All language subtitles for Soar.Into.The.Sun.2012.BluRay.1080p.AC3.x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:11,000 �versatt och synkad av: Yukai. 2 00:00:58,872 --> 00:01:02,551 Black Eagles lyfter �ntligen! 3 00:01:11,834 --> 00:01:15,134 Vilken formation! Helt enkelt spektakul�rt! 4 00:01:22,151 --> 00:01:26,234 Ge en varm appl�d f�r v�ra Black Eagles! 5 00:01:26,851 --> 00:01:28,834 H�r kommer kilbromsen! 6 00:01:31,917 --> 00:01:35,084 Det d�r �r fl�ktformationen! Otroligt! 7 00:01:35,209 --> 00:01:37,876 �r inte du tr�tt p� 8 00:01:37,959 --> 00:01:39,142 att utf�ra samma man�vrar? 9 00:01:39,167 --> 00:01:41,309 H�ll formation, och g�r inget dumt. 10 00:01:41,334 --> 00:01:43,501 Titta bara s� jag visa n�got h�ftigt. 11 00:01:45,876 --> 00:01:46,692 Jung Tae-hun! 12 00:01:46,792 --> 00:01:47,692 Jung Tae-hun! 13 00:01:48,051 --> 00:01:49,592 �terv�nd till formation! 14 00:01:55,959 --> 00:01:57,667 Det ser ut som 15 00:01:57,792 --> 00:02:00,459 att vi kommer f� se en oskriptad man�ver! 16 00:02:00,717 --> 00:02:01,734 Noll-knop! 17 00:02:09,700 --> 00:02:11,617 Mamma, faller det planet? 18 00:02:11,718 --> 00:02:13,284 Vad i... 19 00:02:13,622 --> 00:02:14,484 Motorfel? 20 00:02:14,509 --> 00:02:15,342 Noll-knop. 21 00:02:15,352 --> 00:02:16,259 Motor av. 22 00:02:16,299 --> 00:02:17,659 �terh�mtning vid 300 knop. 23 00:02:19,201 --> 00:02:20,034 Hall�! 24 00:02:20,084 --> 00:02:21,534 Sl� ig�ng motorn! 25 00:02:21,917 --> 00:02:22,834 100 knop.. 26 00:02:23,834 --> 00:02:24,751 200 knop.. 27 00:02:25,709 --> 00:02:27,151 300, �terh�mtar! 28 00:02:36,292 --> 00:02:37,584 Din j�vel! 29 00:02:37,830 --> 00:02:39,084 F�r helvete! 30 00:02:45,792 --> 00:02:48,234 Allihopa, det h�r �r... 31 00:02:48,400 --> 00:02:51,134 den b�sta flygvisningen i hela v�rlden! 32 00:02:56,667 --> 00:03:02,292 R2B: Return To Base. 33 00:03:03,226 --> 00:03:04,242 S�g du det d�r? 34 00:03:04,292 --> 00:03:06,142 Ingen annan klarar av det. 35 00:03:06,167 --> 00:03:08,292 Till och med Thunderbirds hade appl�derat, inte sant? 36 00:03:08,417 --> 00:03:10,584 - Jag �r b�st! - H�r kommer han... 37 00:03:11,584 --> 00:03:12,292 Givakt. 38 00:03:13,484 --> 00:03:15,659 Jag sa �t dig att aldrig g�ra s� d�r! 39 00:03:15,751 --> 00:03:17,917 G�r er av med den h�r j�veln nu! 40 00:03:21,317 --> 00:03:22,992 Nu sitter du i skiten... 41 00:03:25,634 --> 00:03:26,851 Nej d�, farmor.. 42 00:03:27,055 --> 00:03:30,051 Alla stridsplan �r inte farliga. 43 00:03:30,551 --> 00:03:32,426 Jag ringer dig senare. 44 00:04:50,509 --> 00:04:51,934 Hall�! 45 00:05:04,134 --> 00:05:05,376 Tae-hun! 46 00:05:06,301 --> 00:05:08,017 N�men, titta vem det �r. 47 00:05:08,334 --> 00:05:09,917 Det var ett tag sedan. 48 00:05:10,709 --> 00:05:12,284 Vad�, vad g�r du? 49 00:05:12,334 --> 00:05:14,609 Kan inte gamla v�nner kramas? 50 00:05:14,659 --> 00:05:16,009 �r det fel? 51 00:05:16,692 --> 00:05:17,417 Allt v�l? 52 00:05:17,467 --> 00:05:18,517 Sj�lvklart! 53 00:05:19,526 --> 00:05:20,376 Du ser bra ut! 54 00:05:20,459 --> 00:05:21,934 N�r har jag inte gjort det? 55 00:05:22,834 --> 00:05:25,501 S�g hall�, det h�r �r Kapten Jung Tae-hun. 56 00:05:25,626 --> 00:05:28,376 Och det h�r �r v�r nyb�rjare, L�jtnant Ji Seok-hyeon. 57 00:05:28,401 --> 00:05:32,484 Var inte du Black Eagles yngsta medlem? 58 00:05:32,609 --> 00:05:33,651 Det �r en �ra! 59 00:05:34,109 --> 00:05:35,051 Mitt rykte f�reg�r mig. 60 00:05:35,101 --> 00:05:35,851 Trevligt att tr�ffas. 61 00:05:35,876 --> 00:05:40,467 Han �r ocks� den snabbaste medlemen till att f� sparken. 62 00:05:40,592 --> 00:05:42,117 Det r�cker... 63 00:05:42,792 --> 00:05:43,876 Kul att ha dig h�r Tae-hun. 64 00:05:43,959 --> 00:05:45,709 Jag har h�rt om alla dina uppt�g 65 00:05:45,876 --> 00:05:47,459 och huvudv�rken de orsakade. 66 00:05:47,584 --> 00:05:52,117 Vilken tur att jag kom in h�r, det vore ju inte lika kul med n�gon annan grupp. 67 00:05:52,251 --> 00:05:53,501 Lyssna.. 68 00:05:53,834 --> 00:05:56,501 Jag utf�rde noll-knop p� flygvisningen... 69 00:05:56,626 --> 00:05:58,459 - Res dig upp. - Va? Lyssna bara, mannen. 70 00:05:58,584 --> 00:06:00,792 - P� v�g ner s�... - Det r�cker! 71 00:06:00,917 --> 00:06:01,792 'Mannen'? 72 00:06:01,892 --> 00:06:02,792 Res dig upp! 73 00:06:03,192 --> 00:06:04,092 Nu. 74 00:06:04,176 --> 00:06:04,797 Men kom igen.. 75 00:06:04,817 --> 00:06:05,767 Res dig upp! 76 00:06:08,484 --> 00:06:10,442 Jag �r din �verordnade och gruppledare. 77 00:06:10,467 --> 00:06:13,234 Jag kommer inte att tolerera ett s�nt oacceptabelt uppf�rande. 78 00:06:13,501 --> 00:06:14,251 Ja, sir. 79 00:06:14,276 --> 00:06:16,734 - Namn och grad! - Kapten Jung Tae-hun! 80 00:06:20,251 --> 00:06:22,251 Jag j�vlas bara med dig! 81 00:06:22,917 --> 00:06:25,751 Kom igen, g�r inte s�.. 82 00:06:26,300 --> 00:06:28,026 Vad h�nde med v�r m�ktiga Tae-hun? 83 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 Vi f�r fixa en v�lkomstdrink till dig! 84 00:06:31,459 --> 00:06:34,709 S� l�gt du har fallit. 85 00:06:38,626 --> 00:06:39,917 Du, ska jag k�ra ist�llet? 86 00:06:40,042 --> 00:06:41,834 Nej, nej, jag g�r det. 87 00:06:42,892 --> 00:06:43,992 St�rs du av min k�rning? 88 00:06:44,052 --> 00:06:44,792 Ja.. 89 00:06:44,917 --> 00:06:46,834 Du k�r i 30. 90 00:06:46,835 --> 00:06:49,709 H�r du inte att alla tutar p� dig? 91 00:06:49,734 --> 00:06:52,401 Det h�r �r 50, k�nner du inte det? 92 00:06:52,626 --> 00:06:55,751 Hur fan kan du flyga jetplan s� h�r? 93 00:06:56,667 --> 00:06:58,876 En bil �r inget jetplan. 94 00:06:58,926 --> 00:07:00,467 Jag g�r hellre ist�llet! 95 00:07:00,567 --> 00:07:01,867 Det hade g�tt fortare. 96 00:07:04,876 --> 00:07:06,967 Det k�nns som en berg och dalbana. 