Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:11,000
�versatt och synkad av:
Yukai.
2
00:00:58,872 --> 00:01:02,551
Black Eagles lyfter �ntligen!
3
00:01:11,834 --> 00:01:15,134
Vilken formation! Helt enkelt spektakul�rt!
4
00:01:22,151 --> 00:01:26,234
Ge en varm appl�d f�r v�ra Black Eagles!
5
00:01:26,851 --> 00:01:28,834
H�r kommer kilbromsen!
6
00:01:31,917 --> 00:01:35,084
Det d�r �r fl�ktformationen! Otroligt!
7
00:01:35,209 --> 00:01:37,876
�r inte du tr�tt p�
8
00:01:37,959 --> 00:01:39,142
att utf�ra samma man�vrar?
9
00:01:39,167 --> 00:01:41,309
H�ll formation, och g�r inget dumt.
10
00:01:41,334 --> 00:01:43,501
Titta bara s� jag visa n�got h�ftigt.
11
00:01:45,876 --> 00:01:46,692
Jung Tae-hun!
12
00:01:46,792 --> 00:01:47,692
Jung Tae-hun!
13
00:01:48,051 --> 00:01:49,592
�terv�nd till formation!
14
00:01:55,959 --> 00:01:57,667
Det ser ut som
15
00:01:57,792 --> 00:02:00,459
att vi kommer f� se en oskriptad man�ver!
16
00:02:00,717 --> 00:02:01,734
Noll-knop!
17
00:02:09,700 --> 00:02:11,617
Mamma, faller det planet?
18
00:02:11,718 --> 00:02:13,284
Vad i...
19
00:02:13,622 --> 00:02:14,484
Motorfel?
20
00:02:14,509 --> 00:02:15,342
Noll-knop.
21
00:02:15,352 --> 00:02:16,259
Motor av.
22
00:02:16,299 --> 00:02:17,659
�terh�mtning vid 300 knop.
23
00:02:19,201 --> 00:02:20,034
Hall�!
24
00:02:20,084 --> 00:02:21,534
Sl� ig�ng motorn!
25
00:02:21,917 --> 00:02:22,834
100 knop..
26
00:02:23,834 --> 00:02:24,751
200 knop..
27
00:02:25,709 --> 00:02:27,151
300, �terh�mtar!
28
00:02:36,292 --> 00:02:37,584
Din j�vel!
29
00:02:37,830 --> 00:02:39,084
F�r helvete!
30
00:02:45,792 --> 00:02:48,234
Allihopa, det h�r �r...
31
00:02:48,400 --> 00:02:51,134
den b�sta flygvisningen
i hela v�rlden!
32
00:02:56,667 --> 00:03:02,292
R2B:
Return To Base.
33
00:03:03,226 --> 00:03:04,242
S�g du det d�r?
34
00:03:04,292 --> 00:03:06,142
Ingen annan klarar av det.
35
00:03:06,167 --> 00:03:08,292
Till och med Thunderbirds hade
appl�derat, inte sant?
36
00:03:08,417 --> 00:03:10,584
- Jag �r b�st!
- H�r kommer han...
37
00:03:11,584 --> 00:03:12,292
Givakt.
38
00:03:13,484 --> 00:03:15,659
Jag sa �t dig att aldrig g�ra s� d�r!
39
00:03:15,751 --> 00:03:17,917
G�r er av med den h�r j�veln nu!
40
00:03:21,317 --> 00:03:22,992
Nu sitter du i skiten...
41
00:03:25,634 --> 00:03:26,851
Nej d�, farmor..
42
00:03:27,055 --> 00:03:30,051
Alla stridsplan �r inte farliga.
43
00:03:30,551 --> 00:03:32,426
Jag ringer dig senare.
44
00:04:50,509 --> 00:04:51,934
Hall�!
45
00:05:04,134 --> 00:05:05,376
Tae-hun!
46
00:05:06,301 --> 00:05:08,017
N�men, titta vem det �r.
47
00:05:08,334 --> 00:05:09,917
Det var ett tag sedan.
48
00:05:10,709 --> 00:05:12,284
Vad�, vad g�r du?
49
00:05:12,334 --> 00:05:14,609
Kan inte gamla v�nner kramas?
50
00:05:14,659 --> 00:05:16,009
�r det fel?
51
00:05:16,692 --> 00:05:17,417
Allt v�l?
52
00:05:17,467 --> 00:05:18,517
Sj�lvklart!
53
00:05:19,526 --> 00:05:20,376
Du ser bra ut!
54
00:05:20,459 --> 00:05:21,934
N�r har jag inte gjort det?
55
00:05:22,834 --> 00:05:25,501
S�g hall�, det h�r �r
Kapten Jung Tae-hun.
56
00:05:25,626 --> 00:05:28,376
Och det h�r �r v�r nyb�rjare,
L�jtnant Ji Seok-hyeon.
57
00:05:28,401 --> 00:05:32,484
Var inte du Black Eagles yngsta medlem?
58
00:05:32,609 --> 00:05:33,651
Det �r en �ra!
59
00:05:34,109 --> 00:05:35,051
Mitt rykte f�reg�r mig.
60
00:05:35,101 --> 00:05:35,851
Trevligt att tr�ffas.
61
00:05:35,876 --> 00:05:40,467
Han �r ocks� den snabbaste
medlemen till att f� sparken.
62
00:05:40,592 --> 00:05:42,117
Det r�cker...
63
00:05:42,792 --> 00:05:43,876
Kul att ha dig h�r Tae-hun.
64
00:05:43,959 --> 00:05:45,709
Jag har h�rt om alla dina uppt�g
65
00:05:45,876 --> 00:05:47,459
och huvudv�rken de orsakade.
66
00:05:47,584 --> 00:05:52,117
Vilken tur att jag kom in h�r, det vore ju
inte lika kul med n�gon annan grupp.
67
00:05:52,251 --> 00:05:53,501
Lyssna..
68
00:05:53,834 --> 00:05:56,501
Jag utf�rde noll-knop p� flygvisningen...
69
00:05:56,626 --> 00:05:58,459
- Res dig upp.
- Va? Lyssna bara, mannen.
70
00:05:58,584 --> 00:06:00,792
- P� v�g ner s�...
- Det r�cker!
71
00:06:00,917 --> 00:06:01,792
'Mannen'?
72
00:06:01,892 --> 00:06:02,792
Res dig upp!
73
00:06:03,192 --> 00:06:04,092
Nu.
74
00:06:04,176 --> 00:06:04,797
Men kom igen..
75
00:06:04,817 --> 00:06:05,767
Res dig upp!
76
00:06:08,484 --> 00:06:10,442
Jag �r din �verordnade och gruppledare.
77
00:06:10,467 --> 00:06:13,234
Jag kommer inte att tolerera
ett s�nt oacceptabelt uppf�rande.
78
00:06:13,501 --> 00:06:14,251
Ja, sir.
79
00:06:14,276 --> 00:06:16,734
- Namn och grad!
- Kapten Jung Tae-hun!
80
00:06:20,251 --> 00:06:22,251
Jag j�vlas bara med dig!
81
00:06:22,917 --> 00:06:25,751
Kom igen, g�r inte s�..
82
00:06:26,300 --> 00:06:28,026
Vad h�nde med v�r m�ktiga Tae-hun?
83
00:06:28,501 --> 00:06:31,334
Vi f�r fixa en v�lkomstdrink till dig!
84
00:06:31,459 --> 00:06:34,709
S� l�gt du har fallit.
85
00:06:38,626 --> 00:06:39,917
Du, ska jag k�ra ist�llet?
86
00:06:40,042 --> 00:06:41,834
Nej, nej, jag g�r det.
87
00:06:42,892 --> 00:06:43,992
St�rs du av min k�rning?
88
00:06:44,052 --> 00:06:44,792
Ja..
89
00:06:44,917 --> 00:06:46,834
Du k�r i 30.
90
00:06:46,835 --> 00:06:49,709
H�r du inte att alla tutar p� dig?
91
00:06:49,734 --> 00:06:52,401
Det h�r �r 50, k�nner du inte det?
92
00:06:52,626 --> 00:06:55,751
Hur fan kan du flyga jetplan s� h�r?
93
00:06:56,667 --> 00:06:58,876
En bil �r inget jetplan.
94
00:06:58,926 --> 00:07:00,467
Jag g�r hellre ist�llet!
95
00:07:00,567 --> 00:07:01,867
Det hade g�tt fortare.
96
00:07:04,876 --> 00:07:06,967
Det k�nns som en berg och dalbana.
97
00:07:11,709 --> 00:07:13,076
Jag �r ledsen bef�lhavare.
98
00:07:13,484 --> 00:07:15,401
Du har varit allt f�r gener�s.
99
00:07:15,667 --> 00:07:18,667
J�sses, du borde �tminstone tr�ffa henne.
100
00:07:20,526 --> 00:07:21,376
Kom in!
101
00:07:24,251 --> 00:07:25,092
Givakt!
102
00:07:25,192 --> 00:07:26,692
Kapten Jung Tae-hun inst�ller sig.
103
00:07:27,229 --> 00:07:28,159
Noll-knopsh�jdaren
104
00:07:28,209 --> 00:07:29,901
som f�rst�rde flygvisningen.
105
00:07:30,167 --> 00:07:31,409
Jag beger mig tillbaka, sir.
106
00:07:31,810 --> 00:07:32,810
Givakt!
107
00:07:39,751 --> 00:07:42,709
Vad var anledningen till
den farliga man�vern?
108
00:07:42,834 --> 00:07:46,792
Jag kan inte bed�ma dess
potential utan att prova den.
109
00:07:46,917 --> 00:07:48,034
Kapten..
110
00:07:48,519 --> 00:07:51,834
Att vara pilot handlar
om att beskydda allm�nheten
111
00:07:51,917 --> 00:07:53,876
inte om att stilla din egen nyfikenhet.
112
00:07:54,334 --> 00:07:56,351
Kom ih�g det.
113
00:07:56,401 --> 00:07:57,251
F�rst�r du?
114
00:07:57,376 --> 00:07:58,517
Ja, sir!
115
00:07:58,822 --> 00:07:59,822
Givakt!
116
00:08:03,751 --> 00:08:04,876
Givakt.
117
00:08:06,709 --> 00:08:08,417
L�t mig fr�ga dig n�got.
118
00:08:09,709 --> 00:08:11,492
Vad var det taktiska sk�let?
119
00:08:11,592 --> 00:08:13,092
Det fanns inget, sir.
120
00:08:13,251 --> 00:08:14,792
Du trodde inte det var farligt?
121
00:08:14,917 --> 00:08:17,292
Jag trodde inte att det var farligt, sir.
122
00:08:17,417 --> 00:08:18,626
S� du �r fri till att utf�ra
123
00:08:19,480 --> 00:08:21,109
en f�rbjuden man�ver
124
00:08:21,234 --> 00:08:23,567
med ett plan v�rt en miljard?
125
00:08:24,251 --> 00:08:26,917
Lyssna nu noga p� mig..
126
00:08:28,251 --> 00:08:30,017
S� l�nge jag �r h�r..
127
00:08:30,095 --> 00:08:32,817
Ska jag r�tta till den mentaliteten.
128
00:08:39,626 --> 00:08:41,142
Vad �r det med Major Lee?
129
00:08:41,192 --> 00:08:42,242
Han �r s� petig.
130
00:08:42,267 --> 00:08:43,951
Han �r gruppens �ss.
131
00:08:44,442 --> 00:08:47,067
Amerikanska flygvapnets Red Flag
utn�mde honom till Top Gun.
132
00:08:47,292 --> 00:08:48,609
�ss, i helvete heller..
133
00:08:48,709 --> 00:08:50,909
Du, passa dig.
134
00:08:51,359 --> 00:08:53,609
Han skr�mmer till och med mig.
135
00:08:54,459 --> 00:08:57,051
Jag bryr mig inte om vad som h�nder.
136
00:08:57,151 --> 00:08:59,451
Jag t�nker g� tillbaka vid f�rsta chansen.
137
00:09:02,584 --> 00:09:05,751
Major, vilka �r de killarna?
138
00:09:06,234 --> 00:09:07,651
Det �r r�ddningsgruppen.
139
00:09:07,676 --> 00:09:09,059
Ser ut som att de �var.
140
00:09:09,500 --> 00:09:10,817
S� de kommer och r�ddar oss?
141
00:09:10,867 --> 00:09:11,917
Det st�mmer.
142
00:09:13,192 --> 00:09:16,034
H�rni grabbar! Forts�tt s�!
143
00:09:20,776 --> 00:09:23,359
Ta det lugnt med honom Kapten Jung.
144
00:09:23,792 --> 00:09:25,051
F�rsta flygningen?
145
00:09:25,176 --> 00:09:26,692
Direkt fr�n akademin.
146
00:09:27,401 --> 00:09:29,217
Jag ska g�ra mitt absolut b�sta, sir!
147
00:09:29,452 --> 00:09:30,817
Givakt!
148
00:09:30,901 --> 00:09:32,776
Skrik inte!
149
00:09:33,076 --> 00:09:34,576
Det g�r ont i �ronen!
150
00:09:34,734 --> 00:09:36,734
Det h�r �r inte marink�ren.
151
00:09:37,651 --> 00:09:41,692
Det s�gs att flygning
handlar om pliktk�nsla.
152
00:09:43,584 --> 00:09:45,809
Det �r ocks� viktigt.
153
00:09:46,302 --> 00:09:47,309
Men gl�m inte att ha kul.
154
00:09:47,334 --> 00:09:48,084
Va?
155
00:09:48,209 --> 00:09:50,751
Jag hatar verkligen att vara allvarlig.
156
00:09:50,876 --> 00:09:52,692
Man g�r inga framsteg p� det s�ttet..
157
00:09:52,792 --> 00:09:54,192
F�rst�r du �lskling?
158
00:09:54,792 --> 00:09:55,517
Ja, sir!
159
00:09:55,607 --> 00:09:56,817
Givakt!
160
00:09:56,918 --> 00:09:58,584
Givakt, g� och f�rbered.
161
00:09:58,609 --> 00:09:59,034
Ett!
162
00:09:59,074 --> 00:09:59,534
Tv�!
163
00:09:59,574 --> 00:09:59,874
Ett!
164
00:09:59,884 --> 00:10:00,334
Tv�!
165
00:10:00,374 --> 00:10:00,634
Ett!
166
00:10:00,644 --> 00:10:00,934
Tv�!
167
00:10:00,974 --> 00:10:01,476
Ett!
168
00:10:01,766 --> 00:10:02,434
Tv�...!
169
00:10:02,584 --> 00:10:04,167
G�r inte s�..
170
00:10:04,292 --> 00:10:05,792
Jag var likadan f�rr.
171
00:10:08,959 --> 00:10:10,417
Vilken sk�nhet!
172
00:10:12,792 --> 00:10:13,776
Givakt!
173
00:10:14,011 --> 00:10:14,976
Givakt!
174
00:10:15,584 --> 00:10:18,459
Det h�r �r v�r grupps
stilige chefsmekaniker, Min.
175
00:10:18,584 --> 00:10:20,042
J�sses, tack f�r den.
176
00:10:20,167 --> 00:10:21,184
Jag �r Jung Tae-hun, sir.
177
00:10:21,234 --> 00:10:22,184
Jung Tae-hun?
178
00:10:22,209 --> 00:10:22,917
Trevligt att tr�ffas.
179
00:10:22,918 --> 00:10:24,834
Jaha, den idioten som fick spar-
180
00:10:26,876 --> 00:10:28,459
Vem kommer jobba med mitt flygplan?
181
00:10:28,484 --> 00:10:31,401
Det g�r Sergeant Yu.
Hon var h�r precis...
182
00:10:31,526 --> 00:10:33,526
- Sergeant Yu?
- Ja?
183
00:10:33,751 --> 00:10:36,017
Det h�r �r gruppens �ss.
184
00:10:36,162 --> 00:10:38,592
Tack vare sin skicklighet, s� klart.
185
00:10:42,592 --> 00:10:43,559
Givakt!
186
00:10:44,651 --> 00:10:46,309
Sergeant Yu Se-yeong.
187
00:10:46,820 --> 00:10:48,209
Trevligt att tr�ffas.
188
00:10:49,834 --> 00:10:51,892
Har inte vi tr�ffats f�rut?
189
00:10:51,992 --> 00:10:53,292
Nej, det har vi inte.
190
00:10:55,892 --> 00:10:57,609
Jag �terg�r till arbete.
191
00:10:58,809 --> 00:11:01,934
Du, Sergeant Yu...?
192
00:11:09,717 --> 00:11:10,934
Ta det lugnt..
193
00:11:11,034 --> 00:11:12,334
Min �lskade..
194
00:11:18,834 --> 00:11:20,292
Slappna av..
195
00:11:25,776 --> 00:11:26,884
Vad tycker du om Sergeant Yu?
196
00:11:26,894 --> 00:11:27,784
Va?
197
00:11:28,292 --> 00:11:29,501
Jag vet inte �n, sir.
198
00:11:29,526 --> 00:11:32,317
Du har inget �ga f�r kvinnor.
199
00:11:32,792 --> 00:11:34,376
Hon �r helt i min stil.
200
00:11:36,509 --> 00:11:38,792
Hon kan vara en riktig pina ibland.
201
00:11:38,892 --> 00:11:40,392
L�t oss vara f�rsiktiga.
