All language subtitles for Street.Law.1995.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:06,944 - You sell me out, Sam? 2 00:00:06,986 --> 00:00:07,779 - Come on. - No, look. 3 00:00:07,820 --> 00:00:08,592 - It's not like that. - Don't tell me 4 00:00:08,654 --> 00:00:09,822 - you sold me out. - Are you lyin', Sam? 5 00:00:09,864 --> 00:00:10,636 - It's not like that, I'm telling you. 6 00:00:10,698 --> 00:00:11,470 - He has millions, 7 00:00:11,512 --> 00:00:12,346 - real estate-- - stay out of this! 8 00:00:12,387 --> 00:00:13,388 - You sell me out for money? 9 00:00:13,430 --> 00:00:14,556 Is that what you did? 10 00:00:14,556 --> 00:00:16,079 You ruined my life for this, Sam? 11 00:00:16,079 --> 00:00:17,726 For this, for money? 12 00:00:19,248 --> 00:00:20,020 Is it still funny? 13 00:00:20,062 --> 00:00:20,854 Sell me out? 14 00:00:20,896 --> 00:00:23,065 Can't believe you ruined my life for that money, Sam. 15 00:00:23,106 --> 00:00:24,149 - Take him out! - you ruined my life 16 00:00:24,191 --> 00:00:25,546 for that money, Sam. 17 00:00:25,546 --> 00:00:27,027 I'll kill you, Sam. 18 00:00:27,069 --> 00:00:29,446 I'll kill you for ruining my life for the money. 19 00:00:29,467 --> 00:00:30,489 I'll kill you! 20 00:00:30,551 --> 00:00:32,157 - Take the gun! Shoot the-- 21 00:00:32,157 --> 00:00:34,409 - Ruined my life. - Come on, take the gun. 22 00:00:34,451 --> 00:00:36,286 Shoot the bastard. - Gimme that! 23 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 Grey Feather and his boys 24 00:01:44,229 --> 00:01:46,878 liked to play Indian war games on Saturday mornings. 25 00:01:46,878 --> 00:01:49,797 I guess it beats watching cartoons. 26 00:01:50,694 --> 00:01:54,177 Occasionally against my better judgment, I join โ€˜em. 27 00:01:54,218 --> 00:01:57,180 Last man standing gets the first deer. 28 00:01:57,180 --> 00:02:00,349 But I've never been a real big hunter. 29 00:03:26,936 --> 00:03:30,627 - It's unfortunate that you missed your deer. 30 00:03:30,669 --> 00:03:32,024 - I didn't miss. 31 00:03:38,051 --> 00:03:39,928 - Good luck beads. 32 00:04:02,951 --> 00:04:04,390 I represented Gray Feather and the boys 33 00:04:04,432 --> 00:04:06,642 on an illegal occupation beef, 34 00:04:06,684 --> 00:04:09,645 after they took over a a government building. 35 00:04:09,687 --> 00:04:10,688 Turned ugly. 36 00:04:12,127 --> 00:04:14,775 Gray Feather was taken a bad wrap. 37 00:04:14,817 --> 00:04:17,903 I had to take the case to appeal. 38 00:04:17,945 --> 00:04:20,031 Tribe didn't have a dime. 39 00:04:20,886 --> 00:04:23,597 So I had to cover all the costs. 40 00:04:24,723 --> 00:04:27,496 Cash flow can be a real bitch. 41 00:04:27,538 --> 00:04:29,895 Fortunately, I have friends. 42 00:04:36,359 --> 00:04:39,050 River of life 43 00:04:41,406 --> 00:04:44,576 Rushes at your feet 44 00:04:44,618 --> 00:04:48,789 You've never felt completely whole 45 00:04:49,873 --> 00:04:53,356 Your life seems so easy 46 00:04:58,256 --> 00:05:01,989 You earned grace it's true 47 00:05:03,303 --> 00:05:06,202 Seeming straight and narrow 48 00:05:06,202 --> 00:05:10,122 Takes you where you wanna go 49 00:05:11,520 --> 00:05:15,690 But do you want to go the distance 50 00:05:23,073 --> 00:05:24,407 John, you know I'm very fond of you, 51 00:05:24,449 --> 00:05:27,619 and I don't like to come here and bother you about money. 52 00:05:27,661 --> 00:05:28,620 But the fact of the matter is, 53 00:05:28,620 --> 00:05:31,581 that I am a loan shark, and you owe me money. 54 00:05:31,581 --> 00:05:33,062 So I would just appreciate it if you would 55 00:05:33,104 --> 00:05:34,271 make a payment. 56 00:05:34,271 --> 00:05:35,669 Okay? Just a payment. 57 00:05:35,710 --> 00:05:36,837 Because you're bad for my rep. - You okay? 58 00:05:36,878 --> 00:05:40,361 You okay, buddy? 59 00:05:40,361 --> 00:05:42,968 - Something bothering you, Johnny? 60 00:05:42,968 --> 00:05:45,866 Oh God, that's gotta hurt, that's gotta hurt. 61 00:05:52,644 --> 00:05:55,167 Johnny, I haven't seen you throw this much heat buddy, 62 00:05:55,209 --> 00:05:56,731 since Big Ed Henry slashed your tires 63 00:05:56,773 --> 00:05:58,775 when it was, '66, buddy. 64 00:06:00,735 --> 00:06:01,736 Yes! 65 00:06:07,033 --> 00:06:10,599 - Guys who play dirty, end up gettin' hurt. 66 00:06:12,810 --> 00:06:14,541 - Hey John, John, come here. 67 00:06:14,603 --> 00:06:16,021 I gotta talk to you, buddy. 68 00:06:16,063 --> 00:06:17,460 John, john listen. 69 00:06:17,460 --> 00:06:19,379 John, you gotta make a payment. 70 00:06:19,421 --> 00:06:21,590 You're making me look bad. 71 00:06:22,549 --> 00:06:26,720 Hey John, John this is gonna be bad for both of us! 72 00:06:33,143 --> 00:06:35,916 - I wanted the doors closed. 73 00:06:35,979 --> 00:06:38,919 He must have nothing live. 74 00:06:38,919 --> 00:06:40,671 Nowhere to run. 75 00:06:40,713 --> 00:06:42,527 I want him disbarred. 76 00:06:42,569 --> 00:06:43,528 - Oh come on, Luis. 77 00:06:43,570 --> 00:06:45,614 I can't get him disbarred. 78 00:06:45,655 --> 00:06:49,576 - All l ask is for you to take care of business. 79 00:06:49,576 --> 00:06:51,036 I provide the gun. 80 00:06:52,433 --> 00:06:56,166 And if you hit the target, you get the prize. 81 00:06:58,126 --> 00:07:00,691 - I give you Ryan, what are you gonna do with him? 82 00:07:00,691 --> 00:07:03,944 - You see, I have plans for Johnny Boy. 83 00:07:05,508 --> 00:07:06,864 By the way, Sam. 84 00:07:09,638 --> 00:07:12,077 I know you won't let me down. 85 00:07:19,105 --> 00:07:21,942 - Yeah, John's into me for a bit of money. 86 00:07:21,983 --> 00:07:22,984 - How much? 87 00:07:25,362 --> 00:07:26,634 - $78,000, why? 88 00:07:27,718 --> 00:07:28,969 - I'll take it. 89 00:07:30,408 --> 00:07:31,409 - Listen. 90 00:07:32,223 --> 00:07:34,225 I don't think you and your friends understand, okay? 91 00:07:34,225 --> 00:07:35,872 I got a personal relationship with John, 92 00:07:35,914 --> 00:07:38,750 and this is like a debt that I just can't sell, okay? 93 00:07:38,792 --> 00:07:40,877 - I have a relationship with John, too. 94 00:07:40,877 --> 00:07:44,214 I think you better sell it to me for $1. 95 00:07:45,131 --> 00:07:46,132 - Listen. 96 00:07:47,863 --> 00:07:50,470 Listen, I can't do that. 97 00:08:00,522 --> 00:08:02,691 You broke my nose, you bastard! 98 00:08:22,982 --> 00:08:25,505 - Are you okay, Larry? 99 00:08:25,547 --> 00:08:27,194 Are you okay, Larry? 100 00:08:28,633 --> 00:08:29,634 - Yes. 101 00:08:30,719 --> 00:08:32,012 - He's okay. 102 00:08:46,735 --> 00:08:48,924 Take your money! 103 00:08:53,616 --> 00:08:55,994 - So you wanna sell it to me? 104 00:08:58,601 --> 00:09:01,604 You wanna sell it to me? - Fuck yeah. 105 00:09:11,113 --> 00:09:13,157 - I told you, you'll get it when I get it. 106 00:09:13,157 --> 00:09:15,680 I just don't have it right now. 107 00:09:15,680 --> 00:09:17,077 - I know, I know. 108 00:09:19,246 --> 00:09:20,581 John, I am very sorry about your 109 00:09:20,623 --> 00:09:22,979 current financial situation. 110 00:09:24,272 --> 00:09:27,358 - Man, you don't know the half of it. 111 00:09:34,532 --> 00:09:37,619 - Somebody's bought your debt off. 112 00:09:37,619 --> 00:09:40,476 - Somebody bought my debt? 113 00:09:40,476 --> 00:09:43,124 My debt's between you and me, Larry. 114 00:09:43,145 --> 00:09:44,125 - I know. 115 00:09:46,086 --> 00:09:47,087 I'm sorry. 116 00:09:53,906 --> 00:09:56,825 Somebody is very interested in you. 117 00:10:02,769 --> 00:10:04,375 Let's take a drive. 118 00:10:12,800 --> 00:10:14,802 When I was a kid, I had a friend 119 00:10:14,802 --> 00:10:17,638 by the name of Luis Calderon. 120 00:10:17,638 --> 00:10:21,704 We were inseparable. - Hold it right there! 121 00:10:21,725 --> 00:10:25,625 We got into some serious trouble. 122 00:10:25,625 --> 00:10:27,794 Cops were really after us. 123 00:10:37,345 --> 00:10:39,264 They caught Luis. 124 00:10:39,305 --> 00:10:41,745 You lousy little rat! 125 00:10:43,309 --> 00:10:46,396 They beat him up pretty bad. 126 00:10:48,690 --> 00:10:50,129 Big shot? 127 00:10:51,296 --> 00:10:53,778 I wanted to help him. 128 00:10:55,864 --> 00:10:58,512 But I didn't know what to do. 129 00:10:58,512 --> 00:11:00,431 - Get up! - They put Luis away 130 00:11:00,472 --> 00:11:03,163 for a long time. - Come on! 131 00:11:14,716 --> 00:11:17,844 - What do you think pleasure is, John? 132 00:11:19,366 --> 00:11:21,410 The absence of pain. 133 00:11:21,452 --> 00:11:24,267 Or the presence of something else. 134 00:11:25,622 --> 00:11:28,751 Do you know what the answer is? 135 00:11:28,792 --> 00:11:31,316 It's the absence of pain. 136 00:11:31,357 --> 00:11:32,609 How long, John? 137 00:11:33,922 --> 00:11:35,007 22, 23 years. 138 00:11:37,530 --> 00:11:38,531 Long time. 139 00:11:41,263 --> 00:11:44,183 - I knew this day would come, Luis. 140 00:11:45,601 --> 00:11:48,353 - Remember when we robbed the store? 141 00:11:48,395 --> 00:11:50,773 I got sentenced to two years. 142 00:11:51,774 --> 00:11:54,860 Those two years turned into 16 years. 143 00:11:57,696 --> 00:11:58,697 Long time. 144 00:11:59,677 --> 00:12:00,678 Lot of pain. 145 00:12:02,764 --> 00:12:04,995 - The past is gone, Luis. 146 00:12:05,037 --> 00:12:06,935 You can't recapture it. 147 00:12:08,603 --> 00:12:12,774 - You learn a lot about pain when you do time, John. 148 00:12:14,859 --> 00:12:17,674 Couple of guys teach me real good. 149 00:12:20,719 --> 00:12:22,450 They learned too. 150 00:12:22,450 --> 00:12:23,451 I kill one. 151 00:12:24,661 --> 00:12:26,934 And castrate the other one. 152 00:12:28,790 --> 00:12:31,584 - What's this all about, Luis? 153 00:12:31,626 --> 00:12:33,148 What's the deal here? 154 00:12:33,148 --> 00:12:37,361 - The deal is, you got your shit together good. 155 00:12:37,361 --> 00:12:39,342 Marine Corp, law school. 156 00:12:41,177 --> 00:12:42,428 Real golden boy. 157 00:12:43,867 --> 00:12:45,911 What do you want? 158 00:12:45,953 --> 00:12:48,789 - Fair market value, for 16 years. 159 00:12:50,520 --> 00:12:54,816 For getting my throat cut, you start being a golden boy. 160 00:12:54,857 --> 00:12:58,861 Is that what all this is about Luis? 161 00:12:58,861 --> 00:13:00,509 After all these years? 