Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,221 --> 00:01:44,661
One thing is fair in this world.
2
00:01:45,341 --> 00:01:49,261
We all have 24 hours a day.
3
00:01:50,741 --> 00:01:51,821
DO YOUR BEST
4
00:01:52,621 --> 00:01:54,221
CERTIFICATE OF HONOR, SHI JUNJIE
5
00:02:00,061 --> 00:02:01,141
28 DAYS TO COLLEGE ENTRANCE EXAM
6
00:02:03,301 --> 00:02:04,221
DO YOUR BEST
7
00:02:15,461 --> 00:02:16,581
Shi Junjie.
8
00:02:17,381 --> 00:02:18,261
Shi Junjie.
9
00:02:20,821 --> 00:02:21,901
Abandon.
10
00:02:21,981 --> 00:02:23,061
I'm Shi Shuangjiao,
11
00:02:23,141 --> 00:02:24,541
a senior graduating student.
12
00:02:25,061 --> 00:02:27,661
{\an8}Except for being strong,nothing is special about me.
13
00:02:27,741 --> 00:02:28,621
Abandon.
14
00:02:28,701 --> 00:02:31,501
A-B-A-N-D-O-N.
15
00:02:31,581 --> 00:02:33,501
Abandon, meaning "give up."
16
00:02:33,581 --> 00:02:35,301
This is my younger brother, Junjie.
17
00:02:35,381 --> 00:02:37,061
The college entrance examis in less than a month.
18
00:02:37,141 --> 00:02:39,901
All he does is study this junkinstead of studying for his exam.
19
00:02:39,981 --> 00:02:43,221
You're still memorizing that word
after two years.I'm giving up on you.
20
00:02:44,421 --> 00:02:46,661
Dad, Shuangjiao is disrupting my studies.
21
00:02:48,821 --> 00:02:51,301
-I think you need a good beating.
-Dad!
22
00:02:52,381 --> 00:02:54,181
{\an8}This is my dad, Shi Yingxiong.
23
00:02:54,261 --> 00:02:55,341
{\an8}A sanitation worker.
24
00:02:55,821 --> 00:02:58,541
{\an8}He can cleanthe streets outside very well.
25
00:02:58,621 --> 00:03:02,021
-But he always makes our kitchen so dirty.
-Move. Don't bother him.
26
00:03:02,101 --> 00:03:03,701
He'll be taking the exam soon.
27
00:03:05,621 --> 00:03:06,541
Have some fruit.
28
00:03:06,621 --> 00:03:07,901
-Dad.
-Take your time to read.
29
00:03:07,981 --> 00:03:09,101
Come on.
30
00:03:09,981 --> 00:03:12,261
-Dad, look. He's provoking me.
-Let's go.
31
00:03:12,981 --> 00:03:14,781
-Come on.
-Abandon.
32
00:03:23,381 --> 00:03:25,141
Let me make a report.
33
00:03:25,221 --> 00:03:27,381
Outdoor temperature is 21 degrees Celsius.
34
00:03:27,461 --> 00:03:29,661
Indoor temperature is 25 degrees Celsius.
35
00:03:29,741 --> 00:03:32,181
Humidity is 50% outdoors
36
00:03:32,261 --> 00:03:34,061
and 60% indoors.
37
00:03:34,141 --> 00:03:35,461
Wind level is level three.
38
00:03:35,981 --> 00:03:37,021
Air pollution level.
39
00:03:37,101 --> 00:03:38,701
The AQI is 50.
40
00:03:38,781 --> 00:03:42,541
The concentration of fine particlesis 76 micrograms per cubic meter.
41
00:03:42,621 --> 00:03:44,181
The air quality is good.
42
00:03:44,701 --> 00:03:45,581
A special reminder.
43
00:03:45,661 --> 00:03:47,941
You have not openedthe window for 243 days.
44
00:03:48,021 --> 00:03:49,581
Remember to open it for ventilation.
45
00:03:49,661 --> 00:03:50,901
Top X, play some music.
46
00:03:50,981 --> 00:03:51,901
Yes, master.
47
00:03:53,021 --> 00:03:54,141
I'm Gu Renqi.
48
00:03:55,021 --> 00:03:56,141
To others,
49
00:03:56,221 --> 00:03:58,141
I'm too strict about cleanliness.
50
00:03:58,661 --> 00:04:00,741
It means I'm a mysophobe.
51
00:04:01,941 --> 00:04:04,701
But I think a neat environmentcan improve the quality of life.
52
00:04:05,221 --> 00:04:07,381
These aren't enough.
53
00:04:08,621 --> 00:04:11,981
I founded Clean First,a fully automated cleaning company.
54
00:04:12,501 --> 00:04:14,381
It has state-of-the-art technology,
55
00:04:14,461 --> 00:04:15,861
which makes my home
56
00:04:16,381 --> 00:04:17,501
completely dust-free.
57
00:04:23,901 --> 00:04:25,221
GERM COUNT: 1,000,000
58
00:04:26,981 --> 00:04:29,141
My mom diedin a car accident one year ago.
59
00:04:29,661 --> 00:04:31,941
When my dad is not working,he takes the role of my mom,
60
00:04:32,021 --> 00:04:33,781
caring for me and my brother.
61
00:04:33,861 --> 00:04:36,101
I've been goingto various interviews every week.
62
00:04:36,181 --> 00:04:37,741
I work four part-time jobs every day.
63
00:04:37,821 --> 00:04:41,301
I just want to be independent soonand help my dad support our family.
64
00:04:48,821 --> 00:04:51,141
{\an8}GU RENQI, MYSOPHOBE,
A CLEANING COMPANY CEO
65
00:04:52,181 --> 00:04:53,021
SCANNING
66
00:04:53,101 --> 00:04:55,981
Actually, we justhave to spend a bit more time each day,
67
00:04:56,061 --> 00:04:57,661
and we can live a germ-free life.
68
00:04:58,581 --> 00:05:00,981
Using time in exchange for a clean life.
69
00:05:01,061 --> 00:05:02,181
I think it's worth it.
70
00:05:05,061 --> 00:05:06,181
START
71
00:05:11,461 --> 00:05:13,021
Shuangjiao, time for breakfast!
72
00:05:14,061 --> 00:05:14,941
Come on.
73
00:05:15,461 --> 00:05:16,821
-Come on.
-Dad.
74
00:05:16,901 --> 00:05:18,141
What innovative dish is this?
75
00:05:18,221 --> 00:05:20,821
-Eggshells have calcium.
-Give it to Junjie to replenish himself.
76
00:05:20,901 --> 00:05:21,901
He's still growing.
77
00:05:22,501 --> 00:05:23,701
You're skipping breakfast?
