All language subtitles for Triad Princess (6)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:09,833 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:20,708 --> 00:00:21,875 [motorbike engine revving] 3 00:00:51,125 --> 00:00:53,666 -[Guo humming] -[Angie] Assface. 4 00:00:53,750 --> 00:00:55,541 [Guo gasps] Wow, you're all dressed up. 5 00:00:56,250 --> 00:00:57,208 Where is Ling Yun? 6 00:00:57,666 --> 00:00:59,333 Just relax. 7 00:01:00,416 --> 00:01:01,375 Fucking whore. 8 00:01:02,333 --> 00:01:03,166 Look at you! 9 00:01:03,250 --> 00:01:05,958 You think you can save that fucking bitch all by your lonesome? 10 00:01:07,041 --> 00:01:08,708 Who you calling a whore, bitch? 11 00:01:09,416 --> 00:01:10,250 Huh? 12 00:01:12,416 --> 00:01:13,541 I asked... 13 00:01:14,500 --> 00:01:16,750 -Who's the whore now, bitch? -You, whore! 14 00:01:18,375 --> 00:01:19,416 [she sighs] 15 00:01:19,916 --> 00:01:20,833 Bang! 16 00:01:22,125 --> 00:01:24,333 Bang! 17 00:01:25,500 --> 00:01:26,916 [Guo growls] 18 00:01:27,708 --> 00:01:30,166 [snarling] 19 00:01:30,250 --> 00:01:31,541 Come on, whore! 20 00:01:32,541 --> 00:01:33,625 [gunshot] 21 00:01:40,250 --> 00:01:41,416 Woo-hoo! 22 00:01:41,875 --> 00:01:43,125 [groans] Fuck. Shit. 23 00:01:43,208 --> 00:01:46,041 Last chance, assface! Where's Ling Yun? 24 00:01:46,125 --> 00:01:48,583 [he gasps] Are you sure she's still alive? 25 00:01:48,666 --> 00:01:50,041 [he laughs] 26 00:01:50,125 --> 00:01:53,083 Come on. Put one right here. Do it! 27 00:01:53,166 --> 00:01:54,208 Do it! 28 00:01:56,958 --> 00:01:59,125 The whore princess is lost without her gun. 29 00:02:03,083 --> 00:02:04,166 Oh... 30 00:02:05,166 --> 00:02:06,833 I'm fucking impressed. 31 00:02:09,583 --> 00:02:10,416 Come on! 32 00:02:12,708 --> 00:02:13,958 [Guo] Fuck you! 33 00:02:14,041 --> 00:02:18,458 [both grunting] 34 00:02:19,416 --> 00:02:21,208 -[Angie yelps] -[Guo] Don't like that? 35 00:02:23,458 --> 00:02:25,625 [Guo yelling] 36 00:02:26,208 --> 00:02:27,166 [Angie grunts] 37 00:02:27,250 --> 00:02:28,833 [Guo] I'll fuck you up! 38 00:02:28,916 --> 00:02:33,208 [both grunting] 39 00:02:34,458 --> 00:02:35,375 [Angie yelps] 40 00:02:35,875 --> 00:02:37,333 [Angie panting] 41 00:02:38,375 --> 00:02:40,333 [Guo] You motherfucking whore! 42 00:02:45,333 --> 00:02:47,208 [he chuckles] 43 00:02:48,458 --> 00:02:51,625 [both grunting] 44 00:02:55,083 --> 00:02:57,041 -[Guo groans] -Tell me where? 45 00:02:57,625 --> 00:02:59,875 [groans] What time is it? Care to join me for dinner? 46 00:02:59,958 --> 00:03:01,666 -Where is she, bitch? -[he screams] 47 00:03:01,750 --> 00:03:03,458 [Guo wails] 48 00:03:04,041 --> 00:03:06,125 -[Angie grunts] -[Guo grunts] 49 00:03:10,583 --> 00:03:12,750 -[Guo gasping] -[Angie panting] 50 00:03:14,583 --> 00:03:17,666 -Ugh! Assface bitch! -[Guo groans] 51 00:03:18,291 --> 00:03:19,375 [he growls] 52 00:03:20,166 --> 00:03:22,166 -[Guo grunts] -[Angie groans] 53 00:03:23,791 --> 00:03:26,541 [Angie grunting] 54 00:03:27,291 --> 00:03:29,083 -[Angie grunting] -[Guo wailing] 55 00:03:29,666 --> 00:03:30,958 [Angie] Die, bitch! 56 00:03:32,875 --> 00:03:36,208 [Angie breathing heavily] 57 00:03:41,375 --> 00:03:42,833 [tires screeching] 58 00:03:44,125 --> 00:03:46,000 -[car door closes] -[Angie groans] Ling Yun? 59 00:03:46,083 --> 00:03:46,916 [Gui panting] 60 00:03:47,000 --> 00:03:49,125 -[Gui] Damn, sis. -[Radish] Oh! 61 00:03:49,208 --> 00:03:51,541 -How'd you get so fucked up? -Are you alright? 62 00:03:51,625 --> 00:03:53,250 -Help her, idiot, help her. -Forget me. 63 00:03:54,416 --> 00:03:55,666 Go look for Ling Yun. 64 00:03:56,208 --> 00:03:58,166 [Radish] Oh. Come on. 65 00:03:59,000 --> 00:04:01,500 The hell are you trying to prove? That's serious shit. 66 00:04:01,583 --> 00:04:03,125 I'm fine, don't worry. 