162 00:13:00,551 --> 00:13:01,552 Payback? 163 00:13:01,593 --> 00:13:03,241 Your pound of flesh. 164 00:13:04,367 --> 00:13:06,077 You owe me. 165 00:13:10,498 --> 00:13:12,855 - What do you want me to do? 166 00:13:15,149 --> 00:13:16,421 - Remember that game we used to play 167 00:13:16,421 --> 00:13:18,110 when we were kids? 168 00:13:18,152 --> 00:13:19,590 Capture the flag. 169 00:13:22,322 --> 00:13:24,449 I changed the rules. 170 00:13:24,491 --> 00:13:26,222 It's not a game anymore. 171 00:13:26,264 --> 00:13:28,266 You fight for the flag. 172 00:13:28,266 --> 00:13:30,435 The winner gets big money. 173 00:13:31,623 --> 00:13:33,229 What you say, John? 174 00:13:34,230 --> 00:13:36,691 Tough guy, good fighter. 175 00:13:36,753 --> 00:13:38,172 Couple of rounds. 176 00:13:40,257 --> 00:13:41,925 No time, we're even. 177 00:13:42,780 --> 00:13:45,304 - I'm not a kid anymore, Luis. 178 00:13:51,956 --> 00:13:55,606 - You got a few days before you have to pay. 179 00:13:56,648 --> 00:13:57,900 Think about it. 180 00:14:02,342 --> 00:14:03,676 He ain't gonna show. 181 00:14:03,676 --> 00:14:05,470 Calderone probably whacked him. 182 00:14:05,470 --> 00:14:08,076 Grime, maybe you can just let me do the 183 00:14:08,076 --> 00:14:09,807 thinking, all right? 184 00:14:09,807 --> 00:14:11,371 Okay? 185 00:14:11,371 --> 00:14:14,374 If he wanted him dead, he'd be dead. 186 00:14:16,710 --> 00:14:18,503 Good morning, John. - Good morning, Larry. 187 00:14:18,545 --> 00:14:20,401 That is a lovely suit. 188 00:14:20,443 --> 00:14:21,882 Did you just come from the office? 189 00:14:21,882 --> 00:14:23,363 Larry, I got serious trouble. 190 00:14:23,363 --> 00:14:25,093 - Listen John. - What? 191 00:14:27,012 --> 00:14:29,827 Are you absolutely sure you need this money? 192 00:14:29,827 --> 00:14:32,017 - Yeah, I need this money. 193 00:14:32,059 --> 00:14:33,581 Yeah. 194 00:14:33,623 --> 00:14:35,666 You're not gonna lend it to me? 195 00:14:35,666 --> 00:14:37,085 I gotta be honest with you, my friend. 196 00:14:37,126 --> 00:14:39,358 I don't know. - What are you sayin'? 197 00:14:39,358 --> 00:14:43,257 I'm certain he don't wanna make the loan, Slick. 198 00:14:43,299 --> 00:14:44,467 - Oh, and who are you? 199 00:14:44,529 --> 00:14:46,469 Larry's new partner, Grime? 200 00:14:46,511 --> 00:14:49,430 - I'm his senior VP of business affairs. 201 00:14:49,430 --> 00:14:51,766 My affair is to burn off the dead wood. 202 00:14:51,766 --> 00:14:53,914 - Well I suggest you go jump in fire. 203 00:14:56,729 --> 00:14:57,980 - My appease is a little dirty, 204 00:14:57,980 --> 00:14:59,816 how 'bout you suck it clean. 205 00:14:59,816 --> 00:15:01,630 - How 'bout you kiss my ass? 206 00:15:14,893 --> 00:15:18,709 - Okay, okay, hey, hey, come here, listen, listen. 207 00:15:18,751 --> 00:15:21,275 It's me, it's me. - I know who it is. 208 00:15:21,316 --> 00:15:24,361 I should whack you on the side of the head too. 209 00:15:24,361 --> 00:15:27,051 - Listen, I am sorry about this whole loan thing. 210 00:15:27,093 --> 00:15:31,451 But we gotta see some action on it, all right? 211 00:15:31,493 --> 00:15:33,015 Come on. 212 00:15:33,015 --> 00:15:35,059 You know that I'm very fond of you. 213 00:15:35,059 --> 00:15:36,957 - Yeah, I can see that. 214 00:15:38,000 --> 00:15:40,731 I'm in a little bit of a bind here, Larry. 215 00:15:40,794 --> 00:15:42,087 You know? 216 00:15:42,087 --> 00:15:43,651 I need the money. 217 00:15:43,651 --> 00:15:44,694 - I know. 218 00:15:45,736 --> 00:15:47,384 John, I know you do. 219 00:15:49,594 --> 00:15:53,765 Listen, here's $25,000. - All right, thanks. 220 00:15:53,828 --> 00:15:55,121 You know I'm good for it, right? 221 00:15:55,121 --> 00:15:56,414 - Oh, I do. - I'm gonna get 222 00:15:56,476 --> 00:15:58,040 it back to you. - I know, that's good. 223 00:15:58,040 --> 00:15:59,771 - All right. 224 00:15:59,771 --> 00:16:02,107 You'll get it back. 225 00:16:08,071 --> 00:16:10,970 See you real soon, Slick! 226 00:16:12,159 --> 00:16:13,327 - Look at you. 227 00:16:16,538 --> 00:16:17,539 - Claudia, I don't have time for this. 228 00:16:17,539 --> 00:16:20,146 I have to be in court in 10 minutes. 229 00:16:20,188 --> 00:16:22,190 - They're trying to lay robbing a store on him. 230 00:16:22,231 --> 00:16:24,150 Just 'cause he was in it, and the same color 231 00:16:24,192 --> 00:16:25,756 as the man who did it. - I'm going to 232 00:16:25,756 --> 00:16:27,007 go call security. - Go ahead. 233 00:16:27,007 --> 00:16:27,966 Call security. 234 00:16:28,008 --> 00:16:29,447 - Claudia, it's all right, I'll take care of this. 235 00:16:29,489 --> 00:16:30,740 - I read about you in the papers. 236 00:16:30,781 --> 00:16:32,658 - Do you wanna just give me a second? 237 00:16:32,658 --> 00:16:35,057 Janice, open up a file for a Mr.-- 238 00:16:35,098 --> 00:16:38,998 - Jefferson, Mic Jefferson. - A Mic Jefferson, thank you. 239 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 - I tell you, if you take care of red people, 240 00:16:41,000 --> 00:16:42,647 then you'd probably take care of black. 241 00:16:42,689 --> 00:16:43,815 - All right, Mrs. Jefferson. 242 00:16:43,815 --> 00:16:44,816 You have my attention. 243 00:16:44,816 --> 00:16:45,817 All right? 244 00:16:45,859 --> 00:16:47,736 Just give me a minute with your son, would you? 245 00:16:47,778 --> 00:16:48,779 Thank you. 246 00:16:51,031 --> 00:16:53,596 Mic, why don't you have a seat? 247 00:16:57,079 --> 00:16:59,247 All right, don't sit down. 248 00:16:59,289 --> 00:17:00,978 What's Mic short for? 249 00:17:00,978 --> 00:17:02,855 - Michelangelo. - Is that right, huh? 250 00:17:02,897 --> 00:17:05,379 Don't touch the papers, please. 251 00:17:05,420 --> 00:17:07,026 Did you do it, Michelangelo? 252 00:17:07,068 --> 00:17:09,153 - Yeah, yeah I did it. 253 00:17:09,195 --> 00:17:10,238 - Okay, that's good. 254 00:17:10,238 --> 00:17:11,239 We're off to a good start. 255 00:17:11,239 --> 00:17:12,365 Why'd you do it? - For the money. 256 00:17:12,406 --> 00:17:16,014 - Excuse me, are you into Eskimo soapstone? 257 00:17:17,015 --> 00:17:18,141 For the money? 258 00:17:18,183 --> 00:17:20,894 Yeah, how much you make? - $94.17. 259 00:17:22,833 --> 00:17:25,190 - Split how many ways? - Two. 260 00:17:25,232 --> 00:17:29,403 - What'd you do with your end? - Paid off a dealer. 261 00:17:30,883 --> 00:17:31,884 - Come here. 262 00:17:35,012 --> 00:17:36,993 How long you been using? 263 00:17:39,267 --> 00:17:40,789 Here's the deal, Mic. 264 00:17:40,789 --> 00:17:42,165 Your mother seems like a good person 265 00:17:42,207 --> 00:17:43,646 who believes in her son. 266 00:17:43,688 --> 00:17:45,815 For whatever reason, I don't know. 267 00:17:45,856 --> 00:17:47,295 You wanna break her heart? 268 00:17:47,295 --> 00:17:49,819 - You taking my case, or what? 269 00:17:51,466 --> 00:17:53,385 - How old are you? - 18. 270 00:17:55,116 --> 00:17:58,640 - How long do you think you're gonna live? 271 00:18:00,454 --> 00:18:01,893 How many friends you had who've been shot? 272 00:18:01,935 --> 00:18:03,291 How many? - Nine. 273 00:18:04,729 --> 00:18:06,815 - How many stabbed? - Shit, I don't know. 274 00:18:06,857 --> 00:18:08,191 - How many dead? 275 00:18:09,317 --> 00:18:10,318 - Six. 276 00:18:11,632 --> 00:18:14,197 - When are you gonna go? 277 00:18:14,239 --> 00:18:16,762 - Oh, I ain't going nowhere. 278 00:18:16,804 --> 00:18:18,452 - Yeah, you got that much right. 279 00:18:18,452 --> 00:18:21,017 - Now, take that bullshit and walk, man. 280 00:18:21,058 --> 00:18:23,832 - I gotta lot of friends in the street, Mic. 281 00:18:23,874 --> 00:18:25,709 I'm puttin' the word out on you. 282 00:18:25,750 --> 00:18:28,190 You mess up, and your ass is mine. 283 00:18:28,232 --> 00:18:29,233 You got it? - What you know 284 00:18:29,233 --> 00:18:30,401 about the street, huh? - What do you know 285 00:18:30,443 --> 00:18:32,007 about the street. - Man, you don't know 286 00:18:32,048 --> 00:18:33,300 what I have to do to get by out there! 287 00:18:33,362 --> 00:18:35,531 - You don't know nothin', Mic. 288 00:18:39,702 --> 00:18:41,558 you throw a punch again, and you take it up the ass. 289 00:18:41,558 --> 00:18:43,518 I want you to really smack me this time, Mic. 290 00:18:43,518 --> 00:18:45,082 Come on, go for it. 291 00:18:51,464 --> 00:18:53,153 You had enough? 292 00:18:53,174 --> 00:18:54,342 Have you had enough? 293 00:18:54,383 --> 00:18:55,384 Are you hurtin'? 294 00:18:55,426 --> 00:18:57,428 Come on, smack me, Mic. 295 00:18:57,470 --> 00:18:59,367 Come on, Mic, smack me. 296 00:19:03,413 --> 00:19:06,145 You're an asshole and your mother doesn't know it. 297 00:19:06,187 --> 00:19:09,419 You're doing life on the installment plan, Mic. 298 00:19:09,419 --> 00:19:14,153 And maybe, just maybe, if you clean yourself up, 299 00:19:14,153 --> 00:19:15,800 I'll take your case. 300 00:19:22,828 --> 00:19:26,707 I hate to break this up, but I'm due in court. 301 00:19:29,439 --> 00:19:31,650 Thank you, Mrs. Jefferson. 302 00:19:31,691 --> 00:19:33,318 - Janice? 303 00:19:33,360 --> 00:19:36,696 - No way in hell is Michelangelo a pro bono deal, pal. 304 00:19:36,696 --> 00:19:38,010 Here's the Carruthers file. 305 00:19:38,052 --> 00:19:39,136 Look, you can't afford to take on 306 00:19:39,178 --> 00:19:40,554 any more charity cases. 307 00:19:40,617 --> 00:19:41,952 You gotta be into that Hiawatha thing 308 00:19:41,993 --> 00:19:43,432 for over 150 grand. - Thanks, Janice, 309 00:19:43,474 --> 00:19:45,247 they were knick knacks. - Terrific. 310 00:19:45,247 --> 00:19:46,602 You've got a bleeding heart, 311 00:19:46,602 --> 00:19:49,167 I just don't want it bleeding all over me. 312 00:19:49,167 --> 00:19:51,086 You know John, contrary to your opinion, 313 00:19:51,127 --> 00:19:52,858 money is not an evil thing. 314 00:19:52,858 --> 00:19:54,339 - Oh yeah. - What's this? 315 00:19:54,339 --> 00:19:56,550 - Money, cash, $100 bills. 316 00:19:56,550 --> 00:19:58,155 - Clients paying in cash? 317 00:19:58,155 --> 00:19:59,636 - Something like that. 318 00:19:59,678 --> 00:20:01,805 - Good luck this morning in court. 319 00:20:01,805 --> 00:20:03,244 - John, do you have a moment? 