All language subtitles for The Rookie S06E06_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:03,072 - You ever have roommates? - Sure. 2 00:00:03,106 --> 00:00:05,626 I mean, it's been a few decades. 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,248 - All right, what was the proper etiquette 4 00:00:07,283 --> 00:00:10,079 when they would-- like, would have sleepovers? 5 00:00:10,113 --> 00:00:11,666 - You mean, when they're hooking up? 6 00:00:11,701 --> 00:00:13,082 - Yeah. - Oh, yeah. 7 00:00:13,116 --> 00:00:14,807 No nudity in shared spaces. 8 00:00:14,842 --> 00:00:16,982 You seeing a little more of the boyfriend than you care to? 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,397 - So much more. 10 00:00:18,432 --> 00:00:19,640 - You need to set some boundaries. 11 00:00:19,674 --> 00:00:21,400 - I have, regularly. 12 00:00:21,435 --> 00:00:24,817 And yet, I still got an eyeful of Willy Wonka this morning. 13 00:00:24,852 --> 00:00:26,750 [engine revving] - 14 00:00:26,785 --> 00:00:28,752 Where the hell are they going? Control, 15 00:00:28,787 --> 00:00:30,306 7-Adam-15. 16 00:00:30,340 --> 00:00:33,136 Advise status on any Code 3 events near our location? 17 00:00:33,171 --> 00:00:35,207 - Negative, 7-Adam-15. 18 00:00:35,242 --> 00:00:36,243 - What was their hurry? 19 00:00:36,277 --> 00:00:38,245 - Let's find out. 20 00:00:38,279 --> 00:00:41,248 [muffled music] 21 00:00:41,282 --> 00:00:46,494 ♪ 22 00:00:46,529 --> 00:00:48,772 Smitty, go to Channel 9. 23 00:00:48,807 --> 00:00:49,808 - Go for Smitty. 24 00:00:49,842 --> 00:00:51,120 - Where's your shop? 25 00:00:51,154 --> 00:00:52,259 - Where's my shop? 26 00:00:52,293 --> 00:00:54,088 It's parked right out-- 27 00:00:54,123 --> 00:00:56,228 - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 28 00:00:56,263 --> 00:00:57,850 - Wait a minute. 29 00:00:57,885 --> 00:00:59,921 ♪ I'm gonna win for you 30 00:00:59,956 --> 00:01:03,063 ♪ Like I know you want me to do ♪ 31 00:01:11,071 --> 00:01:13,176 - [exhales heavily] 32 00:01:15,937 --> 00:01:17,353 What's happening? 33 00:01:17,387 --> 00:01:19,113 - I've been waiting for you to wake up. 34 00:01:19,148 --> 00:01:22,392 I think we should have a baby. 35 00:01:22,426 --> 00:01:23,635 - Oh. 36 00:01:23,669 --> 00:01:25,706 - Is that something you're open to? 37 00:01:25,740 --> 00:01:26,741 - I'm-- I-- I-- 38 00:01:26,776 --> 00:01:28,157 I don't know. 39 00:01:28,191 --> 00:01:30,711 I love being a dad, but I think I thought 40 00:01:30,745 --> 00:01:34,887 maybe my days of dirty diapers and sleepless nights 41 00:01:34,922 --> 00:01:36,130 were over. 42 00:01:36,164 --> 00:01:37,614 - But you were about to foster Anna. 43 00:01:37,649 --> 00:01:38,615 - No, yes. 44 00:01:38,650 --> 00:01:39,996 That's true, I was. 45 00:01:40,030 --> 00:01:42,343 But she had no one. 46 00:01:42,378 --> 00:01:44,896 I think it kind of-- it felt like fate. 47 00:01:44,932 --> 00:01:46,140 - Hmm. 48 00:01:46,175 --> 00:01:47,866 So is that a no? 49 00:01:47,900 --> 00:01:50,593 - No, it's-- it's an, "A I haven't even had 50 00:01:50,627 --> 00:01:51,697 "a cup of coffee yet. 51 00:01:51,732 --> 00:01:54,769 Maybe we table this till later." 52 00:01:54,804 --> 00:01:56,045 - Absolutely. 53 00:01:56,081 --> 00:01:57,841 This is a really big conversation, 54 00:01:57,876 --> 00:01:59,291 so let's just think about it, 55 00:01:59,326 --> 00:02:00,810 and we can talk again after work. 56 00:02:00,844 --> 00:02:01,880 - Right. 57 00:02:01,914 --> 00:02:02,984 - OK. 58 00:02:07,299 --> 00:02:08,749 [knock at door] 59 00:02:08,782 --> 00:02:10,371 - Yeah? 60 00:02:10,406 --> 00:02:12,373 - On a scale of 1 to 10, how stressed are you? 61 00:02:12,408 --> 00:02:13,961 - 19. - Yikes. 62 00:02:13,995 --> 00:02:14,962 Tim still ghosting you? 63 00:02:14,996 --> 00:02:16,446 - He's not ghosting me. 64 00:02:16,481 --> 00:02:18,138 We just haven't talked in a couple of days. 65 00:02:18,172 --> 00:02:20,243 - Not speaking to the person you're dating-- 66 00:02:20,278 --> 00:02:22,452 - Is the definition of ghosting. 67 00:02:22,487 --> 00:02:23,488 I realize that. 68 00:02:23,522 --> 00:02:24,903 Thank you. 69 00:02:24,937 --> 00:02:27,285 - So this probably isn't a good time to add 70 00:02:27,319 --> 00:02:30,079 more stress to your plate. 71 00:02:30,115 --> 00:02:31,047 - What's wrong? 72 00:02:31,081 --> 00:02:32,186 - Nothing. 73 00:02:32,221 --> 00:02:33,567 Nothing. 74 00:02:33,601 --> 00:02:36,121 It's just I have a group of friends at school, 75 00:02:36,156 --> 00:02:37,502 and they're getting a place together, 76 00:02:37,536 --> 00:02:39,745 and I was thinking of joining them. 77 00:02:39,780 --> 00:02:40,918 - You're moving? 78 00:02:40,953 --> 00:02:42,507 - Kind of. 79 00:02:42,541 --> 00:02:44,198 - [chuckles] 80 00:02:44,233 --> 00:02:45,682 That's great. - Really? 81 00:02:45,716 --> 00:02:47,132 - Yeah. 82 00:02:47,167 --> 00:02:49,168 I mean, you should live with people your own age. 83 00:02:49,203 --> 00:02:51,240 I mean, I'll miss seeing you every day, 84 00:02:51,274 --> 00:02:54,484 but if it makes you happy, then that's great. 85 00:02:54,519 --> 00:02:55,554 - Good. 86 00:02:55,589 --> 00:02:57,280 I was worried you'd be upset. 87 00:02:57,315 --> 00:02:58,799 The house they picked is really cool. 88 00:02:58,833 --> 00:03:00,387 I'll show you pictures after school. 89 00:03:00,421 --> 00:03:01,560 - I can't wait. 90 00:03:05,978 --> 00:03:07,463 [groans] 91 00:03:11,052 --> 00:03:12,122 - Hey. 92 00:03:12,157 --> 00:03:13,296 Have you talked to Tim recently? 93 00:03:13,331 --> 00:03:14,608 - No. 94 00:03:14,642 --> 00:03:16,091 I heard he was taking vacation days. 95 00:03:16,126 --> 00:03:17,335 Do you think he's in trouble? - Yes. 96 00:03:17,369 --> 00:03:18,405 I-- 97 00:03:19,785 --> 00:03:21,787 He said that if he tells me what he's doing, 98 00:03:21,822 --> 00:03:24,341 I could put my career in jeopardy. 99 00:03:24,376 --> 00:03:25,446 - That's alarming. 100 00:03:25,481 --> 00:03:26,516 - I know. 101 00:03:26,551 --> 00:03:28,553 Should I-- should I tell Grey? 102 00:03:28,587 --> 00:03:29,899 - No. 103 00:03:29,933 --> 00:03:31,521 Hard as it is, you need to trust him. 104 00:03:31,556 --> 00:03:33,281 Whatever he's doing, I'm sure Tim's got it handled. 105 00:03:33,316 --> 00:03:34,869 - OK. 106 00:03:34,904 --> 00:03:37,424 So I'm just supposed to do nothing, patrol like normal, 107 00:03:37,458 --> 00:03:39,426 pretend like I'm not worried out of my mind? 108 00:03:39,460 --> 00:03:40,565 - For now, yes. 109 00:03:43,153 --> 00:03:44,224 - Thanks. 110 00:03:46,881 --> 00:03:48,745 - And if you're just joining us 111 00:03:48,780 --> 00:03:50,644 it's been a pitcher's clinic here, 112 00:03:50,678 --> 00:03:54,268 tied ball game in the bottom of the seventh, 2-all. 113 00:03:54,303 --> 00:03:55,442 - Hi. 114 00:03:55,476 --> 00:03:57,237 - Oh my god. 115 00:03:57,271 --> 00:03:59,066 What are you doing? 116 00:03:59,100 --> 00:04:00,654 - Being a friend. 117 00:04:00,688 --> 00:04:02,552 What are you doing? 118 00:04:02,587 --> 00:04:03,553 Talk. 119 00:04:03,588 --> 00:04:04,623 - I can't. 120 00:04:04,658 --> 00:04:05,935 For your own good. 121 00:04:05,969 --> 00:04:07,557 - Are you engaged in a criminal act? 122 00:04:07,592 --> 00:04:08,938 - Not at the moment. 123 00:04:08,972 --> 00:04:10,595 - Then tell me. 124 00:04:10,629 --> 00:04:14,323 - Angela, this goes sideways and you're anywhere near it, 125 00:04:14,357 --> 00:04:15,634 you could be fired. 126 00:04:15,669 --> 00:04:17,464 - If Lucy gets fired, it's a problem. 127 00:04:17,498 --> 00:04:20,052 If I get fired, I start living off my husband's trust fund 128 00:04:20,087 --> 00:04:22,192 and call it wine o'clock. 129 00:04:22,227 --> 00:04:24,436 So spill. 130 00:04:24,471 --> 00:04:28,129 - I'm tailing this guy from my old unit, Ray Watkins. 131 00:04:28,164 --> 00:04:31,305 Spent his deployment ripping off Iraqi locals, 132 00:04:31,340 --> 00:04:33,790 got a couple of my men killed. 133 00:04:33,825 --> 00:04:36,897 Till a few days ago, I thought he was KIA. 134 00:04:36,931 --> 00:04:38,485 Somehow he survived and now he's 135 00:04:38,519 --> 00:04:40,556 living under a different name as a hired gun. 136 00:04:40,590 --> 00:04:41,695 - So why tail him? 137 00:04:41,729 --> 00:04:42,937 At a minimum, he's AWOL. 138 00:04:42,972 --> 00:04:45,008 Why not just detain him and turn him 139 00:04:45,043 --> 00:04:46,320 over to the military police? 140 00:04:46,355 --> 00:04:47,839 - Because he's got something on me. 141 00:04:47,873 --> 00:04:52,326 He knows I lied on the report about his death. 142 00:04:52,361 --> 00:04:54,294 - So you're trying to catch him in a fresh crime, 143 00:04:54,328 --> 00:04:56,088 arrest him for what he's doing now. 144 00:04:56,123 --> 00:04:57,849 - Exactly. 