Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,175
FUNERÁRIA A ESCOLHA É SUA
2
00:00:09,259 --> 00:00:11,261
A TRAÇA É NOSSA
UNIFORMES ESPORTIVOS
3
00:00:11,344 --> 00:00:12,345
GRANDE INAUGURAÇÃO
4
00:00:12,429 --> 00:00:13,471
GRANDE RE-INAUGURAÇÃO
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,265
O DIABO PESTE PRADA
6
00:00:15,348 --> 00:00:16,808
GRANDE RE-RE-INAUGURAÇÃO
7
00:00:16,891 --> 00:00:19,227
GRANDE RE-RE-RE-INAUGURAÇÃO
8
00:00:20,562 --> 00:00:23,231
Adoraria dar uma olhada
no seu sofá, Gayle,
9
00:00:23,314 --> 00:00:29,279
mas hoje não posso,
porque vou ajudar as crianças com o dever.
10
00:00:29,362 --> 00:00:31,114
Eles têm prova amanhã.
11
00:00:31,197 --> 00:00:32,282
Temos?
12
00:00:32,365 --> 00:00:34,909
É, no sábado. Prova de sábado.
13
00:00:34,993 --> 00:00:36,828
As crianças de hoje. É demais.
14
00:00:36,911 --> 00:00:38,913
Os hambúrgueres vão queimar. Até mais!
15
00:00:38,997 --> 00:00:40,206
O que foi isso?
16
00:00:40,290 --> 00:00:43,543
Prova no sábado?
Estou no Clube dos Cinco?
17
00:00:43,626 --> 00:00:46,588
Gayle comprou um sofá.
O velho cheirava a xixi de gato.
18
00:00:46,671 --> 00:00:48,256
Ela deixa fazerem xixi nele.
19
00:00:48,340 --> 00:00:51,426
O brechó só tem sofá-cama.
Gayle acha que vai comer ela.
20
00:00:51,509 --> 00:00:54,137
Vai deixar o sofá comer sua irmã, mãe?
21
00:00:54,220 --> 00:00:57,182
Deixaria um sofá comer Gene?
Acho que sim.
22
00:00:57,265 --> 00:00:58,975
Tudo bem. Quero morrer assim.
23
00:00:59,059 --> 00:01:00,060
Ela ficará bem.
24
00:01:00,143 --> 00:01:03,188
E não posso visitar a Gayle hoje porque…
25
00:01:03,271 --> 00:01:04,272
Lá vai ela.
26
00:01:04,356 --> 00:01:07,942
Ginger vem visitarEm 90 minutos ela vai chegar
27
00:01:08,026 --> 00:01:09,569
Não precisa cantar sua música.
28
00:01:09,652 --> 00:01:13,365
Fofocamos bastanteÉ cada coisa mirabolante
29
00:01:13,448 --> 00:01:14,908
Dois corações juntos. Ginger
30
00:01:14,991 --> 00:01:16,242
Se vai dizer…
31
00:01:16,326 --> 00:01:18,119
Convida tia Gayle pra vir aqui.
32
00:01:18,203 --> 00:01:19,829
Bem, eu adoro a Gayle,
33
00:01:19,913 --> 00:01:22,624
mas não quero mais nada
no combo Linda-Ginger.
34
00:01:22,707 --> 00:01:24,000
É perfeito assim.
35
00:01:24,084 --> 00:01:27,504
Tipo quando Ben, amigo do Ken,
vem quando lutamos na praia.
36
00:01:27,587 --> 00:01:29,130
Ele nem sabe os movimentos.
37
00:01:29,214 --> 00:01:32,217
Cai fora, Ben!
Volte pra sua padaria sem glúten.
38
00:01:32,300 --> 00:01:35,011
- Robert, Linda, meninos.
- Oi, Nat.
39
00:01:35,095 --> 00:01:36,179
- Natalie!
- Oi, Nat.
40
00:01:36,262 --> 00:01:39,641
Eu trouxe as fantasias pra hoje
pro Evento-usine.
41
00:01:39,724 --> 00:01:40,809
Evento o quê?
42
00:01:40,892 --> 00:01:44,604
Eu e as crianças estamos ajudando
o evento de caridade de limusine.
43
00:01:44,688 --> 00:01:48,191
Sim. Arrecadando fundos
pra quem não pode andar de limusine.
44
00:01:48,274 --> 00:01:50,235
É pro hospital da criança.
45
00:01:50,318 --> 00:01:51,569
Assim é melhor.
46
00:01:51,653 --> 00:01:53,655
Vamos a uma corrida de limusine.
47
00:01:53,738 --> 00:01:57,158
Vamos fazer quanto, Nat?
300 km/h? 500?
48
00:01:57,242 --> 00:02:00,412
Vai sobrar pele no meu rosto
quando acabar? Diz que não.
49
00:02:00,495 --> 00:02:02,622
Desculpa, Louise. Não é perigoso.
50
00:02:02,706 --> 00:02:03,957
Claro. Pisca, pisca.
51
00:02:04,040 --> 00:02:06,376
Só pisco de volta porque é divertido.
52
00:02:06,459 --> 00:02:11,965
O Evento-usine é uma lenta corrida
de revezamento com umas voltas loucas.
53
00:02:12,048 --> 00:02:14,384
Nós motoristas pegamos
três grupos de passageiros,
54
00:02:14,467 --> 00:02:16,511
e tem um desafio em cada volta.
55
00:02:16,594 --> 00:02:20,473
É onde vocês entram.
Vamos falar das fantasias!
56
00:02:20,557 --> 00:02:23,018
Bob, você vai ser um empresário elegante.
57
00:02:23,101 --> 00:02:26,938
Isso quer dizer traficante de cocaína
de segunda?
58
00:02:27,022 --> 00:02:29,149
Gene e Louise serão minhas velhinhas.
59
00:02:29,232 --> 00:02:30,567
Adoro perucas malucas!