97 00:07:11,709 --> 00:07:13,076 Jag �r ledsen bef�lhavare. 98 00:07:13,484 --> 00:07:15,401 Du har varit allt f�r gener�s. 99 00:07:15,667 --> 00:07:18,667 J�sses, du borde �tminstone tr�ffa henne. 100 00:07:20,526 --> 00:07:21,376 Kom in! 101 00:07:24,251 --> 00:07:25,092 Givakt! 102 00:07:25,192 --> 00:07:26,692 Kapten Jung Tae-hun inst�ller sig. 103 00:07:27,229 --> 00:07:28,159 Noll-knopsh�jdaren 104 00:07:28,209 --> 00:07:29,901 som f�rst�rde flygvisningen. 105 00:07:30,167 --> 00:07:31,409 Jag beger mig tillbaka, sir. 106 00:07:31,810 --> 00:07:32,810 Givakt! 107 00:07:39,751 --> 00:07:42,709 Vad var anledningen till den farliga man�vern? 108 00:07:42,834 --> 00:07:46,792 Jag kan inte bed�ma dess potential utan att prova den. 109 00:07:46,917 --> 00:07:48,034 Kapten.. 110 00:07:48,519 --> 00:07:51,834 Att vara pilot handlar om att beskydda allm�nheten 111 00:07:51,917 --> 00:07:53,876 inte om att stilla din egen nyfikenhet. 112 00:07:54,334 --> 00:07:56,351 Kom ih�g det. 113 00:07:56,401 --> 00:07:57,251 F�rst�r du? 114 00:07:57,376 --> 00:07:58,517 Ja, sir! 115 00:07:58,822 --> 00:07:59,822 Givakt! 116 00:08:03,751 --> 00:08:04,876 Givakt. 117 00:08:06,709 --> 00:08:08,417 L�t mig fr�ga dig n�got. 118 00:08:09,709 --> 00:08:11,492 Vad var det taktiska sk�let? 119 00:08:11,592 --> 00:08:13,092 Det fanns inget, sir. 120 00:08:13,251 --> 00:08:14,792 Du trodde inte det var farligt? 121 00:08:14,917 --> 00:08:17,292 Jag trodde inte att det var farligt, sir. 122 00:08:17,417 --> 00:08:18,626 S� du �r fri till att utf�ra 123 00:08:19,480 --> 00:08:21,109 en f�rbjuden man�ver 124 00:08:21,234 --> 00:08:23,567 med ett plan v�rt en miljard? 125 00:08:24,251 --> 00:08:26,917 Lyssna nu noga p� mig.. 126 00:08:28,251 --> 00:08:30,017 S� l�nge jag �r h�r.. 127 00:08:30,095 --> 00:08:32,817 Ska jag r�tta till den mentaliteten. 128 00:08:39,626 --> 00:08:41,142 Vad �r det med Major Lee? 129 00:08:41,192 --> 00:08:42,242 Han �r s� petig. 130 00:08:42,267 --> 00:08:43,951 Han �r gruppens �ss. 131 00:08:44,442 --> 00:08:47,067 Amerikanska flygvapnets Red Flag utn�mde honom till Top Gun. 132 00:08:47,292 --> 00:08:48,609 �ss, i helvete heller.. 133 00:08:48,709 --> 00:08:50,909 Du, passa dig. 134 00:08:51,359 --> 00:08:53,609 Han skr�mmer till och med mig. 135 00:08:54,459 --> 00:08:57,051 Jag bryr mig inte om vad som h�nder. 136 00:08:57,151 --> 00:08:59,451 Jag t�nker g� tillbaka vid f�rsta chansen. 137 00:09:02,584 --> 00:09:05,751 Major, vilka �r de killarna? 138 00:09:06,234 --> 00:09:07,651 Det �r r�ddningsgruppen. 139 00:09:07,676 --> 00:09:09,059 Ser ut som att de �var. 140 00:09:09,500 --> 00:09:10,817 S� de kommer och r�ddar oss? 141 00:09:10,867 --> 00:09:11,917 Det st�mmer. 142 00:09:13,192 --> 00:09:16,034 H�rni grabbar! Forts�tt s�! 143 00:09:20,776 --> 00:09:23,359 Ta det lugnt med honom Kapten Jung. 144 00:09:23,792 --> 00:09:25,051 F�rsta flygningen? 145 00:09:25,176 --> 00:09:26,692 Direkt fr�n akademin. 146 00:09:27,401 --> 00:09:29,217 Jag ska g�ra mitt absolut b�sta, sir! 147 00:09:29,452 --> 00:09:30,817 Givakt! 148 00:09:30,901 --> 00:09:32,776 Skrik inte! 149 00:09:33,076 --> 00:09:34,576 Det g�r ont i �ronen! 150 00:09:34,734 --> 00:09:36,734 Det h�r �r inte marink�ren. 151 00:09:37,651 --> 00:09:41,692 Det s�gs att flygning handlar om pliktk�nsla. 152 00:09:43,584 --> 00:09:45,809 Det �r ocks� viktigt. 153 00:09:46,302 --> 00:09:47,309 Men gl�m inte att ha kul. 154 00:09:47,334 --> 00:09:48,084 Va? 155 00:09:48,209 --> 00:09:50,751 Jag hatar verkligen att vara allvarlig. 156 00:09:50,876 --> 00:09:52,692 Man g�r inga framsteg p� det s�ttet.. 157 00:09:52,792 --> 00:09:54,192 F�rst�r du �lskling? 158 00:09:54,792 --> 00:09:55,517 Ja, sir! 159 00:09:55,607 --> 00:09:56,817 Givakt! 160 00:09:56,918 --> 00:09:58,584 Givakt, g� och f�rbered. 161 00:09:58,609 --> 00:09:59,034 Ett! 162 00:09:59,074 --> 00:09:59,534 Tv�! 163 00:09:59,574 --> 00:09:59,874 Ett! 164 00:09:59,884 --> 00:10:00,334 Tv�! 165 00:10:00,374 --> 00:10:00,634 Ett! 166 00:10:00,644 --> 00:10:00,934 Tv�! 167 00:10:00,974 --> 00:10:01,476 Ett! 168 00:10:01,766 --> 00:10:02,434 Tv�...! 169 00:10:02,584 --> 00:10:04,167 G�r inte s�.. 170 00:10:04,292 --> 00:10:05,792 Jag var likadan f�rr. 171 00:10:08,959 --> 00:10:10,417 Vilken sk�nhet! 172 00:10:12,792 --> 00:10:13,776 Givakt! 173 00:10:14,011 --> 00:10:14,976 Givakt! 174 00:10:15,584 --> 00:10:18,459 Det h�r �r v�r grupps stilige chefsmekaniker, Min. 175 00:10:18,584 --> 00:10:20,042 J�sses, tack f�r den. 176 00:10:20,167 --> 00:10:21,184 Jag �r Jung Tae-hun, sir. 177 00:10:21,234 --> 00:10:22,184 Jung Tae-hun? 178 00:10:22,209 --> 00:10:22,917 Trevligt att tr�ffas. 179 00:10:22,918 --> 00:10:24,834 Jaha, den idioten som fick spar- 180 00:10:26,876 --> 00:10:28,459 Vem kommer jobba med mitt flygplan? 181 00:10:28,484 --> 00:10:31,401 Det g�r Sergeant Yu. Hon var h�r precis... 182 00:10:31,526 --> 00:10:33,526 - Sergeant Yu? - Ja? 183 00:10:33,751 --> 00:10:36,017 Det h�r �r gruppens �ss. 184 00:10:36,162 --> 00:10:38,592 Tack vare sin skicklighet, s� klart. 185 00:10:42,592 --> 00:10:43,559 Givakt! 186 00:10:44,651 --> 00:10:46,309 Sergeant Yu Se-yeong. 187 00:10:46,820 --> 00:10:48,209 Trevligt att tr�ffas. 188 00:10:49,834 --> 00:10:51,892 Har inte vi tr�ffats f�rut? 189 00:10:51,992 --> 00:10:53,292 Nej, det har vi inte. 190 00:10:55,892 --> 00:10:57,609 Jag �terg�r till arbete. 191 00:10:58,809 --> 00:11:01,934 Du, Sergeant Yu...? 192 00:11:09,717 --> 00:11:10,934 Ta det lugnt.. 193 00:11:11,034 --> 00:11:12,334 Min �lskade.. 194 00:11:18,834 --> 00:11:20,292 Slappna av.. 195 00:11:25,776 --> 00:11:26,884 Vad tycker du om Sergeant Yu? 196 00:11:26,894 --> 00:11:27,784 Va? 197 00:11:28,292 --> 00:11:29,501 Jag vet inte �n, sir. 198 00:11:29,526 --> 00:11:32,317 Du har inget �ga f�r kvinnor. 