All language subtitles for Wushen.Su.Qi.Er.Zhi.Honglian.Chong.Gu.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:01,793 [Music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,391 A state that is addicted to opium. 5 00:00:17,559 --> 00:00:21,479 This trade of opium that is increasing people’s problems. 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,108 Will they ever get free from this addiction? 7 00:00:26,234 --> 00:00:28,903 Will someone come to save them? 8 00:00:29,612 --> 00:00:31,239 and their state? 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,579 Fire Lotus Holy Church 10 00:00:38,455 --> 00:00:40,457 Light of the Immortal Points the Way 11 00:00:41,416 --> 00:00:43,626 The coming of the Holy Virgin 12 00:00:44,210 --> 00:00:46,755 Rebirth of the Fire Lotus 13 00:00:47,630 --> 00:00:49,799 Fire Lotus Holy Church 14 00:00:50,633 --> 00:00:52,635 The Light of the Immortal Points the Way 15 00:00:54,137 --> 00:00:55,847 The coming of the Holy Virgin 16 00:00:56,639 --> 00:00:58,767 Rebirth of the fire lotus 17 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 drink the soup of rejuvenation and serve the Jiu Gongxuannv. 18 00:01:03,063 --> 00:01:03,813 I'm not that person. 19 00:01:04,147 --> 00:01:05,482 I have a 90 year old man on top of me 20 00:01:05,648 --> 00:01:07,192 and a 90-day-old baby to take care of 21 00:01:07,233 --> 00:01:07,817 Shut up 22 00:01:07,942 --> 00:01:08,777 I don't want to drink it 23 00:01:10,070 --> 00:01:10,904 [Horse steps] 24 00:01:10,987 --> 00:01:11,488 Su Can 25 00:01:11,780 --> 00:01:12,614 Ah Cai's secret report 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,908 The Fire Lotus Cult has a large amount of opium hidden here 27 00:01:15,033 --> 00:01:15,784 Let's go quickly. 28 00:01:15,867 --> 00:01:16,910 [Birds sound] 29 00:01:18,578 --> 00:01:19,454 [Horse noise] 30 00:01:19,579 --> 00:01:20,121 Hey! 31 00:01:30,048 --> 00:01:31,466 Master Huang, we've been trapped 32 00:01:32,133 --> 00:01:32,842 Cai has been exposed 33 00:01:33,259 --> 00:01:34,677 I'll block them, you go in first 34 00:01:35,345 --> 00:01:35,678 Be careful 35 00:01:36,471 --> 00:01:37,097 Go 36 00:01:38,681 --> 00:01:40,266 [Sword clinks] [Bams] 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,064 [Music] 38 00:01:53,363 --> 00:01:55,073 Stop Cai! What are you doing? 39 00:01:58,910 --> 00:01:59,953 [Wood breaks] 40 00:02:18,096 --> 00:02:18,429 Cai 41 00:02:19,848 --> 00:02:20,140 Cai 42 00:02:20,974 --> 00:02:21,432 Cai 43 00:02:25,812 --> 00:02:26,062 Ah Cai 44 00:02:26,896 --> 00:02:27,313 Ah Cai 45 00:02:31,860 --> 00:02:32,944 Why did you kill Cai 46 00:02:33,611 --> 00:02:34,445 I didn't kill him 47 00:02:34,904 --> 00:02:36,239 There's none except you? 48 00:02:39,659 --> 00:02:40,660 [Gasps] 49 00:02:45,498 --> 00:02:46,541 What are you doing? 50 00:02:46,875 --> 00:02:47,876 [Bams] 51 00:03:06,519 --> 00:03:07,520 [Sobs] 52 00:03:19,782 --> 00:03:22,243 Fire Lotus Holy Church 53 00:03:23,244 --> 00:03:25,246 Light of the Immortal Points the Way 54 00:03:26,289 --> 00:03:28,208 The coming of the Holy Virgin 55 00:03:29,209 --> 00:03:31,377 Rebirth of the Fire Lotus 56 00:03:49,229 --> 00:03:51,272 Come on, bring up the Xuan Nv 57 00:03:51,314 --> 00:03:57,904 Kill her [Cheering] 58 00:03:58,279 --> 00:04:01,699 You take immortal herbs day and night 59 00:04:02,575 --> 00:04:05,411 Ascension to immortality is just around the corner 60 00:04:05,662 --> 00:04:06,246 Grandfather 61 00:04:07,789 --> 00:04:09,040 I'm not filial 62 00:04:09,999 --> 00:04:12,293 I have not show filial respect for you 63 00:04:12,710 --> 00:04:14,087 Please don't kill me. 64 00:04:14,170 --> 00:04:17,215 If I sacrifice this daughter, I will be able to feed the heavenly destiny 65 00:04:17,298 --> 00:04:19,008 No, no, no, you must have the wrong person 66 00:04:19,259 --> 00:04:22,095 I'm just a very small beggar 67 00:04:22,178 --> 00:04:24,514 If not for the fact that you can provide food and accommodation here 68 00:04:24,597 --> 00:04:25,348 And money to get 69 00:04:25,515 --> 00:04:27,517 I would not come to this damn place 70 00:04:29,018 --> 00:04:30,770 I don't know that you want me to die 71 00:04:30,770 --> 00:04:31,354 Do you know that 72 00:04:31,521 --> 00:04:34,774 I I am the hope of our beggar gang 73 00:04:34,983 --> 00:04:36,442 I am our beggar's hope 74 00:04:36,484 --> 00:04:37,610 The sacrifice will start immediately 75 00:04:38,444 --> 00:04:39,445 [Gasps] 76 00:04:41,948 --> 00:04:43,157 Hurry up to save me 77 00:04:45,118 --> 00:04:45,576 Wait 78 00:04:46,869 --> 00:04:47,662 He is my accomplice 79 00:04:47,829 --> 00:04:48,162 No! 80 00:04:50,873 --> 00:04:52,208 [Gasps] [Swords clinks] 81 00:05:14,188 --> 00:05:15,898 Why did you come here? You will die here. 82 00:05:15,940 --> 00:05:16,607 Go from here. 83 00:05:16,733 --> 00:05:17,734 Go [Gasps] 84 00:05:18,609 --> 00:05:19,235 [Swords clinks] 85 00:05:21,321 --> 00:05:24,157 Why did you come here? Go from here. 86 00:05:24,198 --> 00:05:25,408 Go there and fight. 87 00:05:26,576 --> 00:05:27,744 [Gasps] [Sword clink] 88 00:05:29,579 --> 00:05:30,038 [Gasps] 89 00:05:30,413 --> 00:05:31,914 You're back so soon 90 00:05:32,081 --> 00:05:34,876 Go there and fight. - You speak so much. 91 00:05:35,043 --> 00:05:36,252 [Swords clinks] 92 00:05:45,970 --> 00:05:46,346 Come! 93 00:05:49,182 --> 00:05:50,933 - What about you - Hurry up and go 94 00:05:51,184 --> 00:05:53,269 - Go from here quickly - I'll leave now. Thank you. 95 00:06:10,411 --> 00:06:13,414 There is a way to heaven, but now go to hell. 96 00:06:13,873 --> 00:06:14,749 Wait and watch 97 00:06:14,957 --> 00:06:16,459 What I'm going to do with you. 98 00:06:49,867 --> 00:06:50,368 [Clink] 99 00:07:14,767 --> 00:07:15,518 My sister 100 00:07:16,769 --> 00:07:17,770 [Music] 101 00:07:17,979 --> 00:07:18,980 [Foot steps] 102 00:07:21,983 --> 00:07:22,942 Protect the Lord 103 00:07:23,109 --> 00:07:24,318 [Swords clinks] 104 00:08:02,106 --> 00:08:02,815 Where am I 105 00:08:03,608 --> 00:08:04,358 My home 106 00:08:06,444 --> 00:08:07,361 What Your house 107 00:08:07,445 --> 00:08:08,696 You took off my clothes 108 00:08:08,738 --> 00:08:12,408 You're a shameless rascal. 109 00:08:12,450 --> 00:08:12,992 What are you doing 110 00:08:13,618 --> 00:08:15,912 What am I doing? First you say how dare you? 111 00:08:16,162 --> 00:08:17,830 Tell me. What did you do to me? 112 00:08:17,955 --> 00:08:18,998 What happened to us 113 00:08:19,332 --> 00:08:19,874 We 114 00:08:20,625 --> 00:08:21,375 We've 115 00:08:23,211 --> 00:08:24,712 How should I say? 116 00:08:25,213 --> 00:08:27,173 But I can't help it, can I 117 00:08:27,590 --> 00:08:29,550 Look, you're a big girl lying here 118 00:08:29,717 --> 00:08:30,176 I also 119 00:08:31,719 --> 00:08:32,428 What 120 00:08:34,639 --> 00:08:35,640 [Crying] 121 00:08:37,517 --> 00:08:38,392 Mother 122 00:08:38,476 --> 00:08:39,185 Father 123 00:08:39,352 --> 00:08:40,061 Don't 124 00:08:41,187 --> 00:08:43,147 He ruined my life. 125 00:08:43,648 --> 00:08:45,024 [Crying] [Screaming] 126 00:08:45,066 --> 00:08:46,108 Give me back my virginity 127 00:08:46,234 --> 00:08:46,734 Stop 128 00:08:48,069 --> 00:08:49,570 It was my maid who changed your clothes 129 00:08:50,071 --> 00:08:51,864 Do you really want to wear that to be a Jiu Gong Xuan. 130 00:08:53,282 --> 00:08:53,533 No 131 00:08:53,866 --> 00:08:54,242 No 132 00:08:56,035 --> 00:08:57,078 Tell me one thing 133 00:08:57,787 --> 00:09:00,081 You didn't peek at me when I was changing 134 00:09:00,122 --> 00:09:01,207 Why would I ? 135 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 What's there to see 136 00:09:08,005 --> 00:09:09,173 I want to change my clothes. 137 00:09:10,508 --> 00:09:11,050 Ya! Ya! 138 00:09:13,135 --> 00:09:13,928 Get out 139 00:09:14,845 --> 00:09:16,973 You'll stay here and watch me change? 140 00:09:17,348 --> 00:09:18,182 Get out 141 00:09:19,225 --> 00:09:20,059 Ya I'm leaving. 