33,107 --> 00:02:34,419 [GRUNTS] 69 00:02:34,622 --> 00:02:35,835 Aah, thank you. 70 00:02:36,203 --> 00:02:38,017 - Aah, get it away from me! - I got it, I got it. 71 00:02:38,028 --> 00:02:40,097 Please, please, just cut it off! 72 00:02:40,108 --> 00:02:42,142 Sir, is there any chance you've been treated 73 00:02:42,153 --> 00:02:43,552 - for epilepsy? - No. 74 00:02:43,563 --> 00:02:46,841 How about blood clots? Any recent contusions or bruises? 75 00:02:46,852 --> 00:02:49,058 - TERRY: Not until today. - What about irregular heartbeat? 76 00:02:49,069 --> 00:02:52,521 Uh, yeah, I had an operation four weeks ago for my AFib. 77 00:02:53,894 --> 00:02:55,268 - What? - HEN: Sir, 78 00:02:55,279 --> 00:02:57,488 I think it's possible your heart grew a blood clot 79 00:02:57,499 --> 00:02:59,743 - that went to your brain. - So I'm having a stroke? 80 00:02:59,754 --> 00:03:01,548 I believe so, but we should be able to get you 81 00:03:01,559 --> 00:03:03,526 to the hospital before there's any permanent brain damage. 82 00:03:03,651 --> 00:03:05,135 - [SHOUTING] - Help! 83 00:03:05,606 --> 00:03:07,573 - [SHOUTING, CLAMORING] - Okay. 84 00:03:07,749 --> 00:03:09,371 I got you, Buck! 85 00:03:09,382 --> 00:03:11,556 [GRUNTING] 86 00:03:11,567 --> 00:03:12,948 - [SHOUTING] - Oh! 87 00:03:13,225 --> 00:03:14,985 - It's not me. - It's me! 88 00:03:15,342 --> 00:03:16,895 Ow! 89 00:03:16,906 --> 00:03:18,666 - TERRY: Help! [SCREAMS] - EDDIE: Get it off! 90 00:03:18,770 --> 00:03:21,217 [SHOUTING, GRUNTING] 91 00:03:21,228 --> 00:03:23,419 Yeah, let me get in there. Hold on, hold on, hold on. 92 00:03:23,430 --> 00:03:24,784 [GRUNTING] 93 00:03:24,795 --> 00:03:25,900 Ow, it hurts! 94 00:03:26,181 --> 00:03:27,493 CHIMNEY: All right. 95 00:03:27,923 --> 00:03:29,338 [TERRY SHOUTS] 96 00:03:29,461 --> 00:03:31,325 [BUCK PANTING] 97 00:03:31,702 --> 00:03:33,049 Did you kill it? 98 00:03:33,060 --> 00:03:35,798 No, I just put it to sleep. Lidocaine acts as a numbing agent. 99 00:03:35,994 --> 00:03:38,947 - I am so sorry. - It's all, it's all good. 100 00:03:39,270 --> 00:03:41,169 - I am so sor... - [GRUNTING] 101 00:03:43,885 --> 00:03:46,198 Oh, that hand didn't do anything. 102 00:03:46,694 --> 00:03:48,834 Left hand didn't know what the right hand was doing. 103 00:03:54,383 --> 00:03:55,758 MADDIE: Aw, don't you wish you could 104 00:03:55,769 --> 00:03:58,130 just shrink them back down to this size? 105 00:03:58,141 --> 00:04:01,773 Oh, I'd be okay with just shrinking her down to this size. 106 00:04:01,784 --> 00:04:03,963 She never even got a chance to wear this. 107 00:04:03,974 --> 00:04:06,952 Okay, we have nine, 12, 18 and 24 months. 108 00:04:06,963 --> 00:04:08,387 This should hold you over 109 00:04:08,398 --> 00:04:10,924 - for a while, but if anything doesn't fit... - Keep it anyway. 110 00:04:10,935 --> 00:04:13,414 We will definitely put all of this 111 00:04:13,425 --> 00:04:15,036 to good use, so thank you. 112 00:04:15,047 --> 00:04:18,000 You guys must be so excited. A little girl. 113 00:04:18,011 --> 00:04:20,152 KAREN: I know. I mean... 114 00:04:20,163 --> 00:04:22,717 [INHALES DEEPLY] How perfect is this little face? 115 00:04:22,728 --> 00:04:25,509 - Aw! - HEN: So perfect. 116 00:04:25,520 --> 00:04:27,166 - I can't wait until tomorrow. - [PHONE CHIMES] 117 00:04:27,177 --> 00:04:29,145 Oh, it's Dierdre. 118 00:04:29,991 --> 00:04:31,889 She wants to see us. 119 00:04:33,782 --> 00:04:36,267 Her grandmother changed her mind? 120 00:04:37,406 --> 00:04:40,133 - But you said... - I know. 121 00:04:40,144 --> 00:04:42,388 She seemed pretty sure about her decision. 122 00:04:42,880 --> 00:04:46,400 But when it came to actually signing the paperwork... 123 00:04:46,411 --> 00:04:48,720 - She couldn't do it. - Mm-hmm. 124 00:04:50,782 --> 00:04:54,354 I'm so sorry. I know how disappointed you both must be. 125 00:04:54,670 --> 00:04:57,155 A little girl gets to stay with family. 126 00:04:58,847 --> 00:05:00,952 We can't really complain about that. 127 00:05:02,899 --> 00:05:05,695 I have another thing I'd like to discuss with you. 128 00:05:06,638 --> 00:05:08,779 There is another girl. 129 00:05:08,965 --> 00:05:10,790 She's not an infant. 130 00:05:10,801 --> 00:05:12,458 She's quite a bit older. 131 00:05:12,752 --> 00:05:14,167 How much older? 132 00:05:14,178 --> 00:05:15,559 She's nine. 133 00:05:15,570 --> 00:05:17,157 Both her parents are deceased. 134 00:05:17,186 --> 00:05:18,408 Where is she now? 135 00:05:18,419 --> 00:05:19,800 In a group home. 136 00:05:20,370 --> 00:05:21,819 And needless to say, 137 00:05:21,830 --> 00:05:25,385 that has not been a... ideal situation. 138 00:05:25,696 --> 00:05:27,974 But this girl is very special. 139 00:05:27,985 --> 00:05:29,677 And she's lost so much. 140 00:05:30,528 --> 00:05:34,118 I just want to see her get a chance to win. 141 00:05:35,254 --> 00:05:37,549 And I think that the two of you 142 00:05:37,560 --> 00:05:40,597 are the very best chance I can give her. 143 00:05:45,854 --> 00:05:47,053 [EXHALES] 144 00:05:47,064 --> 00:05:49,653 When do we get to meet her? 145 00:05:52,964 --> 00:05:55,001 [INDISTINCT CHATTER] 146 00:05:59,244 --> 00:06:01,184 Mm, thank you. 147 00:06:01,628 --> 00:06:03,456 Mm. 148 00:06:03,510 --> 00:06:05,296 - This was so good. - Yeah. 149 00:06:05,307 --> 00:06:06,516 I love this place. 150 00:06:07,171 --> 00:06:09,631 Uh, hey. What time does the movie start? 151 00:06:09,642 --> 00:06:11,213 Uh, did we even pick one yet? 152 00:06:11,224 --> 00:06:13,226 They have 18 screens. 153 00:06:13,542 --> 00:06:15,828 I figure we can decide when we get there? 154 00:06:15,839 --> 00:06:17,737 Okay, uh, keeping our options 155 00:06:17,748 --> 00:06:20,432 open, I like it. [CHUCKLES] 156 00:06:21,436 --> 00:06:23,083 Nobody's looking at us, Evan. 157 00:06:23,094 --> 00:06:25,859 - Uh, what? - We're just two guys having dinner. 158 00:06:25,963 --> 00:06:27,262 Nobody cares. 159 00:06:27,273 --> 00:06:29,275 Yeah, I-I-I don't know what you mean. 160 00:06:29,680 --> 00:06:32,056 You're a little tense. 161 00:06:32,067 --> 00:06:34,621 But I get it, we're in a... 162 00:06:34,632 --> 00:06:37,082 pretty macho line of work. 163 00:06:37,093 --> 00:06:39,544 But you'd be surprised how accepting most people are. 164 00:06:39,684 --> 00:06:43,245 Were you always... out on the job? 165 00:06:43,256 --> 00:06:44,740 Oh, no. 166 00:06:44,844 --> 00:06:46,175 The 118... 167 00:06:46,186 --> 00:06:48,706 it was a pretty regressive place under Captain Gerrard. 