78
00:05:23,781 --> 00:05:25,101
No, I'll buy food on the way.
79
00:05:29,621 --> 00:05:31,501
-Shuangjiao, good morning.
-Good morning.
80
00:05:31,581 --> 00:05:32,661
Yes.
81
00:05:32,741 --> 00:05:34,741
-Buying vegetables, ma'am?
-Good morning, Shuangjiao.
82
00:05:34,821 --> 00:05:36,061
-You lousy chess players.
-Right.
83
00:05:36,661 --> 00:05:37,541
Even higher?
84
00:05:37,621 --> 00:05:39,341
-You dropped your hat, sir.
-Thank you.
85
00:05:40,701 --> 00:05:41,821
-Okay, take care.
-Thank you.
86
00:05:49,021 --> 00:05:50,861
GERM COUNT: 400,000
87
00:06:04,541 --> 00:06:07,141
I'm not like most people on the streets,
88
00:06:07,221 --> 00:06:10,221
who waste time and moneyto maintain a good image.
89
00:06:10,741 --> 00:06:12,541
My goal is to work hard
90
00:06:13,141 --> 00:06:14,421
and earn more money
91
00:06:14,501 --> 00:06:16,901
to take good care of my dad and brother.
92
00:06:27,861 --> 00:06:28,901
DUST
93
00:06:33,181 --> 00:06:34,221
Dongxian,
94
00:06:34,741 --> 00:06:37,261
the car cleaning company
still didn't clean well enough this time.
95
00:06:37,861 --> 00:06:39,021
-Let's use another one.
-Okay.
96
00:06:51,141 --> 00:06:53,421
But accidents happen in life.
97
00:06:54,421 --> 00:06:56,901
I've been racing against time all morning.
98
00:06:57,581 --> 00:06:58,621
In the end,
99
00:06:59,141 --> 00:07:00,941
I failed due to a few bad kids.
100
00:07:14,781 --> 00:07:16,061
A clean and germ-free environment
101
00:07:16,141 --> 00:07:17,581
will start the day right.
102
00:07:18,261 --> 00:07:20,421
But unexpectedly, I met
103
00:07:20,501 --> 00:07:23,541
the most stubborn germthat's impossible to get rid of.
104
00:07:34,141 --> 00:07:35,181
I…
105
00:07:35,261 --> 00:07:36,501
I'm sorry.
106
00:07:37,901 --> 00:07:38,821
I'm sorry.
107
00:07:48,101 --> 00:07:50,341
I'm sorry.
108
00:08:09,581 --> 00:08:10,781
Don't worry, Mr. Gu.
109
00:08:10,861 --> 00:08:12,701
I'll take the car for disinfection later.
110
00:08:23,701 --> 00:08:25,181
{\an8}If I am the one
111
00:08:25,261 --> 00:08:27,381
{\an8}most girls are jealous of in this world,
112
00:08:27,461 --> 00:08:29,861
{\an8}he's the one guys would envy.
113
00:08:29,941 --> 00:08:32,221
A 27-year-old
with over 30 scientific inventions.
114
00:08:32,301 --> 00:08:35,301
{\an8}The Clean First company he established
is worth over 100 million in the market.
115
00:08:35,381 --> 00:08:37,821
He's determined
to fully automate cleaning work
116
00:08:37,901 --> 00:08:39,981
and redefined the meaning of cleaning.
117
00:08:40,061 --> 00:08:43,101
He's our guest today, Gu Renqi.
118
00:08:44,541 --> 00:08:46,261
Hello, everyone. I'm Gu Renqi.
119
00:08:51,261 --> 00:08:52,341
{\an8}According to the data,
120
00:08:52,421 --> 00:08:57,501
{\an8}Clean First's robot
can even cleandust and bacteria.
121
00:08:58,221 --> 00:08:59,661
Our company's robots
122
00:08:59,741 --> 00:09:01,861
have over 200 different modes.
123
00:09:01,941 --> 00:09:03,981
Based on the different types of flooring,
124
00:09:04,061 --> 00:09:05,981
we have more than ten cleaning solutions.
125
00:09:06,981 --> 00:09:09,781
{\an8}Clean First has always been committedto design and development.
126
00:09:09,861 --> 00:09:12,021
{\an8}-We use technology to serve people…
-Please come again.
127
00:09:12,101 --> 00:09:13,821
{\an8}-…so everyone can use it…
-Please come again.
128
00:09:13,901 --> 00:09:15,141
{\an8}…to have clean lives.
129
00:09:15,741 --> 00:09:16,741
For the longest time,
130
00:09:16,821 --> 00:09:19,501
society's cleaning jobshave relied too much on manual labor.
131
00:09:20,221 --> 00:09:21,821
But people have limitations.
132
00:09:21,901 --> 00:09:23,341
Perhaps because one is lazy,
133
00:09:23,421 --> 00:09:25,781
in a bad mood, or lacks the skills,
134
00:09:26,381 --> 00:09:28,261
the quality of work would be very low.
135
00:09:28,781 --> 00:09:30,221
With machines,
136
00:09:30,301 --> 00:09:31,221
just give an order,
137
00:09:31,901 --> 00:09:33,981
and it will surely do a quality job.
138
00:09:34,501 --> 00:09:35,901
That is why Clean First
139
00:09:35,981 --> 00:09:38,461
has always implementedfully automated cleaning.
140
00:09:39,381 --> 00:09:40,541
During this graduation season,
141
00:09:40,621 --> 00:09:43,981
what would you like to tell graduatingseniors who are looking for a job?
142
00:09:44,061 --> 00:09:45,061
In this society,
143
00:09:45,661 --> 00:09:47,461
only the strong will survive.
144
00:09:48,741 --> 00:09:50,101
I understand
145
00:09:50,181 --> 00:09:52,501
the difficulties and frustrations
of searching for a job.
146
00:09:53,141 --> 00:09:55,741
But I also want the graduates
to understand the hard work
147
00:09:55,821 --> 00:09:57,741
an enterprise does to survive and grow.
148
00:09:58,301 --> 00:09:59,341
And actually,
149
00:10:00,701 --> 00:10:02,781
your biggest core competition is…
150
00:10:02,861 --> 00:10:03,741
Time.
151
00:10:03,821 --> 00:10:05,221
It's time.
152
00:10:05,741 --> 00:10:07,861
Knowing how to use time most efficiently
153
00:10:07,941 --> 00:10:10,741
will determine the speedof their growth and future prospects.
154
00:10:10,821 --> 00:10:12,301
Very well said.
155
00:10:12,381 --> 00:10:14,901
I hope I passedmy Clean First interview last week.
156
00:10:30,621 --> 00:10:31,821
Your speech was spectacular.
