Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,381 --> 00:00:04,728
? ?
2
00:00:17,597 --> 00:00:22,193
[ANGELIQUE] When I found out
who the bachelor was gonna be,
3
00:00:22,194 --> 00:00:24,437
I literally had full-body chills.
4
00:00:24,575 --> 00:00:27,578
I want this. America wants this.
5
00:00:27,717 --> 00:00:28,767
And he deserves it.
6
00:00:28,890 --> 00:00:31,444
Joey, it's you.
7
00:00:31,582 --> 00:00:32,929
It's me. How you doing?
8
00:00:32,930 --> 00:00:34,101
Hi.
9
00:00:34,102 --> 00:00:36,070
Ah. What's your name?
10
00:00:36,208 --> 00:00:38,969
I'm Angelique. I'm a podcast producer,
11
00:00:38,970 --> 00:00:40,590
and it's my job to find the truth.
12
00:00:40,591 --> 00:00:42,628
And you will be my truth.
13
00:00:42,766 --> 00:00:44,561
I'm ready, and that's no lie.
14
00:00:46,343 --> 00:00:49,565
[ASHLEY A] I'm a flight attendant,
15
00:00:49,566 --> 00:00:52,742
so Joey's gonna have to
earn his wings with me.
16
00:00:52,880 --> 00:00:55,192
- What's your name?
- I'm Ashley A.
17
00:00:55,330 --> 00:00:58,989
Do you believe in love at first flight?
18
00:00:59,127 --> 00:01:01,958
Oh, you're gonna have to
take me airborne first.
19
00:01:02,096 --> 00:01:03,306
- [CHUCKLES]
- I love it.
20
00:01:03,373 --> 00:01:05,375
? ?
21
00:01:15,661 --> 00:01:17,352
- Hey.
- How's it going?
22
00:01:17,490 --> 00:01:19,630
What's your name?
23
00:01:19,769 --> 00:01:22,599
- I'm Ashley C.
- Cool, another Ashley.
24
00:01:22,737 --> 00:01:23,787
[GIGGLES]
25
00:01:39,478 --> 00:01:40,824
How you feeling, Joey?
26
00:01:40,825 --> 00:01:41,997
What's going through
your mind right now?
27
00:01:41,998 --> 00:01:44,759
- Oh, man.
- [TIRES SCREECHING]
28
00:01:46,416 --> 00:01:48,176
Wow, coming in hot.
29
00:01:48,314 --> 00:01:49,364
[TIRES SCREECHING]
30
00:01:54,804 --> 00:01:55,854
[GASPING]
31
00:02:02,535 --> 00:02:03,585
Hi, Joey.
32
00:02:03,605 --> 00:02:05,538
- Hi.
- My name is...
33
00:02:07,230 --> 00:02:09,577
Conchata.
34
00:02:09,715 --> 00:02:12,718
And I'm-I'm stuck on you,
35
00:02:12,856 --> 00:02:17,758
and I hope that you'll
be stuck on me, too.
36
00:02:17,896 --> 00:02:20,864
Conchata. That's, um, a beautiful name.
37
00:02:21,002 --> 00:02:23,936
- Where's it from?
- It's Mexican. I... I think.
38
00:02:24,074 --> 00:02:26,076
Guys, are we sure that this is Conchata?
39
00:02:26,077 --> 00:02:29,423
- Does anyone know who that woman is?
- Looking.
40
00:02:29,424 --> 00:02:31,218
She doesn't have a
headshot. She doesn't exist.
41
00:02:31,219 --> 00:02:32,806
Well, then, somebody
get her off the set.
42
00:02:32,807 --> 00:02:33,842
Everyone stand back!
43
00:02:33,843 --> 00:02:36,362
Oh, my God, she has anthrax.
44
00:02:36,500 --> 00:02:38,364
- Or glitter!
- My name is Bailey,
45
00:02:38,502 --> 00:02:41,540
and I'm an aesthetician
from Sheboygan, Wisconsin.
46
00:02:41,678 --> 00:02:46,579
And I have dreamed of this
moment since I was 21 years old.
47
00:02:46,580 --> 00:02:47,752
- [GASPING]
- I never had the courage to apply.
48
00:02:47,753 --> 00:02:48,823
This is me applying.
49
00:02:51,239 --> 00:02:53,069
Oh...
50
00:02:53,207 --> 00:02:54,518
Oh, whoa.
51
00:02:58,591 --> 00:03:02,043
- Did she just glue herself to the driveway?
- Okay.
52
00:03:02,181 --> 00:03:04,805
Okay. Okay, okay. Okay.
53
00:03:06,047 --> 00:03:07,635
[ALL STRAINING]
54
00:03:07,773 --> 00:03:09,602
- She's not coming off.
- No!
55
00:03:09,740 --> 00:03:11,430
- Her skin kind of is.
- [BAILEY] Oh...
56
00:03:13,503 --> 00:03:15,436
Okay, somebody call 91...
57
00:03:19,233 --> 00:03:20,613
911. What's your emergency?
58
00:03:20,751 --> 00:03:23,051
[JESSE] A woman just glued herself
59
00:03:23,052 --> 00:03:25,066
to the driveway of The Bachelor mansion.
60
00:03:25,204 --> 00:03:27,034
Did you just say Bachelor mansion?
61
00:03:27,172 --> 00:03:29,657
[JESSE] Yes. Can you
please send somebody quick?
62
00:03:29,795 --> 00:03:31,072
- Jesse?
- Yeah, Palm...
63
00:03:31,210 --> 00:03:32,280
Palmer. I know.
64
00:03:32,418 --> 00:03:34,179
Uh, yeah, the address here is...
65
00:03:34,317 --> 00:03:35,525
Oh, I know the address.
66
00:03:35,663 --> 00:03:38,079
[WHISPERS] It's Jesse Palmer.
[CLEARS THROAT]
67
00:03:38,080 --> 00:03:39,597
Please describe the
current state of the victim.
68
00:03:39,598 --> 00:03:40,598
Is she breathing?
69
00:03:40,599 --> 00:03:43,015
Oh, she's fine. She
actually won't shut up.
70
00:03:43,153 --> 00:03:46,743
Ugh, get off of me! I'm here
for the right reason.
71
00:03:46,744 --> 00:03:48,330
- Uh, what are you doing?
- Pulling rank.
72
00:03:48,331 --> 00:03:50,333
Jesse, hi, my name's Josh,
73
00:03:50,471 --> 00:03:52,511
and I'm the supervising dispatcher here.
74
00:03:52,645 --> 00:03:54,785
Can you describe the state
75
00:03:54,786 --> 00:03:56,096
of this season's bachelor for me?
76
00:03:56,097 --> 00:03:57,823
Uh, he's fine.
77
00:03:57,824 --> 00:03:59,134
- Can I get a name?
- [SIRENS IN BACKGROUND]
78
00:03:59,135 --> 00:04:00,377
Oh, I hear the sirens.
79
00:04:00,378 --> 00:04:01,515
- I got to go.
- [DIAL TONE SOUNDS]
80
00:04:01,516 --> 00:04:04,657
Huh. That was shameless
and unprofessional.
81
00:04:04,795 --> 00:04:07,591
- Who did you send?
- The closest fire company.
82
00:04:07,729 --> 00:04:09,421
More or less.
83
00:04:09,559 --> 00:04:11,630
[SIRENS APPROACHING]
84
00:04:19,189 --> 00:04:20,604
Hi, LAFD. What's her name?
85
00:04:20,742 --> 00:04:22,537
Bailey. She's a superfan.
86
00:04:22,675 --> 00:04:24,056
She took Conchata's spot.
87
00:04:24,057 --> 00:04:25,470
[BOBBY] Took her spot? How?
88
00:04:25,471 --> 00:04:27,957
Uh, stole the limo when
the driver was 10-1.
89
00:04:28,095 --> 00:04:30,131
That means he was in the bathroom.
90
00:04:30,132 --> 00:04:32,513
Hey, Bailey, are you ready
to meet the firefighters
91
00:04:32,514 --> 00:04:33,616
who are here to rescue you?
92
00:04:33,617 --> 00:04:35,205
I don't need rescuing.
93
00:04:35,343 --> 00:04:36,793
Joey?
94
00:04:39,934 --> 00:04:42,247
I'm seeing a lot of irritation.
95
00:04:42,385 --> 00:04:44,076
Joey? Baby.
96
00:04:47,735 --> 00:04:48,815
[WHISPERS] It's Joey.
97
00:04:50,772 --> 00:04:55,329
Right. Uh, let's run 25 mil of
Diphenhydramine right over it.
98
00:04:55,330 --> 00:04:57,192
What kind of glue did you use, Bailey?
99
00:04:57,193 --> 00:04:59,678
- I'm not telling you.
- [SNIFFS] Mm.
100
00:04:59,816 --> 00:05:02,163
Smells like industrial-grade stuff.
101
00:05:02,164 --> 00:05:03,853
Yeah, I don't know if we
have anything on the truck
102
00:05:03,854 --> 00:05:04,854
that'll break this down.
103
00:05:04,855 --> 00:05:07,099
Let me break it down for you.
104
00:05:07,100 --> 00:05:08,793
If we don't get lucky in the mansion,
105
00:05:08,794 --> 00:05:09,825
we might have a better
chance at the fire station.
106
00:05:09,826 --> 00:05:11,759
I love dalmatians.
107
00:05:11,897 --> 00:05:15,107
I feel so lightheaded.
I'm having palpitations.
108
00:05:15,245 --> 00:05:18,697
Sorry, ladies. Taken at
the moment, but he's not.
109
00:05:20,216 --> 00:05:22,528
Oh, yeah, I actually, uh, I have a rule.
110
00:05:22,666 --> 00:05:24,116
I-I don't...
111
00:05:24,254 --> 00:05:25,694
date people I-I meet on calls.
112
00:05:27,533 --> 00:05:29,535
[HEN] There's significant dermatitis.
113
00:05:29,673 --> 00:05:32,538
Given the large surface
area of-of glue to skin,
114
00:05:32,539 --> 00:05:34,229
she could be soaking up a lot of toxins.
115
00:05:34,230 --> 00:05:36,369
Diphenhydramine keep
her from anaphylaxis?
116
00:05:36,370 --> 00:05:38,716
- [HEN] It should.
- [EDDIE] If she's got dermatitis,
117
00:05:38,717 --> 00:05:40,200
she won't react well to acetone
118
00:05:40,201 --> 00:05:41,339
or anything we have on the truck.
119
00:05:41,340 --> 00:05:43,250
[BUCK] So, how do we get
her off this driveway?
120
00:05:43,251 --> 00:05:45,412
[BOBBY] We don't. We travel
her with the driveway.
121
00:05:45,413 --> 00:05:47,070
Jackhammers coming up.
122
00:05:47,208 --> 00:05:49,970
Oh. Whoa, whoa. Jackhammers?
123
00:05:49,971 --> 00:05:52,005
Okay, we don't... we
don't own this house.