168 00:06:48,717 --> 00:06:50,926 And I was still figuring myself out. 169 00:06:51,053 --> 00:06:53,291 It was only after I transferred to Harbor 170 00:06:53,302 --> 00:06:56,097 that I stopped lying about who I was. 171 00:06:56,667 --> 00:06:59,703 Yeah, I'm-I'm not lying about who I am. 172 00:06:59,714 --> 00:07:01,750 I didn't say you are. 173 00:07:01,761 --> 00:07:03,418 I was talking about me. 174 00:07:04,583 --> 00:07:07,137 Okay, listen, this is, this is my first date with a dude. 175 00:07:07,449 --> 00:07:09,133 But I'm not weirded out. 176 00:07:09,144 --> 00:07:11,166 You know, I mean, I'm an ally. 177 00:07:11,183 --> 00:07:14,428 Every Pride Month, I put a rainbow on my Instagram. 178 00:07:14,626 --> 00:07:16,352 - I'm, you know... - Oh. 179 00:07:16,723 --> 00:07:18,196 That's good. 180 00:07:18,458 --> 00:07:21,357 Then I guess it's just me that makes you nervous. 181 00:07:25,227 --> 00:07:26,827 EDDIE: Tommy! 182 00:07:26,838 --> 00:07:28,426 Hey. 183 00:07:28,512 --> 00:07:31,693 Buck! Hey, you two guys are hanging out. That's so great. 184 00:07:31,704 --> 00:07:34,135 Yeah, we're just grabbing a bite. And we were gonna go see a movie. 185 00:07:34,146 --> 00:07:35,733 - EDDIE: Nice. - And then we're gonna go 186 00:07:35,744 --> 00:07:37,123 find some hot chicks. 187 00:07:37,134 --> 00:07:39,844 Uh, 'cause, you know, hot chicks 188 00:07:39,856 --> 00:07:41,970 love firefighters. 189 00:07:42,166 --> 00:07:44,513 Well, this hot chick already found her firefighter. 190 00:07:44,524 --> 00:07:46,775 - [LAUGHS] - Oh, she agreed to move in with me. 191 00:07:46,786 --> 00:07:49,561 - Hey, congratulations. - Uh, yeah, yeah, uh, congrats. 192 00:07:49,572 --> 00:07:51,781 - Thank you. - I thought you owned your place. 193 00:07:51,917 --> 00:07:53,526 I'm thinking of renting it out. 194 00:07:53,537 --> 00:07:55,120 I keep on telling her she can rent it furnished. 195 00:07:55,131 --> 00:07:56,568 Then we wouldn't have to move anything. 196 00:07:56,579 --> 00:07:57,800 You're just gonna have to make room. 197 00:07:57,811 --> 00:07:59,847 You want me, you get my armoire, too. 198 00:07:59,858 --> 00:08:01,726 Guess you can never have enough closet space. 199 00:08:01,737 --> 00:08:03,912 Ain't that the truth, right, Evan? 200 00:08:04,798 --> 00:08:06,296 All right, you guys have a great night. 201 00:08:06,307 --> 00:08:08,516 Uh, yeah, yeah, you too, bro. 202 00:08:10,834 --> 00:08:12,320 You ready to go? 203 00:08:12,482 --> 00:08:14,474 Uh, yeah, yeah, I think. 204 00:08:19,605 --> 00:08:22,793 So, uh, 16 screens, huh? 205 00:08:22,804 --> 00:08:24,226 Eighteen. 206 00:08:24,237 --> 00:08:26,412 Wow, that's so-so many choices. 207 00:08:28,112 --> 00:08:29,666 Hey, is this-this ours? 208 00:08:29,677 --> 00:08:31,817 No, it's mine. 209 00:08:32,013 --> 00:08:34,636 I think I'm gonna skip the movie. 210 00:08:34,847 --> 00:08:36,538 Why? What do you mean? 211 00:08:36,856 --> 00:08:39,375 Evan, I think you're adorable. 212 00:08:39,532 --> 00:08:41,327 But I don't think you're ready. 213 00:08:43,678 --> 00:08:45,508 I'll see you around. 214 00:08:48,307 --> 00:08:50,033 [DOOR CLOSES] 215 00:08:58,110 --> 00:09:00,537 This is Mara. 216 00:09:01,764 --> 00:09:03,525 Hi, Mara, I'm Denny. 217 00:09:03,928 --> 00:09:06,338 And that's Hen and that's Karen. 218 00:09:06,349 --> 00:09:09,628 - Welcome, sweetheart. - We're so excited you're here. 219 00:09:10,875 --> 00:09:13,418 It's okay, you can look around. 220 00:09:13,429 --> 00:09:15,205 Make yourself at home. 221 00:09:17,281 --> 00:09:19,897 These are her things. 222 00:09:20,373 --> 00:09:22,271 The clothes inside are clean. 223 00:09:22,342 --> 00:09:24,861 And there's an extra pair of shoes. 224 00:09:25,912 --> 00:09:28,742 - She's not traveling with a lot. - No. 225 00:09:28,757 --> 00:09:31,449 The blanket is the only thing that she had left from before. 226 00:09:35,768 --> 00:09:37,218 Do you like that spot? 227 00:09:42,109 --> 00:09:44,801 - Has she always been nonverbal? - No. 228 00:09:44,967 --> 00:09:47,085 Not always. When she first came to us, 229 00:09:47,175 --> 00:09:49,384 she let us know how much she loved that blanket 230 00:09:49,502 --> 00:09:51,780 when we tried to wash it. 231 00:09:55,736 --> 00:09:58,152 Here, I thought you might like this. 232 00:09:58,467 --> 00:10:00,366 His name's Herman. He was always my favorite. 233 00:10:00,377 --> 00:10:02,172 Maybe he could be your favorite now. 234 00:10:04,705 --> 00:10:05,981 [INHALES DEEPLY] 235 00:10:05,991 --> 00:10:08,500 - Okay. Who's hungry? - Come on, Mara. 236 00:10:17,426 --> 00:10:19,463 ? 237 00:10:25,704 --> 00:10:27,223 I think that's a good start. 238 00:10:29,103 --> 00:10:31,381 So, you lied to Eddie? 239 00:10:31,718 --> 00:10:34,835 Yeah, and it's, uh, it's kind of tearing me up inside. 240 00:10:34,846 --> 00:10:36,054 So, tell me. 241 00:10:37,866 --> 00:10:39,143 Chimney's not here, right? 242 00:10:39,154 --> 00:10:41,985 No, he took Jee to daycare. 243 00:10:42,342 --> 00:10:44,749 So, the other night, I-I had a date. 244 00:10:44,760 --> 00:10:47,107 Ooh. Anyone I know? 245 00:10:47,507 --> 00:10:49,512 No, uh, I don't think so. 246 00:10:49,801 --> 00:10:51,769 Anyway, we picked a place 247 00:10:51,780 --> 00:10:53,920 kind of out of the way. 248 00:10:54,023 --> 00:10:55,334 Or so I thought, 249 00:10:55,345 --> 00:10:56,439 'cause we're sitting there 250 00:10:56,450 --> 00:10:58,047 and Eddie and Marisol walk in. 251 00:10:58,058 --> 00:10:59,112 Okay. 252 00:10:59,123 --> 00:11:01,494 So, Eddie knows this person, 253 00:11:01,505 --> 00:11:02,939 and I guess I'm feeling 254 00:11:02,950 --> 00:11:05,056 caught off guard, 'cause I lie. 255 00:11:05,159 --> 00:11:07,230 I make it seem like we're just hanging out. 256 00:11:07,241 --> 00:11:09,853 Are you dating a married woman? 257 00:11:09,864 --> 00:11:11,653 What? No, I would never do that. 258 00:11:11,664 --> 00:11:12,811 Is it a celebrity? 259 00:11:12,822 --> 00:11:14,457 Who it is isn't the point. 260 00:11:14,468 --> 00:11:15,504 The point is 261 00:11:15,515 --> 00:11:17,615 I lied to my best friend's face. 262 00:11:18,305 --> 00:11:20,386 Okay, so, why do you think you did that? 263 00:11:20,397 --> 00:11:21,674 I don't know. 264 00:11:21,685 --> 00:11:23,097 It was like it was my voice, 265 00:11:23,108 --> 00:11:25,088 but someone else was talking. 266 00:11:25,099 --> 00:11:27,723 The lie just slid its way out of my mouth 267 00:11:27,734 --> 00:11:30,451 and I couldn't stop it. It was humiliating. 268 00:11:30,462 --> 00:11:33,357 You know, my date was right there and, as you can imagine, 269 00:11:33,368 --> 00:11:35,558 the night ended pretty quick. 