157
00:10:31,901 --> 00:10:32,861
WANG QIANQIAN
158
00:10:32,941 --> 00:10:34,021
You look good on camera too.
159
00:10:34,781 --> 00:10:35,661
Thank you.
160
00:10:36,381 --> 00:10:39,621
Our company would like to do a series
of exclusive interviews with you.
161
00:10:40,141 --> 00:10:41,341
I really don't like interviews.
162
00:10:41,421 --> 00:10:43,221
It's because our families are close.
163
00:10:43,301 --> 00:10:45,941
My mom specifically told me
to work with you.
164
00:10:46,301 --> 00:10:47,461
GROOMED EYEBROWS
165
00:10:48,141 --> 00:10:49,141
NO DIRT ON LIPS
166
00:10:49,581 --> 00:10:50,661
SHINY HAIR
167
00:10:51,461 --> 00:10:52,781
{\an8}CLEAN NAILS
168
00:10:53,861 --> 00:10:55,701
Thanks so much to your mom, then.
169
00:11:00,221 --> 00:11:01,461
DOG HAIR
170
00:11:09,701 --> 00:11:10,741
Are you okay?
171
00:11:17,821 --> 00:11:18,701
I'm fine.
172
00:11:19,221 --> 00:11:21,701
I forgot about an urgent matter
I must attend to. I have to go.
173
00:11:22,861 --> 00:11:24,501
I wrote down a few questions.
174
00:11:24,581 --> 00:11:26,381
Can we communicate on WeChat?
175
00:11:34,341 --> 00:11:38,221
Mr. Gu never adds people on WeChat.
You can call me if you need anything.
176
00:11:53,061 --> 00:11:54,221
I'm sorry. Please go ahead.
177
00:11:56,421 --> 00:11:57,261
Mr. Gu!
178
00:11:59,461 --> 00:12:00,741
It really is you, Mr. Gu.
179
00:12:01,261 --> 00:12:03,541
I saw your show on television earlier.
180
00:12:03,621 --> 00:12:04,981
You recommended your company.
181
00:12:05,501 --> 00:12:08,781
You look so much younger in person.
182
00:12:08,861 --> 00:12:10,061
Thank you.
183
00:12:10,141 --> 00:12:11,221
Well, Mr. Gu,
184
00:12:11,701 --> 00:12:12,621
I'm Shi Shuangjiao.
185
00:12:12,701 --> 00:12:14,621
I just graduated from college this year.
186
00:12:14,701 --> 00:12:16,621
I had an interview
at your company last week.
187
00:12:16,701 --> 00:12:19,061
Exchanging time for money
is how I live my life.
188
00:12:19,141 --> 00:12:20,821
Working hard is my motto.
189
00:12:21,341 --> 00:12:23,701
I think I'm very suitable for Clean First.
190
00:12:23,781 --> 00:12:26,341
Because all I have is time.
191
00:12:26,861 --> 00:12:29,221
Yes, but I'm sorry. I don't have time.
192
00:12:30,221 --> 00:12:33,901
Mr. Gu, I think we share similar values.
193
00:12:33,981 --> 00:12:35,821
You definitely need an employee like me.
194
00:12:41,181 --> 00:12:42,701
Your name tag isn't straight.
195
00:12:42,781 --> 00:12:44,861
Your apron has a stain,
you have stray hair by your ears,
196
00:12:44,941 --> 00:12:46,981
and you're talking to strangers
during working hours.
197
00:12:47,061 --> 00:12:49,701
Are these the values that we share?
198
00:12:51,221 --> 00:12:53,181
I've only been here for a month.
199
00:12:53,261 --> 00:12:55,261
I'm still inexperienced.
200
00:12:56,621 --> 00:12:58,861
You've only been here for a month,
but you want a new job?
201
00:12:59,501 --> 00:13:01,701
You're such a weak-minded
and flighty graduate.
202
00:13:01,781 --> 00:13:03,341
No company will want to hire you.
203
00:13:33,341 --> 00:13:36,181
Forget about dog fur,
a waitress even wanted to sneeze at me.
204
00:13:36,701 --> 00:13:38,181
How many germs does a sneeze have?
205
00:13:38,261 --> 00:13:39,141
My goodness.
206
00:13:39,221 --> 00:13:40,821
Top X, if you saw her,
207
00:13:40,901 --> 00:13:42,421
you would surely go to her face.
208
00:13:43,621 --> 00:13:44,781
But, Mr. Gu,
209
00:13:44,861 --> 00:13:46,061
Madam Gu arranged this.
210
00:13:46,141 --> 00:13:47,621
So I think we should--
211
00:13:47,701 --> 00:13:48,741
Gu Renqi.
212
00:13:50,741 --> 00:13:53,461
Mom, how can you get in
no matter what password I change to?
213
00:13:54,061 --> 00:13:55,141
I still have the key.
214
00:13:56,661 --> 00:14:00,101
Renqi, during the blind date,
why did you leave without saying goodbye?
215
00:14:00,181 --> 00:14:02,661
Why did you embarrass her that way?
216
00:14:02,741 --> 00:14:04,381
Qianqian is a public figure.
217
00:14:04,461 --> 00:14:06,261
I didn't agree to go on a blind date.
218
00:14:08,581 --> 00:14:09,941
What is it this time?
219
00:14:11,701 --> 00:14:14,021
It's because of dog fur.
220
00:14:14,101 --> 00:14:15,701
Dog fur?
221
00:14:16,261 --> 00:14:17,501
What's wrong with dog fur?
222
00:14:17,581 --> 00:14:19,061
This only proves
223
00:14:19,621 --> 00:14:22,141
that Qianqian likes animals,
224
00:14:22,221 --> 00:14:24,141
and she's a sweet girl.
225
00:14:24,781 --> 00:14:27,101
What's the difference
between dog fur and hair?
226
00:14:27,181 --> 00:14:29,141
Why don't you shave your head?
227
00:14:30,261 --> 00:14:32,221
Call Qianqian tomorrow,
228
00:14:32,301 --> 00:14:33,541
apologize to her,
229
00:14:33,621 --> 00:14:34,821
then meet her again.
230
00:14:35,421 --> 00:14:37,261
I can't tomorrow. I'm not free.
231
00:14:39,341 --> 00:14:40,181
Right, Dongxian?
232
00:14:40,261 --> 00:14:41,381
I'm not free tomorrow.
233
00:14:42,141 --> 00:14:43,861
You're busy every day.
234
00:14:43,941 --> 00:14:45,701
Can't you spare some time?
235
00:14:45,781 --> 00:14:47,541
This concerns your marriage.
236
00:14:47,621 --> 00:14:49,181
Do you two want to be together forever?