124
00:05:52,006 --> 00:05:53,884
Okay? We rent. You start jackhammering,
125
00:05:53,885 --> 00:05:56,073
we're gonna have to shoot the
rest of the season in Glendale.
126
00:05:56,074 --> 00:05:57,274
Oh, I hear Glendale's very nice.
127
00:05:57,275 --> 00:05:58,932
What?
128
00:05:58,933 --> 00:06:00,312
[BAILEY] I have to admit that
129
00:06:00,313 --> 00:06:01,416
- it's starting to burn.
- [CHIMNEY] I know.
130
00:06:01,417 --> 00:06:02,935
The meds are gonna make you feel
131
00:06:02,936 --> 00:06:04,212
a whole lot better. Everything's gonna
132
00:06:04,213 --> 00:06:07,113
- be okay, Bailey.
- [CRYING] No. No, it's not.
133
00:06:07,251 --> 00:06:08,666
My dreams are dead.
134
00:06:08,804 --> 00:06:10,668
Like, who was I kidding?
135
00:06:10,806 --> 00:06:12,306
The only man that ever got down
136
00:06:12,394 --> 00:06:14,809
on one knee for me was a shoe salesman.
137
00:06:15,397 --> 00:06:17,848
Now crews are bringing jackhammers.
138
00:06:17,849 --> 00:06:19,262
[CHIMNEY] Bailey, it's
best if you not sob.
139
00:06:19,263 --> 00:06:21,023
You're gonna... tear.
140
00:06:21,161 --> 00:06:22,266
[BAILEY CRYING]
141
00:06:22,404 --> 00:06:24,406
- [WOMAN] Uh-uh.
- Is she gonna be okay?
142
00:06:26,995 --> 00:06:28,099
[BAILEY CRYING]
143
00:06:28,237 --> 00:06:30,239
Hey, Joey.
144
00:06:30,377 --> 00:06:31,447
Hey.
145
00:06:31,585 --> 00:06:33,139
Uh... [CLEARS THROAT]
146
00:06:33,277 --> 00:06:35,348
Yeah, she's, uh, stable, she's upset.
147
00:06:35,486 --> 00:06:37,971
I think she's kind of
embarrassed right now.
148
00:06:38,109 --> 00:06:40,459
Maybe you could sit with
her for a few seconds?
149
00:06:40,525 --> 00:06:42,010
That might, uh, calm her?
150
00:06:42,148 --> 00:06:44,150
Yeah, of course. Of course.
151
00:06:46,117 --> 00:06:48,257
Hey.
152
00:06:48,395 --> 00:06:49,672
Oh.
153
00:06:49,810 --> 00:06:51,122
- Okay.
- You know what?
154
00:06:51,260 --> 00:06:52,710
You said your name is Bailey?
155
00:06:52,848 --> 00:06:54,677
- [GASPS]
- You know, I actually
156
00:06:54,815 --> 00:06:57,059
have a cousin that lives in Sheboygan.
157
00:06:57,347 --> 00:06:58,624
You know Sheboygan?
158
00:06:58,762 --> 00:07:01,075
Yeah. I do.
159
00:07:02,835 --> 00:07:03,885
My God.
160
00:07:05,252 --> 00:07:06,943
[PHONE RINGING]
161
00:07:07,081 --> 00:07:09,773
[BAILEY MURMURING]
162
00:07:15,158 --> 00:07:16,308
- [PHONE CHIMES]
- Hey.
163
00:07:16,309 --> 00:07:17,849
[GASPS] You're at the mansion.
164
00:07:17,850 --> 00:07:19,059
Is it stunning?
165
00:07:19,197 --> 00:07:20,839
I can't be doing this right now.
166
00:07:20,840 --> 00:07:22,371
- No...
- Flip your camera. Who's the bachelor?
167
00:07:22,372 --> 00:07:23,441
[QUIETLY] It's someone you know.
168
00:07:23,442 --> 00:07:25,065
Okay, so who is it?
169
00:07:25,203 --> 00:07:27,136
Flip the camera. Flip it.
170
00:07:27,274 --> 00:07:29,241
Okay. Okay.
171
00:07:29,379 --> 00:07:30,656
[JACKHAMMER RATTLING]
172
00:07:31,899 --> 00:07:33,176
- [GASPS]
- It's Joey!
173
00:07:34,212 --> 00:07:35,868
Shoot.
174
00:07:39,976 --> 00:07:41,716
[QUIETLY] Hold on, hold on, hold on.
175
00:07:43,290 --> 00:07:45,119
Oh, my God. Oh, my God.
176
00:07:46,845 --> 00:07:48,605
Oh.
177
00:07:51,815 --> 00:07:53,714
I'm sorry.
178
00:07:53,852 --> 00:07:55,233
I got to go. I found Conchata.
179
00:07:55,371 --> 00:07:56,544
[CALL SHUTS OFF]
180
00:07:56,545 --> 00:07:58,062
- Who's Conchata?
- Who's Conchata?
181
00:07:58,063 --> 00:07:59,789
[DRILLING CONTINUES]
182
00:07:59,790 --> 00:08:01,652
[FEMALE PRODUCER]
What did she do to her?
183
00:08:01,653 --> 00:08:04,587
- Chloroform.
- Well, h-how is she?
184
00:08:04,725 --> 00:08:06,761
She's gonna be just fine.
185
00:08:06,762 --> 00:08:08,486
We've already called
her another ambulance.
186
00:08:08,487 --> 00:08:09,971
Another ambulance?
187
00:08:10,110 --> 00:08:11,730
Yeah, she's not gonna fit in ours.
188
00:08:13,423 --> 00:08:15,391
I'm gonna have 'em save the paver, Joey.
189
00:08:15,529 --> 00:08:16,599
It's where we met!
190
00:08:16,600 --> 00:08:17,875
Come visit me in prison?
191
00:08:17,876 --> 00:08:19,878
- Do I have to?
- I would not.
192
00:08:20,016 --> 00:08:21,066
Bye!
193
00:08:22,501 --> 00:08:23,551
Slide into my DMs!
194
00:08:27,713 --> 00:08:29,573
[TOMMY] And of course, the heartbeat
195
00:08:29,681 --> 00:08:32,304
of the Harbor Station...
Air Operations One.
196
00:08:32,442 --> 00:08:35,238
Home to five medium and
two light duty helicopters.
197
00:08:35,239 --> 00:08:37,343
Our team consists of pilots, aeromedics,
198
00:08:37,344 --> 00:08:39,484
helitac and ground support crew.
199
00:08:39,622 --> 00:08:43,902
24 hours a day, we're available
to run brush fire suppression,
200
00:08:44,040 --> 00:08:47,112
air ambulance transport,
high-rise fire response.
201
00:08:47,250 --> 00:08:48,907
This is so cool.
202
00:08:49,045 --> 00:08:51,427
"LAFD's link from the
streets to the skies."
203
00:08:51,428 --> 00:08:53,117
Or at least, that's what
it says on our coffee mugs.
204
00:08:53,118 --> 00:08:55,741
Oh, ours just say "I Need Mo Jo."
205
00:08:56,915 --> 00:08:59,193
Is that why you wanted the tour?
206
00:08:59,331 --> 00:09:01,437
- Looking for a badass coffee mug?
- No.
207
00:09:01,575 --> 00:09:02,679
I'm happy where I'm at.
208
00:09:02,817 --> 00:09:03,922
I guess I just wanted
209
00:09:03,923 --> 00:09:05,440
to see the place during the day.
210
00:09:05,441 --> 00:09:08,823
You know, when we weren't
stealing one. [CHUCKLES]
211
00:09:08,961 --> 00:09:10,929
Come on. You didn't call me
212
00:09:10,930 --> 00:09:12,585
'cause you just wanted to see the toys.
213
00:09:12,586 --> 00:09:14,414
You're thinking of changing
things up, aren't you?
214
00:09:14,415 --> 00:09:16,624
Eh, I don't know.
215
00:09:16,762 --> 00:09:19,524
Okay, so aside from worrying
216
00:09:19,662 --> 00:09:22,285
that Cap and Athena were
at the bottom of the ocean,
217
00:09:22,423 --> 00:09:25,461
yeah, fine, I guess that
night was the most fun I'd had
218
00:09:25,599 --> 00:09:27,325
since being struck by lightning.
219
00:09:27,326 --> 00:09:29,360
- You need to raise your bar, kid.
- Uh, not that being
220
00:09:29,361 --> 00:09:31,639
struck by lightning was fun, just, uh...
221
00:09:31,777 --> 00:09:33,572
using it as a point of reference.
222
00:09:33,710 --> 00:09:35,195
Ah.
223
00:09:35,333 --> 00:09:37,473
So, uh, what-what got you into flying?
224
00:09:37,474 --> 00:09:39,336
You know, aside from
the fact that I assume
225
00:09:39,337 --> 00:09:41,477
it feels like having a superpower.
226
00:09:41,478 --> 00:09:43,063
I was actually a pilot in the Army.
227
00:09:43,064 --> 00:09:44,384
No way. Eddie was in the Army.
228
00:09:44,514 --> 00:09:45,998
Yeah, he mentioned that.
229
00:09:46,136 --> 00:09:48,794
You know, I-I actually met an ex
230
00:09:48,932 --> 00:09:50,612
responding to a helicopter crash.
231
00:09:50,658 --> 00:09:52,798
Which should have been the first clue.
232
00:09:52,936 --> 00:09:55,905
Yeah, saving someone's
life and then dating them
233
00:09:56,043 --> 00:09:58,873
never turns out the
way you expect it to.
234
00:09:58,874 --> 00:10:01,012
I, uh, figured that
out third time around.
235
00:10:01,013 --> 00:10:03,014
- And yet, they're so grateful.
- [CHUCKLES]
236
00:10:03,015 --> 00:10:05,052
I don't know, man, I-I...
237
00:10:05,190 --> 00:10:07,019
I guess it would be kind of different.
238
00:10:07,020 --> 00:10:08,986
There's no rule that says
you can't get certified
239
00:10:08,987 --> 00:10:10,644
and still stay at the 118.
240
00:10:10,782 --> 00:10:12,749
- I fly for fun on my days off.
- Yeah?
241
00:10:12,750 --> 00:10:14,094
I can give you lessons if you want.
242
00:10:14,095 --> 00:10:15,511
- Really?
- Sure.
243
00:10:15,649 --> 00:10:17,513
My fees are competitive.
244
00:10:17,651 --> 00:10:19,411
Uh, you should let me buy you a beer.
245
00:10:19,549 --> 00:10:20,999
I'd love that.
246
00:10:21,137 --> 00:10:23,898
But I-I got to take a rain check.
247
00:10:24,036 --> 00:10:27,350
I have something that should
be arriving right now, actually.
248
00:10:27,488 --> 00:10:29,663
Hey, where should I park?
249
00:10:29,801 --> 00:10:31,241
Just leave it there. It's fine.