270 00:11:35,662 --> 00:11:37,871 He left me standing outside the restaurant, 271 00:11:37,882 --> 00:11:39,969 and I just, I feel like a fraud. 272 00:11:40,953 --> 00:11:44,374 I'm-I'm sorry, who left you outside the restaurant? 273 00:11:44,385 --> 00:11:45,627 My date. 274 00:11:45,638 --> 00:11:47,822 Can we go back to the pronoun? 275 00:11:47,833 --> 00:11:50,135 Yeah, okay? I was... I was on a date with a guy. 276 00:11:50,146 --> 00:11:52,148 Again, not-not really the point. 277 00:11:52,436 --> 00:11:55,153 Mmm, it could be very much the point. 278 00:11:55,164 --> 00:11:56,569 Well, it shouldn't be, though, right? 279 00:11:56,580 --> 00:11:58,823 I mean, I'm an ally. 280 00:11:58,927 --> 00:12:01,034 I've always been an ally. 281 00:12:01,045 --> 00:12:03,427 So-so, now you're more than an ally. 282 00:12:04,079 --> 00:12:06,106 It was my first time, it was dinner and movie, 283 00:12:06,210 --> 00:12:08,487 and I-I didn't even make it to the movie. 284 00:12:08,498 --> 00:12:10,253 - Wow. - What, "Wow"? 285 00:12:10,264 --> 00:12:13,916 No, not, "Wow." [STAMMERS] Like, "Wow, 286 00:12:13,927 --> 00:12:15,702 I didn't think that that's 287 00:12:15,713 --> 00:12:17,315 where your interests would lie." 288 00:12:17,326 --> 00:12:19,429 I didn't either. I love women. 289 00:12:19,440 --> 00:12:21,546 I've... always loved women. 290 00:12:21,557 --> 00:12:24,428 How long have you been leaning in the other direction? 291 00:12:24,439 --> 00:12:26,002 I haven't, not specifically. 292 00:12:26,013 --> 00:12:28,209 I mean, sure, I'll check out 293 00:12:28,220 --> 00:12:29,769 a hot guy's ass, but that's normal. 294 00:12:29,780 --> 00:12:31,609 Uh, it's not abnormal. 295 00:12:31,620 --> 00:12:33,668 With Tommy... [SIGHS] 296 00:12:33,679 --> 00:12:36,579 I don't know. He's so confident, you know? 297 00:12:36,590 --> 00:12:38,516 He's interesting. He has a cleft. 298 00:12:38,980 --> 00:12:41,175 Wait. It's the same Tommy? 299 00:12:41,186 --> 00:12:43,473 Yes, uh, the pilot. 300 00:12:43,484 --> 00:12:44,707 Eddie's friend. 301 00:12:44,718 --> 00:12:47,790 Uh, recent friend. We met him at the same time. 302 00:12:50,045 --> 00:12:53,842 Okay, I don't think you're a fraud. 303 00:12:53,945 --> 00:12:55,567 I... I just think that maybe 304 00:12:55,578 --> 00:12:57,960 you're not sure of your own feelings yet. 305 00:12:57,971 --> 00:13:00,077 And if there's something that you need to tell Eddie, 306 00:13:00,944 --> 00:13:02,601 you will. 307 00:13:02,851 --> 00:13:05,041 Just, in your own time. 308 00:13:05,912 --> 00:13:07,603 Yeah. 309 00:13:08,129 --> 00:13:09,685 So... 310 00:13:09,789 --> 00:13:11,411 tell me more about the hot pilot. 311 00:13:11,514 --> 00:13:13,378 [BOTH LAUGH] 312 00:13:14,724 --> 00:13:16,416 [PANTING] 313 00:13:18,555 --> 00:13:20,764 So, that was fun. 314 00:13:20,962 --> 00:13:22,584 That was. 315 00:13:22,808 --> 00:13:24,741 Aren't you glad you moved in? 316 00:13:24,904 --> 00:13:26,768 We were doing that before I moved in. 317 00:13:26,779 --> 00:13:29,954 Uh-huh, yes, but now, 318 00:13:30,847 --> 00:13:34,319 one of us doesn't have to leave. 319 00:13:34,330 --> 00:13:36,818 - I'm gonna go rinse off real quick. - Mm-hmm. 320 00:13:36,828 --> 00:13:38,056 Mmm. 321 00:13:43,832 --> 00:13:46,386 [SHOWER RUNNING] 322 00:13:47,096 --> 00:13:48,580 Ooh. 323 00:13:51,333 --> 00:13:52,348 [SIGHS] 324 00:13:52,358 --> 00:13:55,561 Maybe we should go through your boxes and weed some things out. 325 00:13:55,572 --> 00:13:57,539 Don't want to bring any duplicates, do we? 326 00:13:57,550 --> 00:14:00,311 MARISOL: They're not duplicates if mine are clearly better. 327 00:14:00,533 --> 00:14:01,810 [CHUCKLES] 328 00:14:01,821 --> 00:14:03,064 Hmm. 329 00:14:04,478 --> 00:14:06,411 What is that? 330 00:14:06,742 --> 00:14:08,537 Oh, you're kind of cool. 331 00:14:09,991 --> 00:14:12,488 ? Happy birthday to you ? 332 00:14:12,633 --> 00:14:14,082 - Stop, stop. - ? Happy birthday... ? 333 00:14:14,093 --> 00:14:16,233 Stop, stop, stop, stop. 334 00:14:18,409 --> 00:14:19,444 What else does she have? 335 00:14:19,548 --> 00:14:21,067 [CHUCKLES] 336 00:14:27,502 --> 00:14:29,495 When were you a nun for Halloween? 337 00:14:29,506 --> 00:14:31,031 That wasn't Halloween. 338 00:14:31,042 --> 00:14:33,694 That's from when I was at Sisters of The Holy Order. 339 00:14:37,877 --> 00:14:39,533 Hey, uh, wait. 340 00:14:39,637 --> 00:14:41,087 You were really a nun? 341 00:14:41,098 --> 00:14:43,860 Nearly. I only made it to novice. 342 00:14:43,871 --> 00:14:45,821 I never took my final vows. 343 00:14:46,246 --> 00:14:49,214 Having flashbacks to middle school. 344 00:14:49,225 --> 00:14:51,607 You're not gonna spank me with a ruler, are you? 345 00:14:51,618 --> 00:14:53,827 Only if you ask nicely. 346 00:14:55,936 --> 00:14:57,144 Hungry? 347 00:14:57,155 --> 00:14:58,259 Pancakes? 348 00:14:58,436 --> 00:15:00,265 Or French toast? 349 00:15:01,417 --> 00:15:04,006 [ANGELIC CHOIR SINGS] 350 00:15:06,066 --> 00:15:08,862 Here is your water bottle. 351 00:15:10,172 --> 00:15:13,866 Nobody else is allowed to use it except you, okay? 352 00:15:16,505 --> 00:15:20,337 Would it feel better if I put a light on for you? 353 00:15:21,899 --> 00:15:25,191 Okay, we'll just leave this lamp on, 354 00:15:25,202 --> 00:15:27,170 but the switch is right here 355 00:15:27,181 --> 00:15:28,769 if you want to turn it off. 356 00:15:31,496 --> 00:15:32,531 Okay. 357 00:15:33,265 --> 00:15:34,369 Night night. 358 00:15:48,024 --> 00:15:49,646 [SIGHS] 359 00:16:10,245 --> 00:16:11,832 [GASPS] 360 00:16:19,690 --> 00:16:21,520 HEN: Mara, what is it, sweetie? 361 00:16:22,157 --> 00:16:24,056 Is something wrong? 362 00:16:24,730 --> 00:16:26,502 Did you have a bad dream? 363 00:16:27,631 --> 00:16:31,082 Why don't I come back to your room with you? 364 00:16:31,887 --> 00:16:33,647 Okay? 365 00:16:33,936 --> 00:16:35,938 [SCREAMING] 366 00:16:35,949 --> 00:16:37,399 Mara! Mara! Mara, Mara! 367 00:16:37,410 --> 00:16:38,928 [SCREAMING] 368 00:16:39,125 --> 00:16:40,816 HEN: No, no. Mara! Mara! 369 00:16:41,005 --> 00:16:42,662 No. Look, it's okay. 370 00:16:42,673 --> 00:16:44,503 Mara! Mara! 371 00:16:48,013 --> 00:16:49,981 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.] 372 00:17:02,597 --> 00:17:04,978 - Hey. - Hey. 373 00:17:05,468 --> 00:17:07,642 So, listen, um... 374 00:17:08,303 --> 00:17:10,133 I just wanted to say... 375 00:17:13,581 --> 00:17:16,825 that you are here early. 376 00:17:16,874 --> 00:17:18,082 Yeah. 377 00:17:19,367 --> 00:17:20,679 Been here since 6:00. 378 00:17:20,690 --> 00:17:22,381 Our shift doesn't start till 9:00. 