Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,259 --> 00:00:10,760
ARRANHÕES PASSADOS
REPARO MÓVEIS
2
00:00:10,844 --> 00:00:12,345
GRANDE INAUGURAÇÃO
3
00:00:12,429 --> 00:00:13,471
GRANDE REINAUGURAÇÃO
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,265
O BOM CUPIM À CASA TORNA
5
00:00:15,348 --> 00:00:16,808
GRANDE RE-REINAUGURAÇÃO
6
00:00:16,891 --> 00:00:19,227
GRANDE RE-RE-REINAUGURAÇÃO
7
00:00:19,978 --> 00:00:20,979
ESCOLA
WAGSTAFF
8
00:00:21,062 --> 00:00:22,063
Escola de novo.
9
00:00:22,147 --> 00:00:24,941
Outro dia de exploração
do trabalho infantil,
10
00:00:25,025 --> 00:00:27,819
e depois mais exploração em casa.
11
00:00:27,902 --> 00:00:29,988
Não é? Multiplica, soletra,
12
00:00:30,071 --> 00:00:32,115
constrói algo com limpador de cano.
13
00:00:32,198 --> 00:00:33,950
Droga, esqueci de fazer.
14
00:00:34,034 --> 00:00:36,327
Cadê a Anistia Internacional agora?
15
00:00:36,411 --> 00:00:38,371
Em um lugar importante, imagino.
16
00:00:38,455 --> 00:00:40,915
Os professores dando dever
e nós fazendo.
17
00:00:40,999 --> 00:00:42,917
Brownie quentinho? Blondie?
18
00:00:43,501 --> 00:00:46,338
Por algum motivo, me deram bolo. Oba!
19
00:00:46,421 --> 00:00:47,922
Oi, Tina. Xampu novo?
20
00:00:48,006 --> 00:00:49,799
Não, só tinha um restinho,
21
00:00:49,883 --> 00:00:51,676
então completamos com água.
22
00:00:51,760 --> 00:00:54,471
Sobre o projeto com o limpador de cano.
Não fiz.
23
00:00:54,554 --> 00:00:55,972
-Sem problema.
-Está bem.
24
00:00:56,056 --> 00:00:59,851
Obrigado por segurar o botão,
Sr. De Santo. Dou gorjeta?
25
00:00:59,934 --> 00:01:00,935
Está ótimo, Rudy.
26
00:01:01,019 --> 00:01:02,020
Ótimo em quê?
27
00:01:02,103 --> 00:01:03,897
O que está acontecendo?
28
00:01:03,980 --> 00:01:05,398
Estamos na escola certa?
29
00:01:06,024 --> 00:01:07,359
Oi, Louise.
30
00:01:07,442 --> 00:01:10,445
Que "oi" profundo, Sra. LaBonz.
Está tudo bem?
31
00:01:10,528 --> 00:01:13,490
Estou bem. E você?
32
00:01:13,573 --> 00:01:15,158
Confusa. Obrigada.
33
00:01:15,992 --> 00:01:18,536
Um descafeinado, Linda. Bem forte.
34
00:01:18,620 --> 00:01:19,662
Algum problema?
35
00:01:19,746 --> 00:01:22,040
Teve um alvoroço no necrotério.
36
00:01:22,123 --> 00:01:24,209
Um cara morreu, sem testamento.
37
00:01:24,292 --> 00:01:27,420
No funeral,
brigaram pelo autógrafo do Patrick Swayze.
38
00:01:27,504 --> 00:01:29,923
Sem testamento, só lamento.
39
00:01:30,006 --> 00:01:32,384
Ah, não. Morrer sem testamento não dá.
40
00:01:32,467 --> 00:01:35,303
-Morrer com um já é ruim.
-É mesmo.
41
00:01:35,387 --> 00:01:38,598
Sou organizado.
Bob, sabe o que vou deixar pra você?
42
00:01:38,682 --> 00:01:40,475
Posso me surpreender no dia?
43
00:01:40,558 --> 00:01:42,143
Não é Natal, Bob. Nossa.
44
00:01:42,227 --> 00:01:44,145
Vai, conta. Ponta de flecha, não.
45
00:01:44,229 --> 00:01:45,855
-Minhas pontas de flecha.
-É.
46
00:01:45,939 --> 00:01:50,151
Mesmo sendo pedras?
A maioria nem é um triângulo.
47
00:01:50,235 --> 00:01:53,196
Podiam ser pontas de flecha.
Tenho dez caixas.
48
00:01:53,279 --> 00:01:55,532
Planejo meu funeral desde criança.
49
00:01:55,615 --> 00:01:59,202
Pondo bonecos Playmobil
em fileiras no chão.
50
00:01:59,285 --> 00:02:00,495
Mort é tão divertido.
51
00:02:00,578 --> 00:02:02,956
E vocês? Têm tudo planejado?
52
00:02:03,039 --> 00:02:05,333
-Sim, tudo.
-Vagamente.
53
00:02:05,417 --> 00:02:07,460
Não preparamos nada pra morrer.
54
00:02:07,544 --> 00:02:09,087
-O quê?
-Mas vamos preparar.
55
00:02:09,170 --> 00:02:13,049
É que andamos muito ocupados.
Ou cansados. O tempo todo.
56
00:02:13,133 --> 00:02:14,509
Mas não fizeram nada?
57
00:02:14,592 --> 00:02:16,886
Nem as decisões básicas?
58
00:02:16,970 --> 00:02:19,431
-Nem essas.
-Dez caixas de pontas de flecha.
59
00:02:19,514 --> 00:02:20,515
Pode ir no Mort.
60
00:02:20,598 --> 00:02:22,934
-Gosto de rochas.
-Deixa pra lá. Esquece!
61
00:02:23,018 --> 00:02:26,062
Teste surpresa. Mas podem relaxar.
62
00:02:26,146 --> 00:02:28,398
A resposta pra tudo é cinco.
63
00:02:28,481 --> 00:02:30,859
Respondam rápido. Cinco...
64
00:02:30,942 --> 00:02:33,361
Por que não tem lugar pra pôr o nome?
65
00:02:33,445 --> 00:02:34,946
Porque é anônimo.
66
00:02:35,030 --> 00:02:36,906
-Por que anônimo?
-Pensa, Rudy.
67
00:02:36,990 --> 00:02:39,325
Cinco em tudo pra tirar nota 10.