199 00:11:32,792 --> 00:11:34,376 Hon �r helt i min stil. 200 00:11:36,509 --> 00:11:38,792 Hon kan vara en riktig pina ibland. 201 00:11:38,892 --> 00:11:40,392 L�t oss vara f�rsiktiga. 202 00:11:40,417 --> 00:11:41,892 Bara 100 dagar kvar till min friskrivning. 203 00:11:41,942 --> 00:11:43,092 Ja, sir! 204 00:11:46,351 --> 00:11:49,267 Jag sa �t dig att vara f�rsiktig, din idiot! 205 00:11:51,584 --> 00:11:53,959 Det kallas f�r 10-punktsparkering. 206 00:11:54,059 --> 00:11:56,959 Att st�ta in i andra bilar 207 00:11:56,960 --> 00:11:58,501 det �r den amerikanska stilen. 208 00:11:58,892 --> 00:12:00,892 Kommer du d�r ifr�n? 209 00:12:01,217 --> 00:12:02,292 Nej.. 210 00:12:02,700 --> 00:12:04,592 Jag �r fr�n s�dra Korea. 211 00:12:05,834 --> 00:12:08,467 Jas�, fr�n vischan? 212 00:12:09,167 --> 00:12:10,267 Ja. 213 00:12:11,709 --> 00:12:14,292 S� trevligt att f� tr�ffa en riktig bondlurk. 214 00:12:14,417 --> 00:12:16,584 Tack f�r att du berikar mitt liv din idiot! 215 00:12:17,326 --> 00:12:18,442 Givakt! 216 00:12:18,492 --> 00:12:19,642 Givakt...? 217 00:12:20,609 --> 00:12:21,451 Givakt! 218 00:12:23,912 --> 00:12:25,751 Jag �r ledsen, men... 219 00:12:26,876 --> 00:12:28,834 Kan ni tv� idioter kliva ut? 220 00:12:29,959 --> 00:12:33,584 Ni f�rtj�nar inte att vara soldater! 221 00:12:35,917 --> 00:12:37,267 'Mental' vid ett.. 222 00:12:38,254 --> 00:12:39,667 'Koncentration' vid tv�! 223 00:12:40,751 --> 00:12:41,726 �r det f�rst�tt? 224 00:12:41,826 --> 00:12:43,026 Ja, uppfattat! 225 00:12:43,151 --> 00:12:43,976 Ett! 226 00:12:44,076 --> 00:12:45,076 Mental! 227 00:12:45,401 --> 00:12:46,234 Tv�! 228 00:12:46,434 --> 00:12:47,434 Koncentration! 229 00:12:47,459 --> 00:12:48,226 Ett! 230 00:12:48,326 --> 00:12:49,326 Mental! 231 00:12:49,651 --> 00:12:50,634 H�gre! 232 00:12:50,834 --> 00:12:51,834 Koncentration! 233 00:12:58,792 --> 00:13:00,792 Startkontroll, alla system redo. 234 00:13:03,334 --> 00:13:05,176 Okej, d� s�tter vi ig�ng. 235 00:13:05,201 --> 00:13:06,251 Full gas! 236 00:13:07,217 --> 00:13:09,092 V�nta! V�nta! V�nta! 237 00:13:09,192 --> 00:13:10,492 Var inte en mes! 238 00:13:13,759 --> 00:13:15,117 �h helvete! 239 00:13:17,667 --> 00:13:19,334 Jag kommer svimma! 240 00:13:19,651 --> 00:13:21,317 L�t oss b�rja med grunderna. 241 00:13:21,917 --> 00:13:23,376 Seok-hyeon, d� k�r vi! 242 00:13:25,626 --> 00:13:28,792 Ert slarviga arbete ger mig rynkor i ansiktet! 243 00:13:28,917 --> 00:13:29,926 Lyssna nu! 244 00:13:30,116 --> 00:13:32,526 Det finns 2,4 miljoner delar i ett flygplan! 245 00:13:32,651 --> 00:13:35,651 Och n�r ni fyller det med 16000 kilo br�nsle... 246 00:13:41,192 --> 00:13:43,192 ...och s� trycker ni in det, okej!? 247 00:13:44,709 --> 00:13:46,501 Vi kunde inte h�ra dig, sir! 248 00:13:47,334 --> 00:13:48,417 Lyssna nu. 249 00:13:49,292 --> 00:13:52,334 2,4 miljoner delar i ett flygplan, okej? 250 00:13:52,459 --> 00:13:56,334 Och n�r ni fyller det med 16000 kilo br�nsle... 251 00:14:01,934 --> 00:14:04,776 ...och s� trycker ni in det! 252 00:14:04,826 --> 00:14:05,876 �r det uppfattat!? 253 00:14:06,317 --> 00:14:07,317 Vi kunde inte h�ra dig, sir! 254 00:14:07,427 --> 00:14:08,751 Vi kunde inte h�ra dig.. 255 00:14:13,792 --> 00:14:15,092 Pannan i marken. 256 00:14:27,667 --> 00:14:30,792 Sir, kan vi inte flyga lite l�ngsammare? 257 00:14:31,376 --> 00:14:35,834 Lektion 1; du f�r inte l�ta n�gon ligga efter bakom dig. 258 00:14:35,959 --> 00:14:36,951 �r du redo? 259 00:14:37,051 --> 00:14:38,151 Jag fixar det h�r. 260 00:14:50,492 --> 00:14:51,917 Du! Svimmade du? 261 00:14:53,792 --> 00:14:55,826 Alfa 2, g� nu inte �verstyr. 262 00:14:56,792 --> 00:14:58,534 Jung Tae-hun, ta det nu lugnt. 263 00:14:58,765 --> 00:15:00,734 Uppfattat, ansluter till formation! 264 00:15:00,834 --> 00:15:01,754 Seok-hyeon, �r du okej? 265 00:15:01,801 --> 00:15:03,051 Ja, jag m�r br- 266 00:15:04,859 --> 00:15:05,901 Jung Tae-hun! 267 00:15:07,917 --> 00:15:12,959 Han �r en naturbeg�vning i ett F-15K. 268 00:15:13,251 --> 00:15:15,917 Sir, varf�r accepterade du den d�r br�kmakaren? 269 00:15:16,042 --> 00:15:17,717 Jag ville inte sl�sa med hans talang. 270 00:15:17,859 --> 00:15:21,392 Han m�ste nog vara p� din niv�. 271 00:15:23,259 --> 00:15:25,217 Var sn�ll och tilldela honom till min grupp, 272 00:15:25,851 --> 00:15:28,059 om du t�nker l�ta honom stanna. 273 00:15:29,626 --> 00:15:31,792 Jag kommer antingen g�ra honom till 274 00:15:31,959 --> 00:15:33,376 en hyfsad pilot.. 275 00:15:33,634 --> 00:15:35,317 Eller kn�cka honom inom tre m�nader. 276 00:15:36,834 --> 00:15:39,117 Okej, l�t mig fundera p� det. 277 00:15:47,876 --> 00:15:48,709 Givakt. 278 00:15:48,759 --> 00:15:50,109 Kaffeleverans. 279 00:15:50,751 --> 00:15:53,101 Till dig, Americano.. 280 00:15:53,151 --> 00:15:55,301 Och till dig, Camera Macchiato... 281 00:15:55,551 --> 00:15:57,676 Jag menar Caramel... 282 00:15:58,776 --> 00:15:59,776 Americano.. 283 00:15:59,876 --> 00:16:00,551 Tack. 284 00:16:00,591 --> 00:16:01,551 Caramel.. 285 00:16:01,834 --> 00:16:04,134 Och s� yoghurt till mig.. 286 00:16:07,709 --> 00:16:09,334 Gl�mde skeden. 287 00:16:10,751 --> 00:16:11,909 Du, Seok-hyeon? 288 00:16:12,009 --> 00:16:13,709 Vad s�gs om att h�lsa lite p� v�r bef�lhavare? 289 00:16:13,749 --> 00:16:14,309 Va? 290 00:16:14,376 --> 00:16:15,292 D� �ker vi! 291 00:16:18,501 --> 00:16:20,959 Aj som fan! Helvete! 292 00:16:23,709 --> 00:16:25,209 Det br�nns! 293 00:16:26,584 --> 00:16:28,434 Det h�r �r topphemliga dokument! 