250
00:10:31,285 --> 00:10:33,011
Copy that!
251
00:10:34,357 --> 00:10:35,772
- What...?
- [CHUCKLES]
252
00:10:35,910 --> 00:10:38,016
Ah, this guy. One second.
253
00:10:38,154 --> 00:10:39,259
Took long enough.
254
00:10:39,397 --> 00:10:41,675
- [LAUGHS]
- My man.
255
00:10:41,813 --> 00:10:44,194
- Hey, Buck.
- Hey, Eddie.
256
00:10:44,195 --> 00:10:45,850
This is great. You got
three tickets to the fight?
257
00:10:45,851 --> 00:10:47,784
No. I wish.
258
00:10:47,785 --> 00:10:49,268
[TOMMY] Uh, I was giving Evan a tour.
259
00:10:49,269 --> 00:10:51,200
Wait. You're not thinking
about jumping ship?
260
00:10:51,201 --> 00:10:54,412
Uh, no, I'm just, you know,
uh, keeping my options fluid.
261
00:10:54,413 --> 00:10:55,757
Uh, so-so there's a fight?
262
00:10:55,758 --> 00:10:57,311
- [TOMMY] Yeah.
- [EDDIE] Yeah.
263
00:10:57,312 --> 00:10:59,864
- Big unification bout. Been sold out for weeks.
- Yeah.
264
00:10:59,865 --> 00:11:00,865
Oh, wow. I was... I was unaware.
265
00:11:00,866 --> 00:11:02,420
[EDDIE] Oh, we actually,
266
00:11:02,558 --> 00:11:04,801
uh, got to go, so, uh,
catch you later, Buck.
267
00:11:04,802 --> 00:11:06,215
Let me know if you want to go up.
268
00:11:06,216 --> 00:11:07,266
[BUCK] Yeah.
269
00:11:07,356 --> 00:11:09,461
I'll do that... sometime.
270
00:11:09,599 --> 00:11:11,946
Uh, you guys are... Wait. You're flying a...
271
00:11:12,084 --> 00:11:13,914
a chopper to the Coliseum?
272
00:11:14,052 --> 00:11:16,606
Fight's not in L.A. It's in Vegas.
273
00:11:16,744 --> 00:11:18,674
- Take care, Evan.
- [ROTORS WHIRRING]
274
00:11:34,383 --> 00:11:36,281
[SNIFFING]
275
00:11:36,419 --> 00:11:38,421
[SIGHS]
276
00:11:44,116 --> 00:11:46,084
- Bobby?
- Hmm?
277
00:11:46,222 --> 00:11:48,086
- Oh. Bobby!
- Huh?
278
00:11:48,224 --> 00:11:50,295
Were you just in the kitchen?
279
00:11:50,433 --> 00:11:52,918
I was just sleeping.
280
00:11:53,056 --> 00:11:55,162
What? Did you hear something?
281
00:11:55,300 --> 00:11:56,888
More like smell something.
282
00:11:57,026 --> 00:11:59,408
[BOTH SNIFFING]
283
00:11:59,546 --> 00:12:01,133
- Waffles?
- Waffles.
284
00:12:02,411 --> 00:12:03,619
[GASPS]
285
00:12:03,757 --> 00:12:05,310
Harry!
286
00:12:05,448 --> 00:12:07,070
Mom. Hey. [LAUGHS]
287
00:12:07,208 --> 00:12:08,589
Ah.
288
00:12:08,727 --> 00:12:11,158
I didn't know you were coming.
289
00:12:11,159 --> 00:12:14,146
I wanted to surprise you... and
make sure my key still works.
290
00:12:14,284 --> 00:12:16,425
Of course it still works.
291
00:12:16,563 --> 00:12:18,323
Oh, my baby!
292
00:12:18,461 --> 00:12:20,670
Let me look at you.
293
00:12:20,671 --> 00:12:22,291
You might need to get on
a stepstool to do that.
294
00:12:22,292 --> 00:12:24,294
- Welcome home, Harry.
- Hey, Bobby.
295
00:12:24,295 --> 00:12:26,434
- Oh, you're taller than I am.
- [LAUGHTER]
296
00:12:26,435 --> 00:12:28,194
I'm even taller than Dad now. Only by,
297
00:12:28,195 --> 00:12:29,679
like, two inches, but still.
298
00:12:29,817 --> 00:12:33,062
I can't believe your
father didn't say anything.
299
00:12:33,200 --> 00:12:35,478
We would have picked
you up from the airport.
300
00:12:35,479 --> 00:12:37,479
Dad had to fly back to Haiti
again. He's been really busy
301
00:12:37,480 --> 00:12:38,560
with some new project.
302
00:12:38,585 --> 00:12:40,069
Too busy to make a phone call?
303
00:12:40,070 --> 00:12:41,794
I don't know. He's got a lot going on.
304
00:12:41,795 --> 00:12:44,073
Anyways, I really missed you guys,
305
00:12:44,074 --> 00:12:45,936
so I asked if I could come surprise you,
306
00:12:45,937 --> 00:12:47,456
and he said it was okay.
307
00:12:47,594 --> 00:12:50,528
Oh, I am just so happy to see you.
308
00:12:50,666 --> 00:12:54,635
Who knew my day would get
off to such an amazing start?
309
00:12:54,773 --> 00:12:56,810
- And you made breakfast.
- Waffles.
310
00:12:56,948 --> 00:12:59,847
- Oh. [LAUGHS]
- Your favorite.
311
00:12:59,985 --> 00:13:03,230
Oh, it is so good to have you back.
312
00:13:03,368 --> 00:13:05,681
[HARRY CHUCKLES]
313
00:13:09,685 --> 00:13:11,825
We getting those clean glasses today,
314
00:13:11,826 --> 00:13:13,032
or should I tell the
customers to cup their hands?
315
00:13:13,033 --> 00:13:14,653
Well, they wouldn't have to wait
316
00:13:14,654 --> 00:13:16,035
if we switched to disposables,
like I suggested, so, hey.
317
00:13:16,036 --> 00:13:18,155
[MANAGER] Keep going on like that,
318
00:13:18,193 --> 00:13:20,113
you're gonna talk yourself out of a job.
319
00:13:22,352 --> 00:13:23,768
[SIGHS]
320
00:13:25,804 --> 00:13:27,081
[MAN MUFFLED] Help!
321
00:13:27,219 --> 00:13:28,773
Help!
322
00:13:32,293 --> 00:13:34,399
Hello?
323
00:13:36,228 --> 00:13:37,713
[MAN] Somebody?
324
00:13:39,369 --> 00:13:40,689
Somebody help me, please!
325
00:13:43,132 --> 00:13:44,892
Help!
326
00:13:45,030 --> 00:13:46,080
Somebody help me!
327
00:13:47,654 --> 00:13:50,035
Please! I'm down here.
328
00:13:50,036 --> 00:13:53,260
_
329
00:13:53,261 --> 00:13:54,461
_
330
00:13:54,937 --> 00:13:57,560
Uh, hey, you never said. How was Vegas?
331
00:13:57,698 --> 00:13:58,848
- Quick trip.
- I'll bet.
332
00:13:58,849 --> 00:14:00,700
How long does it take to chopper there?
333
00:14:00,701 --> 00:14:02,876
- One hour.
- You took a chopper to Vegas?
334
00:14:03,014 --> 00:14:04,394
Uh, and how was the fight?
335
00:14:04,533 --> 00:14:07,570
Fight was okay. Seats were
amazing. Tommy's buddies
336
00:14:07,571 --> 00:14:09,398
with the promoter, so we were ringside.
337
00:14:09,399 --> 00:14:11,678
Felt like I was the one
throwing the punches.
338
00:14:13,369 --> 00:14:15,440
Who's Tommy?
339
00:14:15,441 --> 00:14:17,303
[EDDIE] I'm not seeing or
hearing anything in the walls.
340
00:14:17,304 --> 00:14:19,236
Sure the voice didn't
come from the restaurant?
341
00:14:19,237 --> 00:14:21,101
Lot of metal here. Reflects the sound.
342
00:14:21,239 --> 00:14:23,137
No. No, no, no, it wasn't like
343
00:14:23,138 --> 00:14:25,311
a customer was demanding
more marinara sauce, okay?
344
00:14:25,312 --> 00:14:27,762
It was... it was more
plaintive, though not wistful.
345
00:14:27,763 --> 00:14:29,073
And it wasn't coming from the walls.
346
00:14:29,074 --> 00:14:30,696
It was coming from inside the sink.
347
00:14:30,697 --> 00:14:31,938
Not sure that's possible.
348
00:14:31,939 --> 00:14:33,499
Drainpipe's only three inches.
349
00:14:33,562 --> 00:14:35,495
I saved a baby in a pipe once.
350
00:14:35,633 --> 00:14:37,013
Although it was a preemie.
351
00:14:37,014 --> 00:14:39,049
- It-it didn't speak.
- [MAN MUFFLED] Help!
352
00:14:39,050 --> 00:14:40,084
Shh.
353
00:14:40,085 --> 00:14:41,501
You hear that?
354
00:14:41,639 --> 00:14:42,985
[MAN] Somebody!
355
00:14:43,123 --> 00:14:45,021
Please!
356
00:14:45,159 --> 00:14:46,575
Somebody help me, please!
357
00:14:46,713 --> 00:14:47,763
See?
358
00:14:47,886 --> 00:14:49,474
[MAN] Little help!
359
00:14:49,612 --> 00:14:52,382
- [MANAGER] You guys aren't gonna believe this.
- Help!
360
00:14:52,383 --> 00:14:54,409
I just pulled this off
the security camera.
361
00:14:54,410 --> 00:14:56,516
[TIRES SCREECHING]
362
00:14:56,654 --> 00:14:58,634
[RAVI] Did he just slide into the sewer?
363
00:14:59,380 --> 00:15:01,521
[BUCK] Seriously?
364
00:15:01,659 --> 00:15:02,919
I already called the cops.
365
00:15:03,764 --> 00:15:05,007
[MAN] Wow. Thank God.
366
00:15:05,008 --> 00:15:06,386
I was starting to think
you'd never find me.
367
00:15:06,387 --> 00:15:07,699
Are you hurt?
368
00:15:07,700 --> 00:15:09,079
- Just twisted my leg.
- [EDDIE] Okay.
369
00:15:09,080 --> 00:15:10,667
Don't move. We're coming to get you.
370
00:15:10,668 --> 00:15:12,324
[MAN] Hurry, please!
371
00:15:12,325 --> 00:15:14,360
I don't even want to think
about what I'm sitting in.
372
00:15:14,361 --> 00:15:16,221
Guess someone's going into the sewer.
373
00:15:16,915 --> 00:15:18,655
I'm going into the sewer, aren't I?
374
00:15:21,195 --> 00:15:23,197
[EDDIE] All right, get him secured.
375
00:15:23,198 --> 00:15:25,026
Let us know when you're ready to travel.
