Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:06,944
- You sell me out, Sam?
2
00:00:06,986 --> 00:00:07,779
- Come on.
- No, look.
3
00:00:07,820 --> 00:00:08,592
- It's not like that.
- Don't tell me
4
00:00:08,654 --> 00:00:09,822
- you sold me out.
- Are you lyin', Sam?
5
00:00:09,864 --> 00:00:10,636
- It's not like that, I'm telling you.
6
00:00:10,698 --> 00:00:11,470
- He has millions,
7
00:00:11,512 --> 00:00:12,346
- real estate--
- stay out of this!
8
00:00:12,387 --> 00:00:13,388
- You sell me out for money?
9
00:00:13,430 --> 00:00:14,556
Is that what you did?
10
00:00:14,556 --> 00:00:16,079
You ruined my life for this, Sam?
11
00:00:16,079 --> 00:00:17,726
For this, for money?
12
00:00:19,248 --> 00:00:20,020
Is it still funny?
13
00:00:20,062 --> 00:00:20,854
Sell me out?
14
00:00:20,896 --> 00:00:23,065
Can't believe you ruined my
life for that money, Sam.
15
00:00:23,106 --> 00:00:24,149
- Take him out!
- you ruined my life
16
00:00:24,191 --> 00:00:25,546
for that money, Sam.
17
00:00:25,546 --> 00:00:27,027
I'll kill you, Sam.
18
00:00:27,069 --> 00:00:29,446
I'll kill you for ruining
my life for the money.
19
00:00:29,467 --> 00:00:30,489
I'll kill you!
20
00:00:30,551 --> 00:00:32,157
- Take the gun!
Shoot the--
21
00:00:32,157 --> 00:00:34,409
- Ruined my life.
- Come on, take the gun.
22
00:00:34,451 --> 00:00:36,286
Shoot the bastard.
- Gimme that!
23
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
Grey Feather and his boys
24
00:01:44,229 --> 00:01:46,878
liked to play Indian war
games on Saturday mornings.
25
00:01:46,878 --> 00:01:49,797
I guess it beats watching cartoons.
26
00:01:50,694 --> 00:01:54,177
Occasionally against my
better judgment, I join โem.
27
00:01:54,218 --> 00:01:57,180
Last man standing gets the first deer.
28
00:01:57,180 --> 00:02:00,349
But I've never been a real big hunter.
29
00:03:26,936 --> 00:03:30,627
- It's unfortunate that
you missed your deer.
30
00:03:30,669 --> 00:03:32,024
- I didn't miss.
31
00:03:38,051 --> 00:03:39,928
- Good luck beads.
32
00:04:02,951 --> 00:04:04,390
I represented
Gray Feather and the boys
33
00:04:04,432 --> 00:04:06,642
on an illegal occupation beef,
34
00:04:06,684 --> 00:04:09,645
after they took over a
a government building.
35
00:04:09,687 --> 00:04:10,688
Turned ugly.
36
00:04:12,127 --> 00:04:14,775
Gray Feather was taken a bad wrap.
37
00:04:14,817 --> 00:04:17,903
I had to take the case to appeal.
38
00:04:17,945 --> 00:04:20,031
Tribe didn't have a dime.
39
00:04:20,886 --> 00:04:23,597
So I had to cover all the costs.
40
00:04:24,723 --> 00:04:27,496
Cash flow can be a real bitch.
41
00:04:27,538 --> 00:04:29,895
Fortunately, I have friends.
42
00:04:36,359 --> 00:04:39,050
River of life
43
00:04:41,406 --> 00:04:44,576
Rushes at your feet
44
00:04:44,618 --> 00:04:48,789
You've never felt completely whole
45
00:04:49,873 --> 00:04:53,356
Your life seems so easy
46
00:04:58,256 --> 00:05:01,989
You earned grace it's true
47
00:05:03,303 --> 00:05:06,202
Seeming straight and narrow
48
00:05:06,202 --> 00:05:10,122
Takes you where you wanna go
49
00:05:11,520 --> 00:05:15,690
But do you want to go the distance
50
00:05:23,073 --> 00:05:24,407
John, you know
I'm very fond of you,
51
00:05:24,449 --> 00:05:27,619
and I don't like to come here
and bother you about money.
52
00:05:27,661 --> 00:05:28,620
But the fact of the matter is,
53
00:05:28,620 --> 00:05:31,581
that I am a loan shark,
and you owe me money.
54
00:05:31,581 --> 00:05:33,062
So I would just appreciate it if you would
55
00:05:33,104 --> 00:05:34,271
make a payment.
56
00:05:34,271 --> 00:05:35,669
Okay?
Just a payment.
57
00:05:35,710 --> 00:05:36,837
Because you're bad for my rep.
- You okay?
58
00:05:36,878 --> 00:05:40,361
You okay, buddy?
59
00:05:40,361 --> 00:05:42,968
- Something bothering you, Johnny?
60
00:05:42,968 --> 00:05:45,866
Oh God, that's gotta
hurt, that's gotta hurt.
61
00:05:52,644 --> 00:05:55,167
Johnny, I haven't seen you
throw this much heat buddy,
62
00:05:55,209 --> 00:05:56,731
since Big Ed Henry slashed your tires
63
00:05:56,773 --> 00:05:58,775
when it was, '66, buddy.
64
00:06:00,735 --> 00:06:01,736
Yes!
65
00:06:07,033 --> 00:06:10,599
- Guys who play dirty,
end up gettin' hurt.
66
00:06:12,810 --> 00:06:14,541
- Hey John, John, come here.
67
00:06:14,603 --> 00:06:16,021
I gotta talk to you, buddy.
68
00:06:16,063 --> 00:06:17,460
John, john listen.
69
00:06:17,460 --> 00:06:19,379
John, you gotta make a payment.
70
00:06:19,421 --> 00:06:21,590
You're making me look bad.
71
00:06:22,549 --> 00:06:26,720
Hey John, John this is
gonna be bad for both of us!
72
00:06:33,143 --> 00:06:35,916
- I wanted the doors closed.
73
00:06:35,979 --> 00:06:38,919
He must have nothing live.
74
00:06:38,919 --> 00:06:40,671
Nowhere to run.
75
00:06:40,713 --> 00:06:42,527
I want him disbarred.
76
00:06:42,569 --> 00:06:43,528
- Oh come on, Luis.
77
00:06:43,570 --> 00:06:45,614
I can't get him disbarred.
78
00:06:45,655 --> 00:06:49,576
- All l ask is for you
to take care of business.
79
00:06:49,576 --> 00:06:51,036
I provide the gun.
80
00:06:52,433 --> 00:06:56,166
And if you hit the
target, you get the prize.
81
00:06:58,126 --> 00:07:00,691
- I give you Ryan, what
are you gonna do with him?
82
00:07:00,691 --> 00:07:03,944
- You see, I have plans for Johnny Boy.
83
00:07:05,508 --> 00:07:06,864
By the way, Sam.
84
00:07:09,638 --> 00:07:12,077
I know you won't let me down.
85
00:07:19,105 --> 00:07:21,942
- Yeah, John's into me for a bit of money.
86
00:07:21,983 --> 00:07:22,984
- How much?
87
00:07:25,362 --> 00:07:26,634
- $78,000, why?
88
00:07:27,718 --> 00:07:28,969
- I'll take it.
89
00:07:30,408 --> 00:07:31,409
- Listen.
90
00:07:32,223 --> 00:07:34,225
I don't think you and your
friends understand, okay?
91
00:07:34,225 --> 00:07:35,872
I got a personal relationship with John,
92
00:07:35,914 --> 00:07:38,750
and this is like a debt that
I just can't sell, okay?
93
00:07:38,792 --> 00:07:40,877
- I have a relationship with John, too.
94
00:07:40,877 --> 00:07:44,214
I think you better sell it to me for $1.
95
00:07:45,131 --> 00:07:46,132
- Listen.
96
00:07:47,863 --> 00:07:50,470
Listen, I can't do that.
97
00:08:00,522 --> 00:08:02,691
You broke my nose, you bastard!
98
00:08:22,982 --> 00:08:25,505
- Are you okay, Larry?
99
00:08:25,547 --> 00:08:27,194
Are you okay, Larry?
100
00:08:28,633 --> 00:08:29,634
- Yes.
101
00:08:30,719 --> 00:08:32,012
- He's okay.
102
00:08:46,735 --> 00:08:48,924
Take your money!
103
00:08:53,616 --> 00:08:55,994
- So you wanna sell it to me?
104
00:08:58,601 --> 00:09:01,604
You wanna sell it to me?
- Fuck yeah.
105
00:09:11,113 --> 00:09:13,157
- I told you, you'll get it when I get it.
106
00:09:13,157 --> 00:09:15,680
I just don't have it right now.
107
00:09:15,680 --> 00:09:17,077
- I know, I know.
108
00:09:19,246 --> 00:09:20,581
John, I am very sorry about your
109
00:09:20,623 --> 00:09:22,979
current financial situation.
110
00:09:24,272 --> 00:09:27,358
- Man, you don't know the half of it.
111
00:09:34,532 --> 00:09:37,619
- Somebody's bought your debt off.
112
00:09:37,619 --> 00:09:40,476
- Somebody bought my debt?
113
00:09:40,476 --> 00:09:43,124
My debt's between you and me, Larry.
114
00:09:43,145 --> 00:09:44,125
- I know.
115
00:09:46,086 --> 00:09:47,087
I'm sorry.
116
00:09:53,906 --> 00:09:56,825
Somebody is very interested in you.
117
00:10:02,769 --> 00:10:04,375
Let's take a drive.
118
00:10:12,800 --> 00:10:14,802
When I was a kid, I had a friend
119
00:10:14,802 --> 00:10:17,638
by the name of Luis Calderon.
120
00:10:17,638 --> 00:10:21,704
We were inseparable.
- Hold it right there!
121
00:10:21,725 --> 00:10:25,625
We got into some serious trouble.
122
00:10:25,625 --> 00:10:27,794
Cops were really after us.
123
00:10:37,345 --> 00:10:39,264
They caught Luis.
124
00:10:39,305 --> 00:10:41,745
You lousy little rat!
125
00:10:43,309 --> 00:10:46,396
They beat him up pretty bad.
126
00:10:48,690 --> 00:10:50,129
Big shot?
127
00:10:51,296 --> 00:10:53,778
I wanted to help him.
128
00:10:55,864 --> 00:10:58,512
But I didn't know what to do.
129
00:10:58,512 --> 00:11:00,431
- Get up!
- They put Luis away
130
00:11:00,472 --> 00:11:03,163
for a long time.
- Come on!
131
00:11:14,716 --> 00:11:17,844
- What do you think pleasure is, John?
132
00:11:19,366 --> 00:11:21,410
The absence of pain.
133
00:11:21,452 --> 00:11:24,267
Or the presence of something else.
134
00:11:25,622 --> 00:11:28,751
Do you know what the answer is?
135
00:11:28,792 --> 00:11:31,316
It's the absence of pain.
136
00:11:31,357 --> 00:11:32,609
How long, John?
137
00:11:33,922 --> 00:11:35,007
22, 23 years.
138
00:11:37,530 --> 00:11:38,531
Long time.
139
00:11:41,263 --> 00:11:44,183
- I knew this day would come, Luis.
140
00:11:45,601 --> 00:11:48,353
- Remember when we robbed the store?
141
00:11:48,395 --> 00:11:50,773
I got sentenced to two years.
142
00:11:51,774 --> 00:11:54,860
Those two years turned into 16 years.
143
00:11:57,696 --> 00:11:58,697
Long time.
144
00:11:59,677 --> 00:12:00,678
Lot of pain.
145
00:12:02,764 --> 00:12:04,995
- The past is gone, Luis.
146
00:12:05,037 --> 00:12:06,935
You can't recapture it.
147
00:12:08,603 --> 00:12:12,774
- You learn a lot about
pain when you do time, John.
148
00:12:14,859 --> 00:12:17,674
Couple of guys teach me real good.
149
00:12:20,719 --> 00:12:22,450
They learned too.
150
00:12:22,450 --> 00:12:23,451
I kill one.
151
00:12:24,661 --> 00:12:26,934
And castrate the other one.
152
00:12:28,790 --> 00:12:31,584
- What's this all about, Luis?
153
00:12:31,626 --> 00:12:33,148
What's the deal here?
154
00:12:33,148 --> 00:12:37,361
- The deal is, you got
your shit together good.
155
00:12:37,361 --> 00:12:39,342
Marine Corp, law school.
156
00:12:41,177 --> 00:12:42,428
Real golden boy.
157
00:12:43,867 --> 00:12:45,911
What do you want?
158
00:12:45,953 --> 00:12:48,789
- Fair market value, for 16 years.
159
00:12:50,520 --> 00:12:54,816
For getting my throat cut,
you start being a golden boy.
160
00:12:54,857 --> 00:12:58,861
Is that what
all this is about Luis?
161
00:12:58,861 --> 00:13:00,509
After all these years?
162
00:13:00,551 --> 00:13:01,552
Payback?
163
00:13:01,593 --> 00:13:03,241
Your pound of flesh.
164
00:13:04,367 --> 00:13:06,077
You owe me.