68
00:02:39,409 --> 00:02:41,161
Espera. Não é um teste. É...
69
00:02:41,244 --> 00:02:42,537
Bom dia, alunos.
70
00:02:42,620 --> 00:02:46,041
Devem ter recebidoo formulário de avaliação do professor...
71
00:02:46,124 --> 00:02:46,958
Chato.
72
00:02:47,042 --> 00:02:49,252
...pra avaliar os professores.
73
00:02:49,336 --> 00:02:50,170
AO VIVO
74
00:02:50,253 --> 00:02:52,339
O processo é chamado "Avalia-Bom."
75
00:02:52,422 --> 00:02:56,593
Como expliquei ao diretor,
todos precisam de avaliação pra melhorar.
76
00:02:56,676 --> 00:02:58,887
Exceto diretores e orientadores.
77
00:02:58,970 --> 00:03:01,931
Dez perguntas e uma parte de comentários?
Caramba!
78
00:03:02,015 --> 00:03:05,352
Preciso das avaliações de voltaaté o fim do dia.
79
00:03:05,435 --> 00:03:08,063
O bom é queos professores com notas melhores
80
00:03:08,146 --> 00:03:11,941
terão vagas reservadasno estacionamento na área VIP.
81
00:03:12,025 --> 00:03:13,610
Área VIP...
82
00:03:13,693 --> 00:03:17,447
Alunos, lembrem-se. É anônimo.
Então mandem ver.
83
00:03:17,530 --> 00:03:19,657
Parabéns, Phillip. Anunciou bem.
84
00:03:19,741 --> 00:03:22,118
Espera. Como desligo isto? É aqui?
85
00:03:22,202 --> 00:03:25,580
O Sr. Frond aqui vai fazer xixi.É hora do pipi.
86
00:03:25,663 --> 00:03:27,207
Era aquele botão. Droga!
87
00:03:27,290 --> 00:03:30,669
Uau, Sra. LaBonz,
eu podia escrever uma avaliação e tanto...
88
00:03:30,752 --> 00:03:32,253
Tivemos boas experiências.
89
00:03:32,337 --> 00:03:35,465
Eu gosto de aprontar e você de castigar?
90
00:03:35,548 --> 00:03:36,716
Louise, para!
91
00:03:36,800 --> 00:03:38,635
Não! Não pode! Nem pensar!
92
00:03:38,718 --> 00:03:40,970
Sala do diretor agora!
93
00:03:41,054 --> 00:03:42,055
Nos divertimos.
94
00:03:42,639 --> 00:03:45,892
E teve aquela nota injusta
que me deu esses dias
95
00:03:45,975 --> 00:03:47,977
no meu diorama de habitat.
96
00:03:48,061 --> 00:03:51,189
Era um bom 7,5, e você me deu um 6.
97
00:03:51,272 --> 00:03:54,317
Seu diorama era algodão
numa caixa de sapato.
98
00:03:54,401 --> 00:03:57,654
É um urso polar na neve.
Simples, mas poderoso.
99
00:03:57,737 --> 00:04:00,156
E você chamou de "improvisado".
100
00:04:00,240 --> 00:04:01,533
Às vezes sou direta.
101
00:04:01,616 --> 00:04:04,494
No último boletim,
disse: "Não saia do emprego."
102
00:04:04,577 --> 00:04:05,912
Este é meu emprego.
103
00:04:05,995 --> 00:04:07,706
Nos chama de "esse e aquele."
104
00:04:07,789 --> 00:04:10,792
E às vezes nos chama de Iluminado.
Não sei por quê.
105
00:04:10,875 --> 00:04:13,169
Queria que esse dia não chegasse.
106
00:04:13,253 --> 00:04:15,296
Então daremos a nota pra você?
107
00:04:15,380 --> 00:04:18,091
Não sei se consigo,
porque não sou de julgar.
108
00:04:18,174 --> 00:04:19,342
Espera, sou sim.
109
00:04:20,093 --> 00:04:21,136
Sou ótima nisso.
110
00:04:21,219 --> 00:04:23,304
Dei uma avaliação. O barista dançou.
111
00:04:23,388 --> 00:04:25,265
Escreveu meu nome com "I".
112
00:04:25,348 --> 00:04:26,766
Nem pensar.
113
00:04:26,850 --> 00:04:30,395
"Você entende quando seu professor
ensina conceitos novos?"
114
00:04:30,478 --> 00:04:34,149
Sra. Jacobson, me ensina matemática
de novo pra ver se entendo?
115
00:04:34,232 --> 00:04:36,317
Sim. Vamos lá.
116
00:04:36,401 --> 00:04:37,861
Gostam de mim, não é?
117
00:04:37,944 --> 00:04:39,779
Então vamos fazer um acordo.
118
00:04:39,863 --> 00:04:42,407
Pra eu usar a vaga VIP e tomar café
119
00:04:42,490 --> 00:04:44,451
enquanto está quente. Ou morno.
120
00:04:44,534 --> 00:04:47,203
Quer uma avaliação cativante
como propaganda?
121
00:04:47,287 --> 00:04:50,749
Saquei! A Sra. Twitchell é legal.
Quase gostamos de aprender.
122
00:04:50,832 --> 00:04:52,334
Ótimo. Pode escrever isso.
123
00:04:52,417 --> 00:04:53,960
Vamos de novo.
124
00:04:54,044 --> 00:04:58,631
A escola é aqui, eu uso
um estacionamento sem asfalto aqui.
125
00:04:58,715 --> 00:05:02,218
Tenho que caminhar
como Reese Witherspoon naquele filme.
126
00:05:02,302 --> 00:05:05,388
É longe!
Então, sejam generosos, por favor.
127
00:05:05,472 --> 00:05:07,432
Sra. LaBonz, posso ir ao banheiro?
128
00:05:07,515 --> 00:05:10,393
Sr. De Santo me deu umas nozes de manhã,
129
00:05:10,477 --> 00:05:11,853
e tem algo acontecendo.
130
00:05:11,936 --> 00:05:14,856
Deve ser desconfortável, Rudy.
Claro que pode.
131
00:05:14,939 --> 00:05:15,774
Verdade?
132
00:05:15,857 --> 00:05:18,693
Sempre diz: "morde a borracha
e espera o recreio".
133
00:05:18,777 --> 00:05:21,154
Eu não diria algo assim.
134
00:05:21,237 --> 00:05:24,741
Agora parece amigável.