60
00:02:30,650 --> 00:02:33,111
Vem pro Geney, seu cabelo velho lindo.
61
00:02:33,194 --> 00:02:36,740
E Tina, achei que gostaria de ser
minha rainha no baile.
62
00:02:37,657 --> 00:02:39,409
Minha linda Carrie.
63
00:02:39,492 --> 00:02:42,412
Não vi o filme até o fim,
mas ela ficou linda no vestido.
64
00:02:42,495 --> 00:02:44,914
E deve ter se divertido na formatura.
65
00:02:44,998 --> 00:02:45,999
Formatura.
66
00:02:52,339 --> 00:02:53,340
Oi.
67
00:02:53,423 --> 00:02:55,884
Peguei você descendo do arco-íris.
68
00:02:55,967 --> 00:02:58,470
Sim. Vamos beijar. Beijo de formatura.
69
00:02:58,553 --> 00:03:00,388
É um beijo importante.
70
00:03:00,472 --> 00:03:01,473
Eu sei.
71
00:03:02,557 --> 00:03:03,808
Formatura urra urra.
72
00:03:03,892 --> 00:03:06,019
Hoje teremos
os detalhes dos desafios.
73
00:03:06,102 --> 00:03:07,312
Preparem-se pra tudo.
74
00:03:07,395 --> 00:03:10,398
Vai dar trabalho.
Vou me preparar pra algumas coisas.
75
00:03:10,482 --> 00:03:13,360
Vão se divertir tanto. Quase dá inveja.
76
00:03:13,443 --> 00:03:15,987
Mas não dá,
porque vou passar a noite com Ginger.
77
00:03:16,071 --> 00:03:18,198
Até fiz escova com a Gretchen.
78
00:03:18,281 --> 00:03:19,908
Quase, o secador não ligava.
79
00:03:19,991 --> 00:03:21,993
Ela secou com um abanador.
80
00:03:22,077 --> 00:03:25,497
Também fiz meu cabelo hoje
porque hoje terei
81
00:03:25,580 --> 00:03:27,749
alguém especial na audiência.
82
00:03:28,416 --> 00:03:30,752
Uma Sra. Nat à vista?
83
00:03:30,835 --> 00:03:34,464
Não. Vamos sair pela segunda vez,
mas gosto muito dela.
84
00:03:34,547 --> 00:03:37,634
Ela e a filha vão estar lá,
então quero muito ganhar.
85
00:03:37,717 --> 00:03:39,219
Seria ótimo.
86
00:03:39,302 --> 00:03:42,180
Sem pressão, mas quero ganhar.
87
00:03:42,263 --> 00:03:45,183
Ouviu, pessoal? Não estraguem tudo!
88
00:03:45,266 --> 00:03:49,979
Vamos ganhar com certeza.
Não é pessoal, são negócios.
89
00:03:50,063 --> 00:03:54,150
Desculpa. Era pra incorporar o personagem.
Não sei o que empresários dizem.
90
00:03:54,234 --> 00:03:55,527
- Não é isso.
- Então.
91
00:03:55,610 --> 00:03:57,696
Vou levar meus lagartos no tosador.
92
00:03:57,779 --> 00:03:58,988
É eufemismo?
93
00:03:59,072 --> 00:04:01,616
Vejo vocês às 19h
na pista do Bog Harbor.
94
00:04:01,700 --> 00:04:02,701
Até lá!
95
00:04:02,784 --> 00:04:05,328
Vou deixar meus lagartos
no tosador também.
96
00:04:05,412 --> 00:04:06,413
Licença.
97
00:04:08,039 --> 00:04:09,624
Olha meus bebês velhinhos.
98
00:04:09,708 --> 00:04:11,209
Tem bastante coisa, mãe.
99
00:04:11,292 --> 00:04:14,170
Queijo e biscoito? Alguém caprichou.
100
00:04:14,254 --> 00:04:16,214
Quero fazer algo legal pra Ginge.
101
00:04:16,297 --> 00:04:18,466
Até comprei um vinho caro.
102
00:04:18,550 --> 00:04:20,844
Bem, era caro. Comprei na promoção.
103
00:04:20,927 --> 00:04:23,096
- Queijo, por favor.
- Não! É da Ginger.
104
00:04:23,179 --> 00:04:24,389
Só um biscoitinho?
105
00:04:24,472 --> 00:04:26,433
Esses são especiais, têm ervas.
106
00:04:26,516 --> 00:04:29,394
Acho que são ervas.
Talvez sementes. Cogumelos?
107
00:04:30,937 --> 00:04:33,481
Quem está cheiroso e brancoso
e bem charmoso?
108
00:04:33,565 --> 00:04:36,443
- Como uma linguiça albina.
- Obrigado.
109
00:04:36,526 --> 00:04:37,527
Como estou?
110
00:04:37,610 --> 00:04:38,903
Como você não está?
111
00:04:38,987 --> 00:04:40,321
Está linda, filha!
112
00:04:40,405 --> 00:04:42,907
Não é formatura de verdade,
mas estou empolgada.
113
00:04:42,991 --> 00:04:45,326
Como a prévia de um filme
que vou adorar.
114
00:04:45,410 --> 00:04:47,829
Como estou fingindo que estou me formando,
115
00:04:47,912 --> 00:04:50,707
posso usar o telefone de emergência?
116
00:04:50,790 --> 00:04:53,293
E mandar umas mensagens pro Jimmy Jr.?
117
00:04:53,376 --> 00:04:55,962
Claro. Tudo bem. Vou pegar.
118
00:04:56,046 --> 00:04:57,339
Ótimo. Já peguei.
119
00:04:57,422 --> 00:05:00,175
Temos que ir. Divirta-se com Ginger, Lin.
120
00:05:00,258 --> 00:05:03,219
É impossível não me divertir, porque…
121
00:05:03,303 --> 00:05:04,220
Ginger vem…
122
00:05:04,304 --> 00:05:05,722
- Eu sei.