145 00:04:57,883 --> 00:04:59,126 - Cool. 146 00:04:59,159 --> 00:05:00,921 I'm in. 147 00:05:00,955 --> 00:05:03,095 - Are you sure? 148 00:05:03,130 --> 00:05:04,096 - Yeah. 149 00:05:04,131 --> 00:05:05,235 I got your back, boo. 150 00:05:07,686 --> 00:05:08,998 - You're having a baby? 151 00:05:09,032 --> 00:05:09,999 That's so great. 152 00:05:10,033 --> 00:05:11,311 - That's not what I said. 153 00:05:11,345 --> 00:05:14,141 I said Bailey wants to have a baby. 154 00:05:14,175 --> 00:05:18,352 - And you don't, because you're ol...der 155 00:05:18,387 --> 00:05:21,735 and feel like your child raising years are behind you? 156 00:05:21,769 --> 00:05:24,082 - Look, I loved raising Henry. 157 00:05:24,116 --> 00:05:25,670 It was incredible. 158 00:05:25,704 --> 00:05:28,328 But there is a lot I want to accomplish on the job, 159 00:05:28,362 --> 00:05:32,021 and I don't have a lot of time left, because I am older. 160 00:05:32,055 --> 00:05:35,852 - OK, I get that, but have you seen babies? 161 00:05:35,887 --> 00:05:37,784 They're so cute, and I feel like you 162 00:05:37,820 --> 00:05:39,097 should have like three. 163 00:05:39,131 --> 00:05:40,443 - OK. 164 00:05:40,478 --> 00:05:42,756 I am deleting Bailey's number from your phone. 165 00:05:42,790 --> 00:05:44,792 - Oh, we're being assigned to assist 166 00:05:44,827 --> 00:05:47,416 CitySafe LA in cleaning up an encampment 167 00:05:47,450 --> 00:05:49,176 of unhoused residents. 168 00:05:49,210 --> 00:05:53,042 LA County Sheriff is bringing a group of inmates to assist. 169 00:05:53,076 --> 00:05:54,146 [sirens wailing] 170 00:05:54,181 --> 00:05:55,147 - Ma'am? 171 00:05:55,182 --> 00:05:56,252 Ma'am? 172 00:05:56,286 --> 00:05:57,391 Excuse me, ma'am? I cannot let you-- 173 00:05:57,426 --> 00:05:58,599 - Everything OK? - Yeah. 174 00:05:58,634 --> 00:05:59,980 - No. 175 00:06:00,014 --> 00:06:01,257 - He won't let me bring drinks to my daughter 176 00:06:01,291 --> 00:06:02,396 and her friends. 177 00:06:02,431 --> 00:06:03,880 Come on. They're dying in this heat. 178 00:06:03,915 --> 00:06:05,365 - Ma'am, it is 70 degrees. 179 00:06:05,399 --> 00:06:06,814 - Is your daughter homeless? 180 00:06:06,849 --> 00:06:08,678 - No, she's one of the inmates. 181 00:06:08,713 --> 00:06:10,335 - Mom. - Honey. 182 00:06:10,370 --> 00:06:12,233 - Hey. 183 00:06:12,268 --> 00:06:14,235 Trustee, get back here. 184 00:06:14,270 --> 00:06:15,236 - Oh. 185 00:06:15,271 --> 00:06:16,237 - I missed you. 186 00:06:16,272 --> 00:06:17,238 - Me too. 187 00:06:17,273 --> 00:06:18,619 - You smell good. 188 00:06:18,654 --> 00:06:19,689 - Ooh, you don't, but I still love you. 189 00:06:19,724 --> 00:06:20,828 - No contact. 190 00:06:20,863 --> 00:06:22,416 - OK, hey, hey, what's the harm? 191 00:06:22,451 --> 00:06:23,900 We're literally surrounded by police. 192 00:06:23,935 --> 00:06:25,143 - You're not the one who has to search her 193 00:06:25,177 --> 00:06:26,662 for contraband after this. 194 00:06:26,696 --> 00:06:28,077 You, leave. 195 00:06:28,111 --> 00:06:30,182 You, back to work. 196 00:06:30,217 --> 00:06:31,425 - See you in two weeks. 197 00:06:31,460 --> 00:06:32,530 - Yeah. 198 00:06:34,497 --> 00:06:37,638 I hope you have a horrible day. 199 00:06:37,673 --> 00:06:39,433 - Give me the bag. Let it go. 200 00:06:39,468 --> 00:06:41,228 Let it go. Let it go. 201 00:06:41,262 --> 00:06:42,229 - Hey. - Give it-- 202 00:06:42,263 --> 00:06:43,644 - Hey. - Let it go. 203 00:06:43,679 --> 00:06:44,714 - Hey, what's going on? 204 00:06:44,749 --> 00:06:45,784 - She's trying to steal my bag. 205 00:06:45,819 --> 00:06:47,234 - Sir, no she's not, OK? 206 00:06:47,268 --> 00:06:48,822 We're going to pack up your belongings 207 00:06:48,856 --> 00:06:50,444 and send them to the shelter. - Yeah, yeah. 208 00:06:50,479 --> 00:06:52,239 That's the same thing you said last time. 209 00:06:52,273 --> 00:06:53,896 When I got my tent back, it was ripped in three places. 210 00:06:53,930 --> 00:06:55,380 - OK, how about we let him hold on to the bag 211 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 for a little bit? 212 00:06:57,451 --> 00:06:59,488 Whoa, hang on. Hang on. 213 00:06:59,522 --> 00:07:00,523 Thank you. 214 00:07:00,558 --> 00:07:01,593 - Give it to me-- 215 00:07:01,628 --> 00:07:03,768 - Sir, back up. 216 00:07:03,802 --> 00:07:04,803 Hey, Officer Nolan? 217 00:07:04,838 --> 00:07:08,945 [tense music] 218 00:07:08,980 --> 00:07:11,154 Do you remember the Karina Lewis case? 219 00:07:11,189 --> 00:07:12,777 - Yeah. 220 00:07:12,811 --> 00:07:15,193 College gymnast, boyfriend murdered her a few years back, 221 00:07:15,227 --> 00:07:16,574 but the body was never found. 222 00:07:16,608 --> 00:07:17,575 - Yeah. 223 00:07:17,609 --> 00:07:18,610 This is her bag. 224 00:07:18,645 --> 00:07:20,888 It went missing along with her. 225 00:07:20,923 --> 00:07:22,925 - Sir, where did you get this bag? 226 00:07:22,959 --> 00:07:24,582 - Hey, I found that. 227 00:07:24,616 --> 00:07:26,273 I swear. 228 00:07:26,307 --> 00:07:28,033 - This place just became a crime scene. 229 00:07:28,068 --> 00:07:29,069 Lock it down. 230 00:07:29,103 --> 00:07:30,553 - Officer Nolan? 231 00:07:30,588 --> 00:07:32,210 - Oh, what now? 232 00:07:32,244 --> 00:07:34,384 - I just found these in the garbage can. 233 00:07:34,419 --> 00:07:36,145 And one of the prisoners just escaped. 234 00:07:44,325 --> 00:07:45,948 - So, where'd you get this? - Well, I didn't steal it. 235 00:07:45,982 --> 00:07:47,432 Y'all assume just because we're homeless-- 236 00:07:47,467 --> 00:07:49,123 - I don't assume anything, but stealing it 237 00:07:49,158 --> 00:07:50,849 is better than taking it off a murder victim 238 00:07:50,884 --> 00:07:53,058 making yourself a suspect. 239 00:07:53,093 --> 00:07:54,474 - Yeah, well, it was neither of those things, all right? 240 00:07:54,508 --> 00:07:57,960 I found the bag in Griffith Park last week. 241 00:07:57,994 --> 00:07:59,375 I can show you where. - OK. 242 00:07:59,409 --> 00:08:00,756 Good. Let's go. 243 00:08:00,790 --> 00:08:01,895 You're riding with me. 244 00:08:01,929 --> 00:08:03,068 - Yes, ma'am. 245 00:08:05,968 --> 00:08:07,452 - Payoff. 246 00:08:07,487 --> 00:08:08,867 - Maybe he's smuggling something into the country. 247 00:08:08,902 --> 00:08:10,351 - Or out. 248 00:08:10,386 --> 00:08:12,043 - Or maybe Ray lost a bet and is innocent. 249 00:08:12,077 --> 00:08:13,803 I mean, you've been following this guy for two days 250 00:08:13,838 --> 00:08:15,598 and haven't seen anything remotely criminal. 251 00:08:15,633 --> 00:08:17,289 How long are you going to keep this up? 252 00:08:17,324 --> 00:08:18,774 - As long as it takes. - Really? 253 00:08:18,808 --> 00:08:20,569 You just walk away from your job, 254 00:08:20,603 --> 00:08:22,605 your relationship with Lucy to arrest a guy you haven't 255 00:08:22,640 --> 00:08:24,158 thought about in a decade? 256 00:08:24,193 --> 00:08:25,228 - Yeah. 257 00:08:27,541 --> 00:08:29,163 What? 258 00:08:29,198 --> 00:08:32,235 - If you lied on a report, you must have had a good reason. 259 00:08:32,270 --> 00:08:34,616 - I was trying to protect Ray's family so they'd 260 00:08:34,652 --> 00:08:36,135 get his death benefits. - Noble. 261 00:08:36,169 --> 00:08:37,861 Lucy would understand that. 262 00:08:37,895 --> 00:08:39,311 - Yeah, but she'd still get in trouble if she didn't notify 263 00:08:39,346 --> 00:08:40,933 IA about my transgression. 264 00:08:40,967 --> 00:08:42,038 - True. 265 00:08:44,420 --> 00:08:45,835 - This is very irritating. 266 00:08:45,870 --> 00:08:47,872 - I don't think you're just protecting her. 267 00:08:47,906 --> 00:08:49,667 I think you're protecting yourself. 268 00:08:49,701 --> 00:08:52,048 There's something else you did that you don't want to admit. 269 00:08:52,083 --> 00:08:53,602 - And you're basing this on? 270 00:08:53,636 --> 00:08:54,603 - I'm your BFF. 271 00:08:54,637 --> 00:08:56,018 I know you. 272 00:08:56,052 --> 00:08:57,191 - I'm a grown man. 273 00:08:57,226 --> 00:08:58,641 I don't have BFFs. 274 00:08:58,676 --> 00:08:59,918 - Technically, you can only have one BFF. 275 00:09:05,406 --> 00:09:07,581 I'm going to take a closer look. 276 00:09:07,616 --> 00:09:08,651 - Wait. 277 00:09:08,686 --> 00:09:11,067 Come on. 278 00:09:11,102 --> 00:09:14,036 [suspenseful music] 279 00:09:14,070 --> 00:09:21,112 ♪ 280 00:09:38,301 --> 00:09:39,717 - Mystery man had diplomatic plates. 281 00:09:39,751 --> 00:09:40,890 We follow him or stay with Ray? 282 00:09:40,925 --> 00:09:42,582 - Ray. 283 00:09:42,616 --> 00:09:45,032 I can ask my friend at State for help IDing the new player. 