294 00:16:29,917 --> 00:16:31,251 Jag �r ledsen, sir.. 295 00:16:33,834 --> 00:16:36,751 Jung Tae-hun, din j�vel! 296 00:16:36,876 --> 00:16:38,334 Jung Tae-hun! 297 00:16:46,959 --> 00:16:48,792 Han var f�r tuff mot mig! 298 00:16:50,792 --> 00:16:51,792 Se-yeong? 299 00:17:02,292 --> 00:17:03,842 Pappa! 300 00:17:04,173 --> 00:17:05,042 Sergeant Yu! 301 00:17:05,242 --> 00:17:06,342 Sergeant Yu! 302 00:17:07,751 --> 00:17:10,292 S� pinsamt... 303 00:17:13,751 --> 00:17:16,251 Inte ens en hj�lpande hand... 304 00:17:25,859 --> 00:17:26,792 Har tiden stannat? 305 00:17:26,793 --> 00:17:29,792 Bara en m�nad kvar till min friskrivning. 306 00:17:31,501 --> 00:17:33,709 Jag �r inte ens n�ra.. 307 00:17:33,792 --> 00:17:36,667 Jag har 630 dagar kvar, skit ocks�. 308 00:17:36,876 --> 00:17:38,834 Va? "Skit ocks�"? 309 00:17:39,792 --> 00:17:41,542 Respektera din �verordnade! 310 00:17:41,792 --> 00:17:42,551 Niv� 3. 311 00:17:42,662 --> 00:17:43,662 Niv� 3! 312 00:17:44,751 --> 00:17:46,751 Inte svalt nog, sluta. 313 00:17:49,792 --> 00:17:50,826 Luftkonditionering. 314 00:17:51,560 --> 00:17:52,726 Luftkonditionering! 315 00:17:54,667 --> 00:17:57,751 Ja, det h�r k�nns typ lagom. 316 00:18:05,167 --> 00:18:06,167 Din j�vel! 317 00:18:06,292 --> 00:18:08,292 Stanna med dig! 318 00:18:10,667 --> 00:18:12,176 �r det f�r uppenbart? 319 00:18:16,751 --> 00:18:20,376 Jag hade v�garna f�rbi, inget fel med det.. 320 00:18:20,709 --> 00:18:21,709 Eller? 321 00:18:25,792 --> 00:18:26,792 Nu s�.. 322 00:18:27,459 --> 00:18:30,584 V�nta, kanske lite v�l uppenbart.. 323 00:18:35,876 --> 00:18:36,751 Woong, bakom mig! 324 00:18:36,876 --> 00:18:38,917 - S� h�r? - S� ja. 325 00:18:39,292 --> 00:18:41,834 Akta f�r den missilen. Kom inte n�ra mig! 326 00:18:42,976 --> 00:18:44,017 Skit! 327 00:18:44,417 --> 00:18:45,417 Skit! 328 00:18:47,501 --> 00:18:49,542 Du f�r inte lov att s�ga s�. 329 00:18:49,667 --> 00:18:51,584 Jag h�rmade ju bara dig. 330 00:18:51,709 --> 00:18:53,751 Du f�r inte s�ga s� bara f�r att jag g�r det. 331 00:18:55,792 --> 00:18:57,376 Oj! Det �r moster Yu-jin! 332 00:19:01,876 --> 00:19:02,667 Woong! 333 00:19:03,010 --> 00:19:03,767 Moster! 334 00:19:03,792 --> 00:19:05,209 �r allt v�l med dig? 335 00:19:06,051 --> 00:19:06,976 Den h�r �r till dig! 336 00:19:07,176 --> 00:19:08,676 Jippi! Pizza! 337 00:19:09,376 --> 00:19:10,159 Varf�r �r du h�r? 338 00:19:10,160 --> 00:19:12,784 Jag hade bara v�garna f�rbi. 339 00:19:12,876 --> 00:19:14,376 Men titta p� all smutsig tv�tt.. 340 00:19:14,501 --> 00:19:16,251 - L�t det vara.. - H�ll den h�r. 341 00:19:16,376 --> 00:19:19,959 - Ska inte du flyga idag? - Det var nu i morse. 342 00:19:20,042 --> 00:19:21,292 Pappa! Gaffel! 343 00:19:21,400 --> 00:19:22,109 Va? 344 00:19:22,209 --> 00:19:23,034 Gaffel? 345 00:19:24,292 --> 00:19:25,459 Kan du h�lla den h�r? 346 00:19:26,751 --> 00:19:28,501 - Flygningen... - Pappa, kan jag b�rja �ta? 347 00:19:28,626 --> 00:19:29,667 - Nej, du... - Sj�lvklart! 348 00:19:29,792 --> 00:19:30,959 - �t du. - Ja, �t du.. 349 00:19:31,042 --> 00:19:31,917 H�r. 350 00:19:32,952 --> 00:19:34,017 S�s! S�s! 351 00:19:34,917 --> 00:19:35,917 Duktigt. 352 00:19:36,017 --> 00:19:38,109 Vi f�r inte gl�mma att ta en bild. 353 00:19:38,234 --> 00:19:40,492 Kom och ta en bild med oss! 354 00:19:41,792 --> 00:19:43,167 Kom, kom.. 355 00:19:43,376 --> 00:19:45,876 H�r, ta en bit pizza. 356 00:19:47,792 --> 00:19:49,834 Ett, tv�, tre! 357 00:19:51,751 --> 00:19:52,834 Jag kom ju utanf�r. 358 00:19:54,734 --> 00:19:55,717 En g�ng till. 359 00:19:55,800 --> 00:19:57,217 Ett, tv�, tre! 360 00:19:57,442 --> 00:19:58,734 M�tet mellan Nord och Sydkorea 361 00:19:58,834 --> 00:20:00,667 kommer fokusera p� fred... 362 00:20:00,834 --> 00:20:04,417 Fan, t�nk om vi verkligen f�renas snart? 363 00:20:04,542 --> 00:20:06,292 F�r jag �ka hem d�? 364 00:20:06,667 --> 00:20:08,501 En �terf�rening kommer inte ske s� l�tt. 365 00:20:08,626 --> 00:20:10,109 Vem vet vad som kommer h�nda.. 366 00:20:10,134 --> 00:20:11,092 Du! 367 00:20:11,192 --> 00:20:12,392 En kopp kaffe tack. 368 00:20:12,592 --> 00:20:13,892 Ja, uppfattat. 369 00:20:14,417 --> 00:20:17,709 V�nta, vi skulle bli arbetsl�sa om det h�nder. 370 00:20:18,384 --> 00:20:19,417 Givakt. 371 00:20:19,981 --> 00:20:21,017 Givakt! 372 00:20:21,359 --> 00:20:22,526 Tjena, Kapten Jung. 373 00:20:23,251 --> 00:20:25,126 H�rru, luftstrid �r inget sk�mt. 374 00:20:25,251 --> 00:20:27,834 L�r dig ett och annat av Major Lee. 375 00:20:28,251 --> 00:20:29,292 Givakt. 376 00:20:30,542 --> 00:20:32,109 Varf�r inte fokusera dig p� ditt jobb? 377 00:20:32,209 --> 00:20:34,009 Jag hade k�nt mig dum om du fick sk�ll. 378 00:20:35,251 --> 00:20:36,609 - Din lilla skit! - Lugn, lugn.. 379 00:20:36,634 --> 00:20:37,692 Kom tillbaka! 380 00:20:37,792 --> 00:20:39,992 S�g det till mitt ansikte! 381 00:20:42,459 --> 00:20:44,501 Han �r alltid s� uppk�ftig mot mig! 382 00:20:45,251 --> 00:20:47,501 Aj, fan s� varmt! 383 00:20:48,834 --> 00:20:50,959 Varf�r sa du inte att det var varmt!? 384 00:20:51,192 --> 00:20:53,692 Det h�r �r topphemliga dokument! 385 00:20:54,834 --> 00:20:56,376 Du �r p� min svarta lista! 386 00:20:56,792 --> 00:20:59,209 Major Lee har aldrig f�rlorat en strids�vning. 387 00:20:59,334 --> 00:21:01,542 Han har den b�sta tr�ffs�kerheten ocks�. 388 00:21:01,876 --> 00:21:03,784 Han l�r minnas den h�r dagen. 389 00:21:03,834 --> 00:21:05,684 Dagen d� han f�rlorade. 390 00:21:06,709 --> 00:21:07,751 Det blir inte l�tt. 391 00:21:16,292 --> 00:21:17,667 L�t oss b�rja med dem efter oss. 392 00:21:17,668 --> 00:21:19,917 Ja sir! Det h�r kommer bli kul. 393 00:21:24,626 --> 00:21:25,451 Zooma in. 394 00:21:29,409 --> 00:21:30,617 Fiende klockan 11. 395 00:21:30,667 --> 00:21:32,717 Okej, d� s�tter vi ig�ng. 396 00:21:40,134 --> 00:21:42,542 Okej, f�lj efter oss om ni kan. 397 00:21:44,751 --> 00:21:45,901 Kontakt! 