376
00:15:25,027 --> 00:15:26,442
[RAVI] Okay.
377
00:15:26,443 --> 00:15:29,858
I'm not surprised you
had a great time in Vegas.
378
00:15:29,859 --> 00:15:32,029
You and Tommy have a
lot of things in common.
379
00:15:32,034 --> 00:15:34,415
Both in the Army, both like
380
00:15:34,416 --> 00:15:36,713
watching half-naked
men pummel each other.
381
00:15:36,714 --> 00:15:37,764
Tommy's pretty cool.
382
00:15:37,867 --> 00:15:39,427
Been a while since I met someone
383
00:15:39,455 --> 00:15:41,565
who can go toe-to-toe
with me in Muay Thai.
384
00:15:42,182 --> 00:15:44,874
Uh, you guys went to Muay Thai together?
385
00:15:44,875 --> 00:15:45,978
Yeah, he's got a set-up in his garage.
386
00:15:45,979 --> 00:15:48,670
We sparred a bit when I
took the Chevelle over.
387
00:15:48,706 --> 00:15:50,570
You-you took the Chevelle?
388
00:15:50,708 --> 00:15:52,675
Yeah. He's got a car lift.
389
00:15:52,676 --> 00:15:54,469
And the guy really knows his engine.
390
00:15:54,470 --> 00:15:56,748
You should hear that thing purr now.
391
00:15:56,749 --> 00:15:58,311
How are we looking down there, Ravi?
392
00:15:58,312 --> 00:15:59,452
[RAVI] Vitals are good.
393
00:15:59,589 --> 00:16:01,315
No sign of spinal or TBI.
394
00:16:01,453 --> 00:16:02,592
Splinting leg now.
395
00:16:02,593 --> 00:16:04,214
Well, listen, I think it's great.
396
00:16:04,215 --> 00:16:06,665
You know, you can't have
enough friends, right?
397
00:16:06,666 --> 00:16:08,529
Right. You know, it's like that thing
398
00:16:08,668 --> 00:16:10,838
when you meet somebody,
and you just click.
399
00:16:10,911 --> 00:16:13,258
You know what I mean?
400
00:16:13,396 --> 00:16:15,916
I do. I really do.
401
00:16:15,917 --> 00:16:17,745
- [KNOCKING]
- [RAVI] Ready to come up!
402
00:16:17,746 --> 00:16:19,748
Copy that.
403
00:16:21,059 --> 00:16:23,027
[SIGHS]
404
00:16:23,165 --> 00:16:25,823
Uh, so, when do you think
you'll see him again?
405
00:16:25,961 --> 00:16:28,860
He's got this karaoke bar
trivia thing on Wednesday.
406
00:16:29,930 --> 00:16:31,670
Hey, what are you doing Wednesday?
407
00:16:31,760 --> 00:16:35,004
Me? Uh, yeah, no, I'm-I'm free.
408
00:16:35,142 --> 00:16:36,661
Uh, totally free.
409
00:16:36,799 --> 00:16:38,939
- Wednesday is a clean slate.
- Great.
410
00:16:38,940 --> 00:16:41,182
You think you could
watch Christopher for me?
411
00:16:41,183 --> 00:16:42,666
I'd ask Marisol, but
she's already done it twice
412
00:16:42,667 --> 00:16:43,875
this week for me, so...
413
00:16:45,152 --> 00:16:47,327
Uh, yeah, I...
414
00:16:47,328 --> 00:16:48,672
- could do that.
- Thanks.
415
00:16:48,673 --> 00:16:49,743
I owe you one.
416
00:16:51,020 --> 00:16:52,815
[MAN] Hello? I'm still down here.
417
00:16:56,301 --> 00:17:00,305
According to Christopher, he's
already been over three times.
418
00:17:00,443 --> 00:17:02,825
Eddie just met the guy,
like, two weeks ago.
419
00:17:02,826 --> 00:17:04,653
Christopher thinks he's "so cool."
420
00:17:04,654 --> 00:17:06,621
Yeah, didn't you say that
you thought Tommy was cool?
421
00:17:06,622 --> 00:17:07,864
Well, I mean, he-he is cool.
422
00:17:07,865 --> 00:17:09,294
You know, he flew us right
423
00:17:09,295 --> 00:17:11,275
into a hurricane and landed on the belly
424
00:17:11,316 --> 00:17:12,870
of a capsized cruise ship.
425
00:17:12,871 --> 00:17:14,663
You-you have to admit that's cool.
426
00:17:14,664 --> 00:17:16,838
I don't dispute that, but
you guys are pretty cool.
427
00:17:16,839 --> 00:17:19,116
I mean, you went inside
a capsized cruise ship.
428
00:17:19,117 --> 00:17:20,737
Try telling that to Christopher.
429
00:17:20,738 --> 00:17:23,224
You know, he likes Tommy
'cause he "works the controls."
430
00:17:23,225 --> 00:17:25,745
I keep saying, "Chris,
it's not a video game."
431
00:17:25,883 --> 00:17:27,743
'Cause it's harder than a video game?
432
00:17:27,816 --> 00:17:31,198
My point is, he's made an
impression in a very short time.
433
00:17:31,216 --> 00:17:32,597
I can see that.
434
00:17:32,598 --> 00:17:34,425
You know what else he said? Get this.
435
00:17:34,426 --> 00:17:36,256
He said he agreed
436
00:17:36,394 --> 00:17:39,569
Revenge of the Sith is
superior to Return of the Jedi.
437
00:17:39,708 --> 00:17:41,882
I mean, maybe it's just me.
438
00:17:41,883 --> 00:17:43,849
I don't think you lie to a child
just to ingratiate yourself.
439
00:17:43,850 --> 00:17:45,229
Seems like you got a lot of intel
440
00:17:45,230 --> 00:17:46,818
for one night of babysitting.
441
00:17:46,819 --> 00:17:49,026
Well, Chris wouldn't
stop talking about him.
442
00:17:49,027 --> 00:17:50,304
Christopher wouldn't,
443
00:17:50,305 --> 00:17:51,684
or you were pressing
him for information?
444
00:17:51,685 --> 00:17:53,929
I didn't have to. Eddie,
445
00:17:54,067 --> 00:17:55,931
on his fridge, has a day calendar.
446
00:17:56,069 --> 00:17:59,831
Under a take-out menu.
Thursday: "B.B.P.U.,
447
00:17:59,969 --> 00:18:03,593
Double-U, back slash,
Tommy." And it's circled.
448
00:18:05,285 --> 00:18:08,150
Thursday basketball
pickup game with Tommy.
449
00:18:08,151 --> 00:18:10,599
It's this every-other-Thursday
basketball game
450
00:18:10,600 --> 00:18:12,049
some first responders
on the Westside set up.
451
00:18:12,050 --> 00:18:13,949
Eddie keeps asking me to go.
452
00:18:13,950 --> 00:18:15,984
- Well, you don't like basketball.
- Which is why
453
00:18:15,985 --> 00:18:18,229
I say "no," but now
he's going with Tommy,
454
00:18:18,367 --> 00:18:20,093
and he's got it circled.
455
00:18:20,231 --> 00:18:22,371
Is it circled with a heart around it?
456
00:18:22,372 --> 00:18:26,512
- Who's going with Tommy?
- [MADDIE] Eddie.
457
00:18:26,513 --> 00:18:30,862
Oh, yeah. Tommy took Eddie
to a fight in Vegas ringside
458
00:18:30,863 --> 00:18:32,794
and he flew 'em in a chopper! [LAUGHS]
459
00:18:32,795 --> 00:18:34,590
That Tommy's so cool.
460
00:18:37,317 --> 00:18:38,801
[SIGHS]
461
00:18:38,939 --> 00:18:40,630
[FOOTSTEPS APPROACHING]
462
00:18:40,769 --> 00:18:44,060
- Where's Harry?
- Oh. He went out with his friends.
463
00:18:44,061 --> 00:18:45,561
I think they went to the movies.
464
00:18:45,635 --> 00:18:47,914
- We have a problem.
- What's wrong?
465
00:18:47,915 --> 00:18:50,639
I just got off the phone with
Michael, who is not in Haiti,
466
00:18:50,640 --> 00:18:52,262
and he had no idea that
Harry was coming here.
467
00:18:52,263 --> 00:18:53,850
He thought that Harry was staying
468
00:18:53,851 --> 00:18:55,196
- at a friend's last night.
- What?
469
00:18:55,197 --> 00:18:56,854
Why would Harry lie?
470
00:18:56,855 --> 00:18:57,992
Because the police are looking for him.
471
00:18:57,993 --> 00:18:59,313
They showed up at the house
472
00:18:59,314 --> 00:19:00,789
when I was talking with Michael.
473
00:19:00,790 --> 00:19:01,823
Wait a minute. What
are you talking about?
474
00:19:01,824 --> 00:19:02,824
Are you telling me...
475
00:19:02,825 --> 00:19:04,377
Apparently, he got into a fight
476
00:19:04,378 --> 00:19:05,518
and assaulted someone.
477
00:19:05,817 --> 00:19:08,830
Athena, there is a
warrant out for his arrest.
478
00:19:08,831 --> 00:19:10,004
He fled the jurisdiction.
479
00:19:10,005 --> 00:19:11,765
[PLATE CLANKS ON COUNTER]
480
00:19:16,066 --> 00:19:17,776
_
481
00:19:17,777 --> 00:19:21,050
_
482
00:19:21,051 --> 00:19:22,637
- An intruder.
- What's the address?
483
00:19:22,638 --> 00:19:25,434
839 Stafford Street.
484
00:19:25,435 --> 00:19:27,504
I'm sending officers
now. What's your name?
485
00:19:27,505 --> 00:19:29,403
Dorothy. Please hurry.
486
00:19:29,404 --> 00:19:31,888
Dorothy, where is the man now?
Is he still inside the house?
487
00:19:31,889 --> 00:19:34,410
He was in my kitchen.
I got up from my nap,
488
00:19:34,411 --> 00:19:36,513
and I heard someone
running around in there.
489
00:19:36,514 --> 00:19:38,066
And I went to look. I have
never seen him before.
490
00:19:38,067 --> 00:19:39,862
I don't think he sees me.
491
00:19:39,863 --> 00:19:42,519
I know there have been daytime
break-ins in this neighborhood.
492
00:19:42,520 --> 00:19:44,384
What do I do?
493
00:19:44,385 --> 00:19:46,903
Is there anyone who lives
with you in the house?
494
00:19:46,904 --> 00:19:48,043
Pets? Children?
495
00:19:48,181 --> 00:19:49,458
No, I'm all alone.
496
00:19:49,459 --> 00:19:51,666
Is it possible for you
to get out of the house?
497
00:19:51,667 --> 00:19:53,186
A back door or a window, maybe?
498
00:19:53,324 --> 00:19:54,912
Oh, God, I hear footsteps!
499
00:19:55,050 --> 00:19:56,499
I think he's coming back here.