67 00:04:03,208 --> 00:04:05,125 Your pain hurts me more than you. 68 00:04:05,208 --> 00:04:06,583 Shut the hell up! 69 00:04:06,916 --> 00:04:08,166 Go find her. 70 00:04:10,583 --> 00:04:12,208 -Fuck out! -I'm gone! 71 00:04:13,666 --> 00:04:14,541 Pfft! 72 00:04:16,000 --> 00:04:17,083 Radish! 73 00:04:17,166 --> 00:04:18,000 [Radish] Huh? 74 00:04:18,083 --> 00:04:20,500 Move your ass, search the back. Move! 75 00:04:22,833 --> 00:04:25,833 -Pineapple. -[Pineapple] Hey. Nobody's here. 76 00:04:25,916 --> 00:04:26,916 [Gui sighs] 77 00:04:27,000 --> 00:04:28,875 Get your lazy ass upstairs and look harder. 78 00:04:28,958 --> 00:04:30,000 [Pineapple] Oh... 79 00:04:30,833 --> 00:04:32,291 Playa's gotta do everything. 80 00:04:33,041 --> 00:04:34,500 -Gui... -What? 81 00:04:36,666 --> 00:04:38,125 Can I get you an ambulance? 82 00:04:39,166 --> 00:04:40,458 You are... 83 00:04:41,250 --> 00:04:42,250 awesome. 84 00:04:45,250 --> 00:04:46,916 [he laughs] 85 00:04:47,000 --> 00:04:49,708 Getting sweet on me, Missy? You wacked your head too hard. 86 00:04:49,791 --> 00:04:51,875 Don't make me cry. [laughs] 87 00:04:51,958 --> 00:04:53,166 Hey, Radish! 88 00:04:58,875 --> 00:05:00,041 [she groans] 89 00:05:01,291 --> 00:05:03,875 [groans] Ling Yun? Where are you? 90 00:05:04,500 --> 00:05:06,208 [groans] Ling Yun? 91 00:05:06,291 --> 00:05:07,333 Ouch! 92 00:05:07,416 --> 00:05:10,833 -If you can hear us, just squeak. -[muffled yelling] 93 00:05:11,500 --> 00:05:13,083 [muffled screaming] 94 00:05:13,166 --> 00:05:15,916 [Gui] Hey! Miss Angie! We found her! She's here! 95 00:05:16,000 --> 00:05:18,541 -[Ling muffled cries] -[Gui] Calm down. Don't be scared anymore. 96 00:05:18,625 --> 00:05:21,416 -I'm gonna untie you now. -[Angie breathless] Oh, my God. 97 00:05:21,500 --> 00:05:23,583 -[Ling muffled cries] -[Angie] Are you OK? 98 00:05:23,666 --> 00:05:26,958 [Angie and Ling Yun panting] 99 00:05:27,041 --> 00:05:28,916 -[Angie] Are you hurt? -No, I'm OK. I'm fine. 100 00:05:29,000 --> 00:05:32,166 [both breathing heavily] 101 00:05:32,250 --> 00:05:34,125 -[Gui] Radish! -[Angie] Its gonna be OK. 102 00:05:35,000 --> 00:05:35,833 [Radish] Mr. Gui? 103 00:05:35,916 --> 00:05:38,750 -[Angie] Relax. OK. Just take it slow. -[Radish whispers] 104 00:05:39,333 --> 00:05:40,583 Everything's gonna be fine. 105 00:05:41,000 --> 00:05:42,875 Ms. Angie. Found that fucker. He's yours. 106 00:05:45,125 --> 00:05:47,375 -Sure you can handle her? -I'm sure. 107 00:05:47,750 --> 00:05:50,000 [Gui] You're my hero. Ready his ass for the spot! 108 00:05:50,083 --> 00:05:51,000 What's that mean? 109 00:05:51,541 --> 00:05:54,375 It means, I've got everything under control now. 110 00:05:54,458 --> 00:05:55,666 It'll be alright. 111 00:05:58,708 --> 00:05:59,750 Angie... 112 00:06:01,625 --> 00:06:03,500 you truly are my guardian angel. 113 00:06:06,958 --> 00:06:08,458 It's the one thing I'm good at. 114 00:06:10,333 --> 00:06:11,833 Don't worry about Hao Hao - 115 00:06:12,500 --> 00:06:13,583 I'll find him. 116 00:06:17,125 --> 00:06:19,875 -Payback. -[Ling sighs] 117 00:06:25,375 --> 00:06:26,958 [Radish chuckles] 118 00:06:27,041 --> 00:06:28,125 Get up! 119 00:06:33,375 --> 00:06:36,291 -[laughs] Playing dead? Huh? -[Angie] Let's get you the VIP seat. 120 00:06:37,083 --> 00:06:38,875 Entrance is on the house today. 121 00:06:38,958 --> 00:06:41,500 -Turn off your cell. Enjoy the show. -[Radish] Move his butt. 122 00:06:41,583 --> 00:06:43,958 -[Ling] OK. -[Guo groans] 123 00:06:44,041 --> 00:06:46,125 -[Pineapple] Hey, get up! -[muffled grunts] 124 00:06:46,208 --> 00:06:48,250 -[Gui] Prop that fucker up. -Shut your ass face! 125 00:06:48,333 --> 00:06:50,958 -Give me your phone! -[muffled groans] 126 00:06:51,041 --> 00:06:53,125 -[muffled yelling] -[Angie chuckles] 127 00:06:53,666 --> 00:06:54,750 Choke on some water! 