320 00:20:03,285 --> 00:20:04,495 - Sorry Sam, I've got a summation due 321 00:20:04,495 --> 00:20:05,850 in five minutes, remember? 322 00:20:05,892 --> 00:20:06,851 - Right. 323 00:20:06,893 --> 00:20:09,020 The Carruthers case, unfortunate bit of business. 324 00:20:09,020 --> 00:20:10,584 I would've handled it myself, 325 00:20:10,584 --> 00:20:13,504 but scheduling didn't permit it. 326 00:20:13,504 --> 00:20:16,361 How's it looking? - How's it looking? 327 00:20:16,403 --> 00:20:19,322 You mean, am I doing a good job? 328 00:20:19,364 --> 00:20:22,138 You mean, is Carruthers gonna get off? 329 00:20:22,179 --> 00:20:23,222 Or do you mean is Carruthers guilty 330 00:20:23,222 --> 00:20:25,453 of beating the woman? 331 00:20:25,495 --> 00:20:27,581 - I'm sure you'll take care of it either way. 332 00:20:27,622 --> 00:20:29,958 - It's not exactly my kind of thing, Sam. 333 00:20:29,958 --> 00:20:31,647 I don't like the way it smells. 334 00:20:31,689 --> 00:20:33,878 Don't stick me with this crap again. 335 00:20:33,920 --> 00:20:34,921 - What's the matter, John? 336 00:20:34,921 --> 00:20:36,652 Don't you like the smell of money? 337 00:20:36,652 --> 00:20:38,738 Carruthers is an important client. 338 00:20:38,738 --> 00:20:41,303 Very important, and rich. 339 00:20:41,344 --> 00:20:45,390 Good words to remember, important and rich. 340 00:20:59,237 --> 00:21:00,426 - It's Armstrong. - Yes? 341 00:21:00,468 --> 00:21:02,928 Ryan's on his way to court with Carruthers. 342 00:21:02,970 --> 00:21:04,409 - Did Sylvia get the pictures? 343 00:21:04,409 --> 00:21:06,974 - Yes, this morning. - Good. 344 00:21:07,016 --> 00:21:08,976 I always have the hook. 345 00:21:11,458 --> 00:21:14,836 This court finds the defendant not guilty. 346 00:21:17,005 --> 00:21:20,488 - You did very nice work in court, Ryan. 347 00:21:20,488 --> 00:21:22,010 You might let Armstrong know that I'm 348 00:21:22,052 --> 00:21:23,449 considering moving a larger portion 349 00:21:23,491 --> 00:21:25,701 of my company's business to the firm. 350 00:21:25,701 --> 00:21:27,578 That is, if he makes you a full partner, 351 00:21:27,620 --> 00:21:29,580 and compensates you accordingly. 352 00:21:29,580 --> 00:21:30,560 - You should be a little more careful 353 00:21:30,560 --> 00:21:32,312 the company you keep. 354 00:21:32,312 --> 00:21:33,647 You were within inches of being convicted 355 00:21:33,647 --> 00:21:35,607 of aggravated assault. 356 00:21:35,607 --> 00:21:38,172 If I were you, I'd stay away from prostitutes. 357 00:21:38,172 --> 00:21:41,655 - You think I beat her? - Someone sure did. 358 00:21:44,032 --> 00:21:46,722 - Look, I have to get back to the office. 359 00:21:46,764 --> 00:21:48,161 Why don't you drop by later? 360 00:21:48,203 --> 00:21:49,558 I'll buy you dinner. 361 00:21:49,558 --> 00:21:51,456 Say, around nine o'clock? 362 00:21:51,477 --> 00:21:53,562 We'll talk some business. 363 00:21:55,689 --> 00:21:57,066 - Mr. Ryan? - Yes? 364 00:22:00,027 --> 00:22:02,947 - Someone gave me these pictures this morning. 365 00:22:02,988 --> 00:22:04,886 Some of them are of me. 366 00:22:05,720 --> 00:22:07,722 I think you should them. 367 00:22:15,501 --> 00:22:16,919 - Where'd you get these? 368 00:22:16,961 --> 00:22:17,962 - A friend of mine. 369 00:22:17,962 --> 00:22:18,963 Working girl. 370 00:22:19,004 --> 00:22:22,320 She stole them from Carruthers. 371 00:22:22,320 --> 00:22:23,321 - Why didn't you hand them in 372 00:22:23,363 --> 00:22:25,094 as evidence in court? 373 00:22:26,741 --> 00:22:28,702 - Person like me is not gonna find justice 374 00:22:28,702 --> 00:22:30,307 in court, Mr. Ryan. 375 00:22:40,734 --> 00:22:42,820 - No, you're hearing but you're not listening to me. 376 00:22:42,862 --> 00:22:47,032 I said we step in and we give them 10 cents on the dollar. 377 00:22:48,513 --> 00:22:50,515 They're next to bankruptcy. 378 00:22:50,515 --> 00:22:53,685 They're desperate, they don't have a choice. 379 00:22:53,685 --> 00:22:56,250 10 cents on the dollar. 380 00:22:56,292 --> 00:22:57,626 All right? 381 00:22:57,668 --> 00:22:58,669 Yeah good. 382 00:23:00,191 --> 00:23:02,882 It's good for both of us. 383 00:23:02,902 --> 00:23:04,800 I'll talk to you later. 384 00:23:08,408 --> 00:23:09,409 John. 385 00:23:10,055 --> 00:23:11,056 John. 386 00:23:12,328 --> 00:23:15,832 So you up for a drink before dinner or what? 387 00:23:15,874 --> 00:23:18,230 I know this great club, the owner's a pal of mine. 388 00:23:18,230 --> 00:23:20,399 We go in there, get our dicks sucked for free, 389 00:23:20,441 --> 00:23:22,651 don't have to wear a fuckin' rubber either. 390 00:23:22,693 --> 00:23:24,528 I hate that shit. - Yeah, me too. 391 00:23:24,528 --> 00:23:26,572 I mean rubbers are for tires, not dicks, right? 392 00:23:28,908 --> 00:23:30,701 Hey, is that where you met Sylvie? 393 00:23:30,743 --> 00:23:33,516 - Nah, she's a street whore. 394 00:23:33,558 --> 00:23:35,873 - So tell me, you beat her? - What? 395 00:23:35,873 --> 00:23:37,082 - You beat her. 396 00:23:38,521 --> 00:23:40,899 - John, it's over, we won. 397 00:23:40,899 --> 00:23:42,338 Relax. - But you know, 398 00:23:42,379 --> 00:23:45,779 you get off on beating chicks, don't ya? 399 00:23:45,779 --> 00:23:46,946 Huh? 400 00:23:46,946 --> 00:23:49,115 Come on, you old smoothie. 401 00:23:51,388 --> 00:23:56,164 - I thought you were playing the righteous preck role. 402 00:23:56,206 --> 00:23:57,728 John, check this out. - Hey, I'm a lawyer, 403 00:23:57,728 --> 00:23:59,459 but I love to party, you know what I mean? 404 00:23:59,459 --> 00:24:01,982 - Some of these broads, they love to 405 00:24:01,982 --> 00:24:03,108 get smacked around. 406 00:24:03,150 --> 00:24:05,924 Sometimes they deserve it, right? 407 00:24:07,967 --> 00:24:09,615 - Oh these are wild. 408 00:24:11,971 --> 00:24:13,223 Should've told me you were into kink. 409 00:24:13,223 --> 00:24:15,621 I wouldn't have had to bullshit ya. 410 00:24:15,663 --> 00:24:19,708 Yeah we coulda been out partying together. 411 00:24:19,750 --> 00:24:21,189 - Yeah. 412 00:24:21,231 --> 00:24:23,566 Got a little present for ya. 413 00:24:26,048 --> 00:24:28,384 Guaranteed to tease and please. 414 00:24:30,344 --> 00:24:32,992 - You are a wild devil, huh? 415 00:24:32,992 --> 00:24:36,996 - These are the Cadillac of cuffs, my buddy boy. 416 00:24:39,603 --> 00:24:41,125 You and me out on the town. 417 00:24:41,125 --> 00:24:42,168 What do you say, huh? 418 00:24:42,210 --> 00:24:43,607 Dueling dicks of death. 419 00:24:43,607 --> 00:24:44,817 How's that fit? 420 00:24:45,734 --> 00:24:46,735 - Not bad. 421 00:24:47,465 --> 00:24:50,343 I could see this on a lot of people. 422 00:24:50,343 --> 00:24:52,116 - Like Sylvie, maybe? 423 00:24:52,992 --> 00:24:54,639 Or someone like her? 424 00:24:56,412 --> 00:24:59,769 - John, what the hell is all this about? 425 00:25:01,333 --> 00:25:02,856 - Contrary to popular belief, 426 00:25:02,897 --> 00:25:06,234 money can't buy complete of unity, Phil. 427 00:25:14,179 --> 00:25:16,452 You know Sylvie, right Phil? 428 00:25:16,452 --> 00:25:20,269 - You can't do this to me, you son of a bitch. 429 00:25:21,478 --> 00:25:23,793 Sylvie, I'll give you anything you want. 430 00:25:23,793 --> 00:25:25,274 Anything you want. 431 00:25:25,315 --> 00:25:27,401 Don't hit me, don't hit me, don't hit me. 432 00:25:58,849 --> 00:26:00,371 Justice. 433 00:26:02,061 --> 00:26:05,585 That's what the legal system's supposed to be about. 434 00:26:05,585 --> 00:26:06,669 But it's not. 435 00:26:11,007 --> 00:26:12,404 It's about money. 436 00:26:15,324 --> 00:26:16,700 About corruption. 437 00:26:20,141 --> 00:26:22,477 I thought I'd left this kind of thing in my past 438 00:26:22,477 --> 00:26:24,145 with Luis Calderone. 439 00:26:26,689 --> 00:26:27,878 But I haven't. 440 00:26:29,922 --> 00:26:33,300 Calderone's closing in on me like a freight train. 441 00:26:48,857 --> 00:26:51,151 Hold it right there! 442 00:27:02,538 --> 00:27:03,539 Big shot? 443 00:27:05,979 --> 00:27:06,980 Get up! 444 00:27:09,962 --> 00:27:10,963 Come on! 445 00:27:18,095 --> 00:27:21,744 Okay Ryan, speak and you won't be under arrest, got that? 446 00:27:21,744 --> 00:27:25,915 gonna nail his skinny ass, 447 00:27:26,958 --> 00:27:30,774 if you don't put some you'll go down too. 448 00:27:30,774 --> 00:27:31,963 We'll talk to you mother. 449 00:27:34,653 --> 00:27:35,654 scum bag. 450 00:27:36,467 --> 00:27:38,553 Sign this fuckin' statement, sign it right now, 451 00:27:38,594 --> 00:27:40,346 or I'm gonna kick your ass! 452 00:27:40,346 --> 00:27:41,347 - Sign it! 453 00:27:42,432 --> 00:27:44,642 You think I'm playing with you? 454 00:27:44,642 --> 00:27:45,643 Sign it. 455 00:28:09,438 --> 00:28:12,003 - This guy been behaving himself? 456 00:28:12,065 --> 00:28:15,048 You're screwed Ryan, you know that? 457 00:28:15,089 --> 00:28:17,362 You stepped right over the line this time. 458 00:28:17,404 --> 00:28:18,530 Of course I knew you would. 459 00:28:18,572 --> 00:28:20,782 And I knew I'd be there when you did. 460 00:28:20,782 --> 00:28:23,222 You're screwed. - Okay, I'm screwed. 461 00:28:23,264 --> 00:28:24,828 You're repeating yourself. 462 00:28:24,828 --> 00:28:28,561 - You know that girl? - Yeah, you too? 463 00:28:28,603 --> 00:28:30,167 Maybe we got something in common. 464 00:28:30,167 --> 00:28:31,168 Hey! 465 00:28:33,816 --> 00:28:35,464 - Sylvie Dagno made a statement saying 466 00:28:35,526 --> 00:28:37,695 you put her up to beatin' Carruthers. 467 00:28:37,695 --> 00:28:40,636 He's in the hospital demanding your head on a platter. 468 00:28:40,636 --> 00:28:42,679 You're up on conspiracy to commit murder. 469 00:28:42,721 --> 00:28:44,327 You want freedom? 470 00:28:44,389 --> 00:28:45,557 Talk to a judge. 471 00:28:45,599 --> 00:28:46,558 You want rights? 472 00:28:46,600 --> 00:28:48,122 We'll read โ€˜em to you. 473 00:28:48,122 --> 00:28:50,500 - This is bullshit and you guys both know it. 474 00:28:50,500 --> 00:28:52,064 Carruthers is a scum bag. 475 00:28:52,105 --> 00:28:54,378 You on his payroll, or just kissin" his ass? 476 00:28:55,901 --> 00:28:57,799 Hey! - You son of a bitch! 