All language subtitles for [HorribleSubs] Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou - 04 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,200 --> 00:00:33,200 Dopekla toto je pôsobivé. 2 00:00:34,870 --> 00:00:36,370 Mohlo by to byť, 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,790 maverickove hniezdo? 4 00:00:45,450 --> 00:00:47,540 Dúfajme že áno. 5 00:00:47,540 --> 00:00:50,830 Konečne sme dosiahli náš ciel. 6 00:01:04,830 --> 00:01:06,200 Dopekla. 7 00:01:09,120 --> 00:01:10,620 Hej. 8 00:01:10,620 --> 00:01:14,120 Pozri aké je to veľké, toto musí byť šéf. 9 00:01:14,120 --> 00:01:16,080 Nebojsa. 10 00:01:16,080 --> 00:01:18,370 Neprehráme. 11 00:01:19,200 --> 00:01:22,200 Áno neprehráme. 12 00:01:40,620 --> 00:01:46,580 Hns.sk 13 00:01:40,620 --> 00:01:46,580 Preklad:Wolfik71 14 00:03:51,000 --> 00:03:52,500 Sklenený uder. 15 00:04:27,370 --> 00:04:29,160 Biely to uzdraví. 16 00:04:29,160 --> 00:04:31,250 To znamená... 17 00:04:31,250 --> 00:04:33,750 ...že porazíme najskôr jeho. 18 00:04:38,700 --> 00:04:40,290 Yue! 19 00:04:57,910 --> 00:04:59,540 Karmínový oštep! 20 00:05:15,290 --> 00:05:17,870 Žltý sa bráni? 21 00:05:17,870 --> 00:05:23,330 Jeden útočí, jeden bráni a jeden uzdravuje, má to rovnováhu. 22 00:05:23,330 --> 00:05:24,580 Tu máš! 23 00:05:30,700 --> 00:05:31,950 Imperiálny kanón! 24 00:05:42,370 --> 00:05:44,040 Hm? 25 00:05:45,870 --> 00:05:47,910 Čo? 26 00:05:47,910 --> 00:05:50,290 To som ja. 27 00:05:59,120 --> 00:06:00,700 Hajime? 28 00:06:07,620 --> 00:06:11,950 Nie. 29 00:06:12,160 --> 00:06:14,160 Yue! Ty bastard! 30 00:06:18,200 --> 00:06:21,200 Nie to nie. 31 00:06:46,410 --> 00:06:48,750 Hej Yue. 32 00:06:48,750 --> 00:06:51,000 Dostaň sa z toho. 33 00:06:56,540 --> 00:06:57,540 Hajime? 34 00:06:57,540 --> 00:06:59,500 Áno, to som ja. 35 00:06:59,500 --> 00:07:01,910 Si v poriadku? 36 00:07:01,910 --> 00:07:06,500 Vďaka bohu, myslela som že som opustená. 37 00:07:06,500 --> 00:07:08,870 Myslela som že budem sama. 38 00:07:35,700 --> 00:07:39,950 Musíme tú vec zabiť a prežiť. 39 00:07:39,950 --> 00:07:44,500 Potom pôjdeme na povrch a domov. 40 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 Spolu. 41 00:07:49,540 --> 00:07:51,040 Hm. 42 00:07:57,250 --> 00:08:00,450 Ako sa o to postaráme? 43 00:08:02,370 --> 00:08:04,370 Yue, použijem Schlagen. 44 00:08:04,370 --> 00:08:06,750 Dokážem vystreliť len raz začas, kry ma. 45 00:08:06,750 --> 00:08:08,250 Máš to! 46 00:08:13,950 --> 00:08:16,790 Karmínový oštep! Silový sek. 47 00:08:44,290 --> 00:08:46,080 To nezaberie! 48 00:09:05,370 --> 00:09:10,330 Snažíš sa ma vydesiť ponížením? To je tvrdé. 49 00:09:10,330 --> 00:09:13,200 Ale nie pre mňa. 50 00:09:26,910 --> 00:09:29,580 Zničím ich všetkých naraz. 51 00:10:02,160 --> 00:10:04,040 Nebeský blesk! 52 00:10:41,040 --> 00:10:42,620 Hajime! 53 00:11:19,200 --> 00:11:21,540 Hajime...? 54 00:11:32,250 --> 00:11:33,910 Hajime? 55 00:11:43,870 --> 00:11:45,450 Hajime! 56 00:11:59,950 --> 00:12:01,830 Hajime! 57 00:12:04,160 --> 00:12:05,330 Hajime! 58 00:12:35,620 --> 00:12:38,410 Vydrž Hajime. 59 00:12:46,500 --> 00:12:48,540 Pi Hajime! 60 00:12:51,000 --> 00:12:52,580 Hajime! 61 00:13:12,410 --> 00:13:14,910 Uzdrav sa. 62 00:13:28,910 --> 00:13:31,790 Tentokrát zachránim ja teba. 63 00:13:42,790 --> 00:13:45,870 Nemôžem prestať. 64 00:13:55,450 --> 00:13:57,330 Zasiahni! 65 00:14:23,750 --> 00:14:29,250 Ja zachránim... 66 00:14:45,870 --> 00:14:47,700 Hajime. 67 00:14:56,330 --> 00:14:59,700 Yue plače. 68 00:15:15,290 --> 00:15:17,450 Hajime mrzí ma to. 69 00:15:23,000 --> 00:15:24,330 Hm? 70 00:15:26,450 --> 00:15:28,950 Neplač Yue. 71 00:15:29,540 --> 00:15:31,330 Vyhráme. 72 00:15:32,370 --> 00:15:33,870 Hajime! 