142 00:09:20,476 --> 00:09:22,311 I knew it from the start only. 143 00:09:26,482 --> 00:09:27,483 [Foot steps] 144 00:09:32,572 --> 00:09:33,573 Do you have anything to eat 145 00:09:33,823 --> 00:09:34,615 I'm so hungry 146 00:09:35,241 --> 00:09:37,285 Is that my responsibility to feed you. 147 00:09:38,452 --> 00:09:39,412 Who are you? 148 00:09:39,745 --> 00:09:41,914 If it wasn't for your pity 149 00:09:42,081 --> 00:09:42,957 You are so heavy 150 00:09:44,542 --> 00:09:46,627 Yes, I'm a bit heavy Sorry, brother 151 00:09:46,961 --> 00:09:47,962 [Gasps] 152 00:09:48,796 --> 00:09:49,714 I'm Ming Xin 153 00:09:50,006 --> 00:09:51,841 We've known each other for a while, right 154 00:09:54,135 --> 00:09:54,844 Don't be like that 155 00:09:55,011 --> 00:09:56,053 Just call me Su Can 156 00:09:58,514 --> 00:09:59,348 I'm hungry 157 00:10:00,850 --> 00:10:01,976 Where's my jade pendant 158 00:10:07,231 --> 00:10:08,566 Have you seen my jade pendant 159 00:10:09,525 --> 00:10:09,900 No 160 00:10:09,942 --> 00:10:11,319 It was on my body 161 00:10:11,485 --> 00:10:13,529 How could it be gone 162 00:10:14,530 --> 00:10:15,364 You want the jade pendant 163 00:10:15,573 --> 00:10:16,616 I've got plenty at home 164 00:10:16,699 --> 00:10:17,283 Go pick one out 165 00:10:17,450 --> 00:10:18,326 [Giggles] 166 00:10:18,993 --> 00:10:21,412 No, that jade pendant is very important to me 167 00:10:21,495 --> 00:10:22,830 It's my token 168 00:10:25,166 --> 00:10:25,958 Do you have it with you 169 00:10:26,208 --> 00:10:26,626 No 170 00:10:26,959 --> 00:10:28,002 It's on you, isn't it? - No, it's not 171 00:10:28,711 --> 00:10:29,045 Yes 172 00:10:29,128 --> 00:10:29,837 - No, it's not - It is. 173 00:10:30,212 --> 00:10:30,838 [Gasps] 174 00:10:30,963 --> 00:10:32,048 I will search it. 175 00:10:32,173 --> 00:10:33,174 [Gasps] 176 00:10:39,597 --> 00:10:40,848 Why are you taking away my dignity. 177 00:10:41,349 --> 00:10:42,016 I've not taken it. 178 00:10:42,642 --> 00:10:43,476 Leave me. 179 00:10:44,477 --> 00:10:45,269 [Gasps] 180 00:10:45,478 --> 00:10:46,479 [Screams] 181 00:10:47,229 --> 00:10:48,731 Remove all your clothes. I will search it. 182 00:10:48,856 --> 00:10:50,107 No, no, no, no. - I won't leave you. 183 00:10:50,191 --> 00:10:52,401 Don't Don't Don't - I know it's with you only. 184 00:10:52,443 --> 00:10:54,445 It's not with me, don't do it like this. 185 00:10:54,570 --> 00:10:54,945 Don't 186 00:10:55,029 --> 00:10:56,238 I'm still a virgin. 187 00:10:56,280 --> 00:10:58,074 No! - Don't move! 188 00:10:58,240 --> 00:10:59,867 I'll find it anyhow. 189 00:10:59,992 --> 00:11:00,868 [Slap] [Gasps] 190 00:11:04,246 --> 00:11:05,748 Was it too hard? 191 00:11:06,082 --> 00:11:07,583 I didn't mean to hit so hard 192 00:11:07,917 --> 00:11:09,377 Return my pendant 193 00:11:09,669 --> 00:11:11,712 You're a good person right? You're a good person. 194 00:11:12,546 --> 00:11:13,631 [Sobs] Tell me? 195 00:11:13,756 --> 00:11:14,965 [Gasps] Where's the pendant 196 00:11:17,009 --> 00:11:21,305 I have a successor in the Su family 197 00:11:22,264 --> 00:11:23,391 Master, Madam 198 00:11:24,016 --> 00:11:24,975 Lord Li is here to see you 199 00:11:26,310 --> 00:11:27,103 Lord Li 200 00:11:28,437 --> 00:11:30,481 Son, Lord Li is here 201 00:11:33,234 --> 00:11:35,111 It's not really on you 202 00:11:36,570 --> 00:11:37,697 I've grown up 203 00:11:38,322 --> 00:11:40,574 I've never been searched like this 204 00:11:42,410 --> 00:11:44,704 What did you get by doing all this? 205 00:11:45,413 --> 00:11:46,455 Why are you crying? 206 00:11:46,747 --> 00:11:47,915 You've already grown up 207 00:11:48,165 --> 00:11:49,667 It's just a jade pendant 208 00:11:49,959 --> 00:11:51,210 I'll buy it for you, that's all 209 00:11:51,502 --> 00:11:52,253 Why did you do this? 210 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 What do you know 211 00:11:53,671 --> 00:11:56,090 The jade pendant is half for me and my sister 212 00:11:56,132 --> 00:11:57,758 It's the only token I have to find her 213 00:11:57,967 --> 00:11:59,093 Look, it's gone now 214 00:12:00,511 --> 00:12:01,804 How would I know that? 215 00:12:02,513 --> 00:12:03,889 What was my fault in this? 216 00:12:06,892 --> 00:12:07,226 Hey! 217 00:12:08,310 --> 00:12:09,145 Where are you going 218 00:12:10,688 --> 00:12:12,148 Where I'm going is none of your business 219 00:12:13,149 --> 00:12:13,649 I can't 220 00:12:13,816 --> 00:12:15,067 I'll go wherever you go 221 00:12:15,443 --> 00:12:17,069 Till I don't find the jade pendant 222 00:12:17,611 --> 00:12:18,612 I won't leave you 223 00:12:19,321 --> 00:12:20,406 Whatever you want 224 00:12:23,659 --> 00:12:25,202 Don't walk around my house with your clothes undressed 225 00:12:25,411 --> 00:12:26,495 Put your clothes on before you come out 226 00:12:28,080 --> 00:12:28,414 [Gasps] 227 00:12:36,547 --> 00:12:37,047 Lord Li 228 00:12:38,048 --> 00:12:38,591 Su Can 229 00:12:39,675 --> 00:12:40,843 Do you have news of Master Huang 230 00:12:41,135 --> 00:12:41,594 No! 231 00:12:42,219 --> 00:12:42,970 I searched for three days 232 00:12:43,179 --> 00:12:44,513 I finally entered the lair of the Fire Lotus Cult 233 00:12:45,181 --> 00:12:46,640 There, I fought with Jue Yan. 234 00:12:46,807 --> 00:12:47,808 [Music] 235 00:12:55,316 --> 00:12:56,317 [Gasps] 236 00:12:58,027 --> 00:12:59,153 [Knife clinks] 237 00:13:17,046 --> 00:13:18,839 On the pretext of helping the Qing Dynasty destroy the foreigners 238 00:13:19,215 --> 00:13:20,216 To collect protection money 239 00:13:20,841 --> 00:13:22,885 On the other hand, it sells opium to harm the country and the people 240 00:13:23,552 --> 00:13:25,012 and betrayed the country. 241 00:13:25,679 --> 00:13:28,265 The evil emperor is trying to lure you 242 00:13:28,766 --> 00:13:30,476 that he wants to ban opium 243 00:13:31,811 --> 00:13:33,687 I will leave you alive. 244 00:13:36,148 --> 00:13:37,149 [Gasps] 245 00:14:09,014 --> 00:14:09,723 [Clinks] 246 00:14:20,067 --> 00:14:21,360 Master Huang's whereabouts are unknown 247 00:14:22,236 --> 00:14:23,279 His life is in danger 248 00:14:23,904 --> 00:14:25,531 But I will find a way to get him out 249 00:14:26,115 --> 00:14:27,741 There is another person at the altar to host the blood sacrifice 250 00:14:28,534 --> 00:14:29,410 Suspected mastermind 251 00:14:30,035 --> 00:14:30,911 Identity to be found out 252 00:14:31,537 --> 00:14:33,247 Now the enemy is dark and we are clear 253 00:14:33,831 --> 00:14:34,290 Su Can 254 00:14:34,456 --> 00:14:36,208 Since you are a member of our militia 255 00:14:36,625 --> 00:14:39,753 So please take up the post of Chief Instructor of the Militia 256 00:14:40,129 --> 00:14:41,547 Clean up the opium residue 257 00:14:42,047 --> 00:14:42,590 Actually 258 00:14:43,090 --> 00:14:44,091 The underground Cult is hidden 259 00:14:44,675 --> 00:14:45,551 I've been there once 260 00:14:46,010 --> 00:14:47,595 But I can't find the entrance again 261 00:14:49,013 --> 00:14:50,347 We will definitely help you 262 00:14:50,514 --> 00:14:51,348 Find out the underground palace 263 00:14:51,682 --> 00:14:52,725 Rescue Master Huang 264 00:14:54,184 --> 00:14:55,436 I'll do my very best. 265 00:14:57,771 --> 00:14:58,814 But there is another matter 266 00:14:59,899 --> 00:15:01,400 My double is dead 267 00:15:02,067 --> 00:15:02,943 I think these people 268 00:15:03,319 --> 00:15:04,737 Have figured out my whereabouts 269 00:15:04,945 --> 00:15:06,280 They want to kill me 270 00:15:07,990 --> 00:15:08,532 Right now 271 00:15:09,199 --> 00:15:10,701 I don't dare to show myself rashly 272 00:15:11,076 --> 00:15:11,535 Su Can 273 00:15:12,119 --> 00:15:13,662 Can you help me to find out this matter 274 00:15:14,747 --> 00:15:15,122 Lord Li 275 00:15:15,456 --> 00:15:16,373 I want to talk something to you. 276 00:15:18,375 --> 00:15:20,377 The court will definitely not give up 277 00:15:21,295 --> 00:15:22,504 Our next step 278 00:15:25,007 --> 00:15:26,967 I'll take care of the court 279 00:15:27,801 --> 00:15:29,303 You should focus on the distribution of goods 280 00:15:29,720 --> 00:15:30,179 Hmmm 281 00:15:30,512 --> 00:15:31,096 Leng Yan 282 00:15:32,348 --> 00:15:34,141 Keep an eye on that Huang 283 00:15:35,351 --> 00:15:36,477 Yes, my Lord 284 00:15:37,394 --> 00:15:38,187 That Su Can 285 00:15:44,151 --> 00:15:44,526 Hmm 286 00:15:45,444 --> 00:15:45,903 Hmm 287 00:15:52,993 --> 00:15:53,410 Nice. 288 00:15:56,538 --> 00:15:58,082 There are so many people on the street 289 00:15:58,248 --> 00:15:59,333 How can we find clues 290 00:15:59,917 --> 00:16:01,001 There's no hurry. 