165
00:13:10,498 --> 00:13:12,855
- What do you want me to do?
166
00:13:15,149 --> 00:13:16,421
- Remember that game we used to play
167
00:13:16,421 --> 00:13:18,110
when we were kids?
168
00:13:18,152 --> 00:13:19,590
Capture the flag.
169
00:13:22,322 --> 00:13:24,449
I changed the rules.
170
00:13:24,491 --> 00:13:26,222
It's not a game anymore.
171
00:13:26,264 --> 00:13:28,266
You fight for the flag.
172
00:13:28,266 --> 00:13:30,435
The winner gets big money.
173
00:13:31,623 --> 00:13:33,229
What you say, John?
174
00:13:34,230 --> 00:13:36,691
Tough guy, good fighter.
175
00:13:36,753 --> 00:13:38,172
Couple of rounds.
176
00:13:40,257 --> 00:13:41,925
No time, we're even.
177
00:13:42,780 --> 00:13:45,304
- I'm not a kid anymore, Luis.
178
00:13:51,956 --> 00:13:55,606
- You got a few days
before you have to pay.
179
00:13:56,648 --> 00:13:57,900
Think about it.
180
00:14:02,342 --> 00:14:03,676
He ain't gonna show.
181
00:14:03,676 --> 00:14:05,470
Calderone probably whacked him.
182
00:14:05,470 --> 00:14:08,076
Grime, maybe
you can just let me do the
183
00:14:08,076 --> 00:14:09,807
thinking, all right?
184
00:14:09,807 --> 00:14:11,371
Okay?
185
00:14:11,371 --> 00:14:14,374
If he wanted him dead, he'd be dead.
186
00:14:16,710 --> 00:14:18,503
Good morning, John.
- Good morning, Larry.
187
00:14:18,545 --> 00:14:20,401
That is a lovely suit.
188
00:14:20,443 --> 00:14:21,882
Did you just come from the office?
189
00:14:21,882 --> 00:14:23,363
Larry, I got serious trouble.
190
00:14:23,363 --> 00:14:25,093
- Listen John.
- What?
191
00:14:27,012 --> 00:14:29,827
Are you absolutely
sure you need this money?
192
00:14:29,827 --> 00:14:32,017
- Yeah, I need this money.
193
00:14:32,059 --> 00:14:33,581
Yeah.
194
00:14:33,623 --> 00:14:35,666
You're not gonna lend it to me?
195
00:14:35,666 --> 00:14:37,085
I gotta be
honest with you, my friend.
196
00:14:37,126 --> 00:14:39,358
I don't know.
- What are you sayin'?
197
00:14:39,358 --> 00:14:43,257
I'm certain he don't
wanna make the loan, Slick.
198
00:14:43,299 --> 00:14:44,467
- Oh, and who are you?
199
00:14:44,529 --> 00:14:46,469
Larry's new partner, Grime?
200
00:14:46,511 --> 00:14:49,430
- I'm his senior VP of business affairs.
201
00:14:49,430 --> 00:14:51,766
My affair is to burn off the dead wood.
202
00:14:51,766 --> 00:14:53,914
- Well I suggest you go jump in fire.
203
00:14:56,729 --> 00:14:57,980
- My appease is a little dirty,
204
00:14:57,980 --> 00:14:59,816
how 'bout you suck it clean.
205
00:14:59,816 --> 00:15:01,630
- How 'bout you kiss my ass?
206
00:15:14,893 --> 00:15:18,709
- Okay, okay, hey, hey,
come here, listen, listen.
207
00:15:18,751 --> 00:15:21,275
It's me, it's me.
- I know who it is.
208
00:15:21,316 --> 00:15:24,361
I should whack you on
the side of the head too.
209
00:15:24,361 --> 00:15:27,051
- Listen, I am sorry about
this whole loan thing.
210
00:15:27,093 --> 00:15:31,451
But we gotta see some
action on it, all right?
211
00:15:31,493 --> 00:15:33,015
Come on.
212
00:15:33,015 --> 00:15:35,059
You know that I'm very fond of you.
213
00:15:35,059 --> 00:15:36,957
- Yeah, I can see that.
214
00:15:38,000 --> 00:15:40,731
I'm in a little bit of a bind here, Larry.
215
00:15:40,794 --> 00:15:42,087
You know?
216
00:15:42,087 --> 00:15:43,651
I need the money.
217
00:15:43,651 --> 00:15:44,694
- I know.
218
00:15:45,736 --> 00:15:47,384
John, I know you do.
219
00:15:49,594 --> 00:15:53,765
Listen, here's $25,000.
- All right, thanks.
220
00:15:53,828 --> 00:15:55,121
You know I'm good for it, right?
221
00:15:55,121 --> 00:15:56,414
- Oh, I do.
- I'm gonna get
222
00:15:56,476 --> 00:15:58,040
it back to you.
- I know, that's good.
223
00:15:58,040 --> 00:15:59,771
- All right.
224
00:15:59,771 --> 00:16:02,107
You'll get it back.
225
00:16:08,071 --> 00:16:10,970
See you real soon, Slick!
226
00:16:12,159 --> 00:16:13,327
- Look at you.
227
00:16:16,538 --> 00:16:17,539
- Claudia, I don't have time for this.
228
00:16:17,539 --> 00:16:20,146
I have to be in court in 10 minutes.
229
00:16:20,188 --> 00:16:22,190
- They're trying to lay
robbing a store on him.
230
00:16:22,231 --> 00:16:24,150
Just 'cause he was in
it, and the same color
231
00:16:24,192 --> 00:16:25,756
as the man who did it.
- I'm going to
232
00:16:25,756 --> 00:16:27,007
go call security.
- Go ahead.
233
00:16:27,007 --> 00:16:27,966
Call security.
234
00:16:28,008 --> 00:16:29,447
- Claudia, it's all right,
I'll take care of this.
235
00:16:29,489 --> 00:16:30,740
- I read about you in the papers.
236
00:16:30,781 --> 00:16:32,658
- Do you wanna just give me a second?
237
00:16:32,658 --> 00:16:35,057
Janice, open up a file for a Mr.--
238
00:16:35,098 --> 00:16:38,998
- Jefferson, Mic Jefferson.
- A Mic Jefferson, thank you.
239
00:16:38,998 --> 00:16:41,000
- I tell you, if you
take care of red people,
240
00:16:41,000 --> 00:16:42,647
then you'd probably take care of black.
241
00:16:42,689 --> 00:16:43,815
- All right, Mrs. Jefferson.
242
00:16:43,815 --> 00:16:44,816
You have my attention.
243
00:16:44,816 --> 00:16:45,817
All right?
244
00:16:45,859 --> 00:16:47,736
Just give me a minute
with your son, would you?
245
00:16:47,778 --> 00:16:48,779
Thank you.
246
00:16:51,031 --> 00:16:53,596
Mic, why don't you have a seat?
247
00:16:57,079 --> 00:16:59,247
All right, don't sit down.
248
00:16:59,289 --> 00:17:00,978
What's Mic short for?
249
00:17:00,978 --> 00:17:02,855
- Michelangelo.
- Is that right, huh?
250
00:17:02,897 --> 00:17:05,379
Don't touch the papers, please.
251
00:17:05,420 --> 00:17:07,026
Did you do it, Michelangelo?
252
00:17:07,068 --> 00:17:09,153
- Yeah, yeah I did it.
253
00:17:09,195 --> 00:17:10,238
- Okay, that's good.
254
00:17:10,238 --> 00:17:11,239
We're off to a good start.
255
00:17:11,239 --> 00:17:12,365
Why'd you do it?
- For the money.
256
00:17:12,406 --> 00:17:16,014
- Excuse me, are you
into Eskimo soapstone?
257
00:17:17,015 --> 00:17:18,141
For the money?
258
00:17:18,183 --> 00:17:20,894
Yeah, how much you make?
- $94.17.
259
00:17:22,833 --> 00:17:25,190
- Split how many ways?
- Two.
260
00:17:25,232 --> 00:17:29,403
- What'd you do with your end?
- Paid off a dealer.
261
00:17:30,883 --> 00:17:31,884
- Come here.
262
00:17:35,012 --> 00:17:36,993
How long you been using?
263
00:17:39,267 --> 00:17:40,789
Here's the deal, Mic.
264
00:17:40,789 --> 00:17:42,165
Your mother seems like a good person
265
00:17:42,207 --> 00:17:43,646
who believes in her son.
266
00:17:43,688 --> 00:17:45,815
For whatever reason, I don't know.
267
00:17:45,856 --> 00:17:47,295
You wanna break her heart?
268
00:17:47,295 --> 00:17:49,819
- You taking my case, or what?
269
00:17:51,466 --> 00:17:53,385
- How old are you?
- 18.
270
00:17:55,116 --> 00:17:58,640
- How long do you think you're gonna live?
271
00:18:00,454 --> 00:18:01,893
How many friends you had who've been shot?
272
00:18:01,935 --> 00:18:03,291
How many?
- Nine.
273
00:18:04,729 --> 00:18:06,815
- How many stabbed?
- Shit, I don't know.
274
00:18:06,857 --> 00:18:08,191
- How many dead?
275
00:18:09,317 --> 00:18:10,318
- Six.
276
00:18:11,632 --> 00:18:14,197
- When are you gonna go?
277
00:18:14,239 --> 00:18:16,762
- Oh, I ain't going nowhere.
278
00:18:16,804 --> 00:18:18,452
- Yeah, you got that much right.
279
00:18:18,452 --> 00:18:21,017
- Now, take that bullshit and walk, man.
280
00:18:21,058 --> 00:18:23,832
- I gotta lot of friends
in the street, Mic.
281
00:18:23,874 --> 00:18:25,709
I'm puttin' the word out on you.
282
00:18:25,750 --> 00:18:28,190
You mess up, and your ass is mine.
283
00:18:28,232 --> 00:18:29,233
You got it?
- What you know
284
00:18:29,233 --> 00:18:30,401
about the street, huh?
- What do you know
285
00:18:30,443 --> 00:18:32,007
about the street.
- Man, you don't know
286
00:18:32,048 --> 00:18:33,300
what I have to do to get by out there!
287
00:18:33,362 --> 00:18:35,531
- You don't know nothin', Mic.
288
00:18:39,702 --> 00:18:41,558
you throw a punch again,
and you take it up the ass.
289
00:18:41,558 --> 00:18:43,518
I want you to really
smack me this time, Mic.
290
00:18:43,518 --> 00:18:45,082
Come on, go for it.
291
00:18:51,464 --> 00:18:53,153
You had enough?
292
00:18:53,174 --> 00:18:54,342
Have you had enough?
293
00:18:54,383 --> 00:18:55,384
Are you hurtin'?
294
00:18:55,426 --> 00:18:57,428
Come on, smack me, Mic.
295
00:18:57,470 --> 00:18:59,367
Come on, Mic, smack me.
296
00:19:03,413 --> 00:19:06,145
You're an asshole and your
mother doesn't know it.
297
00:19:06,187 --> 00:19:09,419
You're doing life on the
installment plan, Mic.
298
00:19:09,419 --> 00:19:14,153
And maybe, just maybe,
if you clean yourself up,
299
00:19:14,153 --> 00:19:15,800
I'll take your case.
300
00:19:22,828 --> 00:19:26,707
I hate to break this up,
but I'm due in court.
301
00:19:29,439 --> 00:19:31,650
Thank you, Mrs. Jefferson.
302
00:19:31,691 --> 00:19:33,318
- Janice?
303
00:19:33,360 --> 00:19:36,696
- No way in hell is Michelangelo
a pro bono deal, pal.
304
00:19:36,696 --> 00:19:38,010
Here's the Carruthers file.
305
00:19:38,052 --> 00:19:39,136
Look, you can't afford to take on
306
00:19:39,178 --> 00:19:40,554
any more charity cases.
307
00:19:40,617 --> 00:19:41,952
You gotta be into that Hiawatha thing
308
00:19:41,993 --> 00:19:43,432
for over 150 grand.
- Thanks, Janice,
309
00:19:43,474 --> 00:19:45,247
they were knick knacks.
- Terrific.
310
00:19:45,247 --> 00:19:46,602
You've got a bleeding heart,
311
00:19:46,602 --> 00:19:49,167
I just don't want it bleeding all over me.
312
00:19:49,167 --> 00:19:51,086
You know John, contrary to your opinion,
313
00:19:51,127 --> 00:19:52,858
money is not an evil thing.
314
00:19:52,858 --> 00:19:54,339
- Oh yeah.
- What's this?
315
00:19:54,339 --> 00:19:56,550
- Money, cash, $100 bills.
316
00:19:56,550 --> 00:19:58,155
- Clients paying in cash?
317
00:19:58,155 --> 00:19:59,636
- Something like that.
318
00:19:59,678 --> 00:20:01,805
- Good luck this morning in court.
319
00:20:01,805 --> 00:20:03,244
- John, do you have a moment?
320
00:20:03,285 --> 00:20:04,495
- Sorry Sam, I've got a summation due
321
00:20:04,495 --> 00:20:05,850
in five minutes, remember?
322
00:20:05,892 --> 00:20:06,851
- Right.
323
00:20:06,893 --> 00:20:09,020
The Carruthers case,
unfortunate bit of business.