128 00:06:54,833 --> 00:06:57,416 -[muffled scream] -[water splashing] 129 00:07:01,291 --> 00:07:03,375 -[Ling gasps] -[Angie giggles] 130 00:07:03,458 --> 00:07:05,041 Don't be shocked. 131 00:07:05,625 --> 00:07:09,375 You can relax your mouth. An actress shouldn't leave her mouth open. 132 00:07:09,458 --> 00:07:11,250 -[Ling] Hmm. -Let's go. 133 00:07:11,875 --> 00:07:15,333 I know you don't fancy motorcycles, so I won't offer you a ride. 134 00:07:15,708 --> 00:07:18,208 -[Ling] Mm-hmm. -Go home, get some rest, movie star. 135 00:07:18,291 --> 00:07:19,208 Calm your mind. 136 00:07:19,916 --> 00:07:20,875 [Ling] Mm-hmm. 137 00:07:24,041 --> 00:07:25,333 -Angie? -[Angie] Yeah? 138 00:07:25,500 --> 00:07:26,375 Thank you for... 139 00:07:27,458 --> 00:07:30,125 Never thank me. I'm your bodyguard. 140 00:07:31,750 --> 00:07:32,791 [Ling chuckles] 141 00:07:33,666 --> 00:07:34,916 Be careful. 142 00:07:36,375 --> 00:07:37,291 Bye-bye. 143 00:07:38,416 --> 00:07:39,875 -Gui? -Yeah? 144 00:07:40,750 --> 00:07:41,583 What's up? 145 00:07:42,541 --> 00:07:44,708 Get the assface's phone records. 146 00:07:44,791 --> 00:07:45,916 [Gui] Whoa... Hey. 147 00:07:46,541 --> 00:07:47,458 You OK? 148 00:07:47,541 --> 00:07:48,625 I'm awesome. 149 00:07:49,500 --> 00:07:51,541 -Search through his phone records. -[Gui] OK. 150 00:07:51,625 --> 00:07:54,250 Find out where assface is hiding her son. 151 00:07:54,500 --> 00:07:55,916 -Yeah, sure. -[Angie] Report back. 152 00:07:56,833 --> 00:07:58,625 Hey... 153 00:07:59,166 --> 00:08:02,416 Also, if anything happens to Ling Yun, you'll lose your jerk-off fingers. 154 00:08:03,416 --> 00:08:04,416 Capiche? 155 00:08:04,750 --> 00:08:05,875 [he laughs] 156 00:08:06,291 --> 00:08:08,125 Yeah. Wait. Why don't you pocket this? 157 00:08:08,208 --> 00:08:11,083 -Don't need it. -Come on, it's not safe out there. 158 00:08:11,458 --> 00:08:12,500 Take it. 159 00:08:12,958 --> 00:08:17,083 My scary old fart is drinking tea at home. My scary young fart is staring at me. 160 00:08:17,500 --> 00:08:19,541 -[laughs] Yeah, yeah, yeah. -[Radish laughs] 161 00:08:19,625 --> 00:08:20,500 [Gui] Throw it away. 162 00:08:20,708 --> 00:08:23,125 -We won't need it. -Check if that assface is dead or alive. 163 00:08:23,208 --> 00:08:25,666 [Gui] Yeah, sure. Hey, go check on that shitface. 164 00:08:26,208 --> 00:08:27,625 Go! What are you waiting for? 165 00:08:27,708 --> 00:08:29,000 -[Angie] Gui. -Huh? 166 00:08:29,083 --> 00:08:31,416 -[Angie] I'm seeing Yi-Hang. Say a prayer. -OK. 167 00:08:36,666 --> 00:08:39,041 So? Is shitface dead or not? 168 00:08:41,458 --> 00:08:43,916 By now, I don't think that shit will float. 169 00:08:44,666 --> 00:08:46,666 Are you sure about that? 170 00:08:46,750 --> 00:08:48,583 [Gui] OK. We're done. 171 00:08:53,875 --> 00:09:00,250 [humming] 172 00:09:02,041 --> 00:09:04,375 [grunts and sighs] 173 00:09:06,458 --> 00:09:07,291 [sighs] 174 00:09:19,833 --> 00:09:26,166 [singing in Chinese] 175 00:09:27,291 --> 00:09:32,166 One, two, three, four, five, six, seven digits? 176 00:09:32,250 --> 00:09:33,083 Shit! 177 00:09:34,041 --> 00:09:35,125 Three million? 178 00:09:35,208 --> 00:09:37,250 [continues singing in Chinese] 179 00:09:38,375 --> 00:09:41,083 DING LUN-HAN 180 00:09:41,166 --> 00:09:42,166 Twenty nineteen... 181 00:09:42,250 --> 00:09:43,375 TAIWAN'S TOP 50 YOUTUBERS 182 00:09:43,458 --> 00:09:44,833 2019 ONLINE SINGER GOES VIRAL 183 00:09:44,916 --> 00:09:47,333 Ding Ding? The fuck? 184 00:09:51,291 --> 00:09:53,375 98.9K FOLLOWERS 185 00:09:55,166 --> 00:09:56,916 Ninety-eight thousand followers? 186 00:09:57,000 --> 00:09:58,375 POSTS - FOLLOWERS - FOLLOWING 187 00:09:59,166 --> 00:10:00,500 [automated voice] You've got mail. 188 00:10:07,291 --> 00:10:08,416 Yes! 189 00:10:08,625 --> 00:10:10,791 [gasps excitedly] 190 00:10:10,875 --> 00:10:13,458 ON BEHALF OF PLAN-E 191 00:10:13,541 --> 00:10:18,541 I WOULD LIKE TO INVITE YOU... 192 00:10:18,625 --> 00:10:20,750 Ding Ding, Ring Ring! 193 00:10:20,833 --> 00:10:22,750 Fuckin A! I'm almost famous! 