379 00:17:22,392 --> 00:17:25,040 I left the house early to avoid not having sex. 380 00:17:25,051 --> 00:17:26,121 To avoid 381 00:17:26,132 --> 00:17:27,340 not having sex? 382 00:17:27,698 --> 00:17:28,733 Yeah. 383 00:17:28,837 --> 00:17:30,252 She likes it in the morning. 384 00:17:32,268 --> 00:17:34,132 Let me ask you a question. 385 00:17:34,589 --> 00:17:36,830 Was your family very religious when you were growing up? 386 00:17:36,841 --> 00:17:38,952 Uh, we were Episcopalian. 387 00:17:38,963 --> 00:17:41,263 - So, no. - Well, I come from Catholics. 388 00:17:41,386 --> 00:17:42,552 Latin Catholics. 389 00:17:42,563 --> 00:17:45,014 Rosary beads, Catholic schools, 390 00:17:45,025 --> 00:17:47,752 confessions. Mass every Sunday. 391 00:17:47,948 --> 00:17:50,721 I went until I was old enough to tell my folks it wasn't for me. 392 00:17:50,917 --> 00:17:52,332 I thought that was the end of it. 393 00:17:52,343 --> 00:17:54,379 Guess it wasn't. Turns out, 394 00:17:54,390 --> 00:17:55,840 I'm a Manchurian Catholic. 395 00:17:56,128 --> 00:17:58,617 I've just got a reservoir of Catholic guilt 396 00:17:58,628 --> 00:18:02,805 just lying dormant, waiting to be activated. 397 00:18:03,366 --> 00:18:04,989 Like sea monkeys. 398 00:18:05,000 --> 00:18:06,139 No. 399 00:18:06,410 --> 00:18:07,790 Okay, so, 400 00:18:07,801 --> 00:18:09,418 Marisol moved in this weekend, right? 401 00:18:09,429 --> 00:18:11,100 Or started to. And everything 402 00:18:11,111 --> 00:18:12,915 was really fun. Kind of naughty. 403 00:18:12,926 --> 00:18:14,203 Especially since Christopher is 404 00:18:14,214 --> 00:18:15,387 out of town for a couple days. 405 00:18:15,398 --> 00:18:17,262 And then, I found out 406 00:18:17,980 --> 00:18:19,232 she was a nun. 407 00:18:19,335 --> 00:18:20,796 Oh. 408 00:18:20,888 --> 00:18:23,305 - Really? A-a nun? - Yeah. 409 00:18:23,316 --> 00:18:26,004 - And she never mentioned that before? - Nope. 410 00:18:26,015 --> 00:18:28,861 Well, does she wear the outfit? 411 00:18:28,872 --> 00:18:31,078 'Cause I feel like that would be a giveaway. 412 00:18:31,089 --> 00:18:32,988 She's not currently a nun. 413 00:18:33,312 --> 00:18:34,555 She was a nun. 414 00:18:34,910 --> 00:18:36,488 Or a nun in training. 415 00:18:36,499 --> 00:18:37,846 She never actually took the vows. 416 00:18:38,260 --> 00:18:40,573 So she dropped out of nun school? 417 00:18:40,780 --> 00:18:42,252 More or less, yeah. 418 00:18:42,263 --> 00:18:44,023 Or was she expelled? 419 00:18:44,034 --> 00:18:46,840 - No, it was her choice. - Okay, so what's the problem? 420 00:18:47,659 --> 00:18:51,752 The problem is I can't look at her without wanting to do this 421 00:18:52,112 --> 00:18:53,532 instead of... 422 00:18:53,543 --> 00:18:55,200 other things. 423 00:18:55,211 --> 00:18:58,179 In fact, I haven't been able to, uh, 424 00:18:58,190 --> 00:19:00,951 you know, since I found out. 425 00:19:00,962 --> 00:19:02,860 Which is why you're so 426 00:19:02,871 --> 00:19:04,965 - pent up. - Yeah. 427 00:19:04,988 --> 00:19:07,128 Well, I wish I could help. 428 00:19:07,139 --> 00:19:08,830 Episcopalians don't have guilt, 429 00:19:08,841 --> 00:19:10,078 which I don't feel great about. 430 00:19:10,089 --> 00:19:11,486 Uh, maybe you should 431 00:19:11,497 --> 00:19:13,499 appeal to a... 432 00:19:16,917 --> 00:19:18,622 What, you think I should go to confession? 433 00:19:18,633 --> 00:19:20,818 You think a priest is going to make me feel better about all this? 434 00:19:20,889 --> 00:19:23,788 No, I... I think you should go to Cap. 435 00:19:23,799 --> 00:19:25,669 He's a practicing Catholic. 436 00:19:25,680 --> 00:19:27,441 That's true. 437 00:19:27,846 --> 00:19:29,675 And he never makes you feel judged. 438 00:19:30,442 --> 00:19:32,635 That's actually good advice, Buck. 439 00:19:32,646 --> 00:19:34,386 I'm gonna do that. Thanks. 440 00:19:34,397 --> 00:19:36,538 Uh, yeah. No... no problem. 441 00:19:36,862 --> 00:19:37,898 [EDDIE SIGHS] 442 00:19:38,757 --> 00:19:39,968 Hey, you looked like you wanted to tell me 443 00:19:39,978 --> 00:19:41,580 something when you walked in. 444 00:19:41,591 --> 00:19:43,800 I, uh, was just gonna see if you needed a spot. 445 00:19:44,383 --> 00:19:46,592 No, I'm done here. 446 00:19:46,696 --> 00:19:48,387 We should probably get ready. 447 00:19:55,463 --> 00:19:56,775 This might help. 448 00:19:58,121 --> 00:20:00,675 [SIGHS] Yeah. Mmm. 449 00:20:01,005 --> 00:20:03,890 That and maybe a handful of ibuprofen. 450 00:20:03,901 --> 00:20:05,124 You got a headache? 451 00:20:05,135 --> 00:20:07,440 Uh, more like an everything ache. 452 00:20:08,487 --> 00:20:10,006 How's the little one settling in? 453 00:20:11,842 --> 00:20:14,446 Something happened to that little girl, Cap. 454 00:20:14,457 --> 00:20:16,804 Last night, she had an episode. 455 00:20:16,948 --> 00:20:20,123 Some kind of night terror, maybe. 456 00:20:21,410 --> 00:20:24,896 I ended up sleeping on the floor next to her bed. 457 00:20:24,907 --> 00:20:25,907 Ah. 458 00:20:25,918 --> 00:20:27,940 I was going to suggest looking into a new mattress. 459 00:20:27,951 --> 00:20:29,815 Maybe what you need is carpet. 460 00:20:30,755 --> 00:20:32,995 She's only been with us a day and a night, 461 00:20:33,006 --> 00:20:35,871 but she hasn't uttered one single word. 462 00:20:36,563 --> 00:20:38,254 A day and a night's not very long. 463 00:20:38,265 --> 00:20:41,033 I'm sure once she realizes she's safe, she'll open up. 464 00:20:41,363 --> 00:20:42,674 Yeah. 465 00:20:43,177 --> 00:20:45,312 That's what I keep telling myself. 466 00:20:45,928 --> 00:20:46,929 [PHONE CHIMES] 467 00:20:51,454 --> 00:20:53,801 Oh, God. I got to call Karen. 468 00:20:56,584 --> 00:20:59,070 [HEN OVER PHONE] What the hell happened to Denny's face? 469 00:20:59,081 --> 00:21:01,104 [KAREN] Breakfast didn't go quite as planned. 470 00:21:01,115 --> 00:21:04,368 A projectile coffee mug made an unexpected landing. 471 00:21:04,379 --> 00:21:06,416 - Is he okay? - He swears he's fine. 472 00:21:06,550 --> 00:21:08,103 I am. I promise. 473 00:21:08,494 --> 00:21:10,496 She didn't mean it, Mom. It's not a big deal. 474 00:21:10,953 --> 00:21:12,368 [SIGHS] 475 00:21:12,379 --> 00:21:14,485 You're a good kid. 476 00:21:15,107 --> 00:21:16,480 [HEN] How many stitches? 477 00:21:16,491 --> 00:21:18,908 Seven. Doctor said we got really lucky. 478 00:21:19,062 --> 00:21:21,492 Did they do an X-ray? He could have an occipital fracture. 479 00:21:21,503 --> 00:21:22,815 X-ray was clear. 480 00:21:22,826 --> 00:21:24,218 Did they check for nerve damage? 481 00:21:24,229 --> 00:21:26,392 - A concussion? - Would you like me to get the doctor back 482 00:21:26,403 --> 00:21:27,956 so you can interrogate him directly? 