291 00:16:02,795 --> 00:16:04,254 Didn't you always say you want the jade pendant 292 00:16:04,797 --> 00:16:06,256 Jade pendant, here you go 293 00:16:07,841 --> 00:16:09,468 This jade pendant is so beautiful 294 00:16:09,677 --> 00:16:10,344 [Giggles] 295 00:16:11,178 --> 00:16:13,681 This stupid jade pendant I do not care about it 296 00:16:19,144 --> 00:16:19,645 Hey! 297 00:16:20,688 --> 00:16:22,982 I also want to eat Bingtanghulu, buy it for me. 298 00:16:23,065 --> 00:16:23,440 [Gasps] 299 00:16:24,233 --> 00:16:24,566 Here 300 00:16:24,817 --> 00:16:25,317 I've given it to you 301 00:16:27,611 --> 00:16:28,988 I don't want to eat so much. 302 00:16:29,154 --> 00:16:29,989 Just one is fine 303 00:16:31,198 --> 00:16:31,824 On my account 304 00:16:32,199 --> 00:16:32,574 Okay 305 00:16:33,325 --> 00:16:33,867 Thank you 306 00:16:35,953 --> 00:16:37,162 Now there is no clue 307 00:16:37,663 --> 00:16:39,415 I do not know what happened to Master Huang 308 00:16:39,748 --> 00:16:40,874 He seems to have been poisoned 309 00:16:41,458 --> 00:16:42,543 How should I save his life? 310 00:16:44,545 --> 00:16:45,337 Strange 311 00:16:45,421 --> 00:16:46,880 This Huang warrior is very important 312 00:16:47,089 --> 00:16:48,257 Why do you always talk about him 313 00:16:48,340 --> 00:16:49,383 Not important at all 314 00:16:49,675 --> 00:16:51,343 But when we fight, it's no problem 315 00:16:52,344 --> 00:16:53,721 Heroic rivalry is the only thing 316 00:16:54,179 --> 00:16:54,471 Hey! 317 00:16:55,347 --> 00:16:56,974 You call Master Huang a warrior 318 00:16:57,182 --> 00:16:58,642 Also called Su warrior to hear 319 00:17:00,686 --> 00:17:02,271 Su 320 00:17:03,313 --> 00:17:04,773 Don't over-react. 321 00:17:07,109 --> 00:17:09,111 The streets are calm and quiet 322 00:17:09,445 --> 00:17:10,904 There's nothing suspicious here 323 00:17:12,948 --> 00:17:15,534 How exactly did they make the deal 324 00:17:18,620 --> 00:17:19,913 Can't think of it, right 325 00:17:21,665 --> 00:17:24,376 And call themselves some kind of Su warrior 326 00:17:25,669 --> 00:17:26,295 I can tell you 327 00:17:29,006 --> 00:17:30,883 Beggar Gang Little King here 328 00:17:31,633 --> 00:17:33,927 Everyone knows that we are most short of money 329 00:17:34,344 --> 00:17:36,138 But you know what we are not short of 330 00:17:36,722 --> 00:17:37,723 [Gasps] 331 00:17:39,975 --> 00:17:40,559 Don't know 332 00:17:41,810 --> 00:17:43,228 So I'm telling you right. 333 00:17:44,146 --> 00:17:46,648 Because our beggar gang is full of talents 334 00:17:47,107 --> 00:17:50,069 I can use the power of the beggar gang to help you 335 00:17:50,152 --> 00:17:51,111 But then 336 00:17:52,780 --> 00:17:54,239 You have to help me find the jade pendant to do 337 00:17:54,615 --> 00:17:55,616 You can really help me ah 338 00:17:58,160 --> 00:18:00,120 First you show your help 339 00:18:01,914 --> 00:18:04,291 I'll take over the whole street 340 00:18:04,541 --> 00:18:06,168 [Clapping] [Cheering] 341 00:18:09,588 --> 00:18:10,464 Wait for me 342 00:18:12,674 --> 00:18:15,469 Hey! You walk so slow. Can you hurry up 343 00:18:16,053 --> 00:18:16,929 Come on, come on 344 00:18:17,179 --> 00:18:18,055 Let me introduce to you 345 00:18:18,680 --> 00:18:21,475 This is the four kings of our beggar gang 346 00:18:22,351 --> 00:18:26,355 Brothers and sisters, folks 347 00:18:27,147 --> 00:18:30,067 This Mr Su brings so many gifts to you 348 00:18:30,859 --> 00:18:34,613 Shouldn't we also send our sincerity 349 00:18:37,074 --> 00:18:37,991 Beat the drum 350 00:18:39,785 --> 00:18:40,786 [Music] 351 00:19:23,745 --> 00:19:25,038 Stop all this. 352 00:19:25,122 --> 00:19:26,206 You'll kill me or what? 353 00:19:28,584 --> 00:19:29,376 Alright. 354 00:19:31,128 --> 00:19:33,922 Come on, it's time to grab whatever you want. 355 00:19:34,006 --> 00:19:35,007 [Indistinct chatter] 356 00:19:35,507 --> 00:19:37,009 It's mine It's mine 357 00:19:37,176 --> 00:19:38,677 [Indistant screams] 358 00:19:43,015 --> 00:19:43,807 My shoes 359 00:19:45,517 --> 00:19:46,018 One minute. 360 00:19:47,477 --> 00:19:49,271 You're being mean again. Give it back. 361 00:19:54,943 --> 00:19:55,986 [Funny music] 362 00:20:05,162 --> 00:20:07,080 Sorry Mr Su 363 00:20:09,041 --> 00:20:09,958 That's how he behaves 364 00:20:15,047 --> 00:20:16,048 [Foot steps] 365 00:20:26,558 --> 00:20:28,894 Grandpa, what are you doing 366 00:20:29,478 --> 00:20:30,312 Meditating 367 00:20:30,896 --> 00:20:31,396 Oh! 368 00:20:32,189 --> 00:20:32,981 Meditating 369 00:20:34,441 --> 00:20:37,444 I thought you were stealing a drink again 370 00:20:39,655 --> 00:20:43,450 I thought you were stealing wine again 371 00:20:44,868 --> 00:20:47,037 Amitabha Buddha 372 00:20:49,081 --> 00:20:52,584 Buddha has sent food for you. 373 00:20:53,001 --> 00:20:55,629 Buddha is very kind 374 00:20:55,963 --> 00:20:56,964 [Gasps] 375 00:20:57,714 --> 00:20:58,382 Give it to me 376 00:21:04,429 --> 00:21:05,430 Grandpa 377 00:21:05,681 --> 00:21:07,140 Don't just focus on the food 378 00:21:07,307 --> 00:21:08,850 Such a big man is standing here 379 00:21:09,017 --> 00:21:10,018 [Giggles] 380 00:21:10,811 --> 00:21:12,271 This is my friend Su Can 381 00:21:12,437 --> 00:21:13,313 This is my grandfather 382 00:21:15,732 --> 00:21:19,236 There's meat but no wine, it doesn't seem right 383 00:21:23,156 --> 00:21:23,907 What is this 384 00:21:24,783 --> 00:21:25,575 Grandpa 385 00:21:25,826 --> 00:21:27,202 Why are you stealing wine again 386 00:21:27,619 --> 00:21:29,371 Why don't you share the good wine 387 00:21:29,496 --> 00:21:30,539 [Bams] [Gasps] 388 00:21:39,548 --> 00:21:40,799 I want to try this wine 389 00:21:41,717 --> 00:21:42,968 You want to drink my wine 390 00:21:43,051 --> 00:21:44,886 First show me your capabilities 391 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 [Laughs] 392 00:22:11,163 --> 00:22:11,705 Hey, kid 393 00:22:11,872 --> 00:22:12,581 You're really fast. 394 00:22:34,603 --> 00:22:36,146 I admit defeat! Leave me! 395 00:22:36,229 --> 00:22:37,230 [Laughs] 396 00:22:38,190 --> 00:22:40,067 Good boy, you are really good 397 00:22:43,445 --> 00:22:45,572 This is the sacred wine of our forbidden place 398 00:22:45,822 --> 00:22:47,199 There are endless benefits 399 00:22:47,407 --> 00:22:50,744 but because you are brought by our little Mingxin 400 00:22:51,244 --> 00:22:53,246 I would even give you a sip 401 00:22:54,915 --> 00:22:56,833 But, Grandpa 402 00:22:57,584 --> 00:22:59,336 There's no forbidden place here 403 00:23:00,337 --> 00:23:01,421 I've said it's forbidden 404 00:23:01,880 --> 00:23:04,049 If a little girl like you wants to go in 405 00:23:04,132 --> 00:23:06,051 You have to train for at least eight to ten years 406 00:23:06,635 --> 00:23:08,387 And then you can go there. 407 00:23:08,595 --> 00:23:11,723 Maybe you'll be like your grandfather and fight all over the world 408 00:23:12,349 --> 00:23:13,350 [Giggles] 409 00:23:16,645 --> 00:23:18,230 Next time, I'll treat you to the real thing 410 00:23:19,398 --> 00:23:20,357 This young man 411 00:23:21,066 --> 00:23:22,442 I advise you to say a few words 412 00:23:22,818 --> 00:23:24,277 You write poems right? 413 00:23:24,403 --> 00:23:26,780 And you want to marry my granddaughter. 414 00:23:27,364 --> 00:23:29,157 Although Ming Xin was adopted by me 415 00:23:29,741 --> 00:23:31,243 But she's the apple of my eye 416 00:23:31,660 --> 00:23:33,995 Look at this bride price in my hand 417 00:23:35,914 --> 00:23:37,124 What are you saying? 418 00:23:37,374 --> 00:23:39,835 You two are really alike 419 00:23:41,711 --> 00:23:42,337 Grandfather 420 00:23:42,462 --> 00:23:43,463 What are you talking about 421 00:23:44,005 --> 00:23:44,506 Alright 422 00:23:44,840 --> 00:23:45,549 Let's talk something else. 423 00:23:45,715 --> 00:23:48,343 Grandpa, let's get down to business 424 00:23:48,343 --> 00:23:48,844 Yes 425 00:23:49,511 --> 00:23:50,011 What business 426 00:23:50,387 --> 00:23:52,389 Opium is all over the streets now 427 00:23:52,806 --> 00:23:55,475 Even the government can't find out where it's coming from 428 00:23:55,559 --> 00:23:57,561 Where do you think it comes from 429 00:23:58,353 --> 00:23:59,646 This is a trivial matter 430 00:24:00,397 --> 00:24:01,314 Come with me. 431 00:24:03,775 --> 00:24:04,776 Come here, everyone 432 00:24:10,490 --> 00:24:12,784 Everyone in the street is smoking opium now 433 00:24:13,368 --> 00:24:16,246 Even the government can't find out where the opium is hidden 434 00:24:16,746 --> 00:24:19,207 Everyone knows the news about opium, right 435 00:24:22,377 --> 00:24:23,628 Lord Li's smoke 436 00:24:23,920 --> 00:24:26,173 All the places are very quiet 437 00:24:26,548 --> 00:24:30,635 Only a place called the Pavilion of Ultimate Bliss is very lively 438 00:24:31,428 --> 00:24:32,679 The Pavilion of Ultimate Bliss 439 00:24:34,014 --> 00:24:35,348 Amazing! 