É o que está tentando?
135
00:05:24,824 --> 00:05:27,369
Mas por que não termina o teste,
136
00:05:27,452 --> 00:05:29,662
daí pode fazer cocô em paz?
137
00:05:29,746 --> 00:05:32,415
-Parece justo.
-Espera. Rudy, solte o lápis.
138
00:05:32,499 --> 00:05:35,293
Quando acabar,
os professores voltam ao normal.
139
00:05:35,377 --> 00:05:37,420
Frond disse que é no fim do dia.
140
00:05:37,504 --> 00:05:39,130
Agora, estamos no controle.
141
00:05:39,214 --> 00:05:40,757
Faremos o que quisermos!
142
00:05:40,840 --> 00:05:42,175
Filmes, não matemática.
143
00:05:42,258 --> 00:05:44,219
Peguem o chiclete da professora!
144
00:05:44,302 --> 00:05:46,346
Rudy pode fazer cocô quando quiser!
145
00:05:46,429 --> 00:05:47,639
-Gostei.
-Louise...
146
00:05:47,722 --> 00:05:50,558
Dizemos: "Pula!",
e os professores: "Que altura?"
147
00:05:50,642 --> 00:05:52,977
Mas não pulam alto, porque são velhos,
148
00:05:53,061 --> 00:05:55,230
mas precisam dizer: "Que altura?"
149
00:05:55,313 --> 00:05:56,815
Desce já, Louise.
150
00:05:56,898 --> 00:06:01,069
Digo, que bom que subiu na escrivaninha.
151
00:06:01,695 --> 00:06:05,532
Hoje celebramos
nosso dia da independência!
152
00:06:05,615 --> 00:06:06,616
Lá vem.
153
00:06:08,702 --> 00:06:10,120
Avisa o pessoal.
154
00:06:10,203 --> 00:06:12,831
Não entreguem as avaliações
até o fim do dia.
155
00:06:12,914 --> 00:06:14,791
Estamos no controle!
156
00:06:14,874 --> 00:06:16,001
Temos um trunfo.
157
00:06:16,084 --> 00:06:19,587
Minha madrasta não casou com o pai
até ele controlar o filho.
158
00:06:19,671 --> 00:06:21,548
Agora somos unha e carne.
159
00:06:21,631 --> 00:06:24,467
Toda aula hoje vai ser uma valsa.
160
00:06:24,551 --> 00:06:25,385
Roda, garoto!
161
00:06:25,468 --> 00:06:28,013
Professor,
o que tem na educação física hoje?
162
00:06:28,096 --> 00:06:29,973
Hoje íamos correr...
163
00:06:30,056 --> 00:06:32,767
Mas é melhor alongamento
e relaxar na esteira.
164
00:06:32,851 --> 00:06:35,687
Que bom, professor. Até mais.
Se der vontade.
165
00:06:35,770 --> 00:06:36,938
O que é isso?
166
00:06:37,022 --> 00:06:39,774
Professores não deveriam implorar
por notas boas
167
00:06:39,858 --> 00:06:41,359
e permitir essa rebelião.
168
00:06:41,443 --> 00:06:45,488
A culpa é sua.
O acerto de contas vai chegar.
169
00:06:45,572 --> 00:06:46,573
Sra. LaBonz!
170
00:06:46,656 --> 00:06:48,533
Me aguarde.
171
00:06:48,616 --> 00:06:51,619
Não sei, Louise.
Parece que estamos tirando vantagem.
172
00:06:51,703 --> 00:06:52,787
Sim, não é legal?
173
00:06:52,871 --> 00:06:55,957
Não era pra ter feedback construtivo
e ajudar professores?
174
00:06:56,041 --> 00:06:58,335
A Sra. Jacobson não apaga o quadro bem
175
00:06:58,418 --> 00:07:00,003
e vejo o que estava lá.
176
00:07:00,086 --> 00:07:02,380
São duas realidades. Dói minha cabeça.
177
00:07:02,464 --> 00:07:03,465
Não, Tina.
178
00:07:03,548 --> 00:07:06,343
Comeremos o almoço dos professores.
Literalmente.
179
00:07:06,426 --> 00:07:08,887
A não ser que seja um sanduíche estragado.
180
00:07:08,970 --> 00:07:10,221
Eu comeria.
181
00:07:10,305 --> 00:07:11,639
Não sei, Bob.
182
00:07:11,723 --> 00:07:14,642
É melhor fazer
um planejamento de fim de vida.
183
00:07:14,726 --> 00:07:17,812
Ou espero até curarem a morte?
184
00:07:17,896 --> 00:07:20,190
Poxa, posso ajudar! É o que faço.
185
00:07:20,273 --> 00:07:22,233
Escrevemos tudo num guardanapo.
186
00:07:22,317 --> 00:07:24,569
Chame um advogado barato
pra finalizar.
187
00:07:24,652 --> 00:07:26,905
Bem, não tem movimento. Deve ser legal.
188
00:07:26,988 --> 00:07:28,573
-Duvido.
-Oba!
189
00:07:28,656 --> 00:07:31,076
Planejando o dia da nossa morte
190
00:07:31,159 --> 00:07:33,244
Vamos começar
com a divisão dos bens.
191
00:07:33,328 --> 00:07:35,497
Não temos que fazer tudo hoje.
192
00:07:35,580 --> 00:07:37,499
-Vamos em etapas.
-Em etapas.
193
00:07:37,582 --> 00:07:38,416
UM MINUTO DEPOIS
194
00:07:38,500 --> 00:07:40,126
-Que rapidez.
-Somos pobres.
195
00:07:40,210 --> 00:07:42,170
Bom, não usamos
muitos guardanapos.
196
00:07:42,253 --> 00:07:43,338
O que vou receber?
197
00:07:43,421 --> 00:07:46,299
Para o Teddy,
"Toda a comida da geladeira."
198
00:07:46,383 --> 00:07:48,176
Poxa, significa muito pra mim.
199
00:07:48,259 --> 00:07:51,763
Vamos pro próximo:
Descarte dos restos mortais.
200
00:07:51,846 --> 00:07:54,057
-Como é?
-Serão enterrados ou cremados?
201
00:07:54,140 --> 00:07:56,017
-Fácil. Enterrado.
-É. Cremado.
202
00:07:56,101 --> 00:07:56,935
Espera. O quê?
203
00:07:57,018 --> 00:07:57,936
-Fogo!