483 00:21:27,967 --> 00:21:30,659 I'm sorry, I just... [EXHALES] 484 00:21:31,140 --> 00:21:32,810 I wish I was there. 485 00:21:32,821 --> 00:21:33,890 Me, too. 486 00:21:33,901 --> 00:21:36,386 So, how did we go from cereal to stitches? 487 00:21:37,143 --> 00:21:39,442 It was pancakes, and... 488 00:21:39,705 --> 00:21:44,729 Uh... I, honestly, am not sure. 489 00:21:44,740 --> 00:21:46,337 One minute, Denny's setting the table 490 00:21:46,348 --> 00:21:47,975 and the next, he's bleeding. 491 00:21:55,192 --> 00:21:57,229 I think he tried to move her blanket. 492 00:21:57,380 --> 00:21:59,520 And that's the way that she reacted? 493 00:22:01,751 --> 00:22:03,800 - Karen... - When can you come home? 494 00:22:03,810 --> 00:22:04,851 Soon. 495 00:22:04,862 --> 00:22:06,738 I think we have a lot to talk about. 496 00:22:06,749 --> 00:22:08,095 Yeah. 497 00:22:08,794 --> 00:22:10,416 We do. 498 00:22:18,859 --> 00:22:20,961 What do I even say? 499 00:22:21,473 --> 00:22:22,502 [EXHALES] 500 00:22:22,512 --> 00:22:24,149 That w-we need to talk, 501 00:22:24,160 --> 00:22:27,923 that we're-we're in over our heads, that... 502 00:22:27,934 --> 00:22:30,834 - that this isn't working out. - Is that what we're saying? 503 00:22:31,367 --> 00:22:33,504 Because that sounds like the start 504 00:22:33,515 --> 00:22:35,517 of three different conversations. 505 00:22:36,485 --> 00:22:37,996 [SIGHS] 506 00:22:38,007 --> 00:22:40,458 Okay, what do we want from Deidra? 507 00:22:40,952 --> 00:22:42,464 Absolution? 508 00:22:42,475 --> 00:22:45,939 - Hen. - [EXHALES] I know, I... 509 00:22:46,999 --> 00:22:49,601 But I mean, it hasn't even been a week. 510 00:22:49,612 --> 00:22:53,485 We have a responsibility to Denny, and to Mara. 511 00:22:53,496 --> 00:22:55,318 Things will only get worse if we wait long enough 512 00:22:55,329 --> 00:22:56,883 for her to get attached to us. 513 00:22:57,039 --> 00:22:59,971 You think that girl gets attached to anyone? 514 00:22:59,982 --> 00:23:02,433 I don't know what's inside her head. 515 00:23:02,576 --> 00:23:04,475 I wish I did. 516 00:23:04,924 --> 00:23:06,650 [INHALES] 517 00:23:09,051 --> 00:23:10,140 Okay. 518 00:23:16,839 --> 00:23:19,146 [LINE RINGING] 519 00:23:19,342 --> 00:23:20,654 [DEIDRA OVER PHONE] Hello? 520 00:23:20,665 --> 00:23:22,322 Hi, Deidra. 521 00:23:22,485 --> 00:23:24,503 It's Henrietta Wilson. 522 00:23:25,738 --> 00:23:27,361 Doesn't look like any sisters 523 00:23:27,372 --> 00:23:29,184 at Saint Peter's Prep back in Minnesota. 524 00:23:29,195 --> 00:23:32,365 Yeah. Obviously, she doesn't look like that now. 525 00:23:32,897 --> 00:23:34,830 - But when I first saw it... - [LAUGHS SOFTLY] 526 00:23:34,841 --> 00:23:37,568 Oh, no, no, I understand. 527 00:23:37,865 --> 00:23:41,501 I do. The imagery from our faith is a powerful thing. 528 00:23:41,512 --> 00:23:44,022 There's a reason it's been around for over 2,000 years. 529 00:23:44,033 --> 00:23:47,071 Except, I'm not sure I can say it's our faith, Cap. 530 00:23:47,174 --> 00:23:48,691 I don't know what I believe in. 531 00:23:48,702 --> 00:23:50,600 Lapsed Catholic, still a Catholic. 532 00:23:50,684 --> 00:23:52,710 Though I can't help but wonder if this reaction 533 00:23:52,721 --> 00:23:54,447 isn't just you having second thoughts 534 00:23:54,458 --> 00:23:56,529 about asking this woman to move in with you. 535 00:23:57,264 --> 00:23:59,496 - Is that what you think it is? - Well, you haven't really talked 536 00:23:59,507 --> 00:24:01,868 about her in a way that would make me think you're considering 537 00:24:01,879 --> 00:24:03,708 - cohabitating. - Eh. 538 00:24:03,812 --> 00:24:05,330 I really like her, Cap. 539 00:24:05,341 --> 00:24:06,549 I don't doubt that. 540 00:24:06,560 --> 00:24:08,625 I just, I remember you telling me 541 00:24:08,636 --> 00:24:10,569 about things getting real 542 00:24:10,888 --> 00:24:12,523 with Christopher's teacher. 543 00:24:12,534 --> 00:24:14,156 Ana. Yeah. 544 00:24:14,167 --> 00:24:17,032 And that's when you started having your panic attacks. 545 00:24:17,135 --> 00:24:19,765 So, you think I'm a commitment-phobe? 546 00:24:19,776 --> 00:24:23,465 Mm, you don't seem to have a problem committing to certain things: 547 00:24:23,476 --> 00:24:26,257 The military, this job, your son. 548 00:24:27,031 --> 00:24:28,211 Shannon. 549 00:24:31,218 --> 00:24:32,426 [PHONE CLATTERS SOFTLY] 550 00:24:34,369 --> 00:24:37,648 That was a lot of the reason why we got married. The Church. 551 00:24:37,846 --> 00:24:41,401 She got pregnant and I think we both felt pressured into it. 552 00:24:41,636 --> 00:24:44,576 But I never regretted it, and... even when things got really bad, 553 00:24:44,587 --> 00:24:46,249 there was always a part of me that... 554 00:24:47,165 --> 00:24:49,098 I loved being married to her. 555 00:24:49,202 --> 00:24:51,204 I'm not gonna tell you how you feel about Marisol, Eddie. 556 00:24:52,494 --> 00:24:53,840 Only you know that. 557 00:24:56,785 --> 00:24:59,788 Okay, so shoot it to me straight. 558 00:24:59,799 --> 00:25:02,353 As a practicing, confession-going Catholic... 559 00:25:02,364 --> 00:25:03,792 - [CHUCKLES] - ... if it were you, 560 00:25:03,895 --> 00:25:05,517 - what would you do? - As a practicing, 561 00:25:05,528 --> 00:25:07,082 confession-going Catholic, 562 00:25:07,093 --> 00:25:08,198 - what would I do? - Mm-hmm. 563 00:25:08,209 --> 00:25:09,879 I would probably go to confession. 564 00:25:09,890 --> 00:25:11,754 I wouldn't want to piss off her ex. 565 00:25:11,765 --> 00:25:13,491 The Lord. 566 00:25:27,009 --> 00:25:28,563 [SIREN WAILING] 567 00:25:30,383 --> 00:25:31,790 Over here. 568 00:25:32,501 --> 00:25:33,640 Hey, guys. 569 00:25:33,957 --> 00:25:36,235 Brunson, how bad did it get? 570 00:25:36,525 --> 00:25:39,774 Uh, practically down to the bone. 571 00:25:39,785 --> 00:25:41,442 Tore right through your turnouts, must have been 572 00:25:41,453 --> 00:25:43,593 - a big dog. - [CYNTHIA] Yeah, she's a Doberman. 573 00:25:43,604 --> 00:25:45,468 It's my fault, not hers. 574 00:25:45,839 --> 00:25:48,946 She's locked in that back room because she kept getting out. 575 00:25:49,158 --> 00:25:50,869 [BRUNSON] I-I was trying to grab her. 576 00:25:50,880 --> 00:25:52,421 I guess that's what I get. 577 00:25:52,432 --> 00:25:54,394 - She's still in there? - Uh, yeah. 578 00:25:54,405 --> 00:25:55,877 Our guys know. [WINCES] 579 00:25:55,888 --> 00:25:58,356 I think you may need a plastic surgeon, Brunson. 580 00:25:58,523 --> 00:26:00,471 I am so sorry. 