440 00:24:35,474 --> 00:24:37,267 Come on, sir 441 00:24:37,476 --> 00:24:39,728 Come and play 442 00:24:40,770 --> 00:24:41,771 Come with me. 443 00:24:41,897 --> 00:24:43,315 [Cross chattering] 444 00:24:47,652 --> 00:24:48,528 [Giggles] 445 00:24:50,655 --> 00:24:51,865 Have fun! 446 00:24:53,074 --> 00:24:54,075 [Giggles] 447 00:24:55,619 --> 00:24:57,496 Well, well, well, I'll see for myself I'll see for myself 448 00:24:59,956 --> 00:25:02,250 I didn't know there were places in Foshan that I hadn't been to before 449 00:25:04,711 --> 00:25:05,545 Sir, you're here 450 00:25:05,879 --> 00:25:06,713 Come here, 451 00:25:07,047 --> 00:25:07,714 Sit here. 452 00:25:08,298 --> 00:25:09,007 [Giggles] 453 00:25:09,674 --> 00:25:11,718 Sit, what will you have? 454 00:25:11,843 --> 00:25:13,011 Okay, thanks - I will bring it right away. 455 00:25:13,094 --> 00:25:16,765 The Pavilion of Ultimate Bliss is a place of pleasure and peace 456 00:25:16,932 --> 00:25:19,059 People come here and forget their problems. 457 00:25:19,392 --> 00:25:22,145 The owner, Jade Rakshasa, is very beautiful 458 00:25:22,604 --> 00:25:25,273 Her dancing skills are known throughout the capital 459 00:25:28,777 --> 00:25:29,736 [Giggles] 460 00:25:30,862 --> 00:25:33,073 This gentleman, please have a drink 461 00:25:33,114 --> 00:25:33,782 No, no, no 462 00:25:35,534 --> 00:25:37,911 Don't mention it Let's have a drink together 463 00:25:37,994 --> 00:25:38,954 I've said no, I've come for another work here. 464 00:25:43,917 --> 00:25:44,292 Oh! 465 00:25:44,793 --> 00:25:46,336 You don't want to drink 466 00:25:50,382 --> 00:25:50,966 What are you doing 467 00:25:51,174 --> 00:25:52,717 Didn't you say you were looking for clues 468 00:25:53,218 --> 00:25:54,219 I'm looking for clues, you sit first 469 00:25:54,511 --> 00:25:55,262 Shh Sit first 470 00:25:55,345 --> 00:25:56,179 Checking for clues Watching the show 471 00:25:56,596 --> 00:25:57,180 Yes, yes, yes 472 00:25:57,472 --> 00:25:58,598 No, no, no 473 00:25:59,140 --> 00:26:00,600 It's okay, it's okay I get it 474 00:26:09,734 --> 00:26:10,902 Amazing! Amazing! 475 00:26:10,944 --> 00:26:12,571 [Indistinct chatter] 476 00:26:37,470 --> 00:26:39,806 Behave yourself. 477 00:26:40,181 --> 00:26:41,141 [Music] 478 00:26:55,614 --> 00:26:56,156 Stay awake 479 00:26:56,531 --> 00:26:57,365 And focus on your work 480 00:26:58,700 --> 00:27:00,410 I'm focusing on work only. 481 00:27:11,713 --> 00:27:13,298 [Clapping] [Cheering] 482 00:27:18,345 --> 00:27:20,639 Thanks to the love of all the bosses 483 00:27:21,014 --> 00:27:24,934 I hope you will enjoy the feast tonight 484 00:27:25,143 --> 00:27:28,647 In addition, I will choose a guest to come on stage tonight 485 00:27:28,730 --> 00:27:30,815 To dance with me 486 00:27:31,566 --> 00:27:32,567 [Gasps] 487 00:27:36,363 --> 00:27:37,572 Do you know how to dance 488 00:27:38,156 --> 00:27:39,157 [Music] 489 00:27:49,292 --> 00:27:51,544 He's having fun over here. 490 00:27:57,050 --> 00:27:58,426 I said, what are you doing 491 00:28:07,477 --> 00:28:08,269 Dance your body out. 492 00:28:08,478 --> 00:28:09,479 [Gasps] 493 00:28:15,610 --> 00:28:16,695 [Glass breaks] 494 00:28:32,335 --> 00:28:33,336 [Coughs] 495 00:28:47,183 --> 00:28:49,728 It seems that the Fire Lotus Cult and the Court of Ultimate Bliss are the same 496 00:28:50,395 --> 00:28:52,272 They sell opium under the guise of a youth house 497 00:28:53,231 --> 00:28:54,733 No wonder it's so popular 498 00:28:55,483 --> 00:28:57,110 [Indistinct chatter] 499 00:29:27,932 --> 00:29:29,476 [Indistinct chatter] 500 00:29:59,214 --> 00:29:59,798 Listen 501 00:30:00,548 --> 00:30:02,008 What are you doing here? 502 00:30:03,009 --> 00:30:04,010 [Giggles] 503 00:30:05,094 --> 00:30:05,595 I 504 00:30:05,804 --> 00:30:07,138 I'm just going around 505 00:30:10,266 --> 00:30:11,309 You go to take a shower 506 00:30:11,601 --> 00:30:12,310 I'll leave you to it 507 00:30:12,685 --> 00:30:13,228 I'll leave now 508 00:30:13,353 --> 00:30:14,354 [Giggles] 509 00:30:17,774 --> 00:30:18,775 [Clinks] 510 00:30:26,699 --> 00:30:27,700 What are you doing 511 00:30:28,159 --> 00:30:29,244 Go find Lord Li 512 00:30:30,453 --> 00:30:32,080 [Door clinks] [Gasps] 513 00:30:38,503 --> 00:30:39,504 [Bams] 514 00:30:42,173 --> 00:30:43,174 [Gasps] 515 00:31:11,661 --> 00:31:12,245 Stay here only. 516 00:31:12,537 --> 00:31:14,414 I'm going to get Lord Li here 517 00:31:14,789 --> 00:31:15,206 Okay 518 00:31:16,624 --> 00:31:17,625 [Foot steps] 519 00:31:23,506 --> 00:31:24,757 [Dramatic music] 520 00:31:39,147 --> 00:31:42,400 Why was the Pavilion of Ultimate Bliss sealed off 521 00:31:42,775 --> 00:31:43,943 I need a reasonable explanation 522 00:31:45,111 --> 00:31:46,279 Don't be in a hurry 523 00:31:46,654 --> 00:31:47,572 What a bunch of losers 524 00:31:48,072 --> 00:31:50,742 If we fail again this time, we'll terminate our cooperation 525 00:31:50,825 --> 00:31:51,743 [Table clinks] 526 00:31:51,784 --> 00:31:52,368 [Gasps] 527 00:31:58,082 --> 00:31:58,708 Remember 528 00:31:59,667 --> 00:32:01,002 Be respectful while speaking. 529 00:32:05,590 --> 00:32:06,341 You're awake 530 00:32:07,133 --> 00:32:07,759 Don't be afraid 531 00:32:08,217 --> 00:32:09,510 We won't hurt you 532 00:32:12,639 --> 00:32:13,890 I have one of your jade pendants here 533 00:32:14,349 --> 00:32:15,808 I also have half of this jade pendant 534 00:32:16,935 --> 00:32:17,644 So 535 00:32:18,144 --> 00:32:19,145 You are my sister, right? 536 00:32:26,277 --> 00:32:28,488 This is the double phoenix yin and yang pendant 537 00:32:28,905 --> 00:32:29,906 Many years ago 538 00:32:30,573 --> 00:32:32,909 The supreme Taoist master founded the Fire Lotus Cult 539 00:32:33,076 --> 00:32:35,828 He searched everywhere for young children to train as killers 540 00:32:36,287 --> 00:32:39,165 Your parents were blessed with twins in their middle age 541 00:32:39,540 --> 00:32:41,209 You were both extremely gifted 542 00:32:41,542 --> 00:32:43,294 The family was slaughtered 543 00:32:44,671 --> 00:32:45,380 Two sisters 544 00:32:45,755 --> 00:32:46,130 Yes 545 00:32:47,924 --> 00:32:48,633 Back then 546 00:32:48,841 --> 00:32:50,009 I was saved by my grandfather 547 00:32:50,551 --> 00:32:51,302 I was raised 548 00:32:52,220 --> 00:32:53,554 But my sister 549 00:32:53,721 --> 00:32:54,722 I didn't expect 550 00:32:55,515 --> 00:32:57,266 He caused my family to be destroyed 551 00:32:58,685 --> 00:33:00,144 I've always obeyed him 552 00:33:02,021 --> 00:33:03,022 How many years have passed 553 00:33:03,481 --> 00:33:06,067 I never thought that you two would meet again 554 00:33:09,404 --> 00:33:11,406 I really miss you, sister 555 00:33:13,074 --> 00:33:14,325 I miss you so much 556 00:33:16,077 --> 00:33:18,162 Why did you took so long to meet? 557 00:33:18,329 --> 00:33:19,330 [Sobs] 558 00:33:19,747 --> 00:33:20,248 Sister 559 00:33:22,834 --> 00:33:23,543 Sister 560 00:33:27,922 --> 00:33:28,923 What's going on? 561 00:33:30,091 --> 00:33:31,759 Why are you crying on this happy day 562 00:33:34,137 --> 00:33:34,679 By the way 563 00:33:35,346 --> 00:33:37,015 Do you know where the opium is hidden 564 00:33:38,391 --> 00:33:40,977 Jue Yan and the Evil Emperor have always kept secrets 565 00:33:41,519 --> 00:33:42,145 But 566 00:33:42,979 --> 00:33:44,564 Hong Feihong, Master Huang 567 00:33:44,814 --> 00:33:46,232 Is locked in the underground palace 568 00:33:47,108 --> 00:33:48,276 I have a topographical map here 569 00:33:48,860 --> 00:33:50,111 I can take you there with me 570 00:33:51,279 --> 00:33:51,863 Great 571 00:33:53,364 --> 00:33:54,073 I have one more question 572 00:33:54,824 --> 00:33:56,701 Master Huang was poisoned by what 573 00:33:56,743 --> 00:33:58,244 Master Huang's body compulsion 574 00:33:58,536 --> 00:34:00,079 Should be a kind of mind charming insect compulsion 575 00:34:00,747 --> 00:34:03,916 After the compulsion is powerful and controlled by people do not know 576 00:34:04,876 --> 00:34:08,046 At that time, your mole, Ah Cai, should also be hit by this compulsion 577 00:34:09,464 --> 00:34:10,465 Is there a solution to this compulsion 578 00:34:11,299 --> 00:34:13,468 The worm compulsion is an extremely Yin thing 579 00:34:13,843 --> 00:34:16,012 It needs to be overcome by the most yang thing 580 00:34:16,721 --> 00:34:20,641 This pill is made from the venom of the Five Poison Spiders mixed with herbs 581 00:34:21,225 --> 00:34:23,311 Jue Yan is too suspicious 582 00:34:23,770 --> 00:34:26,355 He only gave me this one for emergencies 583 00:34:29,025 --> 00:34:29,776 You should rest well 584 00:34:30,109 --> 00:34:30,943 Leave the rest to me 585 00:34:31,194 --> 00:34:31,694 Okay 586 00:34:33,613 --> 00:34:33,946 Goodbye 587 00:34:34,781 --> 00:34:35,782 [Foot steps] 588 00:34:38,201 --> 00:34:39,327 [Arrow clinks] 589 00:34:46,709 --> 00:34:47,710 [Thundering] 590 00:34:48,336 --> 00:34:48,795 Go 591 00:34:50,171 --> 00:34:50,546 Go 592 00:34:54,092 --> 00:34:54,592 Stop! 593 00:34:59,680 --> 00:35:00,431 Master Huang 594 00:35:07,271 --> 00:35:07,814 Master Huang 595 00:35:08,397 --> 00:35:09,190 You've got conscious. 