194 00:10:22,833 --> 00:10:24,291 Thank You! 195 00:10:24,375 --> 00:10:27,125 Lemme hear you say "Yeah!" Lemme hear you say "Woo" on the balcony. 196 00:10:27,541 --> 00:10:29,041 Say "What!" 197 00:10:29,125 --> 00:10:30,750 Front row, holla! 198 00:10:30,833 --> 00:10:32,000 [cheering] 199 00:10:32,083 --> 00:10:35,458 Thank you, God of the internets! 200 00:10:40,458 --> 00:10:41,583 [Yi-Hang] Angie, darling... 201 00:10:41,958 --> 00:10:47,541 tonight at midnight, I'll be waiting for you at the elephant slide. 202 00:10:47,833 --> 00:10:49,291 Please, let's meet. 203 00:10:51,875 --> 00:10:52,708 Mom... 204 00:10:53,833 --> 00:10:55,625 you like to say that life's misfortunes 205 00:10:56,333 --> 00:11:00,791 are just fortunes disguised to align our destiny, 206 00:11:02,000 --> 00:11:06,166 but I don't understand what misfortunes are mere shitstorms, 207 00:11:07,666 --> 00:11:10,500 and what are piles of shit I can use to grow a garden. 208 00:11:10,583 --> 00:11:12,958 What seed should I plant to grow through all that shit? 209 00:11:14,458 --> 00:11:20,666 The seed of the man I love or of the man that worships me? 210 00:11:22,291 --> 00:11:23,750 I think I figured it out. 211 00:11:24,291 --> 00:11:25,916 So, please send me down... 212 00:11:28,208 --> 00:11:31,166 some really good luck and no batshit. 213 00:11:38,791 --> 00:11:44,166 -[tires screeching] -[horns honking] 214 00:11:45,916 --> 00:11:47,916 [man 1] Stop! 215 00:11:49,500 --> 00:11:52,250 Oh, my God, lady. Are you OK? 216 00:12:13,458 --> 00:12:15,833 [cell phone ringing] 217 00:12:16,708 --> 00:12:17,541 [gasps] 218 00:12:20,500 --> 00:12:21,625 Angie, darling. 219 00:12:21,875 --> 00:12:23,333 [man] Is this Mr. Xu? 220 00:12:25,208 --> 00:12:26,208 Yes, it is. 221 00:12:30,833 --> 00:12:32,916 [Yi-Hang panting] 222 00:12:33,000 --> 00:12:35,250 Excuse me. In what room can I find Angie Ni? 223 00:12:35,333 --> 00:12:37,541 -Oh, yeah. Just a minute. -[nurse 1] Uh... 224 00:12:38,000 --> 00:12:40,291 -Room 353. It's over there. -Three fifty-three? 225 00:12:40,375 --> 00:12:41,458 OK, thank you. 226 00:12:41,541 --> 00:12:44,875 -[nurse 2 giggles] -[nurse 1] He's more handsome in person. 227 00:12:44,958 --> 00:12:50,166 [panting] 228 00:13:01,750 --> 00:13:05,291 [slow piano music playing] 229 00:13:57,583 --> 00:14:01,958 NO SMOKING 230 00:14:09,625 --> 00:14:10,833 [Eddie] Hello, Mr. Xu. 231 00:14:13,416 --> 00:14:16,083 What a pleasure it is to finally meet you in person. 232 00:14:17,375 --> 00:14:18,833 I'm Angie's fiancé. 233 00:14:19,708 --> 00:14:20,958 You can call me Eddie. 234 00:14:21,333 --> 00:14:22,333 What do you want? 235 00:14:24,416 --> 00:14:26,000 I understand why you dislike me. 236 00:14:26,250 --> 00:14:29,375 I don't know you. I don't dislike strangers. 237 00:14:31,333 --> 00:14:33,333 But, if you truly care about Angie, I suggest 238 00:14:34,458 --> 00:14:36,458 you don't treat me like a stranger... 239 00:14:39,666 --> 00:14:42,083 because no stranger could offer you... 240 00:14:43,875 --> 00:14:45,666 advice that's as beneficial... 241 00:14:47,375 --> 00:14:48,500 as even a brother's. 242 00:14:50,500 --> 00:14:51,458 [Yi-Hang sighs] 243 00:14:54,833 --> 00:14:58,416 -What do you want to say? -It'd be compassionate to leave Angie. 244 00:15:06,666 --> 00:15:10,791 [Angie groans] 245 00:15:11,708 --> 00:15:13,750 Miss Ni, you really shouldn't move. 246 00:15:13,833 --> 00:15:15,541 -You were in a bad accident. -[Angie groans] 247 00:15:15,625 --> 00:15:18,916 [nurse] You have multiple fractures and you might have a concussion. 248 00:15:19,000 --> 00:15:20,375 You shouldn't leave your bed. 249 00:15:21,458 --> 00:15:22,875 What time is it now? 250 00:15:23,291 --> 00:15:27,333 [nurse] Right now, it's 11:50 p.m. I get off in ten minutes. 