- Tchau.
123
00:05:05,805 --> 00:05:07,098
Nos nossos quartos, não!
124
00:05:07,682 --> 00:05:09,351
Não aguento mais esperar!
125
00:05:09,976 --> 00:05:11,644
E não aguento meu cecê.
126
00:05:11,728 --> 00:05:13,521
Venham aqui vocês dois.
127
00:05:13,605 --> 00:05:16,191
Agora sim. Agora comportem-se.
128
00:05:16,691 --> 00:05:21,654
Belchers! Bem-vindos ao Event-usine.
o melhor evento de limusine.
129
00:05:21,738 --> 00:05:24,282
E é também o único evento.
130
00:05:24,366 --> 00:05:26,785
Obrigado. É bom sair do escritório.
131
00:05:27,327 --> 00:05:29,537
Desculpa, falei como empresário.
132
00:05:29,621 --> 00:05:30,872
E não para de tentar.
133
00:05:30,955 --> 00:05:31,998
Não olhem agora,
134
00:05:32,082 --> 00:05:35,543
mas a mulher na arquibancada
com a filha adolescente é Peggy.
135
00:05:35,627 --> 00:05:37,337
- Estão olhando pra ela?
- Sim.
136
00:05:37,420 --> 00:05:38,880
Vou balançar os dedos pra ela.
137
00:05:38,963 --> 00:05:40,048
- Abanando…
- Gene!
138
00:05:40,131 --> 00:05:43,093
Vamos ganhar,
pra ela se impressionar e me adorar.
139
00:05:43,176 --> 00:05:47,430
Vai se casar comigo, teremos filhos
e também uns lagartos.
140
00:05:47,514 --> 00:05:50,392
Aquele locutor vai chamar a cada rodada
141
00:05:50,475 --> 00:05:53,353
e estipular um desafio
pra cada passageiro.
142
00:05:53,436 --> 00:05:55,605
Salsicha pra dar energia na corrida?
143
00:05:55,689 --> 00:05:56,981
Eu mesma fiz.
144
00:05:57,065 --> 00:05:59,109
Sim. Um hot dog para um hot Gene.
145
00:05:59,192 --> 00:06:01,820
Vou ver se Jimmy Jr.
viu as mensagens legais
146
00:06:01,903 --> 00:06:03,863
que mandei no caminho.
147
00:06:04,406 --> 00:06:06,449
Não respondeu. Vou mandar mais uma.
148
00:06:06,533 --> 00:06:08,451
Mas uma coisa sobre a formatura:
149
00:06:08,535 --> 00:06:11,579
se formandos fossem gente,
de que tipo de danças gostariam?
150
00:06:11,663 --> 00:06:13,331
De novo, é a Tina. Enviar.
151
00:06:13,415 --> 00:06:18,336
Usando o celular de emergência da família.
Mas não é emergência. Enviar.
152
00:06:18,420 --> 00:06:21,381
Mas ia ser legal receber uma resposta.
Sem pressão.
153
00:06:23,717 --> 00:06:25,677
Dois emojis "hang loose", enviar.
154
00:06:25,760 --> 00:06:27,929
Talvez seja bom não ter um celular.
155
00:06:29,806 --> 00:06:31,099
Cadê você, Ginger?
156
00:06:31,182 --> 00:06:33,518
Chega logo ou vou beber o vinho barato
157
00:06:33,601 --> 00:06:35,770
e daí vou beber o menos barato.
158
00:06:37,731 --> 00:06:40,942
Alô? Oi! Está chegando?
159
00:06:41,026 --> 00:06:44,863
Quer conversar até chegar?
Buzina pra ver se eu escuto.
160
00:06:44,946 --> 00:06:47,032
Poxa, seu carro quebrou?
161
00:06:47,115 --> 00:06:49,409
Ainda pode vir sem motor, não pode?
162
00:06:49,492 --> 00:06:51,036
É morro abaixo.
163
00:06:51,119 --> 00:06:53,371
Está certa. É perigoso.
164
00:06:53,455 --> 00:06:55,081
Tudo bem, querida.
165
00:06:55,165 --> 00:06:56,583
Encontraremos outro dia.
166
00:06:57,208 --> 00:06:58,293
Droga.
167
00:06:58,376 --> 00:07:00,837
Ginger…
168
00:07:07,719 --> 00:07:09,637
O que vou fazer agora?
169
00:07:09,721 --> 00:07:12,182
Quero tomar vinho
e falar com minha amiga.
170
00:07:12,265 --> 00:07:16,269
Poxa. Vou ligar pra Gayle
pra ver se foi comida pelo sofá.
171
00:07:16,353 --> 00:07:18,563
Oi, sou eu. Tudo bem?
172
00:07:18,646 --> 00:07:21,107
Não, Gayle. Não fecha o sofá com cola.
173
00:07:21,900 --> 00:07:24,277
Pilotos de limusine, já vamos começar.
174
00:07:24,361 --> 00:07:27,238
O primeiro desafio é
"Não Derrama Café em Mim."
175
00:07:27,322 --> 00:07:30,200
Cada piloto deve levar
um empresário a uma reunião.
176
00:07:30,283 --> 00:07:31,284
Mas a pegadinha é
177
00:07:31,368 --> 00:07:33,578
o cliente segura a valise em uma mão
178
00:07:33,661 --> 00:07:35,747
e um copo de café na outra.
179
00:07:35,830 --> 00:07:38,416
Levem ele ao salão
sem manchar o terno
180
00:07:38,500 --> 00:07:39,834
pra vencer a rodada.
181
00:07:39,918 --> 00:07:41,127
Pronto, Bob. Vamos lá.
182
00:07:41,211 --> 00:07:43,463
Se perder, não falamos mais com você.
183
00:07:43,546 --> 00:07:44,714
Divirta-se!
184
00:07:44,798 --> 00:07:46,257
O café está pelando.