-Funeral?
204
00:07:58,019 --> 00:08:00,271
-Essa não.
-Mas achei que nós ficaríamos
205
00:08:00,355 --> 00:08:02,732
juntos em algum lugar pra sempre.
206
00:08:02,816 --> 00:08:04,484
Mas enterrados? Na terra?
207
00:08:04,567 --> 00:08:06,486
Bob, não gosto de duas cobertas.
208
00:08:06,569 --> 00:08:09,739
Mas cremar? Pra caber num copo?
209
00:08:09,823 --> 00:08:12,534
Um copo grande! Bonito. Como chama, Mort?
210
00:08:12,617 --> 00:08:13,785
-Urna.
-Não.
211
00:08:13,868 --> 00:08:14,869
-Sim.
-É urna.
212
00:08:14,953 --> 00:08:15,954
Vou pensar.
213
00:08:16,037 --> 00:08:18,915
Vou dar folhetos das duas opções
pra conversarem.
214
00:08:18,998 --> 00:08:21,793
Lembrem-se. Não é sobre vida ou morte.
Só morte.
215
00:08:22,585 --> 00:08:24,963
Jarro? Balde? Balde de corpo?
216
00:08:25,046 --> 00:08:26,047
JORNAL
ESCOLA WAGSTAFF
217
00:08:26,131 --> 00:08:27,757
Manchete. Criança é legal...
218
00:08:27,841 --> 00:08:30,593
E professor é banal. Olha, rimou.
219
00:08:30,677 --> 00:08:32,637
É Dia de Avaliação do Professor.
220
00:08:32,721 --> 00:08:35,515
Esse é nosso professor de jornalismo,
Sr. Grant.
221
00:08:35,598 --> 00:08:36,975
Ótima intro, meninas.
222
00:08:37,058 --> 00:08:39,352
-O que é intro?
-Onde você estaciona?
223
00:08:39,436 --> 00:08:40,895
-No lote ruim.
-Que pena.
224
00:08:40,979 --> 00:08:43,356
-Gostaria de usar o lote bom?
-Claro!
225
00:08:43,440 --> 00:08:46,067
O que acha das ideias
pros novos segmentos?
226
00:08:46,151 --> 00:08:47,736
-"Aula, uma chatice."
-Amei.
227
00:08:47,819 --> 00:08:49,779
-"O que é gelo?"
-Ótimo!
228
00:08:49,863 --> 00:08:51,114
"Qual é a dos meus pais?"
229
00:08:51,197 --> 00:08:53,616
-Ótimas ideias.
-Também achamos.
230
00:08:54,993 --> 00:08:57,996
Crianças são legaisProfessores são banais
231
00:08:59,873 --> 00:09:02,709
Crianças são legaisProfessores são banais
232
00:09:02,792 --> 00:09:04,085
DEVER DE CHATA
233
00:09:11,217 --> 00:09:13,219
Ainda não estou satisfeita.
234
00:09:13,303 --> 00:09:14,846
Gosto da rebeldia,
235
00:09:14,929 --> 00:09:17,015
mas é mais difícil comer na mesa.
236
00:09:17,098 --> 00:09:18,767
Preciso de outra mesa aqui.
237
00:09:18,850 --> 00:09:21,478
Não, me irrita a Sra. LaBonz ter me dado 6
238
00:09:21,561 --> 00:09:23,021
no projeto do urso polar.
239
00:09:23,104 --> 00:09:25,482
Ainda está chateada
com a nota do diorama?
240
00:09:25,565 --> 00:09:27,734
Você não fez em um minuto?
241
00:09:27,817 --> 00:09:29,444
O sapato ainda estava lá.
242
00:09:29,527 --> 00:09:31,404
As pessoas não entenderam.
243
00:09:31,488 --> 00:09:34,908
Mas a LaBonz me deu um 6
por implicância.
244
00:09:34,991 --> 00:09:37,535
Ela odeia bolas de algodão?
São legais.
245
00:09:37,619 --> 00:09:40,580
Tina, não defenda os professores.
São professores.
246
00:09:40,663 --> 00:09:42,791
Também são pessoas. Têm nomes e tudo.
247
00:09:42,874 --> 00:09:43,958
Digo sobrenomes.
248
00:09:44,042 --> 00:09:46,336
Podem ter nomes, mas ninguém sabe.
249
00:09:46,419 --> 00:09:47,671
Lin, olha.
250
00:09:47,754 --> 00:09:51,424
Um jazigo duplo, bonito, numa montanha.
Sob um carvalho.
251
00:09:51,508 --> 00:09:56,012
É como um piquenique.
Só nós dois, num piquenique pra sempre.
252
00:09:56,096 --> 00:09:59,557
É, Bob. Tem um problema. Larvas.
O piquenique é delas.
253
00:09:59,641 --> 00:10:00,767
Meu sono é pesado.
254
00:10:00,850 --> 00:10:04,646
E se eu estiver viva e não me cutucaram
antes de me enterrarem?
255
00:10:04,729 --> 00:10:06,356
Devem ter algo pra cutucar.
256
00:10:06,439 --> 00:10:08,316
Cemitérios são mal-assombrados.
257
00:10:08,400 --> 00:10:10,443
Ou um bando de punks góticos vêm
258
00:10:10,527 --> 00:10:12,737
sentar em nossos túmulos,
no Halloween,
259
00:10:12,821 --> 00:10:14,406
fumar e namorar.
260
00:10:14,489 --> 00:10:17,826
Mas nossos filhos
vão ter um lugar pra visitar.
261
00:10:17,909 --> 00:10:19,244
Precisam levar flores,
262
00:10:19,327 --> 00:10:21,371
falar baixo, se arrumarem.
263
00:10:21,454 --> 00:10:23,123
-Nossos filhos são assim?
-É.
264
00:10:23,206 --> 00:10:25,500
E Gene em pé olhando nosso túmulo.
265
00:10:25,583 --> 00:10:26,751
Ele odeia ler.
266
00:10:26,835 --> 00:10:29,421
Talvez eu visite. A montanha é íngreme?
267
00:10:29,504 --> 00:10:34,384
Mas olha só. Cinzas se espalhando no mar.
Ou jogadas de um avião.
268
00:10:34,467 --> 00:10:37,012
Escrevendo no céu sem fumaça,
mas com você.