251 00:15:27,416 --> 00:15:28,708 Angie and I are the same. 252 00:15:29,458 --> 00:15:30,750 We are of the same world. 253 00:15:32,333 --> 00:15:34,125 We are the children of the Triads. 254 00:15:34,208 --> 00:15:36,750 Try as you might, you could never understand. 255 00:15:37,916 --> 00:15:38,916 Understand what? 256 00:15:39,583 --> 00:15:41,375 Angie doesn't want to be a gangster. 257 00:15:42,083 --> 00:15:43,500 She doesn't need to be one... 258 00:15:44,750 --> 00:15:45,958 because she already is one. 259 00:15:46,250 --> 00:15:48,833 Since you can't even comprehend that... 260 00:15:50,750 --> 00:15:52,125 it would be unwise to be with her. 261 00:15:53,125 --> 00:15:54,833 Luckily, that's not your decision to make. 262 00:15:55,083 --> 00:15:57,208 I absolutely adore her, and she me. 263 00:15:57,458 --> 00:15:59,333 We'll sort the rest out for ourselves. 264 00:16:00,166 --> 00:16:02,125 Let me express it differently. 265 00:16:02,208 --> 00:16:04,041 I don't care who Angie ends up with... 266 00:16:05,166 --> 00:16:06,833 I only care about her happiness. 267 00:16:08,291 --> 00:16:10,666 So, I'm merely asking you to consider... 268 00:16:11,166 --> 00:16:13,750 do you truly think she's better off now 269 00:16:14,750 --> 00:16:16,125 than before she met you? 270 00:16:20,250 --> 00:16:24,166 [Angie gasping and groaning] 271 00:16:26,458 --> 00:16:29,750 [heavy breathing] 272 00:16:34,208 --> 00:16:39,708 [ringing tone] 273 00:16:43,250 --> 00:16:45,375 [ringing tone] 274 00:16:49,375 --> 00:16:53,125 [she breathes heavily] 275 00:16:53,250 --> 00:16:56,375 [Eddie] You know, Angie's mom was a movie star like you. 276 00:16:56,916 --> 00:16:59,083 [Eddie] But after she married Mr. Kun, 277 00:16:59,416 --> 00:17:01,416 she decided to stop making movies 278 00:17:02,083 --> 00:17:04,208 because she chose to protect the man she loved. 279 00:17:05,500 --> 00:17:07,541 I would sacrifice everything for Angie, too. 280 00:17:08,041 --> 00:17:10,541 [Yi-Hang] I'll find my own way to make this work. 281 00:17:10,625 --> 00:17:11,750 Mr. Xu... 282 00:17:12,708 --> 00:17:15,083 you simply don't understand the depths of this. 283 00:17:15,541 --> 00:17:17,833 The Cosmos gang flows in Mr. Ni's blood, 284 00:17:17,916 --> 00:17:19,416 as is does in Angie's blood. 285 00:17:19,958 --> 00:17:22,500 A relationship with a movie star would shine too much light 286 00:17:22,583 --> 00:17:24,083 on the gang's activities. 287 00:17:24,708 --> 00:17:27,416 You would jeopardize Angie's whole world. 288 00:17:27,500 --> 00:17:30,125 You would put her in grave danger. 289 00:17:30,208 --> 00:17:31,166 [Angie panting] 290 00:17:31,541 --> 00:17:34,125 Do you truly think that if you gave up your career 291 00:17:34,208 --> 00:17:35,916 that Angie would remain safe? 292 00:17:36,750 --> 00:17:39,375 [Angie panting and groaning] 293 00:17:39,458 --> 00:17:42,000 [Eddie] I believe that you love Angie with all your heart. 294 00:17:42,625 --> 00:17:46,416 So, you surely know what you should do for the good of her. 295 00:17:55,291 --> 00:18:01,541 [Angie breathing heavily] 296 00:18:01,625 --> 00:18:04,166 Angie? Why aren't you resting? 297 00:18:04,250 --> 00:18:07,791 [Angie breathing heavily] 298 00:18:19,875 --> 00:18:24,791 [cell phone vibrating] 299 00:18:29,958 --> 00:18:33,041 ANGIE 300 00:18:33,125 --> 00:18:36,208 -[heavy breathing] -[ringing tone] 301 00:18:36,291 --> 00:18:38,375 [automated voice] The number you have dialed is busy. 302 00:18:38,458 --> 00:18:39,833 Please try again later. 303 00:18:39,916 --> 00:18:42,791 [Angie sobs] 304 00:18:42,875 --> 00:18:44,875 [ringing tone] 305 00:18:44,958 --> 00:18:46,125 ANGIE 306 00:18:46,208 --> 00:18:50,958 [cell phone vibrating] 307 00:18:54,625 --> 00:18:57,166 ANGIE 308 00:18:57,250 --> 00:19:03,333 -[Angie sobbing] -[ringing tone] 309 00:19:04,541 --> 00:19:07,083 -[cell phone vibrating] -[Yi-Hang sighs] 310 00:19:09,916 --> 00:19:11,375 ANGIE 311 00:19:11,458 --> 00:19:14,708 [Eddie] Your presence will always endanger Angie... 