324
00:20:09,020 --> 00:20:10,584
I would've handled it myself,
325
00:20:10,584 --> 00:20:13,504
but scheduling didn't permit it.
326
00:20:13,504 --> 00:20:16,361
How's it looking?
- How's it looking?
327
00:20:16,403 --> 00:20:19,322
You mean, am I doing a good job?
328
00:20:19,364 --> 00:20:22,138
You mean, is Carruthers gonna get off?
329
00:20:22,179 --> 00:20:23,222
Or do you mean is Carruthers guilty
330
00:20:23,222 --> 00:20:25,453
of beating the woman?
331
00:20:25,495 --> 00:20:27,581
- I'm sure you'll take
care of it either way.
332
00:20:27,622 --> 00:20:29,958
- It's not exactly my kind of thing, Sam.
333
00:20:29,958 --> 00:20:31,647
I don't like the way it smells.
334
00:20:31,689 --> 00:20:33,878
Don't stick me with this crap again.
335
00:20:33,920 --> 00:20:34,921
- What's the matter, John?
336
00:20:34,921 --> 00:20:36,652
Don't you like the smell of money?
337
00:20:36,652 --> 00:20:38,738
Carruthers is an important client.
338
00:20:38,738 --> 00:20:41,303
Very important, and rich.
339
00:20:41,344 --> 00:20:45,390
Good words to remember,
important and rich.
340
00:20:59,237 --> 00:21:00,426
- It's Armstrong.
- Yes?
341
00:21:00,468 --> 00:21:02,928
Ryan's on his
way to court with Carruthers.
342
00:21:02,970 --> 00:21:04,409
- Did Sylvia get the pictures?
343
00:21:04,409 --> 00:21:06,974
- Yes, this morning.
- Good.
344
00:21:07,016 --> 00:21:08,976
I always have the hook.
345
00:21:11,458 --> 00:21:14,836
This court finds
the defendant not guilty.
346
00:21:17,005 --> 00:21:20,488
- You did very nice work in court, Ryan.
347
00:21:20,488 --> 00:21:22,010
You might let Armstrong know that I'm
348
00:21:22,052 --> 00:21:23,449
considering moving a larger portion
349
00:21:23,491 --> 00:21:25,701
of my company's business to the firm.
350
00:21:25,701 --> 00:21:27,578
That is, if he makes you a full partner,
351
00:21:27,620 --> 00:21:29,580
and compensates you accordingly.
352
00:21:29,580 --> 00:21:30,560
- You should be a little more careful
353
00:21:30,560 --> 00:21:32,312
the company you keep.
354
00:21:32,312 --> 00:21:33,647
You were within inches of being convicted
355
00:21:33,647 --> 00:21:35,607
of aggravated assault.
356
00:21:35,607 --> 00:21:38,172
If I were you, I'd stay
away from prostitutes.
357
00:21:38,172 --> 00:21:41,655
- You think I beat her?
- Someone sure did.
358
00:21:44,032 --> 00:21:46,722
- Look, I have to get back to the office.
359
00:21:46,764 --> 00:21:48,161
Why don't you drop by later?
360
00:21:48,203 --> 00:21:49,558
I'll buy you dinner.
361
00:21:49,558 --> 00:21:51,456
Say, around nine o'clock?
362
00:21:51,477 --> 00:21:53,562
We'll talk some business.
363
00:21:55,689 --> 00:21:57,066
- Mr. Ryan?
- Yes?
364
00:22:00,027 --> 00:22:02,947
- Someone gave me these
pictures this morning.
365
00:22:02,988 --> 00:22:04,886
Some of them are of me.
366
00:22:05,720 --> 00:22:07,722
I think you should them.
367
00:22:15,501 --> 00:22:16,919
- Where'd you get these?
368
00:22:16,961 --> 00:22:17,962
- A friend of mine.
369
00:22:17,962 --> 00:22:18,963
Working girl.
370
00:22:19,004 --> 00:22:22,320
She stole them from Carruthers.
371
00:22:22,320 --> 00:22:23,321
- Why didn't you hand them in
372
00:22:23,363 --> 00:22:25,094
as evidence in court?
373
00:22:26,741 --> 00:22:28,702
- Person like me is not gonna find justice
374
00:22:28,702 --> 00:22:30,307
in court, Mr. Ryan.
375
00:22:40,734 --> 00:22:42,820
- No, you're hearing but
you're not listening to me.
376
00:22:42,862 --> 00:22:47,032
I said we step in and we give
them 10 cents on the dollar.
377
00:22:48,513 --> 00:22:50,515
They're next to bankruptcy.
378
00:22:50,515 --> 00:22:53,685
They're desperate, they
don't have a choice.
379
00:22:53,685 --> 00:22:56,250
10 cents on the dollar.
380
00:22:56,292 --> 00:22:57,626
All right?
381
00:22:57,668 --> 00:22:58,669
Yeah good.
382
00:23:00,191 --> 00:23:02,882
It's good for both of us.
383
00:23:02,902 --> 00:23:04,800
I'll talk to you later.
384
00:23:08,408 --> 00:23:09,409
John.
385
00:23:10,055 --> 00:23:11,056
John.
386
00:23:12,328 --> 00:23:15,832
So you up for a drink
before dinner or what?
387
00:23:15,874 --> 00:23:18,230
I know this great club,
the owner's a pal of mine.
388
00:23:18,230 --> 00:23:20,399
We go in there, get our
dicks sucked for free,
389
00:23:20,441 --> 00:23:22,651
don't have to wear a
fuckin' rubber either.
390
00:23:22,693 --> 00:23:24,528
I hate that shit.
- Yeah, me too.
391
00:23:24,528 --> 00:23:26,572
I mean rubbers are for
tires, not dicks, right?
392
00:23:28,908 --> 00:23:30,701
Hey, is that where you met Sylvie?
393
00:23:30,743 --> 00:23:33,516
- Nah, she's a street whore.
394
00:23:33,558 --> 00:23:35,873
- So tell me, you beat her?
- What?
395
00:23:35,873 --> 00:23:37,082
- You beat her.
396
00:23:38,521 --> 00:23:40,899
- John, it's over, we won.
397
00:23:40,899 --> 00:23:42,338
Relax.
- But you know,
398
00:23:42,379 --> 00:23:45,779
you get off on beating chicks, don't ya?
399
00:23:45,779 --> 00:23:46,946
Huh?
400
00:23:46,946 --> 00:23:49,115
Come on, you old smoothie.
401
00:23:51,388 --> 00:23:56,164
- I thought you were playing
the righteous preck role.
402
00:23:56,206 --> 00:23:57,728
John, check this out.
- Hey, I'm a lawyer,
403
00:23:57,728 --> 00:23:59,459
but I love to party, you know what I mean?
404
00:23:59,459 --> 00:24:01,982
- Some of these broads, they love to
405
00:24:01,982 --> 00:24:03,108
get smacked around.
406
00:24:03,150 --> 00:24:05,924
Sometimes they deserve it, right?
407
00:24:07,967 --> 00:24:09,615
- Oh these are wild.
408
00:24:11,971 --> 00:24:13,223
Should've told me you were into kink.
409
00:24:13,223 --> 00:24:15,621
I wouldn't have had to bullshit ya.
410
00:24:15,663 --> 00:24:19,708
Yeah we coulda been out partying together.
411
00:24:19,750 --> 00:24:21,189
- Yeah.
412
00:24:21,231 --> 00:24:23,566
Got a little present for ya.
413
00:24:26,048 --> 00:24:28,384
Guaranteed to tease and please.
414
00:24:30,344 --> 00:24:32,992
- You are a wild devil, huh?
415
00:24:32,992 --> 00:24:36,996
- These are the Cadillac
of cuffs, my buddy boy.
416
00:24:39,603 --> 00:24:41,125
You and me out on the town.
417
00:24:41,125 --> 00:24:42,168
What do you say, huh?
418
00:24:42,210 --> 00:24:43,607
Dueling dicks of death.
419
00:24:43,607 --> 00:24:44,817
How's that fit?
420
00:24:45,734 --> 00:24:46,735
- Not bad.
421
00:24:47,465 --> 00:24:50,343
I could see this on a lot of people.
422
00:24:50,343 --> 00:24:52,116
- Like Sylvie, maybe?
423
00:24:52,992 --> 00:24:54,639
Or someone like her?
424
00:24:56,412 --> 00:24:59,769
- John, what the hell is all this about?
425
00:25:01,333 --> 00:25:02,856
- Contrary to popular belief,
426
00:25:02,897 --> 00:25:06,234
money can't buy complete of unity, Phil.
427
00:25:14,179 --> 00:25:16,452
You know Sylvie, right Phil?
428
00:25:16,452 --> 00:25:20,269
- You can't do this to
me, you son of a bitch.
429
00:25:21,478 --> 00:25:23,793
Sylvie, I'll give you anything you want.
430
00:25:23,793 --> 00:25:25,274
Anything you want.
431
00:25:25,315 --> 00:25:27,401
Don't hit me, don't hit me, don't hit me.
432
00:25:58,849 --> 00:26:00,371
Justice.
433
00:26:02,061 --> 00:26:05,585
That's what the legal
system's supposed to be about.
434
00:26:05,585 --> 00:26:06,669
But it's not.
435
00:26:11,007 --> 00:26:12,404
It's about money.
436
00:26:15,324 --> 00:26:16,700
About corruption.
437
00:26:20,141 --> 00:26:22,477
I thought I'd left this
kind of thing in my past
438
00:26:22,477 --> 00:26:24,145
with Luis Calderone.
439
00:26:26,689 --> 00:26:27,878
But I haven't.
440
00:26:29,922 --> 00:26:33,300
Calderone's closing in on
me like a freight train.
441
00:26:48,857 --> 00:26:51,151
Hold it right there!
442
00:27:02,538 --> 00:27:03,539
Big shot?
443
00:27:05,979 --> 00:27:06,980
Get up!
444
00:27:09,962 --> 00:27:10,963
Come on!
445
00:27:18,095 --> 00:27:21,744
Okay Ryan, speak and you won't
be under arrest, got that?
446
00:27:21,744 --> 00:27:25,915
gonna nail his skinny ass,
447
00:27:26,958 --> 00:27:30,774
if you don't put some
you'll go down too.
448
00:27:30,774 --> 00:27:31,963
We'll talk to you mother.
449
00:27:34,653 --> 00:27:35,654
scum bag.
450
00:27:36,467 --> 00:27:38,553
Sign this fuckin' statement,
sign it right now,
451
00:27:38,594 --> 00:27:40,346
or I'm gonna kick your ass!
452
00:27:40,346 --> 00:27:41,347
- Sign it!
453
00:27:42,432 --> 00:27:44,642
You think I'm playing with you?
454
00:27:44,642 --> 00:27:45,643
Sign it.
455
00:28:09,438 --> 00:28:12,003
- This guy been behaving himself?
456
00:28:12,065 --> 00:28:15,048
You're screwed Ryan, you know that?
457
00:28:15,089 --> 00:28:17,362
You stepped right over the line this time.
458
00:28:17,404 --> 00:28:18,530
Of course I knew you would.
459
00:28:18,572 --> 00:28:20,782
And I knew I'd be there when you did.
460
00:28:20,782 --> 00:28:23,222
You're screwed.
- Okay, I'm screwed.
461
00:28:23,264 --> 00:28:24,828
You're repeating yourself.
462
00:28:24,828 --> 00:28:28,561
- You know that girl?
- Yeah, you too?
463
00:28:28,603 --> 00:28:30,167
Maybe we got something in common.
464
00:28:30,167 --> 00:28:31,168
Hey!
465
00:28:33,816 --> 00:28:35,464
- Sylvie Dagno made a statement saying
466
00:28:35,526 --> 00:28:37,695
you put her up to beatin' Carruthers.
467
00:28:37,695 --> 00:28:40,636
He's in the hospital demanding
your head on a platter.
468
00:28:40,636 --> 00:28:42,679
You're up on conspiracy to commit murder.
469
00:28:42,721 --> 00:28:44,327
You want freedom?
470
00:28:44,389 --> 00:28:45,557
Talk to a judge.
471
00:28:45,599 --> 00:28:46,558
You want rights?
472
00:28:46,600 --> 00:28:48,122
We'll read โem to you.
473
00:28:48,122 --> 00:28:50,500
- This is bullshit and
you guys both know it.
474
00:28:50,500 --> 00:28:52,064
Carruthers is a scum bag.
475
00:28:52,105 --> 00:28:54,378
You on his payroll, or
just kissin" his ass?
476
00:28:55,901 --> 00:28:57,799
Hey!
- You son of a bitch!
477
00:28:57,840 --> 00:29:00,364
- Let's get three things straight, Ryan.
478
00:29:00,364 --> 00:29:03,200
One, I don't like you, you're a lawyer.
479
00:29:03,200 --> 00:29:05,744
Two, I don't kiss nobody's ass.
480
00:29:06,620 --> 00:29:10,624
And three, I would
never, ever take a grace.
481
00:29:10,624 --> 00:29:12,480
Not for Carruthers, not for him or
482
00:29:12,480 --> 00:29:13,919
any other scum bag.
483
00:29:13,919 --> 00:29:15,796
You got that?