398 00:21:56,592 --> 00:21:58,034 Nu har jag dig, Jung Tae-hun! 399 00:21:58,084 --> 00:21:58,634 Jung Tae-hun! 400 00:21:58,734 --> 00:21:59,414 Se upp! 401 00:21:59,426 --> 00:22:00,451 H�gersv�ng! 402 00:22:08,592 --> 00:22:10,151 H�rru, Jung Tae-hun! 403 00:22:10,451 --> 00:22:12,451 Var g�mmer du dig? Va? 404 00:22:12,992 --> 00:22:16,117 Fick ni bara l�ra er att g�mma er hos Black Eagles? 405 00:22:19,617 --> 00:22:21,034 Major, se upp! 406 00:22:23,634 --> 00:22:24,476 F�rsiktigt! 407 00:22:24,526 --> 00:22:25,776 Redog�r missil! 408 00:22:26,051 --> 00:22:28,459 Vi �r p� kollisionskurs! 409 00:22:28,584 --> 00:22:30,376 Jag bryr mig inte, bara skjut! 410 00:22:30,650 --> 00:22:31,376 V�j! 411 00:22:31,826 --> 00:22:32,576 V�j! 412 00:22:32,976 --> 00:22:34,176 Vad g�r du?! 413 00:22:36,292 --> 00:22:37,559 �r du helt kn�pp?! 414 00:22:42,109 --> 00:22:43,192 �r han bakom oss? 415 00:22:43,992 --> 00:22:44,809 L�sning! 416 00:22:44,834 --> 00:22:46,251 Missil redo! 417 00:22:46,301 --> 00:22:47,351 L�sning! 418 00:22:50,817 --> 00:22:51,817 Uppdrag slutf�rt. 419 00:22:53,584 --> 00:22:54,584 Fan! 420 00:22:54,651 --> 00:22:56,276 Slut p� �vning. 421 00:22:56,751 --> 00:22:58,209 F� hem dem. 422 00:23:02,026 --> 00:23:02,851 Kapten Jung! 423 00:23:02,901 --> 00:23:03,751 Snyggt jobbat! 424 00:23:03,976 --> 00:23:09,226 Jag kan inte l�ta bli att skratta �t ditt ynkliga f�rs�k att vinna. 425 00:23:09,251 --> 00:23:11,459 Och du kallar dig sj�lv f�r stridspilot? 426 00:23:11,584 --> 00:23:13,292 Bra jobbat allihopa! 427 00:23:15,792 --> 00:23:17,709 Har tanken n�gonsin slagit dig? 428 00:23:18,959 --> 00:23:20,759 Hade idag varit en verklig situation.. 429 00:23:21,225 --> 00:23:23,059 ...hade du inte varit h�r nu. 430 00:23:24,751 --> 00:23:26,876 Luftstrid �r ingen uppvisning. 431 00:23:27,917 --> 00:23:29,834 Det �r ditt liv du riskerar. 432 00:23:36,501 --> 00:23:38,459 Jag gjorde en skarp sv�ng h�r.. 433 00:23:38,792 --> 00:23:41,667 Jag borde ha f�tt honom, men varf�r gjorde jag inte det? 434 00:23:46,542 --> 00:23:49,459 Taktisk man�ver... taktisk man�ver... 435 00:23:55,592 --> 00:23:57,592 Vad fan �r det som h�nder? 436 00:23:58,967 --> 00:23:59,967 Va? 437 00:24:00,876 --> 00:24:02,834 Luftstridst�vnling? 438 00:24:04,426 --> 00:24:07,342 F�r jag verkligen komma tillbaka om jag vinner? 439 00:24:22,876 --> 00:24:25,334 Varf�r har du bara en h�rlur? 440 00:24:27,376 --> 00:24:28,834 Kan du inte titta p� mig? 441 00:24:38,501 --> 00:24:40,667 Du.. Yu Se-yeong. 442 00:24:40,792 --> 00:24:44,126 Jag har en fr�ga ang�ende F-15K... 443 00:24:44,151 --> 00:24:45,876 Den f�rbaskade haggan... 444 00:24:47,009 --> 00:24:49,676 Tar du fram gamla knep? 445 00:24:49,859 --> 00:24:52,217 �r du inte lite f�r gammal f�r s�nt? 446 00:24:52,751 --> 00:24:54,167 Det g�r v�l inget? 447 00:24:54,467 --> 00:24:55,867 Det h�r till jobbet. 448 00:24:56,092 --> 00:24:57,551 L�t mig p�minna dig.. 449 00:24:57,792 --> 00:25:00,151 Du �r en officer hos flygplanet! 450 00:25:00,317 --> 00:25:02,526 Ha lite stolthet. 451 00:25:02,751 --> 00:25:05,834 Stolthet �r v�rdel�st p� k�rlekens slagf�lt. 452 00:25:06,792 --> 00:25:07,992 Sk�rp dig nu! 453 00:25:08,092 --> 00:25:10,392 S� du inte blir utsparkad h�rifr�n ocks�. 454 00:25:11,667 --> 00:25:13,959 Varf�r �r maten h�r s� torr? 455 00:25:15,059 --> 00:25:16,059 H�rru! 456 00:25:17,459 --> 00:25:19,334 S�n makt har jag inte.. 457 00:25:19,684 --> 00:25:20,834 Kom igen.. 458 00:25:20,959 --> 00:25:23,334 Jag h�rde att du �r den mest inflytelserika personen h�r. 459 00:25:23,384 --> 00:25:24,084 Jas� du? 460 00:25:24,085 --> 00:25:27,042 Var har du h�rt det n�gonstans? 461 00:25:31,359 --> 00:25:32,642 Sir.. 462 00:25:33,350 --> 00:25:35,542 Sn�lla hj�lp mig.. 463 00:25:35,834 --> 00:25:37,034 Tja... 464 00:25:39,109 --> 00:25:43,542 Men varf�r vill du ha just Yu? 465 00:25:44,342 --> 00:25:46,242 Vi har gott om andra mekaniker. 466 00:25:46,267 --> 00:25:48,851 Jag h�rde att hennes plan �r de b�sta. 467 00:25:48,876 --> 00:25:51,851 Visst, hon �r v�r grupps hopp och dr�mmar. 468 00:25:53,384 --> 00:25:54,792 Oklanderlig historik. 469 00:25:54,842 --> 00:25:55,992 Felfri. 470 00:25:56,032 --> 00:25:57,792 Aldrig n�gra misstag. 471 00:25:57,917 --> 00:25:59,584 Men d�r finns ett problem. 472 00:25:59,709 --> 00:26:03,167 D�r finns, du vet, folk.. 473 00:26:03,959 --> 00:26:06,834 Tung konkurrens, s� som... 474 00:26:09,376 --> 00:26:10,584 Han var nyss h�r. 475 00:26:10,709 --> 00:26:11,709 Chivas... 476 00:26:14,792 --> 00:26:15,734 H�rru! 477 00:26:16,134 --> 00:26:17,834 Vad tar du mig f�r? 478 00:26:18,917 --> 00:26:21,209 Det �r en 18-�rig singel malt. 479 00:26:23,584 --> 00:26:26,334 En s�n g�r ju ner fint, eller hur? 480 00:26:27,917 --> 00:26:28,992 Sir.. 481 00:26:29,492 --> 00:26:30,992 Jag ber dig.. 482 00:26:31,292 --> 00:26:32,292 Sn�lla.. 483 00:26:32,459 --> 00:26:34,709 Jaha visst, visst, oroa dig inte! 484 00:26:35,334 --> 00:26:37,334 Jag tar hand om dig. G� nu.. 485 00:26:39,834 --> 00:26:41,334 - Tack s� mycket. - Ja ja.. 486 00:26:44,501 --> 00:26:46,059 Chivas... 487 00:26:46,209 --> 00:26:47,859 18 �r... 488 00:26:52,459 --> 00:26:57,667 Nordkorea - Wonsan 2:a Luftstridskommandot. 489 00:27:00,667 --> 00:27:03,917 Jag gav dig gott om chanser, kamrat. 490 00:27:05,092 --> 00:27:06,542 Chef kamrat... 491 00:27:23,509 --> 00:27:25,134 S� tyst det �r idag. 492 00:27:25,359 --> 00:27:27,051 Vi �r n�ra demarkationslinjen. 493 00:27:27,091 --> 00:27:28,651 Ta det lugnt. 494 00:27:31,276 --> 00:27:32,634 Va? Vad fan? 495 00:27:32,734 --> 00:27:35,234 Oidentifierade m�l klockan ett. 496 00:27:35,426 --> 00:27:37,092 Vad �r de ute efter? 