596 00:35:10,191 --> 00:35:11,192 [Screams] 597 00:35:30,837 --> 00:35:31,838 [Clinks] 598 00:35:47,311 --> 00:35:48,312 [Screams] 599 00:35:51,357 --> 00:35:52,358 [Bams] [Kicks] 600 00:36:31,022 --> 00:36:31,564 Master Huang 601 00:36:32,899 --> 00:36:33,316 Su Can 602 00:36:34,108 --> 00:36:34,650 Master Huang 603 00:36:36,152 --> 00:36:36,777 Master Huang 604 00:36:38,863 --> 00:36:39,614 You are awake 605 00:36:41,616 --> 00:36:42,575 Then let's go back 606 00:36:43,409 --> 00:36:43,743 No 607 00:36:44,911 --> 00:36:47,371 There's no trace of a large amount of opium stash yet. 608 00:36:48,581 --> 00:36:50,374 Except Jue Yan none knows about it. 609 00:36:52,251 --> 00:36:53,878 That Evil Emperor is not easy 610 00:36:54,086 --> 00:36:54,962 You must be careful 611 00:36:55,546 --> 00:36:56,380 Once you find the truth 612 00:36:56,672 --> 00:36:57,673 I'll tell you 613 00:36:58,883 --> 00:36:59,717 Then you should be careful too 614 00:37:00,968 --> 00:37:01,427 Take care 615 00:37:01,636 --> 00:37:02,094 Yes. 616 00:37:05,348 --> 00:37:06,349 [Foot steps] 617 00:37:13,147 --> 00:37:14,357 Here is the evidence 618 00:37:14,941 --> 00:37:16,359 What else do you have to say 619 00:37:16,734 --> 00:37:17,109 I 620 00:37:17,652 --> 00:37:18,236 Wait 621 00:37:22,823 --> 00:37:23,449 Your Royal Highness 622 00:37:24,033 --> 00:37:25,660 This place is under my jurisdiction 623 00:37:26,327 --> 00:37:29,789 We need to investigate Su Can's case carefully 624 00:37:30,456 --> 00:37:32,166 Your Royal Highness, please make a decision 625 00:37:33,709 --> 00:37:34,293 Your Royal Highness 626 00:37:34,835 --> 00:37:38,256 We merchants dare not offend Lord Li and Su Can 627 00:37:38,631 --> 00:37:40,967 We are innocent Highness. 628 00:37:41,342 --> 00:37:44,512 Please, Royal Highness You must do something for us 629 00:37:46,514 --> 00:37:47,640 This is a false accusation 630 00:37:50,059 --> 00:37:52,144 The evidence is against you. 631 00:37:52,728 --> 00:37:55,773 Sir Li, you don't have to defend Su Can 632 00:37:56,399 --> 00:37:56,857 Listen everyone. 633 00:37:57,275 --> 00:37:57,608 Yes 634 00:37:57,817 --> 00:38:01,153 Seize Su's house right now. 635 00:38:02,113 --> 00:38:06,117 All Su's belongings are sealed as evidence 636 00:38:08,869 --> 00:38:09,245 Father 637 00:38:09,787 --> 00:38:10,079 Mother 638 00:38:11,080 --> 00:38:12,665 Let's settle down here 639 00:38:13,249 --> 00:38:14,667 Although it's not as good as home 640 00:38:15,209 --> 00:38:16,210 But there are good people here 641 00:38:16,961 --> 00:38:19,880 We can stay here and wait and see what happens 642 00:38:20,172 --> 00:38:21,215 [Giggles] 643 00:38:21,674 --> 00:38:22,800 You've been set up 644 00:38:23,009 --> 00:38:24,385 The Su family has been seized 645 00:38:24,844 --> 00:38:25,803 And you're still laughing 646 00:38:27,179 --> 00:38:28,222 According to me 647 00:38:28,431 --> 00:38:29,640 They already knew 648 00:38:36,230 --> 00:38:36,897 I know 649 00:38:37,523 --> 00:38:40,318 This Prince Mu has sent me and Lord Li away 650 00:38:40,735 --> 00:38:42,570 He must have had something to do with the opium 651 00:38:44,488 --> 00:38:44,905 Father 652 00:38:45,281 --> 00:38:45,614 Mother 653 00:38:46,490 --> 00:38:47,700 The most important thing right now 654 00:38:48,242 --> 00:38:51,370 Is to find the evidence that Prince Mu colluded with the foreigners 655 00:38:52,121 --> 00:38:54,081 Chan-er, I support you 656 00:38:54,915 --> 00:38:56,167 I knew this would happen 657 00:38:57,043 --> 00:38:59,545 Yesterday, Master Yan sent Master Huang to kill me 658 00:39:00,129 --> 00:39:02,840 We decided to cooperate with each other 659 00:39:03,341 --> 00:39:04,592 To find out the opium and wipe them out 660 00:39:05,509 --> 00:39:07,011 This Prince Mu has harmed me 661 00:39:07,470 --> 00:39:08,804 He has already revealed his guilt 662 00:39:09,221 --> 00:39:11,140 The next step is to see Master Huang's 663 00:39:12,141 --> 00:39:14,185 As expected of a young hero 664 00:39:15,102 --> 00:39:16,812 Since you have been relegated to a commoner 665 00:39:17,021 --> 00:39:19,523 I think the future will be called Su Qier it 666 00:39:19,648 --> 00:39:21,067 What kind of joke is this? - Su Qier 667 00:39:21,275 --> 00:39:22,485 How can you change your name? 668 00:39:23,152 --> 00:39:25,196 Then how about calling him Su Gaier 669 00:39:25,780 --> 00:39:26,697 Gaier is good 670 00:39:26,947 --> 00:39:28,074 I don't like that as well. 671 00:39:28,240 --> 00:39:29,033 [Laughing] 672 00:39:33,245 --> 00:39:33,746 Do you know 673 00:39:34,246 --> 00:39:37,041 No one has ever combed my hair since I was a child 674 00:39:37,875 --> 00:39:38,667 Then from now on 675 00:39:38,959 --> 00:39:40,961 I'll comb your hair every day, okay 676 00:39:46,675 --> 00:39:48,427 I know you already have someone in mind 677 00:39:49,345 --> 00:39:50,012 Trust me 678 00:39:50,554 --> 00:39:52,014 He will be a good husband 679 00:39:54,683 --> 00:39:55,351 Then sister 680 00:39:56,227 --> 00:39:57,812 Have you ever liked anyone 681 00:39:59,230 --> 00:40:00,064 Silly girl 682 00:40:00,606 --> 00:40:02,441 I just want to be by your side now 683 00:40:02,942 --> 00:40:03,943 See you get married 684 00:40:06,112 --> 00:40:06,612 Sister 685 00:40:08,322 --> 00:40:09,698 I want to do something for him 686 00:40:10,366 --> 00:40:11,909 But I don't know what to do 687 00:40:12,743 --> 00:40:15,287 You don't have to do anything for him 688 00:40:15,871 --> 00:40:16,247 I 689 00:40:16,330 --> 00:40:17,415 [Coughs] 690 00:40:17,915 --> 00:40:20,126 Sister, what's wrong with you 691 00:40:21,877 --> 00:40:23,337 Someone come, Su Can, Su Can 692 00:40:24,088 --> 00:40:24,964 Come here. 693 00:40:25,548 --> 00:40:26,549 [Foot steps] 694 00:40:29,218 --> 00:40:29,802 What's wrong 695 00:40:38,644 --> 00:40:39,520 Go get a doctor 696 00:40:41,188 --> 00:40:41,772 Go on 697 00:40:42,022 --> 00:40:42,523 Hurry up 698 00:40:47,278 --> 00:40:48,112 It's a compulsion 699 00:40:48,821 --> 00:40:50,030 Why do you have compulsions in you 700 00:40:50,990 --> 00:40:52,575 In order to control me 701 00:40:53,576 --> 00:40:57,246 He planted the poison of the Lotus Flower in my body since I was a child 702 00:40:57,413 --> 00:40:57,997 [Coughs] 703 00:41:00,749 --> 00:41:02,293 I shouldn't have taken away your antidote 704 00:41:02,918 --> 00:41:03,711 It's my fault 705 00:41:05,963 --> 00:41:07,840 I've been a thief since I was a child 706 00:41:08,507 --> 00:41:10,050 And my hands are stained with blood 707 00:41:10,593 --> 00:41:11,886 I don't deserve to die 708 00:41:12,428 --> 00:41:15,389 Master Huang is the same as you, people have hope in him. 709 00:41:16,932 --> 00:41:17,933 Save him 710 00:41:18,767 --> 00:41:20,019 That's an honor for me 711 00:41:20,811 --> 00:41:22,229 But my poor sister 712 00:41:23,314 --> 00:41:24,064 Do not be silly 713 00:41:25,065 --> 00:41:25,858 With me here 714 00:41:26,859 --> 00:41:28,194 This will never happen 715 00:41:29,236 --> 00:41:30,362 Tell me where the antidote is 716 00:41:32,490 --> 00:41:34,658 The antidote can only delay the onset of the flower poison 717 00:41:35,326 --> 00:41:36,494 But it can't cure it 718 00:41:38,412 --> 00:41:39,914 The flower parasites that control the poison 719 00:41:40,956 --> 00:41:42,208 They are in separate bottles 720 00:41:43,375 --> 00:41:44,502 Place in the medicine room 721 00:41:52,801 --> 00:41:53,802 [Gasps] 722 00:41:58,641 --> 00:41:59,058 Your Majesty 723 00:41:59,475 --> 00:42:01,435 I was incompetent and failed to kill Lord Li 724 00:42:02,478 --> 00:42:05,731 But that Master Huang is still under our control 725 00:42:08,150 --> 00:42:11,195 This is the new poison I prepared for Su Can 726 00:42:11,779 --> 00:42:13,781 After drinking this, he will be in our control. 