202
00:11:40,417 --> 00:11:41,892
Bara 100 dagar kvar till min friskrivning.
203
00:11:41,942 --> 00:11:43,092
Ja, sir!
204
00:11:46,351 --> 00:11:49,267
Jag sa �t dig att vara f�rsiktig, din idiot!
205
00:11:51,584 --> 00:11:53,959
Det kallas f�r 10-punktsparkering.
206
00:11:54,059 --> 00:11:56,959
Att st�ta in i andra bilar
207
00:11:56,960 --> 00:11:58,501
det �r den amerikanska stilen.
208
00:11:58,892 --> 00:12:00,892
Kommer du d�r ifr�n?
209
00:12:01,217 --> 00:12:02,292
Nej..
210
00:12:02,700 --> 00:12:04,592
Jag �r fr�n s�dra Korea.
211
00:12:05,834 --> 00:12:08,467
Jas�, fr�n vischan?
212
00:12:09,167 --> 00:12:10,267
Ja.
213
00:12:11,709 --> 00:12:14,292
S� trevligt att f� tr�ffa
en riktig bondlurk.
214
00:12:14,417 --> 00:12:16,584
Tack f�r att du berikar mitt liv din idiot!
215
00:12:17,326 --> 00:12:18,442
Givakt!
216
00:12:18,492 --> 00:12:19,642
Givakt...?
217
00:12:20,609 --> 00:12:21,451
Givakt!
218
00:12:23,912 --> 00:12:25,751
Jag �r ledsen, men...
219
00:12:26,876 --> 00:12:28,834
Kan ni tv� idioter kliva ut?
220
00:12:29,959 --> 00:12:33,584
Ni f�rtj�nar inte att vara soldater!
221
00:12:35,917 --> 00:12:37,267
'Mental' vid ett..
222
00:12:38,254 --> 00:12:39,667
'Koncentration' vid tv�!
223
00:12:40,751 --> 00:12:41,726
�r det f�rst�tt?
224
00:12:41,826 --> 00:12:43,026
Ja, uppfattat!
225
00:12:43,151 --> 00:12:43,976
Ett!
226
00:12:44,076 --> 00:12:45,076
Mental!
227
00:12:45,401 --> 00:12:46,234
Tv�!
228
00:12:46,434 --> 00:12:47,434
Koncentration!
229
00:12:47,459 --> 00:12:48,226
Ett!
230
00:12:48,326 --> 00:12:49,326
Mental!
231
00:12:49,651 --> 00:12:50,634
H�gre!
232
00:12:50,834 --> 00:12:51,834
Koncentration!
233
00:12:58,792 --> 00:13:00,792
Startkontroll, alla system redo.
234
00:13:03,334 --> 00:13:05,176
Okej, d� s�tter vi ig�ng.
235
00:13:05,201 --> 00:13:06,251
Full gas!
236
00:13:07,217 --> 00:13:09,092
V�nta! V�nta! V�nta!
237
00:13:09,192 --> 00:13:10,492
Var inte en mes!
238
00:13:13,759 --> 00:13:15,117
�h helvete!
239
00:13:17,667 --> 00:13:19,334
Jag kommer svimma!
240
00:13:19,651 --> 00:13:21,317
L�t oss b�rja med grunderna.
241
00:13:21,917 --> 00:13:23,376
Seok-hyeon, d� k�r vi!
242
00:13:25,626 --> 00:13:28,792
Ert slarviga arbete ger
mig rynkor i ansiktet!
243
00:13:28,917 --> 00:13:29,926
Lyssna nu!
244
00:13:30,116 --> 00:13:32,526
Det finns 2,4 miljoner delar i ett flygplan!
245
00:13:32,651 --> 00:13:35,651
Och n�r ni fyller det
med 16000 kilo br�nsle...
246
00:13:41,192 --> 00:13:43,192
...och s� trycker ni in det, okej!?
247
00:13:44,709 --> 00:13:46,501
Vi kunde inte h�ra dig, sir!
248
00:13:47,334 --> 00:13:48,417
Lyssna nu.
249
00:13:49,292 --> 00:13:52,334
2,4 miljoner delar i ett flygplan, okej?
250
00:13:52,459 --> 00:13:56,334
Och n�r ni fyller det
med 16000 kilo br�nsle...
251
00:14:01,934 --> 00:14:04,776
...och s� trycker ni in det!
252
00:14:04,826 --> 00:14:05,876
�r det uppfattat!?
253
00:14:06,317 --> 00:14:07,317
Vi kunde inte h�ra dig, sir!
254
00:14:07,427 --> 00:14:08,751
Vi kunde inte h�ra dig..
255
00:14:13,792 --> 00:14:15,092
Pannan i marken.
256
00:14:27,667 --> 00:14:30,792
Sir, kan vi inte flyga lite l�ngsammare?
257
00:14:31,376 --> 00:14:35,834
Lektion 1; du f�r inte l�ta
n�gon ligga efter bakom dig.
258
00:14:35,959 --> 00:14:36,951
�r du redo?
259
00:14:37,051 --> 00:14:38,151
Jag fixar det h�r.
260
00:14:50,492 --> 00:14:51,917
Du! Svimmade du?
261
00:14:53,792 --> 00:14:55,826
Alfa 2, g� nu inte �verstyr.
262
00:14:56,792 --> 00:14:58,534
Jung Tae-hun, ta det nu lugnt.
263
00:14:58,765 --> 00:15:00,734
Uppfattat, ansluter till formation!
264
00:15:00,834 --> 00:15:01,754
Seok-hyeon, �r du okej?
265
00:15:01,801 --> 00:15:03,051
Ja, jag m�r br-
266
00:15:04,859 --> 00:15:05,901
Jung Tae-hun!
267
00:15:07,917 --> 00:15:12,959
Han �r en naturbeg�vning i ett F-15K.
268
00:15:13,251 --> 00:15:15,917
Sir, varf�r accepterade du
den d�r br�kmakaren?
269
00:15:16,042 --> 00:15:17,717
Jag ville inte sl�sa med hans talang.
270
00:15:17,859 --> 00:15:21,392
Han m�ste nog vara p� din niv�.
271
00:15:23,259 --> 00:15:25,217
Var sn�ll och tilldela honom till min grupp,
272
00:15:25,851 --> 00:15:28,059
om du t�nker l�ta honom stanna.
273
00:15:29,626 --> 00:15:31,792
Jag kommer antingen g�ra honom till
274
00:15:31,959 --> 00:15:33,376
en hyfsad pilot..
275
00:15:33,634 --> 00:15:35,317
Eller kn�cka honom inom tre m�nader.
276
00:15:36,834 --> 00:15:39,117
Okej, l�t mig fundera p� det.
277
00:15:47,876 --> 00:15:48,709
Givakt.
278
00:15:48,759 --> 00:15:50,109
Kaffeleverans.
279
00:15:50,751 --> 00:15:53,101
Till dig, Americano..
280
00:15:53,151 --> 00:15:55,301
Och till dig, Camera Macchiato...
281
00:15:55,551 --> 00:15:57,676
Jag menar Caramel...
282
00:15:58,776 --> 00:15:59,776
Americano..
283
00:15:59,876 --> 00:16:00,551
Tack.
284
00:16:00,591 --> 00:16:01,551
Caramel..
285
00:16:01,834 --> 00:16:04,134
Och s� yoghurt till mig..
286
00:16:07,709 --> 00:16:09,334
Gl�mde skeden.
287
00:16:10,751 --> 00:16:11,909
Du, Seok-hyeon?
288
00:16:12,009 --> 00:16:13,709
Vad s�gs om att h�lsa lite
p� v�r bef�lhavare?
289
00:16:13,749 --> 00:16:14,309
Va?
290
00:16:14,376 --> 00:16:15,292
D� �ker vi!
291
00:16:18,501 --> 00:16:20,959
Aj som fan! Helvete!
292
00:16:23,709 --> 00:16:25,209
Det br�nns!
293
00:16:26,584 --> 00:16:28,434
Det h�r �r topphemliga dokument!
294
00:16:29,917 --> 00:16:31,251
Jag �r ledsen, sir..
295
00:16:33,834 --> 00:16:36,751
Jung Tae-hun, din j�vel!
296
00:16:36,876 --> 00:16:38,334
Jung Tae-hun!
297
00:16:46,959 --> 00:16:48,792
Han var f�r tuff mot mig!
298
00:16:50,792 --> 00:16:51,792
Se-yeong?
299
00:17:02,292 --> 00:17:03,842
Pappa!
300
00:17:04,173 --> 00:17:05,042
Sergeant Yu!
301
00:17:05,242 --> 00:17:06,342
Sergeant Yu!
302
00:17:07,751 --> 00:17:10,292
S� pinsamt...
303
00:17:13,751 --> 00:17:16,251
Inte ens en hj�lpande hand...
304
00:17:25,859 --> 00:17:26,792
Har tiden stannat?
305
00:17:26,793 --> 00:17:29,792
Bara en m�nad kvar till min friskrivning.
306
00:17:31,501 --> 00:17:33,709
Jag �r inte ens n�ra..
307
00:17:33,792 --> 00:17:36,667
Jag har 630 dagar kvar, skit ocks�.
308
00:17:36,876 --> 00:17:38,834
Va? "Skit ocks�"?
309
00:17:39,792 --> 00:17:41,542
Respektera din �verordnade!
310
00:17:41,792 --> 00:17:42,551
Niv� 3.
311
00:17:42,662 --> 00:17:43,662
Niv� 3!
312
00:17:44,751 --> 00:17:46,751
Inte svalt nog, sluta.
313
00:17:49,792 --> 00:17:50,826
Luftkonditionering.
314
00:17:51,560 --> 00:17:52,726
Luftkonditionering!
315
00:17:54,667 --> 00:17:57,751
Ja, det h�r k�nns typ lagom.
316
00:18:05,167 --> 00:18:06,167
Din j�vel!
317
00:18:06,292 --> 00:18:08,292
Stanna med dig!
318
00:18:10,667 --> 00:18:12,176
�r det f�r uppenbart?
319
00:18:16,751 --> 00:18:20,376
Jag hade v�garna f�rbi,
inget fel med det..
320
00:18:20,709 --> 00:18:21,709
Eller?
321
00:18:25,792 --> 00:18:26,792
Nu s�..
322
00:18:27,459 --> 00:18:30,584
V�nta, kanske lite v�l uppenbart..
323
00:18:35,876 --> 00:18:36,751
Woong, bakom mig!
324
00:18:36,876 --> 00:18:38,917
- S� h�r?
- S� ja.
325
00:18:39,292 --> 00:18:41,834
Akta f�r den missilen.
Kom inte n�ra mig!
326
00:18:42,976 --> 00:18:44,017
Skit!
327
00:18:44,417 --> 00:18:45,417
Skit!
328
00:18:47,501 --> 00:18:49,542
Du f�r inte lov att s�ga s�.
329
00:18:49,667 --> 00:18:51,584
Jag h�rmade ju bara dig.
330
00:18:51,709 --> 00:18:53,751
Du f�r inte s�ga s�
bara f�r att jag g�r det.
331
00:18:55,792 --> 00:18:57,376
Oj! Det �r moster Yu-jin!
332
00:19:01,876 --> 00:19:02,667
Woong!
333
00:19:03,010 --> 00:19:03,767
Moster!
334
00:19:03,792 --> 00:19:05,209
�r allt v�l med dig?
335
00:19:06,051 --> 00:19:06,976
Den h�r �r till dig!
336
00:19:07,176 --> 00:19:08,676
Jippi! Pizza!
337
00:19:09,376 --> 00:19:10,159
Varf�r �r du h�r?
338
00:19:10,160 --> 00:19:12,784
Jag hade bara v�garna f�rbi.
339
00:19:12,876 --> 00:19:14,376
Men titta p� all smutsig tv�tt..
340
00:19:14,501 --> 00:19:16,251
- L�t det vara..
- H�ll den h�r.
341
00:19:16,376 --> 00:19:19,959
- Ska inte du flyga idag?
- Det var nu i morse.
342
00:19:20,042 --> 00:19:21,292
Pappa! Gaffel!
343
00:19:21,400 --> 00:19:22,109
Va?
344
00:19:22,209 --> 00:19:23,034
Gaffel?
345
00:19:24,292 --> 00:19:25,459
Kan du h�lla den h�r?
346
00:19:26,751 --> 00:19:28,501
- Flygningen...
- Pappa, kan jag b�rja �ta?
347
00:19:28,626 --> 00:19:29,667
- Nej, du...
- Sj�lvklart!
348
00:19:29,792 --> 00:19:30,959
- �t du.
- Ja, �t du..
349
00:19:31,042 --> 00:19:31,917
H�r.
350
00:19:32,952 --> 00:19:34,017
S�s! S�s!
351
00:19:34,917 --> 00:19:35,917
Duktigt.
352
00:19:36,017 --> 00:19:38,109
Vi f�r inte gl�mma att ta en bild.
353
00:19:38,234 --> 00:19:40,492
Kom och ta en bild med oss!
354
00:19:41,792 --> 00:19:43,167
Kom, kom..
355
00:19:43,376 --> 00:19:45,876
H�r, ta en bit pizza.
356
00:19:47,792 --> 00:19:49,834
Ett, tv�, tre!
357
00:19:51,751 --> 00:19:52,834
Jag kom ju utanf�r.
358
00:19:54,734 --> 00:19:55,717
En g�ng till.
359
00:19:55,800 --> 00:19:57,217
Ett, tv�, tre!
360
00:19:57,442 --> 00:19:58,734
M�tet mellan Nord och Sydkorea
361
00:19:58,834 --> 00:20:00,667
kommer fokusera p� fred...
362
00:20:00,834 --> 00:20:04,417
Fan, t�nk om vi verkligen f�renas snart?
363
00:20:04,542 --> 00:20:06,292
F�r jag �ka hem d�?
364
00:20:06,667 --> 00:20:08,501
En �terf�rening kommer inte ske s� l�tt.
365
00:20:08,626 --> 00:20:10,109
Vem vet vad som kommer h�nda..
366
00:20:10,134 --> 00:20:11,092
Du!
367
00:20:11,192 --> 00:20:12,392
En kopp kaffe tack.
368
00:20:12,592 --> 00:20:13,892
Ja, uppfattat.
369
00:20:14,417 --> 00:20:17,709
V�nta, vi skulle bli
arbetsl�sa om det h�nder.
370
00:20:18,384 --> 00:20:19,417
Givakt.
371
00:20:19,981 --> 00:20:21,017
Givakt!
372
00:20:21,359 --> 00:20:22,526
Tjena, Kapten Jung.
373
00:20:23,251 --> 00:20:25,126
H�rru, luftstrid �r inget sk�mt.
374
00:20:25,251 --> 00:20:27,834
L�r dig ett och annat av Major Lee.
375
00:20:28,251 --> 00:20:29,292
Givakt.
376
00:20:30,542 --> 00:20:32,109
Varf�r inte fokusera dig p� ditt jobb?
377
00:20:32,209 --> 00:20:34,009
Jag hade k�nt mig dum om du fick sk�ll.
378
00:20:35,251 --> 00:20:36,609
- Din lilla skit!
- Lugn, lugn..
379
00:20:36,634 --> 00:20:37,692
Kom tillbaka!
380
00:20:37,792 --> 00:20:39,992
S�g det till mitt ansikte!
381
00:20:42,459 --> 00:20:44,501
Han �r alltid s� uppk�ftig mot mig!
382
00:20:45,251 --> 00:20:47,501
Aj, fan s� varmt!
383
00:20:48,834 --> 00:20:50,959
Varf�r sa du inte att det var varmt!?
384
00:20:51,192 --> 00:20:53,692
Det h�r �r topphemliga dokument!
385
00:20:54,834 --> 00:20:56,376
Du �r p� min svarta lista!
386
00:20:56,792 --> 00:20:59,209
Major Lee har aldrig
f�rlorat en strids�vning.
387
00:20:59,334 --> 00:21:01,542
Han har den b�sta tr�ffs�kerheten ocks�.
388
00:21:01,876 --> 00:21:03,784
Han l�r minnas den h�r dagen.
389
00:21:03,834 --> 00:21:05,684
Dagen d� han f�rlorade.
390
00:21:06,709 --> 00:21:07,751
Det blir inte l�tt.
391
00:21:16,292 --> 00:21:17,667
L�t oss b�rja med dem efter oss.
392
00:21:17,668 --> 00:21:19,917
Ja sir! Det h�r kommer bli kul.
393
00:21:24,626 --> 00:21:25,451
Zooma in.
394
00:21:29,409 --> 00:21:30,617
Fiende klockan 11.
395
00:21:30,667 --> 00:21:32,717
Okej, d� s�tter vi ig�ng.
396
00:21:40,134 --> 00:21:42,542
Okej, f�lj efter oss om ni kan.
397
00:21:44,751 --> 00:21:45,901
Kontakt!
398
00:21:56,592 --> 00:21:58,034
Nu har jag dig, Jung Tae-hun!
399
00:21:58,084 --> 00:21:58,634
Jung Tae-hun!
400
00:21:58,734 --> 00:21:59,414
Se upp!
401
00:21:59,426 --> 00:22:00,451
H�gersv�ng!
402
00:22:08,592 --> 00:22:10,151
H�rru, Jung Tae-hun!