477 00:28:57,840 --> 00:29:00,364 - Let's get three things straight, Ryan. 478 00:29:00,364 --> 00:29:03,200 One, I don't like you, you're a lawyer. 479 00:29:03,200 --> 00:29:05,744 Two, I don't kiss nobody's ass. 480 00:29:06,620 --> 00:29:10,624 And three, I would never, ever take a grace. 481 00:29:10,624 --> 00:29:12,480 Not for Carruthers, not for him or 482 00:29:12,480 --> 00:29:13,919 any other scum bag. 483 00:29:13,919 --> 00:29:15,796 You got that? 484 00:29:15,796 --> 00:29:16,964 - Yeah, I got it. - Good. 485 00:29:17,005 --> 00:29:18,694 Read him his rights. 486 00:29:20,446 --> 00:29:22,615 - Hey, you son of a bitch. 487 00:29:26,139 --> 00:29:28,788 Turn to your left. 488 00:29:33,397 --> 00:29:35,253 - You got any money? 489 00:29:35,253 --> 00:29:36,817 Up man, I'm talking to you! 490 00:29:36,817 --> 00:29:38,610 You got any money? 491 00:29:38,652 --> 00:29:40,258 That's my bench you sittin' on. 492 00:29:40,299 --> 00:29:42,635 So you owe me rent. 493 00:29:42,677 --> 00:29:43,907 - What are you doing here? 494 00:29:43,907 --> 00:29:45,993 - You know this shit? - Yeah, he's a lawyer. 495 00:29:46,034 --> 00:29:47,202 - He's a lawyer? 496 00:29:47,202 --> 00:29:48,808 So what the fuck is he doing here? 497 00:29:48,850 --> 00:29:50,080 - I'm sittin' on this bench, 498 00:29:50,122 --> 00:29:51,853 and I ain't payin' squat. 499 00:29:51,894 --> 00:29:52,854 - Takin' that shit from him? 500 00:29:52,895 --> 00:29:54,751 He's dissin' you man, makin' you look like a chump. 501 00:29:54,772 --> 00:29:57,066 Whack this asshole out. - Shut up, pie boy. 502 00:29:57,108 --> 00:29:58,067 Pay my rent, man. 503 00:29:58,109 --> 00:29:59,152 - Screw you, gorilla breath. 504 00:29:59,193 --> 00:30:00,757 The suit takes you down, that's your problem. 505 00:30:00,757 --> 00:30:02,009 But no one tells me to shut up. 506 00:30:02,071 --> 00:30:03,635 You're a big pussy, Marcus. 507 00:30:05,575 --> 00:30:07,806 - Now pay me, asshole! 508 00:30:15,439 --> 00:30:17,607 - Let him go. - Back off, โ€˜cause you next. 509 00:30:17,649 --> 00:30:19,443 - I said, let him go. 510 00:30:21,966 --> 00:30:24,489 - Coming to the defense, Mr. Fuckin' lawyer? 511 00:30:24,531 --> 00:30:25,574 You think your body can back up 512 00:30:25,615 --> 00:30:27,513 your big fuckin' mouth? 513 00:30:30,308 --> 00:30:32,768 I think I'm gonna have you suck my cock. 514 00:30:32,768 --> 00:30:36,689 You're gonna look real good hanging' off my cray. 515 00:30:37,857 --> 00:30:40,172 - Why don't you quit while you're ahead? 516 00:30:46,887 --> 00:30:48,993 Hit him again! 517 00:31:04,404 --> 00:31:06,969 - You had enough? - Okay. 518 00:31:13,142 --> 00:31:15,832 - Hey, hey, hey, what's going on here? 519 00:31:15,832 --> 00:31:16,875 - I slipped. 520 00:31:18,397 --> 00:31:20,003 Yeah, sure. 521 00:31:21,317 --> 00:31:22,485 Look, I don't know who did what, 522 00:31:22,526 --> 00:31:24,612 all I know is, the charges have been dropped. 523 00:31:24,654 --> 00:31:27,469 Armstrong got the charges dropped. 524 00:31:27,511 --> 00:31:29,346 - Armstrong? - Yeah, Senior partner 525 00:31:29,346 --> 00:31:30,952 in your firm, you remember him don't ya? 526 00:31:30,993 --> 00:31:32,516 Guy with all the connections? 527 00:31:32,516 --> 00:31:33,767 Seems he made a few phone calls, 528 00:31:33,809 --> 00:31:36,207 and presto, the whole thing disappears. 529 00:31:36,249 --> 00:31:38,855 Must be nice to have friends in high places. 530 00:31:38,855 --> 00:31:39,940 I'd have thought Armstrong would 531 00:31:39,940 --> 00:31:43,735 have your ass for gettin' that guy roughed up. 532 00:31:43,735 --> 00:31:45,904 Something stinks around here, Ryan. 533 00:31:45,904 --> 00:31:47,364 I'll be watchin' you. 534 00:31:54,850 --> 00:31:56,248 - Mr. Ryan? 535 00:31:56,289 --> 00:31:57,707 Mr. John Ryan? 536 00:31:57,707 --> 00:31:59,188 Are you Mr. Ryan? 537 00:31:59,230 --> 00:32:00,794 Are you Mr. Ryan? 538 00:32:00,836 --> 00:32:01,962 - Who's asking? 539 00:32:02,024 --> 00:32:03,588 - I'll take that as a yes. - What's this? 540 00:32:03,588 --> 00:32:05,528 - An eviction notice. 541 00:32:05,569 --> 00:32:06,967 You are forbidden from entering these premises-- 542 00:32:07,008 --> 00:32:07,968 - Who issued the notice? - You are forbidden 543 00:32:08,009 --> 00:32:09,928 from entering these premises for any reason whatsoever. 544 00:32:09,928 --> 00:32:11,263 - Who issues the notice? - The owner, Mr. Armstrong. 545 00:32:11,263 --> 00:32:13,348 - Armstrong? Armstrong did this? 546 00:32:13,348 --> 00:32:14,620 - You are forbidden from entering these premises 547 00:32:14,620 --> 00:32:15,621 for any reason whatsoever. 548 00:32:15,621 --> 00:32:17,039 If you enter the premises, you will be 549 00:32:17,102 --> 00:32:18,645 charged with trespass from the officers behind me. 550 00:32:18,708 --> 00:32:20,042 Do you understand, sir? - You know this is 551 00:32:20,084 --> 00:32:21,085 totally illegal, right? - You're going to 552 00:32:21,127 --> 00:32:22,691 have to leave now, sir. 553 00:32:22,732 --> 00:32:24,171 You're gonna have to take that up with the courts. 554 00:32:24,213 --> 00:32:25,089 - Oh I will, don't worry. 555 00:32:25,131 --> 00:32:26,173 I'll take this up with the courts. 556 00:32:26,215 --> 00:32:27,779 - If you don't leave now, we're gonna 557 00:32:27,779 --> 00:32:28,780 have to charge you with trespass, 558 00:32:28,822 --> 00:32:29,990 do you understand? - I understand. 559 00:32:30,031 --> 00:32:30,991 I've gotta grab some clothes. 560 00:32:30,991 --> 00:32:31,992 - No, I'm sorry sir. 561 00:32:31,992 --> 00:32:32,993 All of your personal belongings 562 00:32:33,034 --> 00:32:33,869 must remain within the apartment-- 563 00:32:33,910 --> 00:32:34,682 - Sir, I have some important artifacts in there. 564 00:32:34,724 --> 00:32:36,434 Until there's been a settlement with Mr. Armstrong. 565 00:32:36,475 --> 00:32:38,039 - Sir, I have some valuable artifacts in there. 566 00:32:38,039 --> 00:32:39,040 - You are now evicted. 567 00:32:39,082 --> 00:32:41,772 You must leave now, sir. - I have to get these 568 00:32:41,772 --> 00:32:42,773 artifacts, sir. - All of your 569 00:32:42,815 --> 00:32:43,899 personal belongings must remain with in the apartment-- 570 00:32:43,941 --> 00:32:44,900 - You can't do this. 571 00:32:44,942 --> 00:32:46,506 This is totally illegal, sir. - Until a settlement has 572 00:32:46,548 --> 00:32:47,340 been reached with Mr. Armstrong. 573 00:32:47,340 --> 00:32:48,467 Do you understand? 574 00:32:48,508 --> 00:32:50,072 You have to leave now, sir. 575 00:32:50,072 --> 00:32:51,761 You have to leave. - I'll see you in court. 576 00:32:51,761 --> 00:32:53,159 Have a nice day, sir. - Thank you. 577 00:32:53,159 --> 00:32:55,140 - Thank you. - Thank you. 578 00:32:56,495 --> 00:32:58,226 - Let's try this one. 579 00:32:59,415 --> 00:33:01,667 Oh, I'm sorry sir. 580 00:33:01,667 --> 00:33:04,149 Looks like this one has been declined too. 581 00:33:04,149 --> 00:33:05,275 Must be some mistake. 582 00:33:05,317 --> 00:33:06,964 These cards were good yesterday. 583 00:33:06,964 --> 00:33:08,924 I'll have to ask you to leave, sir. 584 00:33:08,924 --> 00:33:10,176 - Excuse me. - Does it look 585 00:33:10,176 --> 00:33:12,261 like I'm finished? - Okay. 586 00:33:15,264 --> 00:33:18,434 - You accept cash, right? - Yes, we do. 587 00:33:20,561 --> 00:33:24,398 But it doesn't look like you have enough, sir. 588 00:33:25,441 --> 00:33:27,777 - Thanks for your help. - You're welcome. 589 00:33:27,818 --> 00:33:28,819 - Fred. 590 00:33:29,737 --> 00:33:30,738 John Ryan. 591 00:33:31,781 --> 00:33:34,554 Listen, you still got that old place? 592 00:33:34,554 --> 00:33:36,389 You remember that hotel? 593 00:33:36,431 --> 00:33:40,164 The one my buddy Jimmy Twoglaze stayed at. 594 00:33:40,206 --> 00:33:42,291 Yeah, well I need a room. 595 00:33:44,731 --> 00:33:47,421 I'll explain everything to you when I see you. 596 00:33:47,421 --> 00:33:51,509 - Mr. Armstrong cannot see you right now, Mr. Ryan. 597 00:33:51,509 --> 00:33:52,760 - You have the charges dropped against me, 598 00:33:52,760 --> 00:33:54,157 then evict me from my apartment. 599 00:33:54,199 --> 00:33:55,971 What the hell is going on here, Sam? 600 00:33:55,971 --> 00:33:57,327 - I leased your corporate apartment 601 00:33:57,369 --> 00:33:59,100 at a favorable rate. 602 00:33:59,100 --> 00:34:00,830 You're substantially behind in your payments. 603 00:34:00,851 --> 00:34:02,269 - Those payments were gonna be brought up to date 604 00:34:02,311 --> 00:34:03,458 on the Carruthers fees. 605 00:34:03,458 --> 00:34:06,148 - Yes, well Carruthers won't be paying. 606 00:34:06,190 --> 00:34:08,046 You've seen to that, haven't you? 607 00:34:08,046 --> 00:34:09,089 - Oh come on, Sam. 608 00:34:09,130 --> 00:34:10,924 You knew Carruthers beat the girl. 609 00:34:10,966 --> 00:34:13,969 - Oh I don't have to answer your accusations. 610 00:34:13,969 --> 00:34:17,264 I'm aware of what's been going on, John. 611 00:34:17,264 --> 00:34:18,994 Improper billing procedures. 612 00:34:19,036 --> 00:34:21,309 Taking on risk work. 613 00:34:21,309 --> 00:34:23,603 Covering it through your own means. 614 00:34:23,603 --> 00:34:25,000 I don't know where you've been getting your money, 615 00:34:25,000 --> 00:34:29,255 but I have no doubt it's through illegal channels. 616 00:34:29,296 --> 00:34:31,340 Now the law is a sacred-- - you don't give a shit 617 00:34:31,340 --> 00:34:32,904 about the law, Sam. 618 00:34:34,114 --> 00:34:36,387 This place is a goddamn money factory. 619 00:34:36,429 --> 00:34:39,682 - You don't work here anymore, John. 620 00:34:39,723 --> 00:34:41,454 - You firing me, Sam? 621 00:34:42,852 --> 00:34:46,772 - Mr. Carruthers is suing you for several million dollars. 622 00:34:46,814 --> 00:34:50,025 We'll be representing Mr. Carruthers. 623 00:34:50,067 --> 00:34:52,069 You're history here, John. 624 00:34:52,111 --> 00:34:54,238 Your company credit cards have been canceled. 625 00:34:54,280 --> 00:34:57,199 The court has frozen your assets. 626 00:34:57,241 --> 00:35:01,182 You're history. 