727 00:42:14,281 --> 00:42:17,243 He will obey all your orders. 728 00:42:24,708 --> 00:42:25,584 Good 729 00:42:26,460 --> 00:42:27,461 [Laughs] 730 00:42:30,214 --> 00:42:31,173 No, no, no 731 00:42:32,341 --> 00:42:33,133 It's not good 732 00:42:33,425 --> 00:42:33,842 What's wrong 733 00:42:34,218 --> 00:42:37,054 Your mom and dad have been taken away by Prince Mu 734 00:42:38,097 --> 00:42:38,430 What 735 00:42:38,597 --> 00:42:39,598 [Music] 736 00:42:40,641 --> 00:42:41,141 Stop! 737 00:42:59,076 --> 00:42:59,618 Tell me 738 00:43:00,411 --> 00:43:01,662 Where is your son? 739 00:43:01,745 --> 00:43:03,664 I don't know 740 00:43:05,749 --> 00:43:07,710 Chan, go away, go away 741 00:43:07,960 --> 00:43:09,003 Don't give my parents a hard time 742 00:43:11,714 --> 00:43:13,757 A pair of loser parents 743 00:43:14,216 --> 00:43:16,176 A nosy beggar 744 00:43:17,261 --> 00:43:19,930 How can you make me not feel hurt 745 00:43:21,473 --> 00:43:23,475 The tail of the fox has been revealed so soon 746 00:43:24,351 --> 00:43:25,936 It's you Prince Mu 747 00:43:26,687 --> 00:43:27,646 How dare you Su Can 748 00:43:29,189 --> 00:43:31,942 If I wants your life, It would be as easy as killing an ant 749 00:43:35,279 --> 00:43:38,365 But now you will treat the King with respect. 750 00:43:45,789 --> 00:43:46,582 [Gasps] 751 00:43:46,874 --> 00:43:48,000 Let my parents go 752 00:43:48,667 --> 00:43:51,211 I will do anything you want me to do 753 00:43:52,212 --> 00:43:53,213 [Laughs] 754 00:43:55,049 --> 00:43:56,342 Let them both go 755 00:43:56,675 --> 00:43:58,844 Sure, no problem. 756 00:43:59,470 --> 00:44:01,847 The King is looking for a western medicine 757 00:44:02,056 --> 00:44:03,724 that will benefit the country and the people 758 00:44:03,891 --> 00:44:06,894 I just need a beggar with a low life to test the medicine 759 00:44:07,269 --> 00:44:07,811 Come on 760 00:44:11,940 --> 00:44:15,110 No, it's opium 761 00:44:15,486 --> 00:44:16,445 Shut up 762 00:44:19,323 --> 00:44:20,324 I remembers you 763 00:44:20,949 --> 00:44:24,078 You were the Scholar of Martial Arts and served His Majesty 764 00:44:24,078 --> 00:44:25,579 Only to reward you with this opportunity 765 00:44:29,208 --> 00:44:31,502 It's okay take a drag 766 00:44:32,044 --> 00:44:32,544 Come on! 767 00:44:32,961 --> 00:44:33,712 Here 768 00:44:33,879 --> 00:44:36,382 Give these two old men a good time 769 00:44:36,799 --> 00:44:37,257 Yes, sir 770 00:44:37,675 --> 00:44:38,133 No! 771 00:44:38,467 --> 00:44:39,259 Come with us. 772 00:44:39,593 --> 00:44:40,761 Come! 773 00:44:40,844 --> 00:44:41,553 I won't go. 774 00:44:41,929 --> 00:44:42,805 I'll do it. 775 00:44:43,722 --> 00:44:45,974 Don't smoke that. 776 00:44:46,141 --> 00:44:47,142 [Sobs] 777 00:44:49,269 --> 00:44:49,937 No! 778 00:44:58,862 --> 00:44:59,613 Su Can 779 00:45:00,280 --> 00:45:01,240 [Laughs] 780 00:45:07,287 --> 00:45:08,372 Child! 781 00:45:08,872 --> 00:45:10,582 My child [Sobs] 782 00:45:17,423 --> 00:45:18,716 Su Can 783 00:45:23,387 --> 00:45:24,763 You are a smart person 784 00:45:25,806 --> 00:45:28,600 You know that some things cannot be done 785 00:45:30,477 --> 00:45:31,145 Let people go 786 00:45:32,896 --> 00:45:35,149 What happened to you? 787 00:45:37,276 --> 00:45:39,570 My child - My child 788 00:45:41,405 --> 00:45:42,114 Your Majesty is wise 789 00:45:42,656 --> 00:45:44,950 Su Can has inhaled the poison of my East China Ghost Herb 790 00:45:46,076 --> 00:45:49,079 If there is no antidote, life is worse than death 791 00:45:49,455 --> 00:45:50,748 What's your plan 792 00:45:51,165 --> 00:45:53,542 The assassins have been sent out to ambush 793 00:45:53,959 --> 00:45:56,295 I believe there will be news in the next day 794 00:45:57,546 --> 00:45:58,380 Good 795 00:45:59,339 --> 00:46:00,340 Inform the foreigners 796 00:46:01,049 --> 00:46:03,051 Distribute the goods from the pharmacy 797 00:46:03,093 --> 00:46:03,510 Yes, sir 798 00:46:12,352 --> 00:46:13,353 [Foot steps] 799 00:46:14,688 --> 00:46:15,314 Sir Li 800 00:46:16,023 --> 00:46:16,732 Master Huang 801 00:46:17,274 --> 00:46:17,941 Su Can 802 00:46:18,358 --> 00:46:19,568 Master Mu has been framed for the crime 803 00:46:19,860 --> 00:46:20,778 Forced to test the poison 804 00:46:21,153 --> 00:46:22,905 This Prince Mu has collusion with the Fire Lotus Cult 805 00:46:23,822 --> 00:46:25,157 But the identity of the evil emperor of Du Tian 806 00:46:25,532 --> 00:46:26,408 Has not yet been identified 807 00:46:27,743 --> 00:46:29,369 Su Can has been poisoned 808 00:46:29,953 --> 00:46:31,747 You go to cure Su Can's poison first 809 00:46:32,331 --> 00:46:32,873 Also 810 00:46:33,165 --> 00:46:36,043 We need to get evidence of the collusion between Prince Mu and the Fire Lotus Cult 811 00:46:36,543 --> 00:46:38,212 Time is short and the task is heavy 812 00:46:38,545 --> 00:46:39,046 Master Huang 813 00:46:39,463 --> 00:46:40,422 Are you willing 814 00:46:41,381 --> 00:46:42,508 I will do anything 815 00:46:42,633 --> 00:46:43,842 I'll do my best 816 00:46:44,843 --> 00:46:45,302 Alright. 817 00:46:46,011 --> 00:46:47,221 Once we have the evidence 818 00:46:47,513 --> 00:46:49,181 I will report to the Emperor immediately 819 00:46:49,848 --> 00:46:51,642 Can Er, what's wrong with you 820 00:46:51,934 --> 00:46:52,810 What happened? 821 00:46:54,269 --> 00:46:56,855 Listen do you have fushou ointment 822 00:46:56,980 --> 00:46:59,233 I can't find it I can't find it - Get it quickly. 823 00:46:59,566 --> 00:47:01,735 Give some Fushou ointment 824 00:47:02,361 --> 00:47:02,945 [Gasps] 825 00:47:03,153 --> 00:47:05,239 My son will die, give some. 826 00:47:05,447 --> 00:47:06,573 Give me less 827 00:47:07,074 --> 00:47:08,075 [Sobs] 828 00:47:09,076 --> 00:47:09,743 I'm Su Can 829 00:47:11,245 --> 00:47:14,414 I've been framed and become addicted to drugs 830 00:47:15,082 --> 00:47:17,251 But I will never give in 831 00:47:18,585 --> 00:47:19,211 Child. 832 00:47:21,338 --> 00:47:22,047 Beat him! 833 00:47:22,589 --> 00:47:23,215 Su Can. 834 00:47:23,298 --> 00:47:24,925 [Indistinct chatter] 835 00:47:27,719 --> 00:47:28,428 Can 836 00:47:33,517 --> 00:47:34,893 Don't hit my son 837 00:47:36,186 --> 00:47:37,646 Don't hit him 838 00:47:41,275 --> 00:47:42,234 Don't hit him 839 00:47:44,611 --> 00:47:45,863 Don't hit me. 840 00:47:46,572 --> 00:47:47,781 Remove him from here. 841 00:47:48,365 --> 00:47:49,908 beat him further. 842 00:47:50,117 --> 00:47:51,827 [Indistant chattering] 843 00:48:02,796 --> 00:48:03,922 Don't hit him 844 00:48:05,716 --> 00:48:06,842 Move! Move! 845 00:48:08,677 --> 00:48:09,720 Get out of the way 846 00:48:10,721 --> 00:48:11,597 Brother Su, are you okay 847 00:48:12,222 --> 00:48:13,181 Are you okay 848 00:48:17,477 --> 00:48:18,478 [Bams] [Gasps] 849 00:48:19,146 --> 00:48:19,813 [Wood breaks] 850 00:48:20,731 --> 00:48:21,773 [Bams] [Gasps] 851 00:48:45,380 --> 00:48:45,923 Hurry up 852 00:48:46,632 --> 00:48:47,090 Get to work 853 00:48:48,508 --> 00:48:49,509 Don't dawdle 854 00:48:51,678 --> 00:48:52,346 Hurry up 855 00:48:54,056 --> 00:48:54,973 Get your hands and feet moving 856 00:48:56,475 --> 00:48:57,351 Let's go 857 00:48:58,268 --> 00:48:58,936 Keep moving 858 00:49:00,771 --> 00:49:01,813 Work faster. 