284 00:09:45,067 --> 00:09:46,378 - Missing inmate is Teresa Vaughn, 285 00:09:46,413 --> 00:09:47,759 the girl you allowed to make contact 286 00:09:47,794 --> 00:09:49,554 with a potential accomplice. - OK. 287 00:09:49,589 --> 00:09:50,866 You're blaming me because you failed to do your job? 288 00:09:50,900 --> 00:09:51,936 - What the hell did you say? 289 00:09:51,970 --> 00:09:53,178 - OK. 290 00:09:53,213 --> 00:09:54,628 We can play the blame game later. 291 00:09:54,663 --> 00:09:56,457 Right now, we have a fugitive to find. 292 00:09:56,492 --> 00:09:58,287 I agree it's most likely the mother that helped her escape. 293 00:09:58,321 --> 00:09:59,564 That's our first lead. 294 00:09:59,599 --> 00:10:01,393 We can put a BOLO out for Theresa. 295 00:10:01,428 --> 00:10:03,119 - Why was Theresa incarcerated? 296 00:10:03,154 --> 00:10:07,020 - Assault, but she only had ten days left on her sentence. 297 00:10:07,054 --> 00:10:08,573 - That doesn't make any sense. 298 00:10:08,608 --> 00:10:10,748 Trying to escape would add at least a year. 299 00:10:10,782 --> 00:10:11,887 Why risk it? 300 00:10:14,372 --> 00:10:16,581 - I was just reviewing the details in Karina's case. 301 00:10:16,616 --> 00:10:18,859 She disappeared 19 months ago. 302 00:10:18,894 --> 00:10:20,654 Boyfriend was the immediate suspect. 303 00:10:20,689 --> 00:10:22,725 He ultimately confessed to strangling her 304 00:10:22,760 --> 00:10:24,416 in his apartment down in Culver City, 305 00:10:24,451 --> 00:10:26,833 then he claims he blacked out afterwards and forgot 306 00:10:26,867 --> 00:10:28,489 where he left the body. 307 00:10:28,524 --> 00:10:31,147 - Any of this looking familiar to you? 308 00:10:31,182 --> 00:10:32,735 - Yeah, a little. 309 00:10:32,770 --> 00:10:34,703 I was trying to find a place to sleep. 310 00:10:34,737 --> 00:10:37,257 Everything was so wet because of the storm, 311 00:10:37,290 --> 00:10:38,603 but it was around here though. 312 00:10:38,638 --> 00:10:40,398 You know, a big flat rock. 313 00:10:40,432 --> 00:10:41,399 There. 314 00:10:41,433 --> 00:10:42,400 There it is right there. 315 00:10:42,434 --> 00:10:43,781 Behind there. 316 00:10:43,815 --> 00:10:45,645 It was all muddy when I went through it. 317 00:10:45,679 --> 00:10:48,061 I was hoping to find some cash or some food on the inside, 318 00:10:48,095 --> 00:10:49,959 but there was only a couple of schoolbooks. 319 00:10:49,994 --> 00:10:51,720 - Yeah, the rain could have dislodged the bag 320 00:10:51,754 --> 00:10:52,928 causing it to go downhill. 321 00:10:59,244 --> 00:11:02,282 [tense music] 322 00:11:02,316 --> 00:11:09,358 ♪ 323 00:11:10,808 --> 00:11:13,258 - Karina Lewis. 324 00:11:13,293 --> 00:11:16,123 - Well, at least now her family can give her a proper burial. 325 00:11:21,957 --> 00:11:24,235 - You said the boyfriend confessed to strangling her? 326 00:11:24,269 --> 00:11:25,719 - Yeah. 327 00:11:25,754 --> 00:11:27,859 - Then why is there a bullet wound in her head? 328 00:11:27,894 --> 00:11:30,931 That's a small caliber, .22, maybe .38. 329 00:11:30,966 --> 00:11:33,451 - Why confess to the murder but lie about the method? 330 00:11:33,485 --> 00:11:34,728 - It makes no sense. 331 00:11:34,763 --> 00:11:37,213 Teresa Vaughn was serving six months for assault 332 00:11:37,248 --> 00:11:40,354 on a woman she claimed was hooking up with her boyfriend. 333 00:11:40,389 --> 00:11:42,322 - I'm not sure that's the person I'd be assaulting. 334 00:11:42,356 --> 00:11:44,082 Not that violence is ever the answer. 335 00:11:44,117 --> 00:11:47,741 - 7-Adam-15, 7-Adam-6 pulled over your BOLO alert. 336 00:11:47,776 --> 00:11:49,536 Brenda Vaughn, fugitive's mother, Third and Oak. 337 00:11:49,570 --> 00:11:50,537 - Copy that. 338 00:11:50,571 --> 00:11:52,297 Show us responding. 339 00:11:52,332 --> 00:11:55,507 [siren wailing] 340 00:11:55,542 --> 00:11:59,201 [siren chirps] 341 00:12:00,650 --> 00:12:01,962 - No sign of the fugitive. 342 00:12:01,997 --> 00:12:03,792 - I told you. - Thank you. 343 00:12:03,826 --> 00:12:05,414 Would you mind going to her house 344 00:12:05,448 --> 00:12:06,518 in case the daughter decides to show up there? 345 00:12:06,553 --> 00:12:08,762 - You got it. 346 00:12:08,797 --> 00:12:11,385 - I get how this looks, but I had nothing to do 347 00:12:11,420 --> 00:12:12,973 with my daughter's escape. 348 00:12:13,008 --> 00:12:14,457 - Any idea where your daughter might have gone? 349 00:12:14,492 --> 00:12:15,769 - No. 350 00:12:15,804 --> 00:12:17,460 But any place is better than jail, right? 351 00:12:17,495 --> 00:12:19,324 - Not when you have two weeks left on your sentence. 352 00:12:19,359 --> 00:12:21,223 Why would she throw that away now? 353 00:12:21,257 --> 00:12:24,019 Did you say something to her, tell her a secret when 354 00:12:24,053 --> 00:12:25,710 you were giving her a hug? - No. 355 00:12:25,745 --> 00:12:27,505 - OK, so then you just expect me to believe it's 356 00:12:27,539 --> 00:12:30,059 a coincidence she escaped right after you showed up? 357 00:12:30,094 --> 00:12:33,373 - I can't control what you believe, but it's the truth. 358 00:12:33,407 --> 00:12:34,823 Do you have kids? 359 00:12:34,857 --> 00:12:36,134 - Yeah, I have one. 360 00:12:36,169 --> 00:12:37,549 - Then you understand that I would 361 00:12:37,584 --> 00:12:39,828 do anything to help my daughter, 362 00:12:39,862 --> 00:12:41,830 including practicing tough love, OK? 363 00:12:41,864 --> 00:12:43,728 If Teresa asked me to help her escape, 364 00:12:43,763 --> 00:12:46,386 I would have told her it is the dumbest idea I'd ever heard 365 00:12:46,420 --> 00:12:48,250 and just suck it up and finish her time. 366 00:12:48,284 --> 00:12:50,562 - Any idea who might help your daughter 367 00:12:50,597 --> 00:12:52,150 despite the consequences? 368 00:12:52,185 --> 00:12:55,188 - She has a lot of friends, but I doubt any of them 369 00:12:55,222 --> 00:12:56,914 would stick their necks out for her. 370 00:12:56,948 --> 00:12:58,674 - What about the boyfriend? - Mike? 371 00:12:58,708 --> 00:13:00,193 No. 372 00:13:00,227 --> 00:13:02,885 He broke up with her right after she attacked Doreen. 373 00:13:02,920 --> 00:13:04,162 Oh, that's where. 374 00:13:04,197 --> 00:13:05,577 - That's where what? 375 00:13:05,612 --> 00:13:08,028 - Teresa is still pissed about the affair. 376 00:13:08,063 --> 00:13:13,206 She told me she was planning on doing some permanent damage 377 00:13:13,240 --> 00:13:15,725 to Doreen when she got out. 378 00:13:15,760 --> 00:13:17,762 - Control, I'm going to need an address on a Doreen-- 379 00:13:17,797 --> 00:13:19,212 - Davis. - Davis. 380 00:13:19,246 --> 00:13:21,214 Home and work. 381 00:13:21,248 --> 00:13:24,217 [tense music] 382 00:13:24,251 --> 00:13:26,253 ♪ 383 00:13:26,288 --> 00:13:27,254 Doreen? 384 00:13:27,289 --> 00:13:28,255 - Yeah. 385 00:13:28,290 --> 00:13:30,568 What's going on? 386 00:13:30,602 --> 00:13:32,777 - Teresa Vaughn escaped from custody this morning. 387 00:13:32,812 --> 00:13:34,261 - Escaped? 388 00:13:34,296 --> 00:13:36,022 - Yeah, but we're going to make sure you're safe. 389 00:13:36,056 --> 00:13:37,817 - Yeah, you don't need to. 390 00:13:37,851 --> 00:13:39,542 Teresa came by like half an hour ago, 391 00:13:39,577 --> 00:13:43,546 said that she got released early. 392 00:13:43,581 --> 00:13:45,203 Apologized for everything. 393 00:13:45,238 --> 00:13:46,790 Said that she should have listened to me when I said 394 00:13:46,826 --> 00:13:48,482 I didn't hook up with Mike. - Wait. 395 00:13:48,517 --> 00:13:49,656 So there was no affair? 396 00:13:49,690 --> 00:13:51,485 - No. Mike and I were friends. 397 00:13:51,520 --> 00:13:53,073 That's it. 398 00:13:53,108 --> 00:13:55,489 But he was definitely cheating on her with someone. 399 00:13:55,524 --> 00:13:57,560 - Well, did she say where she was going next? 400 00:13:57,595 --> 00:13:58,768 - No. 401 00:13:58,803 --> 00:14:01,392 Just she finally knew who to blame. 402 00:14:04,188 --> 00:14:05,706 - You're too close. 403 00:14:05,741 --> 00:14:07,467 - I can't tail him by nose with only one vehicle. 404 00:14:07,501 --> 00:14:08,951 Need to keep him in sight. - We're going to get made. 405 00:14:08,986 --> 00:14:10,401 You should let me drive. - I got it. 406 00:14:14,681 --> 00:14:16,786 [horn honks] 407 00:14:16,821 --> 00:14:19,237 [tires squealing] 408 00:14:21,999 --> 00:14:24,070 - [chuckling] 409 00:14:26,313 --> 00:14:29,178 I come in peace. 410 00:14:29,213 --> 00:14:30,593 Who's your friend? 411 00:14:30,628 --> 00:14:31,594 Ooh. 412 00:14:31,629 --> 00:14:33,251 Hey, mama. 413 00:14:33,286 --> 00:14:34,665 - I thought you said this guy was smart because all I see 414 00:14:34,701 --> 00:14:35,702 is slick. 415 00:14:35,736 --> 00:14:37,428 - What's the plan here, Sarge? 416 00:14:37,462 --> 00:14:39,085 You just going to follow me around all week while I 417 00:14:39,119 --> 00:14:40,707 wait for my mom to kick it? 418 00:14:40,741 --> 00:14:44,193 - Yeah, we both know you're not here for your mom. 419 00:14:44,228 --> 00:14:45,470 - Mark bailed on you, huh? 420 00:14:45,505 --> 00:14:46,989 Did he lose his nerve? 