269
00:10:37,095 --> 00:10:39,848
Cinzas flutuando no mundo, livres,
270
00:10:39,931 --> 00:10:42,726
caindo num carro caro, talvez um DeLorean.
271
00:10:42,809 --> 00:10:44,102
Podemos viajar!
272
00:10:44,185 --> 00:10:46,438
Que chique! E eu conheci vocês!
273
00:10:46,521 --> 00:10:50,108
Então se as crianças quiserem visitar,
vão... a qualquer lugar?
274
00:10:50,191 --> 00:10:52,485
Está bem. Podem espalhar onde quiserem.
275
00:10:52,569 --> 00:10:55,113
No sofá. No testamento, terá:
"Não peidem no sofá."
276
00:10:55,196 --> 00:10:57,449
Sem chance. Então... enterro.
277
00:10:57,532 --> 00:10:59,784
Não! Cremação e pouso no DeLorean.
278
00:10:59,868 --> 00:11:01,911
Bob, admita que perdeu.
279
00:11:02,495 --> 00:11:05,582
Finalmente o dia acabou.
Espero que sejam generosos.
280
00:11:05,665 --> 00:11:08,710
Oi, Andy e Ollie.
281
00:11:08,793 --> 00:11:10,962
Espero que tenha acertado.
Foram bons?
282
00:11:11,046 --> 00:11:12,339
-Sim.
-Em dobro!
283
00:11:12,422 --> 00:11:13,965
Está bem. Vão pra casa.
284
00:11:14,049 --> 00:11:16,343
Muito bem, Louise, está na hora.
285
00:11:16,426 --> 00:11:19,304
Você colaborou, Sra. LaBonz.
Vou pegar leve.
286
00:11:19,387 --> 00:11:21,139
Agradeço, Louise.
287
00:11:21,222 --> 00:11:24,100
Estou chateada
por causa da nota do diorama.
288
00:11:24,184 --> 00:11:25,185
Parece que...
289
00:11:25,268 --> 00:11:28,188
-Foi meio pessoal.
-Lá vamos nós.
290
00:11:28,271 --> 00:11:30,106
Por que não pega seu diário
291
00:11:30,190 --> 00:11:33,777
e aumenta aquele 6 um pouco?
E todos saem ganhando.
292
00:11:33,860 --> 00:11:35,862
Não vou mudar sua nota, Louise.
293
00:11:35,945 --> 00:11:38,448
Se fosse outra criança,
talvez fosse um 7,5.
294
00:11:38,531 --> 00:11:40,241
-mas era você...
-Você admite.
295
00:11:40,325 --> 00:11:43,703
Você admite! É hora de avaliar.
296
00:11:43,787 --> 00:11:46,664
Ainda não terminei.
Você sabe que não se esforça...
297
00:11:46,748 --> 00:11:49,709
-Não está se ajudando.
-E faz de qualquer jeito...
298
00:11:49,793 --> 00:11:52,545
Olha, quanto mais fala,
mais meu lápis se irrita.
299
00:11:52,629 --> 00:11:53,755
Mas eu só estava...
300
00:11:53,838 --> 00:11:56,174
Quieta. Se está no buraco,
pare de cavar.
301
00:11:56,257 --> 00:11:59,636
Avaliações, um para tudo.
E agora os comentários.
302
00:11:59,719 --> 00:12:02,555
Está comentando bastante.
303
00:12:02,639 --> 00:12:04,015
Preciso de mais folhas.
304
00:12:04,099 --> 00:12:05,558
Não parece bom.
305
00:12:05,642 --> 00:12:07,769
Não é. "Anticristo" tem hífen?
306
00:12:08,311 --> 00:12:09,562
Não, é uma palavra.
307
00:12:12,565 --> 00:12:15,235
Sr. Frond, minha avaliação
da Sra. LaBonz.
308
00:12:15,318 --> 00:12:18,029
Quero entregar pessoalmente.
Aqui, uma amostra.
309
00:12:18,530 --> 00:12:19,781
Ótimo. Todas ficam
310
00:12:19,864 --> 00:12:22,367
nesta bolsa, que fica sempre comigo.
311
00:12:22,450 --> 00:12:25,537
Tive essa ideia vendo
como guardam envelopes no Oscar.
312
00:12:25,620 --> 00:12:27,914
-Bem glamoroso.
-Perfeito. Parece seguro.
313
00:12:27,997 --> 00:12:30,583
Até amarrei no meu pulso
314
00:12:30,667 --> 00:12:32,460
pra não esquecer por aí.
315
00:12:32,544 --> 00:12:35,213
Parece inteligente, pra você. E agora?
316
00:12:35,296 --> 00:12:39,259
Logo vou me sentar com cada professor
e ver as avaliações juntos.
317
00:12:39,342 --> 00:12:41,469
E, claro, ofereço terapia
318
00:12:41,553 --> 00:12:42,971
aos que levarem sermão.
319
00:12:43,054 --> 00:12:44,639
Alguém vai precisar.
320
00:12:44,723 --> 00:12:46,850
Está bem. Viu? Funcionou.
321
00:12:47,350 --> 00:12:49,769
Acabei dando cincos pra Sra. Jacobson.
322
00:12:49,853 --> 00:12:52,313
Vi que apagadores ruins
não são culpa dela.
323
00:12:52,397 --> 00:12:54,649
-É o orçamento.
-Também fui bonzinho.
324
00:12:54,733 --> 00:12:57,444
Escrevi: "Twitchell, quer reprovar
o sexto ano
325
00:12:57,527 --> 00:12:58,611
pra vê-la novo."
326
00:12:58,695 --> 00:12:59,863
Estou quase lá.
327
00:12:59,946 --> 00:13:02,365
LaBonz mexeu com fogo e se queimou.
328
00:13:02,449 --> 00:13:04,451
Fiz uma cópia pra pôr na parede.
329
00:13:04,534 --> 00:13:06,828
Espero que não pegue fogo
e queime a casa toda,
330
00:13:06,911 --> 00:13:08,371
porque está pelando!
331
00:13:08,455 --> 00:13:11,207
Nossa. Parece que você exagerou.
332
00:13:11,291 --> 00:13:13,251
O quê? Não, Tina. Atingi o topo.
333
00:13:13,335 --> 00:13:14,836
Sou uma criança na escola,
334
00:13:14,919 --> 00:13:18,089
e a Sra. LaBonz é uma professora
rica e poderosa.
335
00:13:18,173 --> 00:13:21,259
Professores geralmente
não são ricos e poderosos.