500
00:19:56,637 --> 00:19:58,018
Maybe he heard me.
501
00:19:58,019 --> 00:20:00,433
Dorothy, I need you to
stay calm and don't panic.
502
00:20:00,434 --> 00:20:02,767
Can you find a place to hide
until the police get there?
503
00:20:02,768 --> 00:20:05,260
I have a gun, and I know how to use it.
504
00:20:05,261 --> 00:20:06,533
No, if you arm yourself,
505
00:20:06,534 --> 00:20:08,581
it can become a much
more dangerous situation.
506
00:20:08,582 --> 00:20:11,482
Oh, God! He's coming in!
507
00:20:11,620 --> 00:20:13,587
[DOROTHY SCREAMING]
508
00:20:13,725 --> 00:20:15,865
Dorothy, what's happening? Dorothy?
509
00:20:16,004 --> 00:20:17,054
[GUNSHOT]
510
00:20:18,178 --> 00:20:21,285
[ATHENA] He was dead when we got here.
511
00:20:21,423 --> 00:20:25,254
No pulse, and that has got to
be at least a liter of blood.
512
00:20:25,392 --> 00:20:26,738
No cardiac activity.
513
00:20:26,876 --> 00:20:28,257
I think we can call this one.
514
00:20:28,395 --> 00:20:31,191
Yeah, I'm more concerned
about the homeowner. I mean,
515
00:20:31,192 --> 00:20:33,572
she was pretty shaky when
we arrived on the scene.
516
00:20:33,573 --> 00:20:35,608
[CHIMNEY] Heart rate's
slightly elevated,
517
00:20:35,609 --> 00:20:38,854
- but your BP is good... 110/70.
- I-I take medication for that.
518
00:20:38,992 --> 00:20:40,042
Well, it's working.
519
00:20:40,043 --> 00:20:43,237
- How's your head feeling, Dorothy?
- Oh.
520
00:20:43,238 --> 00:20:44,548
Bit of a headache,
but I woke up with it,
521
00:20:44,549 --> 00:20:45,756
- so...
- Can you squeeze my hand?
522
00:20:45,757 --> 00:20:47,276
Uh...
523
00:20:47,414 --> 00:20:49,416
You know, I really am fine.
524
00:20:49,554 --> 00:20:52,247
He didn't get close enough
to put a hand on me, so...
525
00:20:52,385 --> 00:20:54,835
Guess he picked the wrong house, huh?
526
00:20:54,974 --> 00:20:58,071
- Sure did.
- [HEN] How did she end up with the gun?
527
00:20:58,072 --> 00:20:59,212
[ATHENA] Oh, it's hers.
528
00:20:59,213 --> 00:21:01,255
Her son bought it for
her for her protection.
529
00:21:01,256 --> 00:21:03,051
- Hmm.
- This area's seen a rise
530
00:21:03,052 --> 00:21:05,052
in break-ins in the
last couple of years.
531
00:21:05,053 --> 00:21:07,400
Hey.
532
00:21:07,401 --> 00:21:09,918
I think we should transport
her. Her left pupil is reacting
533
00:21:09,919 --> 00:21:11,334
slowly, and she's
complaining of a headache.
534
00:21:11,335 --> 00:21:13,578
Some kind of head injury? When?
535
00:21:13,716 --> 00:21:15,166
Oh, probably last week.
536
00:21:15,304 --> 00:21:16,581
She fell in the garden.
537
00:21:16,589 --> 00:21:18,833
[HEN] Did she seek medical treatment?
538
00:21:18,834 --> 00:21:20,972
[CHIMNEY] No. She said
it wasn't that serious.
539
00:21:20,973 --> 00:21:23,458
Benny, hold on.
540
00:21:23,596 --> 00:21:25,426
First Presbyterian is closest.
541
00:21:25,564 --> 00:21:27,186
Let's alert neuro.
542
00:21:27,324 --> 00:21:29,637
Athena, we're gonna take her with us.
543
00:21:29,775 --> 00:21:30,825
Not so fast.
544
00:21:31,846 --> 00:21:32,896
Look at this.
545
00:21:32,916 --> 00:21:34,607
And then look at him.
546
00:21:36,092 --> 00:21:38,957
[CHIMNEY] Boy, that
looks like the same guy.
547
00:21:39,095 --> 00:21:40,199
She knew him?
548
00:21:40,200 --> 00:21:41,993
I thought she told
her he was a stranger.
549
00:21:41,994 --> 00:21:44,583
She did. I mean, I
suppose she could be lying.
550
00:21:44,721 --> 00:21:48,207
Trying to turn a homicide
into a home invasion?
551
00:21:48,208 --> 00:21:50,208
You said she shot him as
he entered the hallway?
552
00:21:50,209 --> 00:21:51,825
Maybe she never got a
good look at his face.
553
00:21:51,826 --> 00:21:54,454
Or maybe she did see him, but
still didn't recognize him.
554
00:21:54,455 --> 00:21:56,215
Face blindness?
555
00:21:56,353 --> 00:21:58,390
- Is that a real thing?
- [HEN] It can be.
556
00:21:58,391 --> 00:22:00,736
They can't recognize the
face of the people they know.
557
00:22:00,737 --> 00:22:03,014
Sometimes they can't recognize
their own face in the mirror.
558
00:22:03,015 --> 00:22:04,635
Yeah, it can be caused by a stroke
559
00:22:04,672 --> 00:22:06,592
or some kind of traumatic brain injury.
560
00:22:06,605 --> 00:22:08,676
Or a fall in the garden.
561
00:22:08,814 --> 00:22:10,091
Hold on.
562
00:22:11,472 --> 00:22:13,923
Mrs. Nelson, um...
563
00:22:14,061 --> 00:22:17,374
did you get a good look at the
intruder before you opened fire?
564
00:22:17,375 --> 00:22:19,134
Of course, I saw him in the kitchen.
565
00:22:19,135 --> 00:22:21,585
And when he came after me, um, he was
566
00:22:21,586 --> 00:22:24,277
standing right in front of me,
as close as you are right now.
567
00:22:24,278 --> 00:22:27,288
And you didn't recognize him?
You'd never seen him before?
568
00:22:27,289 --> 00:22:28,695
I've never seen him before in my life.
569
00:22:28,696 --> 00:22:30,629
Um, Mrs. Nelson,
570
00:22:30,767 --> 00:22:32,838
can you tell me who the man is
571
00:22:32,976 --> 00:22:35,116
- in this photo?
- [CHUCKLES]
572
00:22:35,254 --> 00:22:37,360
It's, it's Jeremy.
573
00:22:37,498 --> 00:22:40,190
It's my son. He's a doctor.
574
00:22:40,328 --> 00:22:42,330
We're very proud.
575
00:22:44,194 --> 00:22:46,265
Okay, Dorothy, we're gonna take you
576
00:22:46,403 --> 00:22:48,933
to the ER and get that
head checked out, all right?
577
00:22:55,895 --> 00:22:57,794
She's probably gonna need surgery
578
00:22:57,932 --> 00:22:59,934
to relieve the pressure on her brain.
579
00:22:59,935 --> 00:23:01,245
When do we tell her about her son?
580
00:23:01,246 --> 00:23:02,488
Not yet.
581
00:23:02,626 --> 00:23:05,457
Let the doctors do
their job. Save her life.
582
00:23:05,595 --> 00:23:07,631
Then I'll do mine.
583
00:23:07,769 --> 00:23:10,324
Tell her the truth and ruin it.
584
00:23:10,462 --> 00:23:12,395
Can you imagine?
585
00:23:12,396 --> 00:23:14,189
Looking your own child in the face,
586
00:23:14,190 --> 00:23:15,846
and not recognizing him?
587
00:23:17,883 --> 00:23:19,160
Yes.
588
00:23:19,298 --> 00:23:20,713
I can imagine it.
589
00:23:23,904 --> 00:23:27,961
? Ain't really carin'
how you feel about it ?
590
00:23:27,962 --> 00:23:29,998
? Keepin' the party
going all night long ?
591
00:23:29,999 --> 00:23:32,139
? So baby tell me are
you really 'bout it... ?
592
00:23:32,277 --> 00:23:33,623
Harry?
593
00:23:34,900 --> 00:23:36,798
? No other way around it, yeah ?
594
00:23:36,936 --> 00:23:38,835
? That's just what we on ?
595
00:23:38,973 --> 00:23:40,319
? Ya know I can't stay long ?
596
00:23:40,457 --> 00:23:42,356
? I gotta get it till it's all gone ?
597
00:23:42,357 --> 00:23:44,288
? Okay, anyway, nah, you
ain't in the way... ?
598
00:23:44,289 --> 00:23:46,463
[MUSIC STOPS]
599
00:23:48,120 --> 00:23:49,363
Harry.
600
00:24:01,996 --> 00:24:04,346
- What the hell, Ma?!
- Watch how you speak to me.
601
00:24:04,447 --> 00:24:06,863
You just poured cold water on me.
602
00:24:07,001 --> 00:24:10,246
That's how they wake you
up in jail for sleeping in.
603
00:24:10,247 --> 00:24:13,006
Except the water won't be clean,
and it probably won't be water.
604
00:24:13,007 --> 00:24:15,417
I thought you might want
to get used to the idea,
605
00:24:15,418 --> 00:24:17,217
since it seems that's
where you're going.
606
00:24:17,218 --> 00:24:19,531
- How'd you find out?
- The police showed up
607
00:24:19,669 --> 00:24:21,809
on your father's doorstep.
608
00:24:21,947 --> 00:24:24,570
They say you beat up a
convenience store manager?
609
00:24:24,571 --> 00:24:26,295
- That's now what happened.
- Then, please,
610
00:24:26,296 --> 00:24:28,160
tell me, what did happen?
611
00:24:28,298 --> 00:24:29,506
That guy started with me.
612
00:24:29,644 --> 00:24:31,336
He accused me of stealing.
613
00:24:31,474 --> 00:24:32,923
Did you?
614
00:24:33,062 --> 00:24:35,052
What the hell? You
know I didn't do that.
615
00:24:35,098 --> 00:24:36,306
Listen, that guy,
616
00:24:36,444 --> 00:24:38,860
he had it out for me
the minute I walked in.
617
00:24:38,861 --> 00:24:40,792
He was staring me down, following me
618
00:24:40,793 --> 00:24:42,691
- all throughout the store.
- Why didn't you just walk out?
619
00:24:42,692 --> 00:24:44,383
I was trying to,
620
00:24:44,521 --> 00:24:46,109
but he wouldn't let me.
621
00:24:46,110 --> 00:24:48,731
He blocked the door, screaming
at me, calling me a thief.
622
00:24:48,732 --> 00:24:50,424
So you punched him in the face
623
00:24:50,562 --> 00:24:52,672
- and broke his jaw?
- It was self-defense.
624
00:24:52,805 --> 00:24:54,497
He put his hands on me first.