312 00:19:14,791 --> 00:19:17,666 -[crying] -[ringing tone] 313 00:19:17,750 --> 00:19:19,916 [Eddie] ...because you will always be Yi-Hung Xu. 314 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 [cell phone vibrating] 315 00:19:21,000 --> 00:19:22,625 If your universes collide... 316 00:19:24,000 --> 00:19:25,250 they will explode. 317 00:19:26,333 --> 00:19:29,958 -[sobbing] -[ringing tone] 318 00:19:33,208 --> 00:19:36,291 [cell phone vibrating] 319 00:19:36,375 --> 00:19:40,458 ANGIE 320 00:19:43,500 --> 00:19:44,458 [Yi-Hang sobs] 321 00:19:46,000 --> 00:19:48,250 [automated voice] The number you have dialed is busy. 322 00:19:48,333 --> 00:19:50,083 Please try again later. 323 00:19:50,166 --> 00:19:52,333 [automated voice] The number you have dialed is busy. 324 00:19:52,416 --> 00:19:53,916 Please try again later. 325 00:19:59,666 --> 00:20:01,625 [Angie sobbing] 326 00:20:09,875 --> 00:20:15,875 [ringing tone] 327 00:20:24,166 --> 00:20:29,166 [Angie wailing] 328 00:20:46,500 --> 00:20:51,125 ONE MONTH LATER 329 00:20:51,708 --> 00:20:54,166 I'm sorry to bother you while you're directing. 330 00:20:54,583 --> 00:20:56,250 -No worries. -[man] Looking great, director. 331 00:20:56,333 --> 00:20:59,291 Thanks! Not a problem. We're setting up picture now. 332 00:20:59,708 --> 00:21:00,875 How can I help, dear? 333 00:21:02,791 --> 00:21:04,958 [Kwong] Since we're old pals, I'll cut to the chase 334 00:21:05,041 --> 00:21:06,166 Mm-hmm. 335 00:21:06,541 --> 00:21:08,125 What are your thoughts on Yi-Hang Xu? 336 00:21:08,208 --> 00:21:09,625 -Pretty boy? -Mm-hmm. 337 00:21:10,500 --> 00:21:12,083 -[woman] Ms. Kwong. Director. -Hello. 338 00:21:12,166 --> 00:21:13,041 Bye. 339 00:21:14,125 --> 00:21:16,583 Look, he's a fine actor, but a little nuts, no? 340 00:21:17,083 --> 00:21:19,125 Wasn't he recently arrested for 341 00:21:19,625 --> 00:21:21,000 violating an elephant? 342 00:21:21,083 --> 00:21:24,041 -The best actors have a spark of madness. -If they're lucky. 343 00:21:24,125 --> 00:21:25,500 But you like him, right? 344 00:21:26,125 --> 00:21:28,000 He's a matinee idol, underestimated. 345 00:21:33,000 --> 00:21:33,916 [Kwong] Hmm. 346 00:21:35,750 --> 00:21:38,041 Yi-Hang Xu? A screenwriter, too? 347 00:21:38,125 --> 00:21:42,958 As you remember from your own start, actors who write want one thing. 348 00:21:43,541 --> 00:21:45,208 Ah, so, he's looking to... 349 00:21:45,291 --> 00:21:47,000 Yi-Hang wants to direct. 350 00:21:47,083 --> 00:21:48,916 Would you be interested in mentoring him? 351 00:21:49,500 --> 00:21:50,541 [director] Hmm... 352 00:21:50,916 --> 00:21:53,041 BLACK WAR SCREENWRITER - YI-HANG XU 353 00:21:53,125 --> 00:21:54,208 [director] Mm-hmm. 354 00:21:59,500 --> 00:22:00,958 [Ling sighs] 355 00:22:01,375 --> 00:22:02,250 [bartender] Hello. 356 00:22:04,041 --> 00:22:05,750 [Ling] Do you have almond milk? 357 00:22:05,833 --> 00:22:07,166 -One shot, please. -[bartender] OK. 358 00:22:09,083 --> 00:22:09,958 Hey. 359 00:22:13,083 --> 00:22:14,875 [Yi-Hang chuckles] 360 00:22:15,541 --> 00:22:18,458 Almond milk before noon? Rock n' fucking roll. 361 00:22:19,583 --> 00:22:20,708 When it comes to heartbreak, 362 00:22:20,791 --> 00:22:23,291 there really isn't a worse remedy than day-drinking. 363 00:22:25,041 --> 00:22:26,125 [he sighs] 364 00:22:26,458 --> 00:22:27,416 Ms. Kwong sent you? 365 00:22:28,083 --> 00:22:29,375 Mm... 366 00:22:29,458 --> 00:22:32,125 -I wanted to come. -Mm. So, she did. 367 00:22:32,791 --> 00:22:37,041 Please, tell her that it's not the heartbreak. 368 00:22:38,083 --> 00:22:39,541 I want to quit being an actor. 