497 00:27:37,192 --> 00:27:38,292 Vad ska vi g�ra? 498 00:27:38,317 --> 00:27:41,484 Skjut bara om du blir beskjuten. 499 00:27:46,342 --> 00:27:48,017 Allihopa i full beredskap. 500 00:27:48,251 --> 00:27:49,501 Vad i helvete? 501 00:27:49,626 --> 00:27:52,834 Tango 2, f�lj mig. Resten av er avvaktar. 502 00:27:58,542 --> 00:27:59,834 Sir, vad g�r du?! 503 00:28:26,917 --> 00:28:28,417 Fan vad du skr�ms! 504 00:28:37,859 --> 00:28:38,842 Falcon Tango. 505 00:28:39,342 --> 00:28:40,742 Vi beger oss tillbaka. 506 00:28:46,917 --> 00:28:47,917 Det som �r m�rkligt �r... 507 00:28:47,959 --> 00:28:48,959 F�rsvarsministeriets Topphemliga Valv 508 00:28:48,960 --> 00:28:56,334 att de som rensades bort f�rde bef�l �ver Wonsan-basen. 509 00:28:56,417 --> 00:28:58,409 �r inte Wonsan-basen byggd f�r 510 00:28:59,030 --> 00:29:02,026 att avfyra ICBM? 511 00:29:02,251 --> 00:29:03,971 Den har inte bara en avfyrningsramp f�r ICBM 512 00:29:04,242 --> 00:29:06,801 men �ven ett nytt flygf�lt 513 00:29:07,002 --> 00:29:10,834 kapabelt att skicka upp MIG-29. 514 00:29:11,651 --> 00:29:17,767 Vi jobbar med amerikansk under�ttelse f�r att ta reda p� vad det �r som p�g�r. 515 00:29:18,959 --> 00:29:20,301 Men... 516 00:29:20,601 --> 00:29:21,601 Forts�tt. 517 00:29:21,626 --> 00:29:25,751 Vi kan inte utesluta m�jligheten till en maktkamp, 518 00:29:25,876 --> 00:29:27,884 som kan leda till en stadskupp. 519 00:29:31,834 --> 00:29:33,876 Givakt! Flygning slutf�rd! 520 00:29:33,959 --> 00:29:36,751 Du har klarat av 2000 flygtimmar! 521 00:29:36,876 --> 00:29:37,876 Gratulerar! 522 00:29:43,292 --> 00:29:44,292 Givakt! 523 00:29:53,676 --> 00:29:54,976 Den lutar �t v�nster. 524 00:29:56,090 --> 00:29:56,892 Va? 525 00:29:57,165 --> 00:29:59,509 Planet som jag fl�g. 526 00:29:59,650 --> 00:30:01,409 Det lutar �t v�nster. 527 00:30:01,542 --> 00:30:03,834 Jag har kollat styrningen flera g�nger. 528 00:30:04,834 --> 00:30:06,251 Det kan inte st�mma. 529 00:30:06,376 --> 00:30:07,967 Jag sa precis att det lutar. 530 00:30:08,067 --> 00:30:09,267 �r du d�v eller? 531 00:30:09,292 --> 00:30:13,351 Du kan inte klara dig enbart p� ditt utseende. 532 00:30:17,542 --> 00:30:18,542 Vad �r det d�r f�r blick? 533 00:30:19,542 --> 00:30:20,417 Backa.. 534 00:30:21,209 --> 00:30:22,417 Backa! 535 00:30:22,542 --> 00:30:23,959 - Det lutar! - Vad nu? 536 00:30:24,084 --> 00:30:25,626 Tror du jag snackar skit eller?! 537 00:30:25,717 --> 00:30:28,217 Varf�r ger han sig alltid p� Yu? 538 00:30:28,542 --> 00:30:31,126 - Sj�lvklart inte! - God morgon, bef�lhavare! 539 00:30:31,251 --> 00:30:31,876 Givakt! 540 00:30:33,417 --> 00:30:36,209 Givakt! Kapten Jo, inst�ller sig! 541 00:30:37,957 --> 00:30:41,251 F�rl�t, bakifr�n s�g du ut som honom. 542 00:30:41,376 --> 00:30:42,584 Vad fan? 543 00:30:42,709 --> 00:30:46,334 - Och majoren letar efter dig. - Men vad fan.. 544 00:30:46,359 --> 00:30:47,584 Och du! 545 00:30:47,614 --> 00:30:50,584 Din befodran h�nger p� min rekommendation. 546 00:30:50,609 --> 00:30:51,734 H�r du? 547 00:30:53,976 --> 00:30:57,392 Och Jung, jag liknar inte honom alls! 548 00:30:57,417 --> 00:30:58,334 Jag �r ledsen! 549 00:30:58,534 --> 00:30:59,834 Passa dig! 550 00:31:01,292 --> 00:31:03,417 Vad fan har jag nu gjort? 551 00:31:04,751 --> 00:31:06,917 Tandl�sa j�vla byracka. 552 00:31:07,876 --> 00:31:09,251 �r du okej? 553 00:31:09,592 --> 00:31:11,417 Skiten rinner alltid nedf�rsbacke. 554 00:31:11,542 --> 00:31:13,959 Den vidriga skith�gen! 555 00:31:14,417 --> 00:31:17,417 Ni piloter har d�liga vanor. 556 00:31:19,959 --> 00:31:22,334 Sergeant Yu, eftersom det kom upp, 557 00:31:22,459 --> 00:31:24,292 vad s�gs om fler styrningtester? 558 00:31:24,417 --> 00:31:25,709 Du, Sergeant Yu... 559 00:31:25,734 --> 00:31:28,567 Beh�vde du n�got? 560 00:31:34,959 --> 00:31:36,876 Pratade jag med mig sj�lv eller? 561 00:31:38,209 --> 00:31:39,209 Sergeant Yu! 562 00:31:39,509 --> 00:31:40,709 Vi kan v�l prata? 563 00:31:40,792 --> 00:31:41,876 K�r. 564 00:31:43,626 --> 00:31:44,534 Nej! 565 00:31:44,634 --> 00:31:45,534 Sergeant Yu! 566 00:31:45,634 --> 00:31:46,534 Sergeant Yu! 567 00:31:46,934 --> 00:31:47,734 V�nta lite! 568 00:31:47,834 --> 00:31:48,734 Sergeant Yu! 569 00:31:48,784 --> 00:31:49,734 V�nta! 570 00:31:55,959 --> 00:31:56,959 Givakt.. 571 00:32:00,292 --> 00:32:01,542 Jag �r h�r, sir. 572 00:32:05,626 --> 00:32:07,917 - Kallade du inte efter mig? - Nej, det gjorde jag inte. 573 00:32:15,959 --> 00:32:16,959 Givakt... 574 00:32:18,709 --> 00:32:20,251 Jag kommer svimma... 575 00:32:28,792 --> 00:32:30,292 Du kunde v�l... 576 00:32:31,111 --> 00:32:33,092 Ha gett mig skjuts...? 577 00:32:33,501 --> 00:32:34,834 Hur kan du bara sticka s�? 578 00:32:36,959 --> 00:32:38,726 Sergeant Yu, jag beh�ver din hj�lp. 579 00:32:38,876 --> 00:32:42,542 Jag m�ste vinna den kommande t�vlingen. 580 00:32:42,651 --> 00:32:45,859 Och jag beh�ver den b�sta mekanikern. 581 00:32:48,876 --> 00:32:52,542 Mellan dig och mig, s� vill jag verkligen sl� Major Lee. 582 00:32:52,667 --> 00:32:55,626 Det har inte jag med att g�ra. 583 00:32:56,209 --> 00:32:57,751 Varf�r inte d�? 584 00:32:57,776 --> 00:33:00,692 Vet du inte att Kapten Jo �r hans andrepilot? 585 00:33:00,817 --> 00:33:02,859 Det �r v�r chans till att sp�a skiten ur dem. 586 00:33:03,251 --> 00:33:04,376 Inte sant? 587 00:33:04,834 --> 00:33:06,959 Kan jag be dig om en tj�nst d�? 588 00:33:07,251 --> 00:33:09,792 Ja d�, vars�god! 589 00:33:10,834 --> 00:33:15,142 Det �r osannolikt, men d�r var ett klagom�l om att ett av mina plan lutar. 590 00:33:15,292 --> 00:33:18,709 Kan du kolla det under din n�sta flygning? 591 00:33:19,259 --> 00:33:20,459 Okej, cool! 592 00:33:21,501 --> 00:33:22,917 Efter du har vunnit. 