237
00:14:50,141 --> 00:14:51,181
That's not a bad idea.
238
00:14:54,381 --> 00:14:55,221
Mom.
239
00:14:55,821 --> 00:14:58,381
Why did you leave the door open?
You'll get dust inside.
240
00:15:00,261 --> 00:15:01,101
Dongxian.
241
00:15:01,621 --> 00:15:04,021
Don't always indulge him, okay?
242
00:15:05,221 --> 00:15:07,061
Sometimes,
you must pull tricks and be firm.
243
00:15:07,141 --> 00:15:08,501
Where's Top X?
244
00:15:11,341 --> 00:15:12,661
I think Top X is gone.
245
00:15:15,581 --> 00:15:17,261
Top X?
246
00:15:17,341 --> 00:15:19,421
Is a robot vacuum cleaner that important?
247
00:15:20,301 --> 00:15:21,901
Dongxian, give my mom a ride home.
248
00:15:21,981 --> 00:15:24,021
-I'm going to find Top X.
-Okay.
249
00:15:26,221 --> 00:15:27,781
{\an8}He didn't specify which unit
on the 25th floor.
250
00:15:27,861 --> 00:15:29,421
{\an8}He's not answering his phone either.
251
00:15:29,501 --> 00:15:31,181
{\an8}Sir, please don't file a complaint
about me.
252
00:15:31,261 --> 00:15:33,661
I'm just a part-timer. I don't make much.
253
00:15:33,741 --> 00:15:35,461
If you do, I'll lose half of my pay.
254
00:15:35,541 --> 00:15:36,581
Sir.
255
00:15:37,341 --> 00:15:38,181
Sir?
256
00:15:51,021 --> 00:15:52,501
What is this?
257
00:15:56,701 --> 00:15:57,981
It's quite heavy.
258
00:15:59,381 --> 00:16:03,341
Why has such a high-class item
been thrown away here?
259
00:16:05,261 --> 00:16:06,301
What a waste.
260
00:16:15,821 --> 00:16:17,141
Top X.
261
00:16:19,181 --> 00:16:21,741
You're the one on the 25th floor, right?
262
00:16:21,821 --> 00:16:23,581
Why aren't you answering the phone?
263
00:16:25,581 --> 00:16:26,421
Mr. Gu?
264
00:16:27,981 --> 00:16:29,181
You are…
265
00:16:30,141 --> 00:16:31,101
I'm…
266
00:16:32,581 --> 00:16:33,541
TAKEOUT COURIER
267
00:16:38,981 --> 00:16:39,821
The trainee.
268
00:16:40,541 --> 00:16:42,181
Yes. Your delivery.
269
00:16:43,501 --> 00:16:45,061
GERM COUNT: 26,878
270
00:16:49,981 --> 00:16:50,901
Bacteria.
271
00:16:51,941 --> 00:16:53,621
-Mr. Gu!
-Bacteria.
272
00:16:54,501 --> 00:16:55,341
Are you okay?
273
00:16:58,581 --> 00:17:00,341
{\an8}I'm doomed.
274
00:17:00,421 --> 00:17:02,101
{\an8}GERM COUNT: 526,878
275
00:17:03,821 --> 00:17:06,021
I'm sorry. I really want to help you up.
276
00:17:06,741 --> 00:17:07,621
But…
277
00:17:14,541 --> 00:17:15,461
Wait a minute.
278
00:17:18,301 --> 00:17:20,941
This is for your medical bills.
If you don't feel well,
279
00:17:21,541 --> 00:17:22,861
remember to see a doctor.
280
00:17:22,941 --> 00:17:24,981
The money was sanitized. It's clean.
281
00:17:32,581 --> 00:17:33,461
I'll leave it here.
282
00:17:34,741 --> 00:17:35,661
I'm really sorry.
283
00:17:36,941 --> 00:17:37,781
I'm sorry.
284
00:17:38,301 --> 00:17:39,181
Hey.
285
00:17:40,261 --> 00:17:41,661
What's your problem?
286
00:17:41,741 --> 00:17:43,181
Why are you giving me money?
287
00:17:47,581 --> 00:17:48,741
I have such bad luck.
288
00:18:01,421 --> 00:18:04,661
He looks good on television.
Why is he so strange in person?
289
00:18:05,341 --> 00:18:07,701
Hello, I'm your takeout courier.
290
00:18:08,221 --> 00:18:09,181
I'm sorry.
291
00:18:09,261 --> 00:18:11,901
I spilled the food
while I was delivering it.
292
00:18:13,461 --> 00:18:16,021
I've already asked them
to make you a new one.
293
00:18:16,101 --> 00:18:18,301
You'll also get a new takeout courier.
294
00:18:19,501 --> 00:18:22,181
I'm really sorry for delaying your meal.
295
00:18:22,261 --> 00:18:23,501
I'm sorry.
296
00:18:27,581 --> 00:18:29,021
FARE: 2 YUAN, WITH AIRCOND: ADD 1 YUAN
297
00:18:29,101 --> 00:18:31,141
-Let's go, miss.
-Miss, do you want a ride?
298
00:18:31,221 --> 00:18:33,141
-There's no bus anymore.
-I'll take you.
299
00:18:33,221 --> 00:18:34,381
-I'll give you a lift.
-It's cheap.
300
00:18:34,461 --> 00:18:35,741
I'll drop you off on the way.
301
00:18:35,821 --> 00:18:37,581
-I'll give you a discount.
-It's late.
302
00:18:37,661 --> 00:18:38,781
There are no more buses.
303
00:18:39,341 --> 00:18:40,181
Let's go, miss.
304
00:18:40,261 --> 00:18:42,141
-Hop on.
-Taxis are so expensive these days.
305
00:18:42,221 --> 00:18:43,421
Taxis are too expensive.
306
00:18:44,781 --> 00:18:45,901
Come on.
307
00:18:45,981 --> 00:18:46,901
Are you coming?
308
00:18:47,901 --> 00:18:48,741
She's not coming.
309
00:18:48,821 --> 00:18:50,021
-Forget it.
-Forget it.
310
00:18:50,741 --> 00:18:53,421
-I'm going home if I don't get customers.
-Let's go somewhere else tomorrow.
311
00:18:53,501 --> 00:18:54,661
Hello.
312
00:18:58,061 --> 00:18:59,221
What's your price?
313
00:19:00,781 --> 00:19:01,621
How much is the ride?
314
00:19:10,941 --> 00:19:13,661
I'm not cheap.
How much do you think I'm worth?
315
00:19:14,781 --> 00:19:15,701
You're asking me?
316
00:19:16,541 --> 00:19:18,541
The cheaper the better, of course.