581 00:26:00,482 --> 00:26:03,334 She was a rescue, she was used for fighting, 582 00:26:03,345 --> 00:26:05,658 but she's really very sweet. 583 00:26:05,669 --> 00:26:07,626 I mean, we were doing so well. 584 00:26:07,729 --> 00:26:09,695 She was really making progress. 585 00:26:09,706 --> 00:26:11,397 I-I don't even care about the house. 586 00:26:11,408 --> 00:26:13,583 I can't believe I had her trapped in there. 587 00:26:13,640 --> 00:26:15,484 I'm sorry I couldn't get her out. 588 00:26:15,495 --> 00:26:17,891 I'm sorry this happened to you. 589 00:26:18,260 --> 00:26:19,580 [FIREFIGHTER] Sir! 590 00:26:21,092 --> 00:26:23,086 Oh, my God, Rosie! 591 00:26:28,681 --> 00:26:30,544 ? 592 00:26:32,847 --> 00:26:34,520 [CHIMNEY] Breathe through it. Breathe through it, Brunson. 593 00:26:34,531 --> 00:26:36,542 - There you go. - [CRYING] 594 00:26:43,866 --> 00:26:46,490 I was supposed to take care of her. 595 00:26:46,501 --> 00:26:49,228 She was finally supposed to be safe with me. 596 00:26:50,635 --> 00:26:53,327 I need you to step aside, okay? 597 00:26:54,354 --> 00:26:56,149 Come on. 598 00:27:05,402 --> 00:27:06,852 There's movement! 599 00:27:12,517 --> 00:27:14,228 There's movement in the scalene muscles. 600 00:27:14,239 --> 00:27:15,848 She's trying to breathe. 601 00:27:16,727 --> 00:27:18,314 Starting compressions. 602 00:27:22,301 --> 00:27:23,736 Come on, Rosie. 603 00:27:24,019 --> 00:27:26,953 Come on, come on. 604 00:27:31,220 --> 00:27:32,912 - Hen. - [AIR HISSING] 605 00:27:36,298 --> 00:27:37,368 [HEN] Breathe. 606 00:27:40,142 --> 00:27:41,557 Breathe. 607 00:27:42,716 --> 00:27:44,101 - [WHIMPERS] - There she is. 608 00:27:44,112 --> 00:27:45,363 There she is! 609 00:27:45,374 --> 00:27:47,376 - Oh, my girl. - That's a good girl. 610 00:27:48,010 --> 00:27:49,821 Thank you. Thank you so much. 611 00:27:49,832 --> 00:27:51,213 My sweet girl. 612 00:27:51,710 --> 00:27:53,746 - Thank you. - [BRUNSON] Wow. 613 00:27:54,287 --> 00:27:55,913 You don't give up, do you? 614 00:27:55,924 --> 00:27:58,133 Those words are not in her vocabulary. 615 00:28:02,202 --> 00:28:04,342 [ROSIE BARKING] 616 00:28:05,962 --> 00:28:09,517 [ATHENA] Now, this is everything I could find 617 00:28:09,528 --> 00:28:11,530 on Mara's parents. There's more than a few holes. 618 00:28:11,541 --> 00:28:13,773 And I think some records were sealed 619 00:28:13,784 --> 00:28:15,443 because it involved a minor. 620 00:28:15,454 --> 00:28:17,214 [HEN] Mm. 621 00:28:17,418 --> 00:28:20,109 Thank you so much, Athena. 622 00:28:20,120 --> 00:28:22,018 Are you sure you want to read it? 623 00:28:22,029 --> 00:28:24,549 Now, you told me that you and Karen 624 00:28:24,560 --> 00:28:26,321 wanted to do right by Denny. 625 00:28:26,369 --> 00:28:29,096 Nothing in here changes what she did to him. 626 00:28:29,247 --> 00:28:31,939 I know, I just... [EXHALES] 627 00:28:32,035 --> 00:28:34,348 Everybody's given up on her. 628 00:28:34,651 --> 00:28:36,515 I don't want to be another name 629 00:28:36,526 --> 00:28:39,943 in a long list of people who have failed her. 630 00:28:40,300 --> 00:28:43,781 Not until I can understand how we got here. 631 00:28:43,963 --> 00:28:46,863 [ATHENA] You are not wrong about "everyone" failing her. 632 00:28:47,318 --> 00:28:51,012 After reading this, I'm not sure this girl ever had a chance. 633 00:28:51,115 --> 00:28:54,578 Mara's parents, Wade and Aubrey Driskell. 634 00:28:54,589 --> 00:28:57,523 Apparently, they were high school sweethearts. 635 00:28:57,894 --> 00:28:59,792 Not exactly Romeo and Juliet. 636 00:28:59,929 --> 00:29:02,103 It's more like Bonnie and Clyde. 637 00:29:02,114 --> 00:29:04,289 Criminal record dating back to when they were teens, 638 00:29:04,500 --> 00:29:06,073 mostly drug-related 639 00:29:06,084 --> 00:29:09,259 or drug-induced, and almost always together. 640 00:29:11,428 --> 00:29:14,661 - They died the same night? - Opioid overdose. 641 00:29:14,672 --> 00:29:16,175 Paramedics estimated 642 00:29:16,186 --> 00:29:18,050 that they had been dead for several hours 643 00:29:18,261 --> 00:29:20,297 before their bodies were found. 644 00:29:21,230 --> 00:29:22,623 Wait. 645 00:29:23,045 --> 00:29:25,150 How did the paramedics find them? 646 00:29:25,161 --> 00:29:26,714 Someone called 911. 647 00:29:32,253 --> 00:29:33,859 Just press play when you're ready. 648 00:29:33,870 --> 00:29:35,857 And I'll be outside if you need anything. 649 00:29:35,868 --> 00:29:37,824 - Thanks again, Maddie. - Yeah. 650 00:29:45,323 --> 00:29:48,257 [DISPATCHER OVER RECORDING] 911, what's your emergency? 651 00:29:48,660 --> 00:29:51,601 Hello? Is anyone there? 652 00:29:51,797 --> 00:29:54,759 This is 911. Do you have an emergency? 653 00:29:56,364 --> 00:29:59,368 [MARA OVER RECORDING] I think... something is wrong with my parents. 654 00:29:59,563 --> 00:30:01,350 [DISPATCHER] Okay. What's wrong? 655 00:30:01,361 --> 00:30:03,812 [MARA] They went to sleep and now they won't wake up. 656 00:30:03,925 --> 00:30:06,549 [DISPATCHER] Okay, sweetheart. Tell me your name. 657 00:30:07,204 --> 00:30:10,396 - Mara. - Mara, do you know your address? 658 00:30:10,407 --> 00:30:13,582 [MARA] 612 West Adams Street. 659 00:30:13,593 --> 00:30:17,355 [DISPATCHER] Okay, honey. The paramedics should be there any minute. 660 00:30:17,669 --> 00:30:20,964 Mara, can you tell me if your mommy and daddy are breathing? 661 00:30:21,099 --> 00:30:22,801 If you put your hand near their faces, 662 00:30:22,812 --> 00:30:25,903 you should be able to feel air coming out of their noses. 663 00:30:27,666 --> 00:30:29,323 [MARA] I don't feel anything. 664 00:30:29,766 --> 00:30:31,837 They're not breathing. 665 00:30:31,848 --> 00:30:33,989 [DISPATCHER] Mara, help will be there really, really soon. 666 00:30:34,000 --> 00:30:37,486 I just need you to keep helping me until they are, okay? 667 00:30:38,194 --> 00:30:39,516 [MARA] Okay. 668 00:30:39,959 --> 00:30:42,410 [DISPATCHER] Mara, does it look like your parents got hurt? 669 00:30:42,467 --> 00:30:45,470 - Are they bleeding? - [MARA] No. 670 00:30:45,481 --> 00:30:48,271 Sometimes they take pills that make them sleepy, 671 00:30:48,282 --> 00:30:50,105 but they always wake up. 672 00:30:50,116 --> 00:30:52,122 I don't know why they aren't waking up. 673 00:30:52,133 --> 00:30:54,994 - [SIREN WAILING] - Mommy? Daddy? Wake up! 674 00:30:55,005 --> 00:30:57,905 Please! Please wake up! 675 00:30:58,355 --> 00:31:00,116 [HEN SIGHS] 676 00:31:00,300 --> 00:31:04,132 Mara wasn't just watching us sleep. 677 00:31:04,804 --> 00:31:06,876 She was afraid we weren't gonna wake up. 678 00:31:07,539 --> 00:31:09,610 She was trying to protect us. 679 00:31:15,929 --> 00:31:17,931 [PHONE CHIMES] 680 00:31:18,493 --> 00:31:20,668 It's Marisol again. 