421 00:14:47,024 --> 00:14:48,888 Maybe you did. 422 00:14:48,922 --> 00:14:52,650 Was there a falling out over what to do with me? 423 00:14:52,684 --> 00:14:55,825 Let me guess, he was team extermination 424 00:14:55,860 --> 00:14:58,967 and you were team justice. 425 00:14:59,001 --> 00:15:04,696 You know, this guy's nickname in the service was the Reaper. 426 00:15:04,731 --> 00:15:07,527 It's sad when one of your heroes grows a conscience. 427 00:15:10,288 --> 00:15:11,634 I'm going to go now. 428 00:15:11,669 --> 00:15:14,568 I'm open to some company if you want a lift. 429 00:15:14,603 --> 00:15:17,986 - I'll pass, but we'll be seeing you again real soon. 430 00:15:18,020 --> 00:15:20,160 - Can't wait. 431 00:15:20,195 --> 00:15:22,300 [tense music] 432 00:15:22,335 --> 00:15:25,234 [tires squealing] 433 00:15:28,410 --> 00:15:29,376 - Thank you for meeting with us. 434 00:15:29,411 --> 00:15:30,653 - Yeah, no problem. 435 00:15:30,688 --> 00:15:32,207 Actually, you could help me out with something. 436 00:15:32,241 --> 00:15:35,175 I have to approve a headshot for my campaign website. 437 00:15:35,210 --> 00:15:38,454 Which one of these looks more district attorney-ish? 438 00:15:39,559 --> 00:15:41,078 - The one on the right. 439 00:15:41,112 --> 00:15:44,012 - [chuckles] I agree. 440 00:15:44,046 --> 00:15:48,430 - We need to talk about a case that you prosecuted last year. 441 00:15:48,464 --> 00:15:49,534 Karina Lewis. 442 00:15:49,569 --> 00:15:50,984 - Karina Lewis? 443 00:15:51,019 --> 00:15:53,262 Oh, yeah, the boyfriend strangled her, 444 00:15:53,297 --> 00:15:54,436 full confession. 445 00:15:54,470 --> 00:15:55,747 He pled out, doing 20 at Soledad. 446 00:15:55,782 --> 00:15:56,921 - Right. 447 00:15:56,956 --> 00:15:59,855 Well, we found her remains today. 448 00:15:59,889 --> 00:16:01,167 - Well, hey, that's great news. 449 00:16:01,201 --> 00:16:02,996 The family can finally put her to rest. 450 00:16:03,031 --> 00:16:06,310 - Yes, but the only problem is, she was not strangled. 451 00:16:06,344 --> 00:16:08,588 She was shot in the head with a .22. 452 00:16:10,486 --> 00:16:11,832 - Boyfriend lied in his statement. 453 00:16:11,867 --> 00:16:13,627 - Right, which clearly was coerced. 454 00:16:13,662 --> 00:16:16,976 - Uh, Officer Thorsen is getting ahead of himself, 455 00:16:17,010 --> 00:16:20,565 but it is a significant inconsistency. 456 00:16:20,600 --> 00:16:23,154 Is there any chance it was a false confession? 457 00:16:23,189 --> 00:16:24,155 - No. 458 00:16:24,190 --> 00:16:25,260 - Are you serious? 459 00:16:25,294 --> 00:16:26,744 That fast, just no? 460 00:16:26,778 --> 00:16:29,919 - Officer Thorsen, wait for me outside, please? 461 00:16:29,954 --> 00:16:31,542 - Ma'am-- - Go. 462 00:16:31,576 --> 00:16:32,646 Now. 463 00:16:39,032 --> 00:16:40,723 I apologize. 464 00:16:40,758 --> 00:16:42,829 He clearly has brought some of his own history into this. 465 00:16:42,863 --> 00:16:44,382 - Mm-hmm. 466 00:16:44,417 --> 00:16:47,834 Look, you weren't there, Detective, and neither was he. 467 00:16:47,868 --> 00:16:50,078 The investigation was solid. 468 00:16:50,112 --> 00:16:51,941 The boyfriend had a history of violence. 469 00:16:51,976 --> 00:16:54,496 Hair matching the victim was found in the trunk of his car. 470 00:16:54,530 --> 00:16:56,187 Witnesses heard them arguing. 471 00:16:56,222 --> 00:16:57,602 I could have gotten a conviction 472 00:16:57,637 --> 00:16:59,087 even without his confession. 473 00:16:59,121 --> 00:17:00,674 So kindly invite Officer Thorsen 474 00:17:00,709 --> 00:17:02,814 to take his self-righteousness and stick it 475 00:17:02,849 --> 00:17:05,231 where the sun don't shine. 476 00:17:05,265 --> 00:17:06,541 Are we done here? 477 00:17:06,577 --> 00:17:07,646 - Yes, sir. 478 00:17:12,858 --> 00:17:14,377 - Is he really not going to do anything? 479 00:17:14,412 --> 00:17:16,345 - You cannot talk to a prosecutor like that. 480 00:17:16,380 --> 00:17:17,346 - Detective-- 481 00:17:17,381 --> 00:17:18,347 - Ever. 482 00:17:18,382 --> 00:17:20,073 Do you understand? 483 00:17:20,108 --> 00:17:22,489 - Yes. 484 00:17:22,523 --> 00:17:24,457 Does this mean we're abandoning the investigation? 485 00:17:24,491 --> 00:17:26,734 - There is no we in this, Officer Thorsen. 486 00:17:26,769 --> 00:17:28,357 This is not our investigation. 487 00:17:28,392 --> 00:17:31,567 It is mine, which means that the risk of pissing off 488 00:17:31,602 --> 00:17:34,467 someone who will likely be the next district attorney 489 00:17:34,501 --> 00:17:36,296 falls on me. 490 00:17:36,331 --> 00:17:37,849 - OK. 491 00:17:37,884 --> 00:17:39,713 Does this mean you're abandoning the investigation? 492 00:17:39,748 --> 00:17:41,094 - No. 493 00:17:41,129 --> 00:17:43,062 It means that we need to find undeniable evidence 494 00:17:43,096 --> 00:17:44,994 that Karina Lewis was killed by someone 495 00:17:45,029 --> 00:17:46,479 other than the guy who is currently 496 00:17:46,513 --> 00:17:48,274 sitting in prison before we can even 497 00:17:48,308 --> 00:17:49,792 think about coming back here. 498 00:17:52,140 --> 00:17:54,521 Why are you smiling? 499 00:17:54,556 --> 00:17:55,867 - Because you said we. 500 00:17:55,902 --> 00:17:57,559 [elevator dings] 501 00:17:57,593 --> 00:18:00,562 [upbeat funky music] 502 00:18:00,596 --> 00:18:03,806 ♪ 503 00:18:03,841 --> 00:18:05,153 - Were there any other suspects 504 00:18:05,187 --> 00:18:06,740 aside from the boyfriend? 505 00:18:06,775 --> 00:18:08,259 - Yeah. 506 00:18:08,294 --> 00:18:09,743 A guy used to work with Karina at her off-campus job, 507 00:18:09,778 --> 00:18:11,400 Ryan Jones. 508 00:18:11,435 --> 00:18:13,920 And fun fact, the detective that interviewed him said Ryan 509 00:18:13,954 --> 00:18:15,301 was quite the gun collector. 510 00:18:15,335 --> 00:18:17,096 - So it is likely he would own a .22. 511 00:18:17,130 --> 00:18:18,718 - Exactly. 512 00:18:18,752 --> 00:18:21,134 In my professional opinion, his alibi was super shaky. 513 00:18:21,169 --> 00:18:23,240 - Need I remind you, five minutes, 514 00:18:23,274 --> 00:18:28,348 that your professional opinion is still a work in progress? 515 00:18:28,383 --> 00:18:29,556 - Noted. 516 00:18:29,591 --> 00:18:31,179 But Ryan claimed he was hanging out 517 00:18:31,213 --> 00:18:33,250 at his girlfriend's apartment. 518 00:18:33,284 --> 00:18:35,079 - That is a little shaky. 519 00:18:35,114 --> 00:18:37,978 But it is nowhere near enough to move the needle. 520 00:18:38,013 --> 00:18:41,603 [elevator dings] 521 00:18:41,637 --> 00:18:42,604 - Kids here? 522 00:18:42,638 --> 00:18:44,364 - They're at my mom's. 523 00:18:44,399 --> 00:18:46,125 Wes is going to pick them up on his way home, which makes 524 00:18:46,159 --> 00:18:47,367 this the perfect time for you to tell me why you 525 00:18:47,402 --> 00:18:49,093 think this is all your fault. 526 00:18:49,128 --> 00:18:50,094 - I don't. 527 00:18:50,129 --> 00:18:51,337 - Come on. 528 00:18:51,371 --> 00:18:52,441 Sit. 529 00:18:57,998 --> 00:19:01,070 There is no way you let a loser like Ray live under your skin 530 00:19:01,105 --> 00:19:02,900 if you didn't blame yourself for more than just 531 00:19:02,934 --> 00:19:04,902 lying on a report. 532 00:19:04,936 --> 00:19:11,219 - Look, I had been squad leader most of my second tour, 533 00:19:11,253 --> 00:19:15,050 top performance ratings, fast track to a promotion, 534 00:19:15,084 --> 00:19:17,673 unless my battalion commander found out 535 00:19:17,708 --> 00:19:19,986 that a soldier in my unit was engaged 536 00:19:20,020 --> 00:19:21,884 in rampant criminality. 537 00:19:21,919 --> 00:19:24,473 I thought if I brought Ray in myself, 538 00:19:24,508 --> 00:19:26,682 I could keep it within the squad. 539 00:19:26,717 --> 00:19:29,996 No harm, no foul, and I would be sergeant 540 00:19:30,030 --> 00:19:31,860 first class in no time. 541 00:19:31,894 --> 00:19:37,762 So we went after him, unsanctioned, under the radar. 542 00:19:39,971 --> 00:19:44,838 We located him in a village just outside of Mosul. 543 00:19:44,873 --> 00:19:46,668 As soon as he found out he was trapped, 544 00:19:46,702 --> 00:19:51,914 he called in an airstrike right on top of us. 545 00:19:51,949 --> 00:19:56,125 It was like the world exploded. 546 00:19:56,160 --> 00:19:59,784 I thought I was going to die, Angela. 547 00:19:59,819 --> 00:20:01,372 But I got lucky. 548 00:20:01,407 --> 00:20:04,099 The Humvee that Mark and I were behind, it saved us but-- 549 00:20:08,483 --> 00:20:14,282 But Henderson and Coyle, they were blown apart. 550 00:20:17,181 --> 00:20:18,872 I still don't know how Ray survived. 