484
00:29:15,796 --> 00:29:16,964
- Yeah, I got it.
- Good.
485
00:29:17,005 --> 00:29:18,694
Read him his rights.
486
00:29:20,446 --> 00:29:22,615
- Hey, you son of a bitch.
487
00:29:26,139 --> 00:29:28,788
Turn to your left.
488
00:29:33,397 --> 00:29:35,253
- You got any money?
489
00:29:35,253 --> 00:29:36,817
Up man, I'm talking to you!
490
00:29:36,817 --> 00:29:38,610
You got any money?
491
00:29:38,652 --> 00:29:40,258
That's my bench you sittin' on.
492
00:29:40,299 --> 00:29:42,635
So you owe me rent.
493
00:29:42,677 --> 00:29:43,907
- What are you doing here?
494
00:29:43,907 --> 00:29:45,993
- You know this shit?
- Yeah, he's a lawyer.
495
00:29:46,034 --> 00:29:47,202
- He's a lawyer?
496
00:29:47,202 --> 00:29:48,808
So what the fuck is he doing here?
497
00:29:48,850 --> 00:29:50,080
- I'm sittin' on this bench,
498
00:29:50,122 --> 00:29:51,853
and I ain't payin' squat.
499
00:29:51,894 --> 00:29:52,854
- Takin' that shit from him?
500
00:29:52,895 --> 00:29:54,751
He's dissin' you man, makin'
you look like a chump.
501
00:29:54,772 --> 00:29:57,066
Whack this asshole out.
- Shut up, pie boy.
502
00:29:57,108 --> 00:29:58,067
Pay my rent, man.
503
00:29:58,109 --> 00:29:59,152
- Screw you, gorilla breath.
504
00:29:59,193 --> 00:30:00,757
The suit takes you down,
that's your problem.
505
00:30:00,757 --> 00:30:02,009
But no one tells me to shut up.
506
00:30:02,071 --> 00:30:03,635
You're a big pussy, Marcus.
507
00:30:05,575 --> 00:30:07,806
- Now pay me, asshole!
508
00:30:15,439 --> 00:30:17,607
- Let him go.
- Back off, โcause you next.
509
00:30:17,649 --> 00:30:19,443
- I said, let him go.
510
00:30:21,966 --> 00:30:24,489
- Coming to the defense,
Mr. Fuckin' lawyer?
511
00:30:24,531 --> 00:30:25,574
You think your body can back up
512
00:30:25,615 --> 00:30:27,513
your big fuckin' mouth?
513
00:30:30,308 --> 00:30:32,768
I think I'm gonna have you suck my cock.
514
00:30:32,768 --> 00:30:36,689
You're gonna look real
good hanging' off my cray.
515
00:30:37,857 --> 00:30:40,172
- Why don't you quit while you're ahead?
516
00:30:46,887 --> 00:30:48,993
Hit him again!
517
00:31:04,404 --> 00:31:06,969
- You had enough?
- Okay.
518
00:31:13,142 --> 00:31:15,832
- Hey, hey, hey, what's going on here?
519
00:31:15,832 --> 00:31:16,875
- I slipped.
520
00:31:18,397 --> 00:31:20,003
Yeah, sure.
521
00:31:21,317 --> 00:31:22,485
Look, I don't know who did what,
522
00:31:22,526 --> 00:31:24,612
all I know is, the
charges have been dropped.
523
00:31:24,654 --> 00:31:27,469
Armstrong got the charges dropped.
524
00:31:27,511 --> 00:31:29,346
- Armstrong?
- Yeah, Senior partner
525
00:31:29,346 --> 00:31:30,952
in your firm, you remember him don't ya?
526
00:31:30,993 --> 00:31:32,516
Guy with all the connections?
527
00:31:32,516 --> 00:31:33,767
Seems he made a few phone calls,
528
00:31:33,809 --> 00:31:36,207
and presto, the whole thing disappears.
529
00:31:36,249 --> 00:31:38,855
Must be nice to have
friends in high places.
530
00:31:38,855 --> 00:31:39,940
I'd have thought Armstrong would
531
00:31:39,940 --> 00:31:43,735
have your ass for gettin'
that guy roughed up.
532
00:31:43,735 --> 00:31:45,904
Something stinks around here, Ryan.
533
00:31:45,904 --> 00:31:47,364
I'll be watchin' you.
534
00:31:54,850 --> 00:31:56,248
- Mr. Ryan?
535
00:31:56,289 --> 00:31:57,707
Mr. John Ryan?
536
00:31:57,707 --> 00:31:59,188
Are you Mr. Ryan?
537
00:31:59,230 --> 00:32:00,794
Are you Mr. Ryan?
538
00:32:00,836 --> 00:32:01,962
- Who's asking?
539
00:32:02,024 --> 00:32:03,588
- I'll take that as a yes.
- What's this?
540
00:32:03,588 --> 00:32:05,528
- An eviction notice.
541
00:32:05,569 --> 00:32:06,967
You are forbidden from
entering these premises--
542
00:32:07,008 --> 00:32:07,968
- Who issued the notice?
- You are forbidden
543
00:32:08,009 --> 00:32:09,928
from entering these premises
for any reason whatsoever.
544
00:32:09,928 --> 00:32:11,263
- Who issues the notice?
- The owner, Mr. Armstrong.
545
00:32:11,263 --> 00:32:13,348
- Armstrong?
Armstrong did this?
546
00:32:13,348 --> 00:32:14,620
- You are forbidden from
entering these premises
547
00:32:14,620 --> 00:32:15,621
for any reason whatsoever.
548
00:32:15,621 --> 00:32:17,039
If you enter the premises, you will be
549
00:32:17,102 --> 00:32:18,645
charged with trespass from
the officers behind me.
550
00:32:18,708 --> 00:32:20,042
Do you understand, sir?
- You know this is
551
00:32:20,084 --> 00:32:21,085
totally illegal, right?
- You're going to
552
00:32:21,127 --> 00:32:22,691
have to leave now, sir.
553
00:32:22,732 --> 00:32:24,171
You're gonna have to take
that up with the courts.
554
00:32:24,213 --> 00:32:25,089
- Oh I will, don't worry.
555
00:32:25,131 --> 00:32:26,173
I'll take this up with the courts.
556
00:32:26,215 --> 00:32:27,779
- If you don't leave now, we're gonna
557
00:32:27,779 --> 00:32:28,780
have to charge you with trespass,
558
00:32:28,822 --> 00:32:29,990
do you understand?
- I understand.
559
00:32:30,031 --> 00:32:30,991
I've gotta grab some clothes.
560
00:32:30,991 --> 00:32:31,992
- No, I'm sorry sir.
561
00:32:31,992 --> 00:32:32,993
All of your personal belongings
562
00:32:33,034 --> 00:32:33,869
must remain within the apartment--
563
00:32:33,910 --> 00:32:34,682
- Sir, I have some important
artifacts in there.
564
00:32:34,724 --> 00:32:36,434
Until there's been a
settlement with Mr. Armstrong.
565
00:32:36,475 --> 00:32:38,039
- Sir, I have some valuable
artifacts in there.
566
00:32:38,039 --> 00:32:39,040
- You are now evicted.
567
00:32:39,082 --> 00:32:41,772
You must leave now, sir.
- I have to get these
568
00:32:41,772 --> 00:32:42,773
artifacts, sir.
- All of your
569
00:32:42,815 --> 00:32:43,899
personal belongings must
remain with in the apartment--
570
00:32:43,941 --> 00:32:44,900
- You can't do this.
571
00:32:44,942 --> 00:32:46,506
This is totally illegal, sir.
- Until a settlement has
572
00:32:46,548 --> 00:32:47,340
been reached with Mr. Armstrong.
573
00:32:47,340 --> 00:32:48,467
Do you understand?
574
00:32:48,508 --> 00:32:50,072
You have to leave now, sir.
575
00:32:50,072 --> 00:32:51,761
You have to leave.
- I'll see you in court.
576
00:32:51,761 --> 00:32:53,159
Have a nice day, sir.
- Thank you.
577
00:32:53,159 --> 00:32:55,140
- Thank you.
- Thank you.
578
00:32:56,495 --> 00:32:58,226
- Let's try this one.
579
00:32:59,415 --> 00:33:01,667
Oh, I'm sorry sir.
580
00:33:01,667 --> 00:33:04,149
Looks like this one has been declined too.
581
00:33:04,149 --> 00:33:05,275
Must be some mistake.
582
00:33:05,317 --> 00:33:06,964
These cards were good yesterday.
583
00:33:06,964 --> 00:33:08,924
I'll have to
ask you to leave, sir.
584
00:33:08,924 --> 00:33:10,176
- Excuse me.
- Does it look
585
00:33:10,176 --> 00:33:12,261
like I'm finished?
- Okay.
586
00:33:15,264 --> 00:33:18,434
- You accept cash, right?
- Yes, we do.
587
00:33:20,561 --> 00:33:24,398
But it doesn't look like
you have enough, sir.
588
00:33:25,441 --> 00:33:27,777
- Thanks for your help.
- You're welcome.
589
00:33:27,818 --> 00:33:28,819
- Fred.
590
00:33:29,737 --> 00:33:30,738
John Ryan.
591
00:33:31,781 --> 00:33:34,554
Listen, you still got that old place?
592
00:33:34,554 --> 00:33:36,389
You remember that hotel?
593
00:33:36,431 --> 00:33:40,164
The one my buddy Jimmy Twoglaze stayed at.
594
00:33:40,206 --> 00:33:42,291
Yeah, well I need a room.
595
00:33:44,731 --> 00:33:47,421
I'll explain everything
to you when I see you.
596
00:33:47,421 --> 00:33:51,509
- Mr. Armstrong cannot see
you right now, Mr. Ryan.
597
00:33:51,509 --> 00:33:52,760
- You have the charges dropped against me,
598
00:33:52,760 --> 00:33:54,157
then evict me from my apartment.
599
00:33:54,199 --> 00:33:55,971
What the hell is going on here, Sam?
600
00:33:55,971 --> 00:33:57,327
- I leased your corporate apartment
601
00:33:57,369 --> 00:33:59,100
at a favorable rate.
602
00:33:59,100 --> 00:34:00,830
You're substantially
behind in your payments.
603
00:34:00,851 --> 00:34:02,269
- Those payments were
gonna be brought up to date
604
00:34:02,311 --> 00:34:03,458
on the Carruthers fees.
605
00:34:03,458 --> 00:34:06,148
- Yes, well Carruthers won't be paying.
606
00:34:06,190 --> 00:34:08,046
You've seen to that, haven't you?
607
00:34:08,046 --> 00:34:09,089
- Oh come on, Sam.
608
00:34:09,130 --> 00:34:10,924
You knew Carruthers beat the girl.
609
00:34:10,966 --> 00:34:13,969
- Oh I don't have to
answer your accusations.
610
00:34:13,969 --> 00:34:17,264
I'm aware of what's been going on, John.
611
00:34:17,264 --> 00:34:18,994
Improper billing procedures.
612
00:34:19,036 --> 00:34:21,309
Taking on risk work.
613
00:34:21,309 --> 00:34:23,603
Covering it through your own means.
614
00:34:23,603 --> 00:34:25,000
I don't know where you've
been getting your money,
615
00:34:25,000 --> 00:34:29,255
but I have no doubt it's
through illegal channels.
616
00:34:29,296 --> 00:34:31,340
Now the law is a sacred--
- you don't give a shit
617
00:34:31,340 --> 00:34:32,904
about the law, Sam.
618
00:34:34,114 --> 00:34:36,387
This place is a goddamn money factory.
619
00:34:36,429 --> 00:34:39,682
- You don't work here anymore, John.
620
00:34:39,723 --> 00:34:41,454
- You firing me, Sam?
621
00:34:42,852 --> 00:34:46,772
- Mr. Carruthers is suing you
for several million dollars.
622
00:34:46,814 --> 00:34:50,025
We'll be representing Mr. Carruthers.
623
00:34:50,067 --> 00:34:52,069
You're history here, John.
624
00:34:52,111 --> 00:34:54,238
Your company credit
cards have been canceled.
625
00:34:54,280 --> 00:34:57,199
The court has frozen your assets.
626
00:34:57,241 --> 00:35:01,182
You're history.
627
00:35:06,396 --> 00:35:09,190
- This is far from over, Sam.
628
00:35:09,190 --> 00:35:10,358
Far from over.
629
00:35:11,484 --> 00:35:13,257
- You're wrong, Ryan.
630
00:35:13,257 --> 00:35:15,342
This is completely over.
631
00:35:16,969 --> 00:35:19,263
Just a second.
632
00:35:19,305 --> 00:35:21,348
That's no way
to open a door for a lady.
633
00:35:21,348 --> 00:35:23,559
- You passing yourself off
as a lady these days, Kelly?
634
00:35:23,601 --> 00:35:24,560
- You passing yourself off as an
635
00:35:24,602 --> 00:35:26,249
honest cop, detective Baker?
636
00:35:26,249 --> 00:35:27,605
- I hear your boyfriend may be picking up
637
00:35:27,605 --> 00:35:29,044
a couple new business partners.
638
00:35:29,085 --> 00:35:30,691
- Boyfriend?