336
00:13:21,343 --> 00:13:24,262
De Santo usa jaqueta
de couro sintético. Não é barato.
337
00:13:24,346 --> 00:13:27,766
E penso em como vai ser
quando a Sra. LaBonz ler isso.
338
00:13:27,849 --> 00:13:29,559
Ela vai erguer a mão e dizer:
339
00:13:29,642 --> 00:13:31,770
"Você me derrotou, Louise."
340
00:13:31,853 --> 00:13:34,606
Sei lá. Pode fingir que sou ela
e lê pra mim?
341
00:13:34,689 --> 00:13:35,607
-O quê?
-Lê.
342
00:13:35,690 --> 00:13:37,609
Espera. Tenho que me preparar.
343
00:13:37,692 --> 00:13:39,944
A voz está parecida? Está bom.
344
00:13:40,028 --> 00:13:42,113
Vou ler o principal.
345
00:13:42,197 --> 00:13:44,824
"Sra. LaBonz é tão esquentada
que seus arrotos
346
00:13:44,908 --> 00:13:46,368
disparam o alarme de incêndio."
347
00:13:48,328 --> 00:13:50,914
"Ensinou sobre fósseis
com ela de exemplo."
348
00:13:51,623 --> 00:13:53,667
Esquece... Vamos tirar essa parte.
349
00:13:54,793 --> 00:13:58,546
"A Sra. LaBonz é tão sem-graça
que se fosse cor seria um bege.
350
00:13:58,630 --> 00:14:00,799
Ela é tão ranzinza que..."
351
00:14:01,883 --> 00:14:04,469
Por que não é divertido?
Fiz a coisa certa.
352
00:14:04,969 --> 00:14:07,180
Agora você é Lady Gaga e eu sou a mãe.
353
00:14:07,263 --> 00:14:09,849
É uma conversa que me deixa curioso.
354
00:14:10,350 --> 00:14:12,102
Lin, fui ao crematório do Mort.
355
00:14:12,185 --> 00:14:16,231
É triste, assustador
e o oposto de descanse em paz.
356
00:14:16,314 --> 00:14:19,317
Concordamos em discordar,
e cada um escolhe o seu.
357
00:14:19,401 --> 00:14:22,779
Você tem a terra, árvores e larvas,
e eu tenho o céu e mar.
358
00:14:22,862 --> 00:14:26,449
Está bem. Vou ficar sozinho para sempre.
Ou não.
359
00:14:26,533 --> 00:14:28,535
Talvez enterrem alguém legal do meu lado
360
00:14:28,618 --> 00:14:31,246
e a gente se goste e passe tempo junto.
361
00:14:31,329 --> 00:14:33,707
-Mortos.
-Quer me deixar com ciúmes?
362
00:14:33,790 --> 00:14:35,083
Vou ficar com ciúmes.
363
00:14:35,166 --> 00:14:37,752
Vou aceitar o que for.
364
00:14:37,836 --> 00:14:40,380
Oi, Bob, Linda.
É dia 1º em algum lugar.
365
00:14:40,463 --> 00:14:41,548
Pague o aluguel.
366
00:14:41,631 --> 00:14:44,634
Oi, Sr. Fischoeder. Já é dia primeiro?
367
00:14:44,718 --> 00:14:46,428
Sim, em algum lugar. E aqui.
368
00:14:46,511 --> 00:14:48,138
É um folheto de cemitério?
369
00:14:48,221 --> 00:14:50,432
Planeja morrer pra não apagar aluguel?
370
00:14:50,515 --> 00:14:51,599
Que golpe é esse?
371
00:14:51,683 --> 00:14:54,602
-Ninguém vai morrer, Sr. Fischoeder.
-Todos vamos.
372
00:14:54,686 --> 00:14:55,687
Tenho um plano.
373
00:14:55,770 --> 00:14:59,232
Vou juntar um grupo de pessoas
divertidas e sedutoras,
374
00:14:59,315 --> 00:15:04,320
e nossos restos mortais serão jogados
num vulcão ativo e purificados.
375
00:15:04,404 --> 00:15:06,322
-Que vulcão?
-Estamos escolhendo.
376
00:15:06,406 --> 00:15:08,408
-Será um dos melhores.
-Amei. Topo.
377
00:15:08,491 --> 00:15:10,577
-Nossa.
-Eu também. Onde assino?
378
00:15:11,244 --> 00:15:13,038
Não, não e não.
379
00:15:14,289 --> 00:15:17,625
Sra. LaBonz, achei que estava
na sala do Sr. Frond.
380
00:15:17,709 --> 00:15:19,669
Tenho que pegar algo no meu carro.
381
00:15:19,753 --> 00:15:22,172
Não é o chiclete de nicotina que preciso
382
00:15:22,255 --> 00:15:24,132
mais que tudo no mundo agora.
383
00:15:24,215 --> 00:15:26,176
Vou levar meu diorama pra casa.
384
00:15:26,259 --> 00:15:27,844
É nosso único algodão.
385
00:15:27,927 --> 00:15:30,180
Louise, o que tentei dizer antes...
386
00:15:30,263 --> 00:15:32,849
A razão por que dei uma nota baixa
no diorama.
387
00:15:32,932 --> 00:15:34,976
-Eu sei.
-É porque é inteligente.
388
00:15:35,060 --> 00:15:37,062
-O quê?
-Mas não se esforça.
389
00:15:37,145 --> 00:15:38,480
Preciso te motivar.
390
00:15:38,563 --> 00:15:42,525
Notei que raiva e vingança
fazem você agir.
391
00:15:42,609 --> 00:15:44,027
Não parece eu.
392
00:15:44,110 --> 00:15:45,278
Funcionou, não foi?
393
00:15:45,362 --> 00:15:47,697
Na tarefa seguinte, a apresentação oral,
394
00:15:47,781 --> 00:15:50,200
ficou com 9. Lembra?
395
00:15:50,283 --> 00:15:51,826
Concluí meu relatório.
396
00:15:51,910 --> 00:15:52,911
LETÔNIA
397
00:15:52,994 --> 00:15:57,332
Gostariam de provar o pãozinho popular
da Letônia, o piradzini?
398
00:15:57,415 --> 00:15:59,250
Não me esforcei mais.
399
00:15:59,334 --> 00:16:01,294
Bebi muito refrigerante, não dormi.