551 00:20:18,907 --> 00:20:20,529 I mean, the building he was in, 552 00:20:20,564 --> 00:20:22,669 it was almost completely destroyed. 553 00:20:22,704 --> 00:20:26,777 There-- we found his mangled dog tags in the wreckage. 554 00:20:26,811 --> 00:20:28,296 I mean, there was-- 555 00:20:28,330 --> 00:20:31,506 there was so much blood. 556 00:20:31,540 --> 00:20:35,855 Without question, we thought he was KIA. 557 00:20:35,889 --> 00:20:38,513 I mean, it was-- 558 00:20:38,547 --> 00:20:43,828 it was a spectacular failure 559 00:20:43,863 --> 00:20:46,141 of leadership. 560 00:20:46,175 --> 00:20:50,110 I put my career above my oath and 561 00:20:50,145 --> 00:20:55,357 two soldiers, two decent men, didn't come home that night. 562 00:20:57,808 --> 00:20:59,188 And I'm going to have to live with that 563 00:20:59,223 --> 00:21:02,088 for the rest of my life. 564 00:21:02,122 --> 00:21:07,024 [thunder rumbling] 565 00:21:07,058 --> 00:21:10,924 [tense music] 566 00:21:10,959 --> 00:21:14,031 [car beeps] 567 00:21:14,065 --> 00:21:20,348 ♪ 568 00:21:20,382 --> 00:21:25,042 [screen beeps] 569 00:21:25,076 --> 00:21:27,872 - What are you still doing here? 570 00:21:27,907 --> 00:21:29,874 - I'm just going over the Karina Lewis case. 571 00:21:29,909 --> 00:21:31,428 - Right. I heard they found her body. 572 00:21:34,189 --> 00:21:36,916 - Detectives questioned this guy for over ten hours 573 00:21:36,950 --> 00:21:38,193 without his lawyer, right? 574 00:21:38,227 --> 00:21:39,712 He's young. 575 00:21:39,746 --> 00:21:41,369 He's scared. 576 00:21:41,403 --> 00:21:43,405 In retrospect, it's possible he could have been coerced. 577 00:21:43,440 --> 00:21:44,406 - OK. 578 00:21:44,441 --> 00:21:45,856 So take another look. 579 00:21:45,890 --> 00:21:48,376 If he was, get the conviction overturned. 580 00:21:48,410 --> 00:21:49,894 - It's not that simple. 581 00:21:49,929 --> 00:21:51,379 - Because you're running for DA. 582 00:21:51,413 --> 00:21:52,863 - Yeah. 583 00:21:52,897 --> 00:21:54,071 - And how's it going to look when it comes out that you 584 00:21:54,105 --> 00:21:55,348 railroaded an innocent man? 585 00:21:55,383 --> 00:21:56,487 - Hey, I didn't railroad anybody. 586 00:21:56,522 --> 00:21:58,040 This was a very solid case. 587 00:21:58,075 --> 00:22:00,733 - Based on a possibly questionable confession. 588 00:22:00,767 --> 00:22:03,391 - Yeah. 589 00:22:03,425 --> 00:22:05,669 [upbeat music] 590 00:22:05,703 --> 00:22:10,294 - ♪ On my mind 591 00:22:10,329 --> 00:22:11,951 - Oh, you really dove in. 592 00:22:11,985 --> 00:22:14,850 - Yeah, I wanted to make an informed decision. 593 00:22:14,885 --> 00:22:15,920 - And? 594 00:22:15,955 --> 00:22:19,268 - And I'm more sure than ever. 595 00:22:19,303 --> 00:22:20,649 I want to have a baby. 596 00:22:20,684 --> 00:22:22,341 - [scoffs] 597 00:22:23,169 --> 00:22:24,757 - And you don't. 598 00:22:24,791 --> 00:22:26,793 - And I don't know. 599 00:22:26,828 --> 00:22:30,003 Some days, this job is all I can handle. 600 00:22:30,038 --> 00:22:33,628 When I had Henry, I was the boss. 601 00:22:33,662 --> 00:22:35,802 I never had to miss a school play or 602 00:22:35,837 --> 00:22:37,908 a parent-teacher conference. 603 00:22:37,942 --> 00:22:39,979 I don't have that now, which means 604 00:22:40,013 --> 00:22:43,223 I can't be the kind of dad I want to be 605 00:22:43,258 --> 00:22:45,467 or the cop I want to be. 606 00:22:45,502 --> 00:22:46,779 - So that's a no. 607 00:22:46,813 --> 00:22:48,746 - It's a big decision. 608 00:22:48,781 --> 00:22:51,473 I just-- I need more than a day to think about it. 609 00:22:51,508 --> 00:22:53,544 - Well, if you are trying to figure out a way 610 00:22:53,579 --> 00:22:55,926 to let me down easy, don't. 611 00:22:55,960 --> 00:22:58,756 The longer you let me have hope, the more painful 612 00:22:58,791 --> 00:23:01,828 it'll be. 613 00:23:01,863 --> 00:23:08,835 - ♪ I won't run, I won't hide, no, no ♪ 614 00:23:10,216 --> 00:23:11,528 - Just in time. 615 00:23:11,562 --> 00:23:13,495 I ordered pizza. 616 00:23:13,530 --> 00:23:15,221 - Oh, thank you. 617 00:23:15,255 --> 00:23:18,051 I have been dreading having to cook. 618 00:23:18,086 --> 00:23:19,570 - Any news on the Tim front? 619 00:23:19,605 --> 00:23:21,158 - Not yet. 620 00:23:21,192 --> 00:23:26,646 So I'm just practicing trust, patience, and I hate it. 621 00:23:26,681 --> 00:23:28,234 [knock at door] 622 00:23:28,268 --> 00:23:29,338 - That was quick. 623 00:23:29,373 --> 00:23:30,409 - I'm going to get changed. 624 00:23:34,033 --> 00:23:35,068 - Hey, there. 625 00:23:35,103 --> 00:23:36,553 I'm Ray. 626 00:23:36,587 --> 00:23:38,451 Tim's friend. 627 00:23:38,486 --> 00:23:40,177 - He's not here. 628 00:23:40,211 --> 00:23:42,973 - Oh, that's cool. 629 00:23:43,007 --> 00:23:44,871 - Lucy? 630 00:23:44,906 --> 00:23:46,010 - Yeah? 631 00:23:49,497 --> 00:23:50,808 Can I help you? 632 00:23:50,843 --> 00:23:52,051 - I hope so. 633 00:23:52,085 --> 00:23:55,813 You Tim's girlfriend? 634 00:23:55,848 --> 00:23:57,781 Oh, you don't need that. 635 00:23:57,815 --> 00:23:59,058 I'm here to help you, not hurt you. 636 00:23:59,092 --> 00:24:00,059 - Yeah. 637 00:24:00,093 --> 00:24:01,060 I think I'm going to pass. 638 00:24:01,094 --> 00:24:02,958 Um, you need to leave. 639 00:24:02,993 --> 00:24:04,132 - Tim never mentioned me? 640 00:24:04,166 --> 00:24:05,754 - I have no idea who you are. 641 00:24:05,789 --> 00:24:08,239 So how would I know if he has mentioned you or not? 642 00:24:08,274 --> 00:24:09,827 - Why don't you call Tim? 643 00:24:09,862 --> 00:24:12,312 Ask him about Mosul. 644 00:24:12,347 --> 00:24:13,900 - The only phone call I'm going to make 645 00:24:13,935 --> 00:24:15,868 is for an ambulance to wheel you out of here 646 00:24:15,902 --> 00:24:19,319 unless you get out right now. 647 00:24:20,320 --> 00:24:21,460 - No problem. 648 00:24:21,494 --> 00:24:23,496 You tell Tim to take a knee. 649 00:24:23,531 --> 00:24:24,980 I'm going to be gone in a few days, 650 00:24:25,015 --> 00:24:29,088 unless he gives me a reason to stick around. 651 00:24:29,122 --> 00:24:32,091 [tense music] 652 00:24:32,125 --> 00:24:35,957 ♪ 653 00:24:35,991 --> 00:24:37,199 - Who the hell is that guy? 654 00:24:41,894 --> 00:24:42,860 [phone buzzes] - Uh-oh. 655 00:24:42,895 --> 00:24:45,311 - What? 656 00:24:45,345 --> 00:24:46,381 - Hey, what's wrong? 657 00:24:46,415 --> 00:24:47,624 - Where are you? 658 00:24:47,658 --> 00:24:48,590 - Lucy. 659 00:24:48,625 --> 00:24:50,143 - Where the hell are you? 660 00:24:51,559 --> 00:24:52,525 - What happened? 661 00:24:52,560 --> 00:24:53,733 - Your buddy Ray stopped by. 662 00:24:53,768 --> 00:24:54,734 - Are you OK? 663 00:24:54,769 --> 00:24:56,391 - Do I look OK? 664 00:24:56,425 --> 00:24:58,289 - Let's give them a minute. 665 00:24:58,324 --> 00:25:00,015 - What if Tamara had been there by herself 666 00:25:00,050 --> 00:25:01,672 when that creep showed up? - I'm sorry. 667 00:25:01,707 --> 00:25:03,018 I had no idea. - No! 668 00:25:03,053 --> 00:25:04,572 No. No more excuses, Tim. 669 00:25:04,606 --> 00:25:06,608 You have to tell me what's going on with you. 670 00:25:06,643 --> 00:25:07,816 Right now. 671 00:25:07,851 --> 00:25:08,921 Now! 672 00:25:12,165 --> 00:25:13,304 - His name is Ray Watkins. 673 00:25:13,339 --> 00:25:14,789 He was under my command in Iraq. 674 00:25:14,823 --> 00:25:16,515 I thought he was killed in action, but he's back, 675 00:25:16,549 --> 00:25:17,723 and he's going to hurt someone if I 676 00:25:17,757 --> 00:25:20,001 don't do something about it. 677 00:25:20,035 --> 00:25:21,416 - None of that-- 678 00:25:21,450 --> 00:25:23,107 none of it explains why you cut me off. 679 00:25:23,142 --> 00:25:24,108 - No. 680 00:25:24,143 --> 00:25:25,213 It doesn't. 681 00:25:25,247 --> 00:25:26,697 - Stop trying to protect me, Tim! 682 00:25:26,732 --> 00:25:28,112 - I'm sorry. I can't, OK? 683 00:25:28,147 --> 00:25:29,389 I won't. 684 00:25:29,424 --> 00:25:30,805 - You read Lopez in. - It's different. 685 00:25:30,839 --> 00:25:32,047 - How? 686 00:25:32,082 --> 00:25:33,532 - She has less to lose than you. 687 00:25:33,566 --> 00:25:36,569 Please, just steer clear of this for me, OK? 688 00:25:36,604 --> 00:25:37,570 - I can't. 689 00:25:37,605 --> 00:25:38,778 I won't. 690 00:25:38,813 --> 00:25:41,022 You clearly need help, and I am done 691 00:25:41,056 --> 00:25:42,471 being the good girlfriend, OK? 692 00:25:42,506 --> 00:25:43,611 You don't have to tell me everything, 693 00:25:43,645 --> 00:25:45,267 but you are going to let me in. 694 00:25:50,652 --> 00:25:51,826 - She is about a year old now, right? 695 00:25:51,860 --> 00:25:52,999 - Yeah, that's right. 