403
00:22:10,451 --> 00:22:12,451
Var g�mmer du dig? Va?
404
00:22:12,992 --> 00:22:16,117
Fick ni bara l�ra er att
g�mma er hos Black Eagles?
405
00:22:19,617 --> 00:22:21,034
Major, se upp!
406
00:22:23,634 --> 00:22:24,476
F�rsiktigt!
407
00:22:24,526 --> 00:22:25,776
Redog�r missil!
408
00:22:26,051 --> 00:22:28,459
Vi �r p� kollisionskurs!
409
00:22:28,584 --> 00:22:30,376
Jag bryr mig inte, bara skjut!
410
00:22:30,650 --> 00:22:31,376
V�j!
411
00:22:31,826 --> 00:22:32,576
V�j!
412
00:22:32,976 --> 00:22:34,176
Vad g�r du?!
413
00:22:36,292 --> 00:22:37,559
�r du helt kn�pp?!
414
00:22:42,109 --> 00:22:43,192
�r han bakom oss?
415
00:22:43,992 --> 00:22:44,809
L�sning!
416
00:22:44,834 --> 00:22:46,251
Missil redo!
417
00:22:46,301 --> 00:22:47,351
L�sning!
418
00:22:50,817 --> 00:22:51,817
Uppdrag slutf�rt.
419
00:22:53,584 --> 00:22:54,584
Fan!
420
00:22:54,651 --> 00:22:56,276
Slut p� �vning.
421
00:22:56,751 --> 00:22:58,209
F� hem dem.
422
00:23:02,026 --> 00:23:02,851
Kapten Jung!
423
00:23:02,901 --> 00:23:03,751
Snyggt jobbat!
424
00:23:03,976 --> 00:23:09,226
Jag kan inte l�ta bli att skratta
�t ditt ynkliga f�rs�k att vinna.
425
00:23:09,251 --> 00:23:11,459
Och du kallar dig sj�lv f�r stridspilot?
426
00:23:11,584 --> 00:23:13,292
Bra jobbat allihopa!
427
00:23:15,792 --> 00:23:17,709
Har tanken n�gonsin slagit dig?
428
00:23:18,959 --> 00:23:20,759
Hade idag varit en verklig situation..
429
00:23:21,225 --> 00:23:23,059
...hade du inte varit h�r nu.
430
00:23:24,751 --> 00:23:26,876
Luftstrid �r ingen uppvisning.
431
00:23:27,917 --> 00:23:29,834
Det �r ditt liv du riskerar.
432
00:23:36,501 --> 00:23:38,459
Jag gjorde en skarp sv�ng h�r..
433
00:23:38,792 --> 00:23:41,667
Jag borde ha f�tt honom, men
varf�r gjorde jag inte det?
434
00:23:46,542 --> 00:23:49,459
Taktisk man�ver... taktisk man�ver...
435
00:23:55,592 --> 00:23:57,592
Vad fan �r det som h�nder?
436
00:23:58,967 --> 00:23:59,967
Va?
437
00:24:00,876 --> 00:24:02,834
Luftstridst�vnling?
438
00:24:04,426 --> 00:24:07,342
F�r jag verkligen komma
tillbaka om jag vinner?
439
00:24:22,876 --> 00:24:25,334
Varf�r har du bara en h�rlur?
440
00:24:27,376 --> 00:24:28,834
Kan du inte titta p� mig?
441
00:24:38,501 --> 00:24:40,667
Du.. Yu Se-yeong.
442
00:24:40,792 --> 00:24:44,126
Jag har en fr�ga ang�ende F-15K...
443
00:24:44,151 --> 00:24:45,876
Den f�rbaskade haggan...
444
00:24:47,009 --> 00:24:49,676
Tar du fram gamla knep?
445
00:24:49,859 --> 00:24:52,217
�r du inte lite f�r gammal f�r s�nt?
446
00:24:52,751 --> 00:24:54,167
Det g�r v�l inget?
447
00:24:54,467 --> 00:24:55,867
Det h�r till jobbet.
448
00:24:56,092 --> 00:24:57,551
L�t mig p�minna dig..
449
00:24:57,792 --> 00:25:00,151
Du �r en officer hos flygplanet!
450
00:25:00,317 --> 00:25:02,526
Ha lite stolthet.
451
00:25:02,751 --> 00:25:05,834
Stolthet �r v�rdel�st p� k�rlekens slagf�lt.
452
00:25:06,792 --> 00:25:07,992
Sk�rp dig nu!
453
00:25:08,092 --> 00:25:10,392
S� du inte blir utsparkad h�rifr�n ocks�.
454
00:25:11,667 --> 00:25:13,959
Varf�r �r maten h�r s� torr?
455
00:25:15,059 --> 00:25:16,059
H�rru!
456
00:25:17,459 --> 00:25:19,334
S�n makt har jag inte..
457
00:25:19,684 --> 00:25:20,834
Kom igen..
458
00:25:20,959 --> 00:25:23,334
Jag h�rde att du �r den mest
inflytelserika personen h�r.
459
00:25:23,384 --> 00:25:24,084
Jas� du?
460
00:25:24,085 --> 00:25:27,042
Var har du h�rt det n�gonstans?
461
00:25:31,359 --> 00:25:32,642
Sir..
462
00:25:33,350 --> 00:25:35,542
Sn�lla hj�lp mig..
463
00:25:35,834 --> 00:25:37,034
Tja...
464
00:25:39,109 --> 00:25:43,542
Men varf�r vill du ha just Yu?
465
00:25:44,342 --> 00:25:46,242
Vi har gott om andra mekaniker.
466
00:25:46,267 --> 00:25:48,851
Jag h�rde att hennes plan �r de b�sta.
467
00:25:48,876 --> 00:25:51,851
Visst, hon �r v�r grupps hopp och dr�mmar.
468
00:25:53,384 --> 00:25:54,792
Oklanderlig historik.
469
00:25:54,842 --> 00:25:55,992
Felfri.
470
00:25:56,032 --> 00:25:57,792
Aldrig n�gra misstag.
471
00:25:57,917 --> 00:25:59,584
Men d�r finns ett problem.
472
00:25:59,709 --> 00:26:03,167
D�r finns, du vet, folk..
473
00:26:03,959 --> 00:26:06,834
Tung konkurrens, s� som...
474
00:26:09,376 --> 00:26:10,584
Han var nyss h�r.
475
00:26:10,709 --> 00:26:11,709
Chivas...
476
00:26:14,792 --> 00:26:15,734
H�rru!
477
00:26:16,134 --> 00:26:17,834
Vad tar du mig f�r?
478
00:26:18,917 --> 00:26:21,209
Det �r en 18-�rig singel malt.
479
00:26:23,584 --> 00:26:26,334
En s�n g�r ju ner fint, eller hur?
480
00:26:27,917 --> 00:26:28,992
Sir..
481
00:26:29,492 --> 00:26:30,992
Jag ber dig..
482
00:26:31,292 --> 00:26:32,292
Sn�lla..
483
00:26:32,459 --> 00:26:34,709
Jaha visst, visst, oroa dig inte!
484
00:26:35,334 --> 00:26:37,334
Jag tar hand om dig. G� nu..
485
00:26:39,834 --> 00:26:41,334
- Tack s� mycket.
- Ja ja..
486
00:26:44,501 --> 00:26:46,059
Chivas...
487
00:26:46,209 --> 00:26:47,859
18 �r...
488
00:26:52,459 --> 00:26:57,667
Nordkorea - Wonsan
2:a Luftstridskommandot.
489
00:27:00,667 --> 00:27:03,917
Jag gav dig gott om chanser, kamrat.
490
00:27:05,092 --> 00:27:06,542
Chef kamrat...
491
00:27:23,509 --> 00:27:25,134
S� tyst det �r idag.
492
00:27:25,359 --> 00:27:27,051
Vi �r n�ra demarkationslinjen.
493
00:27:27,091 --> 00:27:28,651
Ta det lugnt.
494
00:27:31,276 --> 00:27:32,634
Va? Vad fan?
495
00:27:32,734 --> 00:27:35,234
Oidentifierade m�l klockan ett.
496
00:27:35,426 --> 00:27:37,092
Vad �r de ute efter?
497
00:27:37,192 --> 00:27:38,292
Vad ska vi g�ra?
498
00:27:38,317 --> 00:27:41,484
Skjut bara om du blir beskjuten.
499
00:27:46,342 --> 00:27:48,017
Allihopa i full beredskap.
500
00:27:48,251 --> 00:27:49,501
Vad i helvete?
501
00:27:49,626 --> 00:27:52,834
Tango 2, f�lj mig.
Resten av er avvaktar.
502
00:27:58,542 --> 00:27:59,834
Sir, vad g�r du?!
503
00:28:26,917 --> 00:28:28,417
Fan vad du skr�ms!
504
00:28:37,859 --> 00:28:38,842
Falcon Tango.
505
00:28:39,342 --> 00:28:40,742
Vi beger oss tillbaka.
506
00:28:46,917 --> 00:28:47,917
Det som �r m�rkligt �r...
507
00:28:47,959 --> 00:28:48,959
F�rsvarsministeriets Topphemliga Valv
508
00:28:48,960 --> 00:28:56,334
att de som rensades bort
f�rde bef�l �ver Wonsan-basen.
509
00:28:56,417 --> 00:28:58,409
�r inte Wonsan-basen byggd f�r
510
00:28:59,030 --> 00:29:02,026
att avfyra ICBM?
511
00:29:02,251 --> 00:29:03,971
Den har inte bara en
avfyrningsramp f�r ICBM
512
00:29:04,242 --> 00:29:06,801
men �ven ett nytt flygf�lt
513
00:29:07,002 --> 00:29:10,834
kapabelt att skicka upp MIG-29.
514
00:29:11,651 --> 00:29:17,767
Vi jobbar med amerikansk under�ttelse
f�r att ta reda p� vad det �r som p�g�r.
515
00:29:18,959 --> 00:29:20,301
Men...
516
00:29:20,601 --> 00:29:21,601
Forts�tt.
517
00:29:21,626 --> 00:29:25,751
Vi kan inte utesluta m�jligheten
till en maktkamp,
518
00:29:25,876 --> 00:29:27,884
som kan leda till en stadskupp.
519
00:29:31,834 --> 00:29:33,876
Givakt! Flygning slutf�rd!
520
00:29:33,959 --> 00:29:36,751
Du har klarat av 2000 flygtimmar!
521
00:29:36,876 --> 00:29:37,876
Gratulerar!
522
00:29:43,292 --> 00:29:44,292
Givakt!
523
00:29:53,676 --> 00:29:54,976
Den lutar �t v�nster.
524
00:29:56,090 --> 00:29:56,892
Va?
525
00:29:57,165 --> 00:29:59,509
Planet som jag fl�g.
526
00:29:59,650 --> 00:30:01,409
Det lutar �t v�nster.
527
00:30:01,542 --> 00:30:03,834
Jag har kollat styrningen flera g�nger.
528
00:30:04,834 --> 00:30:06,251
Det kan inte st�mma.
529
00:30:06,376 --> 00:30:07,967
Jag sa precis att det lutar.
530
00:30:08,067 --> 00:30:09,267
�r du d�v eller?
531
00:30:09,292 --> 00:30:13,351
Du kan inte klara dig
enbart p� ditt utseende.
532
00:30:17,542 --> 00:30:18,542
Vad �r det d�r f�r blick?
533
00:30:19,542 --> 00:30:20,417
Backa..
534
00:30:21,209 --> 00:30:22,417
Backa!
535
00:30:22,542 --> 00:30:23,959
- Det lutar!
- Vad nu?
536
00:30:24,084 --> 00:30:25,626
Tror du jag snackar skit eller?!
537
00:30:25,717 --> 00:30:28,217
Varf�r ger han sig alltid p� Yu?
538
00:30:28,542 --> 00:30:31,126
- Sj�lvklart inte!
- God morgon, bef�lhavare!
539
00:30:31,251 --> 00:30:31,876
Givakt!
540
00:30:33,417 --> 00:30:36,209
Givakt! Kapten Jo, inst�ller sig!
541
00:30:37,957 --> 00:30:41,251
F�rl�t, bakifr�n s�g du ut som honom.
542
00:30:41,376 --> 00:30:42,584
Vad fan?
543
00:30:42,709 --> 00:30:46,334
- Och majoren letar efter dig.
- Men vad fan..
544
00:30:46,359 --> 00:30:47,584
Och du!
545
00:30:47,614 --> 00:30:50,584
Din befodran h�nger
p� min rekommendation.
546
00:30:50,609 --> 00:30:51,734
H�r du?
547
00:30:53,976 --> 00:30:57,392
Och Jung, jag liknar inte honom alls!
548
00:30:57,417 --> 00:30:58,334
Jag �r ledsen!
549
00:30:58,534 --> 00:30:59,834
Passa dig!
550
00:31:01,292 --> 00:31:03,417
Vad fan har jag nu gjort?
551
00:31:04,751 --> 00:31:06,917
Tandl�sa j�vla byracka.
552
00:31:07,876 --> 00:31:09,251
�r du okej?
553
00:31:09,592 --> 00:31:11,417
Skiten rinner alltid nedf�rsbacke.
554
00:31:11,542 --> 00:31:13,959
Den vidriga skith�gen!
555
00:31:14,417 --> 00:31:17,417
Ni piloter har d�liga vanor.
556
00:31:19,959 --> 00:31:22,334
Sergeant Yu, eftersom det kom upp,
557
00:31:22,459 --> 00:31:24,292
vad s�gs om fler styrningtester?
558
00:31:24,417 --> 00:31:25,709
Du, Sergeant Yu...
559
00:31:25,734 --> 00:31:28,567
Beh�vde du n�got?
560
00:31:34,959 --> 00:31:36,876
Pratade jag med mig sj�lv eller?
561
00:31:38,209 --> 00:31:39,209
Sergeant Yu!
562
00:31:39,509 --> 00:31:40,709
Vi kan v�l prata?
563
00:31:40,792 --> 00:31:41,876
K�r.
564
00:31:43,626 --> 00:31:44,534
Nej!
565
00:31:44,634 --> 00:31:45,534
Sergeant Yu!
566
00:31:45,634 --> 00:31:46,534
Sergeant Yu!
567
00:31:46,934 --> 00:31:47,734
V�nta lite!
568
00:31:47,834 --> 00:31:48,734
Sergeant Yu!
569
00:31:48,784 --> 00:31:49,734
V�nta!
570
00:31:55,959 --> 00:31:56,959
Givakt..
571
00:32:00,292 --> 00:32:01,542
Jag �r h�r, sir.
572
00:32:05,626 --> 00:32:07,917
- Kallade du inte efter mig?
- Nej, det gjorde jag inte.
573
00:32:15,959 --> 00:32:16,959
Givakt...
574
00:32:18,709 --> 00:32:20,251
Jag kommer svimma...
575
00:32:28,792 --> 00:32:30,292
Du kunde v�l...
576
00:32:31,111 --> 00:32:33,092
Ha gett mig skjuts...?
577
00:32:33,501 --> 00:32:34,834
Hur kan du bara sticka s�?
578
00:32:36,959 --> 00:32:38,726
Sergeant Yu, jag beh�ver din hj�lp.
579
00:32:38,876 --> 00:32:42,542
Jag m�ste vinna den kommande t�vlingen.
580
00:32:42,651 --> 00:32:45,859
Och jag beh�ver den b�sta mekanikern.
581
00:32:48,876 --> 00:32:52,542
Mellan dig och mig, s� vill
jag verkligen sl� Major Lee.
582
00:32:52,667 --> 00:32:55,626
Det har inte jag med att g�ra.
583
00:32:56,209 --> 00:32:57,751
Varf�r inte d�?
584
00:32:57,776 --> 00:33:00,692
Vet du inte att Kapten Jo
�r hans andrepilot?
585
00:33:00,817 --> 00:33:02,859
Det �r v�r chans till att
sp�a skiten ur dem.
586
00:33:03,251 --> 00:33:04,376
Inte sant?
587
00:33:04,834 --> 00:33:06,959
Kan jag be dig om en tj�nst d�?
588
00:33:07,251 --> 00:33:09,792
Ja d�, vars�god!
589
00:33:10,834 --> 00:33:15,142
Det �r osannolikt, men d�r var ett
klagom�l om att ett av mina plan lutar.
590
00:33:15,292 --> 00:33:18,709
Kan du kolla det under din n�sta flygning?
591
00:33:19,259 --> 00:33:20,459
Okej, cool!
592
00:33:21,501 --> 00:33:22,917
Efter du har vunnit.
593
00:33:23,117 --> 00:33:24,217
Visst.
594
00:33:26,342 --> 00:33:30,159
Ett modernt stridsflygplan �r fyllt med det
allra senaste inom teknik och sensorer.
595
00:33:30,234 --> 00:33:31,526
Det vet jag.
596
00:33:32,709 --> 00:33:34,376
Vet du vad RLS �r?
597
00:33:35,501 --> 00:33:38,376
RLS? Det har jag h�rt f�rut.
598
00:33:38,792 --> 00:33:41,751
Om en vinge blir avskjuten,
599
00:33:42,209 --> 00:33:46,251
s� kommer RLS att strypa
hydraliken till den vingen,
600
00:33:46,626 --> 00:33:50,501
s� att flygplanet kan
forts�tta flyga ett tag till.