593 00:33:23,117 --> 00:33:24,217 Visst. 594 00:33:26,342 --> 00:33:30,159 Ett modernt stridsflygplan �r fyllt med det allra senaste inom teknik och sensorer. 595 00:33:30,234 --> 00:33:31,526 Det vet jag. 596 00:33:32,709 --> 00:33:34,376 Vet du vad RLS �r? 597 00:33:35,501 --> 00:33:38,376 RLS? Det har jag h�rt f�rut. 598 00:33:38,792 --> 00:33:41,751 Om en vinge blir avskjuten, 599 00:33:42,209 --> 00:33:46,251 s� kommer RLS att strypa hydraliken till den vingen, 600 00:33:46,626 --> 00:33:50,501 s� att flygplanet kan forts�tta flyga ett tag till. 601 00:33:51,251 --> 00:33:52,784 D�r var en incident i Israel 602 00:33:52,950 --> 00:33:57,834 d�r en pilot tack vare RLS kunde landa s�kert. 603 00:33:58,959 --> 00:33:59,667 Fr�ga. 604 00:34:00,059 --> 00:34:05,476 Vad h�nder om RLS inte fungerar och vingen skjuts bort? 605 00:34:05,501 --> 00:34:06,542 Vad g�r jag d�? 606 00:34:07,034 --> 00:34:08,742 D� har du verkligen problem. 607 00:34:09,584 --> 00:34:10,817 Eller s� skjuter du ut dig. 608 00:34:11,240 --> 00:34:12,717 F�lj med mig. 609 00:34:57,459 --> 00:34:59,209 Falcon Tango, flyger p� 4500 meters h�jd.. 610 00:34:59,709 --> 00:35:00,709 V�nstersv�ng. 611 00:35:07,834 --> 00:35:08,834 Bra jobbat. 612 00:35:22,009 --> 00:35:23,034 10 minuters rast! 613 00:35:26,876 --> 00:35:28,751 Rastdags. 614 00:35:32,251 --> 00:35:33,959 �verlevnadstr�ning �r tufft, inte sant? 615 00:35:35,242 --> 00:35:36,376 Mina vader... 616 00:35:48,667 --> 00:35:49,876 R�ker du inte? 617 00:35:50,876 --> 00:35:51,792 Jag ville prova. 618 00:35:52,384 --> 00:35:56,342 Dina f�r�ldrar uppfostrade en mjukis. 619 00:36:01,251 --> 00:36:03,834 Jag v�xte upp p� ett barndomshem. 620 00:36:05,834 --> 00:36:09,876 Jag vet inte ens hur de ser ut. 621 00:36:14,959 --> 00:36:17,417 F�rste sergeant, vi �r redo! 622 00:36:19,834 --> 00:36:20,834 D� k�r vi. 623 00:36:26,751 --> 00:36:29,792 Du vet om att vi finns d�r f�r dig, va? 624 00:36:29,817 --> 00:36:32,259 Min roll �r att r�dda en pilot till vilket pris som helst. 625 00:36:32,493 --> 00:36:33,459 Okej? 626 00:36:35,792 --> 00:36:36,792 Okej! 627 00:36:40,234 --> 00:36:41,292 Jag �r sen. 628 00:36:42,709 --> 00:36:45,209 Du har inte tr�nat tillr�ckligt f�r t�vlingen imorgon. 629 00:36:45,334 --> 00:36:47,334 Mina vardagsf�rdigheter r�cker v�l. 630 00:36:49,834 --> 00:36:52,209 Flyg med Tae-hun fr�n och med nu. 631 00:36:52,229 --> 00:36:52,809 Va? 632 00:36:52,834 --> 00:36:54,584 Det blir b�ttre f�r dig. 633 00:36:55,876 --> 00:36:57,167 �r det en order? 634 00:36:58,709 --> 00:36:59,792 Ja det �r det. 635 00:37:20,876 --> 00:37:23,251 F�rl�t s� mycket, och bra- 636 00:37:28,334 --> 00:37:29,401 God natt.. 637 00:37:33,934 --> 00:37:34,917 Sergeant Yu! 638 00:37:35,017 --> 00:37:36,417 Jobbar du sent? 639 00:37:36,542 --> 00:37:38,751 Jag tog med mig lite snacks. 640 00:37:41,051 --> 00:37:42,884 Vad h�ller du p� med? 641 00:37:43,109 --> 00:37:45,359 Vet du inte att det �r f�rbjudet att dricka h�r? 642 00:37:45,526 --> 00:37:48,609 Jag vet att det �r f�rbjudet. 643 00:37:48,734 --> 00:37:49,717 Men du beh�ver dricka. 644 00:37:49,767 --> 00:37:51,017 Jag tar p� mig skulden. 645 00:37:51,917 --> 00:37:55,751 Jag kollade n�rmre p� lutningsproblemet du n�mnde. 646 00:37:55,876 --> 00:37:57,917 Det �r ganska allvarligt... 647 00:37:59,751 --> 00:38:01,751 Skulle du kunna f�rtydliga? 648 00:38:02,751 --> 00:38:04,751 Jag beh�ver dricka f�rst. 649 00:38:09,459 --> 00:38:11,884 Problemet �r att det inte finns n�gra problem! 650 00:38:31,542 --> 00:38:32,984 Vad s�gs om ett vad? 651 00:38:33,917 --> 00:38:35,576 Om du inte vinner.. 652 00:38:35,706 --> 00:38:37,376 ...s� f�r jag �rfila dig. 653 00:38:37,501 --> 00:38:38,376 Varf�r d�? 654 00:38:38,501 --> 00:38:40,301 Jag vill verkligen ge dig en �rfil. 655 00:38:41,001 --> 00:38:42,801 Om jag f�r chansen. 656 00:38:45,251 --> 00:38:47,834 Och vad f�r jag om jag vinner? 657 00:38:49,734 --> 00:38:51,234 M�ste jag g�ra n�got f�r dig? 658 00:38:51,657 --> 00:38:52,657 S� klart. 659 00:38:52,987 --> 00:38:55,709 Ge och ta �r grunden till ett vad. 660 00:38:55,792 --> 00:38:56,959 Eller hur? 661 00:38:58,609 --> 00:39:00,192 Vad vill du ha d�? 662 00:39:01,459 --> 00:39:02,892 L�t oss g� p� dejt. 663 00:39:03,876 --> 00:39:05,059 Eller k�pa drinkar? 664 00:39:05,117 --> 00:39:06,359 Cool? 665 00:39:09,251 --> 00:39:10,309 Visst. 666 00:39:10,789 --> 00:39:12,309 Okej, coolt! 667 00:39:16,542 --> 00:39:18,251 L�t oss sk�la... 668 00:39:19,417 --> 00:39:21,876 �r alla piloter likadana? 669 00:39:22,459 --> 00:39:23,834 Nej.. 670 00:39:24,238 --> 00:39:26,434 Alla �r inte skitst�vlar. 671 00:39:26,667 --> 00:39:27,876 Du har druckit f�r mycket. 672 00:39:30,209 --> 00:39:31,792 G� och h�mta mer! 673 00:39:32,626 --> 00:39:34,159 Vad �r det som f�rsigg�r? 674 00:39:34,834 --> 00:39:37,376 Ni kan inte dricka i hangaren! 675 00:39:37,626 --> 00:39:38,959 F�rl�t oss, sir. 676 00:39:39,084 --> 00:39:40,709 - Sergeant. - Vad �r det med henne? 677 00:39:40,834 --> 00:39:41,842 H�rru! 678 00:39:42,507 --> 00:39:43,542 �r du full? 679 00:39:43,642 --> 00:39:44,542 Va? 680 00:39:46,751 --> 00:39:48,292 Du �r s� s�t! 681 00:39:48,417 --> 00:39:50,667 Yu Se-yeong! 682 00:39:50,834 --> 00:39:52,459 Jag �r ledsen, sir! 683 00:39:54,834 --> 00:39:55,834 Kom h�r! 684 00:39:56,501 --> 00:39:57,781 Hur kan hon vara s� stark? 685 00:39:57,824 --> 00:39:58,934 Sergeant Yu! 686 00:39:59,034 --> 00:40:00,034 Sluta! 687 00:40:01,459 --> 00:40:03,792 Ta in henne d�r inne, skynda! 688 00:40:09,376 --> 00:40:11,167 Vad ska jag g�ra med henne... 689 00:40:11,876 --> 00:40:15,084 Du skulle inte ha bjudit henne p� dricka. 