696 00:25:53,034 --> 00:25:54,104 - So she's sleeping pretty good? 697 00:25:54,138 --> 00:25:55,623 - Oh, you really do not remember what 698 00:25:55,657 --> 00:25:57,348 it is like to have young kids, do you? 699 00:25:57,383 --> 00:25:58,729 - No, I guess I don't. 700 00:25:58,764 --> 00:26:01,007 - I'm running on a cold brew and adrenaline, 701 00:26:01,042 --> 00:26:02,146 but it's worth it. 702 00:26:02,181 --> 00:26:03,734 - Right. 703 00:26:03,769 --> 00:26:05,253 - Why, are you and Bailey thinking about having a kid? 704 00:26:05,287 --> 00:26:06,392 - She is. 705 00:26:06,426 --> 00:26:08,014 - Ah. 706 00:26:08,049 --> 00:26:09,706 - I just don't know that I can juggle a kid and the job. 707 00:26:09,740 --> 00:26:11,362 - Well, I manage. So does Lopez. 708 00:26:11,397 --> 00:26:12,709 So did Grey. - Right. 709 00:26:12,743 --> 00:26:13,882 But you're younger. 710 00:26:13,917 --> 00:26:15,090 So was he. 711 00:26:15,125 --> 00:26:16,471 Just starting out in your careers. 712 00:26:16,505 --> 00:26:18,128 I am a little late to the party. 713 00:26:18,162 --> 00:26:21,441 I've got maybe ten years to maximize my career 714 00:26:21,476 --> 00:26:22,926 before it's all but over. 715 00:26:22,960 --> 00:26:25,480 - Look, it's a cliché, because it is true. 716 00:26:25,514 --> 00:26:27,551 There's really never a good time to have a kid. 717 00:26:27,586 --> 00:26:29,518 But you know, you make it work. 718 00:26:29,553 --> 00:26:31,072 - Thank you. - Mm-hmm. 719 00:26:31,106 --> 00:26:33,005 - I know who was sleeping with Teresa's boyfriend. 720 00:26:33,039 --> 00:26:35,766 So this is her and Mike last year before she was arrested. 721 00:26:35,801 --> 00:26:37,941 Anything look familiar? 722 00:26:37,975 --> 00:26:40,219 - Teresa's mom was wearing that shirt yesterday. 723 00:26:40,253 --> 00:26:41,841 And Teresa said she smelled great. 724 00:26:41,876 --> 00:26:43,325 - Yeah, because she smelled like her boyfriend, 725 00:26:43,360 --> 00:26:44,844 and she didn't realize it until after. 726 00:26:44,879 --> 00:26:46,881 And when she figured it out, she lost her mind 727 00:26:46,915 --> 00:26:48,537 and took off. 728 00:26:48,572 --> 00:26:50,229 - But why go apologize to Doreen and not go 729 00:26:50,263 --> 00:26:51,851 straight to her mom's place? 730 00:26:51,886 --> 00:26:53,508 - Well, we've had a shop parked outside her mom's place 731 00:26:53,542 --> 00:26:56,235 since she escaped. 732 00:26:56,269 --> 00:26:59,031 - But not Mike's place. 733 00:26:59,065 --> 00:27:01,758 - Miss Marcos, thanks for coming in on short notice. 734 00:27:01,792 --> 00:27:03,242 - Of course. 735 00:27:03,276 --> 00:27:06,107 You mentioned this had something 736 00:27:06,141 --> 00:27:09,731 to do with that horrible Karina Lewis murder? 737 00:27:09,766 --> 00:27:11,112 - Yes. 738 00:27:11,146 --> 00:27:12,665 Your boyfriend at the time, Ryan Jones, 739 00:27:12,700 --> 00:27:14,460 he used to work with Karina. Is that right? 740 00:27:14,494 --> 00:27:15,668 - Uh, yes. 741 00:27:15,703 --> 00:27:17,428 - And according to your statement, 742 00:27:17,463 --> 00:27:21,674 the night of the murder he was with you having dinner. 743 00:27:21,709 --> 00:27:24,435 Do you recall what time he arrived? 744 00:27:24,470 --> 00:27:25,747 - I don't know. 745 00:27:25,782 --> 00:27:28,647 Um, whatever I said back then must be right. 746 00:27:28,681 --> 00:27:29,786 - Well, you said 6:00 p.m. 747 00:27:29,820 --> 00:27:30,787 - OK. 748 00:27:30,821 --> 00:27:33,444 Then it was 6:00. 749 00:27:33,479 --> 00:27:34,825 Why am I here? 750 00:27:34,860 --> 00:27:36,275 They caught the guy. 751 00:27:36,309 --> 00:27:38,760 - We actually have new evidence indicating 752 00:27:38,795 --> 00:27:40,348 that he might be innocent, 753 00:27:40,382 --> 00:27:42,212 new evidence that implicates Ryan. 754 00:27:46,768 --> 00:27:49,806 - He said it-- it wasn't a big deal. 755 00:27:49,840 --> 00:27:52,912 He said that it would make things easier if I just 756 00:27:52,947 --> 00:27:55,812 said he was there at 6:00. 757 00:27:55,846 --> 00:27:59,091 - What time did you actually see Ryan that night? 758 00:27:59,125 --> 00:28:01,783 - Not until 9:00. 759 00:28:01,818 --> 00:28:02,991 - Officer Thorsen? 760 00:28:03,026 --> 00:28:03,992 A word. 761 00:28:04,027 --> 00:28:05,131 - Yes, ma'am. 762 00:28:05,166 --> 00:28:06,236 Excuse me. 763 00:28:10,585 --> 00:28:11,862 She just blew up Ryan's alibi. 764 00:28:11,897 --> 00:28:13,139 He's our guy. 765 00:28:13,174 --> 00:28:14,554 - What are you doing interviewing 766 00:28:14,589 --> 00:28:17,419 a witness without me? 767 00:28:17,454 --> 00:28:18,489 - I'm sorry. 768 00:28:18,524 --> 00:28:19,974 I should have notified you. 769 00:28:20,008 --> 00:28:21,251 - Are you really this dense or are you just 770 00:28:21,285 --> 00:28:22,666 actively trying to jam me up? 771 00:28:22,701 --> 00:28:24,219 - No, it's not about you. 772 00:28:24,254 --> 00:28:26,083 This is about an innocent man sitting in prison. 773 00:28:26,118 --> 00:28:29,224 - OK, listen, I know that this case is personal for you. 774 00:28:29,259 --> 00:28:31,744 But if you keep going rogue, 775 00:28:31,779 --> 00:28:33,712 you are going to ruin this man's chances 776 00:28:33,746 --> 00:28:36,024 of ever being released, OK? 777 00:28:36,059 --> 00:28:39,614 The paths to a new trial are incredibly narrow 778 00:28:39,648 --> 00:28:41,858 and almost all procedural. 779 00:28:41,892 --> 00:28:44,412 New evidence, even overwhelming evidence, 780 00:28:44,446 --> 00:28:45,965 does not guarantee his release. 781 00:28:46,000 --> 00:28:46,966 - OK. 782 00:28:47,001 --> 00:28:48,727 Well, that's not right. 783 00:28:48,761 --> 00:28:50,763 - No, it is not, but it is the system that we are working in, 784 00:28:50,798 --> 00:28:52,765 which means that every step needs 785 00:28:52,800 --> 00:28:56,113 to be carefully considered. 786 00:28:56,148 --> 00:28:57,701 - OK. 787 00:28:57,736 --> 00:29:01,222 Well, Ryan's girlfriend just admitted to lying for him. 788 00:29:01,256 --> 00:29:04,604 She didn't see him until 9:00 that night. 789 00:29:04,639 --> 00:29:06,020 So what's our next step? 790 00:29:09,609 --> 00:29:10,714 - OK. 791 00:29:10,749 --> 00:29:12,405 We-- we need a murder weapon. 792 00:29:12,440 --> 00:29:15,063 If we can match the ballistics from a .22 in Ryan's 793 00:29:15,098 --> 00:29:18,342 possession with the bullet that the ME found in Karina, 794 00:29:18,377 --> 00:29:19,792 then we have a case. 795 00:29:19,827 --> 00:29:22,553 But to get the gun, we need probable cause 796 00:29:22,588 --> 00:29:23,865 to get a warrant. 797 00:29:23,900 --> 00:29:26,005 And right now, we do not have that. 798 00:29:28,836 --> 00:29:29,975 - Brenda's here. 799 00:29:30,009 --> 00:29:31,286 - I wasn't even-- 800 00:29:31,321 --> 00:29:32,736 - Sounds like Teresa is here too. 801 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 - You liar. 802 00:29:33,806 --> 00:29:34,807 You're my mom. 803 00:29:34,842 --> 00:29:38,949 My fricking mom! 804 00:29:38,984 --> 00:29:41,400 - Control, 7-Adam-15 we have an on view 805 00:29:41,434 --> 00:29:44,506 4-15 family at 1331 Arlington. 806 00:29:44,541 --> 00:29:45,784 - You got her pregnant? 807 00:29:45,818 --> 00:29:47,406 I thought you didn't even want kids. 808 00:29:47,440 --> 00:29:49,339 - Honestly, I'm with Teresa at this point. 809 00:29:49,373 --> 00:29:50,719 - Right. It's just a bat. 810 00:29:50,754 --> 00:29:51,720 Let's split up. 811 00:29:51,755 --> 00:29:52,721 I'm going to go around back. 812 00:29:52,756 --> 00:29:53,722 - Oh, wait. 813 00:29:53,757 --> 00:29:54,723 Look at her waistband. 814 00:29:54,758 --> 00:29:56,277 - Come on, say that's enough. 815 00:29:56,311 --> 00:29:57,623 - All right, that changes things. 816 00:29:57,657 --> 00:29:59,038 She's enraged. 817 00:29:59,073 --> 00:30:00,557 It's going to be hard to get her to calm down. 818 00:30:00,591 --> 00:30:01,903 Get back to the cruiser. 819 00:30:01,938 --> 00:30:03,180 I want you to come racing in hot after 30 820 00:30:03,215 --> 00:30:04,872 seconds, lights and sirens. 821 00:30:04,906 --> 00:30:07,288 - Copy that. 822 00:30:07,322 --> 00:30:09,911 [glass shattering] 823 00:30:15,814 --> 00:30:19,438 [sirens wailing] 824 00:30:21,785 --> 00:30:24,408 [tires screeching] 825 00:30:27,411 --> 00:30:29,137 - Augh! [groans] 826 00:30:29,172 --> 00:30:30,138 - Police. 827 00:30:30,173 --> 00:30:31,726 You're under arrest. 828 00:30:31,760 --> 00:30:35,937 And for the record, you are a terrible mother. 829 00:30:35,972 --> 00:30:37,870 - Hey, my guy at State came through. 830 00:30:37,905 --> 00:30:40,493 Diplomatic plates we sent him belong to the Turkish embassy, 831 00:30:40,528 --> 00:30:42,254 but the guy in the car wasn't Turkish. 832 00:30:42,288 --> 00:30:43,807 He was Venezuelan. 833 00:30:43,842 --> 00:30:45,982 Gustav Martinez, military counterintelligence. 834 00:30:46,016 --> 00:30:47,949 Specialty is cracking down on anyone considered 835 00:30:47,984 --> 00:30:49,088 an enemy of the state. 