73 00:15:42,330 --> 00:15:44,000 Tak pomalé. 74 00:15:44,000 --> 00:15:45,750 Hajime, bež! 75 00:15:45,750 --> 00:15:47,410 Nebojsa. 76 00:15:59,700 --> 00:16:03,450 Jeho útoky sú tak pomalé. 77 00:16:03,450 --> 00:16:06,750 Niesu pomalé, ty si rýchlejší. 78 00:16:06,750 --> 00:16:09,290 Yue, napi sa. 79 00:16:09,290 --> 00:16:11,500 Potrebujem tvoju mágiu. 80 00:16:11,500 --> 00:16:14,450 Poďme nato Yue, vyhráme. 81 00:16:25,660 --> 00:16:28,410 Čo to robím? 82 00:16:28,410 --> 00:16:31,200 Ako dlho tu budem ležať a dostávať. 83 00:16:37,950 --> 00:16:45,330 Chcem tu stratiť svoju partnerku? 84 00:16:46,370 --> 00:16:48,750 S tak desivou príšerou? 85 00:16:49,830 --> 00:16:52,950 Moju milovanú. 86 00:16:59,330 --> 00:17:01,410 Zabijem ťa. 87 00:17:02,410 --> 00:17:03,540 V tú chvíľu sa niečo vo mne ozvalo. 88 00:17:03,540 --> 00:17:06,000 V tú chvíľu sa niečo vo mne ozvalo. 89 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Yue keď dám signál vytvor azúroví úder. 90 00:17:12,000 --> 00:17:14,120 Dovtedy sa sústreď na uzdravenie. 91 00:17:14,120 --> 00:17:16,500 A čo ty? 92 00:17:16,500 --> 00:17:18,830 Ja sa pripravím. 93 00:17:32,120 --> 00:17:33,080 Hajime! 94 00:17:33,080 --> 00:17:35,250 Nechaj to na mňa. 95 00:18:03,410 --> 00:18:07,370 Toto je za zahrávanie sa s Yue, tu máš! 96 00:18:35,500 --> 00:18:37,450 Premena. 97 00:18:42,750 --> 00:18:44,250 Yue! 98 00:18:46,950 --> 00:18:48,700 Azúroví úder! 99 00:19:37,870 --> 00:19:39,660 Hajime! 100 00:19:42,500 --> 00:19:45,500 To je všetko čo mám. 101 00:19:52,370 --> 00:19:56,000 Skvelá práca. 102 00:19:56,000 --> 00:19:58,120 Aj ty. 103 00:20:04,950 --> 00:20:07,000 Čo toto znamená? 104 00:20:07,000 --> 00:20:10,870 Nútiš študentov bojovať aj keď nechcú? 105 00:20:10,870 --> 00:20:14,120 Videli jedného z priateľov zomrieť. 106 00:20:14,120 --> 00:20:18,450 Potrebujú čas na uzdravenie z ľútosti. 107 00:20:18,450 --> 00:20:21,910 Tá strata bola nešťastná. 108 00:20:21,910 --> 00:20:25,660 Ak si to myslíš, musíš prestať. 109 00:20:25,660 --> 00:20:29,080 Ak nie, nepomôžem viac na farmách. 110 00:20:29,080 --> 00:20:31,160 Tak mi dovoľ navrhnúť toto. 111 00:20:31,160 --> 00:20:37,160 Sľubujem že tí čo nechcú bojovať, nebudú musieť. 112 00:20:37,160 --> 00:20:39,450 Ďakujem. 113 00:20:39,450 --> 00:20:43,120 Pani Aiko, vaše povolanie farmárky je dôležité. 114 00:20:43,120 --> 00:20:48,950 Žiadame aby ste použila schopnosti na zlepšenie našej aktivity farm. 115 00:20:48,950 --> 00:20:50,830 Prepáčte. 116 00:20:52,160 --> 00:20:56,700 Nagumo-kun, trieda, mala som to spraviť skôr.... 117 00:21:00,080 --> 00:21:03,500 Ale vaša učiteľka bude jednať. 118 00:21:10,120 --> 00:21:11,660 Kaori! 119 00:21:19,750 --> 00:21:21,620 Som v poriadku. 120 00:21:21,620 --> 00:21:23,790 Netlač na seba dobre? 121 00:21:23,790 --> 00:21:26,120 Ďakujem, Shizuku-chan. 122 00:21:26,120 --> 00:21:29,660 Kaori, viem aká si milá, 123 00:21:29,660 --> 00:21:32,910 ale nemôžeme nechať smrť spolužiakov držať ťa späť. 124 00:21:32,910 --> 00:21:34,450 Poď Kouki. 125 00:21:34,450 --> 00:21:36,450 Ticho Shizuku. 126 00:21:36,450 --> 00:21:38,450 Kaori musíme sa pohnúť vpred. 127 00:21:38,450 --> 00:21:40,160 Viem žeby to Nagumo chcel. 128 00:21:40,160 --> 00:21:44,250 Kaori-chan, Som tu pre teba, povedz mi ak niečo môžem spraviť. 129 00:21:44,250 --> 00:21:48,120 Správne, môžeš sa spoľahnúť že aj Suzu bude tvoja spojenkyňa. 130 00:21:48,120 --> 00:21:51,830 Ďakujem Eri-chan, Suzu-chan. 131 00:21:51,830 --> 00:21:53,700 Koniec prestávky. 132 00:21:53,700 --> 00:21:55,660 Čas ísť vpred. 133 00:23:36,910 --> 00:23:40,250 ARIFURETA: Z bežného na najsilnejšieho na svete. 7549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.