400
00:16:01,378 --> 00:16:04,089
E tinha todos os ingredientes
pro piradzini.
401
00:16:04,172 --> 00:16:06,883
Estou dizendo.
Minha técnica ainda funciona.
402
00:16:06,966 --> 00:16:10,428
-Então ela me fez tirar um 9?
-Que víbora!
403
00:16:10,512 --> 00:16:15,141
Talvez LaBonz seja
uma boa professora e pessoa,
404
00:16:15,225 --> 00:16:17,185
se professoras forem pessoas.
405
00:16:17,268 --> 00:16:19,020
Ela foi professora do 4º ano,
406
00:16:19,104 --> 00:16:20,689
e ela fez a gente melhorar.
407
00:16:20,772 --> 00:16:22,857
Vocês costumavam ser ruins?
408
00:16:22,941 --> 00:16:26,569
Ah, sim. Eu era bem ruim.
Agora sou menos ruim.
409
00:16:26,653 --> 00:16:29,322
Lá vai ela, indo pro estacionamento.
410
00:16:29,406 --> 00:16:31,741
Andando, andando.
411
00:16:31,825 --> 00:16:36,287
Droga. Agora não quero que ela veja
minha avaliação. Não é boa.
412
00:16:36,371 --> 00:16:38,581
Ficou menor, atravessou os trilhos.
413
00:16:38,665 --> 00:16:40,375
Não era melhor pegar o trem?
414
00:16:40,458 --> 00:16:42,085
Fui maldosa.
415
00:16:42,168 --> 00:16:44,629
Tem uma poça enorme. Ela está pensando.
416
00:16:44,713 --> 00:16:46,131
Foi horrível.
417
00:16:46,214 --> 00:16:48,383
Ela vai contornar? Não! Vai pular.
418
00:16:48,466 --> 00:16:49,759
Corre e...
419
00:16:50,552 --> 00:16:52,595
-Por pouco.
-Vou pegar a avaliação.
420
00:16:52,679 --> 00:16:54,014
O cão avançou nela?
421
00:16:54,097 --> 00:16:55,515
Deixa. Ela se defendeu.
422
00:16:58,810 --> 00:17:01,688
Ei, Sr. Frond.
Preciso rever minha avaliação.
423
00:17:01,771 --> 00:17:04,024
Tem palavrão, e sei que não gosta.
424
00:17:04,107 --> 00:17:06,860
Pare! Quando a avaliação cai no sistema,
425
00:17:06,943 --> 00:17:09,696
que é a minha pasta, não tem volta.
426
00:17:09,779 --> 00:17:11,740
Vê os pobres coitados esperando?
427
00:17:11,823 --> 00:17:13,992
Desculpa, Sr. De Santo.
Vai ficar bem.
428
00:17:14,075 --> 00:17:16,453
-Mas tenho que pegar...
-Nem pensar.
429
00:17:16,536 --> 00:17:20,623
Já que está aqui,
Gene tem um sonho pra ser analisado.
430
00:17:20,707 --> 00:17:21,708
É verdade.
431
00:17:21,791 --> 00:17:23,376
Meu cabelo ia até a bunda,
432
00:17:23,460 --> 00:17:25,503
e eu jogava pra todo lado,
433
00:17:25,587 --> 00:17:27,005
e todos me olhavam.
434
00:17:27,088 --> 00:17:28,256
Nossa. Agora não.
435
00:17:28,340 --> 00:17:30,967
Tina, precisa de aconselhamento?
436
00:17:31,051 --> 00:17:34,471
Temo que os livros sintam minha falta
após terminar de ler.
437
00:17:34,554 --> 00:17:36,598
-Isso é preocupante?
-Provavelmente.
438
00:17:36,681 --> 00:17:39,642
-Vamos, Blevins.
-Nossa. Vou passar mal.
439
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Tenho uma lixeira. Pode usar.
440
00:17:41,561 --> 00:17:42,604
Sei como é.
441
00:17:43,646 --> 00:17:44,898
Algum progresso?
442
00:17:44,981 --> 00:17:47,192
Vão ser meus clientes?
443
00:17:47,275 --> 00:17:48,985
Estão morrendo de medo.
444
00:17:49,069 --> 00:17:51,154
Morrendo de medo! Pode usar.
445
00:17:51,237 --> 00:17:53,073
Não vamos decidir hoje.
446
00:17:53,156 --> 00:17:55,617
De volta ao plano B.
Não ser atropelado.
447
00:17:55,700 --> 00:17:56,910
Não. Olha só.
448
00:17:56,993 --> 00:18:00,288
Não importa o que decidirmos.
Só quero ficar com você.
449
00:18:00,372 --> 00:18:02,749
Se quiser suas cinzas num lugar louco
450
00:18:02,832 --> 00:18:06,169
ou ser jogada num vulcão, também quero.
451
00:18:06,252 --> 00:18:09,005
Só quero estar com você, mesmo mortos.
452
00:18:09,089 --> 00:18:10,090
Bobby...
453
00:18:10,173 --> 00:18:12,384
Talvez ser enterrado não seja ruim.
454
00:18:12,467 --> 00:18:14,511
É como ficar na cama domingo
455
00:18:14,594 --> 00:18:15,929
antes de termos filhos.
456
00:18:16,012 --> 00:18:17,472
É, mas e as larvas?
457
00:18:17,555 --> 00:18:19,432
Vão te comer primeiro e dizer:
458
00:18:19,516 --> 00:18:21,768
"Aqui é ruim.
Vamos tentar outra tumba."
459
00:18:21,851 --> 00:18:23,853
Obrigado, Lin. Acho.
460
00:18:23,937 --> 00:18:25,647
Sem pressão, mas olhe o preço
461
00:18:25,730 --> 00:18:27,524
e compre agora antes que subam.
462
00:18:27,607 --> 00:18:29,693
-Nossa.
-Pra dois?
463
00:18:29,776 --> 00:18:31,152
Não vamos comprar tudo.
464
00:18:31,236 --> 00:18:32,779
Esqueça. É caro pra nós.
465
00:18:32,862 --> 00:18:34,823
-Meu quintal é grande.
-O quê?
466
00:18:34,906 --> 00:18:36,449
-Continua.
-Tem árvore?
467
00:18:36,533 --> 00:18:39,369
-Não, mas tem dente-de-leão.
-É ilegal!
468
00:18:39,452 --> 00:18:41,913
Estamos brincando.
Não vamos fazer isso.