836 00:30:49,123 --> 00:30:50,607 - Dissidents. 837 00:30:50,641 --> 00:30:52,781 - If Ray met with Gustav, it had to be for a job. 838 00:30:52,816 --> 00:30:54,059 - Makes sense. 839 00:30:54,093 --> 00:30:55,819 Gustav can't operate domestically, 840 00:30:55,854 --> 00:30:57,925 so he hires Ray to kidnap or kill anyone on the outs 841 00:30:57,959 --> 00:30:59,581 at home. 842 00:30:59,616 --> 00:31:00,893 According to my guy, the most likely candidate 843 00:31:00,928 --> 00:31:02,619 is Elena Acosta, 844 00:31:02,653 --> 00:31:03,827 political activist. 845 00:31:03,862 --> 00:31:05,346 [cell phone rings] 846 00:31:06,278 --> 00:31:07,693 - Hello? 847 00:31:07,727 --> 00:31:09,315 - This is Sergeant Tim Bradford with the LAPD. 848 00:31:09,350 --> 00:31:12,767 We just received a credible threat on your life. 849 00:31:12,801 --> 00:31:14,079 - They're here. 850 00:31:14,113 --> 00:31:15,287 - Yell the name Ray Watkins right now. 851 00:31:15,321 --> 00:31:17,082 Do it. - Ray Watkins. 852 00:31:17,116 --> 00:31:18,290 Ray Watkins. 853 00:31:18,324 --> 00:31:20,775 Ray Watkins. Ray Watkins. 854 00:31:20,809 --> 00:31:22,639 No. 855 00:31:22,673 --> 00:31:25,124 Ray Watkins. 856 00:31:25,159 --> 00:31:26,505 - Hey, Tim. 857 00:31:26,539 --> 00:31:28,162 - We know about the Venezuelans, Ray, 858 00:31:28,196 --> 00:31:29,715 so let Elena go right now, and I'll push the DA's 859 00:31:29,749 --> 00:31:31,475 office to go easy on you. 860 00:31:31,510 --> 00:31:34,271 - Sorry, buddy, I got a job to do and a reputation to uphold. 861 00:31:34,306 --> 00:31:35,997 We're gonna have to let this one play out. 862 00:31:36,032 --> 00:31:38,172 Catch me if you can. 863 00:31:44,178 --> 00:31:45,800 - All right, put her inside. 864 00:31:45,834 --> 00:31:48,527 I'll let Neil know the container is ready to load. 865 00:31:55,016 --> 00:31:58,537 [line trilling] 866 00:31:59,676 --> 00:32:00,642 - Get on the ground. - Whoa, whoa, whoa. 867 00:32:00,677 --> 00:32:02,541 - Now. 868 00:32:02,575 --> 00:32:04,474 - It's over, Ray. - Stop. 869 00:32:04,508 --> 00:32:06,062 Show me your hands right now. 870 00:32:06,096 --> 00:32:07,649 - Got your entire crew in custody. 871 00:32:07,684 --> 00:32:09,548 Should have changed it up after you caught me following you. 872 00:32:09,582 --> 00:32:11,999 - Yeah, I get a little cocky sometimes. 873 00:32:12,033 --> 00:32:14,691 I didn't know you'd be on me this early. 874 00:32:14,725 --> 00:32:18,591 You know killing me is your only play here. 875 00:32:18,626 --> 00:32:21,387 - I'm not going to kill you, Ray. 876 00:32:21,422 --> 00:32:25,150 And there's no airstrike you can call in this time. 877 00:32:25,184 --> 00:32:27,048 - [chuckles] 878 00:32:27,083 --> 00:32:28,049 Are you kidding? 879 00:32:28,084 --> 00:32:31,225 I am the airstrike. 880 00:32:31,259 --> 00:32:34,297 I'm about to blow up your whole life. 881 00:32:34,331 --> 00:32:36,955 - Sergeant Bradford, this is a DII, 882 00:32:36,989 --> 00:32:39,612 or Department Initiated Investigation, 883 00:32:39,647 --> 00:32:41,925 which could result in discipline. 884 00:32:41,960 --> 00:32:44,721 Your continued employment with the LAPD 885 00:32:44,755 --> 00:32:48,069 is contingent on your full and truthful answers 886 00:32:48,104 --> 00:32:49,622 to my questions. 887 00:32:49,657 --> 00:32:50,623 - I understand. 888 00:32:50,658 --> 00:32:52,073 - I want to be clear. 889 00:32:52,108 --> 00:32:53,592 Other people will deal with your crimes. 890 00:32:53,626 --> 00:32:55,697 I'm not questioning you as a suspect. 891 00:32:55,732 --> 00:32:59,253 My job is to investigate your accusations 892 00:32:59,287 --> 00:33:01,013 against Sergeant Bradford. 893 00:33:01,048 --> 00:33:03,395 - On that point, I am crystal clear. 894 00:33:03,429 --> 00:33:07,847 - When did you become aware that Ray Watkins was alive? 895 00:33:07,882 --> 00:33:08,952 - Last week. 896 00:33:08,987 --> 00:33:10,436 I saw him entering a 7-Eleven. 897 00:33:10,471 --> 00:33:14,268 - Bradford and Mark Greer tracked me down, 898 00:33:14,302 --> 00:33:15,994 threatened me in my mother's home. 899 00:33:16,028 --> 00:33:17,823 - Was your mother there to witness that? 900 00:33:17,857 --> 00:33:20,481 - Yeah, but she's in the hospital. 901 00:33:20,515 --> 00:33:22,966 Doctors say it will be a miracle if she wakes up. 902 00:33:23,001 --> 00:33:24,002 - I'm sorry. 903 00:33:24,036 --> 00:33:25,969 - Don't be. 904 00:33:26,004 --> 00:33:27,384 But Mark, he was there. 905 00:33:27,419 --> 00:33:31,699 - I haven't seen Mark Greer in a decade. 906 00:33:31,733 --> 00:33:33,494 I still get the occasional Christmas card. 907 00:33:33,528 --> 00:33:36,255 - According to the FAA, there's no record of Mark 908 00:33:36,290 --> 00:33:38,085 Greer flying into Los Angeles. 909 00:33:38,119 --> 00:33:40,501 No local credit card charges. 910 00:33:40,535 --> 00:33:43,124 His phone never left Arlington, and the army 911 00:33:43,159 --> 00:33:46,783 shows him as on base for the entire two weeks. 912 00:33:46,817 --> 00:33:48,405 - Clever man. 913 00:33:48,440 --> 00:33:50,269 He was planning to kill me, so he covered his tracks. 914 00:33:50,304 --> 00:33:52,961 - Did I conspire to commit murder with a guy 915 00:33:52,996 --> 00:33:54,515 I haven't seen in ten years? 916 00:33:54,549 --> 00:33:55,516 No. 917 00:33:55,550 --> 00:33:57,242 - So Ray Watkins is lying. 918 00:33:57,276 --> 00:33:59,727 - Little tip when dealing with Ray, if his lips are moving, 919 00:33:59,761 --> 00:34:01,073 he's lying. 920 00:34:01,108 --> 00:34:03,110 - Tim lied on the after action report. 921 00:34:03,144 --> 00:34:06,147 He said I was killed in action. 922 00:34:06,182 --> 00:34:07,355 I look dead to you? 923 00:34:07,390 --> 00:34:08,839 - Why would I lie? 924 00:34:08,873 --> 00:34:10,219 My whole squad had been hit with friendly fire. 925 00:34:10,255 --> 00:34:11,463 I had lost three of my men. 926 00:34:11,496 --> 00:34:13,051 - Technically, two. 927 00:34:13,085 --> 00:34:15,812 - Right, but I didn't know that until a few days ago. 928 00:34:15,846 --> 00:34:16,882 And it shook me. 929 00:34:16,916 --> 00:34:18,641 - Ray Watkins was AWOL. 930 00:34:18,677 --> 00:34:22,301 Why not contact military police when you learned he was alive? 931 00:34:22,335 --> 00:34:24,165 - I wanted to be sure before I sounded the alarm. 932 00:34:24,199 --> 00:34:25,545 - Here's the truth. 933 00:34:25,580 --> 00:34:27,547 Bradford wanted to protect his career, 934 00:34:27,581 --> 00:34:29,826 so he lied about what actually happened. 935 00:34:29,860 --> 00:34:33,726 He participated in a cover-up, and he knowingly 936 00:34:33,761 --> 00:34:35,831 falsified official reports. 937 00:34:35,866 --> 00:34:37,661 - These are serious accusations. 938 00:34:37,696 --> 00:34:40,630 Is any part of what Ray said true? 939 00:34:42,149 --> 00:34:43,219 - No. 940 00:34:43,253 --> 00:34:44,254 None of it. 941 00:34:44,289 --> 00:34:45,255 [gunfire] 942 00:34:45,290 --> 00:34:48,257 [rock music] 943 00:34:48,293 --> 00:34:55,300 ♪ 944 00:34:56,059 --> 00:34:58,717 - ♪ Outcast, nomad 945 00:34:58,751 --> 00:35:02,134 ♪ Always a couple of videos cooking ♪ 946 00:35:02,169 --> 00:35:03,135 - Hi. 947 00:35:03,170 --> 00:35:04,895 Uh, excuse me? 948 00:35:04,930 --> 00:35:06,449 Hi. 949 00:35:06,483 --> 00:35:11,212 I'm so sorry to interrupt, but um, what are you using? 950 00:35:11,247 --> 00:35:13,111 - .44 Magnum. 951 00:35:13,145 --> 00:35:15,699 - Is it heavy? 952 00:35:15,734 --> 00:35:18,254 - You tell me. 953 00:35:18,288 --> 00:35:23,155 - Oh, wow, you must be really strong to hold that. 954 00:35:23,190 --> 00:35:24,156 - I lift. 955 00:35:24,191 --> 00:35:25,537 - Oh, OK. 956 00:35:25,571 --> 00:35:27,504 So I am trying to decide on what to buy, 957 00:35:27,539 --> 00:35:29,403 and I want something that's light 958 00:35:29,437 --> 00:35:31,405 but still, like, accurate. 959 00:35:31,439 --> 00:35:34,304 - Um, .38 is a good option. 960 00:35:34,339 --> 00:35:36,134 - OK, I've heard of that. 961 00:35:36,168 --> 00:35:41,484 Um, a friend of mine, she has a .22 Rutger, and she loves it. 962 00:35:41,518 --> 00:35:45,143 She says it's light enough to hold in her purse. 963 00:35:45,177 --> 00:35:46,627 - Ruger. 964 00:35:46,661 --> 00:35:47,973 - A Ruger. 965 00:35:48,007 --> 00:35:49,802 A Ruger. Right. 966 00:35:49,837 --> 00:35:51,321 - Yeah. 967 00:35:51,356 --> 00:35:54,773 .22 is a good choice for a delicate woman like you. 968 00:35:54,807 --> 00:35:56,015 No recoil. 969 00:35:56,050 --> 00:35:58,294 - Oh, OK. 970 00:35:58,328 --> 00:36:00,537 Do you have one I could try? 971 00:36:00,572 --> 00:36:04,576 [laughs] Please? 972 00:36:04,610 --> 00:36:05,577 - Yeah, sure. 973 00:36:05,611 --> 00:36:06,612 I have a few with me. 974 00:36:06,647 --> 00:36:08,304 - Yeah. OK. 975 00:36:08,338 --> 00:36:10,375 - [laughs] 976 00:36:13,171 --> 00:36:14,172 Thank you. 977 00:36:14,206 --> 00:36:15,173 Oh, wow. 978 00:36:15,207 --> 00:36:16,243 That is super light. 