185
00:07:46,341 --> 00:07:48,385
Se derramar,
vai queimar seu pênis.
186
00:07:48,468 --> 00:07:50,720
Entra! Quero ganhar pra minha amada.
187
00:07:50,804 --> 00:07:51,638
Está bem.
188
00:07:55,850 --> 00:07:57,936
Olha, sou bom nisso.
189
00:07:58,019 --> 00:08:00,897
Trabalhar no restaurante
serviu pra alguma coisa.
190
00:08:00,980 --> 00:08:02,524
Estamos em linha reta.
191
00:08:02,607 --> 00:08:04,901
Vamos passar nos cones. Presta atenção!
192
00:08:06,986 --> 00:08:09,531
Nossa. Aguenta aí, pênis.
193
00:08:10,407 --> 00:08:13,076
Oi! Obrigada por me deixar vir.
194
00:08:13,159 --> 00:08:16,371
Juro que ouvi o sofá
fazendo barulho de lambida.
195
00:08:16,454 --> 00:08:19,582
Não ia ajudar as crianças
pra prova do sábado?
196
00:08:19,666 --> 00:08:25,964
Sim. Bob está com eles.
Aula particular na biblioteca à noite.
197
00:08:26,047 --> 00:08:27,257
Aceita um vinho?
198
00:08:27,340 --> 00:08:28,967
Só meio copo.
199
00:08:29,050 --> 00:08:31,636
- Sabe que quero cortar líquido.
- Sim.
200
00:08:31,720 --> 00:08:34,180
Não acredito que fez isso tudo pra mim.
201
00:08:34,264 --> 00:08:38,309
Sei que está passando por muita coisa,
com o sofá e tal.
202
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Saúde.
203
00:08:39,477 --> 00:08:40,729
Bateu no meu copo!
204
00:08:40,812 --> 00:08:42,897
Está estranha. Vou me sentar aqui.
205
00:08:42,981 --> 00:08:44,566
Posso tirar meus sapatos?
206
00:08:44,649 --> 00:08:48,403
Tenho um fungo no pé
que vai até o tornozelo. Coça muito.
207
00:08:48,486 --> 00:08:50,238
Vou esfregar no seu tapete.
208
00:08:50,321 --> 00:08:52,032
- Não!
- Ai, que bom!
209
00:08:52,115 --> 00:08:54,617
Aqui, come biscoito.
Tem ervas aromáticas.
210
00:08:55,118 --> 00:08:57,287
- Que gosto estranho.
- São as ervas.
211
00:08:57,370 --> 00:08:58,913
- Não gostei.
- Está bem.
212
00:08:58,997 --> 00:09:01,124
Sabe de alguma fofoca boa?
213
00:09:01,207 --> 00:09:04,294
Fiquei sabendo que vão lançar
uma Toyota Tacoma
214
00:09:04,377 --> 00:09:06,671
com um descontão do fabricante.
215
00:09:06,755 --> 00:09:07,756
Uau!
216
00:09:08,506 --> 00:09:10,759
- Quem é?
- Não sei.
217
00:09:10,842 --> 00:09:13,553
- Oi, Lin.
- Gretchen, o que faz aqui?
218
00:09:13,636 --> 00:09:15,055
Esqueceu isto no salão.
219
00:09:15,138 --> 00:09:17,682
Achei que eram drogas,
mas não senti nada.
220
00:09:17,766 --> 00:09:19,976
Então deve ser comida normal.
221
00:09:20,060 --> 00:09:21,311
Meu doce pra viagem.
222
00:09:21,394 --> 00:09:25,106
Vou tentar entrar pelos fundos do bar
de que me expulsaram.
223
00:09:25,190 --> 00:09:27,067
Vou encher a cara pra convencer eles.
224
00:09:27,150 --> 00:09:30,278
Olha, a Gayle está aqui.
Estamos tomando vinho,
225
00:09:30,362 --> 00:09:32,530
e ela é bem divertida.
226
00:09:32,614 --> 00:09:33,948
- Quer entrar?
- Claro.
227
00:09:34,032 --> 00:09:37,911
Não comi nada, então é bom
tomar vinho antes de beber.
228
00:09:37,994 --> 00:09:40,288
Não tem café. Não vejo nada aqui.
229
00:09:40,372 --> 00:09:42,999
- Que mancha de suor enorme.
- Não precisamos…
230
00:09:43,083 --> 00:09:46,044
Nunca vi mancha tão grande.
231
00:09:46,127 --> 00:09:49,464
- …comentar sobre isso.
- Fora isso, o terno está limpo.
232
00:09:49,547 --> 00:09:53,468
E o vencedor da primeira rodada
é Nat Kinkle.
233
00:09:54,052 --> 00:09:55,095
Oba!
234
00:09:55,679 --> 00:09:58,223
Jimmy Jr. ainda não respondeu
as mensagens.
235
00:09:58,306 --> 00:09:59,474
Não tem sinal aqui?
236
00:09:59,557 --> 00:10:02,102
Vou segurar no alto
e mandar tudo de novo.
237
00:10:02,185 --> 00:10:05,855
Deve estar tão entusiasmado
com o baile que vai ter em três anos
238
00:10:05,939 --> 00:10:06,940
quanto você.
239
00:10:07,023 --> 00:10:09,818
Não é normal a obsessão
com os bailes do futuro?
240
00:10:09,901 --> 00:10:13,530
Estou empolgado com a dança do touchdown
caso eu vá pra NFL.
241
00:10:13,613 --> 00:10:14,614
É meio emo.
242
00:10:14,698 --> 00:10:18,451
Agora, a segunda rodada:
"A volta dos Mortos Lindos.
243
00:10:18,535 --> 00:10:21,996
Vamos levar as duas senhoras
ao aeroporto pra pegar um voo
244
00:10:22,080 --> 00:10:24,082
ao destination wedding
do afilhado.
245
00:10:24,165 --> 00:10:27,585
Sabem que o casamento não vai durar,
mas adoram um buffet.