369 00:22:46,458 --> 00:22:47,583 Thank you. 370 00:22:48,125 --> 00:22:49,958 They're ready to take us now. 371 00:22:50,833 --> 00:22:53,416 -Hmm. -Hong Kong is my territory. 372 00:22:54,000 --> 00:22:56,500 Over there, you can have anything you want. 373 00:22:58,083 --> 00:22:58,916 Sure. 374 00:23:01,791 --> 00:23:02,666 What's wrong? 375 00:23:03,333 --> 00:23:05,541 Nothing. Just nothing. 376 00:23:07,000 --> 00:23:09,833 I saw Yi-Hang's agent was on the news. 377 00:23:10,833 --> 00:23:11,708 Hmm. 378 00:23:11,791 --> 00:23:13,916 It seems he's turned down a few film offers. 379 00:23:15,166 --> 00:23:16,583 He hasn't been working. 380 00:23:17,500 --> 00:23:18,666 Yeah, so what? 381 00:23:21,375 --> 00:23:22,666 Do you want to... 382 00:23:24,500 --> 00:23:26,125 call and see how he's doing? 383 00:23:28,125 --> 00:23:29,250 [Ling] Just call Angie. 384 00:23:29,333 --> 00:23:33,500 Tell her how devastated you are and how much you hate this ending. 385 00:23:33,958 --> 00:23:36,083 What good would that do? You think she'd meet for Boba? 386 00:23:36,166 --> 00:23:37,291 Possibly, why not? 387 00:23:37,833 --> 00:23:39,583 Better than drowning in your sorrows. 388 00:23:39,666 --> 00:23:40,791 It's all pointless. 389 00:23:41,750 --> 00:23:43,875 Our love story always ends the same way. 390 00:23:43,958 --> 00:23:44,958 We're performers. 391 00:23:45,083 --> 00:23:48,458 We pretend to be somebody until we move to the next part, the end. 392 00:23:49,750 --> 00:23:50,583 Yeah... 393 00:23:52,000 --> 00:23:52,833 perhaps. 394 00:23:53,750 --> 00:23:57,083 Nobody can stop you from getting piss drunk, 395 00:23:57,166 --> 00:23:59,458 but at least consider taking a shower. 396 00:24:00,541 --> 00:24:01,375 Hm? 397 00:24:02,541 --> 00:24:03,958 [sniffing] 398 00:24:04,166 --> 00:24:06,791 -Do I smell that bad? -[she laughs] 399 00:24:08,875 --> 00:24:10,041 [he sighs] 400 00:24:19,458 --> 00:24:20,458 What's this? 401 00:24:21,416 --> 00:24:23,791 A fortune from some crazy mystic. 402 00:24:25,416 --> 00:24:28,416 "Stop second-guessing your heart and act..." 403 00:24:32,000 --> 00:24:35,708 I'm here to present you with your special fortune. 404 00:24:35,791 --> 00:24:37,125 Take it, read it, and remember. 405 00:24:38,541 --> 00:24:39,625 [mystic chuckles] 406 00:24:41,166 --> 00:24:43,541 Ling Yun, you still have that tracking app? 407 00:24:43,625 --> 00:24:44,708 Yeah. What for? 408 00:24:45,625 --> 00:24:47,791 -Come on! -Where are we going? 409 00:24:49,666 --> 00:24:52,750 [Chin chuckles] Kun, old friend, you were correct. 410 00:24:52,833 --> 00:24:55,583 Let the young people figure out the love business for themselves. 411 00:24:55,666 --> 00:24:57,833 -[chuckles] -Very wise. Why rush them? 412 00:24:57,916 --> 00:25:00,208 -Let them have their fun. -Before they're too old. 413 00:25:00,291 --> 00:25:01,416 [both laugh] 414 00:25:02,541 --> 00:25:03,375 Angie? 415 00:25:04,583 --> 00:25:05,583 Angie? 416 00:25:06,875 --> 00:25:10,250 Go play, kids. Have fun. You'll get no more pressure from Papa. 417 00:25:10,333 --> 00:25:12,375 [Chin laughs] Come now, Kun. 418 00:25:12,458 --> 00:25:15,083 Millennials live for the romantic drama. 419 00:25:15,166 --> 00:25:16,208 To be young again. 420 00:25:16,291 --> 00:25:19,041 -You're so right, Chin. -[chuckles] Yeah. Hmm. 421 00:25:19,125 --> 00:25:20,333 Dad, Uncle Ni, 422 00:25:20,416 --> 00:25:21,375 see you soon. 423 00:25:22,416 --> 00:25:23,416 Bye-bye. 424 00:25:34,000 --> 00:25:37,375 So, Kun, you're gaining a son, 425 00:25:37,458 --> 00:25:39,083 and I'm gaining a daughter. 426 00:25:39,416 --> 00:25:40,416 Happy ever after. 427 00:25:40,500 --> 00:25:42,083 -[laughing] -[Boss Ni] Mm. 428 00:25:52,208 --> 00:25:54,791 [announcer] Passengers on Flight 253 to Hong Kong, 429 00:25:54,875 --> 00:25:57,208 please proceed to Gate C8. 