627 00:35:06,396 --> 00:35:09,190 - This is far from over, Sam. 628 00:35:09,190 --> 00:35:10,358 Far from over. 629 00:35:11,484 --> 00:35:13,257 - You're wrong, Ryan. 630 00:35:13,257 --> 00:35:15,342 This is completely over. 631 00:35:16,969 --> 00:35:19,263 Just a second. 632 00:35:19,305 --> 00:35:21,348 That's no way to open a door for a lady. 633 00:35:21,348 --> 00:35:23,559 - You passing yourself off as a lady these days, Kelly? 634 00:35:23,601 --> 00:35:24,560 - You passing yourself off as an 635 00:35:24,602 --> 00:35:26,249 honest cop, detective Baker? 636 00:35:26,249 --> 00:35:27,605 - I hear your boyfriend may be picking up 637 00:35:27,605 --> 00:35:29,044 a couple new business partners. 638 00:35:29,085 --> 00:35:30,691 - Boyfriend? 639 00:35:30,733 --> 00:35:32,943 - Calderone a trick then, Kelly? 640 00:35:32,985 --> 00:35:34,904 - You know, maybe if you had balls instead of 641 00:35:34,904 --> 00:35:36,155 just a badge, you'd be man enough to 642 00:35:36,197 --> 00:35:38,595 go talk to Calderone yourself. 643 00:35:38,595 --> 00:35:40,513 - You know, I am so close to Calderone, 644 00:35:40,555 --> 00:35:42,891 I can almost hear his kidneys working. 645 00:35:42,891 --> 00:35:44,413 You ever get close enough to a man 646 00:35:44,455 --> 00:35:46,853 to hear his kidneys working, Kelly? 647 00:35:46,895 --> 00:35:48,855 They make a very interesting sound. 648 00:35:48,897 --> 00:35:50,899 You tell Calderone, I'm this far 649 00:35:50,899 --> 00:35:54,882 from hanging those kidneys on the precinct wall. 650 00:35:57,718 --> 00:36:00,617 Always real nice to see you, Kelly. 651 00:36:08,708 --> 00:36:09,709 - You following me, Mic? - No, man! 652 00:36:09,709 --> 00:36:11,524 - Why you following me? - I owe you for 653 00:36:11,524 --> 00:36:13,651 that jail thing, man. - Yeah, you got that straight. 654 00:36:13,692 --> 00:36:14,735 Now what is it this time? 655 00:36:14,735 --> 00:36:16,820 Theft or a drug bust? - Parole violation, man. 656 00:36:16,820 --> 00:36:19,698 - How'd you make bail? - Of my own recognizance. 657 00:36:19,740 --> 00:36:21,909 - Don't shit me, man. - No, I ain't. 658 00:36:21,951 --> 00:36:23,223 - Don't fuckin' shit me. - I ain't messing you man, 659 00:36:23,264 --> 00:36:24,224 I'm serious man. 660 00:36:24,265 --> 00:36:25,037 I talk good man. - Yeah, I know you 661 00:36:25,079 --> 00:36:26,163 fuckin' talk good. - All right, listen, 662 00:36:26,205 --> 00:36:27,727 listen, listen, all right? 663 00:36:27,727 --> 00:36:28,687 I heard something, man. 664 00:36:28,728 --> 00:36:30,292 I heard someone's looking for you, man. 665 00:36:30,334 --> 00:36:31,731 Someone big, got some interest in you, man. 666 00:36:31,731 --> 00:36:32,857 - Who's got interest in me? 667 00:36:32,857 --> 00:36:34,630 Who, who Mic? 668 00:36:34,651 --> 00:36:36,903 Who's got fuckin' interest, who's got interest in me? 669 00:36:36,945 --> 00:36:39,948 - I hear, I let you know, all right? 670 00:36:41,804 --> 00:36:43,639 - You make sure of that. - I will, man. 671 00:36:43,681 --> 00:36:45,683 - Sure of that. - Will all right. 672 00:36:45,683 --> 00:36:48,143 Heard you were living in that dump over there, man. 673 00:36:48,206 --> 00:36:50,145 Guy, chill. - You heard that huh? 674 00:36:50,187 --> 00:36:51,543 - Yeah. 675 00:36:51,584 --> 00:36:52,669 - You hear a lot of things huh Mic? 676 00:36:52,711 --> 00:36:53,837 - Yeah, I hear a lot of things man. 677 00:36:53,878 --> 00:36:56,485 - You're a smart guy, huh? - You damn straight. 678 00:36:56,485 --> 00:36:58,091 - Why if you're so fuckin' smart, 679 00:36:58,153 --> 00:36:59,759 why are doing the life installment plan, Mic? 680 00:36:59,801 --> 00:37:01,615 - Nah man, see it ain't gonna work that way. 681 00:37:01,615 --> 00:37:03,742 See, I'm gonna change things right? 682 00:37:03,742 --> 00:37:04,931 I'm gonna get my shit together, right? 683 00:37:04,973 --> 00:37:06,182 See, I gotta take it slow. 684 00:37:06,182 --> 00:37:07,830 You know what I'm saying? - When? 685 00:37:07,871 --> 00:37:08,914 When, tomorrow? 686 00:37:08,956 --> 00:37:11,146 Tomorrow, next week? 687 00:37:11,187 --> 00:37:12,439 Next year? - I don't know! 688 00:37:12,439 --> 00:37:13,440 - When? 689 00:37:13,481 --> 00:37:14,524 I'm gonna. 690 00:37:14,524 --> 00:37:16,046 Yeah, I'm gonna. 691 00:37:16,088 --> 00:37:18,090 That's the fuckin' junkies lament, Mic. 692 00:37:18,090 --> 00:37:19,091 I'm gonna. 693 00:37:22,136 --> 00:37:23,554 - Ryan! 694 00:37:23,554 --> 00:37:24,555 Ryan! 695 00:37:25,744 --> 00:37:27,516 You takin' my case man, or what? 696 00:37:27,558 --> 00:37:29,122 I'll think about it. 697 00:38:20,048 --> 00:38:22,946 - Hey, ladies and gentlemen check him out. 698 00:38:22,988 --> 00:38:25,157 Looking' good, huh? 699 00:38:25,178 --> 00:38:26,158 All right. 700 00:38:44,718 --> 00:38:45,678 Looking good, Johnny. 701 00:38:45,719 --> 00:38:46,887 I'm impressed. 702 00:38:48,931 --> 00:38:50,328 What you think, Kelly? 703 00:38:50,328 --> 00:38:52,705 This guy get you hot? 704 00:38:52,705 --> 00:38:54,144 You wanna do him? 705 00:38:55,667 --> 00:38:56,501 - Why Luis? 706 00:38:56,543 --> 00:38:58,190 You getting to old? 707 00:39:00,839 --> 00:39:03,091 - Hey Johnny, I'm impressed. 708 00:39:05,927 --> 00:39:09,743 Feel good enough to settle up with me, Johnny? 709 00:39:09,785 --> 00:39:10,786 Hey! 710 00:39:11,578 --> 00:39:12,559 Let's see what you got. 711 00:39:12,559 --> 00:39:14,269 Show me your stuff. 712 00:39:14,269 --> 00:39:15,999 Show me your stuff. 713 00:39:15,999 --> 00:39:17,689 Let's see what you got. 714 00:39:17,730 --> 00:39:18,815 Come on, Johnny. 715 00:39:18,877 --> 00:39:20,817 I'm talking to you chicken. 716 00:39:20,817 --> 00:39:22,381 I'm talking to you! 717 00:39:22,381 --> 00:39:24,383 Let me see what you got. 718 00:39:25,300 --> 00:39:26,301 Come on. 719 00:39:27,866 --> 00:39:29,033 Come on, give it to me. 720 00:39:29,075 --> 00:39:30,952 Come on, show me your stuff. 721 00:39:30,952 --> 00:39:32,245 Come on, Johnny. 722 00:39:33,204 --> 00:39:35,123 Talking to you chicken! 723 00:39:35,123 --> 00:39:36,687 Show me your stuff. 724 00:39:37,813 --> 00:39:39,857 Come on, let me see what you got. 725 00:39:39,898 --> 00:39:41,462 Wake up, come on. 726 00:39:41,504 --> 00:39:42,463 Give it to me. 727 00:39:42,505 --> 00:39:44,987 Come on, Johnny, come on. 728 00:39:45,028 --> 00:39:45,967 Come on! 729 00:39:46,029 --> 00:39:48,198 Come on, Johnny, come on, come on. 730 00:39:50,930 --> 00:39:53,016 Come on, let's have a talk. 731 00:39:53,016 --> 00:39:54,017 Get dressed. 732 00:40:12,264 --> 00:40:14,600 - I couldn't find the ladies room. 733 00:40:14,662 --> 00:40:16,122 - There isn't one. 734 00:40:17,790 --> 00:40:19,083 Sorry. 735 00:40:22,253 --> 00:40:24,818 - You work for Calderone? - Yeah. 736 00:40:24,860 --> 00:40:25,986 - What do you do? 737 00:40:26,028 --> 00:40:27,112 - I fuck him. 738 00:40:28,113 --> 00:40:29,594 - Really. 739 00:40:29,594 --> 00:40:31,596 That's probably a lot of work. 740 00:40:31,596 --> 00:40:33,806 - Believe me, it is. 741 00:40:33,806 --> 00:40:36,601 But with Luis, it's either screw or get screwed. 742 00:40:36,643 --> 00:40:38,582 I prefer to be on top. 743 00:40:40,292 --> 00:40:43,066 Luis is playing your song. 744 00:40:43,066 --> 00:40:45,839 - Why don't you tell him I'll be right down? 745 00:40:45,839 --> 00:40:49,280 - Why don't you remember what I told you? 746 00:40:52,763 --> 00:40:54,535 - About being on top? 747 00:40:55,891 --> 00:40:56,975 - About Luis. 748 00:40:58,539 --> 00:41:01,042 Screw him before he screws you. 749 00:41:07,486 --> 00:41:09,175 - Let's cut the bullshit. 750 00:41:09,175 --> 00:41:11,135 I got you by the balls. 751 00:41:12,261 --> 00:41:14,660 - So let me get this straight. 752 00:41:14,660 --> 00:41:15,994 You want me to play this game, 753 00:41:15,994 --> 00:41:18,309 this steal the flag. 754 00:41:18,351 --> 00:41:21,083 And if I do it a couple of times, my debt's clean. 755 00:41:21,124 --> 00:41:23,731 And you have your retribution? 756 00:41:23,731 --> 00:41:24,774 - Right. 757 00:41:25,858 --> 00:41:28,736 And if you win, you get the bonus. 758 00:41:52,614 --> 00:41:53,574 Good afternoon ladies and gentlemen, 759 00:41:53,615 --> 00:41:55,096 welcome to flag. 760 00:41:55,096 --> 00:41:59,183 Introducing at six feet, 195 pounds, John Ryan! 761 00:42:00,268 --> 00:42:04,397 six feet one inch, 253 pounds, Legion the Hammer. 762 00:43:18,429 --> 00:43:21,474 - What you getting? - Yeah, get down! 763 00:43:21,516 --> 00:43:24,247 - Are you my trainer? - Yeah. 764 00:43:24,289 --> 00:43:27,376 - Luis says you've made his merchandise status. 765 00:43:27,417 --> 00:43:28,543 - Really? 766 00:43:28,606 --> 00:43:29,899 Is that good or bad? 767 00:43:29,899 --> 00:43:31,192 - It means you get a continued chance 768 00:43:31,192 --> 00:43:33,027 to be explored by him. 769 00:43:35,279 --> 00:43:39,450 He wants you to come by later to pick up your money. 770 00:43:43,204 --> 00:43:45,102 Hate it when he trashes good merchandise. 771 00:43:46,707 --> 00:43:49,585 - Oh, I heard that's good for your sperm count. 772 00:43:55,612 --> 00:43:57,969 - Am I interrupting something? - Hey Johnny, 773 00:43:58,010 --> 00:43:59,741 I'm glad you're here. 774 00:44:01,264 --> 00:44:04,267 You want a drink? - No, I'm fine. 775 00:44:04,308 --> 00:44:06,832 - I say, you wanna drink? 776 00:44:06,873 --> 00:44:08,437 - Yeah, I'll have a beer. 777 00:44:08,479 --> 00:44:09,480 - Kelly. 778 00:44:14,527 --> 00:44:15,903 10 grand, Johnny. 779 00:44:16,821 --> 00:44:18,552 I'm a man of my word. 780 00:44:20,303 --> 00:44:21,638 Feels good, huh? 781 00:44:23,035 --> 00:44:25,163 Money's good for the soul. 782 00:44:26,205 --> 00:44:28,729 Enough of it can buy anything. 783 00:44:30,647 --> 00:44:32,336 It can buy the best. 784 00:44:33,504 --> 00:44:37,592 You wanna share Pandora's box with me, Johnny? 785 00:44:37,592 --> 00:44:39,114 Huh? 786 00:44:39,156 --> 00:44:42,534 - Luis wasn't loved enough as a child. 787 00:44:42,534 --> 00:44:44,244 - What you say, Johnny? 788 00:44:44,244 --> 00:44:46,663 I work with only the best. 789 00:44:46,705 --> 00:44:49,666 You wanna share it with me? 790 00:44:49,708 --> 00:44:51,355 - Beer is just fine. 791 00:44:53,524 --> 00:44:55,318 - What is it, Johnny? 