639
00:35:30,733 --> 00:35:32,943
- Calderone a trick then, Kelly?
640
00:35:32,985 --> 00:35:34,904
- You know, maybe if
you had balls instead of
641
00:35:34,904 --> 00:35:36,155
just a badge, you'd be man enough to
642
00:35:36,197 --> 00:35:38,595
go talk to Calderone yourself.
643
00:35:38,595 --> 00:35:40,513
- You know, I am so close to Calderone,
644
00:35:40,555 --> 00:35:42,891
I can almost hear his kidneys working.
645
00:35:42,891 --> 00:35:44,413
You ever get close enough to a man
646
00:35:44,455 --> 00:35:46,853
to hear his kidneys working, Kelly?
647
00:35:46,895 --> 00:35:48,855
They make a very interesting sound.
648
00:35:48,897 --> 00:35:50,899
You tell Calderone, I'm this far
649
00:35:50,899 --> 00:35:54,882
from hanging those kidneys
on the precinct wall.
650
00:35:57,718 --> 00:36:00,617
Always real nice to see you, Kelly.
651
00:36:08,708 --> 00:36:09,709
- You following me, Mic?
- No, man!
652
00:36:09,709 --> 00:36:11,524
- Why you following me?
- I owe you for
653
00:36:11,524 --> 00:36:13,651
that jail thing, man.
- Yeah, you got that straight.
654
00:36:13,692 --> 00:36:14,735
Now what is it this time?
655
00:36:14,735 --> 00:36:16,820
Theft or a drug bust?
- Parole violation, man.
656
00:36:16,820 --> 00:36:19,698
- How'd you make bail?
- Of my own recognizance.
657
00:36:19,740 --> 00:36:21,909
- Don't shit me, man.
- No, I ain't.
658
00:36:21,951 --> 00:36:23,223
- Don't fuckin' shit me.
- I ain't messing you man,
659
00:36:23,264 --> 00:36:24,224
I'm serious man.
660
00:36:24,265 --> 00:36:25,037
I talk good man.
- Yeah, I know you
661
00:36:25,079 --> 00:36:26,163
fuckin' talk good.
- All right, listen,
662
00:36:26,205 --> 00:36:27,727
listen, listen, all right?
663
00:36:27,727 --> 00:36:28,687
I heard something, man.
664
00:36:28,728 --> 00:36:30,292
I heard someone's looking for you, man.
665
00:36:30,334 --> 00:36:31,731
Someone big, got some
interest in you, man.
666
00:36:31,731 --> 00:36:32,857
- Who's got interest in me?
667
00:36:32,857 --> 00:36:34,630
Who, who Mic?
668
00:36:34,651 --> 00:36:36,903
Who's got fuckin' interest,
who's got interest in me?
669
00:36:36,945 --> 00:36:39,948
- I hear, I let you know, all right?
670
00:36:41,804 --> 00:36:43,639
- You make sure of that.
- I will, man.
671
00:36:43,681 --> 00:36:45,683
- Sure of that.
- Will all right.
672
00:36:45,683 --> 00:36:48,143
Heard you were living in
that dump over there, man.
673
00:36:48,206 --> 00:36:50,145
Guy, chill.
- You heard that huh?
674
00:36:50,187 --> 00:36:51,543
- Yeah.
675
00:36:51,584 --> 00:36:52,669
- You hear a lot of things huh Mic?
676
00:36:52,711 --> 00:36:53,837
- Yeah, I hear a lot of things man.
677
00:36:53,878 --> 00:36:56,485
- You're a smart guy, huh?
- You damn straight.
678
00:36:56,485 --> 00:36:58,091
- Why if you're so fuckin' smart,
679
00:36:58,153 --> 00:36:59,759
why are doing the life
installment plan, Mic?
680
00:36:59,801 --> 00:37:01,615
- Nah man, see it ain't
gonna work that way.
681
00:37:01,615 --> 00:37:03,742
See, I'm gonna change things right?
682
00:37:03,742 --> 00:37:04,931
I'm gonna get my shit together, right?
683
00:37:04,973 --> 00:37:06,182
See, I gotta take it slow.
684
00:37:06,182 --> 00:37:07,830
You know what I'm saying?
- When?
685
00:37:07,871 --> 00:37:08,914
When, tomorrow?
686
00:37:08,956 --> 00:37:11,146
Tomorrow, next week?
687
00:37:11,187 --> 00:37:12,439
Next year?
- I don't know!
688
00:37:12,439 --> 00:37:13,440
- When?
689
00:37:13,481 --> 00:37:14,524
I'm gonna.
690
00:37:14,524 --> 00:37:16,046
Yeah, I'm gonna.
691
00:37:16,088 --> 00:37:18,090
That's the fuckin' junkies lament, Mic.
692
00:37:18,090 --> 00:37:19,091
I'm gonna.
693
00:37:22,136 --> 00:37:23,554
- Ryan!
694
00:37:23,554 --> 00:37:24,555
Ryan!
695
00:37:25,744 --> 00:37:27,516
You takin' my case man, or what?
696
00:37:27,558 --> 00:37:29,122
I'll think about it.
697
00:38:20,048 --> 00:38:22,946
- Hey, ladies and gentlemen check him out.
698
00:38:22,988 --> 00:38:25,157
Looking' good, huh?
699
00:38:25,178 --> 00:38:26,158
All right.
700
00:38:44,718 --> 00:38:45,678
Looking good, Johnny.
701
00:38:45,719 --> 00:38:46,887
I'm impressed.
702
00:38:48,931 --> 00:38:50,328
What you think, Kelly?
703
00:38:50,328 --> 00:38:52,705
This guy get you hot?
704
00:38:52,705 --> 00:38:54,144
You wanna do him?
705
00:38:55,667 --> 00:38:56,501
- Why Luis?
706
00:38:56,543 --> 00:38:58,190
You getting to old?
707
00:39:00,839 --> 00:39:03,091
- Hey Johnny, I'm impressed.
708
00:39:05,927 --> 00:39:09,743
Feel good enough to
settle up with me, Johnny?
709
00:39:09,785 --> 00:39:10,786
Hey!
710
00:39:11,578 --> 00:39:12,559
Let's see what you got.
711
00:39:12,559 --> 00:39:14,269
Show me your stuff.
712
00:39:14,269 --> 00:39:15,999
Show me your stuff.
713
00:39:15,999 --> 00:39:17,689
Let's see what you got.
714
00:39:17,730 --> 00:39:18,815
Come on, Johnny.
715
00:39:18,877 --> 00:39:20,817
I'm talking to you chicken.
716
00:39:20,817 --> 00:39:22,381
I'm talking to you!
717
00:39:22,381 --> 00:39:24,383
Let me see what you got.
718
00:39:25,300 --> 00:39:26,301
Come on.
719
00:39:27,866 --> 00:39:29,033
Come on, give it to me.
720
00:39:29,075 --> 00:39:30,952
Come on, show me your stuff.
721
00:39:30,952 --> 00:39:32,245
Come on, Johnny.
722
00:39:33,204 --> 00:39:35,123
Talking to you chicken!
723
00:39:35,123 --> 00:39:36,687
Show me your stuff.
724
00:39:37,813 --> 00:39:39,857
Come on, let me see what you got.
725
00:39:39,898 --> 00:39:41,462
Wake up, come on.
726
00:39:41,504 --> 00:39:42,463
Give it to me.
727
00:39:42,505 --> 00:39:44,987
Come on, Johnny, come on.
728
00:39:45,028 --> 00:39:45,967
Come on!
729
00:39:46,029 --> 00:39:48,198
Come on, Johnny, come on, come on.
730
00:39:50,930 --> 00:39:53,016
Come on, let's have a talk.
731
00:39:53,016 --> 00:39:54,017
Get dressed.
732
00:40:12,264 --> 00:40:14,600
- I couldn't find the ladies room.
733
00:40:14,662 --> 00:40:16,122
- There isn't one.
734
00:40:17,790 --> 00:40:19,083
Sorry.
735
00:40:22,253 --> 00:40:24,818
- You work for Calderone?
- Yeah.
736
00:40:24,860 --> 00:40:25,986
- What do you do?
737
00:40:26,028 --> 00:40:27,112
- I fuck him.
738
00:40:28,113 --> 00:40:29,594
- Really.
739
00:40:29,594 --> 00:40:31,596
That's probably a lot of work.
740
00:40:31,596 --> 00:40:33,806
- Believe me, it is.
741
00:40:33,806 --> 00:40:36,601
But with Luis, it's either
screw or get screwed.
742
00:40:36,643 --> 00:40:38,582
I prefer to be on top.
743
00:40:40,292 --> 00:40:43,066
Luis is playing your song.
744
00:40:43,066 --> 00:40:45,839
- Why don't you tell
him I'll be right down?
745
00:40:45,839 --> 00:40:49,280
- Why don't you remember what I told you?
746
00:40:52,763 --> 00:40:54,535
- About being on top?
747
00:40:55,891 --> 00:40:56,975
- About Luis.
748
00:40:58,539 --> 00:41:01,042
Screw him before he screws you.
749
00:41:07,486 --> 00:41:09,175
- Let's cut the bullshit.
750
00:41:09,175 --> 00:41:11,135
I got you by the balls.
751
00:41:12,261 --> 00:41:14,660
- So let me get this straight.
752
00:41:14,660 --> 00:41:15,994
You want me to play this game,
753
00:41:15,994 --> 00:41:18,309
this steal the flag.
754
00:41:18,351 --> 00:41:21,083
And if I do it a couple
of times, my debt's clean.
755
00:41:21,124 --> 00:41:23,731
And you have your retribution?
756
00:41:23,731 --> 00:41:24,774
- Right.
757
00:41:25,858 --> 00:41:28,736
And if you win, you get the bonus.
758
00:41:52,614 --> 00:41:53,574
Good afternoon
ladies and gentlemen,
759
00:41:53,615 --> 00:41:55,096
welcome to flag.
760
00:41:55,096 --> 00:41:59,183
Introducing at six feet,
195 pounds, John Ryan!
761
00:42:00,268 --> 00:42:04,397
six feet one inch, 253
pounds, Legion the Hammer.
762
00:43:18,429 --> 00:43:21,474
- What you getting?
- Yeah, get down!
763
00:43:21,516 --> 00:43:24,247
- Are you my trainer?
- Yeah.
764
00:43:24,289 --> 00:43:27,376
- Luis says you've made
his merchandise status.
765
00:43:27,417 --> 00:43:28,543
- Really?
766
00:43:28,606 --> 00:43:29,899
Is that good or bad?
767
00:43:29,899 --> 00:43:31,192
- It means you get a continued chance
768
00:43:31,192 --> 00:43:33,027
to be explored by him.
769
00:43:35,279 --> 00:43:39,450
He wants you to come by
later to pick up your money.
770
00:43:43,204 --> 00:43:45,102
Hate it when he trashes good merchandise.
771
00:43:46,707 --> 00:43:49,585
- Oh, I heard that's good
for your sperm count.
772
00:43:55,612 --> 00:43:57,969
- Am I interrupting something?
- Hey Johnny,
773
00:43:58,010 --> 00:43:59,741
I'm glad you're here.
774
00:44:01,264 --> 00:44:04,267
You want a drink?
- No, I'm fine.
775
00:44:04,308 --> 00:44:06,832
- I say, you wanna drink?
776
00:44:06,873 --> 00:44:08,437
- Yeah, I'll have a beer.
777
00:44:08,479 --> 00:44:09,480
- Kelly.
778
00:44:14,527 --> 00:44:15,903
10 grand, Johnny.
779
00:44:16,821 --> 00:44:18,552
I'm a man of my word.
780
00:44:20,303 --> 00:44:21,638
Feels good, huh?
781
00:44:23,035 --> 00:44:25,163
Money's good for the soul.
782
00:44:26,205 --> 00:44:28,729
Enough of it can buy anything.
783
00:44:30,647 --> 00:44:32,336
It can buy the best.
784
00:44:33,504 --> 00:44:37,592
You wanna share Pandora's
box with me, Johnny?
785
00:44:37,592 --> 00:44:39,114
Huh?
786
00:44:39,156 --> 00:44:42,534
- Luis wasn't loved enough as a child.
787
00:44:42,534 --> 00:44:44,244
- What you say, Johnny?
788
00:44:44,244 --> 00:44:46,663
I work with only the best.
789
00:44:46,705 --> 00:44:49,666
You wanna share it with me?
790
00:44:49,708 --> 00:44:51,355
- Beer is just fine.
791
00:44:53,524 --> 00:44:55,318
- What is it, Johnny?
792
00:44:56,402 --> 00:45:00,260
You really think you're better than me?
793
00:45:00,302 --> 00:45:01,782
- Not better than you, Luis.
794
00:45:01,782 --> 00:45:02,867
Just cleaner.
795
00:45:04,431 --> 00:45:06,913
I don't like to deal in drug money.
796
00:45:06,954 --> 00:45:10,166
- You ever read any Shakespeare Johnny?
797
00:45:10,166 --> 00:45:13,607
I have a lot of time to read in solitary.
798
00:45:15,379 --> 00:45:17,778
There is no beast so fierce,
799
00:45:17,778 --> 00:45:19,425
that knows no mercy.