601
00:33:51,251 --> 00:33:52,784
D�r var en incident i Israel
602
00:33:52,950 --> 00:33:57,834
d�r en pilot tack vare RLS
kunde landa s�kert.
603
00:33:58,959 --> 00:33:59,667
Fr�ga.
604
00:34:00,059 --> 00:34:05,476
Vad h�nder om RLS inte fungerar
och vingen skjuts bort?
605
00:34:05,501 --> 00:34:06,542
Vad g�r jag d�?
606
00:34:07,034 --> 00:34:08,742
D� har du verkligen problem.
607
00:34:09,584 --> 00:34:10,817
Eller s� skjuter du ut dig.
608
00:34:11,240 --> 00:34:12,717
F�lj med mig.
609
00:34:57,459 --> 00:34:59,209
Falcon Tango, flyger p�
4500 meters h�jd..
610
00:34:59,709 --> 00:35:00,709
V�nstersv�ng.
611
00:35:07,834 --> 00:35:08,834
Bra jobbat.
612
00:35:22,009 --> 00:35:23,034
10 minuters rast!
613
00:35:26,876 --> 00:35:28,751
Rastdags.
614
00:35:32,251 --> 00:35:33,959
�verlevnadstr�ning �r tufft, inte sant?
615
00:35:35,242 --> 00:35:36,376
Mina vader...
616
00:35:48,667 --> 00:35:49,876
R�ker du inte?
617
00:35:50,876 --> 00:35:51,792
Jag ville prova.
618
00:35:52,384 --> 00:35:56,342
Dina f�r�ldrar uppfostrade en mjukis.
619
00:36:01,251 --> 00:36:03,834
Jag v�xte upp p� ett barndomshem.
620
00:36:05,834 --> 00:36:09,876
Jag vet inte ens hur de ser ut.
621
00:36:14,959 --> 00:36:17,417
F�rste sergeant, vi �r redo!
622
00:36:19,834 --> 00:36:20,834
D� k�r vi.
623
00:36:26,751 --> 00:36:29,792
Du vet om att vi finns d�r f�r dig, va?
624
00:36:29,817 --> 00:36:32,259
Min roll �r att r�dda en pilot
till vilket pris som helst.
625
00:36:32,493 --> 00:36:33,459
Okej?
626
00:36:35,792 --> 00:36:36,792
Okej!
627
00:36:40,234 --> 00:36:41,292
Jag �r sen.
628
00:36:42,709 --> 00:36:45,209
Du har inte tr�nat tillr�ckligt
f�r t�vlingen imorgon.
629
00:36:45,334 --> 00:36:47,334
Mina vardagsf�rdigheter r�cker v�l.
630
00:36:49,834 --> 00:36:52,209
Flyg med Tae-hun fr�n och med nu.
631
00:36:52,229 --> 00:36:52,809
Va?
632
00:36:52,834 --> 00:36:54,584
Det blir b�ttre f�r dig.
633
00:36:55,876 --> 00:36:57,167
�r det en order?
634
00:36:58,709 --> 00:36:59,792
Ja det �r det.
635
00:37:20,876 --> 00:37:23,251
F�rl�t s� mycket, och bra-
636
00:37:28,334 --> 00:37:29,401
God natt..
637
00:37:33,934 --> 00:37:34,917
Sergeant Yu!
638
00:37:35,017 --> 00:37:36,417
Jobbar du sent?
639
00:37:36,542 --> 00:37:38,751
Jag tog med mig lite snacks.
640
00:37:41,051 --> 00:37:42,884
Vad h�ller du p� med?
641
00:37:43,109 --> 00:37:45,359
Vet du inte att det �r
f�rbjudet att dricka h�r?
642
00:37:45,526 --> 00:37:48,609
Jag vet att det �r f�rbjudet.
643
00:37:48,734 --> 00:37:49,717
Men du beh�ver dricka.
644
00:37:49,767 --> 00:37:51,017
Jag tar p� mig skulden.
645
00:37:51,917 --> 00:37:55,751
Jag kollade n�rmre p�
lutningsproblemet du n�mnde.
646
00:37:55,876 --> 00:37:57,917
Det �r ganska allvarligt...
647
00:37:59,751 --> 00:38:01,751
Skulle du kunna f�rtydliga?
648
00:38:02,751 --> 00:38:04,751
Jag beh�ver dricka f�rst.
649
00:38:09,459 --> 00:38:11,884
Problemet �r att det
inte finns n�gra problem!
650
00:38:31,542 --> 00:38:32,984
Vad s�gs om ett vad?
651
00:38:33,917 --> 00:38:35,576
Om du inte vinner..
652
00:38:35,706 --> 00:38:37,376
...s� f�r jag �rfila dig.
653
00:38:37,501 --> 00:38:38,376
Varf�r d�?
654
00:38:38,501 --> 00:38:40,301
Jag vill verkligen ge dig en �rfil.
655
00:38:41,001 --> 00:38:42,801
Om jag f�r chansen.
656
00:38:45,251 --> 00:38:47,834
Och vad f�r jag om jag vinner?
657
00:38:49,734 --> 00:38:51,234
M�ste jag g�ra n�got f�r dig?
658
00:38:51,657 --> 00:38:52,657
S� klart.
659
00:38:52,987 --> 00:38:55,709
Ge och ta �r grunden till ett vad.
660
00:38:55,792 --> 00:38:56,959
Eller hur?
661
00:38:58,609 --> 00:39:00,192
Vad vill du ha d�?
662
00:39:01,459 --> 00:39:02,892
L�t oss g� p� dejt.
663
00:39:03,876 --> 00:39:05,059
Eller k�pa drinkar?
664
00:39:05,117 --> 00:39:06,359
Cool?
665
00:39:09,251 --> 00:39:10,309
Visst.
666
00:39:10,789 --> 00:39:12,309
Okej, coolt!
667
00:39:16,542 --> 00:39:18,251
L�t oss sk�la...
668
00:39:19,417 --> 00:39:21,876
�r alla piloter likadana?
669
00:39:22,459 --> 00:39:23,834
Nej..
670
00:39:24,238 --> 00:39:26,434
Alla �r inte skitst�vlar.
671
00:39:26,667 --> 00:39:27,876
Du har druckit f�r mycket.
672
00:39:30,209 --> 00:39:31,792
G� och h�mta mer!
673
00:39:32,626 --> 00:39:34,159
Vad �r det som f�rsigg�r?
674
00:39:34,834 --> 00:39:37,376
Ni kan inte dricka i hangaren!
675
00:39:37,626 --> 00:39:38,959
F�rl�t oss, sir.
676
00:39:39,084 --> 00:39:40,709
- Sergeant.
- Vad �r det med henne?
677
00:39:40,834 --> 00:39:41,842
H�rru!
678
00:39:42,507 --> 00:39:43,542
�r du full?
679
00:39:43,642 --> 00:39:44,542
Va?
680
00:39:46,751 --> 00:39:48,292
Du �r s� s�t!
681
00:39:48,417 --> 00:39:50,667
Yu Se-yeong!
682
00:39:50,834 --> 00:39:52,459
Jag �r ledsen, sir!
683
00:39:54,834 --> 00:39:55,834
Kom h�r!
684
00:39:56,501 --> 00:39:57,781
Hur kan hon vara s� stark?
685
00:39:57,824 --> 00:39:58,934
Sergeant Yu!
686
00:39:59,034 --> 00:40:00,034
Sluta!
687
00:40:01,459 --> 00:40:03,792
Ta in henne d�r inne, skynda!
688
00:40:09,376 --> 00:40:11,167
Vad ska jag g�ra med henne...
689
00:40:11,876 --> 00:40:15,084
Du skulle inte ha bjudit henne p� dricka.
690
00:40:15,209 --> 00:40:16,792
L�t mig h�lla en till dig, sir.
691
00:40:17,126 --> 00:40:18,917
Du skulle ha kommit till mig.
692
00:40:19,751 --> 00:40:21,001
Jag trodde du var upptagen...
693
00:40:21,026 --> 00:40:21,901
Hall�!
694
00:40:24,092 --> 00:40:25,759
G�r det ordentligt..
695
00:40:30,792 --> 00:40:31,776
Hon �r riktigt full.
696
00:40:31,801 --> 00:40:32,884
Det visar sig..
697
00:40:33,733 --> 00:40:35,784
...att hennes bakgrund �r ganska tragisk.
698
00:40:37,317 --> 00:40:38,692
Vad menar du?
699
00:40:39,209 --> 00:40:43,417
Hon tog examen p� flygvapnets akademi.
700
00:40:43,834 --> 00:40:45,334
Akademin?
701
00:40:45,459 --> 00:40:50,126
Hon l�g p� sjukhus ett tag.
Hennes trumhinna hade spruckit.
702
00:40:50,334 --> 00:40:53,876
S� hon h�r inte s� bra utan h�rapparat.
703
00:40:54,209 --> 00:40:56,626
Varf�r har du bara en h�rlur?
704
00:40:57,501 --> 00:41:01,617
Hon fick ge upp att bli pilot,
men hon kunde inte ge upp flygplan.
705
00:41:01,817 --> 00:41:05,726
Vad �r det f�r speciellt med att vara pilot?
706
00:41:11,376 --> 00:41:13,209
Nej, l�t mig h�lla upp en �t dig.
707
00:41:14,792 --> 00:41:17,042
Hall�, lyssnar du p� mig?
708
00:41:17,067 --> 00:41:19,151
- Sergeant Yu.
- Svara mig.
709
00:41:19,376 --> 00:41:22,876
- Svara mig sa jag!
- Hall�! Sergeant Yu!
710
00:41:23,876 --> 00:41:25,001
Fy s� salt.
711
00:41:25,767 --> 00:41:29,951
Tror du att du �r n�gonting!?
712
00:41:30,001 --> 00:41:31,451
Va!?
713
00:41:37,167 --> 00:41:39,334
Det �r mitt fel att du �r full.
714
00:41:39,459 --> 00:41:43,417
Jag hoppas att ni ger allt ni har!
715
00:41:43,959 --> 00:41:47,334
L�t �tminstone inte n�gon av
de andra divisionerna vinna!
716
00:41:47,467 --> 00:41:48,776
�r det uppfattat?
717
00:41:48,826 --> 00:41:50,176
Ja, sir!
718
00:41:50,834 --> 00:41:51,834
Bef�lhavare.
719
00:41:52,876 --> 00:41:55,167
Jag vet inte om jag borde fr�ga dig det h�r.
720
00:41:55,334 --> 00:41:58,334
Men finns d�r n�got pris?
721
00:42:00,209 --> 00:42:01,376
G�r det?
722
00:42:04,959 --> 00:42:08,417
Jag beviljar en �nskan
inom mina befogenheter.
723
00:42:08,542 --> 00:42:11,876
Jippi! H�ftigt..
724
00:42:13,584 --> 00:42:14,584
Det var allt.
725
00:42:16,251 --> 00:42:17,709
Lystring!
726
00:42:19,834 --> 00:42:20,626
Givakt!
727
00:42:24,251 --> 00:42:25,251
Lediga.
728
00:42:25,876 --> 00:42:26,917
Major..
729
00:42:27,376 --> 00:42:30,584
Borde vi inte �tminstone
f� en bil om vi vinner?
730
00:42:30,709 --> 00:42:32,667
Vi riskerar v�ra liv h�r.
731
00:42:34,111 --> 00:42:35,311
Nej, men..
732
00:42:37,876 --> 00:42:38,934
Skrattar du �t mig?
733
00:42:39,034 --> 00:42:40,134
Nej, sir.
734
00:42:40,359 --> 00:42:42,234
Har du tid att skratta?
735
00:42:42,459 --> 00:42:43,916
Det var ett tag sen
736
00:42:43,917 --> 00:42:45,042
din grupp vann senast.
737
00:42:45,209 --> 00:42:47,751
Det h�r �r din chans. Utmana oss.
738
00:42:47,876 --> 00:42:49,459
Du �r gruppens �ss...
739
00:42:49,584 --> 00:42:51,876
G� inte innan jag �r f�rdig!
740
00:42:54,876 --> 00:42:57,626
- Allt redo?
- Ja, sir.
741
00:42:59,042 --> 00:43:00,417
- Givakt.
- Givakt.
742
00:43:05,876 --> 00:43:07,292
Var tog Sergeant Yu v�gen?
743
00:43:07,417 --> 00:43:10,459
Hon gick p� ett personligt �rende.
744
00:43:14,559 --> 00:43:16,567
Var skulle hon kunna vara?
745
00:43:18,151 --> 00:43:19,134
Kapten Jung!
746
00:43:19,234 --> 00:43:19,934
Va?
747
00:43:19,959 --> 00:43:20,701
Ska vi?
748
00:43:20,711 --> 00:43:21,501
D� k�r vi!
749
00:43:21,626 --> 00:43:22,767
Och s� vinner vi!
750
00:43:24,442 --> 00:43:25,634
Ta hem titeln.
751
00:43:25,804 --> 00:43:26,834
Givakt!
752
00:43:30,551 --> 00:43:34,092
Just nu �r det Major Son som leder anfallet.
753
00:43:34,417 --> 00:43:39,334
Vi inleder luft till markangreppsmatchen
mellan Eagle och Falcon-grupperna.
754
00:43:39,959 --> 00:43:40,792
Kapten Jung Tae-hun.
755
00:43:40,793 --> 00:43:41,500
Major Lee Cheol-hui
Major Son Kyung-soo.
756
00:43:41,501 --> 00:43:45,251
Luftstridst�vlingen b�rjade f�rst 1960.
757
00:43:45,626 --> 00:43:50,417
Som flygvapnets st�rsta t�vling,
d�r 20 grupper fr�n olika divisioner,
758
00:43:50,542 --> 00:43:54,709
och �ver 200 piloter t�vlar
f�r att testa sina f�rdigheter.
759
00:43:57,251 --> 00:43:58,251
Avfyrar ASM.
760
00:44:01,459 --> 00:44:06,776
Falcons Major Lee tar ledningen
med perfekt placerade tr�ffar.
761
00:44:06,859 --> 00:44:09,601
Kapten Jung �r utanf�r rankningen
trots en tidig ledning.
762
00:44:09,626 --> 00:44:10,692
Jung Tae-hun..
763
00:44:11,774 --> 00:44:13,292
Du ska fan f�...
764
00:44:13,317 --> 00:44:16,084
Nu �r det Kapten Jungs tur
f�r ett precisionsanfall.
765
00:44:16,209 --> 00:44:17,501
Vi klarar det h�r.
766
00:44:17,634 --> 00:44:19,526
Jag �r specialist p� l�g h�jd.
767
00:44:19,651 --> 00:44:22,151
Om vi flyger l�gt, kan vi korta varvtiden.
768
00:44:22,584 --> 00:44:23,901
Det kan bli farligt.
769
00:44:24,001 --> 00:44:25,459
Du har ingen stake.
770
00:44:25,509 --> 00:44:26,559
Nu k�r vi!
771
00:44:32,717 --> 00:44:34,309
Jag kommer svimma!
772
00:44:34,409 --> 00:44:35,709
Ska jag skjuta ut dig?
773
00:44:35,834 --> 00:44:36,876
Nej, sir!
774
00:44:37,384 --> 00:44:41,842
Piloterna m�ste tr�ffa alla fem
m�len precis inom tidsgr�nsen.
775
00:44:42,167 --> 00:44:44,542
Den h�r grenen �r den som ger flest po�ng.
776
00:44:45,167 --> 00:44:46,626
Var sn�lla och titta noga p� m�len.
777
00:44:47,376 --> 00:44:48,376
Tiden h�ller p� att ta slut.
778
00:44:48,501 --> 00:44:49,292
Redo...!
779
00:44:49,442 --> 00:44:50,092
Nu!
780
00:44:50,106 --> 00:44:50,792
Nej!
781
00:44:50,842 --> 00:44:51,792
V�nta!
782
00:44:52,317 --> 00:44:53,217
Vi m�ste skjuta nu!
783
00:44:53,247 --> 00:44:54,217
Inte �n!
784
00:44:55,426 --> 00:44:56,117
Kapten!
785
00:44:56,267 --> 00:44:56,817
Skjut!
786
00:44:56,867 --> 00:44:57,617
Inte �n...
787
00:44:57,667 --> 00:44:58,617
V�nta...
788
00:44:58,845 --> 00:44:59,817
V�nta...
789
00:44:59,867 --> 00:45:00,834
Vad fan?
790
00:45:00,934 --> 00:45:02,334
Hur l�ngt ner ska han?
791
00:45:02,834 --> 00:45:03,576
L�sning!
792
00:45:03,676 --> 00:45:04,376
Skjut nu!
793
00:45:04,401 --> 00:45:05,476
Avfyrar missiler!
794
00:45:14,359 --> 00:45:18,609
Imponerande!
Det blir 3980 po�ng totalt.
795
00:45:20,717 --> 00:45:21,876
Herrej�vlar!
796
00:45:22,176 --> 00:45:23,376
Fan vad h�ftigt!
797
00:45:23,751 --> 00:45:25,209
Vad var det jag sa?
798
00:45:25,509 --> 00:45:26,809
Jag klarade det.
799
00:45:29,401 --> 00:45:30,892
Fan ocks�..
800
00:45:33,917 --> 00:45:36,834
Vinnaren av det h�r �rets luftstridst�vling
801
00:45:36,859 --> 00:45:40,692
�r Kapten Jung Tae-hun med 3980 po�ng.