430 00:25:57,625 --> 00:26:00,125 Passengers on Flight 253 to Hong Kong... 431 00:26:00,208 --> 00:26:02,916 -Angie, this way. -[announcer] ...proceed to Gate C8. 432 00:26:03,583 --> 00:26:07,833 Final call for passengers for Flight 253 to Hong Kong. 433 00:26:12,625 --> 00:26:13,666 [sighs] 434 00:26:18,625 --> 00:26:19,791 Darling wife... 435 00:26:20,583 --> 00:26:22,333 was this the wrong decision? 436 00:26:29,333 --> 00:26:32,791 I just hope this won't become another misfortune I regret. 437 00:26:34,291 --> 00:26:38,125 ALTAR OF MS. HAN LU THE BELOVED WIFE OF MR. KHUN 438 00:26:44,041 --> 00:26:45,291 Thank you. Goodbye. 439 00:26:45,791 --> 00:26:47,000 Good luck! 440 00:27:19,958 --> 00:27:20,833 Angie... 441 00:27:20,958 --> 00:27:23,625 where would you like to go in Hong Kong? 442 00:27:27,416 --> 00:27:29,458 Would you like to go to Disneyland first 443 00:27:30,000 --> 00:27:32,541 and in the afternoon have the tastiest roasted goose? 444 00:27:32,625 --> 00:27:33,833 [announcer] Passengers on... 445 00:27:33,916 --> 00:27:36,500 At night, we could take the cable car up Taiping Mountain 446 00:27:36,583 --> 00:27:38,125 and admire Victoria Harbor. 447 00:27:38,208 --> 00:27:41,083 [announcer] Passengers on Flight253 to Hong Kong, 448 00:27:41,166 --> 00:27:43,458 please proceed to Gate C8. 449 00:27:43,958 --> 00:27:48,333 Final boarding announcement for passengers on Flight 253 to Hong Kong. 450 00:27:50,708 --> 00:27:52,458 After we're passed security, 451 00:27:52,541 --> 00:27:55,500 we'll find a spot to chill out, get a drink or something. 452 00:27:55,583 --> 00:27:56,666 Whatever you fancy. 453 00:27:59,208 --> 00:28:01,500 Or if you want we could just... 454 00:28:08,791 --> 00:28:14,458 [romantic music playing] 455 00:28:17,333 --> 00:28:18,583 [Ling] What's this? 456 00:28:18,666 --> 00:28:20,458 [Yi-Hang] A fortune from some crazy mystic. 457 00:28:23,083 --> 00:28:26,125 "Stop second-guessing your heart and act..." 458 00:28:29,125 --> 00:28:31,875 [Gui] As for slaughtering the douche, leave that to the lady. 459 00:28:32,375 --> 00:28:36,625 -[muffled yelling] -Your smiley face. You can have it back! 460 00:28:36,708 --> 00:28:38,625 [muffled yelling] 461 00:28:38,708 --> 00:28:39,958 -[Angie grunts] -[muffled scream] 462 00:28:41,291 --> 00:28:43,666 -Yeah! Woohoo! -Yeah! 463 00:28:43,750 --> 00:28:46,583 [Yi-Hang] Since I met Angie, I've actually been happy. 464 00:28:46,833 --> 00:28:49,041 When I laughed, I really did. 465 00:28:49,125 --> 00:28:53,083 When I felt, I really felt. She gave me my smile back. 466 00:28:53,166 --> 00:28:54,125 FIND YOUR SMILEY FACE 467 00:28:54,208 --> 00:28:55,875 [Yi-Hang] I don't need to be fake anymore. 468 00:28:55,958 --> 00:28:59,375 [romantic music continues] 469 00:29:26,125 --> 00:29:28,375 CLOSED 470 00:29:29,500 --> 00:29:31,083 [sniffing] 471 00:29:31,625 --> 00:29:32,541 Hey. 472 00:29:33,833 --> 00:29:35,083 [clicking tongue] 473 00:29:35,166 --> 00:29:36,291 Oh! 474 00:29:36,666 --> 00:29:39,166 [laughs] Oh, shit, man... 475 00:29:39,250 --> 00:29:40,833 [laughing] 476 00:29:42,583 --> 00:29:44,958 I told you to stay away from that crazy bitch, 477 00:29:45,041 --> 00:29:46,083 but you didn't listen. 478 00:29:46,166 --> 00:29:47,458 Fucking bonehead. 479 00:29:47,541 --> 00:29:50,000 You dickless whore. 480 00:29:51,125 --> 00:29:54,875 Better believe I'm not going away. I'm just getting started, honey bun. 481 00:29:55,708 --> 00:29:59,791 Oh, yeah? How? Huh? Look at you, you ain't doing shit to her man. 482 00:29:59,875 --> 00:30:01,625 -[laughs] -Why not ask your friend? 483 00:30:07,458 --> 00:30:08,625 I mean... 484 00:30:09,750 --> 00:30:11,041 he's already here. 485 00:30:11,875 --> 00:30:13,291 What else is he going to do? 486 00:30:27,791 --> 00:30:30,000 [chuckles] 487 00:30:32,375 --> 00:30:33,208 Hmm. 33511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.