317
00:19:19,061 --> 00:19:21,941
You're new to this, right?
Why don't you know the price?
318
00:19:23,301 --> 00:19:26,061
In that case,
perhaps I'm not in this industry yet.
319
00:19:27,221 --> 00:19:29,861
Not a bad ride for someone
who's not in the business.
320
00:19:30,581 --> 00:19:31,501
It's not bad indeed.
321
00:19:32,021 --> 00:19:33,781
So how much do you intend to pay?
322
00:19:33,861 --> 00:19:35,741
Five yuan to Renmin East Road, okay?
323
00:19:37,581 --> 00:19:38,501
Five yuan?
324
00:19:38,581 --> 00:19:39,741
Will you take me or not?
325
00:19:41,781 --> 00:19:42,621
Hop on.
326
00:19:44,701 --> 00:19:45,541
Let's go.
327
00:19:51,301 --> 00:19:54,421
Your motorcycle is quite different
from others.
328
00:19:54,501 --> 00:19:56,141
Will you pay more, then?
329
00:19:56,221 --> 00:19:58,021
Of course not.
330
00:19:58,101 --> 00:19:59,461
We agreed on five yuan.
331
00:19:59,541 --> 00:20:01,581
They were even willing to take four yuan.
332
00:20:01,661 --> 00:20:04,181
All right, five yuan it is.
333
00:20:04,781 --> 00:20:06,461
It's along the way. No loss for me.
334
00:20:31,661 --> 00:20:34,421
WORK HARD
335
00:21:39,581 --> 00:21:41,221
-It's you.
-What a coincidence.
336
00:21:41,301 --> 00:21:42,421
We meet again.
337
00:21:43,261 --> 00:21:44,261
Why are you following me?
338
00:21:44,861 --> 00:21:46,901
It's dark.
I'm afraid you won't be able to see well.
339
00:21:47,621 --> 00:21:49,101
Don't misunderstand. I'm--
340
00:21:49,181 --> 00:21:50,381
Hey!
341
00:21:51,581 --> 00:21:52,421
Hey!
342
00:21:56,581 --> 00:21:58,221
Don't come near me.
343
00:21:58,301 --> 00:21:59,261
What do you want?
344
00:22:00,581 --> 00:22:02,701
-Any closer and I'll call the police.
-Let me explain.
345
00:22:02,781 --> 00:22:05,301
-I'm not following you. I also--
-What are you taking out? Stop!
346
00:22:05,381 --> 00:22:06,701
You pervert!
347
00:22:07,421 --> 00:22:09,181
-What are you talking about?
-Don't!
348
00:22:09,261 --> 00:22:10,741
-Hey!
-You pervert!
349
00:22:11,981 --> 00:22:14,221
-You pervert!
-Let me explain. Hey!
350
00:22:14,981 --> 00:22:17,141
-Shuangjiao! Stop it!
-Don't run away!
351
00:22:17,661 --> 00:22:18,541
Stop!
352
00:22:19,301 --> 00:22:20,141
You…
353
00:22:20,221 --> 00:22:21,261
-Stop!
-Don't misunderstand.
354
00:22:21,341 --> 00:22:22,501
Shuangjiao!
355
00:22:23,101 --> 00:22:24,261
Don't run away!
356
00:22:25,941 --> 00:22:26,781
Dad!
357
00:22:31,301 --> 00:22:32,701
{\an8}-Mr. Shi.
-Are you okay?
358
00:22:34,821 --> 00:22:36,421
This feels good.
359
00:22:37,061 --> 00:22:39,421
-Mr. Shi, are you feeling better?
-Much better.
360
00:22:39,941 --> 00:22:40,781
Shuangjiao.
361
00:22:41,581 --> 00:22:45,261
Lu Xian just returned from overseas.
A young and handsome talent.
362
00:22:46,221 --> 00:22:47,901
He's our new neighbor.
363
00:22:47,981 --> 00:22:50,421
You just met him, and you know
that he's a handsome talent?
364
00:22:50,501 --> 00:22:52,821
He already said hi when he was moving in.
365
00:22:52,901 --> 00:22:53,821
You weren't here.
366
00:22:55,301 --> 00:22:58,021
Lu Xian and I really hit it off.
367
00:22:58,101 --> 00:23:01,621
{\an8}LU XIAN, NEW NEIGHBOR,
SEEMS TO BE UNEMPLOYED
368
00:23:01,701 --> 00:23:02,861
{\an8}Hello.
369
00:23:04,221 --> 00:23:06,581
You get along so well with a stranger.
370
00:23:07,461 --> 00:23:08,461
What is your motive?
371
00:23:08,541 --> 00:23:09,861
I have no motives.
372
00:23:10,461 --> 00:23:12,461
I moved here in the morning
and ran into Mr. Shi.
373
00:23:12,541 --> 00:23:14,381
I came home at night
and ran into his daughter.
374
00:23:14,981 --> 00:23:16,821
It's fate.
375
00:23:18,421 --> 00:23:20,501
Yes, and you even let me pay you.
376
00:23:21,101 --> 00:23:22,301
Give me my money back.
377
00:23:26,421 --> 00:23:27,301
Sure.
378
00:23:28,461 --> 00:23:29,661
Here.
379
00:23:33,421 --> 00:23:35,461
Mr. Shi, does your forehead still hurt?
380
00:23:35,541 --> 00:23:37,221
Should I get you some medicine?
381
00:23:38,021 --> 00:23:38,861
There's no need.
382
00:23:39,781 --> 00:23:41,301
What a crawler.
383
00:23:43,901 --> 00:23:45,221
-Why are you so rude?
-It's okay.
384
00:23:45,301 --> 00:23:46,501
You should be like Lu Xian.
385
00:23:46,581 --> 00:23:48,061
Look how thoughtful he is.
386
00:23:48,781 --> 00:23:50,181
Let me give you a massage.
387
00:23:51,381 --> 00:23:54,261
Don't forget to take those supplements
I gave you this morning.
388
00:23:54,341 --> 00:23:55,341
Supplements?
389
00:23:56,141 --> 00:23:57,461
What supplements?
390
00:24:00,021 --> 00:24:02,701
Are you one of those scammers
who sells jade mattresses?
391
00:24:03,541 --> 00:24:04,781
What exactly do you do?
392
00:24:05,581 --> 00:24:07,341
I'm a problem solver.
393
00:24:08,461 --> 00:24:09,981
Don't think about scamming our family.
394
00:24:14,221 --> 00:24:15,301
She's…
395
00:24:15,381 --> 00:24:16,461
She's so immature.
396
00:24:16,541 --> 00:24:17,381
My goodness.