802
00:45:40,967 --> 00:45:43,217
- Ja!
- Ge honom en varm appl�d allihopa.
803
00:45:43,342 --> 00:45:49,092
Med det sagt, kommer s�ndningen
av det h�r �rets t�vling till ett slut.
804
00:45:50,817 --> 00:45:52,067
Ja!
805
00:45:54,167 --> 00:45:55,959
Vad �r det som l�ter?
806
00:45:59,776 --> 00:46:03,567
Till vinnaren av den 52:a Hawk-t�vlingen,
807
00:46:03,792 --> 00:46:08,834
Kapten Jung Tae-hun, tack ska du ha.
Du har gjort min dag.
808
00:46:10,567 --> 00:46:11,659
L�t oss sk�la!
809
00:46:12,059 --> 00:46:12,959
Sv�va!
810
00:46:13,009 --> 00:46:14,259
Mot solen!
811
00:46:14,967 --> 00:46:17,042
�rligt talat, trodde jag inte
att du skulle vinna.
812
00:46:17,067 --> 00:46:19,859
- Allt �r tack vare Seok-hyeon.
- �h, men kom igen nu.
813
00:46:19,984 --> 00:46:22,317
- Jag svimmade n�stan igen.
- Kapten Jung.
814
00:46:22,876 --> 00:46:23,959
Givakt!
815
00:46:26,584 --> 00:46:27,651
Bra jobbat.
816
00:46:27,707 --> 00:46:28,851
Tack s� mycket, sir.
817
00:46:34,051 --> 00:46:36,551
S� du ska tillbaka till Black Eagles?
818
00:46:37,484 --> 00:46:38,542
Vi f�r se..
819
00:46:38,772 --> 00:46:40,942
Jag f�r fundera p� det lite till.
820
00:46:41,376 --> 00:46:42,459
Sk�l!
821
00:46:43,009 --> 00:46:46,351
Jag bjuder, men jag �r
inte intresserad av att dejta..
822
00:46:46,734 --> 00:46:47,609
�l?
823
00:46:47,709 --> 00:46:49,009
Visst, jag bjuder..
824
00:46:52,442 --> 00:46:53,484
H�rru!
825
00:46:54,859 --> 00:46:56,859
Fan vad du skr�ms!
826
00:46:57,834 --> 00:46:59,834
Vad g�r du d�r inne!?
827
00:47:00,109 --> 00:47:03,401
Jobbar s� klart, vad annars!?
828
00:47:03,584 --> 00:47:05,726
Hur ska jag veta att du var d�r?
829
00:47:05,990 --> 00:47:07,626
Skrik inte p� mig!
830
00:47:07,751 --> 00:47:10,459
Ta inte ut det �ver planet!
831
00:47:10,667 --> 00:47:12,542
Aj, mina �ron...
832
00:47:18,426 --> 00:47:19,859
Varf�r har inte du g�tt hem �n?
833
00:47:19,942 --> 00:47:21,151
Jag har mer kvar att g�ra.
834
00:47:21,917 --> 00:47:22,817
V�ntar du p� n�gon?
835
00:47:22,818 --> 00:47:23,917
Va!?
836
00:47:24,967 --> 00:47:27,092
Struntprat!
837
00:47:30,417 --> 00:47:32,751
Okej d�, g� hem med dig..
838
00:47:34,942 --> 00:47:37,317
Sov i din egen s�ng!
839
00:47:37,947 --> 00:47:39,542
S� tr�tt..
840
00:48:14,776 --> 00:48:16,609
Snyggt kast, Sergeant!
841
00:48:17,209 --> 00:48:18,751
Har inte du g�tt hem �n?
842
00:48:19,834 --> 00:48:21,834
Vad g�r du h�r s� pass sent?
843
00:48:22,417 --> 00:48:24,917
- Hade v�garna f�rbi bara.
- Du skr�mde mig..
844
00:48:25,042 --> 00:48:27,042
V�ntade du p� mig?
845
00:48:27,459 --> 00:48:28,834
S� klart inte..
846
00:48:29,459 --> 00:48:33,667
Jag ville r�dda en uttr�kad tjej
som kastar pappersplan.
847
00:48:33,892 --> 00:48:34,976
Gl�m det.
848
00:48:36,467 --> 00:48:38,592
Ska jag f�lja dig hem?
849
00:48:39,751 --> 00:48:41,084
Gl�m det!
850
00:48:41,209 --> 00:48:43,334
Kom igen, jag f�ljer dig hem..
851
00:48:57,917 --> 00:48:59,692
Det �r sv�rare �n det ser ut.
852
00:49:00,377 --> 00:49:01,792
Hon �r duktig.
853
00:49:02,542 --> 00:49:03,617
Sergeant Yu!
854
00:49:03,817 --> 00:49:05,017
V�nta p� mig!
855
00:49:08,126 --> 00:49:10,084
Vi �r framme, va?
856
00:49:10,209 --> 00:49:11,251
Hur visste du det?
857
00:49:11,376 --> 00:49:12,751
Jaha, minns du inte?
858
00:49:12,851 --> 00:49:14,651
Du var s� full den kv�llen
859
00:49:14,776 --> 00:49:16,016
att jag cirklade omr�det flera-
860
00:49:16,567 --> 00:49:17,792
Idiot..
861
00:49:17,859 --> 00:49:19,317
Jag g�r nu.
862
00:49:19,542 --> 00:49:20,367
Nej!
863
00:49:20,467 --> 00:49:23,267
Bjud upp mig p� te eller kaffe!
864
00:49:28,734 --> 00:49:29,817
F�rresten...
865
00:49:30,751 --> 00:49:32,751
Skulle inte du bjuda mig p� dejt?
866
00:49:38,209 --> 00:49:39,251
Dejt..
867
00:49:39,376 --> 00:49:41,926
Tja, ett l�fte �r ett l�fte.
868
00:49:42,417 --> 00:49:44,426
Jag �r ledig i morgon.
869
00:49:45,302 --> 00:49:47,226
Vi kan tr�ffas d�.
870
00:49:56,709 --> 00:49:58,217
God natt!
871
00:50:24,334 --> 00:50:27,751
Jag �r ledsen f�r att jag
inte har kommit hit oftare.
872
00:50:29,067 --> 00:50:30,701
Kom inte hit mer...
873
00:50:30,917 --> 00:50:32,526
Det h�r �r det minsta jag kan g�ra.
874
00:50:32,527 --> 00:50:33,226
Nej..
875
00:50:33,251 --> 00:50:35,676
Du g�r det bara v�rre
876
00:50:36,790 --> 00:50:38,676
genom att komma hit.
877
00:50:39,256 --> 00:50:40,759
Sk�t om dig..
878
00:50:56,026 --> 00:50:57,417
Vi tappar motoreffekt!
879
00:50:57,467 --> 00:50:59,217
N�dsituation!
880
00:50:59,342 --> 00:51:00,426
F�rlorar kontroll!
881
00:51:00,651 --> 00:51:03,234
Vi tappar h�jd fort!
882
00:51:03,459 --> 00:51:04,609
Vi m�ste skjuta ut oss!
883
00:51:04,709 --> 00:51:05,292
Nej!
884
00:51:05,592 --> 00:51:06,792
Vi m�ste r�dda planet!
885
00:51:06,817 --> 00:51:08,734
Sir, vi m�ste skjuta ut oss!
886
00:51:09,426 --> 00:51:10,426
Skjuter ut!
887
00:51:17,042 --> 00:51:17,926
Skjuter ut!
888
00:51:30,792 --> 00:51:31,534
Tae-hun!
889
00:51:31,634 --> 00:51:32,934
Hall�! Hall�!
890
00:51:33,134 --> 00:51:34,434
L�t bli!
891
00:51:34,459 --> 00:51:36,276
Jag har avbetalningar kvar!
892
00:51:36,326 --> 00:51:37,876
Flytta dig!
893
00:51:39,042 --> 00:51:40,134
Hall�!
894
00:51:40,161 --> 00:51:41,134
Jag beh�ver bilen!
895
00:51:41,159 --> 00:51:44,117
Ta en taxi, du f�r tillbaka den fulltankad.
896
00:51:44,442 --> 00:51:47,151
Nej! Ta det f�rsiktigt!
897
00:51:47,276 --> 00:51:49,359
Ingen fortk�rning, och h�ll avst�nd!
898
00:51:49,484 --> 00:51:50,817
Se upp framf�r dig!
899
00:51:52,251 --> 00:51:53,834
Ta det f�rsiktigt din j�vel!
900
00:51:58,284 --> 00:51:59,701
God morgon.
901
00:52:15,542 --> 00:52:17,709
- I kostym?
- Stiligt, va?
902
00:52:17,834 --> 00:52:20,834
Intrycket p� f�rsta dejten �r viktigt.
903
00:52:20,859 --> 00:52:22,442
Det kommer bli kallt...
904
00:52:23,020 --> 00:52:23,842
Va?
905
00:52:40,501 --> 00:52:42,259
Det h�r �r den s�msta dejten n�gonsin!
906
00:52:42,376 --> 00:52:43,667
Vill du flyga?
907
00:52:43,792 --> 00:52:45,501
Jag �r stridspilot!
908
00:52:45,626 --> 00:52:47,426
Vill du att jag ska flyga en leksak?
909
00:52:47,476 --> 00:52:49,126
Jag har stolthet som pilot!
910
00:52:49,217 --> 00:52:50,384
Prova.
911
00:52:55,876 --> 00:52:57,242
Hall�! Yu Se-yeong!
912
00:52:57,261 --> 00:52:59,142
Hj�lp! Hj�lp! Hj�lp!
913
00:52:59,167 --> 00:53:00,626
Lugnt.. lugnt..
914
00:53:00,751 --> 00:53:02,459
K�nn vinden bara.
915
00:53:03,042 --> 00:53:05,751
- K�nn vinden?
- Mjukt, s� h�r.
916
00:53:05,967 --> 00:53:07,734
Bra, styr s� h�r.
917
00:53:10,709 --> 00:53:12,126
Lugnt och fint.
918
00:53:14,926 --> 00:53:16,342
Det h�r �r h�ftigt!
919
00:53:34,167 --> 00:53:35,476
Gick flygningen bra?
920
00:53:35,836 --> 00:53:37,076
Ja.
921
00:53:42,501 --> 00:53:44,042
Det �r m�rkligt...
922
00:53:44,792 --> 00:53:48,584
Du inser att du och Tae-hun
�r v�ldigt lika varandra?
923
00:53:50,342 --> 00:53:51,926
Skippa skitsnacket..
924
00:53:52,709 --> 00:53:56,209
Han �r ingen soldat, han �r
ett barn som g�r som han vill.
925
00:53:57,209 --> 00:54:00,792
Du var ocks� likadan som kadett.
926
00:54:00,959 --> 00:54:02,751
Du var den b�sta.
927
00:54:03,834 --> 00:54:06,542
Om det inte hade varit
f�r den d�r incidenten.
928
00:54:07,484 --> 00:54:10,109
Jag sa �t dig att aldrig ta upp det.
929
00:54:12,834 --> 00:54:14,326
Cheol-hui...
930
00:54:14,740 --> 00:54:16,926
Det �r dags f�r dig att g� vidare.
931
00:54:17,417 --> 00:54:19,959
Du gjorde ditt b�sta i den situationen.
932
00:54:27,401 --> 00:54:28,401
Vad nu?
933
00:54:28,790 --> 00:54:30,601
Vad �r det med v�dret?
934
00:54:31,626 --> 00:54:33,292
Kollade du v�dret?
935
00:54:33,917 --> 00:54:35,001
Det �r havsdimma.
936
00:54:35,167 --> 00:54:36,392
Va? Havsdimma?
937
00:54:36,442 --> 00:54:38,292
Dimma fr�n havet.
938
00:54:38,359 --> 00:54:40,159
Jag tror vi har �kt f�r l�ngt.
939
00:54:40,267 --> 00:54:42,476
Hur ska vi g�ra? Det �r sv�rt att se.
940
00:54:43,834 --> 00:54:45,334
Vi m�ste landa nu.
941
00:54:45,375 --> 00:54:47,034
D�r borta p� stranden.
942
00:54:47,467 --> 00:54:48,576
Landa h�r!?
943
00:54:48,623 --> 00:54:50,276
Var sitter utskjutningsknappen!?
944
00:54:50,301 --> 00:54:52,051
Det finns ingen, pucko!
945
00:54:53,384 --> 00:54:54,967
Sl� om till glidflygning.
946
00:54:56,167 --> 00:54:57,334
S� ja..
947
00:54:57,384 --> 00:54:59,509
Sluta spj�rna emot!
948
00:55:01,001 --> 00:55:02,334
H�ll i dig h�rt.
949
00:55:02,626 --> 00:55:03,617
D� �ker vi ner.
950
00:55:03,717 --> 00:55:04,717
Nu?
951
00:55:05,501 --> 00:55:07,959
- Vi faller!
- Lugnt, lugnt..
952
00:55:08,042 --> 00:55:08,967
�h helvete!
953
00:55:09,007 --> 00:55:10,767
Kan du lugna ner dig?!
954
00:55:13,067 --> 00:55:14,292
N�stan d�r!
955
00:55:14,442 --> 00:55:16,092
Bromsa! Bromsa!
956
00:55:27,167 --> 00:55:31,667
Kom igen! B�rja brinna d�!
957
00:55:32,184 --> 00:55:33,592
Funkar det d�r verkligen?
958
00:55:33,717 --> 00:55:36,592
Visst, jag har gjort det h�r m�nga
g�nger under min tr�ning.
959
00:55:37,576 --> 00:55:39,201
Du har h�llt p� nu i 30 minuter.
960
00:55:39,526 --> 00:55:40,609
Nu s�!
961
00:55:44,501 --> 00:55:47,667
Kom igen, n�stan d�r!
962
00:55:48,042 --> 00:55:50,542
- Titta! N�stan d�r!
- Du duger ju inte till n�got.
963
00:55:51,626 --> 00:55:53,442
Jag visste att du var v�rdel�s...
964
00:55:54,376 --> 00:55:56,834
Titta, jag fick en gnista!
965
00:55:57,334 --> 00:55:59,834
S� v�rdel�s...
966
00:56:00,651 --> 00:56:03,442
Du kunde v�l sagt att du hade en t�ndare?
967
00:56:03,692 --> 00:56:06,817
Jag ville ge dig en chans
att imponera p� mig.
968
00:56:07,042 --> 00:56:08,951
Allt jobb f�r ingenting!
969
00:56:09,745 --> 00:56:10,351
Fan..
970
00:56:10,376 --> 00:56:12,376
Bli inte arg p� mig.
971
00:56:14,176 --> 00:56:16,509
S�g du verkligen inga byar i n�rheten?
972
00:56:16,734 --> 00:56:20,442
Jag sa till dig, det finns inget h�r.
973
00:56:20,542 --> 00:56:21,867
Inte ett enda synligt ljus.
974
00:56:22,001 --> 00:56:23,584
Tog du en ordentlig titt?
975
00:56:23,709 --> 00:56:27,584
Jag gick ett par kilometer i varje
riktning, men d�r finns ingenting!
976
00:56:27,709 --> 00:56:28,984
Inte ens en myra!
977
00:56:29,085 --> 00:56:30,484
Absolut ingenting!
978
00:56:32,667 --> 00:56:34,134
Tog du med n�got mer �n en t�ndare?
979
00:56:34,235 --> 00:56:36,534
Typ en filt eller n�got?
980
00:56:36,859 --> 00:56:38,217
Det b�rjar bli kallt..
981
00:56:39,657 --> 00:56:42,209
Jag har en sovs�ck.
982
00:56:43,151 --> 00:56:44,692
Men d�r finns bara en..
983
00:56:44,917 --> 00:56:46,401
Bara en?!
984
00:56:46,861 --> 00:56:49,001
Det �r ju perfekt!
985
00:56:49,126 --> 00:56:52,751
Eftersom det �r kallt, s� kan
vi ju h�lla om varandra t�tt.
986
00:56:54,834 --> 00:56:56,667
- Vad var det d�r f�r?
- �r du okej?
987
00:56:59,917 --> 00:57:03,317
Eftersom jag har fixat ved,
s� f�r du fiska efter n�got att �ta.
988
00:57:03,342 --> 00:57:04,284
Vad�?
989
00:57:04,340 --> 00:57:05,384
Sluta nypas!
990
00:57:05,484 --> 00:57:06,484
Sluta nypas!
991
00:57:08,542 --> 00:57:11,417
Vad �r tillf�llet?
Det h�r st�llet �r f�r fint.
992
00:57:15,167 --> 00:57:16,917
Ska inte du �ta?
993
00:57:16,942 --> 00:57:19,109
Att se dig �ta �r tillr�ckligt.
994
00:57:20,042 --> 00:57:22,709
Jag hade middag med bef�lhavaren.
995
00:57:22,834 --> 00:57:24,084
Bef�lhavaren?
996
00:57:24,185 --> 00:57:25,384
Varf�r d�?
997
00:57:27,042 --> 00:57:28,082
Jag ans�kte om upps�gning.
998
00:57:32,417 --> 00:57:34,126
�r du dum eller?
999
00:57:34,575 --> 00:57:35,726
Nej.
1000
00:57:36,626 --> 00:57:39,376
Men det h�r �r det..