246
00:10:27,669 --> 00:10:29,129
Gene, Louise, sua vez!
247
00:10:29,212 --> 00:10:31,798
Doris, chegou a hora. Vamos ser velhas.
248
00:10:31,881 --> 00:10:33,341
Sou Ethel. Você é Doris.
249
00:10:33,425 --> 00:10:39,639
Opa… Tem um apocalipse zumbi
no caminho pro aeroporto.
250
00:10:39,723 --> 00:10:42,308
Zumbis? Por que não disse antes?
251
00:10:42,392 --> 00:10:44,352
Passageiro, abra o teto solar
252
00:10:44,436 --> 00:10:48,773
e use as pistolas de água
pra tentar acertar os mortos-vivos.
253
00:10:48,857 --> 00:10:50,400
Oba! Vamos, vamos.
254
00:10:52,068 --> 00:10:54,279
Mandem ver, Belchers!
255
00:10:55,655 --> 00:10:58,908
Acho que é a primeira vez
que me divirto de verdade!
256
00:10:58,992 --> 00:11:00,160
E estou peidando!
257
00:11:00,243 --> 00:11:02,787
É por causa das salsichas. Ventilador!
258
00:11:03,955 --> 00:11:06,583
É do bom. Pinot, meu amor.
259
00:11:07,167 --> 00:11:11,379
Eu estava guardando pra mais tarde,
mas podemos beber agora.
260
00:11:11,463 --> 00:11:13,423
- Vou pegar um copo.
- Uma caneca!
261
00:11:13,506 --> 00:11:17,302
Cabe mais e não quebra
se eu morder como copos de vinho.
262
00:11:17,385 --> 00:11:19,679
Não é a noite que eu esperava,
263
00:11:19,763 --> 00:11:23,308
e vou desinfetar
o fungo do pé da Gayle no carpete, mas…
264
00:11:23,391 --> 00:11:26,227
Gayle e Gretchen, muita diversão…
265
00:11:26,895 --> 00:11:29,064
Alô? Ginger!
266
00:11:29,606 --> 00:11:31,941
Seu carro funcionou? Que ótimo!
267
00:11:32,025 --> 00:11:33,985
Não, não é tarde.
268
00:11:34,069 --> 00:11:36,154
Está bem. Te vejo em 45 minutos.
269
00:11:36,237 --> 00:11:39,532
Então a Ginger vem.
E Gretchen e Gayle estão aqui.
270
00:11:39,616 --> 00:11:41,993
- Vai ser bom.
- Cadê minha caneca?
271
00:11:42,077 --> 00:11:44,788
E pode trazer creme pros meus pés?
272
00:11:44,871 --> 00:11:46,873
Tem um monte de pele soltando.
273
00:11:46,956 --> 00:11:48,249
Não vai dar.
274
00:11:48,333 --> 00:11:51,336
Vou mandar as duas pra casaPorque a Ginger arrasa!
275
00:11:51,419 --> 00:11:53,338
- O quê?
- Nada! Já vou!
276
00:11:53,421 --> 00:11:55,632
Agora saiu um pedação.
277
00:11:58,760 --> 00:12:00,011
Linda, a caneca.
278
00:12:00,095 --> 00:12:03,181
Vou molhar os biscoitos
nesse vinho chique.
279
00:12:03,264 --> 00:12:05,725
Vocês não vão acreditar,
280
00:12:05,809 --> 00:12:08,269
mas o fabricante de vinho me ligou agora.
281
00:12:08,353 --> 00:12:11,106
Esse vinho tem um problema e vão recolher.
282
00:12:11,189 --> 00:12:13,108
Tem veneno nele.
283
00:12:13,191 --> 00:12:15,694
Viu? Por isso estou cortando líquidos.
284
00:12:15,777 --> 00:12:17,112
Mas tem muito veneno?
285
00:12:17,195 --> 00:12:19,322
Você me conhece.
Um pouco não faz mal.
286
00:12:19,406 --> 00:12:21,449
Não. Vou te dar um pouco do tinto.
287
00:12:21,533 --> 00:12:22,534
Mas só um copo,
288
00:12:22,617 --> 00:12:26,037
porque em uns 30 minutos
vamos querer ir pra casa.
289
00:12:26,121 --> 00:12:28,081
Eu quero, e já estou em casa.
290
00:12:28,164 --> 00:12:29,332
Já sei o que fazer.
291
00:12:29,416 --> 00:12:33,128
Linda, lembra quando éramos crianças
e passamos trotes dizendo:
292
00:12:33,211 --> 00:12:37,966
"Tem um carro verde na frente da sua casa?
Não? Então já amadureceu!"
293
00:12:39,134 --> 00:12:41,970
É mesmo. A gente fazia isso. Esqueci.
294
00:12:42,053 --> 00:12:44,597
Mas não dá mais. Agora mostra o número.
295
00:12:45,390 --> 00:12:47,475
Não. Pode discar asterisco 6-7.
296
00:12:47,559 --> 00:12:50,353
Pode ligar pros ex-namorados
a qualquer hora,
297
00:12:50,437 --> 00:12:53,023
quantas vezes quiser,
e não vão saber que é você.
298
00:12:53,106 --> 00:12:54,107
É o que dizem.
299
00:12:54,190 --> 00:12:55,233
Eu ligo primeiro.
300
00:12:55,316 --> 00:12:57,944
Esses três golinhos já me deixaram louca!
301
00:12:58,028 --> 00:12:59,029
Me dá o telefone.
302
00:12:59,112 --> 00:13:02,032
Liga pra minha academia.
Nunca fecham e são idiotas.
303
00:13:02,115 --> 00:13:04,325
Não me deixam dormir na esteira.
304
00:13:04,409 --> 00:13:08,079
Oi, é a Sandra.
Tem um carro verde parado aí na frente?
305
00:13:08,163 --> 00:13:12,792
Não tem? Então ele já amadureceu!