397
00:24:25,061 --> 00:24:26,261
{\an8}CLEAN FIRST EMPLOYMENT NOTICE
398
00:24:26,341 --> 00:24:27,541
{\an8}WE'VE RECEIVED YOUR RÉSUMÉ
399
00:24:27,621 --> 00:24:29,301
{\an8}PLEASE BRING IT TOMORROW
FOR YOUR EMPLOYMENT
400
00:24:30,501 --> 00:24:31,621
WE'VE RECEIVED YOUR RÉSUMÉ
401
00:24:31,701 --> 00:24:33,621
PLEASE BRING IT TOMORROW
FOR YOUR EMPLOYMENT
402
00:24:50,381 --> 00:24:51,501
Hey, Dongxian.
403
00:24:51,581 --> 00:24:54,101
Mr. Gu, I've asked them
to put up a lost item notice.
404
00:24:54,181 --> 00:24:55,581
We'll offer 20,000 yuan as a reward.
405
00:24:55,661 --> 00:24:57,781
I'm sure we'll hear something soon.
406
00:24:57,861 --> 00:24:59,501
Raise the reward to 50,000 yuan.
407
00:24:59,581 --> 00:25:01,541
Top X is still a trial product.
408
00:25:01,621 --> 00:25:02,821
Before the launch,
409
00:25:02,901 --> 00:25:04,581
this technology must not get leaked.
410
00:25:04,661 --> 00:25:06,021
Okay, I got it.
411
00:25:06,101 --> 00:25:08,301
Okay, thank you.
412
00:25:16,021 --> 00:25:17,781
Why didn't you get a perfect score?
413
00:25:18,341 --> 00:25:20,501
You're a useless piece of dirt.
414
00:25:27,701 --> 00:25:28,541
I'm not dirty.
415
00:25:29,141 --> 00:25:30,341
I'm not dirty.
416
00:25:31,021 --> 00:25:32,221
I'm not dirty.
417
00:26:12,421 --> 00:26:13,821
CLEAN FIRST
418
00:26:22,701 --> 00:26:25,861
LOST ITEM NOTICE FOR CLEAN FIRST'S
TOP X, REWARD OFFERED
419
00:26:35,621 --> 00:26:36,701
Hello.
420
00:26:37,461 --> 00:26:39,301
Are you looking for a robot sweeper?
421
00:26:40,941 --> 00:26:42,461
Yes. Who are you?
422
00:26:43,781 --> 00:26:45,181
I have it.
423
00:26:45,261 --> 00:26:47,061
Are you sure it's what I want?
424
00:26:47,141 --> 00:26:48,781
Tonight at 9 p.m.
425
00:26:48,861 --> 00:26:50,581
Come to the bar behind Central Plaza.
426
00:26:51,301 --> 00:26:52,141
Come alone.
427
00:26:52,661 --> 00:26:53,981
Don't forget the money.
428
00:26:54,581 --> 00:26:55,461
Hello?
429
00:27:06,821 --> 00:27:08,581
Dongxian, have you seen Mr. Jin?
430
00:27:08,661 --> 00:27:10,261
Mr. Jin? No.
431
00:27:10,341 --> 00:27:11,581
Hold this for me.
432
00:27:11,661 --> 00:27:14,381
-Mr. Liu, where's my document?
-I almost lost my full attendance bonus.
433
00:27:14,981 --> 00:27:15,861
Hurry, Mr. Gu is here.
434
00:27:15,941 --> 00:27:17,901
Clean up your things.
Hurry up! He's coming!
435
00:27:18,741 --> 00:27:20,821
-Clean up.
-Let me use your rubbing alcohol.
436
00:27:25,221 --> 00:27:26,261
Take all these away.
437
00:27:26,341 --> 00:27:27,341
I just started using them.
438
00:27:27,421 --> 00:27:28,501
Delete this right now.
439
00:27:29,021 --> 00:27:29,981
Under the table.
440
00:27:34,781 --> 00:27:37,021
-Mr. Gu is here.
-Hurry up.
441
00:27:37,101 --> 00:27:38,301
I'm ready.
442
00:27:38,381 --> 00:27:39,861
Wipe here too.
443
00:27:39,941 --> 00:27:40,981
Sit down.
444
00:27:42,821 --> 00:27:44,981
Inform Mr. Jin
that the termination of all employees
445
00:27:45,061 --> 00:27:47,701
from the Manual Cleaning Department
should be completed by this week.
446
00:27:47,781 --> 00:27:50,341
-Okay.
-Let's interview for new employees.
447
00:28:19,461 --> 00:28:21,221
-She's doomed.
-His eyes are too sharp.
448
00:28:21,301 --> 00:28:23,101
Mr. Gu, I'll be more careful next time.
449
00:28:31,901 --> 00:28:33,101
She's doomed.
450
00:28:41,701 --> 00:28:44,221
Let me tell you some good news.
451
00:28:44,301 --> 00:28:45,421
Today--
452
00:28:47,221 --> 00:28:48,101
What's wrong?
453
00:28:54,101 --> 00:28:55,261
He's drunk again?
454
00:28:58,341 --> 00:28:59,661
He's thinking about Mom again?
455
00:29:00,261 --> 00:29:02,381
Why didn't you put a blanket on him?
456
00:29:14,021 --> 00:29:16,101
Isn't it your turn
to be Dad's substitute today?
457
00:29:18,421 --> 00:29:20,701
-I thought it was you.
-Cut the crap.
458
00:29:20,781 --> 00:29:22,101
-The usual.
-Here.
459
00:29:23,981 --> 00:29:26,901
-Rock-paper-scissors.
-Rock-paper-scissors.
460
00:29:28,301 --> 00:29:30,301
What do you think?
I've never lost at this.
461
00:29:31,381 --> 00:29:32,341
You brat.
462
00:29:32,421 --> 00:29:33,421
Study hard.
463
00:29:35,501 --> 00:29:37,661
It's because you always play rock.
464
00:29:57,101 --> 00:29:58,421
9 p.m.
465
00:29:58,501 --> 00:30:00,541
Let's meet at the barbehind Central Plaza.
466
00:30:01,061 --> 00:30:03,501
Pay me, and I'll give you the goods.
467
00:30:04,301 --> 00:30:05,181
Okay.
468
00:30:05,261 --> 00:30:07,701
My license plate is A868912.
469
00:30:25,541 --> 00:30:26,461
Help me walk.
470
00:30:27,221 --> 00:30:29,021
We had fun drinking today.
471
00:30:29,101 --> 00:30:29,941
That's right.
472
00:30:30,021 --> 00:30:31,701
-Let's drink more tomorrow.
-Sure.
473
00:30:32,461 --> 00:30:33,741
Today was nice.