1001
00:57:42,959 --> 00:57:44,617
Yu-jin...
1002
00:57:45,969 --> 00:57:48,017
Vill du gifta dig med mig?
1003
00:57:51,459 --> 00:57:52,959
�r det ett nej?
1004
00:57:57,084 --> 00:57:58,759
�r det en order?
1005
00:57:59,110 --> 00:58:00,359
Ja.
1006
00:58:00,708 --> 00:58:01,859
Det �r en order.
1007
00:58:02,842 --> 00:58:04,209
Min sista order..
1008
00:58:04,683 --> 00:58:06,309
Som din �verordnade.
1009
00:58:14,751 --> 00:58:15,984
Kom igen..
1010
00:58:16,957 --> 00:58:18,384
Gr�t inte.
1011
00:58:22,359 --> 00:58:23,392
Sergeant Yu!
1012
00:58:23,592 --> 00:58:25,592
Gjorde du det jag bad dig om?
1013
00:58:25,917 --> 00:58:26,792
Nej, sir.
1014
00:58:26,817 --> 00:58:29,109
Var jag inte tillr�ckligt tydlig?
Varf�r gjorde du inte det?
1015
00:58:29,134 --> 00:58:30,626
Han sa att jag inte skulle.
1016
00:58:30,726 --> 00:58:31,526
Vem d�?
1017
00:58:31,551 --> 00:58:35,092
Bef�lhavaren fl�g i morse,
och sa att d�r inte var n�got fel.
1018
00:58:35,959 --> 00:58:37,959
Han gillade hur planet k�ndes.
1019
00:58:38,192 --> 00:58:39,751
Fl�g bef�lhavaren det?
1020
00:58:40,555 --> 00:58:41,651
Ja.
1021
00:58:43,626 --> 00:58:46,067
Hade han en inbokad flygning?
1022
00:58:46,197 --> 00:58:47,767
Nej, s� klart inte..
1023
00:58:48,251 --> 00:58:49,917
Bara lite grann..
1024
00:58:50,834 --> 00:58:55,476
Okej, Major Lee ska flyga senare,
ska jag justera det drastiskt?
1025
00:58:55,626 --> 00:58:56,709
Va?
1026
00:58:58,042 --> 00:58:58,942
Nej!
1027
00:58:59,073 --> 00:59:00,242
Varf�r d�?
1028
00:59:00,626 --> 00:59:03,334
G�r det inte! L�t bli bara..
1029
00:59:03,651 --> 00:59:04,776
Vad �r det med dig idag?
1030
00:59:05,359 --> 00:59:06,726
Du sa att det lutade �t v�nster.
1031
00:59:07,584 --> 00:59:09,267
Den gjorde det innan!
1032
00:59:09,867 --> 00:59:11,467
Det gjorde den verkligen..
1033
00:59:12,259 --> 00:59:13,917
Men det �r okej nu.
1034
00:59:16,626 --> 00:59:18,084
Vi g�r..
1035
00:59:18,426 --> 00:59:19,584
Forts�tt s�!
1036
00:59:25,634 --> 00:59:26,717
Skrattar du �t mig?
1037
00:59:27,542 --> 00:59:30,834
�r n�got fel... med planet?
1038
00:59:31,626 --> 00:59:33,734
Det har ett allvarligt lutningsproblem!
1039
00:59:34,035 --> 00:59:36,134
G�r ert jobb ordentligt!
1040
00:59:42,334 --> 00:59:47,251
Jag tror det �r den skitst�veln
som har allvarliga problem..
1041
00:59:47,667 --> 00:59:50,667
- Tror du det?
- Gl�m det, vi g�r.
1042
00:59:51,859 --> 00:59:55,192
Vad s�gs om middag hos mig?
Jag har ett tillk�nnagivande.
1043
00:59:56,584 --> 00:59:57,834
Tillk�nnagivande?
1044
00:59:58,584 --> 01:00:01,834
Ja, och k�p ett nytt kylsk�p till mig.
1045
01:00:01,859 --> 01:00:03,234
Med dubbla d�rrar.
1046
01:00:03,651 --> 01:00:05,401
Vi har ett nytt tillskott till familjen.
1047
01:00:06,076 --> 01:00:07,334
Kylsk�p?
1048
01:00:07,546 --> 01:00:09,334
Se glad ut.
1049
01:00:15,817 --> 01:00:17,317
Du menar inte...
1050
01:00:21,501 --> 01:00:23,142
Du! Seok-hyeon.
1051
01:00:29,959 --> 01:00:32,209
G� och h�mta en filt fr�n mitt rum.
1052
01:00:52,876 --> 01:00:54,584
Yu-jin!
1053
01:00:54,959 --> 01:00:55,892
Vad g�r du?
1054
01:00:55,893 --> 01:00:57,484
Va? Jaha..
1055
01:00:57,773 --> 01:01:00,384
Woong ska p� klassresa i morgon.
1056
01:01:00,509 --> 01:01:02,517
H�r, smaka p� den h�r..
1057
01:01:06,084 --> 01:01:06,792
God?
1058
01:01:06,842 --> 01:01:09,467
Ja, det var okej.
1059
01:01:10,376 --> 01:01:12,167
Jag l�mnade den h�r framme.
1060
01:01:13,376 --> 01:01:16,459
V�r vilda Yu-jin har blivit tam nu.
1061
01:01:16,584 --> 01:01:19,092
Stick! G� och se p� TV eller n�got!
1062
01:01:22,334 --> 01:01:23,426
Vad?
1063
01:01:23,486 --> 01:01:25,226
Du ser s� lycklig ut.
1064
01:01:26,417 --> 01:01:28,726
Du distraherar mig!
1065
01:01:28,826 --> 01:01:29,726
Stick!
1066
01:01:29,751 --> 01:01:30,351
Okej!
1067
01:01:30,451 --> 01:01:31,551
Okej!
1068
01:01:34,167 --> 01:01:35,709
Hall�! Jag drar nu!
1069
01:01:48,334 --> 01:01:49,959
'Sergeant Yu'.
1070
01:02:02,626 --> 01:02:03,751
Akta dig f�r bilarna.
1071
01:02:04,459 --> 01:02:05,667
Ta p� dig v�skan.
1072
01:02:08,626 --> 01:02:11,084
Br�ka inte med dina kompisar,
och lyssna p� din l�rare.
1073
01:02:11,209 --> 01:02:12,317
Okej.
1074
01:02:12,517 --> 01:02:13,717
Hej d�!
1075
01:02:15,167 --> 01:02:16,542
Ge pappa en puss.
1076
01:02:23,792 --> 01:02:25,342
Jag �r sen!
1077
01:02:25,437 --> 01:02:26,842
Okej d�.
1078
01:02:28,876 --> 01:02:30,334
Gl�m inte din lunch!
1079
01:02:31,709 --> 01:02:37,417
Nordkorea - Wonsan
2:a Luftstridskommandot.
1080
01:04:02,009 --> 01:04:04,251
Ett fiendeplan har korsat
demarkationslinjen.
1081
01:04:04,376 --> 01:04:05,792
Eagle Alpha, det h�r �r HKV.
1082
01:04:05,817 --> 01:04:08,709
- Flytta till zon A10 omedelbart.
- Uppfattat.
1083
01:04:17,959 --> 01:04:20,584
Jag �r Li Hyo-su vid
2:a luftstridskommandot.
1084
01:04:20,751 --> 01:04:22,084
Beg�r desertering.
1085
01:04:22,326 --> 01:04:24,034
M�let s�nder ut en deserteringssignal.
1086
01:04:25,876 --> 01:04:27,667
Jag leder m�let.
1087
01:04:27,942 --> 01:04:29,776
Alpha 2, t�ck bakom honom.
1088
01:04:30,459 --> 01:04:31,542
Uppfattat, Alpha 2.
1089
01:04:45,984 --> 01:04:48,701
Flyttar till zon A5 fr�n nuvarande position.
1090
01:04:53,501 --> 01:04:54,959
M�l siktat.
1091
01:04:57,917 --> 01:04:59,584
Ett till m�l i omr�det!
1092
01:05:00,092 --> 01:05:03,592
Eagle Alpha 1, n�dsituation.
F�lj efter m�let.
1093
01:05:03,917 --> 01:05:05,376
D�r �r ytterligare ett m�l.
1094
01:05:05,501 --> 01:05:06,709
Ta hand om det Alpha 2.
1095
01:05:07,084 --> 01:05:08,042
Uppfattat, Alpha 2.
1096
01:05:09,501 --> 01:05:10,684
Beg�r underst�d!
1097
01:05:10,800 --> 01:05:12,184
Skickar underst�d!
1098
01:05:28,917 --> 01:05:31,292
Underst�dsgrupp p� v�g.
1099
01:05:31,584 --> 01:05:33,926
Det h�r �r en skarp stridssituation.
1100
01:05:33,976 --> 01:05:34,726
Uppfattat.
1101
01:05:34,792 --> 01:05:36,751
Det h�r �r inget sk�mt!
1102
01:05:42,626 --> 01:05:44,501
Visuell identifiering av m�l 2.
1103
01:05:46,751 --> 01:05:48,167
Han lutar med vingarna.
1104
01:05:48,292 --> 01:05:50,417
Alpha 2, t�ck honom tills
underst�d anl�nder.
1105
01:05:50,709 --> 01:05:51,917
Uppfattat, Alpha 2.
1106
01:05:53,967 --> 01:05:55,867
Tae-hun, var f�rsiktig.
1107
01:05:56,115 --> 01:05:57,267
Det h�r k�nns inte bra.
1108
01:05:57,292 --> 01:05:58,501
Uppfattat.
1109
01:06:05,801 --> 01:06:07,259
Desert�r i sikte.
1110
01:06:07,292 --> 01:06:08,859
Beg�r tillst�nd att skjuta.
1111
01:06:08,984 --> 01:06:10,401
Beviljat.
1112
01:06:13,167 --> 01:06:14,626
Tae-hun, pass p�!
1113
01:06:15,692 --> 01:06:17,151
Han flyger mot Alpha 1:s position!
1114
01:06:19,676 --> 01:06:20,792
M�l 2 avfyrade en missil!
1115
01:06:20,817 --> 01:06:22,276
Inkommande missil bakom oss!
1116
01:06:26,009 --> 01:06:27,517
Deserterande MIG tr�ffad!
1117
01:06:27,567 --> 01:06:29,017
Det var en f�lla!
1118
01:06:44,217 --> 01:06:45,551
H�ger vinge tr�ffad!
1119
01:06:48,859 --> 01:06:49,592
L�sning!
1120
01:06:49,692 --> 01:06:50,792
Avfyrar missil!
1121
01:06:51,134 --> 01:06:52,159
Angrip inte!
1122
01:06:52,333 --> 01:06:53,359
Ni befinner er i civilt omr�de!
1123
01:06:53,384 --> 01:06:54,776
Absolut inga civila f�rluster!
1124
01:06:54,826 --> 01:06:55,976
Sl�r om till kulspruta!
1125
01:06:56,042 --> 01:06:57,084
Vapen redo!
1126
01:06:57,234 --> 01:06:58,567
Vapenfel.
1127
01:06:58,720 --> 01:07:00,367
De blev skadade innan.
1128
01:07:00,792 --> 01:07:01,876
Fan ocks�!
1129
01:07:01,901 --> 01:07:04,734
Lura iv�g m�let bort fr�n staden.
1130
01:07:06,109 --> 01:07:08,109
Han f�ljer l�ngs med floden!
1131
01:07:09,801 --> 01:07:11,217
Kontakta stabschefen.
1132
01:07:17,234 --> 01:07:18,942
Fiendeplan i Seouls luftrum!
1133
01:07:18,967 --> 01:07:22,301
Angrip ej utan tillst�nd!
1134
01:07:32,567 --> 01:07:34,484
Jag leder m�let till stadsgr�nsen.
1135
01:07:35,967 --> 01:07:37,542
Tae-hun, t�ck mig..
1136
01:07:37,587 --> 01:07:39,342
Nej! Det �r f�r farligt!
1137
01:07:44,217 --> 01:07:45,217
Kom d�!
1138
01:07:51,217 --> 01:07:52,651
Eagle 1 �r under attack!
1139
01:07:52,751 --> 01:07:53,751
Beg�r tillst�nd att angripa!
1140
01:07:53,776 --> 01:07:55,034
Nekas!
1141
01:07:55,150 --> 01:07:56,434
F� bort honom fr�n staden!
1142
01:07:56,459 --> 01:07:58,334
De skj�t p� oss f�rst!
1143
01:08:34,901 --> 01:08:36,509
MIG: en �r p� v�g mot staden!
1144
01:08:46,959 --> 01:08:48,109
Det �r f�r farligt!
1145
01:08:48,149 --> 01:08:49,409
- L�s p� m�let!
- Uppfattat!
1146
01:08:49,634 --> 01:08:51,059
Missil redo!
1147
01:08:56,551 --> 01:08:57,351
Dae-seo!
1148
01:08:57,451 --> 01:08:58,751
Ta dig bort fr�n skjutavst�nd!
1149
01:08:58,776 --> 01:08:59,626
Skjut inte!
1150
01:08:59,627 --> 01:09:02,526
M�let �r n�ra skyskrapan!
1151
01:10:22,042 --> 01:10:23,834
MIG: en �r p� v�g upp l�ngs floden!
1152
01:10:25,467 --> 01:10:27,884
Falcon Tango, ansluter
mig till Alpha-gruppen.
1153
01:10:29,751 --> 01:10:31,259
Alpha 1 �r i fara.
1154
01:10:31,264 --> 01:10:32,959
Beg�r tillst�nd att skjuta.
1155
01:10:33,084 --> 01:10:35,667
Sir, de har inte n�tt stadsgr�nsen.
1156
01:10:38,709 --> 01:10:40,167
Beh�ll nuvarande position.
1157
01:10:40,317 --> 01:10:42,026
Beh�ll position. Skjut ej.
1158
01:10:43,317 --> 01:10:46,526
Skjut ej f�re bef�let beviljar det.
1159
01:10:51,401 --> 01:10:54,651
- Beg�r tillst�nd att skjuta!
- Skjut ner honom! Skjut!
1160
01:11:00,067 --> 01:11:01,109
Se upp!
1161
01:11:11,459 --> 01:11:13,792
Alpha 1 �r i fara, vi har inte tid!
1162
01:11:14,026 --> 01:11:15,359
H�r f�r du din j�vel!
1163
01:11:26,209 --> 01:11:27,434
Alpha 1 �r tr�ffad!
1164
01:11:27,534 --> 01:11:28,734
Han st�rtar!
1165
01:11:28,801 --> 01:11:30,526
Alpha 1 g�r ner h�rt!
1166
01:11:34,001 --> 01:11:35,109
Ingen kontroll �ver planet!
1167
01:11:35,209 --> 01:11:36,509
Tappar h�jd!
1168
01:11:36,734 --> 01:11:37,959
Vakna Seok-hyeon!
1169
01:11:38,261 --> 01:11:39,459
Vi m�ste skjuta ut oss!
1170
01:11:39,484 --> 01:11:41,751
Seok-hyeon! Vakna med dig!
1171
01:11:43,084 --> 01:11:46,042
Falcon 1, jag f�ljer efter m�let!
1172
01:11:48,834 --> 01:11:50,626
Skjuter ut andrepiloten!
1173
01:12:01,334 --> 01:12:02,451
�verge planet!
1174
01:12:02,603 --> 01:12:04,351
Eagle 1, skjut ut dig!
1175
01:12:04,501 --> 01:12:06,001
Det finns civila vid krashplatsen!
1176
01:12:06,151 --> 01:12:07,701
Jag f�rs�ker styra undan!
1177
01:12:11,592 --> 01:12:12,934
Alpha 1, skjut ut!
1178
01:12:13,548 --> 01:12:14,548
Skjut ut!
1179
01:12:23,692 --> 01:12:25,859
Skjut ut dig innan det �r f�r sent!
1180
01:12:26,209 --> 01:12:27,759
Skjut ut! Skjut ut!
1181
01:12:27,809 --> 01:12:29,259
Skjut ut dig!
1182
01:12:29,459 --> 01:12:30,667
Dae-seo, skjut ut!
1183
01:12:30,792 --> 01:12:33,334
Det h�r �r din sista chans, skjut ut dig nu!
1184
01:13:14,276 --> 01:13:15,401
Beg�r tillst�nd att skjuta.
1185
01:13:17,509 --> 01:13:19,092
Beg�r tillst�nd att skjuta!
1186
01:13:22,126 --> 01:13:23,959
L�t mig skjuta ner honom, f�r fan!
1187
01:13:23,984 --> 01:13:25,567
Han har korsat demarkationslinjen.
1188
01:13:25,692 --> 01:13:26,892
Angrip ej.
1189
01:13:26,942 --> 01:13:27,892
Skjut!
1190
01:13:28,292 --> 01:13:29,792
Skjut ner den j�veln!
1191
01:13:29,917 --> 01:13:32,626
�terv�nd hem.
Jag upprepar, angrip ej!
1192
01:13:54,251 --> 01:13:55,859
Alpha 1:s andrepilot..
1193
01:13:55,905 --> 01:13:57,559
Sv�var norr om gr�nsen...
1194
01:13:58,159 --> 01:14:00,076
Position f�r utskjutning...