306
00:13:13,501 --> 00:13:14,586
Amadur…
307
00:13:15,462 --> 00:13:16,463
Essa foi boa.
308
00:13:16,546 --> 00:13:18,715
É muito engraçado. Amadureceu.
309
00:13:18,798 --> 00:13:20,300
- Mais uma!
- Está bem.
310
00:13:20,383 --> 00:13:23,470
Só mais uma. Eu ligo. Me dá o telefone!
311
00:13:23,970 --> 00:13:25,889
Vai, Louise! Vai, Gene!
312
00:13:25,972 --> 00:13:27,932
- Acho que vão ganhar.
- Viva.
313
00:13:28,016 --> 00:13:30,477
Achei que ia gostar dessa
coisa de zumbi
314
00:13:30,560 --> 00:13:33,021
porque gosta de zumbi.
315
00:13:33,104 --> 00:13:36,775
Não está preocupada demais
pra saber se Jimmy Jr. vai responder?
316
00:13:36,858 --> 00:13:37,692
Só pra saber.
317
00:13:37,776 --> 00:13:39,694
- Só preocupação normal.
- Está bem.
318
00:13:39,778 --> 00:13:42,280
O vestido me faz pensar sobre a formatura
319
00:13:42,364 --> 00:13:43,865
e sobre ir com o Jimmy Jr.
320
00:13:43,948 --> 00:13:46,534
Queria que Jimmy Jr. ficasse empolgado.
321
00:13:46,618 --> 00:13:48,119
Quero ir com ele.
322
00:13:48,203 --> 00:13:51,331
Mas se ele não está animado,
não sei com quem ir.
323
00:13:51,414 --> 00:13:53,291
E se ninguém me convidar?
324
00:13:53,375 --> 00:13:54,709
Olha, Tina…
325
00:13:54,793 --> 00:13:58,672
Agora, pra fase final,
Acelerados no Baile.
326
00:13:58,755 --> 00:14:02,050
Quando a rainha do baile descobre
que o rei deu um bolo,
327
00:14:02,133 --> 00:14:04,302
e ela está sozinha na sua limusine.
328
00:14:04,386 --> 00:14:07,555
- Essa não.
- Não! Sozinha? No baile?
329
00:14:09,140 --> 00:14:10,767
Rainhas, quando eu disser vai,
330
00:14:10,850 --> 00:14:13,561
corram e se escondam
atrás da lixeira da pista.
331
00:14:13,645 --> 00:14:18,024
Espere seu motorista estacionar
nesses espaços minúsculos dos cones,
332
00:14:18,108 --> 00:14:22,153
te buscar e carregar no colo
até a limusine pra te levar ao baile!
333
00:14:23,405 --> 00:14:24,781
- Nossa.
- Você consegue!
334
00:14:24,864 --> 00:14:27,075
É agora! Põe todas as fichas na mesa!
335
00:14:27,158 --> 00:14:28,451
Que mesa? Tem comida?
336
00:14:28,535 --> 00:14:33,748
- Tina, está bem?
- Agora, rainhas, vão!
337
00:14:38,253 --> 00:14:40,463
Tina, aonde vai?
338
00:14:40,547 --> 00:14:43,049
Para! Tina! Não, Tina!
339
00:14:43,133 --> 00:14:44,384
FEMININO
340
00:14:45,802 --> 00:14:48,346
Você viu o carro verde ou não, Reggie?
341
00:14:50,223 --> 00:14:52,308
Não é Linda Belcher. Tchau!
342
00:14:55,937 --> 00:15:00,108
Nossa, já é tão tarde? Perdi a hora.
É melhor encerrarmos por aqui.
343
00:15:00,191 --> 00:15:01,818
- Sério? Já?
- O quê? Não.
344
00:15:01,901 --> 00:15:03,528
Só bebi uma caneca de vinho.
345
00:15:03,611 --> 00:15:05,864
Já fiz aula de esgrima
mais bêbada que isso.
346
00:15:05,947 --> 00:15:08,450
Sabe, acho que…
347
00:15:08,533 --> 00:15:10,118
Acho que me deu diarreia.
348
00:15:10,201 --> 00:15:12,746
Isso que dá comer demais.
349
00:15:12,829 --> 00:15:14,873
Está vindo. Nossa! Dá pra sentir.
350
00:15:14,956 --> 00:15:18,251
Vou correr pro banheiro.
Podem ir embora quando quiserem.
351
00:15:18,335 --> 00:15:19,502
Podem ir! Vão!
352
00:15:19,586 --> 00:15:21,379
- Está bem. Já vamos!
- Já vou.
353
00:15:24,174 --> 00:15:26,509
Alô. Oi, Ginger.
354
00:15:26,593 --> 00:15:30,263
Não, eu tenho bastante vinho.
Até breve. Está bem.
355
00:15:31,514 --> 00:15:32,891
Quem era?
356
00:15:34,267 --> 00:15:37,562
- Ninguém.
- Era a Ginger, Linda?
357
00:15:37,645 --> 00:15:39,064
Ela está vindo pra cá?
358
00:15:39,147 --> 00:15:41,232
Por isso quer se livrar de nós?
359
00:15:41,316 --> 00:15:44,235
- Não!
- Espera. A Ginger está vindo?
360
00:15:44,319 --> 00:15:46,863
Está. Ginger, a amiga dela.
361
00:15:46,946 --> 00:15:51,576
O vinho, o queijo,
nada era pra mim, não é, Linda?
362
00:15:51,659 --> 00:15:55,246
Nem sei se você acha
que meu sofá está querendo me engolir.
363
00:15:55,330 --> 00:15:56,998
Acho sim, Gayle!
364
00:15:57,082 --> 00:15:59,918
Então por isso não quis me dar
o vinho bom.
365
00:16:00,001 --> 00:16:02,712
Não queria na minha boca de lixo.
Não mereço.
366
00:16:02,796 --> 00:16:04,714
- É isso mesmo, Gretel.