792 00:44:56,402 --> 00:45:00,260 You really think you're better than me? 793 00:45:00,302 --> 00:45:01,782 - Not better than you, Luis. 794 00:45:01,782 --> 00:45:02,867 Just cleaner. 795 00:45:04,431 --> 00:45:06,913 I don't like to deal in drug money. 796 00:45:06,954 --> 00:45:10,166 - You ever read any Shakespeare Johnny? 797 00:45:10,166 --> 00:45:13,607 I have a lot of time to read in solitary. 798 00:45:15,379 --> 00:45:17,778 There is no beast so fierce, 799 00:45:17,778 --> 00:45:19,425 that knows no mercy. 800 00:45:21,385 --> 00:45:22,762 But I'm no beast. 801 00:45:24,284 --> 00:45:26,286 And therefore, no mercy. 802 00:45:29,331 --> 00:45:30,415 - Is that so? 803 00:45:31,729 --> 00:45:34,294 - I am the judge and your jury. 804 00:45:38,069 --> 00:45:39,070 Come on. 805 00:45:39,883 --> 00:45:42,156 We have someone to talk to. 806 00:45:44,325 --> 00:45:46,056 How you doing, Sam? 807 00:45:46,098 --> 00:45:47,224 - What's he doing here? 808 00:45:47,286 --> 00:45:48,183 - You two know each other huh? 809 00:45:48,225 --> 00:45:49,747 Yeah, I know Mr. Armstrong. 810 00:45:49,789 --> 00:45:52,625 - Here's your money, counselor. 811 00:45:52,667 --> 00:45:54,356 - What's the money for, Sam? 812 00:45:54,397 --> 00:45:56,316 - Look. - Come on, Sam. 813 00:45:56,358 --> 00:45:57,922 A few words. - He's a client. 814 00:45:57,964 --> 00:46:00,091 A client, we do business. 815 00:46:00,091 --> 00:46:01,175 - Did you sell me out, Sam? 816 00:46:01,217 --> 00:46:02,051 - Come on. - It's not like that. 817 00:46:02,093 --> 00:46:02,864 - Don't tell me you sold me out, Sam. 818 00:46:02,927 --> 00:46:03,865 - Are you lyin', Sam? - It's not like that. 819 00:46:03,865 --> 00:46:05,054 He has millions. Real estate. 820 00:46:05,054 --> 00:46:06,576 - Stay out of this! - Did you sell me out 821 00:46:06,618 --> 00:46:07,786 for money? - Come on. 822 00:46:07,828 --> 00:46:08,995 - Is that what you did? you ruined my life 823 00:46:08,995 --> 00:46:09,996 for this, Sam? For this? 824 00:46:09,996 --> 00:46:12,165 For money? You sell me out? 825 00:46:14,000 --> 00:46:15,335 I can't believe you ruined my life 826 00:46:15,377 --> 00:46:16,857 for that money, Sam. - Take him out! 827 00:46:16,899 --> 00:46:18,943 - You ruined my life for that money, Sam. 828 00:46:18,985 --> 00:46:20,298 I'm gonna kill you, Sam. 829 00:46:20,340 --> 00:46:22,592 I'll kill you, you ruined my life for money. 830 00:46:22,634 --> 00:46:24,553 I'll kill you. - Take the gun. 831 00:46:24,594 --> 00:46:26,721 Shoot the gun. come on. 832 00:46:26,721 --> 00:46:27,806 Take the gun. 833 00:46:28,995 --> 00:46:30,079 - Gimme the gun. 834 00:46:30,121 --> 00:46:31,497 I'll blow your brains out. 835 00:46:31,539 --> 00:46:32,978 You ruined my life, I'll ruin yours. 836 00:46:33,019 --> 00:46:34,375 Shut up! Shut up! 837 00:46:36,502 --> 00:46:38,379 Now get down on your knees and beg! 838 00:46:38,421 --> 00:46:39,714 Get down on your knees and beg or I'll 839 00:46:39,714 --> 00:46:40,715 blow our head off! 840 00:46:40,756 --> 00:46:41,757 Get down on your knees and beg! 841 00:46:41,799 --> 00:46:43,572 Beg for your life! 842 00:46:43,592 --> 00:46:45,886 Beg for life, man, like I begged for mine! 843 00:46:45,886 --> 00:46:47,367 Get out of here you son of a bitch! 844 00:46:47,367 --> 00:46:48,806 Get out of here! 845 00:46:48,848 --> 00:46:51,142 Get out of here! - Shoot him! 846 00:46:53,227 --> 00:46:56,001 You should've shoot him at least a couple times, John. 847 00:46:56,042 --> 00:46:57,398 - Shut up, Luis. 848 00:47:00,735 --> 00:47:03,091 Carruthers is talking to Armstrong too much. 849 00:47:03,133 --> 00:47:04,864 I don't like this. 850 00:47:04,864 --> 00:47:07,137 Get rid of the guy tonight. 851 00:47:10,599 --> 00:47:11,600 - Oh. 852 00:47:12,997 --> 00:47:16,688 - Oh, someone had a little too much huh? 853 00:47:20,859 --> 00:47:22,110 no, no, no, no! 854 00:47:23,632 --> 00:47:26,344 You're not supposed to kill him! 855 00:47:27,470 --> 00:47:28,596 Stop it! 856 00:47:28,596 --> 00:47:29,889 You're killing him! 857 00:47:29,930 --> 00:47:31,015 Stop it! 858 00:47:31,077 --> 00:47:32,454 Stop it! 859 00:47:34,060 --> 00:47:35,019 Stop it! 860 00:47:35,019 --> 00:47:36,020 Stop it! 861 00:48:29,365 --> 00:48:33,160 Had enough? 862 00:48:35,058 --> 00:48:36,455 Is that the way to treat a guest? 863 00:48:36,455 --> 00:48:39,229 - What are you guys doing here? 864 00:48:41,356 --> 00:48:43,441 - We're old friends, John. 865 00:48:43,504 --> 00:48:44,880 You gonna invite us in or what? 866 00:48:44,922 --> 00:48:46,632 - Yeah, sure. 867 00:48:46,674 --> 00:48:47,675 Come on in. 868 00:48:51,095 --> 00:48:52,534 You wanna talk or something? 869 00:48:52,575 --> 00:48:54,140 - Yeah I wanna talk. 870 00:48:54,140 --> 00:48:55,745 20 questions. 871 00:48:55,745 --> 00:48:58,477 Who killed James Carruthers? 872 00:48:58,519 --> 00:49:00,604 - Carruthers is dead? 873 00:49:00,604 --> 00:49:03,211 - Yeah, we fished him out of a river earlier this evening. 874 00:49:03,253 --> 00:49:06,172 Someone strangled him with a piano wire. 875 00:49:06,172 --> 00:49:08,529 - It's a real loss for humanity. 876 00:49:08,571 --> 00:49:10,135 - Yeah well as I see it, Carruthers wasn't 877 00:49:10,135 --> 00:49:13,513 suing anyone else for a million dollars. 878 00:49:13,555 --> 00:49:15,682 No Carruthers, no lawsuit. 879 00:49:15,724 --> 00:49:16,725 Nice huh? 880 00:49:17,851 --> 00:49:19,206 - You're wasting your time. 881 00:49:19,206 --> 00:49:20,645 I didn't whack Carruthers. 882 00:49:20,687 --> 00:49:21,813 You got an alibi? 883 00:49:21,855 --> 00:49:22,939 - Yeah, I was with friends. 884 00:49:22,939 --> 00:49:24,816 - Oh, Luis Calderone. 885 00:49:24,858 --> 00:49:26,026 Great alibi. 886 00:49:26,026 --> 00:49:27,027 - I didn't kill Carruthers. 887 00:49:27,027 --> 00:49:28,424 Now why don't you get the hell out of here? 888 00:49:28,424 --> 00:49:29,633 - I don't think he did it, 889 00:49:29,633 --> 00:49:30,718 it's not style. 890 00:49:30,759 --> 00:49:32,365 Probably Calderone ordered the hit. 891 00:49:32,365 --> 00:49:33,366 That's it. 892 00:49:33,408 --> 00:49:34,638 Probably to give him a favor. 893 00:49:34,680 --> 00:49:37,808 - Luis doesn't pay back on favors, all right? 894 00:49:37,808 --> 00:49:40,895 - He's gonna end up owning you. 895 00:49:40,936 --> 00:49:42,396 You hear anything on this Carruthers thing, 896 00:49:42,417 --> 00:49:45,712 you call us before we start calling you. 897 00:49:45,754 --> 00:49:47,672 - Yeah, I'll call you for brunch on a Sunday. 898 00:49:47,672 --> 00:49:49,132 - One more thing. 899 00:49:49,195 --> 00:49:51,051 You know a broad named Kelly? 900 00:49:51,051 --> 00:49:52,364 - Yeah, what about her? 901 00:49:52,364 --> 00:49:55,951 - Well, we figure that she did the hit for Calderone. 902 00:49:55,972 --> 00:49:57,432 - You got the wrong broad. 903 00:49:57,474 --> 00:49:59,914 - I don't think so, Johnny boy, I don't think so. 904 00:49:59,955 --> 00:50:00,915 Dangerous lady. 905 00:50:00,956 --> 00:50:02,604 You should keep your pants on. 906 00:50:02,645 --> 00:50:03,876 She might just squeeze her legs together, 907 00:50:03,918 --> 00:50:05,961 pop your dick right off. 908 00:50:06,003 --> 00:50:07,171 - Why don't you get out of here, huh? 909 00:50:07,213 --> 00:50:09,006 Get out! - Good night. 910 00:50:21,977 --> 00:50:22,978 - What the? 911 00:50:23,812 --> 00:50:25,627 How'd you get in here? 912 00:50:26,544 --> 00:50:28,588 - Locks are for honest people. 913 00:50:28,630 --> 00:50:29,631 I picked it. 914 00:50:32,759 --> 00:50:34,114 - What time is it? 915 00:50:34,114 --> 00:50:35,199 About 7:30. 916 00:50:38,369 --> 00:50:39,933 - Wanna get in bed? 917 00:50:41,372 --> 00:50:42,831 - I would love to. 918 00:50:44,625 --> 00:50:45,626 But I won't. 919 00:50:47,002 --> 00:50:50,798 - Don't tell me your worried about safe sex. 920 00:50:50,839 --> 00:50:52,487 - Sex is never safe. 921 00:50:56,387 --> 00:50:58,097 How 'bout breakfast? 922 00:51:23,726 --> 00:51:26,417 - A little early for that isn't it? 923 00:51:26,417 --> 00:51:27,814 You know, you invited me for breakfast, 924 00:51:27,856 --> 00:51:29,023 you're supposed to pay. 925 00:51:29,065 --> 00:51:30,233 - I never pay. 926 00:51:33,361 --> 00:51:36,364 You know, Calderon's not going to be satisfied 927 00:51:36,364 --> 00:51:38,491 until he destroys you. 928 00:51:38,533 --> 00:51:40,848 Why don't you just split? 929 00:51:40,889 --> 00:51:42,224 - It's a principle thing. 930 00:51:42,266 --> 00:51:43,621 - Principle. 931 00:51:43,621 --> 00:51:45,498 I think it's a dick thing. 932 00:51:45,540 --> 00:51:47,959 You know, like who's balls are bigger, yous or his? 933 00:51:47,959 --> 00:51:48,960 - Really? 934 00:51:50,399 --> 00:51:53,256 You ever hear of a guy named Armstrong? 935 00:51:53,277 --> 00:51:54,820 - Maybe, maybe not. 936 00:51:55,779 --> 00:51:56,780 - You know, I was getting the impression 937 00:51:56,780 --> 00:51:59,908 that maybe you were in my corner. 938 00:51:59,950 --> 00:52:02,911 - Only to the degree that it's worth my while. 939 00:52:02,911 --> 00:52:05,477 - I got nothing that's worth your while, Kelly. 940 00:52:05,518 --> 00:52:07,875 - I'll be the judge of that. 941 00:52:09,126 --> 00:52:11,462 Thanks for breakfast. 942 00:52:11,524 --> 00:52:12,504 I gotta go. 943 00:52:15,382 --> 00:52:16,383 - Hey Kelly! 944 00:52:17,989 --> 00:52:21,805 I hope Calderon's taking real good care of ya. 945 00:52:27,290 --> 00:52:28,979 In the red, Mike the clock smith, 946 00:52:28,979 --> 00:52:31,231 six foot two, 211 pounds. 947 00:52:31,231 --> 00:52:33,984 In the black, John Ryan, unites with change 948 00:52:33,984 --> 00:52:38,009 unlimited rounds. 949 00:53:38,757 --> 00:53:40,488 Ladies and gentlemen, end of round one. 950 00:53:40,488 --> 00:53:42,490 - Go seek him after the fight. 951 00:53:42,532 --> 00:53:44,325 Be good to him. 952 00:53:44,367 --> 00:53:46,661 You know what I mean. 953 00:53:46,703 --> 00:53:49,706 - Yeah, I know what you mean, Luis. 954 00:53:49,747 --> 00:53:51,603 Remember, no round limitations tonight. 955 00:53:51,624 --> 00:53:53,480 Let's see how long this fight will go. 956 00:53:53,522 --> 00:53:57,005 How many rounds will these men survive each other? 