625
00:24:54,635 --> 00:24:56,135
And why are you automatically
626
00:24:56,136 --> 00:24:58,327
- taking his side?
- I am not taking his side.
627
00:24:58,328 --> 00:25:01,262
And you cannot go around
punching people in the face.
628
00:25:01,263 --> 00:25:03,643
That's against the law and
I'm on the side of the law.
629
00:25:03,644 --> 00:25:05,887
- Oh, shocker.
- Oh. Excuse me?
630
00:25:05,888 --> 00:25:07,164
Even when Dad got pulled over
631
00:25:07,165 --> 00:25:08,820
and that cop pointed his gun at me?
632
00:25:08,821 --> 00:25:09,926
You took their side.
633
00:25:10,064 --> 00:25:11,514
I did not take their side.
634
00:25:11,652 --> 00:25:14,172
I understood their side.
635
00:25:14,310 --> 00:25:15,380
And when you're a cop...
636
00:25:15,518 --> 00:25:17,106
You are also my mom!
637
00:25:18,728 --> 00:25:20,523
Which one is more important?
638
00:25:20,661 --> 00:25:22,559
Never mind.
639
00:25:22,697 --> 00:25:24,699
I already know the answer.
640
00:25:30,671 --> 00:25:33,052
[BREATHES DEEPLY]
641
00:25:34,330 --> 00:25:35,710
[BUCK] Yep. [CLEARS THROAT]
642
00:25:40,612 --> 00:25:43,684
[INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENTS]
643
00:25:44,754 --> 00:25:46,273
Yep. [GRUNTS]
644
00:25:46,411 --> 00:25:48,413
Okay.
645
00:25:56,214 --> 00:25:57,525
Hup.
646
00:25:59,872 --> 00:26:01,943
Hey, Buck, need a spot?
647
00:26:02,081 --> 00:26:04,532
No, I'm good, thanks.
648
00:26:05,464 --> 00:26:07,501
[WEIGHTS CLATTER]
649
00:26:08,916 --> 00:26:10,331
[CHIMNEY] Hey, Buck?
650
00:26:10,332 --> 00:26:12,298
You order something from Amazon Prime?
651
00:26:12,299 --> 00:26:13,403
Uh, yeah, yeah, I did.
652
00:26:13,541 --> 00:26:15,302
Evan Buckley?
653
00:26:15,440 --> 00:26:17,131
- Yeah, that's me.
- Here you go.
654
00:26:17,132 --> 00:26:19,201
That's fast. Uh, do I
need to sign anything?
655
00:26:19,202 --> 00:26:20,307
No, you're good.
656
00:26:20,445 --> 00:26:22,495
- Okay, cool, thank you.
- Have a great day.
657
00:26:25,513 --> 00:26:28,417
[EDDIE] No, that's hilarious!
658
00:26:28,418 --> 00:26:30,662
What'd you say?
659
00:26:30,800 --> 00:26:32,077
I wouldn't, either.
660
00:26:32,215 --> 00:26:33,699
Not my point.
661
00:26:33,700 --> 00:26:35,459
- [BUCK] Uh, hey, Eddie, I was, uh...
- Hold on.
662
00:26:35,460 --> 00:26:38,050
I was thinking we should,
we should get a hoop, huh?
663
00:26:38,117 --> 00:26:40,189
Uh-huh. No, no.
664
00:26:40,190 --> 00:26:41,844
That's what I'm saying.
I'm not trying to say
665
00:26:41,845 --> 00:26:44,779
that you were wrong, but I
just don't think you were right.
666
00:26:44,917 --> 00:26:46,816
We'll get him next time, all right?
667
00:26:53,236 --> 00:26:55,134
[SIGHS]
668
00:26:55,273 --> 00:26:56,619
Hey, what you got there?
669
00:27:00,139 --> 00:27:02,901
Hey, what are you doing on Thursday?
670
00:27:03,039 --> 00:27:04,799
[INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENTS]
671
00:27:14,084 --> 00:27:16,155
- Mrs. Nelson?
- Oh.
672
00:27:16,294 --> 00:27:18,365
Are you a doct...
673
00:27:18,366 --> 00:27:19,710
[CLEARS THROAT] Are you a doctor?
674
00:27:19,711 --> 00:27:21,299
I'm Sergeant Grant.
675
00:27:21,437 --> 00:27:23,232
I met you at your house.
676
00:27:23,370 --> 00:27:25,061
Oh, yes.
677
00:27:25,199 --> 00:27:27,512
I didn't recognize you
without your uniform.
678
00:27:27,650 --> 00:27:29,307
It's quite all right.
679
00:27:29,445 --> 00:27:30,929
I hear you had surgery.
680
00:27:31,067 --> 00:27:34,173
I-I can't believe
that such a little fall
681
00:27:34,312 --> 00:27:36,602
could lead to so much
trouble. They said I was,
682
00:27:36,693 --> 00:27:38,074
I was bleeding in my brain.
683
00:27:38,212 --> 00:27:40,594
And I can't even imagine.
684
00:27:40,732 --> 00:27:46,324
Would you, would you thank
that nice paramedic for me?
685
00:27:46,462 --> 00:27:49,361
If he hadn't caught it...
686
00:27:49,499 --> 00:27:51,570
Have you had any visitors?
687
00:27:51,708 --> 00:27:53,952
N-No. Well, I-I've been trying
688
00:27:54,090 --> 00:27:57,196
to reach my son, but he's
not answering his phone.
689
00:27:57,335 --> 00:27:59,371
You know, if he stops by the house,
690
00:27:59,509 --> 00:28:01,546
and sees the mess and me not there,
691
00:28:01,684 --> 00:28:03,548
he's gonna be beside himself.
692
00:28:03,686 --> 00:28:05,006
I mean, he's such a good son.
693
00:28:05,066 --> 00:28:06,585
He's always checking on me
694
00:28:06,723 --> 00:28:08,725
and being sure I'm okay and I just...
695
00:28:08,863 --> 00:28:10,900
But I don't know where he is right now.
696
00:28:11,038 --> 00:28:13,730
I'm afraid there was an accident.
697
00:28:13,868 --> 00:28:16,388
And Jeremy...
698
00:28:16,526 --> 00:28:17,907
was killed.
699
00:28:19,322 --> 00:28:21,048
He's dead.
700
00:28:21,186 --> 00:28:23,084
What...
701
00:28:23,222 --> 00:28:25,535
What kind, what kind of accident?
702
00:28:25,673 --> 00:28:28,538
He was shot when he was mistaken
703
00:28:28,676 --> 00:28:30,954
for an intruder.
704
00:28:31,092 --> 00:28:33,025
[GASPS]
705
00:28:33,163 --> 00:28:35,096
No.
706
00:28:35,234 --> 00:28:37,409
That's not... You are
not... Are you, are saying...
707
00:28:37,547 --> 00:28:40,205
Are you saying that...
708
00:28:40,343 --> 00:28:42,034
Oh!
709
00:28:42,172 --> 00:28:43,795
[CRYING] Oh, God! Oh!
710
00:28:43,933 --> 00:28:45,072
I'm so sorry.
711
00:28:45,210 --> 00:28:46,970
No! No!
712
00:28:47,108 --> 00:28:49,076
- I'm so sorry.
- No!
713
00:28:49,214 --> 00:28:50,767
I didn't know. I...
714
00:28:50,768 --> 00:28:52,458
- I know you didn't.
- No, no, please, no.
715
00:28:52,459 --> 00:28:53,667
I know you didn't.
716
00:28:53,805 --> 00:28:55,082
No, please.
717
00:29:00,467 --> 00:29:03,470
[INDISTINCT CHATTER]
718
00:29:03,608 --> 00:29:05,299
So I have to ask, what's with
719
00:29:05,437 --> 00:29:07,727
the sudden conversion
to the sport of kings?
720
00:29:07,866 --> 00:29:09,268
What do you mean?
721
00:29:09,269 --> 00:29:11,062
Well, anytime Albert and I would ask you
722
00:29:11,063 --> 00:29:13,100
to shoot hoops, you'd take a pass.
723
00:29:13,238 --> 00:29:15,240
Well, I-I know you love it, and I figure
724
00:29:15,378 --> 00:29:17,449
we're gonna be brothers-in-law.
725
00:29:17,450 --> 00:29:18,622
It'd be a good way for us to bond
726
00:29:18,623 --> 00:29:21,315
- away from the firehouse and...
- My refrigerator?
727
00:29:21,453 --> 00:29:23,023
- Exactly.
- [TOMMY] There we go.
728
00:29:23,800 --> 00:29:26,907
[EDDIE] Hey, that's my boy!
729
00:29:27,045 --> 00:29:28,909
[SHOUTING, LAUGHING]
730
00:29:29,047 --> 00:29:30,911
Howie!
731
00:29:30,912 --> 00:29:32,498
- Hey, Evan!
- [EDDIE] Hey, guys.
732
00:29:32,499 --> 00:29:34,846
What? You guys, wow.
733
00:29:34,984 --> 00:29:36,675
What are the odds?
734
00:29:36,676 --> 00:29:38,814
How'd you talk him into
this? He always says no to me.
735
00:29:38,815 --> 00:29:40,369
I have my ways.
736
00:29:40,370 --> 00:29:42,231
You boys turned up unannounced
to your own funerals.
737
00:29:42,232 --> 00:29:44,303
I like it.
738
00:29:44,442 --> 00:29:45,942
These two victims rotating in.
739
00:29:46,029 --> 00:29:47,479
We'll make quick work of them.
740
00:29:47,617 --> 00:29:49,792
Oh, yeah.
741
00:29:49,793 --> 00:29:51,344
So I'm your basketball beard.
742
00:29:51,345 --> 00:29:53,658
I feel so bonded.
743
00:29:53,659 --> 00:29:55,693
["PLAYING WITH THE BOYS"
BY THIS IS FALLING PLAYING]
744
00:29:55,694 --> 00:29:57,903
? ?
745
00:29:58,041 --> 00:29:59,905
? Said it was the right time ?
746
00:30:00,043 --> 00:30:03,115
? To walk away ?
747
00:30:03,253 --> 00:30:07,499
- ? When dreaming takes you nowhere ?
- There you go. There you go.
748
00:30:07,500 --> 00:30:10,190
- ? It's time to play... ?
- That's what I'm talking about.
749
00:30:10,191 --> 00:30:13,678
? Playing, playing with the boys ?
750
00:30:15,093 --> 00:30:16,508
[GRUNTS]
751
00:30:16,646 --> 00:30:18,476
[WHOOPING, CLAMORING]
752
00:30:18,614 --> 00:30:20,547
? Playing with the boys ?
753
00:30:21,996 --> 00:30:25,517
? I don't want to be
obsessed by my desire ?
754
00:30:25,655 --> 00:30:26,705
? You're shining ?
755
00:30:26,725 --> 00:30:28,520
? You're smiling ?
756
00:30:28,658 --> 00:30:30,729
? I see it now... ?