681 00:31:20,679 --> 00:31:23,544 She wants to know what I want for dinner. 682 00:31:23,648 --> 00:31:26,340 - What do I tell her? - Uh, sushi. 683 00:31:26,351 --> 00:31:28,387 The menu is not the issue. 684 00:31:28,491 --> 00:31:30,088 She's expecting me to come home. 685 00:31:30,099 --> 00:31:32,861 Which you do have to do at some point, don't you? 686 00:31:33,185 --> 00:31:35,021 - Do I? - Well, you live there, 687 00:31:35,032 --> 00:31:36,516 and so does your son. 688 00:31:36,666 --> 00:31:38,624 Yeah, but he's away for the next couple days. 689 00:31:38,635 --> 00:31:41,854 What if I come home and she wants to have... 690 00:31:41,865 --> 00:31:44,357 Well, you'll get through it somehow. 691 00:31:44,368 --> 00:31:45,784 Not with God watching. 692 00:31:45,795 --> 00:31:47,847 Was he not watching before? 693 00:31:47,858 --> 00:31:50,929 Yeah, but now I feel like he's got eyes on the ground. 694 00:31:50,940 --> 00:31:53,011 Ugh! 695 00:31:53,362 --> 00:31:54,806 I'm gonna have to break up with her. 696 00:31:54,817 --> 00:31:56,868 - Is-is that what you want? - No. 697 00:31:56,879 --> 00:31:58,778 I just asked her to move in with me. 698 00:31:59,028 --> 00:32:00,581 All her stuff's still in boxes. 699 00:32:00,592 --> 00:32:02,803 I don't know, man. 700 00:32:02,814 --> 00:32:04,827 You and Tommy have the right idea. 701 00:32:04,838 --> 00:32:06,253 Stay single. 702 00:32:06,937 --> 00:32:08,835 Hang out with the boys. 703 00:32:10,244 --> 00:32:12,282 - [PHONE CHIMES] - Mm. 704 00:32:13,941 --> 00:32:16,081 - [SIGHS] - It was a date. 705 00:32:17,547 --> 00:32:21,620 When you and Marisol ran into me and Tommy, 706 00:32:22,289 --> 00:32:23,953 we were on a date. 707 00:32:24,474 --> 00:32:25,583 Really? 708 00:32:26,013 --> 00:32:27,187 Mm-hmm. 709 00:32:28,913 --> 00:32:30,190 Wait, Tommy's gay? 710 00:32:30,201 --> 00:32:32,808 Uh, that never came up while you guys were hanging out? 711 00:32:32,819 --> 00:32:34,942 No, no. I mean, not that it would've mattered. 712 00:32:34,953 --> 00:32:37,438 Sure, I don't think he volunteers it, but, uh, 713 00:32:37,658 --> 00:32:38,905 he does not hide it. 714 00:32:38,916 --> 00:32:42,520 So you two were... 715 00:32:42,531 --> 00:32:45,016 We were on a date. Yes. 716 00:32:45,027 --> 00:32:46,339 Okay. 717 00:32:46,350 --> 00:32:48,766 Is that weird? 718 00:32:49,289 --> 00:32:52,057 No. Absolutely not. 719 00:32:52,068 --> 00:32:53,966 I mean, I like him, too. 720 00:32:53,977 --> 00:32:55,944 I mean, it's not the same way as you, 721 00:32:55,955 --> 00:32:57,059 evidently. 722 00:32:58,072 --> 00:33:00,281 This doesn't change a thing between us. 723 00:33:01,286 --> 00:33:02,563 Okay? 724 00:33:04,164 --> 00:33:06,704 Good. That's a relief. 725 00:33:06,715 --> 00:33:08,573 Although, I guess it doesn't really matter anyway 726 00:33:08,584 --> 00:33:11,242 'cause, uh, he dumped me. 727 00:33:11,253 --> 00:33:13,979 Ooh, wow. That's fast, even for you. 728 00:33:14,203 --> 00:33:15,998 I guess he can't really dump me 729 00:33:16,009 --> 00:33:17,839 'cause we weren't together. Uh... 730 00:33:18,228 --> 00:33:20,258 Basically, when we ran into you guys, 731 00:33:20,269 --> 00:33:23,067 I kind of made an idiot of myself, and 732 00:33:23,171 --> 00:33:25,656 he said he doesn't think I'm ready. 733 00:33:25,872 --> 00:33:28,288 Hmm. What do you think? 734 00:33:28,446 --> 00:33:31,863 I kind of can't stop thinking about him. 735 00:33:33,038 --> 00:33:34,730 Well, you know what I think? 736 00:33:36,412 --> 00:33:37,609 You should call him. 737 00:33:37,620 --> 00:33:39,864 - Really? - Heck yeah. 738 00:33:39,875 --> 00:33:41,428 He doesn't know you're an idiot. 739 00:33:41,439 --> 00:33:42,535 Once he gets to know you, 740 00:33:42,546 --> 00:33:44,511 and know that you're an idiot, he'll love you, 741 00:33:44,522 --> 00:33:45,868 like we all do. 742 00:33:45,879 --> 00:33:48,330 - What if he says no? - Then he's an idiot. 743 00:33:48,700 --> 00:33:51,841 Don't walk away from something before you even know what it is. 744 00:33:52,610 --> 00:33:55,017 That sounds like some good advice. 745 00:33:55,680 --> 00:33:57,199 [SIGHS] 746 00:33:57,854 --> 00:33:59,545 Yeah. [SIGHS] 747 00:34:00,557 --> 00:34:02,041 I got to talk to Marisol. 748 00:34:09,011 --> 00:34:11,358 - Come here. Come here. - [LAUGHS] 749 00:34:15,714 --> 00:34:17,129 Call Tommy. 750 00:34:21,630 --> 00:34:23,390 - [SIGHS] - [DOOR OPENS] 751 00:34:23,493 --> 00:34:24,563 [DOOR CLOSES] 752 00:34:27,636 --> 00:34:29,672 ? 753 00:34:45,303 --> 00:34:47,581 I don't even want to know what's in there. 754 00:34:47,932 --> 00:34:49,450 [DOOR OPENS] 755 00:34:51,659 --> 00:34:53,144 Hey. 756 00:34:53,499 --> 00:34:54,949 You're home. 757 00:34:55,745 --> 00:34:58,230 Yeah. Uh, sorry I was late. 758 00:34:58,248 --> 00:35:02,045 It's okay. It was only 12 hours. 759 00:35:02,056 --> 00:35:05,018 - Did you eat? - I had dinner with my brother. 760 00:35:05,029 --> 00:35:06,735 I didn't feel like cooking. 761 00:35:06,746 --> 00:35:08,438 Good. Good. 762 00:35:09,931 --> 00:35:12,871 Uh, I think we should talk. 763 00:35:12,882 --> 00:35:15,097 Yeah. We should. 764 00:35:15,108 --> 00:35:16,368 I'm... 765 00:35:16,999 --> 00:35:18,518 I'm just, uh, I'm... 766 00:35:18,529 --> 00:35:20,531 just, uh, uh, honestly, 767 00:35:20,542 --> 00:35:23,165 I-I don't even know where to start. 768 00:35:23,514 --> 00:35:26,759 I should've told you about the nun thing. 769 00:35:26,936 --> 00:35:29,318 [STAMMERS] Why didn't you? 770 00:35:29,329 --> 00:35:31,780 Because no man has ever looked at me 771 00:35:31,791 --> 00:35:33,603 the same after they found out. 772 00:35:35,070 --> 00:35:37,301 There's two types of guys. 773 00:35:37,312 --> 00:35:39,729 The ones that get freaked out by it, 774 00:35:40,013 --> 00:35:41,374 and... 775 00:35:41,597 --> 00:35:43,392 the ones that get a little too into it. 776 00:35:44,498 --> 00:35:45,982 Maybe there's a third. 777 00:35:46,186 --> 00:35:48,360 Uh, kind of... 778 00:35:48,371 --> 00:35:50,200 guy who just... 779 00:35:50,470 --> 00:35:51,871 needs a minute? 780 00:35:51,882 --> 00:35:53,474 You don't need to slow walk it. 781 00:35:53,485 --> 00:35:55,508 If you're not ready for this... 782 00:35:57,311 --> 00:35:59,244 Yeah, I, uh... 783 00:36:00,684 --> 00:36:01,892 I don't think I am. 784 00:36:04,111 --> 00:36:05,394 Yet. 785 00:36:06,313 --> 00:36:08,015 So, here's something you don't know about me. 786 00:36:08,026 --> 00:36:10,926 Um, this moving too fast, 787 00:36:11,241 --> 00:36:12,484 I do it a lot. 788 00:36:13,359 --> 00:36:17,305 I-I just go with my gut and let my head catch up later. 