957 00:53:57,005 --> 00:53:58,006 Round two. 958 00:55:19,253 --> 00:55:22,423 Come on, let's do it! 959 00:56:00,086 --> 00:56:01,212 - Hey Johnny. 960 00:56:01,254 --> 00:56:02,734 I see that old mean-streak spirit 961 00:56:02,776 --> 00:56:04,903 coming back to you, huh? 962 00:56:04,903 --> 00:56:06,384 You wanna get some drinks, baby? 963 00:56:06,426 --> 00:56:08,156 - Sure. - Thank you. 964 00:56:08,219 --> 00:56:10,158 - It's very insightful, Luis. 965 00:56:10,158 --> 00:56:12,724 - Here's another 10 g's. 966 00:56:12,765 --> 00:56:14,892 Crowd really liked the rule change. 967 00:56:14,934 --> 00:56:17,019 We gotta do this kind of shit more often, eh? 968 00:56:17,019 --> 00:56:18,208 - Yeah, it's great. 969 00:56:18,250 --> 00:56:21,149 - They're taking pictures of you, John. 970 00:56:21,149 --> 00:56:23,589 They love seeing a lawyer with heat. 971 00:56:23,589 --> 00:56:24,756 You're famous. 972 00:56:43,921 --> 00:56:47,404 you better tell me the fucking truth, man. 973 00:56:47,446 --> 00:56:51,429 - I told you it wouldn't go down right, Mr. Calderone. 974 00:56:51,429 --> 00:56:52,784 You told me nothing. 975 00:57:18,810 --> 00:57:21,292 - That's enough, Luis, enough. 976 00:57:23,857 --> 00:57:25,943 Hey! I said that's enough! 977 00:57:56,869 --> 00:57:59,247 Rosa,. 978 00:57:59,267 --> 00:58:03,647 Hey John, Tommy, Andy Vega. - hice to meet you. 979 00:58:03,689 --> 00:58:04,690 - Sit down. 980 00:58:05,565 --> 00:58:07,609 - We saw you play tonight. 981 00:58:07,651 --> 00:58:09,632 Pretty impressive for a suit. 982 00:58:09,695 --> 00:58:11,509 - Before John became a lawyer, 983 00:58:11,509 --> 00:58:13,427 he had another life. 984 00:58:13,427 --> 00:58:15,200 - Yeah, you're good lawyer, John. 985 00:58:15,200 --> 00:58:16,284 Smart. 986 00:58:16,326 --> 00:58:17,369 Just โ€˜cause they take away your little 987 00:58:17,369 --> 00:58:18,537 piece of paper though, don't mean you 988 00:58:18,599 --> 00:58:21,331 gotta stop using your noggin'. 989 00:58:21,373 --> 00:58:22,937 - What do you got in mind? 990 00:58:22,937 --> 00:58:25,898 - See, from time to time, we could use a little advice. 991 00:58:25,940 --> 00:58:29,715 Help keep our noses clean, if you know what I mean. 992 00:58:29,756 --> 00:58:32,884 - You want some in-house counsel? 993 00:58:32,884 --> 00:58:35,533 - More like in-house advice. 994 00:58:35,533 --> 00:58:38,223 Our business is narcotics, Mr. Ryan. 995 00:58:38,223 --> 00:58:40,580 Now you had a lot of drug cases in your time. 996 00:58:40,621 --> 00:58:43,311 You're terrific, โ€˜cause you know both sides of the law. 997 00:58:43,311 --> 00:58:45,835 You'd be our point man. 998 00:58:45,835 --> 00:58:47,879 We run down the operations to you. 999 00:58:47,879 --> 00:58:50,652 You tell us where we're vulnerable. 1000 00:58:50,652 --> 00:58:52,821 You will never even see the stuff. 1001 00:58:52,821 --> 00:58:54,698 Now, Luis is in the deal, and your cut 1002 00:58:54,740 --> 00:58:57,471 will be 100,000 a month, cash up front, 1003 00:58:57,471 --> 00:58:59,390 paid into an offshore account. 1004 00:58:59,390 --> 00:59:01,038 Now what do you say? 1005 00:59:03,728 --> 00:59:05,980 - Maybe Mr. Ryan has principles. 1006 00:59:06,001 --> 00:59:09,901 This type of operation would compromise. 1007 00:59:09,942 --> 00:59:11,214 - This will make me a part of an ongoing 1008 00:59:11,256 --> 00:59:15,281 criminal conspiracy, and an accessory to trafficking. 1009 00:59:15,323 --> 00:59:17,804 Are you guys out of your mind? 1010 00:59:20,077 --> 00:59:21,162 - Hey John! 1011 00:59:21,162 --> 00:59:23,581 What the fuck is this? 1012 00:59:23,623 --> 00:59:25,416 We're talking 100,000 grand a month. 1013 00:59:25,416 --> 00:59:27,877 - Your associates are drug dealers, Luis. 1014 00:59:27,898 --> 00:59:29,712 - Since when do you give a shit? 1015 00:59:29,754 --> 00:59:32,235 - I defend clients, not advise drug dealers. 1016 00:59:32,277 --> 00:59:34,237 I won't step over the line. 1017 00:59:34,237 --> 00:59:35,614 - What the fuck is this? 1018 00:59:35,655 --> 00:59:37,449 I offer you a future. 1019 00:59:38,450 --> 00:59:39,618 My friendship. 1020 00:59:40,786 --> 00:59:42,871 Think about it, John, 1021 00:59:42,913 --> 00:59:44,435 real fucking hard. 1022 00:59:51,880 --> 00:59:53,694 - Hey John, come here. 1023 00:59:57,907 --> 00:59:59,825 You leaving without me? 1024 01:00:00,680 --> 01:00:02,995 - Well that depends. 1025 01:00:02,995 --> 01:00:03,996 - Oh what? 1026 01:00:04,768 --> 01:00:08,605 - Do you know a guy by the name of Carruthers? 1027 01:00:08,647 --> 01:00:09,648 - Knew. 1028 01:00:10,419 --> 01:00:11,420 He's dead. 1029 01:00:12,296 --> 01:00:14,111 You know any dead guys? 1030 01:00:14,111 --> 01:00:17,280 - Well someone told me you killed him. 1031 01:00:17,322 --> 01:00:18,761 Did you kill him? 1032 01:00:19,845 --> 01:00:21,931 - I don't kill people. 1033 01:00:21,931 --> 01:00:24,016 I may on occasion do them. 1034 01:00:24,016 --> 01:00:25,851 But I don't kill them. 1035 01:00:27,499 --> 01:00:30,147 Then again, one of these days 1036 01:00:30,147 --> 01:00:32,587 I may just fuck you to death. 1037 01:00:35,277 --> 01:00:37,008 - Who hit Carruthers? 1038 01:00:38,489 --> 01:00:39,782 - Why don't you ask Luis? 1039 01:00:39,845 --> 01:00:41,304 He probably knows. 1040 01:00:42,743 --> 01:00:44,099 - See you later. 1041 01:01:02,722 --> 01:01:03,681 Hey Johnny. 1042 01:01:03,723 --> 01:01:05,954 One fucking bad dude, eh? 1043 01:01:05,996 --> 01:01:07,810 Look familiar? 1044 01:01:07,852 --> 01:01:09,770 No, should he? 1045 01:01:12,169 --> 01:01:15,380 - He says he's an old client of yours. 1046 01:01:15,422 --> 01:01:18,884 That you fucked him in a bad plea bargain. 1047 01:01:20,635 --> 01:01:22,012 His name's Blade. 1048 01:01:23,930 --> 01:01:26,328 - Yeah, I remember him. 1049 01:01:26,370 --> 01:01:29,498 Murdered a guy in cold blood. 1050 01:01:29,540 --> 01:01:31,188 Did seven in Attica. 1051 01:01:32,877 --> 01:01:36,088 Shoulda done a hell of a lot more. 1052 01:01:36,151 --> 01:01:38,132 - From the way he sees it, 1053 01:01:38,132 --> 01:01:40,926 he says he's gonna tear your head off. 1054 01:01:41,969 --> 01:01:43,909 And shit down your neck. 1055 01:01:43,971 --> 01:01:46,557 If you win tonight, he's your next fight. 1056 01:01:46,578 --> 01:01:49,039 Blade has been beat ladies and gentlemen. 1057 01:01:49,080 --> 01:01:52,688 280 pounds, this man is hedonous in motion. 1058 01:01:55,608 --> 01:01:57,422 - I got disbarred. 1059 01:01:57,464 --> 01:02:00,383 So I can't take your case to court, Mic. 1060 01:02:00,383 --> 01:02:02,469 But I spoke to a lawyer friend of mine, 1061 01:02:02,510 --> 01:02:04,075 who thinks that we can-- - Ryan you're on. 1062 01:02:04,116 --> 01:02:05,764 - Who am I playing? - Who gives a shit? 1063 01:02:05,764 --> 01:02:08,412 In the black, six feet, 195 pounds. 1064 01:02:08,475 --> 01:02:09,726 John Ryan. 1065 01:02:09,726 --> 01:02:13,334 His opponent, six foot three, 262 pounds. 1066 01:02:13,334 --> 01:02:15,586 Ricky the Big Kahuna Smith. 1067 01:03:18,670 --> 01:03:20,755 Come on, come on. 1068 01:03:21,715 --> 01:03:22,590 Ladies and gentlemen, 1069 01:03:22,590 --> 01:03:23,967 end of round one. 1070 01:03:35,020 --> 01:03:37,272 - What are you doing here? - You okay, man? 1071 01:03:37,272 --> 01:03:38,273 - Yeah. 1072 01:03:39,441 --> 01:03:40,796 Just keep your eye on the ref. 1073 01:03:40,838 --> 01:03:41,651 โ€˜Cause I swear it feels like there's 1074 01:03:41,651 --> 01:03:45,697 two guys beating the hell out of me in there. 1075 01:03:46,865 --> 01:03:50,306 Ladies and gentlemen, round two. 1076 01:04:20,794 --> 01:04:21,879 - Yeah, baby! 1077 01:04:36,831 --> 01:04:37,832 Yeah, baby! 1078 01:04:37,832 --> 01:04:38,666 That's it! 1079 01:04:38,666 --> 01:04:39,667 Do it, baby! 1080 01:04:46,779 --> 01:04:49,427 He's down, he's down, he's down! 1081 01:05:02,816 --> 01:05:04,109 - Did you fuck him? - No. 1082 01:05:04,171 --> 01:05:05,673 - Huh? - No! 1083 01:05:05,735 --> 01:05:07,112 - Did you fuck him? - Luis, stop it! 1084 01:05:07,112 --> 01:05:08,905 - What did I tell you? 1085 01:05:08,905 --> 01:05:09,989 You fuck him! 1086 01:05:11,804 --> 01:05:13,451 What did I tell you? 1087 01:05:15,245 --> 01:05:17,977 I told you to fuck him, didn't I? 1088 01:05:19,457 --> 01:05:20,375 - Yes. 1089 01:05:20,375 --> 01:05:22,147 - You do what I tell you. 1090 01:05:22,147 --> 01:05:23,232 You got that? 1091 01:05:31,928 --> 01:05:33,096 - Look man, the best thing for you 1092 01:05:33,138 --> 01:05:36,474 is to tell Calderone that it's over. 1093 01:05:36,495 --> 01:05:37,475 All right? 1094 01:05:38,393 --> 01:05:40,791 Just tell him that it's over. 1095 01:05:40,791 --> 01:05:42,876 - I can't do that. - Yes you can. 1096 01:05:42,918 --> 01:05:44,566 - Nah. - Yes, you can. 1097 01:05:44,566 --> 01:05:45,567 You wanna be like this? 1098 01:05:45,608 --> 01:05:47,610 Man, you're a lawyer. 1099 01:05:47,610 --> 01:05:48,611 Come on, man. 1100 01:05:48,611 --> 01:05:50,092 Get your shit together. 1101 01:05:50,134 --> 01:05:52,115 You know it's not right. 1102 01:05:53,032 --> 01:05:55,034 You know it's not right. 1103 01:05:56,077 --> 01:05:58,684 I know you know it's not right. 1104 01:06:05,336 --> 01:06:08,110 - You turned out to be a pretty good kid, Michelangelo. 1105 01:06:08,152 --> 01:06:09,382 I never thought I'd see the day 1106 01:06:09,424 --> 01:06:11,676 when you were giving me advice. 1107 01:06:11,676 --> 01:06:12,677 Thanks. 1108 01:06:14,491 --> 01:06:15,492 Hey. - What? 1109 01:06:17,453 --> 01:06:18,454 - Here. 1110 01:06:22,708 --> 01:06:25,231 - What are these, man? 1111 01:06:25,273 --> 01:06:27,755 - These are my good luck beads. 1112 01:06:27,755 --> 01:06:30,195 But now they're yours. 1113 01:06:42,644 --> 01:06:43,645 I quit. 1114 01:06:44,959 --> 01:06:46,044 - You owe me. 1115 01:06:47,128 --> 01:06:48,213 You can't quit. 1116 01:06:48,650 --> 01:06:49,777 - I just did. 1117 01:07:05,501 --> 01:07:09,671 Music's the silence that sings you to sleep 1118 01:07:21,934 --> 01:07:25,500 the wheels have stopped turning 1119 01:07:25,542 --> 01:07:28,628 In turn it squeaks 1120 01:07:30,567 --> 01:07:34,738 Lies truthful, nothing dead 1121 01:07:46,250 --> 01:07:48,335 - Hey Micky, I hear Johnny's been 1122 01:07:48,335 --> 01:07:50,337 giving you a hard time about your habit. 