474
00:30:35,861 --> 00:30:37,341
Do you see that trash can?
475
00:30:38,221 --> 00:30:40,181
-I can shoot this.
-I don't believe you.
476
00:30:40,261 --> 00:30:41,621
-You don't believe me?
-No.
477
00:30:41,701 --> 00:30:42,861
Do you want to bet ten yuan?
478
00:30:42,941 --> 00:30:43,981
-Sure.
-Watch me.
479
00:30:48,301 --> 00:30:49,381
This is bad.
480
00:30:49,461 --> 00:30:50,701
Go.
481
00:30:52,341 --> 00:30:53,501
Well,
482
00:30:53,581 --> 00:30:54,821
I'm sorry.
483
00:30:54,901 --> 00:30:55,781
I didn't see you.
484
00:30:55,861 --> 00:30:57,501
You can throw things
just because you didn't see me?
485
00:30:57,581 --> 00:30:58,421
No, I--
486
00:30:58,501 --> 00:31:00,901
Is this a basketball court?
Is the trash the hoop?
487
00:31:00,981 --> 00:31:03,341
Didn't your teacher tell you
to protect the environment?
488
00:31:03,421 --> 00:31:04,981
Hey, I just threw a can
489
00:31:05,061 --> 00:31:06,261
-and accidentally hit you.
-What's going on?
490
00:31:06,341 --> 00:31:07,301
Mark.
491
00:31:07,381 --> 00:31:09,141
-Why is he here?
-Listen to me.
492
00:31:09,221 --> 00:31:10,461
-I didn't mean it.
-I'm a mess.
493
00:31:10,541 --> 00:31:12,181
-What should I do?
-I'm sorry, you…
494
00:31:12,261 --> 00:31:13,941
-It's okay.
-It's okay. You should go.
495
00:31:14,461 --> 00:31:16,141
-I accidentally--
-I'm sorry.
496
00:31:16,221 --> 00:31:17,221
My friend is drunk.
497
00:31:17,301 --> 00:31:18,541
I apologize on his behalf.
498
00:31:19,101 --> 00:31:21,381
-It's okay.
-I already apologized.
499
00:31:21,461 --> 00:31:23,461
-Well…
-She's so…
500
00:31:23,541 --> 00:31:24,901
Go.
501
00:31:25,501 --> 00:31:26,981
Where have we met before?
502
00:31:27,061 --> 00:31:28,141
We haven't.
503
00:31:29,901 --> 00:31:31,021
Forget it. I should run.
504
00:31:31,101 --> 00:31:32,821
-You know each other?
-You've met her before?
505
00:31:32,901 --> 00:31:34,981
-Why did I bother, then?
-That's right. We're friends--
506
00:31:35,061 --> 00:31:35,901
Wait.
507
00:31:36,741 --> 00:31:37,981
-Don't go.
-Where are you going?
508
00:31:38,061 --> 00:31:39,061
-Where are you going?
-Hey.
509
00:31:39,141 --> 00:31:40,741
Stop following me!
510
00:31:49,181 --> 00:31:50,741
-Wait.
-Mark Liu.
511
00:31:52,141 --> 00:31:53,541
Tonight at 9 p.m.
512
00:31:53,621 --> 00:31:55,421
Come to the bar behind Central Plaza.
513
00:31:55,501 --> 00:31:56,341
Come alone.
514
00:31:56,861 --> 00:31:58,061
Don't forget the money.
515
00:32:03,021 --> 00:32:04,621
REACHING FIRST BAR STREET IN 200M
516
00:32:26,061 --> 00:32:27,221
GERM COUNT: 4,526,870
517
00:32:35,541 --> 00:32:36,981
What happened there?
518
00:32:37,061 --> 00:32:38,261
-I don't know.
-What's going on?
519
00:32:38,341 --> 00:32:39,981
-Look.
-I think I heard a scream.
520
00:32:41,821 --> 00:32:43,781
-Was there an accident?
-He hit a garbage cart.
521
00:32:44,301 --> 00:32:45,701
-Are you okay?
-That was rough.
522
00:32:45,781 --> 00:32:48,021
-I saw…
-I think I saw that garbage cart rush out.
523
00:32:48,101 --> 00:32:49,141
Something happened.
524
00:32:49,221 --> 00:32:50,341
-Yes.
-He ran into…
525
00:32:50,421 --> 00:32:52,701
-He hit a garbage cart.
-He's even wearing a rat's head.
526
00:32:52,781 --> 00:32:55,541
-Isn't this a scam? Isn't…
-Why is he wearing a rat's head?
527
00:32:55,621 --> 00:32:57,341
-Is he okay?
-He hit the car himself.
528
00:32:57,421 --> 00:32:59,061
This doesn't seem like a big problem.
529
00:32:59,141 --> 00:33:00,581
-He's still picking things up.
-Yes.
530
00:33:00,661 --> 00:33:02,181
-He didn't see him?
-What happened here?
531
00:33:02,261 --> 00:33:03,101
Sir, are you okay?
532
00:33:03,181 --> 00:33:04,261
Well…
533
00:33:04,341 --> 00:33:05,261
Are you hurt?
534
00:33:05,341 --> 00:33:06,461
-Well…
-Who is he?
535
00:33:06,541 --> 00:33:07,661
-Hi, sir.
-He…
536
00:33:07,741 --> 00:33:10,021
-Did he do it on purpose?
-He's wearing a rat's head.
537
00:33:12,981 --> 00:33:13,981
Did you record it?
538
00:33:14,061 --> 00:33:15,101
I did.
539
00:33:17,021 --> 00:33:18,661
-What's going on?
-What happened?
540
00:33:18,741 --> 00:33:19,981
Let's settle this matter.
541
00:33:20,901 --> 00:33:22,301
Look how he's avoiding him.
542
00:33:22,381 --> 00:33:23,821
Something's definitely up.
543
00:33:25,541 --> 00:33:26,381
Okay.
544
00:33:27,181 --> 00:33:28,421
I'll call the traffic police.
545
00:33:30,341 --> 00:33:31,461
What are you doing?
546
00:33:40,181 --> 00:33:41,861
-A girl?
-It's a girl?
547
00:33:43,141 --> 00:33:44,221
It's her again?
548
00:33:45,541 --> 00:33:47,181
Why can't she do something else?
549
00:33:48,021 --> 00:33:49,661
Shi Shuangjiao?
550
00:33:52,221 --> 00:33:53,581
Don't block me. I…
551
00:33:53,661 --> 00:33:55,021
Let me see. I can't see.
552
00:33:59,701 --> 00:34:00,821
What is she doing?
553
00:34:01,941 --> 00:34:04,341
-They kissed.