859 00:49:02,314 --> 00:49:03,440 There's a shortage of staff 860 00:49:04,566 --> 00:49:04,942 Hurry up 861 00:49:05,943 --> 00:49:07,444 You, hurry up and work 862 00:49:17,871 --> 00:49:18,872 [Sobs] 863 00:49:54,199 --> 00:49:56,201 I don't want it, I won't smoke 864 00:49:57,369 --> 00:49:58,370 I won't smoke opium 865 00:50:03,417 --> 00:50:05,502 I won't smoke opium 866 00:50:06,294 --> 00:50:07,713 I won't smoke opium 867 00:50:08,880 --> 00:50:10,173 [Clinks] 868 00:50:16,555 --> 00:50:17,097 Sister 869 00:50:17,848 --> 00:50:18,473 Hold him up 870 00:50:22,644 --> 00:50:23,812 What he smoked before wasn't opium 871 00:50:24,938 --> 00:50:25,647 What was it 872 00:50:26,314 --> 00:50:27,232 Japanese herb 873 00:50:35,866 --> 00:50:36,867 [Sobs] 874 00:50:37,159 --> 00:50:37,617 Sister 875 00:50:38,493 --> 00:50:40,037 Go to your room to rest first 876 00:50:41,163 --> 00:50:41,621 Let's go 877 00:50:45,042 --> 00:50:45,542 Sis 878 00:50:47,669 --> 00:50:50,005 I said, "Sis, I don't think you can go on like this 879 00:50:50,088 --> 00:50:52,466 I'll steal the antidote for you I'm very good at it 880 00:50:52,674 --> 00:50:53,633 No, sister 881 00:50:53,717 --> 00:50:54,718 It's too dangerous 882 00:50:55,260 --> 00:50:56,511 I will never let you go 883 00:50:59,765 --> 00:51:00,348 Su Can 884 00:51:00,640 --> 00:51:01,641 [Music] 885 00:51:20,702 --> 00:51:21,119 Sister 886 00:51:21,745 --> 00:51:23,663 You've had a long and troubled life 887 00:51:24,372 --> 00:51:25,916 I want you to be happy and prosperous 888 00:51:26,750 --> 00:51:28,293 I'm going with the intention to die 889 00:51:28,543 --> 00:51:31,463 To cure the poison for you and brother Su 890 00:51:32,464 --> 00:51:33,673 In fact, I always knew 891 00:51:34,174 --> 00:51:35,634 My brother really likes my sister 892 00:51:36,718 --> 00:51:37,886 Just like you said 893 00:51:38,512 --> 00:51:41,348 Brother Su is the man you can trust for life 894 00:51:44,184 --> 00:51:44,643 Sister 895 00:51:55,862 --> 00:51:57,614 I knew you would come back at this time 896 00:51:58,365 --> 00:52:01,076 Otherwise, the poison will take over 897 00:52:06,456 --> 00:52:07,541 Get well 898 00:52:08,041 --> 00:52:10,293 I have important things for you to do 899 00:52:12,712 --> 00:52:13,130 Wait 900 00:52:15,757 --> 00:52:17,425 I'll be in seclusion for two days 901 00:52:18,135 --> 00:52:19,386 Stay here and keep watch 902 00:52:20,053 --> 00:52:21,054 [Foot steps] 903 00:52:43,034 --> 00:52:44,035 [Clinks] 904 00:52:50,542 --> 00:52:52,377 Which can has the smell of sulfur 905 00:52:53,503 --> 00:52:54,421 Where is it 906 00:52:55,297 --> 00:52:56,214 It should be this one. 907 00:52:59,217 --> 00:53:00,093 Could it be this one 908 00:53:06,099 --> 00:53:07,267 This should be it 909 00:53:09,769 --> 00:53:10,562 [Clinks] 910 00:53:10,604 --> 00:53:11,646 [Glass breaks] [Explosion] 911 00:53:16,568 --> 00:53:17,527 [Gasps] 912 00:53:24,743 --> 00:53:25,368 What should I do? 913 00:53:26,494 --> 00:53:27,120 What should I do? 914 00:53:28,955 --> 00:53:29,706 What should I do? 915 00:53:31,583 --> 00:53:32,500 What should I do? 916 00:53:42,802 --> 00:53:43,803 [Music] 917 00:53:53,647 --> 00:53:55,065 The pharmacy is on fire 918 00:53:55,607 --> 00:53:56,983 The pharmacy is on fire 919 00:53:58,151 --> 00:53:59,486 Put out the fire 920 00:54:00,028 --> 00:54:00,612 The pharmacy is on fire 921 00:54:00,654 --> 00:54:01,112 Master 922 00:54:01,488 --> 00:54:02,489 The medicine room is on fire 923 00:54:02,739 --> 00:54:03,907 Mingling, the evil student 924 00:54:24,052 --> 00:54:24,844 Master Huang 925 00:54:25,387 --> 00:54:26,012 What's going on here 926 00:54:26,554 --> 00:54:27,597 I went to the pharmacy to steal medicine 927 00:54:27,847 --> 00:54:29,641 But unexpectedly still a step too late 928 00:54:30,100 --> 00:54:31,643 Quick, put her down first 929 00:54:34,562 --> 00:54:35,897 Sister, sister, get up, sister 930 00:54:41,945 --> 00:54:42,487 Sister 931 00:54:45,448 --> 00:54:46,408 [Sobs] 932 00:54:48,076 --> 00:54:51,037 Here is the antidote for you and brother Su 933 00:54:52,414 --> 00:54:53,331 You take it 934 00:54:54,207 --> 00:54:55,709 It's all because of me 935 00:54:57,168 --> 00:54:58,169 Why are you so stupid 936 00:54:59,254 --> 00:55:00,380 Don't be sad 937 00:55:01,840 --> 00:55:02,590 I'm fine 938 00:55:03,174 --> 00:55:05,385 It's all for my sake 939 00:55:06,594 --> 00:55:07,137 Why? 940 00:55:08,847 --> 00:55:09,347 Sister 941 00:55:10,348 --> 00:55:11,433 Don't say that 942 00:55:12,058 --> 00:55:13,643 I'm too useless as a sister 943 00:55:14,311 --> 00:55:17,522 I can finally do something for you two 944 00:55:18,690 --> 00:55:19,899 do one thing 945 00:55:20,191 --> 00:55:20,942 Don't worry 946 00:55:21,651 --> 00:55:22,902 I'll always be with you 947 00:55:23,737 --> 00:55:24,863 Sister is always there 948 00:55:26,406 --> 00:55:26,781 Sister 949 00:55:28,450 --> 00:55:29,534 Do you know 950 00:55:31,411 --> 00:55:32,871 For so many years 951 00:55:34,831 --> 00:55:36,207 I've been dreaming 952 00:55:38,126 --> 00:55:40,503 I dreamt that you just kept Holding me tightly 953 00:55:42,505 --> 00:55:44,007 You must keep this medicine 954 00:55:44,758 --> 00:55:49,804 Here is the antidote for you and brother Su 955 00:55:51,681 --> 00:55:53,058 I still have one wish 956 00:55:55,810 --> 00:55:59,689 That brother Su is a man worthy of a lifetime 957 00:56:00,982 --> 00:56:02,567 I wish you happiness 958 00:56:03,818 --> 00:56:07,197 You are the only family I have in this world 959 00:56:09,616 --> 00:56:10,909 You can't leave me behind 960 00:56:13,078 --> 00:56:16,790 Sister, and my beggar's family 961 00:56:18,833 --> 00:56:20,377 They are all your family 962 00:56:23,713 --> 00:56:24,214 Sister 963 00:56:25,590 --> 00:56:27,425 You take good care of yourself 964 00:56:28,301 --> 00:56:29,260 You know what 965 00:56:30,553 --> 00:56:31,971 Take care of yourself 966 00:56:34,182 --> 00:56:34,766 Sis 967 00:56:36,309 --> 00:56:38,770 I really want to eat candy canes again 968 00:56:43,608 --> 00:56:44,818 Buy it for me, will you 969 00:56:45,402 --> 00:56:46,277 I'll buy it 970 00:56:47,237 --> 00:56:48,279 I want to eat it again 971 00:56:48,822 --> 00:56:49,823 [Music] 972 00:57:07,549 --> 00:57:09,134 Mother, I feel so bad 973 00:57:09,342 --> 00:57:11,511 So many ants, so many ants are biting 974 00:57:12,262 --> 00:57:16,474 Can, nothing will happen to you, nothing will happen. 975 00:57:16,558 --> 00:57:17,142 Can 976 00:57:17,809 --> 00:57:19,853 Hang in there, you'll be fine 977 00:57:20,311 --> 00:57:22,313 Hold on, everything will be fine. 978 00:57:22,689 --> 00:57:25,191 You'll be fine. 979 00:57:25,442 --> 00:57:26,443 [Sobs] 980 00:57:26,818 --> 00:57:28,445 Nothing will happen to you. 981 00:57:29,612 --> 00:57:30,613 [Sobs] 982 00:57:36,995 --> 00:57:37,454 Su Can 983 00:57:42,375 --> 00:57:42,876 Su Can 984 00:57:45,128 --> 00:57:45,670 Su Can 985 00:57:47,672 --> 00:57:48,673 You will be fine 986 00:57:53,219 --> 00:57:54,179 Do you know 987 00:57:55,346 --> 00:57:57,640 You look so ugly when you cry 988 00:58:01,478 --> 00:58:02,353 Don't worry 989 00:58:03,480 --> 00:58:04,898 I'm not that easy to die 990 00:58:05,940 --> 00:58:07,317 Oh, yes, I have medicine I have medicine 991 00:58:11,321 --> 00:58:12,322 Quick, take the medicine 992 00:58:15,200 --> 00:58:15,909 How is it 993 00:58:16,451 --> 00:58:17,452 [Sobs] 994 00:58:18,077 --> 00:58:18,620 Su Can 995 00:58:18,912 --> 00:58:19,412 Su Can 996 00:58:20,246 --> 00:58:20,955 Su Can 997 00:58:23,541 --> 00:58:24,000 Su Can 998 00:58:24,918 --> 00:58:26,085 Su Can, wake up 999 00:58:26,586 --> 00:58:27,587 Wake up, Su can 1000 00:58:34,260 --> 00:58:35,011 [Foot steps] [Sword clinks] 1001 00:58:35,136 --> 00:58:36,095 Protect the Lord 1002 00:59:14,133 --> 00:59:14,551 Move out 1003 00:59:21,891 --> 00:59:22,767 Master Huang 1004 00:59:23,434 --> 00:59:23,810 Lord Li 1005 00:59:24,769 --> 00:59:26,271 My compulsion has been completely lifted 1006 00:59:26,813 --> 00:59:28,481 They hid the opium in the pharmacy 1007 00:59:28,648 --> 00:59:29,774 And the Fire Lotus Palace 1008 00:59:30,191 --> 00:59:31,442 Let's quickly go to the Fire Lotus Palace 1009 00:59:31,776 --> 00:59:32,277 But 1010 00:59:32,694 --> 00:59:34,988 The mastermind behind the Fire Lotus Cult has not yet revealed himself 1011 00:59:35,613 --> 00:59:38,199 Let's not right to take it lightly 1012 00:59:42,412 --> 00:59:43,204 Su Can 1013 00:59:44,038 --> 00:59:44,581 Brother Su 1014 00:59:45,331 --> 00:59:45,790 Su Can 1015 00:59:45,999 --> 00:59:47,041 Now even you are leaving 1016 00:59:49,252 --> 00:59:50,753 Can you hear me Su Can 1017 00:59:51,546 --> 00:59:52,547 [Music] 1018 01:00:18,156 --> 01:00:19,157 [Giggles] 1019 01:00:20,408 --> 01:00:22,243 Do you like me 1020 01:00:24,495 --> 01:00:25,663 Do you like me 1021 01:00:27,999 --> 01:00:28,541 I 1022 01:00:36,799 --> 01:00:37,216 Mingling 1023 01:00:39,093 --> 01:00:40,094 Do you like me 1024 01:00:48,311 --> 01:00:49,187 Who do you like 1025 01:00:50,897 --> 01:00:52,106 Say, who do you like 1026 01:00:52,398 --> 01:00:53,775 Say, who do you really like 1027 01:00:54,108 --> 01:00:55,401 Who do you really like 1028 01:00:55,777 --> 01:00:56,319 Tell me 1029 01:00:57,487 --> 01:00:58,071 Ming Xin 1030 01:00:58,446 --> 01:00:58,821 I 1031 01:00:59,155 --> 01:01:00,490 You tell me 1032 01:01:00,615 --> 01:01:01,824 I'm asking you to tell me 1033 01:01:02,241 --> 01:01:02,909 Speak up 1034 01:01:06,162 --> 01:01:07,080 Don't force me 1035 01:01:08,081 --> 01:01:08,748 