979 00:36:16,277 --> 00:36:17,244 Can I? 980 00:36:17,278 --> 00:36:19,625 Yeah? OK. 981 00:36:19,660 --> 00:36:26,701 ♪ 982 00:36:29,394 --> 00:36:34,951 [gunshots] 983 00:36:38,265 --> 00:36:40,888 - So I had a chance to look over the ballistics report. 984 00:36:40,922 --> 00:36:43,304 The bullets that you collected are a match for the bullet 985 00:36:43,339 --> 00:36:45,133 that killed Karina Lewis. 986 00:36:45,168 --> 00:36:46,894 An arrest warrant has been approved, 987 00:36:46,928 --> 00:36:49,690 and I will be signing a motion to vacate the conviction. 988 00:36:49,724 --> 00:36:50,967 - Really? 989 00:36:51,001 --> 00:36:52,279 - Yeah, I wouldn't have prosecuted if we'd 990 00:36:52,313 --> 00:36:53,452 had this evidence at the time. 991 00:36:53,487 --> 00:36:54,488 - That's awesome. 992 00:36:54,522 --> 00:36:55,972 - No. 993 00:36:56,006 --> 00:36:57,560 - I probably shouldn't hug you, right? 994 00:36:57,594 --> 00:36:58,802 - Right. 995 00:36:58,837 --> 00:36:59,907 - Let us know if you need anything. 996 00:36:59,941 --> 00:37:00,908 - Will do. 997 00:37:00,942 --> 00:37:02,392 - And thank you. 998 00:37:02,427 --> 00:37:03,428 - No. 999 00:37:03,462 --> 00:37:05,740 Thank you for sticking with it. 1000 00:37:05,775 --> 00:37:06,914 Good job. 1001 00:37:09,779 --> 00:37:11,332 - And your campaign? 1002 00:37:11,367 --> 00:37:14,370 - Well, doing the right thing, no matter how difficult, 1003 00:37:14,404 --> 00:37:17,856 should be seen as a character strength, not a flaw. 1004 00:37:17,890 --> 00:37:19,167 - Nice. 1005 00:37:19,202 --> 00:37:20,652 You float that one by the advisors yet? 1006 00:37:20,686 --> 00:37:21,894 - Damn right I did, and they loved it. 1007 00:37:21,929 --> 00:37:22,930 - Oh, I bet they did. 1008 00:37:22,964 --> 00:37:24,518 - Big plans this weekend? 1009 00:37:24,552 --> 00:37:28,522 - Uh, hide in my room, wear blinders to the kitchen. 1010 00:37:28,556 --> 00:37:30,006 I need to move, huh? 1011 00:37:30,040 --> 00:37:31,318 - Definitely. 1012 00:37:31,352 --> 00:37:32,871 - What about you? 1013 00:37:32,905 --> 00:37:34,321 What's going on with the whole, uh, baby situation? 1014 00:37:34,355 --> 00:37:35,563 - Mostly I've just been avoiding 1015 00:37:35,598 --> 00:37:38,256 thinking about it all day. 1016 00:37:38,290 --> 00:37:40,879 - And now? 1017 00:37:40,913 --> 00:37:44,400 - And now, 1018 00:37:44,434 --> 00:37:48,266 having a kid... 1019 00:37:50,475 --> 00:37:53,478 Has been the greatest joy of my life. 1020 00:37:56,274 --> 00:37:58,103 So why would I want to deny her that? 1021 00:38:01,727 --> 00:38:03,936 - In light of Ray's numerous crimes, 1022 00:38:03,971 --> 00:38:07,526 his statements against you appear retaliatory in nature. 1023 00:38:07,561 --> 00:38:09,597 Because your after action reports 1024 00:38:09,632 --> 00:38:13,221 have been accepted as factual by your military superiors, 1025 00:38:13,256 --> 00:38:16,121 which there's no evidence to suggest otherwise, 1026 00:38:16,155 --> 00:38:21,506 this DII is closed with a finding of not sustained. 1027 00:38:22,265 --> 00:38:24,819 - Thank you, sir. 1028 00:38:24,854 --> 00:38:26,614 - Always a pleasure. - Yeah. 1029 00:38:26,649 --> 00:38:28,444 - We should get the wives together soon, 1030 00:38:28,478 --> 00:38:29,479 have some dinner. 1031 00:38:29,514 --> 00:38:30,653 - I would love that. 1032 00:38:35,313 --> 00:38:37,073 You know this isn't over. 1033 00:38:37,107 --> 00:38:38,419 - I know. 1034 00:38:38,454 --> 00:38:40,318 - You violated procedure in pursuit of a suspect 1035 00:38:40,352 --> 00:38:42,216 and roped in two other officers? 1036 00:38:42,250 --> 00:38:45,184 What if Ms. Acosta had been killed 1037 00:38:45,219 --> 00:38:48,464 because you didn't utilize proper channels and resources? 1038 00:38:48,498 --> 00:38:49,465 - It was wrong. 1039 00:38:49,499 --> 00:38:50,845 I know. 1040 00:38:50,880 --> 00:38:53,848 - I'm required to notify your metro commander. 1041 00:38:53,883 --> 00:38:55,436 What she does with it is up to her. 1042 00:38:55,471 --> 00:38:57,611 - Sir-- - You're dismissed. 1043 00:38:57,645 --> 00:39:00,614 [gentle music] 1044 00:39:00,648 --> 00:39:07,759 ♪ 1045 00:39:10,589 --> 00:39:12,557 - Come here. 1046 00:39:12,591 --> 00:39:17,251 ♪ 1047 00:39:17,285 --> 00:39:19,218 How did it go with IA? 1048 00:39:19,253 --> 00:39:22,601 ♪ 1049 00:39:22,636 --> 00:39:25,880 - I lied about everything. 1050 00:39:25,915 --> 00:39:27,468 ♪ 1051 00:39:27,503 --> 00:39:32,059 But I mean, it saved my job, right? 1052 00:39:32,093 --> 00:39:33,405 Protected you and Lopez. 1053 00:39:33,440 --> 00:39:36,684 - It was an impossible situation. 1054 00:39:36,719 --> 00:39:40,136 I would have done the same thing if I was in your place. 1055 00:39:40,170 --> 00:39:43,104 - You wouldn't have been in my place. 1056 00:39:43,139 --> 00:39:46,073 You never would have put self-interest over your team. 1057 00:39:46,107 --> 00:39:47,695 - You thought you could handle it. 1058 00:39:47,730 --> 00:39:51,043 You were wrong, but you made it right, so it's fine. 1059 00:39:51,078 --> 00:39:52,390 - Yeah. 1060 00:39:52,424 --> 00:39:54,978 Yeah. I wish it was that easy. 1061 00:39:55,013 --> 00:39:59,466 Lucy, I just lied to two men I deeply respect, OK? 1062 00:39:59,500 --> 00:40:01,502 I just betrayed everything I thought 1063 00:40:01,537 --> 00:40:02,883 was right about myself. - Tim. 1064 00:40:02,917 --> 00:40:03,918 - No, no. 1065 00:40:03,953 --> 00:40:05,195 You got to let me finish, OK? 1066 00:40:05,230 --> 00:40:06,196 This is very hard for me to say. 1067 00:40:06,231 --> 00:40:08,095 - OK. 1068 00:40:08,129 --> 00:40:12,306 - Lucy, I've been lying to myself for a long time. 1069 00:40:13,411 --> 00:40:15,067 That's clear to me now, and I can't-- 1070 00:40:15,102 --> 00:40:19,831 I can't just go back to the way things were. 1071 00:40:19,865 --> 00:40:22,834 Not right now. 1072 00:40:22,868 --> 00:40:25,043 Maybe never. 1073 00:40:25,077 --> 00:40:27,286 ♪ 1074 00:40:27,321 --> 00:40:30,497 - Wait. 1075 00:40:30,531 --> 00:40:32,533 Are you breaking up with me? 1076 00:40:32,568 --> 00:40:35,881 ♪ 1077 00:40:35,916 --> 00:40:38,470 - I'm sorry. 1078 00:40:38,505 --> 00:40:41,024 - You don't-- you don't get to do that. 1079 00:40:41,059 --> 00:40:46,236 You don't get to lie to me and then use that as an excuse 1080 00:40:46,271 --> 00:40:48,066 to leave me, OK? 1081 00:40:48,100 --> 00:40:49,205 That's not OK. 1082 00:40:49,239 --> 00:40:50,378 That's not OK. - I know. 1083 00:40:50,413 --> 00:40:52,104 I know. - What you're doing is not OK. 1084 00:40:52,139 --> 00:40:54,244 - I know. 1085 00:40:54,279 --> 00:40:57,731 You-- you are an incredible person. 1086 00:40:57,765 --> 00:40:58,732 - No. 1087 00:40:58,766 --> 00:41:01,182 - No, you're incredible, OK? 1088 00:41:01,217 --> 00:41:03,150 You deserve so much better. 1089 00:41:03,184 --> 00:41:06,878 - Oh my god. 1090 00:41:06,912 --> 00:41:07,948 - That's why I'm walking away. 1091 00:41:07,982 --> 00:41:08,949 - Don't do this. 1092 00:41:08,983 --> 00:41:11,710 Why are you doing this? 1093 00:41:11,745 --> 00:41:13,263 Why are you doing this? 1094 00:41:13,298 --> 00:41:14,299 - I'm sorry. 1095 00:41:14,333 --> 00:41:16,508 - ♪ I'll get it done 1096 00:41:16,543 --> 00:41:18,855 ♪ I'll do what I need 1097 00:41:18,890 --> 00:41:23,308 ♪ So I can breathe freely 1098 00:41:23,342 --> 00:41:29,866 ♪ So I can breathe freely ♪ 1099 00:41:33,387 --> 00:41:35,354 - Are you learning baby sign language? 1100 00:41:35,389 --> 00:41:36,424 - Maybe. 1101 00:41:39,289 --> 00:41:41,568 How about we just forget about the elephant 1102 00:41:41,602 --> 00:41:44,398 in the room for tonight, make some dinner, 1103 00:41:44,432 --> 00:41:46,814 and enjoy some time together? 1104 00:41:46,849 --> 00:41:50,093 - I think that's a great idea. 1105 00:41:50,128 --> 00:41:52,095 But you may want to lay off the wine if I'm going to get 1106 00:41:52,130 --> 00:41:53,338 you pregnant later tonight. 1107 00:41:55,858 --> 00:41:57,515 - Is that what we're doing? 1108 00:41:57,549 --> 00:42:01,104 - Oh, yes, with much enthusiasm. 1109 00:42:01,139 --> 00:42:04,073 - Are you sure? 1110 00:42:04,107 --> 00:42:06,558 - Hydrating. 1111 00:42:06,593 --> 00:42:08,767 - Do we have to wait till after dinner? 1112 00:42:08,802 --> 00:42:10,113 [upbeat funky music] 1113 00:42:10,148 --> 00:42:11,459 - Nope. 1114 00:42:11,494 --> 00:42:14,290 - [laughs] 1115 00:42:14,324 --> 00:42:16,810 - Grab my water. 1116 00:42:16,844 --> 00:42:18,466 Thank you. 1117 00:42:18,501 --> 00:42:19,916 You're in trouble. 1118 00:42:55,814 --> 00:42:56,850 - Damn it. 76975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.