- Gretchen.
367
00:16:04,798 --> 00:16:06,675
Não! Espera, não é isso.
368
00:16:06,758 --> 00:16:09,928
Não podemos ficar aqui com a Ginger?
Não somos legais?
369
00:16:10,011 --> 00:16:12,889
Não, é que a Ginger é especial.
370
00:16:13,973 --> 00:16:15,350
A Ginger é especial.
371
00:16:16,685 --> 00:16:19,771
Vamos logo pra ela não ver a gente!
Ela iria vomitar.
372
00:16:19,854 --> 00:16:21,356
É, não vamos atrapalhar.
373
00:16:21,439 --> 00:16:24,651
Espero que tenham diarreia,
374
00:16:24,734 --> 00:16:28,196
pra sua amizade ficar ainda mais especial.
375
00:16:28,279 --> 00:16:30,824
- Não, gente. Espera.
- Vamos lá pra casa.
376
00:16:30,907 --> 00:16:33,910
Podemos tomar
a tequila que achei no corredor.
377
00:16:36,621 --> 00:16:37,831
Nossa, o que houve?
378
00:16:37,914 --> 00:16:39,708
Nós duas caímos da escada!
379
00:16:39,791 --> 00:16:40,959
Minha nossa!
380
00:16:41,042 --> 00:16:42,043
O que foi?
381
00:16:42,127 --> 00:16:44,838
Abri a porta e bati na cabeça dela!
Por que quer saber?
382
00:16:44,921 --> 00:16:46,256
Está bem? Está, não é?
383
00:16:46,339 --> 00:16:48,341
Dói um pouco. E meu pé coça.
384
00:16:48,425 --> 00:16:51,428
O que fez com ela dói mais, Linda!
385
00:16:51,511 --> 00:16:52,512
É! Ai!
386
00:16:53,263 --> 00:16:54,514
Desculpa. Vamos embora!
387
00:16:55,432 --> 00:16:56,433
Droga.
388
00:16:59,936 --> 00:17:02,564
Me sinto tão mal.
Gayle e Gretchen me odeiam.
389
00:17:02,647 --> 00:17:07,193
Estou errada de ver minha amiga amadaE ficar feliz?
390
00:17:07,277 --> 00:17:12,741
É minha amiga, parte da minha vidaE queremos ficar juntas
391
00:17:12,824 --> 00:17:17,954
Mas a noite deu errado, agora me odeioEu usei Gretchen e Gayle?
392
00:17:18,038 --> 00:17:20,290
Está fedendo de novo. Que horror.
393
00:17:20,373 --> 00:17:23,293
Sei que Ginger gosta de mim
394
00:17:23,376 --> 00:17:26,588
Mas vi o que Gayle e GretchenFizeram por mim
395
00:17:26,671 --> 00:17:31,051
E nos divertimos com o troteDo carro verde
396
00:17:31,760 --> 00:17:32,761
Vou consertar.
397
00:17:32,844 --> 00:17:34,804
Já vou, Gretchen e Gayle!
398
00:17:34,888 --> 00:17:36,848
Na minha cara! Porta idiota!
399
00:17:37,349 --> 00:17:38,725
Tina.
400
00:17:38,808 --> 00:17:42,687
Está bem? Posso entrar?
Ou pode abrir a porta?
401
00:17:42,771 --> 00:17:43,772
Não, obrigada.
402
00:17:43,855 --> 00:17:46,816
Não posso te deixar
no banheiro do autódromo pra sempre.
403
00:17:46,900 --> 00:17:48,568
Tudo bem. Eu me viro.
404
00:17:48,651 --> 00:17:53,156
Sei que se preocupa com a formatura
que é em três anos, mas…
405
00:17:53,239 --> 00:17:55,325
Bob, e aí? Como ela está?
406
00:17:55,408 --> 00:17:58,620
Está bem. Só não quer sair do banheiro.
407
00:17:58,703 --> 00:18:02,499
Tina, você pode ir sem acompanhante.
408
00:18:02,582 --> 00:18:03,583
Posso?
409
00:18:03,667 --> 00:18:05,794
Espera. Me deixa terminar.
410
00:18:05,877 --> 00:18:07,712
Eu ia dizer que duvido muito.
411
00:18:07,796 --> 00:18:10,882
Se em três anos,
ainda estiver empolgada com o baile,
412
00:18:10,965 --> 00:18:13,510
sei que vai querer ir
e se divertir muito.
413
00:18:13,593 --> 00:18:15,178
Com ou sem acompanhante.
414
00:18:15,261 --> 00:18:18,598
Sei que prefere
ter um acompanhante, e deve ter,
415
00:18:18,682 --> 00:18:21,685
porque você é linda,
inteligente e divertida.
416
00:18:21,768 --> 00:18:23,228
Mas se não tiver,
417
00:18:23,311 --> 00:18:27,190
ainda vai se divertir
porque vai ter um vestido bonito.
418
00:18:27,273 --> 00:18:28,274
E vai dançar.
419
00:18:28,358 --> 00:18:30,860
E vai beber um pouco, mas não deveria.
420
00:18:30,944 --> 00:18:32,904
Vai olhar em volta e pensar:
421
00:18:32,987 --> 00:18:36,074
"Não preciso ver ninguém de novo
se eu não quiser."
422
00:18:36,157 --> 00:18:38,660
Vai se divertir, Tina,
você é divertida.
423
00:18:38,743 --> 00:18:40,328
Vou? Sou?
424
00:18:40,412 --> 00:18:42,372
Sim, muito.
425
00:18:42,455 --> 00:18:44,165
Está bem. Vou sair.
426
00:18:45,208 --> 00:18:46,501
Arruinei a corrida?
427
00:18:46,584 --> 00:18:48,962
Não. Sei fazer vaga paralela muito bem,
428
00:18:49,045 --> 00:18:51,715
mas os outros não tanto.
Ainda estão tentando.