1195
01:14:00,722 --> 01:14:03,376
Whisky 5-5-4-2-4-7.
1196
01:14:03,834 --> 01:14:09,126
Jag upprepar, whisky 5-5-4-2-4-7...
1197
01:14:40,542 --> 01:14:42,276
Varf�r skj�t du inte?
1198
01:14:43,040 --> 01:14:45,576
Dae-seo �r d�d p� grund av dig..
1199
01:14:46,084 --> 01:14:48,234
H�rde du inte ordern?
1200
01:14:48,324 --> 01:14:49,634
Din j�vel!
1201
01:14:50,209 --> 01:14:54,334
Du f�ljer en order och l�ter
din andreman d�?!
1202
01:14:56,126 --> 01:14:58,167
T�nker du riskera fullskaligt krig?
1203
01:14:58,292 --> 01:15:01,376
Skjut n�r du blir beskjuten,
det var s� du sa!
1204
01:15:01,401 --> 01:15:02,776
En soldat...!
1205
01:15:04,301 --> 01:15:06,559
F�r inte agera efter k�nslor.
1206
01:15:08,209 --> 01:15:10,142
Hade det varit jag..
1207
01:15:10,513 --> 01:15:12,842
Hade jag skjutit vid f�rsta chansen.
1208
01:15:13,542 --> 01:15:14,659
Vad�?
1209
01:15:15,160 --> 01:15:16,659
Har jag fel?
1210
01:15:17,417 --> 01:15:18,876
J�vla skitst�vel!
1211
01:15:19,259 --> 01:15:19,761
Res dig!
1212
01:15:19,914 --> 01:15:21,184
Res dig!
1213
01:15:41,351 --> 01:15:43,734
Det g�r ont f�r oss alla...
1214
01:16:35,092 --> 01:16:38,717
Min �lskade Yu-jin,
tack f�r att du st�r vid min sida.
1215
01:16:39,042 --> 01:16:42,626
(P.S) Jag �r ledsen.
Jag kunde inte hitta r�tt ring �t dig i tid.
1216
01:17:30,334 --> 01:17:31,834
Redo, l�gg an!
1217
01:17:38,776 --> 01:17:40,276
Giv fyr!
1218
01:17:45,126 --> 01:17:46,584
Giv fyr!
1219
01:17:50,292 --> 01:17:51,751
Giv fyr!
1220
01:19:07,417 --> 01:19:11,376
En politisk kamp inom nords
regering har uppdagats.
1221
01:19:11,401 --> 01:19:14,609
Folkets arm�chef Kang Sung-yul
1222
01:19:14,610 --> 01:19:16,209
�r den som l�g bakom attacken...
1223
01:19:16,334 --> 01:19:19,084
...som en del av ett fientligt �vertagande
1224
01:19:19,209 --> 01:19:22,501
och som b�rjan av en stadskupp.
1225
01:19:22,667 --> 01:19:24,834
G�rdagens attack mot centrala Seoul
1226
01:19:24,959 --> 01:19:27,834
fr�n stridsflyplanet var en
del av kuppens plan.
1227
01:19:29,626 --> 01:19:32,676
ROK/USA Kombinerade styrkornas
Underjordskommando.
1228
01:19:35,292 --> 01:19:36,852
Det h�r har inte rapporterats av media.
1229
01:19:36,959 --> 01:19:40,167
Men enligt uppgifter fr�n KH-12 satelliten,
1230
01:19:40,292 --> 01:19:42,626
har Wonsans ICBM
1231
01:19:42,792 --> 01:19:44,417
b�rjat tankas f�r 12 timmar sedan.
1232
01:19:45,501 --> 01:19:47,584
- Och m�let?
- Det f�rmodas vara..
1233
01:19:49,397 --> 01:19:50,084
USA.
1234
01:19:50,109 --> 01:19:51,817
De F�renta staterna �r ett m�l.
1235
01:19:51,842 --> 01:19:53,217
V�r position kvarst�r.
1236
01:19:53,442 --> 01:19:55,151
Den f�rsta stealthplansattacken
1237
01:19:55,584 --> 01:19:57,792
kommer att �ga rum i Wonsan-omr�det.
1238
01:19:57,942 --> 01:19:59,317
Vad ska det betyda?
1239
01:19:59,709 --> 01:20:00,876
Jag har talat ing�ende
1240
01:20:00,959 --> 01:20:02,709
med bef�lhavaren f�r stillahavsflottan
1241
01:20:02,834 --> 01:20:05,301
om en attackorder ifr�n George Washington
1242
01:20:05,384 --> 01:20:07,301
med hj�lp av stealthplan.
1243
01:20:07,584 --> 01:20:09,542
Vi kommer helt enkelt inte v�nta p�
1244
01:20:09,667 --> 01:20:12,209
att deras ICBM ska bli fulltankad.
1245
01:20:12,334 --> 01:20:13,042
�r det f�rst�tt?
1246
01:20:13,126 --> 01:20:14,292
Minister..
1247
01:20:20,967 --> 01:20:23,634
Tiger 0, Tiger 0, det h�r
�r Eagle Alpha 1-2.
1248
01:20:23,859 --> 01:20:26,442
Nuvarande position,
Charlie Tango Bravo 3-6-1.
1249
01:20:27,342 --> 01:20:28,801
Vi har hittat honom!
1250
01:20:36,834 --> 01:20:38,501
Hans GPS-signal �r aktiv.
1251
01:20:38,667 --> 01:20:40,792
Vi har snappat upp pilotens signal, sir.
1252
01:20:55,792 --> 01:20:58,417
Satelliten har bekr�ftat hans position.
1253
01:20:58,542 --> 01:20:59,292
Var d�?
1254
01:20:59,417 --> 01:21:02,042
Det �r n�ra den 38:e Parallellen
som Kang kontrollerar.
1255
01:21:03,626 --> 01:21:06,334
Det h�r �r 21:a flygdivisionenens
bef�lhavare Choi.
1256
01:21:06,459 --> 01:21:09,334
En av v�ra piloter �r bakom fiendens linjer.
1257
01:21:09,542 --> 01:21:11,867
Om vi ges 48 timmar, s� s�tter vi in SAR
1258
01:21:11,992 --> 01:21:17,367
f�r att s�kra v�ran pilot, och f�r att
neutralisera hotet fr�n Wonsan-missilen.
1259
01:21:17,792 --> 01:21:20,042
Det �r den r�tta handlingsplanen.
1260
01:21:20,167 --> 01:21:23,209
Vi kan inte till�ta n�gra andra operationer.
1261
01:21:23,317 --> 01:21:27,359
Vi m�ste utf�ra ett precisionsanfall
mot k�rnanl�ggningen.
1262
01:21:27,584 --> 01:21:28,917
Han har r�tt.
1263
01:21:29,459 --> 01:21:32,376
Om en k�rnvapenattack sker p� v�r mark..
1264
01:21:32,792 --> 01:21:35,792
Kommer det f�ljas av ytterligare
en kolosal tragedi.
1265
01:21:36,001 --> 01:21:38,209
Vi f�r inte l�ta det h�r h�nda.
1266
01:21:38,334 --> 01:21:40,542
Det h�r �r v�rt land.
1267
01:21:40,667 --> 01:21:42,001
Absolut inte!
1268
01:21:42,376 --> 01:21:45,042
Allt annat utanf�r USA: s operativa plan
1269
01:21:45,167 --> 01:21:47,126
kommer inte att tolereras.
1270
01:21:47,176 --> 01:21:50,842
Kapten Jung, lugna ner dig �r du sn�ll!
Du f�r inte g�ra s� h�r!
1271
01:21:51,167 --> 01:21:53,459
Kapten, vi kan inte l�ta dig flyga!
1272
01:21:53,584 --> 01:21:55,084
- Sl�pp mig!
- Du f�r inte!
1273
01:21:55,209 --> 01:21:56,192
- Jag vet hur du k�nner!
- Sl�pp mig!
1274
01:21:56,217 --> 01:21:57,676
Vad h�ller du p� med!?
1275
01:22:01,417 --> 01:22:03,076
Sn�lla till�t mig att s�ttas in!
1276
01:22:03,334 --> 01:22:05,834
Jag ska h�mta hem Seok-hyeon sj�lv.
1277
01:22:05,959 --> 01:22:07,209
Din obstinata d�re!
1278
01:22:07,626 --> 01:22:09,251
Jag kan inte l�ta dig g�ra det.
1279
01:22:09,834 --> 01:22:11,417
Ta honom i f�rvar!
1280
01:22:11,542 --> 01:22:13,751
Skjut inte, angrip inte, r�dda inte...!
1281
01:22:13,876 --> 01:22:17,126
�r detta vad det inneb�r
att vara en riktig soldat?!
1282
01:22:17,667 --> 01:22:21,084
Mina truppkamrater d�r framf�r mina �gon,
1283
01:22:21,209 --> 01:22:24,334
och det �r meningen att
jag ska ignorera det!?
1284
01:22:24,335 --> 01:22:25,334
J�vla skitst�vel!
1285
01:22:54,459 --> 01:22:55,792
Urs�kta mig, sir..
1286
01:22:56,587 --> 01:22:58,592
Men jag �r p� Tae-huns sida h�r.
1287
01:22:58,917 --> 01:23:02,792
Vi borde g�ra vad som �n
kr�vs f�r att f� hem honom.
1288
01:23:03,292 --> 01:23:05,276
Om du var jag...
1289
01:23:05,830 --> 01:23:08,076
Vad skulle du gjort i den h�r situationen?
1290
01:23:08,501 --> 01:23:09,951
Ge oss ordern!
1291
01:23:11,018 --> 01:23:13,851
L�t oss h�mta v�r man!
1292
01:23:19,834 --> 01:23:21,292
Du kan utg�.
1293
01:23:32,167 --> 01:23:33,742
Koppla mig till f�rsvarsministeriet.
1294
01:23:41,917 --> 01:23:44,534
Presidenten har godk�nt.
1295
01:23:44,902 --> 01:23:45,834
Kommer vi lyckas?
1296
01:23:45,859 --> 01:23:49,317
Uppriktigt sagt, s� vet jag inte.
1297
01:23:49,542 --> 01:23:51,226
Men d�r finns ingen beredskapsplan.
1298
01:23:51,251 --> 01:23:54,626
Nord kan avfyra k�rnvapnet snart.
1299
01:23:54,651 --> 01:23:58,776
Att s�tta in en bataljon kommer
att f� deras uppm�rksamhet direkt.
1300
01:23:59,001 --> 01:24:04,292
Vi kommer utf�ra uppdraget
med enbart tv� stridsflygplan.
1301
01:24:04,417 --> 01:24:08,676
Jag kommer att informera nords
tj�nstem�n om det h�r uppdraget.
1302
01:24:09,167 --> 01:24:11,834
Av s�kerhetssk�l, h�ll mig inte uppdaterad.
1303
01:24:11,959 --> 01:24:12,792
Ja, sir.
1304
01:24:21,376 --> 01:24:23,409
Slutf�r det h�r uppdraget..
1305
01:24:23,931 --> 01:24:26,309
...och kom hem vid liv �r du sn�ll.
1306
01:24:26,376 --> 01:24:27,792
Det �r en order...
1307
01:24:28,876 --> 01:24:30,001
Givakt...
1308
01:24:31,734 --> 01:24:35,526
Du kommer ansvara f�r
situationskommando i luften.
1309
01:24:36,709 --> 01:24:39,759
En KAI-utvecklad FA-50
1310
01:24:39,826 --> 01:24:41,276
�r p� v�g till v�r bas.
1311
01:24:42,334 --> 01:24:45,467
Det �r ett modifierat stridsplan
f�r l�gh�jdsflygning.
1312
01:24:45,592 --> 01:24:49,301
Betyder det att Jung Tae-hun
kommer flyga FA-50:n?
1313
01:24:49,626 --> 01:24:52,251
Ni tv� �r de b�sta stridspiloterna vi har.
1314
01:24:52,376 --> 01:24:56,417
Det h�r uppdraget kommer bara
lyckas om ni g�r det h�r tillsammans.
1315
01:24:57,292 --> 01:24:59,084
Vem vill du ha som din andrepilot?
1316
01:24:59,392 --> 01:25:00,834
Om det �r m�jligt..
1317
01:25:01,540 --> 01:25:04,034
Vill jag ha Yu-jin med mig.
1318
01:25:17,292 --> 01:25:18,584
Vi �ker...
1319
01:25:26,334 --> 01:25:28,709
Klockan �r nu 04:00!
1320
01:25:29,209 --> 01:25:36,917
Om exakt tv� timmar,
inleder vi ett r�ddningsuppdrag!
1321
01:25:37,042 --> 01:25:43,709
Tv� stridsplan kommer s�ttas in
f�rst f�r att sl� ut deras f�rsvar.
1322
01:25:44,209 --> 01:25:46,251
Jag kan inte g�ra n�gra l�ften!
1323
01:25:46,917 --> 01:25:50,917
Men ni m�ste lyckas till varje pris!
1324
01:25:52,376 --> 01:25:56,042
Jag tror p� vartenda en av er!
1325
01:25:56,376 --> 01:25:57,992
Lystring!
1326
01:25:58,574 --> 01:26:00,192
Salutera bef�lhavaren!
1327
01:26:00,417 --> 01:26:01,876
Givakt!
1328
01:26:23,209 --> 01:26:25,167
Det finns ingen �terv�ndo...
1329
01:26:52,626 --> 01:26:53,959
Hur m�r du?
1330
01:26:56,584 --> 01:26:57,917
Lova mig...
1331
01:27:00,917 --> 01:27:02,376
Kom hem vid liv...
1332
01:27:14,584 --> 01:27:16,042
Oroa dig inte..
1333
01:27:18,501 --> 01:27:19,959
Det g�r jag...
1334
01:28:02,617 --> 01:28:04,159
Operation Return to Base.
1335
01:28:04,584 --> 01:28:09,084
Den f�rsta h�lften av det h�r uppdraget
�r bombandet av Wonsans flygf�lt
1336
01:28:09,209 --> 01:28:11,959
av tv� stridsplan f�re r�ddningen.
1337
01:28:12,126 --> 01:28:16,459
N�r de bem�ts utav motst�nd,
kommer F-15K angripa
1338
01:28:16,584 --> 01:28:21,417
s� FA-50:n kan flyga in l�gt
och attackera missilsilon.
1339
01:28:21,542 --> 01:28:23,167
7 minuter �r allt vi har.
1340
01:28:23,292 --> 01:28:27,251
Attacken m�ste utf�ras inom den tiden.
1341
01:28:28,467 --> 01:28:30,259
Tiger 0! Tiger 0!
1342
01:28:30,414 --> 01:28:31,859
Det h�r �r Eagle Alpha 1!
1343
01:28:32,126 --> 01:28:33,959
Nuvarande position, Whisky Delta 4-9!
1344
01:28:33,984 --> 01:28:36,817
Jag upprepar! Nuvarande position,
Whiskey Delta 4-9!
1345
01:28:38,292 --> 01:28:40,159
Jag f�r bef�l
1346
01:28:40,209 --> 01:28:41,784
fr�n 737 Peace Eye Mobilkommandot.
1347
01:28:49,209 --> 01:28:50,501
Det h�r �r 737 Peace Eye!
1348
01:28:51,126 --> 01:28:55,542
SAR: s insatsomr�de �r Echo 9-3.
1349
01:29:31,334 --> 01:29:32,626
Start genomf�rd.
1350
01:29:32,876 --> 01:29:34,317
Koordinater inmatade.
1351
01:29:43,167 --> 01:29:45,384
En formation fr�n 21:a
flygdivisionen och Peace Eye
1352
01:29:45,509 --> 01:29:46,717
�r redan p� v�g mot nord.
1353
01:29:46,842 --> 01:29:48,134
Rapportera till bef�lhavaren.
1354
01:29:48,184 --> 01:29:49,426
Ja sir! Uppfattat!
1355
01:29:51,984 --> 01:29:54,717
St�rs�ndare mot luftv�rnsradar �r p�.
1356
01:30:01,126 --> 01:30:02,417
Minister Kim!
1357
01:30:02,842 --> 01:30:04,717
Vad i hela friden tror du
att du h�ller p� med?
1358
01:30:05,126 --> 01:30:07,209
Jag tar p� mig fullt ansvar!
1359
01:30:07,234 --> 01:30:08,942
L�t oss utf�ra det h�r uppdraget!
1360
01:30:09,134 --> 01:30:11,342
Du kan inte fatta det h�r beslutet!
1361
01:30:11,626 --> 01:30:12,626
Nej!
1362
01:30:12,944 --> 01:30:14,826
Det h�r �r mitt lands aff�rer!
1363
01:30:14,926 --> 01:30:16,026
Inte ditt!
1364
01:30:16,251 --> 01:30:17,484
21:a Flygdivisionen.
1365
01:30:17,509 --> 01:30:20,251
Det h�r �r ROK/USA Kombinerade
styrkornas kommando.
1366
01:30:20,376 --> 01:30:22,667
�terkalla alla ordrar.
1367
01:30:22,734 --> 01:30:24,859
Den h�r attacken gavs utan tillst�nd.
1368
01:30:25,667 --> 01:30:26,417
Jag upprepar!
1369
01:30:26,584 --> 01:30:28,334
- Fr�nkoppla kommunikation.
- Fr�nkopplar.