Su Qier 1036 01:01:09,332 --> 01:01:10,541 They're both mine now 1037 01:01:15,588 --> 01:01:16,214 Ming Xin 1038 01:01:17,048 --> 01:01:17,423 Ming Ling 1039 01:01:19,634 --> 01:01:20,635 [Screams] 1040 01:01:23,012 --> 01:01:25,848 Now is the best time to pass on the technique 1041 01:01:27,475 --> 01:01:29,352 I'll teach it to you now 1042 01:01:29,727 --> 01:01:31,270 Drunken Fist Technique 1043 01:01:31,979 --> 01:01:33,815 Day by day attacking fist wrist bone spirit 1044 01:01:34,357 --> 01:01:36,442 Clear River White Deer Stepping Cloud Power 1045 01:01:36,901 --> 01:01:38,361 Pine Standing 1046 01:01:39,195 --> 01:01:41,739 Drunken dreamer called purple dragonfly 1047 01:01:42,782 --> 01:01:45,743 Sitting on the lotus platform in the deep autumn dew 1048 01:01:46,577 --> 01:01:49,414 The fragrance of wine comes from the west of the lake 1049 01:01:50,790 --> 01:01:53,501 I go up to the garden to recognize the trail of the brush 1050 01:01:54,085 --> 01:01:57,797 The willow forest is buried under the wind and smoke 1051 01:02:05,596 --> 01:02:06,597 [Coughs] 1052 01:02:08,141 --> 01:02:09,642 Great, you're not dead 1053 01:02:14,397 --> 01:02:14,981 Where's Ming Xin? 1054 01:02:16,858 --> 01:02:17,608 my sister 1055 01:02:59,776 --> 01:03:00,109 Ming Xin 1056 01:03:01,611 --> 01:03:04,363 You're the stupidest woman in the world 1057 01:03:11,913 --> 01:03:13,372 The opium is hidden in the pharmacy 1058 01:03:13,790 --> 01:03:15,458 I know what you're trying to do 1059 01:03:16,375 --> 01:03:18,461 But the Fire Lotus Cult's Evil Emperor 1060 01:03:19,337 --> 01:03:20,922 His kung fu is unpredictable 1061 01:03:22,465 --> 01:03:25,718 I'll take you to the forbidden place of the beggar gang 1062 01:03:26,052 --> 01:03:26,636 Forbidden place 1063 01:03:30,306 --> 01:03:31,474 Those places filled with water 1064 01:03:32,391 --> 01:03:33,601 You are a foolish child 1065 01:03:34,227 --> 01:03:35,186 Let's go, let's go 1066 01:03:35,478 --> 01:03:36,854 Come with me to the forbidden place 1067 01:03:37,188 --> 01:03:38,189 [Music] 1068 01:03:45,613 --> 01:03:46,614 [Gasps] 1069 01:04:13,474 --> 01:04:14,642 [Water splash] 1070 01:04:37,582 --> 01:04:38,249 Come again 1071 01:04:39,166 --> 01:04:39,709 [Gasps] 1072 01:05:38,100 --> 01:05:41,103 Li Zhengying has collaborated with the Fire Lotus Cult to sell opium 1073 01:05:41,312 --> 01:05:42,188 The crime is unforgivable 1074 01:05:42,813 --> 01:05:43,981 I've been ordered to do so 1075 01:05:44,565 --> 01:05:45,942 Execute Li Zhengying on the spot 1076 01:05:46,776 --> 01:05:47,860 You framed me 1077 01:05:48,235 --> 01:05:48,653 Open 1078 01:05:48,819 --> 01:05:49,820 [Foot steps] 1079 01:05:53,574 --> 01:05:54,283 Here's the evidence 1080 01:05:54,992 --> 01:05:55,910 You still want to deny it 1081 01:05:59,914 --> 01:06:01,374 We will protect them, ready? 1082 01:06:01,707 --> 01:06:02,041 My Lord 1083 01:06:02,917 --> 01:06:03,209 Go 1084 01:06:52,842 --> 01:06:53,592 Golden Bell Shield 1085 01:07:16,824 --> 01:07:17,700 Kill them 1086 01:07:18,826 --> 01:07:20,036 [Swords clinks] 1087 01:09:08,686 --> 01:09:09,687 [Screams] 1088 01:09:25,536 --> 01:09:28,122 Today, I want to avenge my sister's death 1089 01:09:28,914 --> 01:09:29,582 Master 1090 01:09:30,374 --> 01:09:31,041 [Gasps] 1091 01:09:39,633 --> 01:09:40,634 [Foot steps] 1092 01:09:56,775 --> 01:09:59,195 Anyone who does not want to die, get out 1093 01:09:59,695 --> 01:10:01,363 [Indistinct screaming] 1094 01:10:09,914 --> 01:10:10,456 Master Huang 1095 01:10:24,553 --> 01:10:25,554 [Laughs] 1096 01:10:26,430 --> 01:10:27,556 You're still here 1097 01:10:28,599 --> 01:10:29,934 Since you came to die 1098 01:10:30,517 --> 01:10:32,144 I will let you die 1099 01:10:34,313 --> 01:10:35,022 Master Mu 1100 01:10:36,315 --> 01:10:37,942 Under the guise of the Fire Lotus Cult 1101 01:10:38,692 --> 01:10:39,777 You've bewitched the people 1102 01:10:40,444 --> 01:10:41,278 You've harmed the people 1103 01:10:41,528 --> 01:10:42,905 You colluded with the foreigners 1104 01:10:43,530 --> 01:10:45,407 It's time to settle this score 1105 01:10:46,033 --> 01:10:47,451 What a big mouth 1106 01:10:48,577 --> 01:10:50,955 None of you will get out alive 1107 01:10:53,415 --> 01:10:54,625 [Clinks] [Gasps] 1108 01:11:10,683 --> 01:11:12,059 Watch out, Golden Bell Shroud 1109 01:12:06,530 --> 01:12:07,531 [Screams] 1110 01:13:07,007 --> 01:13:08,092 We can't go on like this 1111 01:13:08,342 --> 01:13:09,676 Find his death spot 1112 01:13:09,968 --> 01:13:10,969 [Screams] 1113 01:13:28,070 --> 01:13:30,280 Take this big wine jug 1114 01:13:30,614 --> 01:13:32,825 It can help you in critical moments 1115 01:13:34,910 --> 01:13:35,619 Thank you, Master 1116 01:13:43,377 --> 01:13:45,879 To reach the highest level of drunken boxing 1117 01:13:46,380 --> 01:13:49,842 You need to observe the four thoughts and realize the present moment 1118 01:13:50,342 --> 01:13:53,470 The right thought does not move, the thought is born and dies 1119 01:13:53,595 --> 01:13:55,305 The mind is not moving, but the mind is dying 1120 01:14:18,078 --> 01:14:21,665 To see the body as pure and the suffering as suffering 1121 01:14:21,957 --> 01:14:25,210 Observe that the mind is impermanent and the dharma is non-self 1122 01:14:25,335 --> 01:14:26,003 You'll die 1123 01:14:26,044 --> 01:14:30,174 Use your qi as a door One move to control the enemy 1124 01:14:41,810 --> 01:14:43,145 Are you still not coming 1125 01:14:55,991 --> 01:14:57,409 Master Huang, you 1126 01:14:57,618 --> 01:14:58,660 [Bams] [Gasps] 1127 01:15:10,631 --> 01:15:12,216 You even dare to kill the Lord 1128 01:15:12,674 --> 01:15:14,259 Can you afford this crime 1129 01:15:15,844 --> 01:15:18,764 You collaborated with the foreigners, selling opium and killing people 1130 01:15:19,681 --> 01:15:21,308 You deserve to die 1131 01:15:23,352 --> 01:15:24,353 [Sobs] 1132 01:15:50,921 --> 01:15:51,588 Go ahead 1133 01:15:52,047 --> 01:15:55,842 Destroy all the guns, tobacco, and the Fire Lotus Cult 1134 01:15:56,635 --> 01:15:57,177 Yes, sir 1135 01:16:01,765 --> 01:16:06,603 The poison of Fire Lotus Cult is still there 1136 01:16:07,604 --> 01:16:09,982 Opium is to the nation 1137 01:16:10,148 --> 01:16:11,650 is like arsenic to the starving 1138 01:16:12,609 --> 01:16:14,278 Although it can satisfy a temporary desire 1139 01:16:15,112 --> 01:16:16,822 but destroys the roots of a lifetime 1140 01:16:19,324 --> 01:16:21,159 It kills the sick man 1141 01:16:21,910 --> 01:16:23,870 The people's heart is dead because of opium. 1142 01:16:24,454 --> 01:16:28,292 As long as opium is not eliminated 1143 01:16:28,917 --> 01:16:30,419 Although I am a military man 1144 01:16:31,044 --> 01:16:33,505 I vow to get rid of opium from our country 1145 01:16:33,964 --> 01:16:35,591 I will not regret my nine deaths 1146 01:16:39,219 --> 01:16:41,013 Destroying opium is a relief 1147 01:16:43,015 --> 01:16:46,184 Sir Li, all the goods of the Fire Lotus Cult have been surrendered 1148 01:17:11,376 --> 01:17:12,753 Now that the opium has been eliminated 1149 01:17:13,712 --> 01:17:15,631 It's time to go back to the capital and return to your duties 1150 01:17:16,381 --> 01:17:19,051 The title of warrior will be returned to you 1151 01:17:19,134 --> 01:17:21,637 It's just a false name It's not that important 1152 01:17:22,429 --> 01:17:24,681 Now I have a good brother who has the greatest love and character 1153 01:17:25,474 --> 01:17:28,435 When you return, I'd like to try your Buddha's Shadowless Kick 1154 01:17:28,602 --> 01:17:29,853 Then I'll try your drunken fist too 1155 01:17:30,020 --> 01:17:31,021 [Laughs] 1156 01:17:34,399 --> 01:17:35,192 So where are you going 1157 01:17:36,109 --> 01:17:38,403 I'm taking my sister's spirit back with me. 1158 01:17:38,737 --> 01:17:41,323 I won't be involved in the world anymore 1159 01:17:43,241 --> 01:17:44,284 Then will you come back 1160 01:17:48,080 --> 01:17:50,123 This jade pendant is Ming Xin's 1161 01:17:50,916 --> 01:17:52,709 I'll leave it to you as a reminder 1162 01:17:58,674 --> 01:17:59,800 So will we meet again 1163 01:18:02,844 --> 01:18:04,054 See you in the jungle 1164 01:18:05,889 --> 01:18:06,348 Okay 1165 01:18:07,641 --> 01:18:08,517 Then I'll give you a ride 1166 01:18:08,725 --> 01:18:10,310 [Music] [Horse steps] 1167 01:18:45,178 --> 01:18:46,221 [Horse steps] 1168 01:18:57,149 --> 01:18:58,066 [Music] 68996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.