1123 01:07:50,337 --> 01:07:51,338 - No, he's not. 1124 01:07:51,380 --> 01:07:52,569 And I'm clean. 1125 01:07:55,947 --> 01:08:00,118 - Never could tell good shit from bad shit myself. 1126 01:08:00,118 --> 01:08:01,119 Try this. 1127 01:08:01,890 --> 01:08:04,289 Let me know what you think of the quality. 1128 01:08:04,289 --> 01:08:06,249 - Thanks, but-- - go on. 1129 01:08:07,417 --> 01:08:09,586 Ryan's not gonna know about it. 1130 01:08:09,586 --> 01:08:11,275 Give it a taste. 1131 01:08:11,337 --> 01:08:13,590 Let me know what you think. 1132 01:10:10,540 --> 01:10:12,291 - Get dressed, hurry! 1133 01:10:31,310 --> 01:10:33,396 - Well well, look at this. 1134 01:10:33,396 --> 01:10:35,794 Our lady, and my best friend. 1135 01:10:35,836 --> 01:10:37,650 And I thought you didn't wanna share with me. 1136 01:10:37,692 --> 01:10:39,819 You son of a-- 1137 01:10:39,861 --> 01:10:41,738 - Don't damage the merchandise. 1138 01:10:41,738 --> 01:10:43,385 Are you okay, John? 1139 01:10:43,385 --> 01:10:45,658 - Yeah, just great. 1140 01:10:45,658 --> 01:10:47,827 - You see how I take care of my people. 1141 01:10:47,869 --> 01:10:51,768 I know she turned you on, so I gave her to you. 1142 01:10:53,082 --> 01:10:56,169 - Oh, you're a sick fuck, Luis. 1143 01:10:56,210 --> 01:10:59,026 - Real sick, but that's what you're into. 1144 01:10:59,026 --> 01:11:01,591 Right, Kelly? - You son of a bitch! 1145 01:11:01,591 --> 01:11:03,885 I did what you told me to! 1146 01:11:03,947 --> 01:11:04,844 - That's why you fucked me? 1147 01:11:04,844 --> 01:11:06,679 โ€˜Cause he told you to. 1148 01:11:06,679 --> 01:11:07,889 - I fucked you because I wanted to. 1149 01:11:07,930 --> 01:11:09,891 Just gave me an excuse. 1150 01:11:10,933 --> 01:11:13,895 - First I shared with you. 1151 01:11:13,895 --> 01:11:16,063 Now you share with me. 1152 01:11:16,063 --> 01:11:17,064 Get dressed. 1153 01:11:26,053 --> 01:11:28,305 This is what I call poetic justice. 1154 01:11:28,347 --> 01:11:30,745 Remember Andy and Tommy Vega? 1155 01:11:32,142 --> 01:11:33,143 - Come on, man. 1156 01:11:33,185 --> 01:11:35,166 Christ sakes, Luis give me a break will ya? 1157 01:11:35,228 --> 01:11:36,918 - Did I talk to you? 1158 01:11:40,004 --> 01:11:43,695 - Jesus Christ, man. - Can you believe this John? 1159 01:11:43,737 --> 01:11:46,636 I catch these two stealing from me. 1160 01:11:48,596 --> 01:11:51,474 You got to know how to deal with this. 1161 01:11:51,516 --> 01:11:55,686 No, Luis come on. 1162 01:12:00,587 --> 01:12:01,588 now you. 1163 01:12:02,464 --> 01:12:03,465 We share. 1164 01:12:08,157 --> 01:12:09,158 Come on! 1165 01:12:09,930 --> 01:12:10,931 Shoot him! 1166 01:12:14,893 --> 01:12:15,894 Shoot him! 1167 01:12:20,628 --> 01:12:21,629 Shoot him! 1168 01:12:23,714 --> 01:12:25,007 Come on, Johnny. 1169 01:12:33,057 --> 01:12:34,037 Come on. 1170 01:12:36,352 --> 01:12:38,208 If I die, you die. 1171 01:12:38,271 --> 01:12:39,251 Shoot me. 1172 01:12:49,782 --> 01:12:53,953 No, Luis, no, please. 1173 01:13:04,672 --> 01:13:06,319 - How you like that, Johnny? 1174 01:13:06,361 --> 01:13:08,238 I got your prints. 1175 01:13:08,238 --> 01:13:09,760 We're in business. 1176 01:13:15,454 --> 01:13:17,101 - You want me to go? 1177 01:13:33,054 --> 01:13:34,869 What are you gonna do? 1178 01:13:50,217 --> 01:13:53,846 - I want you to teach him the meaning of pain. 1179 01:13:53,867 --> 01:13:56,515 I want you to make him beg. 1180 01:13:56,557 --> 01:13:58,851 - You got it, Mr. Calderone. 1181 01:14:00,061 --> 01:14:01,500 You got it. 1182 01:14:01,541 --> 01:14:02,542 - Today we're gonna make some changes. 1183 01:14:02,584 --> 01:14:04,065 Calderone. 1184 01:14:05,066 --> 01:14:06,943 - So what do you think of it, Mic? 1185 01:14:06,984 --> 01:14:08,548 - I don't know. 1186 01:14:08,590 --> 01:14:09,841 - What do you mean you don't know? 1187 01:14:09,883 --> 01:14:11,530 - I didn't taste it. 1188 01:14:12,844 --> 01:14:14,971 - Yeah, why not? 1189 01:14:15,013 --> 01:14:16,619 - Let's just say, you're an inspiration 1190 01:14:16,619 --> 01:14:18,225 to kick bad habits. 1191 01:14:19,664 --> 01:14:20,915 - Imagine that. 1192 01:14:23,042 --> 01:14:24,877 He's a good kid. 1193 01:14:31,822 --> 01:14:33,177 - You were supposed to taste this. 1194 01:14:33,219 --> 01:14:34,387 I don't taste no more, man. 1195 01:14:34,387 --> 01:14:36,138 - Taste this. 1196 01:14:45,564 --> 01:14:48,025 - Hey Mic, where'd I go wrong? 1197 01:14:53,030 --> 01:14:54,240 I'm sorry, Mic. 1198 01:14:56,242 --> 01:14:57,326 I'm so sorry. 1199 01:15:09,317 --> 01:15:13,968 I guess these didn't bring you much luck at all. 1200 01:15:14,010 --> 01:15:16,616 - Junkies, get him out of here. 1201 01:15:17,617 --> 01:15:19,306 Put him with the fish. 1202 01:15:19,306 --> 01:15:20,829 - Don't touch him. 1203 01:15:24,916 --> 01:15:27,273 He wasn't a junkie, he was a good kid. 1204 01:15:27,314 --> 01:15:30,005 And I don't want you to dump him like a piece of garbage. 1205 01:15:30,046 --> 01:15:31,965 - It's okay, it's okay. 1206 01:15:33,049 --> 01:15:35,260 If he means that much to you, 1207 01:15:35,260 --> 01:15:37,033 I take care of him. 1208 01:15:37,095 --> 01:15:41,349 Drop him in San Jose, give this to his family. 1209 01:15:41,391 --> 01:15:43,914 You see, John, I'm a good guy. 1210 01:15:45,854 --> 01:15:47,731 - I find out you killed this kid, 1211 01:15:47,772 --> 01:15:50,421 I'm gonna tear your heart out. 1212 01:15:50,463 --> 01:15:53,758 - You think I wanna piss away our friendship? 1213 01:15:53,778 --> 01:15:55,551 Over a nigger junkie? 1214 01:15:59,367 --> 01:16:01,453 Not bad, Johnny, not bad. 1215 01:16:03,413 --> 01:16:05,811 At least you're into it. 1216 01:16:05,853 --> 01:16:06,854 By the way. 1217 01:16:09,586 --> 01:16:11,922 Tonight, I change the rules. 1218 01:16:16,092 --> 01:16:18,365 The only way to stop the pain 1219 01:16:18,365 --> 01:16:21,014 is to get on your knees and beg. 1220 01:16:25,664 --> 01:16:26,874 One more thing. 1221 01:16:27,917 --> 01:16:28,918 Blade. 1222 01:16:30,169 --> 01:16:31,691 Killed the nigger. 1223 01:17:11,398 --> 01:17:12,962 - Come on, Blade. 1224 01:17:19,093 --> 01:17:22,263 I killed your little nigger friend. 1225 01:17:22,304 --> 01:17:24,536 And now I'm gonna kill you. 1226 01:17:32,002 --> 01:17:36,172 - You know, you're really starting to piss me off. 1227 01:18:01,510 --> 01:18:03,408 - Stupid fuck. 1228 01:18:03,408 --> 01:18:04,680 Son of a bitch! 1229 01:19:08,494 --> 01:19:11,142 - Come on, come on. - Finish him! 1230 01:19:14,750 --> 01:19:15,793 Make him beg! 1231 01:19:17,836 --> 01:19:19,400 - Fuck it, fuck it. 1232 01:19:22,362 --> 01:19:23,446 You want him? 1233 01:19:25,302 --> 01:19:26,303 You got him. 1234 01:19:39,462 --> 01:19:40,421 - It's okay, Blade. 1235 01:19:40,463 --> 01:19:41,860 You did your best. 1236 01:19:47,283 --> 01:19:48,513 - You lose. 1237 01:19:49,994 --> 01:19:51,245 - I never lose. 1238 01:20:52,202 --> 01:20:53,932 Come on, Johnny, come on. 1239 01:21:49,425 --> 01:21:50,593 Give me a gun! 1240 01:22:06,276 --> 01:22:09,237 - Let's call it a day, Luis. 1241 01:22:09,279 --> 01:22:12,052 - One of us is going to die today. 1242 01:22:12,094 --> 01:22:13,574 Ain't gonna be me. 1243 01:22:29,736 --> 01:22:33,261 Didn't have to be this way, Luis. 1244 01:22:40,998 --> 01:22:41,999 No! 1245 01:22:48,860 --> 01:22:50,069 Come on, let's go. 1246 01:22:50,111 --> 01:22:51,112 Move. 1247 01:22:52,280 --> 01:22:54,365 - You know, we could fry you over this. 1248 01:22:54,407 --> 01:22:56,075 - Yeah, but you won't. 1249 01:22:56,117 --> 01:22:58,494 It was self defense. 1250 01:22:58,494 --> 01:23:02,936 Besides you wanted Calderone more than I did. 1251 01:23:02,936 --> 01:23:04,876 - Better get outta town, Ryan. 1252 01:23:04,938 --> 01:23:06,711 Way outta town. 1253 01:23:06,711 --> 01:23:08,713 Before I change my mind. 1254 01:23:17,096 --> 01:23:18,097 - You okay? 1255 01:23:19,703 --> 01:23:22,080 - Better than Calderone. 1256 01:23:22,080 --> 01:23:25,271 - You're always better than Calderone. 1257 01:23:40,641 --> 01:23:41,683 - Hi, this is Kelly. 1258 01:23:41,683 --> 01:23:42,726 Sorry I'm not here right now. 1259 01:23:42,726 --> 01:23:44,165 But leave me a message and I'll call you back. 1260 01:23:44,207 --> 01:23:45,208 Bye. 1261 01:24:25,790 --> 01:24:28,480 River of life 1262 01:24:31,045 --> 01:24:34,132 Rushes at your feet 1263 01:24:34,132 --> 01:24:38,302 You've never felt completely whole 1264 01:24:39,429 --> 01:24:43,036 your life seems so easy 1265 01:24:47,728 --> 01:24:51,336 You earned grace is true 1266 01:24:52,629 --> 01:24:55,319 seeming straight and narrow 1267 01:24:55,361 --> 01:24:59,532 She takes you where you wanna go 1268 01:25:00,846 --> 01:25:05,017 But do you wanna go the distance 1269 01:25:07,665 --> 01:25:10,272 Go the distance 1270 01:25:10,314 --> 01:25:12,879 She's moving 1271 01:25:14,693 --> 01:25:17,863 And perfectly still 1272 01:25:20,699 --> 01:25:24,703 The moves hold your body down 1273 01:25:30,292 --> 01:25:32,210 Feel 1274 01:25:33,337 --> 01:25:35,943 The undertow 1275 01:25:44,806 --> 01:25:47,851 Her body is alive 1276 01:25:50,020 --> 01:25:53,315 Swimming with your mind 1277 01:25:53,377 --> 01:25:58,236 Fate is what you can't control 1278 01:25:58,236 --> 01:26:02,324 She smiles beneath the surface 1279 01:26:06,536 --> 01:26:09,915 The silent run is wild 1280 01:26:11,833 --> 01:26:14,524 Rushing at your feet 1281 01:26:14,524 --> 01:26:18,694 they take you where you wanna go 1282 01:26:20,050 --> 01:26:24,137 Do you want to go the distance 1283 01:26:26,348 --> 01:26:29,434 Go the distance 1284 01:26:29,476 --> 01:26:31,999 She's moving 1285 01:26:34,001 --> 01:26:37,171 And perfectly still 1286 01:26:39,986 --> 01:26:44,157 The moves sway pulls your body down 1287 01:26:48,766 --> 01:26:50,664 Feel 1288 01:26:52,416 --> 01:26:54,981 The undertow 1289 01:27:13,311 --> 01:27:17,482 She's moving 83098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.