1370
01:30:29,667 --> 01:30:31,792
Vi tar nu order ifr�n 737 Mobilkommando.
1371
01:30:32,209 --> 01:30:35,792
- Frekvens �r, X-ray 5-1.
- X-ray 5-1.
1372
01:30:35,959 --> 01:30:38,292
Uppfattat, X-ray 5-1..
1373
01:30:41,759 --> 01:30:43,384
Sir, de...
1374
01:30:43,467 --> 01:30:44,867
Kopplade ifr�n.
1375
01:30:47,626 --> 01:30:50,792
Nord kommer att till�ta
s�ker passage �ver gr�nsen.
1376
01:30:53,459 --> 01:30:54,709
Koppla fram mig.
1377
01:30:55,126 --> 01:30:57,609
Alpha Bravo R-0, R-0-1.
1378
01:30:57,764 --> 01:30:59,809
Nedr�kning till insats.
3 minuter.
1379
01:30:59,834 --> 01:31:02,084
Uppfattat, 3 minuter till insats..
1380
01:31:02,292 --> 01:31:06,501
Nord kommer inte att avfyra
luftv�rn f�rr�n vid Wonsan-basen.
1381
01:31:06,626 --> 01:31:11,251
SAR-gruppen st�r i v�ntel�ge,
och stridsplanen �r redo.
1382
01:31:11,276 --> 01:31:13,401
Black Night 0-1 det h�r �r Eagle 5-6.
1383
01:31:13,626 --> 01:31:15,167
Upph�r operation blackout
1384
01:31:15,292 --> 01:31:17,501
och h�ll er i prelimin�r attackposition.
1385
01:31:17,626 --> 01:31:20,126
White Tiger kommer angripa Red Fox.
1386
01:31:20,251 --> 01:31:22,751
Vi n�rmar oss m�let, flyg under radarn.
1387
01:31:22,876 --> 01:31:25,667
Se upp f�r luftv�rnsrobotar.
1388
01:31:25,792 --> 01:31:26,501
Uppfattat.
1389
01:31:26,959 --> 01:31:28,792
- Ett, g�r in skarpt!
- Tv�, g�r in skarpt!
1390
01:31:37,209 --> 01:31:38,709
M�l siktade!
1391
01:31:47,667 --> 01:31:48,667
Inkommande missiler.
1392
01:31:48,692 --> 01:31:50,051
Facklor! Facklor!
1393
01:31:58,676 --> 01:31:59,876
Underjordiskt flygf�lt siktat.
1394
01:31:59,952 --> 01:32:00,642
M�l bekr�ftat.
1395
01:32:00,667 --> 01:32:01,917
M�lets koordinater bekr�ftade!
1396
01:32:02,042 --> 01:32:03,084
Missil �r redo.
1397
01:32:04,751 --> 01:32:05,751
Redo.
1398
01:32:06,792 --> 01:32:07,792
Nu.
1399
01:32:13,176 --> 01:32:14,176
En, tr�ff..
1400
01:32:14,376 --> 01:32:15,376
Tv�, tr�ff..
1401
01:33:04,984 --> 01:33:06,384
Flygf�ltet �r utslaget.
1402
01:33:06,681 --> 01:33:08,184
Skicka in r�ddningsgruppen.
1403
01:33:11,417 --> 01:33:13,084
M�let �r lokaliserat. Uppfattat..
1404
01:34:29,501 --> 01:34:30,384
Kan du h�ra mig?
1405
01:34:30,484 --> 01:34:31,584
�ppna �gonen!
1406
01:34:31,792 --> 01:34:33,876
L�jtnant Ji, vakna!
1407
01:34:43,167 --> 01:34:45,751
Det h�r �r Hurricane Hawk;
r�ddning slutf�rd.
1408
01:34:49,917 --> 01:34:51,209
M�let s�krat!
1409
01:34:51,441 --> 01:34:52,709
Redo f�r sista uppdraget!
1410
01:34:52,734 --> 01:34:53,236
Uppfattat.
1411
01:34:53,276 --> 01:34:54,126
Det �r uppfattat!
1412
01:34:54,259 --> 01:34:55,559
Spike 2-7-0.
1413
01:34:55,692 --> 01:34:57,259
Fiendeplan klockan 9!
1414
01:35:01,834 --> 01:35:04,459
Golden Eagle, ta dig till missilsilon.
1415
01:35:04,532 --> 01:35:05,251
Jag fixar det h�r.
1416
01:35:05,276 --> 01:35:06,109
Uppfattat.
1417
01:35:11,542 --> 01:35:13,092
Missiler rakt framifr�n!
1418
01:35:35,709 --> 01:35:37,792
Han �r min...
1419
01:35:55,792 --> 01:35:57,876
- Luftbroms!
- F�ller ut!
1420
01:35:59,134 --> 01:36:00,051
Skjut!
1421
01:36:08,126 --> 01:36:09,384
Yu-jin...
1422
01:36:13,667 --> 01:36:14,959
Farv�l...
1423
01:36:26,301 --> 01:36:27,701
Framme vid m�lets position.
1424
01:36:27,873 --> 01:36:29,101
P�b�rjar insats!
1425
01:36:29,126 --> 01:36:33,209
Golden Eagle, se upp f�r
luftv�rnsrobotarna p� Wonsan-basen!
1426
01:36:33,484 --> 01:36:34,417
Jag upprepar!
1427
01:36:34,517 --> 01:36:36,017
Luftv�rnsrobotarna p� basen!
1428
01:36:37,292 --> 01:36:38,592
Klockan 5! SAM!
1429
01:36:51,209 --> 01:36:52,367
Fler missiler!
1430
01:36:52,584 --> 01:36:53,834
V�rmes�kande robotar!
1431
01:36:55,584 --> 01:36:56,917
Facklor! Facklor!
1432
01:37:02,026 --> 01:37:05,026
ICBM tankad och redo f�r uppskjutning.
1433
01:37:08,042 --> 01:37:09,309
Avfyra..
1434
01:37:17,301 --> 01:37:18,592
En missil kvar!
1435
01:37:18,817 --> 01:37:20,276
Det �r om�jligt att n� m�let!
1436
01:37:26,717 --> 01:37:28,159
Det finns inte tid! Skjut!
1437
01:37:29,084 --> 01:37:30,459
Er prioritet �r missilsilon!
1438
01:37:30,584 --> 01:37:32,159
Vi kan undvika en k�rnvapenattack..
1439
01:37:32,184 --> 01:37:34,567
Om du sl�r ut deras ICBM!
1440
01:37:34,776 --> 01:37:35,576
Uppfattat!
1441
01:37:35,657 --> 01:37:36,776
Angriper!
1442
01:37:39,626 --> 01:37:41,001
M�let ej i sikte!
1443
01:37:42,917 --> 01:37:44,109
Jag kommer inte n�ra!
1444
01:37:46,734 --> 01:37:48,051
Vingen �r tr�ffad!
1445
01:37:51,842 --> 01:37:53,084
M�let bekr�ftat!
1446
01:38:01,292 --> 01:38:02,617
Missilen missade!
1447
01:38:13,334 --> 01:38:14,792
M�ste bli av med missilen f�rst...
1448
01:38:14,984 --> 01:38:17,817
Jag kan undg� den genom
att st�nga motorn..
1449
01:38:18,209 --> 01:38:19,326
Noll-knop!
1450
01:38:25,626 --> 01:38:26,742
Motor av!
1451
01:39:10,209 --> 01:39:11,851
�terv�nder till basen..
1452
01:39:12,051 --> 01:39:13,351
Uppdrag slutf�rt...
1453
01:39:38,626 --> 01:39:40,167
Fan! En missil kvar!
1454
01:39:40,376 --> 01:39:42,167
Jag kan inte skaka den!
1455
01:39:42,417 --> 01:39:43,651
K�p tid!
1456
01:39:43,667 --> 01:39:45,051
Jag �r p� v�g!
1457
01:39:52,626 --> 01:39:54,001
Tae-hun, f�ll facklor!
1458
01:39:55,001 --> 01:39:56,459
Sn�lla! Sn�lla!
1459
01:40:18,084 --> 01:40:19,392
Golden Eagle �r tr�ffad!
1460
01:40:23,792 --> 01:40:25,376
Jung Tae-hun!
1461
01:40:25,501 --> 01:40:26,917
F�rlorar tryck!
1462
01:40:27,221 --> 01:40:28,717
Syreniv� l�g!
1463
01:40:33,501 --> 01:40:35,751
Tae-hun! Aktivera RLS!
1464
01:40:36,834 --> 01:40:38,767
Du m�ste skjuta ut dig nu!
1465
01:40:40,126 --> 01:40:41,584
Jung Tae-hun!
1466
01:40:42,042 --> 01:40:43,501
Vakna till!
1467
01:40:45,167 --> 01:40:46,367
Tae-hun!
1468
01:40:47,243 --> 01:40:48,443
Tae-hun!
1469
01:40:55,459 --> 01:40:56,851
Jag kan inte se honom!
1470
01:40:57,049 --> 01:40:58,251
Tae-hun!
1471
01:41:03,126 --> 01:41:05,042
Tae-hun!
1472
01:41:40,501 --> 01:41:43,251
Golden Eagles signal �r borta...
1473
01:41:49,959 --> 01:41:51,451
Jag �r vid olycksplatsen.
1474
01:41:51,876 --> 01:41:52,959
Position
1475
01:41:53,257 --> 01:41:57,159
Charlie Delta 2-6-5-0.
1476
01:41:57,792 --> 01:42:01,001
Beg�r r�ddningsgrupp...
1477
01:42:01,386 --> 01:42:05,101
Beg�r r�ddningsgrupp...
1478
01:42:26,876 --> 01:42:27,751
Givakt.
1479
01:42:30,667 --> 01:42:31,984
Bra jobbat.
1480
01:42:32,364 --> 01:42:33,884
Och Kapten Jung Tae-hun?
1481
01:42:37,459 --> 01:42:40,417
R�ddningsgruppen letar..
1482
01:43:28,126 --> 01:43:29,317
Jag har en signal!
1483
01:43:29,666 --> 01:43:30,917
Kom in! Kom in!
1484
01:43:37,209 --> 01:43:38,334
Sergeant Yu!
1485
01:45:11,959 --> 01:45:13,417
Jung Tae-hun!
1486
01:45:15,417 --> 01:45:16,876
F�rl�t, sir..
1487
01:45:18,042 --> 01:45:19,209
Kliv �t sidan..
1488
01:45:27,167 --> 01:45:28,917
H�rru! Jung Tae-hun!
1489
01:45:39,442 --> 01:45:41,259
Fan vad jag blev orolig!
1490
01:45:43,167 --> 01:45:44,259
Tae-hun.
1491
01:45:47,126 --> 01:45:48,126
Givakt...
1492
01:45:50,751 --> 01:45:51,751
Givakt...
1493
01:46:02,917 --> 01:46:04,884
Tack ska du ha f�r att
du kom hem vid liv..
1494
01:46:46,317 --> 01:46:49,259
'Flygvapnets
Major Park Dae-seo'.
1495
01:47:17,542 --> 01:47:18,626
Kom in.
1496
01:47:27,292 --> 01:47:28,751
Givakt!
1497
01:47:28,917 --> 01:47:30,376
Jag har en f�rfr�gan, sir!
1498
01:47:31,501 --> 01:47:32,409
Vad�?
1499
01:47:32,434 --> 01:47:36,851
Jag skulle vilja g�ra anspr�k p� priset
f�r att ha vunnit flygt�vlingen.
1500
01:47:39,167 --> 01:47:40,126
Vilket �r?
1501
01:47:40,127 --> 01:47:43,126
Sn�lla till�t mig att flyga
Sergeant Yu i ett av planen.
1502
01:47:44,417 --> 01:47:48,251
Men det g�r v�l du oavsett vad jag s�ger?
1503
01:47:48,376 --> 01:47:49,501
Nej, sir!
1504
01:47:49,601 --> 01:47:51,651
En soldat lever och d�r f�r sin order!
1505
01:47:51,751 --> 01:47:52,759
S� d�rf�r...
1506
01:47:54,042 --> 01:47:55,209
Sn�lla bevilja det..
1507
01:47:55,608 --> 01:47:57,009
Innan jag bryter mot det.
1508
01:47:57,501 --> 01:47:58,834
Du din...
1509
01:48:00,792 --> 01:48:04,459
Jag fick en f�rfr�gan om att
omplacera dig till Black Eagles.
1510
01:48:04,584 --> 01:48:05,651
Jag skrev precis under..
1511
01:48:05,840 --> 01:48:06,851
Va?!
1512
01:48:07,959 --> 01:48:09,376
Sn�lla avsl� f�rfr�gan!
1513
01:48:09,501 --> 01:48:14,792
Min �ra och stolthet ligger
hos 21:a Flygdivisionen!
1514
01:48:20,959 --> 01:48:24,126
Hur kan jag s�ga nej till din �nskan d�?
1515
01:48:25,292 --> 01:48:26,392
Okej!
1516
01:48:26,669 --> 01:48:27,492
Givakt!
1517
01:48:27,542 --> 01:48:28,792
Tack ska du ha!
1518
01:48:32,876 --> 01:48:34,751
Hans honn�r �r rapp.
1519
01:48:50,151 --> 01:48:53,734
Jag �r din pilot f�r idag.
1520
01:48:54,292 --> 01:48:58,709
Vi kommer nu att p�b�rja en speciell
flyning f�r v�r f�rtjusande Se-yeong.
1521
01:49:01,292 --> 01:49:05,042
Vi n�r en h�jd p� 2200 meter.
1522
01:49:05,917 --> 01:49:08,417
Oj! Vilket vackert v�der!
1523
01:49:09,334 --> 01:49:10,909
Vill du se n�got h�ftigt?
1524
01:49:11,009 --> 01:49:12,209
Vad� f�r n�got?
1525
01:49:17,376 --> 01:49:18,534
Wow!
1526
01:49:19,134 --> 01:49:20,334
H�ftigt!
1527
01:49:20,667 --> 01:49:22,317
Ja, jag �r h�ftig!
1528
01:49:22,377 --> 01:49:24,517
Nej, jag menade himmeln.
1529
01:49:24,542 --> 01:49:26,251
Va? Du �r ju inget kul!
1530
01:49:26,376 --> 01:49:27,376
Alpha 2.
1531
01:49:27,399 --> 01:49:30,251
Inga farliga man�vrar med civila ombord!
1532
01:49:30,542 --> 01:49:34,709
G�r ingenting ol�mpligt i cockpit, Tae-hun.
1533
01:49:34,876 --> 01:49:37,584
Ser du inte att vi �r p� dejt?
1534
01:49:37,709 --> 01:49:38,709
H�ll i dig!
1535
01:49:41,717 --> 01:49:43,326
F�ljer efter Alpha 2.
1536
01:49:43,366 --> 01:49:44,826
Ja, sir!
1537
01:49:49,584 --> 01:49:52,626
Hur l�ngt ska du f�lja efter oss?
1538
01:49:52,834 --> 01:49:54,351
Som din andreman..
1539
01:49:54,512 --> 01:49:55,751
Hela v�gen..
1540
01:49:55,876 --> 01:49:57,017
Vad sa du?
1541
01:49:57,446 --> 01:49:58,517
Hela v�gen..
1542
01:49:58,542 --> 01:50:00,501
Men vad du �r jobbig...
1543
01:50:00,834 --> 01:50:02,334
Kan du inte l�ta oss vara ifred?
1544
01:50:02,459 --> 01:50:03,551
Det g�r inte.
1545
01:50:03,817 --> 01:50:04,951
Uppfattat...
1546
01:50:17,417 --> 01:50:18,601
Sergeant Yu...
1547
01:50:18,704 --> 01:50:19,601
Jag har t�nkt p� en sak...
1548
01:50:19,626 --> 01:50:22,417
Inget on�digt prat,
h�ll �gonen p� himmeln.
1549
01:50:22,542 --> 01:50:24,576
Tvinga mig inte att skjuta ut dig!
1550
01:50:25,259 --> 01:50:26,367
Vad �r det med dig!?
1551
01:50:26,495 --> 01:50:28,967
Jag fl�g ut ur helvetet f�r att komma hit.
1552
01:50:29,051 --> 01:50:31,709
Varf�r blev du tr�ffad av en missil d�?
1553
01:50:32,109 --> 01:50:33,476
Du gjorde av med ett dyrt plan.
1554
01:50:33,501 --> 01:50:35,084
Det �r s�nt som h�nder i strid!
1555
01:50:35,353 --> 01:50:37,184
Du f�r mig att k�nna mig s�rad.
1556
01:50:37,209 --> 01:50:38,409
�r du s�rad?
1557
01:50:38,473 --> 01:50:39,809
Ja, det �r jag.
1558
01:50:40,626 --> 01:50:42,651
Det svider verkligen!
1559
01:50:42,701 --> 01:50:44,151
Du f�r en kyss n�r vi landat.
1560
01:50:44,334 --> 01:50:45,092
�h!
1561
01:50:45,292 --> 01:50:45,992
�h!
1562
01:50:46,292 --> 01:50:48,992
Nu m�r jag b�ttre!
1563
01:50:55,937 --> 01:51:02,937
�versatt och synkad av:
Yukai.
1564
01:51:03,137 --> 01:51:07,137
Stort tack till Stormtrooper f�r all hj�lp.
104544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.