757
00:30:30,867 --> 00:30:33,767
[CHEERING]
758
00:30:33,905 --> 00:30:36,010
? You play too rough ?
759
00:30:37,460 --> 00:30:39,082
? Go... ?
760
00:30:39,220 --> 00:30:41,360
Buck, I'm open. I'm open.
761
00:30:41,499 --> 00:30:42,759
You ain't getting past me.
762
00:30:43,811 --> 00:30:45,537
Uh-uh.
763
00:30:47,470 --> 00:30:50,369
- ? Playing... ?
- [GRUNTS]
764
00:30:50,508 --> 00:30:52,061
? Go. ?
765
00:30:52,199 --> 00:30:53,249
[GRUNTS]
766
00:30:53,520 --> 00:30:56,029
- Oh.
- Oh, man, what you doing?
767
00:30:56,030 --> 00:30:57,307
[GROANS]
768
00:30:58,170 --> 00:30:59,551
[GRUNTING]
769
00:31:01,553 --> 00:31:04,936
All right, make way, make way.
Let an actual paramedic through.
770
00:31:05,074 --> 00:31:06,938
[EDDIE GRUNTING]
771
00:31:07,076 --> 00:31:09,112
[CHIMNEY] Easy, easy.
772
00:31:09,250 --> 00:31:11,252
All right, give me the compression wrap.
773
00:31:11,390 --> 00:31:13,220
[GROANS] Did you hear that pop?
774
00:31:13,221 --> 00:31:14,738
They heard that pop in San
Bernadino. Now, hold still.
775
00:31:14,739 --> 00:31:18,225
Inversion at the talocrural joint.
776
00:31:18,363 --> 00:31:20,296
Could be looking at a tib/fib fracture.
777
00:31:20,297 --> 00:31:21,917
Worst case, it's a lateral sprain.
778
00:31:21,918 --> 00:31:23,238
You're gonna need an X-ray.
779
00:31:23,264 --> 00:31:25,474
Uh, hey, I can bring
my Jeep right up here.
780
00:31:25,475 --> 00:31:26,715
My car's close. There's an urgent care
781
00:31:26,716 --> 00:31:28,130
on the way to his house. I drove him,
782
00:31:28,131 --> 00:31:29,684
- I can take him.
- [EDDIE GROANS]
783
00:31:29,685 --> 00:31:31,485
[CHIMNEY] Almost. Hold tight, Eddie.
784
00:31:32,204 --> 00:31:34,379
All right. Let's get him up.
785
00:31:34,517 --> 00:31:35,657
All right, bud. Let's go.
786
00:31:35,794 --> 00:31:37,175
Nice and easy. Slowly, Tommy.
787
00:31:37,176 --> 00:31:39,072
[TOMMY] I got ya. I got
him, I got him, I got him.
788
00:31:39,073 --> 00:31:41,040
- [CHIMNEY] Got him?
- [TOMMY] I got him. I got him,
789
00:31:41,041 --> 00:31:42,732
- Come on, bud.
- [GRUNTING]
790
00:31:42,870 --> 00:31:44,838
We good. We good.
791
00:31:46,909 --> 00:31:48,769
Well, you bucked that up, didn't you?
792
00:32:01,233 --> 00:32:04,167
If you're hungry, I
can make you something.
793
00:32:04,305 --> 00:32:05,997
It's okay.
794
00:32:06,135 --> 00:32:07,455
I'm not really that hungry.
795
00:32:07,585 --> 00:32:10,104
You mind if we talk for a minute?
796
00:32:23,980 --> 00:32:26,638
Listen, I-I want to say I'm sorry
797
00:32:26,776 --> 00:32:29,054
for the way I spoke to you.
798
00:32:29,055 --> 00:32:30,952
I wasn't trying to be disrespectful,
799
00:32:30,953 --> 00:32:33,507
but I'm still not sorry
for hitting that guy.
800
00:32:33,645 --> 00:32:35,265
You're sorry for getting caught.
801
00:32:35,267 --> 00:32:37,062
- Well, yeah.
- Harry,
802
00:32:37,200 --> 00:32:39,306
whenever you go out into the world,
803
00:32:39,444 --> 00:32:41,895
you are not just representing yourself,
804
00:32:42,033 --> 00:32:46,002
- but this family and your community.
- My community?
805
00:32:46,140 --> 00:32:49,627
- What kind of pressure is that?
- I know it seems unjust,
806
00:32:49,765 --> 00:32:53,009
but in reality, that's
just the way it is.
807
00:32:53,147 --> 00:32:57,048
You cannot react in
situations like that.
808
00:32:57,186 --> 00:33:00,258
- You have to be smarter.
- I'm not allowed to
809
00:33:00,396 --> 00:33:02,847
be angry? Or fight back?
810
00:33:02,985 --> 00:33:05,574
Of course you can get
angry. You're human.
811
00:33:05,712 --> 00:33:09,405
That man could've had a
gun behind that counter.
812
00:33:09,543 --> 00:33:11,510
So what was I supposed to do?
813
00:33:11,649 --> 00:33:13,823
If what I did was so wrong,
814
00:33:13,824 --> 00:33:15,721
what would've been the right thing?
815
00:33:15,722 --> 00:33:19,864
Sometimes, it is not
about right or wrong.
816
00:33:20,002 --> 00:33:23,108
It is about making it home alive.
817
00:33:23,246 --> 00:33:25,536
And you are old enough
to understand that now.
818
00:33:34,292 --> 00:33:35,845
What's this?
819
00:33:35,983 --> 00:33:38,641
Surveillance footage from
the convenience store.
820
00:33:45,303 --> 00:33:47,201
? ?
821
00:34:04,874 --> 00:34:07,221
It's different seeing it on video.
822
00:34:07,359 --> 00:34:10,949
Honestly, it doesn't
even feel real. It...
823
00:34:11,087 --> 00:34:13,067
It feels like I'm watching someone else.
824
00:34:16,610 --> 00:34:20,269
We all have things
that we're not proud of.
825
00:34:20,407 --> 00:34:23,755
But the thing that makes
you a person of character
826
00:34:23,893 --> 00:34:27,725
is being able to face the
consequences of your actions.
827
00:34:27,863 --> 00:34:29,692
Whatever that might be.
828
00:34:31,107 --> 00:34:32,730
I don't know what to do, Mom.
829
00:34:35,353 --> 00:34:36,872
What do I do?
830
00:34:38,114 --> 00:34:39,391
We'll figure it out.
831
00:34:39,529 --> 00:34:41,566
Together.
832
00:34:41,704 --> 00:34:44,603
And whatever that is, just know
833
00:34:44,742 --> 00:34:47,261
that I'm gonna be
right there by your side
834
00:34:47,399 --> 00:34:49,988
because you are my son
835
00:34:50,126 --> 00:34:52,232
and I love you.
836
00:34:52,370 --> 00:34:54,199
No matter what.
837
00:35:00,572 --> 00:35:04,208
So, do we know how
long he's gonna be out?
838
00:35:04,209 --> 00:35:05,969
It's just a bad sprain.
Probably a-a few days.
839
00:35:05,970 --> 00:35:08,697
Oh, that's good. So, how's he feeling?
840
00:35:08,835 --> 00:35:11,113
I don't know. I haven't
really talked to him.
841
00:35:11,251 --> 00:35:12,459
Like, at all?
842
00:35:12,597 --> 00:35:15,531
Well, I'm guessing he
doesn't want to hear from me.
843
00:35:15,669 --> 00:35:17,982
- I'm sure that's not true.
- I'm sure it is.
844
00:35:18,120 --> 00:35:20,294
I'm the one who did this to him.
845
00:35:20,295 --> 00:35:22,433
It was an accident on a
basketball court. It happens.
846
00:35:22,434 --> 00:35:24,505
He knows that you
didn't do it on purpose.
847
00:35:27,612 --> 00:35:29,683
You didn't mean to hurt him, did you?
848
00:35:31,409 --> 00:35:32,513
I don't know.
849
00:35:32,651 --> 00:35:34,343
I was pissed, you know?
850
00:35:34,481 --> 00:35:35,862
Seeing him and Tommy
851
00:35:35,863 --> 00:35:37,655
being such good friends
after only two weeks.
852
00:35:37,656 --> 00:35:39,072
I felt left out,
853
00:35:39,073 --> 00:35:41,383
and I guess I was trying
to get his attention.
854
00:35:41,384 --> 00:35:43,316
Well, that's not how you
get someone's attention.
855
00:35:43,317 --> 00:35:45,285
You clear your throat.
856
00:35:45,286 --> 00:35:47,182
You tap them on the
shoulder. You don't hurt them.
857
00:35:47,183 --> 00:35:50,290
I know, Maddie. Trust me, I feel awful.
858
00:35:50,428 --> 00:35:51,532
Good. Don't do it again.
859
00:35:55,053 --> 00:35:57,573
[SIGHS] But I know how you feel.
860
00:35:57,711 --> 00:35:59,506
Do you remember when I was 14
861
00:35:59,644 --> 00:36:01,819
and my best friend was Sarah B.?
862
00:36:03,199 --> 00:36:07,031
Uh, yeah, the-the blonde.
You guys were inseparable.
863
00:36:07,032 --> 00:36:09,411
Well, we were inseparable until
Sarah S. moved on the block,
864
00:36:09,412 --> 00:36:11,207
and then they were inseparable.
865
00:36:11,345 --> 00:36:13,002
Two blondes in a Sarah pod.
866
00:36:13,003 --> 00:36:14,692
So, I did the only rational thing
867
00:36:14,693 --> 00:36:16,868
any 14-year-old girl could do.
868
00:36:17,006 --> 00:36:18,594
Dyed my hair
869
00:36:18,595 --> 00:36:20,008
and tried to convince our parents
870
00:36:20,009 --> 00:36:21,424
to legally change my name.
871
00:36:21,562 --> 00:36:24,289
Then you would also have been Sarah B.
872
00:36:24,427 --> 00:36:25,867
I was gonna change both names.
873
00:36:25,877 --> 00:36:28,259
The point is, it was a mistake.
874
00:36:28,397 --> 00:36:29,467
All of it.
875
00:36:29,605 --> 00:36:32,539
All it did was make me look desperate
876
00:36:32,677 --> 00:36:34,117
and pushed them farther away.
877
00:36:34,230 --> 00:36:36,370
And I didn't tell them
how excluded I felt.
878
00:36:36,508 --> 00:36:38,303
I just acted like I didn't,
879
00:36:38,441 --> 00:36:40,236
and it all blew up in my face.
880
00:36:40,374 --> 00:36:42,825
Well, I'm not a 14-year-old girl.
881
00:36:42,963 --> 00:36:45,373
- So, stop acting like one.
- Stop acting like one.
882
00:36:45,448 --> 00:36:46,760
Yeah, yeah, I got you.
883
00:36:46,898 --> 00:36:48,486
Come on.