800
00:45:21,385 --> 00:45:22,762
But I'm no beast.
801
00:45:24,284 --> 00:45:26,286
And therefore, no mercy.
802
00:45:29,331 --> 00:45:30,415
- Is that so?
803
00:45:31,729 --> 00:45:34,294
- I am the judge and your jury.
804
00:45:38,069 --> 00:45:39,070
Come on.
805
00:45:39,883 --> 00:45:42,156
We have someone to talk to.
806
00:45:44,325 --> 00:45:46,056
How you doing, Sam?
807
00:45:46,098 --> 00:45:47,224
- What's he doing here?
808
00:45:47,286 --> 00:45:48,183
- You two know each other huh?
809
00:45:48,225 --> 00:45:49,747
Yeah, I know Mr. Armstrong.
810
00:45:49,789 --> 00:45:52,625
- Here's your money, counselor.
811
00:45:52,667 --> 00:45:54,356
- What's the money for, Sam?
812
00:45:54,397 --> 00:45:56,316
- Look.
- Come on, Sam.
813
00:45:56,358 --> 00:45:57,922
A few words.
- He's a client.
814
00:45:57,964 --> 00:46:00,091
A client, we do business.
815
00:46:00,091 --> 00:46:01,175
- Did you sell me out, Sam?
816
00:46:01,217 --> 00:46:02,051
- Come on.
- It's not like that.
817
00:46:02,093 --> 00:46:02,864
- Don't tell me you sold me out, Sam.
818
00:46:02,927 --> 00:46:03,865
- Are you lyin', Sam?
- It's not like that.
819
00:46:03,865 --> 00:46:05,054
He has millions.
Real estate.
820
00:46:05,054 --> 00:46:06,576
- Stay out of this!
- Did you sell me out
821
00:46:06,618 --> 00:46:07,786
for money?
- Come on.
822
00:46:07,828 --> 00:46:08,995
- Is that what you did?
you ruined my life
823
00:46:08,995 --> 00:46:09,996
for this, Sam?
For this?
824
00:46:09,996 --> 00:46:12,165
For money?
You sell me out?
825
00:46:14,000 --> 00:46:15,335
I can't believe you ruined my life
826
00:46:15,377 --> 00:46:16,857
for that money, Sam.
- Take him out!
827
00:46:16,899 --> 00:46:18,943
- You ruined my life for that money, Sam.
828
00:46:18,985 --> 00:46:20,298
I'm gonna kill you, Sam.
829
00:46:20,340 --> 00:46:22,592
I'll kill you, you
ruined my life for money.
830
00:46:22,634 --> 00:46:24,553
I'll kill you.
- Take the gun.
831
00:46:24,594 --> 00:46:26,721
Shoot the gun.
come on.
832
00:46:26,721 --> 00:46:27,806
Take the gun.
833
00:46:28,995 --> 00:46:30,079
- Gimme the gun.
834
00:46:30,121 --> 00:46:31,497
I'll blow your brains out.
835
00:46:31,539 --> 00:46:32,978
You ruined my life, I'll ruin yours.
836
00:46:33,019 --> 00:46:34,375
Shut up!
Shut up!
837
00:46:36,502 --> 00:46:38,379
Now get down on your knees and beg!
838
00:46:38,421 --> 00:46:39,714
Get down on your knees and beg or I'll
839
00:46:39,714 --> 00:46:40,715
blow our head off!
840
00:46:40,756 --> 00:46:41,757
Get down on your knees and beg!
841
00:46:41,799 --> 00:46:43,572
Beg for your life!
842
00:46:43,592 --> 00:46:45,886
Beg for life, man, like I begged for mine!
843
00:46:45,886 --> 00:46:47,367
Get out of here you son of a bitch!
844
00:46:47,367 --> 00:46:48,806
Get out of here!
845
00:46:48,848 --> 00:46:51,142
Get out of here!
- Shoot him!
846
00:46:53,227 --> 00:46:56,001
You should've shoot him at
least a couple times, John.
847
00:46:56,042 --> 00:46:57,398
- Shut up, Luis.
848
00:47:00,735 --> 00:47:03,091
Carruthers is
talking to Armstrong too much.
849
00:47:03,133 --> 00:47:04,864
I don't like this.
850
00:47:04,864 --> 00:47:07,137
Get rid of the guy tonight.
851
00:47:10,599 --> 00:47:11,600
- Oh.
852
00:47:12,997 --> 00:47:16,688
- Oh, someone had a little too much huh?
853
00:47:20,859 --> 00:47:22,110
no, no, no, no!
854
00:47:23,632 --> 00:47:26,344
You're not supposed to kill him!
855
00:47:27,470 --> 00:47:28,596
Stop it!
856
00:47:28,596 --> 00:47:29,889
You're killing him!
857
00:47:29,930 --> 00:47:31,015
Stop it!
858
00:47:31,077 --> 00:47:32,454
Stop it!
859
00:47:34,060 --> 00:47:35,019
Stop it!
860
00:47:35,019 --> 00:47:36,020
Stop it!
861
00:48:29,365 --> 00:48:33,160
Had enough?
862
00:48:35,058 --> 00:48:36,455
Is that the way to treat a guest?
863
00:48:36,455 --> 00:48:39,229
- What are you guys doing here?
864
00:48:41,356 --> 00:48:43,441
- We're old friends, John.
865
00:48:43,504 --> 00:48:44,880
You gonna invite us in or what?
866
00:48:44,922 --> 00:48:46,632
- Yeah, sure.
867
00:48:46,674 --> 00:48:47,675
Come on in.
868
00:48:51,095 --> 00:48:52,534
You wanna talk or something?
869
00:48:52,575 --> 00:48:54,140
- Yeah I wanna talk.
870
00:48:54,140 --> 00:48:55,745
20 questions.
871
00:48:55,745 --> 00:48:58,477
Who killed James Carruthers?
872
00:48:58,519 --> 00:49:00,604
- Carruthers is dead?
873
00:49:00,604 --> 00:49:03,211
- Yeah, we fished him out of
a river earlier this evening.
874
00:49:03,253 --> 00:49:06,172
Someone strangled him with a piano wire.
875
00:49:06,172 --> 00:49:08,529
- It's a real loss for humanity.
876
00:49:08,571 --> 00:49:10,135
- Yeah well as I see it, Carruthers wasn't
877
00:49:10,135 --> 00:49:13,513
suing anyone else for a million dollars.
878
00:49:13,555 --> 00:49:15,682
No Carruthers, no lawsuit.
879
00:49:15,724 --> 00:49:16,725
Nice huh?
880
00:49:17,851 --> 00:49:19,206
- You're wasting your time.
881
00:49:19,206 --> 00:49:20,645
I didn't whack Carruthers.
882
00:49:20,687 --> 00:49:21,813
You got an alibi?
883
00:49:21,855 --> 00:49:22,939
- Yeah, I was with friends.
884
00:49:22,939 --> 00:49:24,816
- Oh, Luis Calderone.
885
00:49:24,858 --> 00:49:26,026
Great alibi.
886
00:49:26,026 --> 00:49:27,027
- I didn't kill Carruthers.
887
00:49:27,027 --> 00:49:28,424
Now why don't you get
the hell out of here?
888
00:49:28,424 --> 00:49:29,633
- I don't think he did it,
889
00:49:29,633 --> 00:49:30,718
it's not style.
890
00:49:30,759 --> 00:49:32,365
Probably Calderone ordered the hit.
891
00:49:32,365 --> 00:49:33,366
That's it.
892
00:49:33,408 --> 00:49:34,638
Probably to give him a favor.
893
00:49:34,680 --> 00:49:37,808
- Luis doesn't pay back
on favors, all right?
894
00:49:37,808 --> 00:49:40,895
- He's gonna end up owning you.
895
00:49:40,936 --> 00:49:42,396
You hear anything on
this Carruthers thing,
896
00:49:42,417 --> 00:49:45,712
you call us before we start calling you.
897
00:49:45,754 --> 00:49:47,672
- Yeah, I'll call you
for brunch on a Sunday.
898
00:49:47,672 --> 00:49:49,132
- One more thing.
899
00:49:49,195 --> 00:49:51,051
You know a broad named Kelly?
900
00:49:51,051 --> 00:49:52,364
- Yeah, what about her?
901
00:49:52,364 --> 00:49:55,951
- Well, we figure that she
did the hit for Calderone.
902
00:49:55,972 --> 00:49:57,432
- You got the wrong broad.
903
00:49:57,474 --> 00:49:59,914
- I don't think so, Johnny
boy, I don't think so.
904
00:49:59,955 --> 00:50:00,915
Dangerous lady.
905
00:50:00,956 --> 00:50:02,604
You should keep your pants on.
906
00:50:02,645 --> 00:50:03,876
She might just squeeze her legs together,
907
00:50:03,918 --> 00:50:05,961
pop your dick right off.
908
00:50:06,003 --> 00:50:07,171
- Why don't you get out of here, huh?
909
00:50:07,213 --> 00:50:09,006
Get out!
- Good night.
910
00:50:21,977 --> 00:50:22,978
- What the?
911
00:50:23,812 --> 00:50:25,627
How'd you get in here?
912
00:50:26,544 --> 00:50:28,588
- Locks are for honest people.
913
00:50:28,630 --> 00:50:29,631
I picked it.
914
00:50:32,759 --> 00:50:34,114
- What time is it?
915
00:50:34,114 --> 00:50:35,199
About 7:30.
916
00:50:38,369 --> 00:50:39,933
- Wanna get in bed?
917
00:50:41,372 --> 00:50:42,831
- I would love to.
918
00:50:44,625 --> 00:50:45,626
But I won't.
919
00:50:47,002 --> 00:50:50,798
- Don't tell me your
worried about safe sex.
920
00:50:50,839 --> 00:50:52,487
- Sex is never safe.
921
00:50:56,387 --> 00:50:58,097
How 'bout breakfast?
922
00:51:23,726 --> 00:51:26,417
- A little early for that isn't it?
923
00:51:26,417 --> 00:51:27,814
You know, you invited me for breakfast,
924
00:51:27,856 --> 00:51:29,023
you're supposed to pay.
925
00:51:29,065 --> 00:51:30,233
- I never pay.
926
00:51:33,361 --> 00:51:36,364
You know, Calderon's not
going to be satisfied
927
00:51:36,364 --> 00:51:38,491
until he destroys you.
928
00:51:38,533 --> 00:51:40,848
Why don't you just split?
929
00:51:40,889 --> 00:51:42,224
- It's a principle thing.
930
00:51:42,266 --> 00:51:43,621
- Principle.
931
00:51:43,621 --> 00:51:45,498
I think it's a dick thing.
932
00:51:45,540 --> 00:51:47,959
You know, like who's balls
are bigger, yous or his?
933
00:51:47,959 --> 00:51:48,960
- Really?
934
00:51:50,399 --> 00:51:53,256
You ever hear of a guy named Armstrong?
935
00:51:53,277 --> 00:51:54,820
- Maybe, maybe not.
936
00:51:55,779 --> 00:51:56,780
- You know, I was getting the impression
937
00:51:56,780 --> 00:51:59,908
that maybe you were in my corner.
938
00:51:59,950 --> 00:52:02,911
- Only to the degree
that it's worth my while.
939
00:52:02,911 --> 00:52:05,477
- I got nothing that's
worth your while, Kelly.
940
00:52:05,518 --> 00:52:07,875
- I'll be the judge of that.
941
00:52:09,126 --> 00:52:11,462
Thanks for breakfast.
942
00:52:11,524 --> 00:52:12,504
I gotta go.
943
00:52:15,382 --> 00:52:16,383
- Hey Kelly!
944
00:52:17,989 --> 00:52:21,805
I hope Calderon's taking
real good care of ya.
945
00:52:27,290 --> 00:52:28,979
In the red,
Mike the clock smith,
946
00:52:28,979 --> 00:52:31,231
six foot two, 211 pounds.
947
00:52:31,231 --> 00:52:33,984
In the black, John
Ryan, unites with change
948
00:52:33,984 --> 00:52:38,009
unlimited rounds.
949
00:53:38,757 --> 00:53:40,488
Ladies and gentlemen, end of round one.
950
00:53:40,488 --> 00:53:42,490
- Go seek him after the fight.
951
00:53:42,532 --> 00:53:44,325
Be good to him.
952
00:53:44,367 --> 00:53:46,661
You know what I mean.
953
00:53:46,703 --> 00:53:49,706
- Yeah, I know what you mean, Luis.
954
00:53:49,747 --> 00:53:51,603
Remember, no
round limitations tonight.
955
00:53:51,624 --> 00:53:53,480
Let's see how long this fight will go.
956
00:53:53,522 --> 00:53:57,005
How many rounds will these
men survive each other?
957
00:53:57,005 --> 00:53:58,006
Round two.
958
00:55:19,253 --> 00:55:22,423
Come on, let's do it!
959
00:56:00,086 --> 00:56:01,212
- Hey Johnny.
960
00:56:01,254 --> 00:56:02,734
I see that old mean-streak spirit
961
00:56:02,776 --> 00:56:04,903
coming back to you, huh?
962
00:56:04,903 --> 00:56:06,384
You wanna get some drinks, baby?
963
00:56:06,426 --> 00:56:08,156
- Sure.