429
00:18:51,798 --> 00:18:54,259
Mas temos que ir agora
se quisermos ganhar.
430
00:18:54,342 --> 00:18:56,761
O que vamos fazer? Vai me carregar. Tchau.
431
00:18:56,845 --> 00:18:58,930
- Olha só ela.
- É a nossa Tina.
432
00:18:59,014 --> 00:19:01,141
Quis dizer a Nat.
Mas a Tina é legal também.
433
00:19:02,684 --> 00:19:05,020
E a vencedora é Nat Kinkle.
434
00:19:06,187 --> 00:19:08,189
- Oba! Ganhamos!
- Viva!
435
00:19:08,273 --> 00:19:11,151
Quanta adrenalina!
Vamos dar tapa na cara uns dos outros!
436
00:19:11,234 --> 00:19:14,029
- Quer um tapa, pai?
- Pode dar um.
437
00:19:18,950 --> 00:19:22,495
Olha, Gayle, é a amiga da Ginger, a Linda.
Mas que honra!
438
00:19:22,579 --> 00:19:24,122
- Posso entrar?
- Claro.
439
00:19:24,205 --> 00:19:26,207
- Oi, Gayle.
- Desculpa, Linda.
440
00:19:26,291 --> 00:19:29,878
Não ouvi você entrar,
porque estamos nos divertindo sem você.
441
00:19:29,961 --> 00:19:32,839
Eu sei que estão com raiva de mim,
e com razão.
442
00:19:32,922 --> 00:19:35,008
Fiquei tão feliz
porque ia ver minha amiga
443
00:19:35,091 --> 00:19:37,927
que não vi as amigas
que estavam ali comigo.
444
00:19:38,011 --> 00:19:40,305
Deixei vocês chateadas. Desculpa.
445
00:19:40,388 --> 00:19:43,475
Gretchen, você é uma ótima amiga,
e Gayle, uma ótima irmã.
446
00:19:43,558 --> 00:19:45,935
Mas também sou sua amiga?
447
00:19:46,019 --> 00:19:48,063
Gayle! Como assim? Claro!
448
00:19:48,146 --> 00:19:50,940
Só porque adoro a Ginger
e gosto de ficar sozinha com ela,
449
00:19:51,024 --> 00:19:52,942
não quer dizer que não sejam especiais.
450
00:19:53,026 --> 00:19:55,487
Nós temos algo que nunca terei com ela.
451
00:19:55,570 --> 00:19:58,990
Somos parentes.
E nada é mais forte que família.
452
00:19:59,074 --> 00:20:00,992
Só se te derem um rim.
453
00:20:01,076 --> 00:20:02,410
Ou um olho. Que horror.
454
00:20:02,494 --> 00:20:05,205
Linda, eu aceitaria seu olho. Aquele.
455
00:20:05,288 --> 00:20:06,998
E eu trouxe o vinho bom.
456
00:20:07,082 --> 00:20:08,500
Vou pegar três canecas!
457
00:20:08,583 --> 00:20:11,211
Se importa se forem quatro?
458
00:20:12,170 --> 00:20:15,256
Deve ser ela. Deixei um bilhete
pra Ginger vir aqui.
459
00:20:15,340 --> 00:20:17,258
Quero minhas amigas juntas hoje.
460
00:20:17,342 --> 00:20:19,552
Tudo bem, se ela aceitar um duelo.
461
00:20:19,636 --> 00:20:22,263
Eu e Gayle íamos começar,
mas pode ser com ela.
462
00:20:22,347 --> 00:20:25,892
Você deve ser a Ginger.
Oi, querida. Em guarda!
463
00:20:26,393 --> 00:20:29,854
É cedo. Podemos dirigir
e procurar outra corrida de limusine.
464
00:20:29,938 --> 00:20:31,147
Eu topo. Pai?
465
00:20:32,732 --> 00:20:35,443
- Alô?
- Oi, Tina. É o Jimmy Jr.
466
00:20:35,527 --> 00:20:38,238
Liguei pra dizer oi
e me desculpar se perdi o baile.
467
00:20:38,321 --> 00:20:41,950
Foi hoje? Acho que não prestei atenção
nos anúncios.
468
00:20:42,033 --> 00:20:43,827
Não, é daqui a três anos.
469
00:20:44,452 --> 00:20:48,164
Ah, que bom. Então te ligo perto do dia?
470
00:20:48,248 --> 00:20:50,250
- Não se eu te ligar primeiro.
- Oi?
471
00:20:50,333 --> 00:20:52,252
Nada. Boa noite, Jimmy Jr.
472
00:20:52,335 --> 00:20:54,045
- As mensagens foram boas.
- Oi?
473
00:20:54,129 --> 00:20:55,505
Nada! Desligando. Tchau.
474
00:20:57,382 --> 00:21:00,844
Olha, é a mãe saindo do bar?
Ela está com uma espada?
475
00:21:00,927 --> 00:21:04,389
Cabelo horrívelO olhar de um amigo
476
00:21:04,472 --> 00:21:08,351
Faz eu me sentir um perigoÉ Ginger
477
00:21:08,435 --> 00:21:12,313
Ela me escuta sempreNada separa a gente
478
00:21:12,397 --> 00:21:16,234
Somos mais próximas que parentesGinger
479
00:21:16,818 --> 00:21:20,822
Quando ela vem de tão longe me visitar
480
00:21:20,905 --> 00:21:24,868
- Parece que a dupla Ginger-Linda- Veio pra ficar
481
00:21:24,951 --> 00:21:26,578
Quando ela anda pela avenida
482
00:21:26,661 --> 00:21:29,289
- Ouço todo mundo dizer- Todo mundo dizer
483
00:21:29,372 --> 00:21:32,042
Ei!
484
00:21:32,125 --> 00:21:33,877
É a Ginger
485
00:21:34,961 --> 00:21:36,838
Legendas: Ticiana Massi Grenga
36630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.