469
00:18:41,996 --> 00:18:43,665
Vi você piscando.
470
00:18:43,748 --> 00:18:44,916
Não foram tão ruins.
471
00:18:45,000 --> 00:18:46,793
Achei que iam reclamar do bafo.
472
00:18:46,876 --> 00:18:48,378
Tem algum problema?
473
00:18:48,461 --> 00:18:52,048
Não. Quem é o próximo?
Sra. LaBonz, pode vir.
474
00:18:52,132 --> 00:18:54,259
-Está bem.
-Sr. Frond, um minuto.
475
00:18:54,342 --> 00:18:57,846
Saia, Louise. Saia da escola!
Tive que dizer isso?
476
00:18:57,929 --> 00:19:00,306
O que faço? Preciso explicar.
477
00:19:00,390 --> 00:19:03,018
Mensagem na garrafa?
Pombo correio? Pombo normal?
478
00:19:03,101 --> 00:19:04,686
Criar um boato e espalhar?
479
00:19:04,769 --> 00:19:06,396
Espera. Tem um jeito.
480
00:19:06,479 --> 00:19:08,231
Muito bem, vamos ver.
481
00:19:08,314 --> 00:19:11,026
Uau. Esse aqui disse muita coisa.
482
00:19:11,901 --> 00:19:15,238
Vou pôr os lenços perto de você.
Sem motivo.
483
00:19:15,321 --> 00:19:16,740
Vamos acabar com isso.
484
00:19:16,823 --> 00:19:19,451
"Sra. LaBonz é tão esquentada..."
485
00:19:19,534 --> 00:19:23,079
Oi, sou uma aluna anônimaatualizando a avaliação.
486
00:19:23,163 --> 00:19:23,997
-O quê?
-Hã?
487
00:19:24,080 --> 00:19:25,957
Minha voz só parece familiar.
488
00:19:26,041 --> 00:19:29,502
Então, desconsidere a avaliação
com insultos.
489
00:19:29,586 --> 00:19:31,838
Foi entregue por engano. Fui hackeada.
490
00:19:31,921 --> 00:19:33,089
Russos irritantes.
491
00:19:33,173 --> 00:19:37,093
A de verdade é... Claro, a Sra. LaBonz
é grisalha e rabugenta
492
00:19:37,177 --> 00:19:39,179
e tosse em você durante os testes.
493
00:19:39,262 --> 00:19:44,017
Mas embaixo daquela crosta,
tem um centro macio, borrachudo,
494
00:19:44,100 --> 00:19:48,897
que sabe ensinar muito beme traz à tona o melhor dos alunos.
495
00:19:48,980 --> 00:19:54,402
Então, numa escala de um a cinco,
eu dou seis em tudo.
496
00:19:54,486 --> 00:19:55,695
Que avaliação ótima!
497
00:19:55,779 --> 00:19:57,864
LaBonz, sua danada.
498
00:19:57,947 --> 00:19:59,866
Seis? Não tem seis.
499
00:19:59,949 --> 00:20:02,369
-O que está olhando?
-E, Sr. Frond,
500
00:20:02,452 --> 00:20:04,788
-te dou um três, num dia bom.
-Ei!
501
00:20:04,871 --> 00:20:07,999
E, de novo, é anônimo. Não sabe quem sou.
502
00:20:08,083 --> 00:20:10,418
Ou quem somos,
se não podemos ficar aqui.
503
00:20:10,502 --> 00:20:12,379
Desliguei. Muito bem, Louise.
504
00:20:12,462 --> 00:20:15,131
-Sim, Tina. Você desligou.-Obrigada, Gene.
505
00:20:16,299 --> 00:20:18,343
De volta à rotina da escola.
506
00:20:18,426 --> 00:20:20,178
Ler, escrever, e o que mais?
507
00:20:20,261 --> 00:20:21,513
Lembrei. Aritmédica.
508
00:20:21,596 --> 00:20:24,015
Não quero ver a LaBonz hoje.
509
00:20:24,099 --> 00:20:27,143
Nem sei se a avaliação
pelo interfone conta.
510
00:20:27,227 --> 00:20:30,814
Saiam daí se não quiserem
ser três poças com mochilas.
511
00:20:30,897 --> 00:20:32,774
Sra. LaBonz, conseguiu!
512
00:20:32,857 --> 00:20:35,151
O diretor ouviu sua avaliação.
513
00:20:35,235 --> 00:20:37,529
Quem não ouviu? Ele me transferiu.
514
00:20:37,612 --> 00:20:39,698
-Então, obrigada, Louise.
-De nada.
515
00:20:39,781 --> 00:20:42,534
Digo. Não sei o que está dizendo.
516
00:20:42,617 --> 00:20:45,704
Vejo você lá dentro,
e não vou prestar atenção.
517
00:20:45,787 --> 00:20:46,871
Não vou notar,
518
00:20:46,955 --> 00:20:50,041
porque vou ficar olhando minha vaga nova
pela janela.
519
00:20:50,125 --> 00:20:52,502
E meu próximo projeto vai ser horrível.
520
00:20:52,585 --> 00:20:54,754
Não arrume problemas, Louise.
521
00:20:54,838 --> 00:20:56,214
-Nem pensar.
-Vamos ver.
522
00:20:56,297 --> 00:20:58,049
-Vamos, sim.
-Vão perder aula.
523
00:20:58,133 --> 00:20:59,592
Talvez todas as aulas?
524
00:20:59,676 --> 00:21:00,844
Ei, estamos na rua.
525
00:21:00,927 --> 00:21:03,054
Vou ser jogado num vulcão
526
00:21:03,138 --> 00:21:05,056
Morto, como vou dizer não?
527
00:21:05,140 --> 00:21:09,394
É explosivo, é expansivoÉ novo e exclusivo
528
00:21:09,477 --> 00:21:13,273
Ficar vivo é tão bomNem pensar em extinção
529
00:21:13,356 --> 00:21:17,610
É muito mais difícil esquecer que você
530
00:21:17,694 --> 00:21:21,865
Sim, vou ficar na cidadeVou ser popular de verdade
531
00:21:21,948 --> 00:21:25,869
Ao contrário de você e vocêPor aqui vou ficando
532
00:21:25,952 --> 00:21:28,788
Ao contrário de você, BobVou ficando
533
00:21:28,872 --> 00:21:30,874
Legendas: Ticiana Massi Grenga
39741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.