- Thank you.
964
00:56:08,219 --> 00:56:10,158
- It's very insightful, Luis.
965
00:56:10,158 --> 00:56:12,724
- Here's another 10 g's.
966
00:56:12,765 --> 00:56:14,892
Crowd really liked the rule change.
967
00:56:14,934 --> 00:56:17,019
We gotta do this kind
of shit more often, eh?
968
00:56:17,019 --> 00:56:18,208
- Yeah, it's great.
969
00:56:18,250 --> 00:56:21,149
- They're taking pictures of you, John.
970
00:56:21,149 --> 00:56:23,589
They love seeing a lawyer with heat.
971
00:56:23,589 --> 00:56:24,756
You're famous.
972
00:56:43,921 --> 00:56:47,404
you better tell me the fucking truth, man.
973
00:56:47,446 --> 00:56:51,429
- I told you it wouldn't go
down right, Mr. Calderone.
974
00:56:51,429 --> 00:56:52,784
You told me nothing.
975
00:57:18,810 --> 00:57:21,292
- That's enough, Luis, enough.
976
00:57:23,857 --> 00:57:25,943
Hey!
I said that's enough!
977
00:57:56,869 --> 00:57:59,247
Rosa,.
978
00:57:59,267 --> 00:58:03,647
Hey John, Tommy, Andy Vega.
- hice to meet you.
979
00:58:03,689 --> 00:58:04,690
- Sit down.
980
00:58:05,565 --> 00:58:07,609
- We saw you play tonight.
981
00:58:07,651 --> 00:58:09,632
Pretty impressive for a suit.
982
00:58:09,695 --> 00:58:11,509
- Before John became a lawyer,
983
00:58:11,509 --> 00:58:13,427
he had another life.
984
00:58:13,427 --> 00:58:15,200
- Yeah, you're good lawyer, John.
985
00:58:15,200 --> 00:58:16,284
Smart.
986
00:58:16,326 --> 00:58:17,369
Just โcause they take away your little
987
00:58:17,369 --> 00:58:18,537
piece of paper though, don't mean you
988
00:58:18,599 --> 00:58:21,331
gotta stop using your noggin'.
989
00:58:21,373 --> 00:58:22,937
- What do you got in mind?
990
00:58:22,937 --> 00:58:25,898
- See, from time to time, we
could use a little advice.
991
00:58:25,940 --> 00:58:29,715
Help keep our noses clean,
if you know what I mean.
992
00:58:29,756 --> 00:58:32,884
- You want some in-house counsel?
993
00:58:32,884 --> 00:58:35,533
- More like in-house advice.
994
00:58:35,533 --> 00:58:38,223
Our business is narcotics, Mr. Ryan.
995
00:58:38,223 --> 00:58:40,580
Now you had a lot of
drug cases in your time.
996
00:58:40,621 --> 00:58:43,311
You're terrific, โcause you
know both sides of the law.
997
00:58:43,311 --> 00:58:45,835
You'd be our point man.
998
00:58:45,835 --> 00:58:47,879
We run down the operations to you.
999
00:58:47,879 --> 00:58:50,652
You tell us where we're vulnerable.
1000
00:58:50,652 --> 00:58:52,821
You will never even see the stuff.
1001
00:58:52,821 --> 00:58:54,698
Now, Luis is in the deal, and your cut
1002
00:58:54,740 --> 00:58:57,471
will be 100,000 a month, cash up front,
1003
00:58:57,471 --> 00:58:59,390
paid into an offshore account.
1004
00:58:59,390 --> 00:59:01,038
Now what do you say?
1005
00:59:03,728 --> 00:59:05,980
- Maybe Mr. Ryan has principles.
1006
00:59:06,001 --> 00:59:09,901
This type of operation would compromise.
1007
00:59:09,942 --> 00:59:11,214
- This will make me a part of an ongoing
1008
00:59:11,256 --> 00:59:15,281
criminal conspiracy, and an
accessory to trafficking.
1009
00:59:15,323 --> 00:59:17,804
Are you guys out of your mind?
1010
00:59:20,077 --> 00:59:21,162
- Hey John!
1011
00:59:21,162 --> 00:59:23,581
What the fuck is this?
1012
00:59:23,623 --> 00:59:25,416
We're talking 100,000 grand a month.
1013
00:59:25,416 --> 00:59:27,877
- Your associates are drug dealers, Luis.
1014
00:59:27,898 --> 00:59:29,712
- Since when do you give a shit?
1015
00:59:29,754 --> 00:59:32,235
- I defend clients, not
advise drug dealers.
1016
00:59:32,277 --> 00:59:34,237
I won't step over the line.
1017
00:59:34,237 --> 00:59:35,614
- What the fuck is this?
1018
00:59:35,655 --> 00:59:37,449
I offer you a future.
1019
00:59:38,450 --> 00:59:39,618
My friendship.
1020
00:59:40,786 --> 00:59:42,871
Think about it, John,
1021
00:59:42,913 --> 00:59:44,435
real fucking hard.
1022
00:59:51,880 --> 00:59:53,694
- Hey John, come here.
1023
00:59:57,907 --> 00:59:59,825
You leaving without me?
1024
01:00:00,680 --> 01:00:02,995
- Well that depends.
1025
01:00:02,995 --> 01:00:03,996
- Oh what?
1026
01:00:04,768 --> 01:00:08,605
- Do you know a guy by
the name of Carruthers?
1027
01:00:08,647 --> 01:00:09,648
- Knew.
1028
01:00:10,419 --> 01:00:11,420
He's dead.
1029
01:00:12,296 --> 01:00:14,111
You know any dead guys?
1030
01:00:14,111 --> 01:00:17,280
- Well someone told me you killed him.
1031
01:00:17,322 --> 01:00:18,761
Did you kill him?
1032
01:00:19,845 --> 01:00:21,931
- I don't kill people.
1033
01:00:21,931 --> 01:00:24,016
I may on occasion do them.
1034
01:00:24,016 --> 01:00:25,851
But I don't kill them.
1035
01:00:27,499 --> 01:00:30,147
Then again, one of these days
1036
01:00:30,147 --> 01:00:32,587
I may just fuck you to death.
1037
01:00:35,277 --> 01:00:37,008
- Who hit Carruthers?
1038
01:00:38,489 --> 01:00:39,782
- Why don't you ask Luis?
1039
01:00:39,845 --> 01:00:41,304
He probably knows.
1040
01:00:42,743 --> 01:00:44,099
- See you later.
1041
01:01:02,722 --> 01:01:03,681
Hey Johnny.
1042
01:01:03,723 --> 01:01:05,954
One fucking bad dude, eh?
1043
01:01:05,996 --> 01:01:07,810
Look familiar?
1044
01:01:07,852 --> 01:01:09,770
No, should he?
1045
01:01:12,169 --> 01:01:15,380
- He says he's an old client of yours.
1046
01:01:15,422 --> 01:01:18,884
That you fucked him in a bad plea bargain.
1047
01:01:20,635 --> 01:01:22,012
His name's Blade.
1048
01:01:23,930 --> 01:01:26,328
- Yeah, I remember him.
1049
01:01:26,370 --> 01:01:29,498
Murdered a guy in cold blood.
1050
01:01:29,540 --> 01:01:31,188
Did seven in Attica.
1051
01:01:32,877 --> 01:01:36,088
Shoulda done a hell of a lot more.
1052
01:01:36,151 --> 01:01:38,132
- From the way he sees it,
1053
01:01:38,132 --> 01:01:40,926
he says he's gonna tear your head off.
1054
01:01:41,969 --> 01:01:43,909
And shit down your neck.
1055
01:01:43,971 --> 01:01:46,557
If you win tonight, he's your next fight.
1056
01:01:46,578 --> 01:01:49,039
Blade has been
beat ladies and gentlemen.
1057
01:01:49,080 --> 01:01:52,688
280 pounds, this man
is hedonous in motion.
1058
01:01:55,608 --> 01:01:57,422
- I got disbarred.
1059
01:01:57,464 --> 01:02:00,383
So I can't take your case to court, Mic.
1060
01:02:00,383 --> 01:02:02,469
But I spoke to a lawyer friend of mine,
1061
01:02:02,510 --> 01:02:04,075
who thinks that we can--
- Ryan you're on.
1062
01:02:04,116 --> 01:02:05,764
- Who am I playing?
- Who gives a shit?
1063
01:02:05,764 --> 01:02:08,412
In the black,
six feet, 195 pounds.
1064
01:02:08,475 --> 01:02:09,726
John Ryan.
1065
01:02:09,726 --> 01:02:13,334
His opponent, six foot three, 262 pounds.
1066
01:02:13,334 --> 01:02:15,586
Ricky the Big Kahuna Smith.
1067
01:03:18,670 --> 01:03:20,755
Come on, come on.
1068
01:03:21,715 --> 01:03:22,590
Ladies and gentlemen,
1069
01:03:22,590 --> 01:03:23,967
end of round one.
1070
01:03:35,020 --> 01:03:37,272
- What are you doing here?
- You okay, man?
1071
01:03:37,272 --> 01:03:38,273
- Yeah.
1072
01:03:39,441 --> 01:03:40,796
Just keep your eye on the ref.
1073
01:03:40,838 --> 01:03:41,651
โCause I swear it feels like there's
1074
01:03:41,651 --> 01:03:45,697
two guys beating the
hell out of me in there.
1075
01:03:46,865 --> 01:03:50,306
Ladies and
gentlemen, round two.
1076
01:04:20,794 --> 01:04:21,879
- Yeah, baby!
1077
01:04:36,831 --> 01:04:37,832
Yeah, baby!
1078
01:04:37,832 --> 01:04:38,666
That's it!
1079
01:04:38,666 --> 01:04:39,667
Do it, baby!
1080
01:04:46,779 --> 01:04:49,427
He's down, he's down, he's down!
1081
01:05:02,816 --> 01:05:04,109
- Did you fuck him?
- No.
1082
01:05:04,171 --> 01:05:05,673
- Huh?
- No!
1083
01:05:05,735 --> 01:05:07,112
- Did you fuck him?
- Luis, stop it!
1084
01:05:07,112 --> 01:05:08,905
- What did I tell you?
1085
01:05:08,905 --> 01:05:09,989
You fuck him!
1086
01:05:11,804 --> 01:05:13,451
What did I tell you?
1087
01:05:15,245 --> 01:05:17,977
I told you to fuck him, didn't I?
1088
01:05:19,457 --> 01:05:20,375
- Yes.
1089
01:05:20,375 --> 01:05:22,147
- You do what I tell you.
1090
01:05:22,147 --> 01:05:23,232
You got that?
1091
01:05:31,928 --> 01:05:33,096
- Look man, the best thing for you
1092
01:05:33,138 --> 01:05:36,474
is to tell Calderone that it's over.
1093
01:05:36,495 --> 01:05:37,475
All right?
1094
01:05:38,393 --> 01:05:40,791
Just tell him that it's over.
1095
01:05:40,791 --> 01:05:42,876
- I can't do that.
- Yes you can.
1096
01:05:42,918 --> 01:05:44,566
- Nah.
- Yes, you can.
1097
01:05:44,566 --> 01:05:45,567
You wanna be like this?
1098
01:05:45,608 --> 01:05:47,610
Man, you're a lawyer.
1099
01:05:47,610 --> 01:05:48,611
Come on, man.
1100
01:05:48,611 --> 01:05:50,092
Get your shit together.
1101
01:05:50,134 --> 01:05:52,115
You know it's not right.
1102
01:05:53,032 --> 01:05:55,034
You know it's not right.
1103
01:05:56,077 --> 01:05:58,684
I know you know it's not right.
1104
01:06:05,336 --> 01:06:08,110
- You turned out to be a
pretty good kid, Michelangelo.
1105
01:06:08,152 --> 01:06:09,382
I never thought I'd see the day
1106
01:06:09,424 --> 01:06:11,676
when you were giving me advice.
1107
01:06:11,676 --> 01:06:12,677
Thanks.
1108
01:06:14,491 --> 01:06:15,492
Hey.
- What?
1109
01:06:17,453 --> 01:06:18,454
- Here.
1110
01:06:22,708 --> 01:06:25,231
- What are these, man?
1111
01:06:25,273 --> 01:06:27,755
- These are my good luck beads.
1112
01:06:27,755 --> 01:06:30,195
But now they're yours.
1113
01:06:42,644 --> 01:06:43,645
I quit.
1114
01:06:44,959 --> 01:06:46,044
- You owe me.
1115
01:06:47,128 --> 01:06:48,213
You can't quit.
1116
01:06:48,650 --> 01:06:49,777
- I just did.
1117
01:07:05,501 --> 01:07:09,671
Music's the silence
that sings you to sleep
1118
01:07:21,934 --> 01:07:25,500
the wheels have stopped turning
1119
01:07:25,542 --> 01:07:28,628
In turn it squeaks
1120
01:07:30,567 --> 01:07:34,738
Lies truthful, nothing dead
1121
01:07:46,250 --> 01:07:48,335
- Hey Micky, I hear Johnny's been
1122
01:07:48,335 --> 01:07:50,337
giving you a hard time about your habit.
1123
01:07:50,337 --> 01:07:51,338
- No, he's not.