884
00:36:54,561 --> 00:36:56,563
[INDISTINCT CHATTER]
885
00:36:56,701 --> 00:36:58,565
Thanks for meeting us, Elaine.
886
00:36:58,703 --> 00:37:01,085
Not a problem. It's
good to see you, Harry.
887
00:37:01,223 --> 00:37:03,604
Yeah. It's not the best
circumstances, though.
888
00:37:03,605 --> 00:37:05,053
Doesn't take away from the fact
889
00:37:05,054 --> 00:37:06,573
that I'm happy to see you.
890
00:37:06,711 --> 00:37:08,506
Even if I barely recognize you.
891
00:37:08,644 --> 00:37:10,301
And he's still growing.
892
00:37:10,439 --> 00:37:12,234
That's the crazy part.
893
00:37:12,372 --> 00:37:13,822
So, I spoke to Miami-Dade.
894
00:37:13,823 --> 00:37:17,100
They're not interested in
extraditing for a misdemeanor assault.
895
00:37:17,101 --> 00:37:21,795
- I assumed as much.
- But we have made some arrangements.
896
00:37:21,933 --> 00:37:24,660
What kind of arrangements?
897
00:37:24,661 --> 00:37:25,971
Well, both jurisdictions have agreed
898
00:37:25,972 --> 00:37:27,386
that it's best that you stay here,
899
00:37:27,387 --> 00:37:29,251
in your mother's custody,
900
00:37:29,389 --> 00:37:31,632
and 100 hours of community service,
901
00:37:31,770 --> 00:37:33,772
which she has to sign off on.
902
00:37:33,911 --> 00:37:36,051
S-so, I-I'm not going to jail?
903
00:37:37,293 --> 00:37:38,467
No.
904
00:37:38,605 --> 00:37:40,676
But you might wish you were
905
00:37:40,814 --> 00:37:44,107
after being grounded for a
month under my supervision.
906
00:37:44,145 --> 00:37:46,555
I've seen your mother in
action. She's not wrong.
907
00:37:46,613 --> 00:37:48,097
She's a pretty good cop.
908
00:37:48,235 --> 00:37:49,754
And a really great mom.
909
00:38:00,247 --> 00:38:01,662
[KNOCK ON DOOR]
910
00:38:05,494 --> 00:38:07,841
Uh, hey, hey-hey, Tommy.
911
00:38:07,979 --> 00:38:09,291
Can we talk?
912
00:38:09,429 --> 00:38:11,431
Uh, yeah, yeah. C-Come on in.
913
00:38:12,984 --> 00:38:14,537
Wow.
914
00:38:14,675 --> 00:38:17,057
Maybe I'm working at the wrong station.
915
00:38:17,195 --> 00:38:18,610
Can I get you something?
916
00:38:18,748 --> 00:38:20,578
I still owe you a beer, right?
917
00:38:20,716 --> 00:38:22,718
No, I'm good. I won't stay long.
918
00:38:22,856 --> 00:38:24,962
I just wanted to clear the air,
919
00:38:24,963 --> 00:38:26,652
and I didn't want to
do it over the phone
920
00:38:26,653 --> 00:38:28,482
or in a text or something.
921
00:38:28,620 --> 00:38:30,312
Clear the air about what?
922
00:38:30,450 --> 00:38:33,177
Obviously, I've been the
cause of some bad blood
923
00:38:33,178 --> 00:38:34,660
between you and Eddie,
and I just want you to know
924
00:38:34,661 --> 00:38:36,490
that was never my intention.
925
00:38:36,628 --> 00:38:38,458
There's no bad blood.
926
00:38:38,596 --> 00:38:42,531
- Evan.
- Really. No bad blood. Just...
927
00:38:42,669 --> 00:38:45,396
bad behavior. And-and
it's all on my part.
928
00:38:45,534 --> 00:38:47,214
You guys didn't do anything wrong.
929
00:38:47,215 --> 00:38:49,330
You and Eddie as buddies
makes perfect sense.
930
00:38:49,331 --> 00:38:51,402
Yeah, we do.
931
00:38:51,403 --> 00:38:54,128
And you know he can have
more than one friend, right?
932
00:38:54,129 --> 00:38:56,925
Uh, yes, I-I do know that. [CHUCKLES]
933
00:38:57,063 --> 00:39:00,204
I mean, it's not like I could
ever replace you. [CHUCKLES]
934
00:39:00,205 --> 00:39:02,895
Christopher would absolutely
have something to say about that.
935
00:39:02,896 --> 00:39:04,553
That kid cannot shut up about you.
936
00:39:04,691 --> 00:39:05,934
Really?
937
00:39:06,072 --> 00:39:07,383
Really.
938
00:39:11,525 --> 00:39:13,700
I-I guess Eddie is, uh,
939
00:39:13,838 --> 00:39:15,702
pretty pissed, huh?
940
00:39:15,840 --> 00:39:17,290
No, he's not.
941
00:39:17,428 --> 00:39:20,879
In fact, he feels bad. We both do.
942
00:39:21,018 --> 00:39:23,537
Nobody meant to exclude you, Evan.
943
00:39:23,675 --> 00:39:25,712
Eddie and I hanging out,
944
00:39:25,850 --> 00:39:27,438
it wasn't about you.
945
00:39:27,576 --> 00:39:30,441
That's usually my problem. [CHUCKLES]
946
00:39:30,579 --> 00:39:33,202
Uh, I can get pretty jealous.
947
00:39:33,282 --> 00:39:36,101
Yeah, you're not the only one.
948
00:39:36,102 --> 00:39:37,586
I was super jealous.
949
00:39:37,724 --> 00:39:40,209
You? Over what?
950
00:39:40,347 --> 00:39:42,832
All of you. The 118.
951
00:39:45,042 --> 00:39:47,354
How it's become like
a family over there.
952
00:39:48,631 --> 00:39:49,805
I mean, how you all
953
00:39:49,943 --> 00:39:51,503
were willing to put everything
954
00:39:51,565 --> 00:39:53,740
on the line for one another.
955
00:39:53,878 --> 00:39:55,984
I wanted to be a part of that.
956
00:39:56,122 --> 00:39:58,400
Hey, you-you were. A-and you did.
957
00:39:58,538 --> 00:40:01,023
Y-you even made
958
00:40:01,161 --> 00:40:03,853
- fake mouth static at the fire chief.
- [LAUGHS]
959
00:40:03,992 --> 00:40:06,270
I'm renowned for my fake mouth static.
960
00:40:06,408 --> 00:40:09,031
- It was not great. [LAUGHS]
- Come on. Hey.
961
00:40:09,169 --> 00:40:12,448
It was not convincing,
but you did it anyway.
962
00:40:12,586 --> 00:40:15,451
Y-y-you threw in with us, no hesitation,
963
00:40:15,589 --> 00:40:18,972
and I thought, "Wow. That guy is cool.
964
00:40:19,110 --> 00:40:20,801
I like that guy."
965
00:40:20,939 --> 00:40:23,665
I mean, that's why I called
and asked for the tour.
966
00:40:23,666 --> 00:40:25,081
You know, it wasn't about me
967
00:40:25,082 --> 00:40:28,878
maybe leaving the 118, Tommy. I...
968
00:40:29,017 --> 00:40:30,637
I just, I wanted to get to know you.
969
00:40:30,742 --> 00:40:32,330
Yeah?
970
00:40:32,468 --> 00:40:34,022
Yeah.
971
00:40:34,023 --> 00:40:35,953
And then you left with
Eddie, which, listen,
972
00:40:35,954 --> 00:40:37,645
you don't have to tell
me how great Eddie is.
973
00:40:37,646 --> 00:40:41,201
You know, I've known that since
the first day I worked with him.
974
00:40:41,202 --> 00:40:43,133
Of course you want to
hang out with Eddie. Plus,
975
00:40:43,134 --> 00:40:45,585
well, I-I don't know Muay Thai.
976
00:40:45,723 --> 00:40:46,965
I could teach you.
977
00:40:48,277 --> 00:40:51,660
Okay. I-Is that gonna be
right after our flying lessons?
978
00:40:51,798 --> 00:40:53,593
Probably not on the same day.
979
00:40:53,731 --> 00:40:54,781
Good.
980
00:40:55,038 --> 00:40:58,148
'Cause trying to get your attention
981
00:40:58,149 --> 00:40:59,806
has been kind of exhausting.
982
00:40:59,944 --> 00:41:02,153
My attention?
983
00:41:02,291 --> 00:41:04,017
Yeah, I guess so.
984
00:41:04,155 --> 00:41:05,329
Uh...
985
00:41:05,467 --> 00:41:06,985
I mean, I...
986
00:41:07,124 --> 00:41:09,057
I did maim my best friend. [CHUCKLES]
987
00:41:09,195 --> 00:41:11,231
My sister says there are, uh,
988
00:41:11,369 --> 00:41:13,109
better ways to get someone's atten...
989
00:41:20,689 --> 00:41:22,000
Like that?
990
00:41:23,209 --> 00:41:25,107
Yeah, that works.
991
00:41:26,384 --> 00:41:27,627
So that was okay?
992
00:41:29,836 --> 00:41:31,734
It was better than fake mouth static.
993
00:41:31,872 --> 00:41:32,922
[TOMMY CHUCKLES]
994
00:41:34,634 --> 00:41:35,945
I got a shift.
995
00:41:37,602 --> 00:41:39,570
Okay.
996
00:41:39,708 --> 00:41:41,054
Yeah, crosstown traffic,
997
00:41:41,192 --> 00:41:43,539
and I came in a car this time.
998
00:41:43,677 --> 00:41:45,576
So what are you doing Saturday?
999
00:41:45,714 --> 00:41:47,509
Uh, S-Saturday?
1000
00:41:47,647 --> 00:41:49,062
You still owe me that beer.
1001
00:41:49,200 --> 00:41:50,926
You free?
1002
00:41:51,064 --> 00:41:53,687
Yes. I-I...
1003
00:41:53,825 --> 00:41:55,275
I am free.
1004
00:41:55,413 --> 00:41:56,621
Great.
1005
00:41:58,209 --> 00:42:01,350
So let's say I come by around,
1006
00:42:01,488 --> 00:42:02,869
I don't know, 8:00?
1007
00:42:04,146 --> 00:42:05,734
Yeah, 8:00 is great.
1008
00:42:05,872 --> 00:42:08,357
Great. See you Saturday.
1009
00:42:08,495 --> 00:42:10,290
Saturday.
1010
00:42:10,291 --> 00:42:13,672
And, for God's sake, please call Eddie.
1011
00:42:13,673 --> 00:42:15,606
Now would be a good time.
1012
00:42:15,744 --> 00:42:18,540
He's on pain pills. [LAUGHS]
1013
00:42:18,678 --> 00:42:19,728
[DOOR CLOSES]
1014
00:42:19,817 --> 00:42:20,867
[SIGHS]
1015
00:42:20,917 --> 00:42:25,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.