-Is this a show?
554
00:34:05,181 --> 00:34:06,541
Take a photo.
555
00:34:41,741 --> 00:34:42,861
Help her up.
556
00:34:43,461 --> 00:34:45,661
-No wonder she wore a rat's head.
-Why don't you help her?
557
00:34:45,741 --> 00:34:47,621
I didn't push her. You…
558
00:34:56,381 --> 00:34:58,941
-She fell?
-Who knows if this is another scam?
559
00:34:59,581 --> 00:35:01,581
-I don't think so.
-I don't think it's a scam.
560
00:35:01,661 --> 00:35:03,661
He wouldn't do that with a garbage cart.
561
00:35:08,141 --> 00:35:09,981
Why are you looking at me like that?
562
00:35:12,581 --> 00:35:13,981
Are you happy now?
563
00:35:18,541 --> 00:35:19,781
Yes, I can't sleep.
564
00:35:31,621 --> 00:35:32,661
That's my number.
565
00:35:33,461 --> 00:35:35,221
I'll pay for the damage to the car.
566
00:35:37,221 --> 00:35:38,141
Hey.
567
00:35:42,021 --> 00:35:43,581
Hey, are you okay?
568
00:35:47,381 --> 00:35:48,501
Shuangjiao.
569
00:35:49,421 --> 00:35:50,621
My goodness.
570
00:35:55,061 --> 00:35:57,461
Everyone wants to be a girlwith a comfortable life,
571
00:35:57,541 --> 00:36:00,501
who wears pretty clothesin front of people.
572
00:36:01,741 --> 00:36:03,541
But I must work to survive.
573
00:36:04,061 --> 00:36:05,541
I must work hard
574
00:36:06,061 --> 00:36:07,981
to make my family happy.
575
00:36:09,381 --> 00:36:12,621
I don't want peopleto see me looking so haggard
576
00:36:12,701 --> 00:36:13,901
and messy.
577
00:36:17,741 --> 00:36:19,141
He has gone too far.
578
00:36:19,701 --> 00:36:20,541
No.
579
00:36:21,181 --> 00:36:22,501
I can't give it to him.
580
00:36:25,061 --> 00:36:27,061
OWNER OF THE LOST ITEM
581
00:36:41,941 --> 00:36:44,141
Shuangjiao, why are you home so late?
582
00:36:44,781 --> 00:36:46,461
-What's the matter?
-Are you hungry?
583
00:36:46,541 --> 00:36:48,621
I'll cook you instant noodles.
I'm hungry anyway.
584
00:36:50,741 --> 00:36:52,621
I'm not hungry. You can go ahead.
585
00:36:54,381 --> 00:36:56,381
From now on, forget rock-paper-scissors.
586
00:36:56,461 --> 00:36:58,461
I'll fill in for Dad's work.
587
00:36:58,541 --> 00:36:59,381
What do you think?
588
00:36:59,461 --> 00:37:01,301
Am I not a mature younger brother?
589
00:37:03,901 --> 00:37:04,981
Study hard.
590
00:37:15,221 --> 00:37:17,341
I'm at our meeting place,but I don't see you.
591
00:37:17,941 --> 00:37:19,141
The reward is negotiable.
592
00:37:19,661 --> 00:37:21,181
Top X is very important to me.
593
00:37:22,301 --> 00:37:24,341
My sister is very important to me too.
594
00:37:24,421 --> 00:37:25,341
So what if you're rich?
595
00:37:25,821 --> 00:37:26,941
{\an8}My goodness.
596
00:37:27,021 --> 00:37:28,901
{\an8}ADD NUMBER TO BLOCKED LIST
597
00:37:52,741 --> 00:37:54,541
Mr. Gu, the car has been sterilized.
598
00:37:54,621 --> 00:37:58,341
This is the security footage screenshotprovided on the night Top X was lost.
599
00:38:15,741 --> 00:38:17,141
GERM COUNT: 1,078,048
600
00:38:17,221 --> 00:38:18,501
The rat!
601
00:38:24,221 --> 00:38:25,701
It's her again?
602
00:38:26,221 --> 00:38:27,541
We met so many times in one day.
603
00:38:27,621 --> 00:38:29,661
Maybe she was approaching me on purpose?
604
00:38:30,661 --> 00:38:31,741
I'm telling you.
605
00:38:33,181 --> 00:38:35,221
I'm a gangster, you know.
606
00:38:42,261 --> 00:38:43,301
Mr. Gu.
607
00:38:44,381 --> 00:38:46,541
I'm going to be your employee soon.
608
00:38:47,341 --> 00:38:49,221
Please forgive me.
609
00:38:51,181 --> 00:38:53,021
Shi Shuangjiao.
610
00:38:53,101 --> 00:38:55,021
You're so unlucky.
611
00:38:55,101 --> 00:38:57,621
Why could you only get hiredat Mr. Arrogant's company?
612
00:38:58,461 --> 00:39:01,101
Your good days are over.
613
00:39:12,421 --> 00:39:13,381
Sir.
614
00:39:13,461 --> 00:39:15,181
We're all civilized people.
615
00:39:15,261 --> 00:39:16,301
Don't hit me.
616
00:39:21,981 --> 00:39:22,901
RECEIPT
617
00:39:23,861 --> 00:39:25,181
TOTAL: 5,000 YUAN
618
00:39:25,261 --> 00:39:27,461
One, ten, hundred, thousand.
619
00:39:29,261 --> 00:39:30,181
Five thousand?
620
00:39:30,261 --> 00:39:31,981
The company used
the official glass cleaner,
621
00:39:32,581 --> 00:39:33,501
changed the wipers,
622
00:39:33,581 --> 00:39:35,261
and sterilized the whole car.
623
00:39:35,981 --> 00:39:37,421
It still wouldn't cost 5,000 yuan.
624
00:39:37,501 --> 00:39:39,141
-You--
-It's a legitimate company.
625
00:39:39,221 --> 00:39:40,261
There's a breakdown.
626
00:39:40,341 --> 00:39:41,621
I made a mistake.
627
00:39:42,141 --> 00:39:43,461
But I'm not stupid.
628
00:39:44,021 --> 00:39:46,661
Let's get a professional
to assess it, then.
629
00:40:00,501 --> 00:40:01,661
Where's Top X?
630
00:40:02,421 --> 00:40:04,261
Mr. Gu, I didn't know you were in the car.
631
00:40:05,061 --> 00:40:06,301
Top X.
632
00:40:07,701 --> 00:40:08,541
What?
633
00:40:17,661 --> 00:40:24,581
GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA
634
00:42:49,901 --> 00:42:54,901
Subtitle translation by: Coleen Chuaf
44593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.