1124
01:07:51,380 --> 01:07:52,569
And I'm clean.
1125
01:07:55,947 --> 01:08:00,118
- Never could tell good
shit from bad shit myself.
1126
01:08:00,118 --> 01:08:01,119
Try this.
1127
01:08:01,890 --> 01:08:04,289
Let me know what you think of the quality.
1128
01:08:04,289 --> 01:08:06,249
- Thanks, but--
- go on.
1129
01:08:07,417 --> 01:08:09,586
Ryan's not gonna know about it.
1130
01:08:09,586 --> 01:08:11,275
Give it a taste.
1131
01:08:11,337 --> 01:08:13,590
Let me know what you think.
1132
01:10:10,540 --> 01:10:12,291
- Get dressed, hurry!
1133
01:10:31,310 --> 01:10:33,396
- Well well, look at this.
1134
01:10:33,396 --> 01:10:35,794
Our lady, and my best friend.
1135
01:10:35,836 --> 01:10:37,650
And I thought you didn't
wanna share with me.
1136
01:10:37,692 --> 01:10:39,819
You son of a--
1137
01:10:39,861 --> 01:10:41,738
- Don't damage the merchandise.
1138
01:10:41,738 --> 01:10:43,385
Are you okay, John?
1139
01:10:43,385 --> 01:10:45,658
- Yeah, just great.
1140
01:10:45,658 --> 01:10:47,827
- You see how I take care of my people.
1141
01:10:47,869 --> 01:10:51,768
I know she turned you
on, so I gave her to you.
1142
01:10:53,082 --> 01:10:56,169
- Oh, you're a sick fuck, Luis.
1143
01:10:56,210 --> 01:10:59,026
- Real sick, but that's what you're into.
1144
01:10:59,026 --> 01:11:01,591
Right, Kelly?
- You son of a bitch!
1145
01:11:01,591 --> 01:11:03,885
I did what you told me to!
1146
01:11:03,947 --> 01:11:04,844
- That's why you fucked me?
1147
01:11:04,844 --> 01:11:06,679
โCause he told you to.
1148
01:11:06,679 --> 01:11:07,889
- I fucked you because I wanted to.
1149
01:11:07,930 --> 01:11:09,891
Just gave me an excuse.
1150
01:11:10,933 --> 01:11:13,895
- First I shared with you.
1151
01:11:13,895 --> 01:11:16,063
Now you share with me.
1152
01:11:16,063 --> 01:11:17,064
Get dressed.
1153
01:11:26,053 --> 01:11:28,305
This is what I call poetic justice.
1154
01:11:28,347 --> 01:11:30,745
Remember Andy and Tommy Vega?
1155
01:11:32,142 --> 01:11:33,143
- Come on, man.
1156
01:11:33,185 --> 01:11:35,166
Christ sakes, Luis give
me a break will ya?
1157
01:11:35,228 --> 01:11:36,918
- Did I talk to you?
1158
01:11:40,004 --> 01:11:43,695
- Jesus Christ, man.
- Can you believe this John?
1159
01:11:43,737 --> 01:11:46,636
I catch these two stealing from me.
1160
01:11:48,596 --> 01:11:51,474
You got to know how to deal with this.
1161
01:11:51,516 --> 01:11:55,686
No, Luis come on.
1162
01:12:00,587 --> 01:12:01,588
now you.
1163
01:12:02,464 --> 01:12:03,465
We share.
1164
01:12:08,157 --> 01:12:09,158
Come on!
1165
01:12:09,930 --> 01:12:10,931
Shoot him!
1166
01:12:14,893 --> 01:12:15,894
Shoot him!
1167
01:12:20,628 --> 01:12:21,629
Shoot him!
1168
01:12:23,714 --> 01:12:25,007
Come on, Johnny.
1169
01:12:33,057 --> 01:12:34,037
Come on.
1170
01:12:36,352 --> 01:12:38,208
If I die, you die.
1171
01:12:38,271 --> 01:12:39,251
Shoot me.
1172
01:12:49,782 --> 01:12:53,953
No, Luis, no, please.
1173
01:13:04,672 --> 01:13:06,319
- How you like that, Johnny?
1174
01:13:06,361 --> 01:13:08,238
I got your prints.
1175
01:13:08,238 --> 01:13:09,760
We're in business.
1176
01:13:15,454 --> 01:13:17,101
- You want me to go?
1177
01:13:33,054 --> 01:13:34,869
What are you gonna do?
1178
01:13:50,217 --> 01:13:53,846
- I want you to teach
him the meaning of pain.
1179
01:13:53,867 --> 01:13:56,515
I want you to make him beg.
1180
01:13:56,557 --> 01:13:58,851
- You got it, Mr. Calderone.
1181
01:14:00,061 --> 01:14:01,500
You got it.
1182
01:14:01,541 --> 01:14:02,542
- Today we're gonna make some changes.
1183
01:14:02,584 --> 01:14:04,065
Calderone.
1184
01:14:05,066 --> 01:14:06,943
- So what do you think of it, Mic?
1185
01:14:06,984 --> 01:14:08,548
- I don't know.
1186
01:14:08,590 --> 01:14:09,841
- What do you mean you don't know?
1187
01:14:09,883 --> 01:14:11,530
- I didn't taste it.
1188
01:14:12,844 --> 01:14:14,971
- Yeah, why not?
1189
01:14:15,013 --> 01:14:16,619
- Let's just say, you're an inspiration
1190
01:14:16,619 --> 01:14:18,225
to kick bad habits.
1191
01:14:19,664 --> 01:14:20,915
- Imagine that.
1192
01:14:23,042 --> 01:14:24,877
He's a good kid.
1193
01:14:31,822 --> 01:14:33,177
- You were supposed to taste this.
1194
01:14:33,219 --> 01:14:34,387
I don't taste no more, man.
1195
01:14:34,387 --> 01:14:36,138
- Taste this.
1196
01:14:45,564 --> 01:14:48,025
- Hey Mic, where'd I go wrong?
1197
01:14:53,030 --> 01:14:54,240
I'm sorry, Mic.
1198
01:14:56,242 --> 01:14:57,326
I'm so sorry.
1199
01:15:09,317 --> 01:15:13,968
I guess these didn't bring
you much luck at all.
1200
01:15:14,010 --> 01:15:16,616
- Junkies, get him out of here.
1201
01:15:17,617 --> 01:15:19,306
Put him with the fish.
1202
01:15:19,306 --> 01:15:20,829
- Don't touch him.
1203
01:15:24,916 --> 01:15:27,273
He wasn't a junkie, he was a good kid.
1204
01:15:27,314 --> 01:15:30,005
And I don't want you to dump
him like a piece of garbage.
1205
01:15:30,046 --> 01:15:31,965
- It's okay, it's okay.
1206
01:15:33,049 --> 01:15:35,260
If he means that much to you,
1207
01:15:35,260 --> 01:15:37,033
I take care of him.
1208
01:15:37,095 --> 01:15:41,349
Drop him in San Jose,
give this to his family.
1209
01:15:41,391 --> 01:15:43,914
You see, John, I'm a good guy.
1210
01:15:45,854 --> 01:15:47,731
- I find out you killed this kid,
1211
01:15:47,772 --> 01:15:50,421
I'm gonna tear your heart out.
1212
01:15:50,463 --> 01:15:53,758
- You think I wanna piss
away our friendship?
1213
01:15:53,778 --> 01:15:55,551
Over a nigger junkie?
1214
01:15:59,367 --> 01:16:01,453
Not bad, Johnny, not bad.
1215
01:16:03,413 --> 01:16:05,811
At least you're into it.
1216
01:16:05,853 --> 01:16:06,854
By the way.
1217
01:16:09,586 --> 01:16:11,922
Tonight, I change the rules.
1218
01:16:16,092 --> 01:16:18,365
The only way to stop the pain
1219
01:16:18,365 --> 01:16:21,014
is to get on your knees and beg.
1220
01:16:25,664 --> 01:16:26,874
One more thing.
1221
01:16:27,917 --> 01:16:28,918
Blade.
1222
01:16:30,169 --> 01:16:31,691
Killed the nigger.
1223
01:17:11,398 --> 01:17:12,962
- Come on, Blade.
1224
01:17:19,093 --> 01:17:22,263
I killed your
little nigger friend.
1225
01:17:22,304 --> 01:17:24,536
And now I'm gonna kill you.
1226
01:17:32,002 --> 01:17:36,172
- You know, you're really
starting to piss me off.
1227
01:18:01,510 --> 01:18:03,408
- Stupid fuck.
1228
01:18:03,408 --> 01:18:04,680
Son of a bitch!
1229
01:19:08,494 --> 01:19:11,142
- Come on, come on.
- Finish him!
1230
01:19:14,750 --> 01:19:15,793
Make him beg!
1231
01:19:17,836 --> 01:19:19,400
- Fuck it, fuck it.
1232
01:19:22,362 --> 01:19:23,446
You want him?
1233
01:19:25,302 --> 01:19:26,303
You got him.
1234
01:19:39,462 --> 01:19:40,421
- It's okay, Blade.
1235
01:19:40,463 --> 01:19:41,860
You did your best.
1236
01:19:47,283 --> 01:19:48,513
- You lose.
1237
01:19:49,994 --> 01:19:51,245
- I never lose.
1238
01:20:52,202 --> 01:20:53,932
Come on, Johnny, come on.
1239
01:21:49,425 --> 01:21:50,593
Give me a gun!
1240
01:22:06,276 --> 01:22:09,237
- Let's call it a day, Luis.
1241
01:22:09,279 --> 01:22:12,052
- One of us is going to die today.
1242
01:22:12,094 --> 01:22:13,574
Ain't gonna be me.
1243
01:22:29,736 --> 01:22:33,261
Didn't have to be this way, Luis.
1244
01:22:40,998 --> 01:22:41,999
No!
1245
01:22:48,860 --> 01:22:50,069
Come on, let's go.
1246
01:22:50,111 --> 01:22:51,112
Move.
1247
01:22:52,280 --> 01:22:54,365
- You know, we could fry you over this.
1248
01:22:54,407 --> 01:22:56,075
- Yeah, but you won't.
1249
01:22:56,117 --> 01:22:58,494
It was self defense.
1250
01:22:58,494 --> 01:23:02,936
Besides you wanted
Calderone more than I did.
1251
01:23:02,936 --> 01:23:04,876
- Better get outta town, Ryan.
1252
01:23:04,938 --> 01:23:06,711
Way outta town.
1253
01:23:06,711 --> 01:23:08,713
Before I change my mind.
1254
01:23:17,096 --> 01:23:18,097
- You okay?
1255
01:23:19,703 --> 01:23:22,080
- Better than Calderone.
1256
01:23:22,080 --> 01:23:25,271
- You're always better than Calderone.
1257
01:23:40,641 --> 01:23:41,683
- Hi, this is Kelly.
1258
01:23:41,683 --> 01:23:42,726
Sorry I'm not here right now.
1259
01:23:42,726 --> 01:23:44,165
But leave me a message
and I'll call you back.
1260
01:23:44,207 --> 01:23:45,208
Bye.
1261
01:24:25,790 --> 01:24:28,480
River of life
1262
01:24:31,045 --> 01:24:34,132
Rushes at your feet
1263
01:24:34,132 --> 01:24:38,302
You've never felt completely whole
1264
01:24:39,429 --> 01:24:43,036
your life seems so easy
1265
01:24:47,728 --> 01:24:51,336
You earned grace is true
1266
01:24:52,629 --> 01:24:55,319
seeming straight and narrow
1267
01:24:55,361 --> 01:24:59,532
She takes you where you wanna go
1268
01:25:00,846 --> 01:25:05,017
But do you wanna go the distance
1269
01:25:07,665 --> 01:25:10,272
Go the distance
1270
01:25:10,314 --> 01:25:12,879
She's moving
1271
01:25:14,693 --> 01:25:17,863
And perfectly still
1272
01:25:20,699 --> 01:25:24,703
The moves hold your body down
1273
01:25:30,292 --> 01:25:32,210
Feel
1274
01:25:33,337 --> 01:25:35,943
The undertow
1275
01:25:44,806 --> 01:25:47,851
Her body is alive
1276
01:25:50,020 --> 01:25:53,315
Swimming with your mind
1277
01:25:53,377 --> 01:25:58,236
Fate is what you can't control
1278
01:25:58,236 --> 01:26:02,324
She smiles beneath the surface
1279
01:26:06,536 --> 01:26:09,915
The silent run is wild
1280
01:26:11,833 --> 01:26:14,524
Rushing at your feet
1281
01:26:14,524 --> 01:26:18,694
they take you where you wanna go
1282
01:26:20,050 --> 01:26:24,137
Do you want to go the distance
1283
01:26:26,348 --> 01:26:29,434
Go the distance
1284
01:26:29,476 --> 01:26:31,999
She's moving
1285
01:26:34,001 --> 01:26:37,171
And perfectly still
1286
01:26:39,986 --> 01:26:44,157
The moves sway pulls your body down
1287
01:26:48,766 --> 01:26:50,664
Feel
1288
01:26:52,416 --> 01:26:54,981
The undertow
1289
01:27:13,311 --> 01:27:17,482
She's moving
83098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.