789 00:36:18,948 --> 00:36:21,399 Does that usually work out for you? 790 00:36:21,530 --> 00:36:23,704 - Almost never. - [SIGHS] 791 00:36:25,071 --> 00:36:26,590 But this time... 792 00:36:28,826 --> 00:36:30,724 I'd really like it if it did. 793 00:36:32,806 --> 00:36:34,444 Can we just start over? 794 00:36:34,804 --> 00:36:36,512 You know, go back to the beginning 795 00:36:36,523 --> 00:36:38,905 and take the time to actually get to know each other. 796 00:36:38,916 --> 00:36:40,082 [LAUGHS] 797 00:36:43,797 --> 00:36:46,485 - So, we're gonna start over? - Can't wait to move out. 798 00:36:46,496 --> 00:36:48,326 - [BOTH LAUGH] - Me either. 799 00:36:56,111 --> 00:36:57,803 Can I come in? 800 00:37:03,819 --> 00:37:05,200 Is it okay if I sit here? 801 00:37:16,057 --> 00:37:17,851 I can't imagine 802 00:37:17,862 --> 00:37:20,106 how hard this must be for you. 803 00:37:20,422 --> 00:37:22,390 To be in a strange house 804 00:37:22,401 --> 00:37:24,265 with people you don't know. 805 00:37:24,461 --> 00:37:28,430 I think I'd be scared all the time. 806 00:37:28,534 --> 00:37:30,881 Which is how I know you 807 00:37:30,984 --> 00:37:32,952 are a very brave girl. 808 00:37:34,351 --> 00:37:36,926 But I want you to know that 809 00:37:36,937 --> 00:37:40,251 you don't have to be brave all the time, 810 00:37:41,660 --> 00:37:43,997 that you are safe here, 811 00:37:44,267 --> 00:37:47,097 even if it doesn't feel that way yet. 812 00:37:49,364 --> 00:37:50,814 So, until it does... 813 00:37:52,215 --> 00:37:54,286 this is for you. 814 00:37:55,026 --> 00:37:56,113 Now... 815 00:37:57,390 --> 00:37:59,979 you can always watch us 816 00:38:00,448 --> 00:38:02,539 and know we're here 817 00:38:02,611 --> 00:38:04,130 and know we're safe. 818 00:38:04,968 --> 00:38:06,245 Okay? 819 00:38:12,369 --> 00:38:14,129 Night night, Mara. 820 00:38:21,789 --> 00:38:22,893 Night night. 821 00:38:37,054 --> 00:38:39,367 We'll see you in the morning. 822 00:38:39,605 --> 00:38:41,365 ["TALL TALES" BY MATT ALBER PLAYING] 823 00:38:45,714 --> 00:38:50,063 ? Tall tales unfolding ? 824 00:38:51,711 --> 00:38:55,715 ? A great sky to keep your secret safe ? 825 00:38:55,931 --> 00:38:58,037 ? With me ? 826 00:38:58,140 --> 00:39:01,661 ? Deep winter beholding... ? 827 00:39:02,732 --> 00:39:04,319 Uh, hey. 828 00:39:04,550 --> 00:39:06,138 Hey. 829 00:39:06,196 --> 00:39:08,716 Thanks for agreeing to meet me. 830 00:39:09,047 --> 00:39:10,532 Of course. 831 00:39:10,636 --> 00:39:12,569 Uh, I-I got you a coffee. 832 00:39:14,283 --> 00:39:15,293 Thanks. 833 00:39:15,304 --> 00:39:17,375 Um, I-I didn't know how you take it, 834 00:39:17,386 --> 00:39:19,422 so I-I just took a guess. 835 00:39:22,856 --> 00:39:25,480 - Mmm. So, not like that. - [LAUGHS] 836 00:39:25,970 --> 00:39:27,683 Seems there are 837 00:39:27,694 --> 00:39:29,592 a lot of things we don't know about each other. 838 00:39:29,754 --> 00:39:31,231 Practically everything. 839 00:39:32,917 --> 00:39:34,643 Well, I-I would like to change that. 840 00:39:36,146 --> 00:39:37,423 First, I... 841 00:39:37,687 --> 00:39:39,698 I need to apologize 842 00:39:40,057 --> 00:39:41,610 for the way I behaved the other night. 843 00:39:41,693 --> 00:39:43,415 You have nothing to apologize for. 844 00:39:43,426 --> 00:39:47,067 - No, I... I do. - No. 845 00:39:47,230 --> 00:39:50,507 I didn't cut things short because you behaved badly. 846 00:39:50,630 --> 00:39:52,770 I did it because I didn't want to pressure you. 847 00:39:52,781 --> 00:39:55,682 Still, the way I reacted was 848 00:39:55,693 --> 00:39:57,338 not my proudest moment. 849 00:39:57,717 --> 00:39:58,925 Noted. 850 00:39:59,122 --> 00:40:02,558 Uh, so you said before, um, 851 00:40:02,939 --> 00:40:04,768 that-that you don't think I'm ready. 852 00:40:06,200 --> 00:40:07,684 And the truth is, 853 00:40:08,531 --> 00:40:11,593 I don't know what I'm ready for, 854 00:40:11,764 --> 00:40:13,766 but I am ready for something. 855 00:40:15,840 --> 00:40:18,429 And-and I think maybe that something 856 00:40:18,773 --> 00:40:20,809 could be with you. 857 00:40:21,347 --> 00:40:24,019 ? Safe with me ? 858 00:40:24,215 --> 00:40:25,770 ? Deep winter... ? 859 00:40:25,781 --> 00:40:27,611 You already know that I'm interested. 860 00:40:27,772 --> 00:40:29,671 Come with me to my sister's wedding. 861 00:40:29,967 --> 00:40:32,586 [LAUGHS] 862 00:40:32,597 --> 00:40:34,688 - What? - I want you to be my date 863 00:40:34,698 --> 00:40:35,967 at my sister's wedding. 864 00:40:36,400 --> 00:40:38,476 - Evan. - Come on, I'm-I'm serious. 865 00:40:38,487 --> 00:40:40,454 Listen, you already know half the people there, 866 00:40:40,465 --> 00:40:42,298 and-and she wants to meet you. 867 00:40:46,051 --> 00:40:49,184 Are you absolutely sure about this? 868 00:40:49,195 --> 00:40:50,761 Yes, I'm sure. 869 00:40:50,894 --> 00:40:54,671 There's gonna be free food, and I need someone to dance with. 870 00:40:56,869 --> 00:40:57,870 Okay. 871 00:40:57,881 --> 00:40:59,641 - Yeah? - Yeah. 872 00:40:59,745 --> 00:41:00,828 Okay, great. 873 00:41:00,839 --> 00:41:02,317 [BOTH CHUCKLE] 874 00:41:02,367 --> 00:41:04,196 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 875 00:41:16,142 --> 00:41:18,408 They're half an hour late. Dad, anything? 876 00:41:18,419 --> 00:41:20,006 Straight to voice mail. 877 00:41:20,203 --> 00:41:22,826 - Buck's car just pulled up. - [MADDIE GASPS] Okay. 878 00:41:22,837 --> 00:41:25,218 Okay. Is Chimney in his tux? 879 00:41:25,302 --> 00:41:26,968 - I didn't see. - [DOOR OPENS] 880 00:41:26,979 --> 00:41:28,670 It's fine. Okay. 881 00:41:28,681 --> 00:41:29,932 [SIGHS] 882 00:41:29,942 --> 00:41:31,296 How is it? 883 00:41:34,415 --> 00:41:37,970 Oh. No, no, no. Don't let him come in here. He can't see me 884 00:41:37,981 --> 00:41:40,467 until the ceremony. Why are you dressed like that? 885 00:41:40,478 --> 00:41:42,870 Uh, it was a-a themed party. 886 00:41:42,881 --> 00:41:44,601 What was it, pastel and puke? 887 00:41:44,612 --> 00:41:47,353 No, '80s. I'm Crockett. He's Tubbs. 888 00:41:47,364 --> 00:41:49,262 He's Tubbs. I'm Crockett. 889 00:41:49,438 --> 00:41:51,497 And this isn't my puke. I don't think. 890 00:41:51,508 --> 00:41:53,820 Okay, whatever, can you just go and get changed. 891 00:41:53,831 --> 00:41:55,468 You're over half an hour late. 892 00:41:55,479 --> 00:41:56,998 Uh... 893 00:41:57,493 --> 00:41:58,700 Where's Chimney? 894 00:41:59,557 --> 00:42:01,145 It's complicated. 895 00:42:01,195 --> 00:42:05,745 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.