690 00:40:15,209 --> 00:40:16,792 L�t mig h�lla en till dig, sir. 691 00:40:17,126 --> 00:40:18,917 Du skulle ha kommit till mig. 692 00:40:19,751 --> 00:40:21,001 Jag trodde du var upptagen... 693 00:40:21,026 --> 00:40:21,901 Hall�! 694 00:40:24,092 --> 00:40:25,759 G�r det ordentligt.. 695 00:40:30,792 --> 00:40:31,776 Hon �r riktigt full. 696 00:40:31,801 --> 00:40:32,884 Det visar sig.. 697 00:40:33,733 --> 00:40:35,784 ...att hennes bakgrund �r ganska tragisk. 698 00:40:37,317 --> 00:40:38,692 Vad menar du? 699 00:40:39,209 --> 00:40:43,417 Hon tog examen p� flygvapnets akademi. 700 00:40:43,834 --> 00:40:45,334 Akademin? 701 00:40:45,459 --> 00:40:50,126 Hon l�g p� sjukhus ett tag. Hennes trumhinna hade spruckit. 702 00:40:50,334 --> 00:40:53,876 S� hon h�r inte s� bra utan h�rapparat. 703 00:40:54,209 --> 00:40:56,626 Varf�r har du bara en h�rlur? 704 00:40:57,501 --> 00:41:01,617 Hon fick ge upp att bli pilot, men hon kunde inte ge upp flygplan. 705 00:41:01,817 --> 00:41:05,726 Vad �r det f�r speciellt med att vara pilot? 706 00:41:11,376 --> 00:41:13,209 Nej, l�t mig h�lla upp en �t dig. 707 00:41:14,792 --> 00:41:17,042 Hall�, lyssnar du p� mig? 708 00:41:17,067 --> 00:41:19,151 - Sergeant Yu. - Svara mig. 709 00:41:19,376 --> 00:41:22,876 - Svara mig sa jag! - Hall�! Sergeant Yu! 710 00:41:23,876 --> 00:41:25,001 Fy s� salt. 711 00:41:25,767 --> 00:41:29,951 Tror du att du �r n�gonting!? 712 00:41:30,001 --> 00:41:31,451 Va!? 713 00:41:37,167 --> 00:41:39,334 Det �r mitt fel att du �r full. 714 00:41:39,459 --> 00:41:43,417 Jag hoppas att ni ger allt ni har! 715 00:41:43,959 --> 00:41:47,334 L�t �tminstone inte n�gon av de andra divisionerna vinna! 716 00:41:47,467 --> 00:41:48,776 �r det uppfattat? 717 00:41:48,826 --> 00:41:50,176 Ja, sir! 718 00:41:50,834 --> 00:41:51,834 Bef�lhavare. 719 00:41:52,876 --> 00:41:55,167 Jag vet inte om jag borde fr�ga dig det h�r. 720 00:41:55,334 --> 00:41:58,334 Men finns d�r n�got pris? 721 00:42:00,209 --> 00:42:01,376 G�r det? 722 00:42:04,959 --> 00:42:08,417 Jag beviljar en �nskan inom mina befogenheter. 723 00:42:08,542 --> 00:42:11,876 Jippi! H�ftigt.. 724 00:42:13,584 --> 00:42:14,584 Det var allt. 725 00:42:16,251 --> 00:42:17,709 Lystring! 726 00:42:19,834 --> 00:42:20,626 Givakt! 727 00:42:24,251 --> 00:42:25,251 Lediga. 728 00:42:25,876 --> 00:42:26,917 Major.. 729 00:42:27,376 --> 00:42:30,584 Borde vi inte �tminstone f� en bil om vi vinner? 730 00:42:30,709 --> 00:42:32,667 Vi riskerar v�ra liv h�r. 731 00:42:34,111 --> 00:42:35,311 Nej, men.. 732 00:42:37,876 --> 00:42:38,934 Skrattar du �t mig? 733 00:42:39,034 --> 00:42:40,134 Nej, sir. 734 00:42:40,359 --> 00:42:42,234 Har du tid att skratta? 735 00:42:42,459 --> 00:42:43,916 Det var ett tag sen 736 00:42:43,917 --> 00:42:45,042 din grupp vann senast. 737 00:42:45,209 --> 00:42:47,751 Det h�r �r din chans. Utmana oss. 738 00:42:47,876 --> 00:42:49,459 Du �r gruppens �ss... 739 00:42:49,584 --> 00:42:51,876 G� inte innan jag �r f�rdig! 740 00:42:54,876 --> 00:42:57,626 - Allt redo? - Ja, sir. 741 00:42:59,042 --> 00:43:00,417 - Givakt. - Givakt. 742 00:43:05,876 --> 00:43:07,292 Var tog Sergeant Yu v�gen? 743 00:43:07,417 --> 00:43:10,459 Hon gick p� ett personligt �rende. 744 00:43:14,559 --> 00:43:16,567 Var skulle hon kunna vara? 745 00:43:18,151 --> 00:43:19,134 Kapten Jung! 746 00:43:19,234 --> 00:43:19,934 Va? 747 00:43:19,959 --> 00:43:20,701 Ska vi? 748 00:43:20,711 --> 00:43:21,501 D� k�r vi! 749 00:43:21,626 --> 00:43:22,767 Och s� vinner vi! 750 00:43:24,442 --> 00:43:25,634 Ta hem titeln. 751 00:43:25,804 --> 00:43:26,834 Givakt! 752 00:43:30,551 --> 00:43:34,092 Just nu �r det Major Son som leder anfallet. 753 00:43:34,417 --> 00:43:39,334 Vi inleder luft till markangreppsmatchen mellan Eagle och Falcon-grupperna. 754 00:43:39,959 --> 00:43:40,792 Kapten Jung Tae-hun. 755 00:43:40,793 --> 00:43:41,500 Major Lee Cheol-hui Major Son Kyung-soo. 756 00:43:41,501 --> 00:43:45,251 Luftstridst�vlingen b�rjade f�rst 1960. 757 00:43:45,626 --> 00:43:50,417 Som flygvapnets st�rsta t�vling, d�r 20 grupper fr�n olika divisioner, 758 00:43:50,542 --> 00:43:54,709 och �ver 200 piloter t�vlar f�r att testa sina f�rdigheter. 759 00:43:57,251 --> 00:43:58,251 Avfyrar ASM. 760 00:44:01,459 --> 00:44:06,776 Falcons Major Lee tar ledningen med perfekt placerade tr�ffar. 761 00:44:06,859 --> 00:44:09,601 Kapten Jung �r utanf�r rankningen trots en tidig ledning. 762 00:44:09,626 --> 00:44:10,692 Jung Tae-hun.. 763 00:44:11,774 --> 00:44:13,292 Du ska fan f�... 764 00:44:13,317 --> 00:44:16,084 Nu �r det Kapten Jungs tur f�r ett precisionsanfall. 765 00:44:16,209 --> 00:44:17,501 Vi klarar det h�r. 766 00:44:17,634 --> 00:44:19,526 Jag �r specialist p� l�g h�jd. 767 00:44:19,651 --> 00:44:22,151 Om vi flyger l�gt, kan vi korta varvtiden. 768 00:44:22,584 --> 00:44:23,901 Det kan bli farligt. 769 00:44:24,001 --> 00:44:25,459 Du har ingen stake. 770 00:44:25,509 --> 00:44:26,559 Nu k�r vi! 771 00:44:32,717 --> 00:44:34,309 Jag kommer svimma! 772 00:44:34,409 --> 00:44:35,709 Ska jag skjuta ut dig? 773 00:44:35,834 --> 00:44:36,876 Nej, sir! 774 00:44:37,384 --> 00:44:41,842 Piloterna m�ste tr�ffa alla fem m�len precis inom tidsgr�nsen. 775 00:44:42,167 --> 00:44:44,542 Den h�r grenen �r den som ger flest po�ng. 776 00:44:45,167 --> 00:44:46,626 Var sn�lla och titta noga p� m�len. 777 00:44:47,376 --> 00:44:48,376 Tiden h�ller p� att ta slut. 778 00:44:48,501 --> 00:44:49,292 Redo...! 779 00:44:49,442 --> 00:44:50,092 Nu! 780 00:44:50,106 --> 00:44:50,792 Nej! 781 00:44:50,842 --> 00:44:51,792 V�nta! 782 00:44:52,317 --> 00:44:53,217 Vi m�ste skjuta nu! 783 00:44:53,247 --> 00:44:54,217 Inte �n! 784 00:44:55,426 --> 00:44:56,117 Kapten! 785 00:44:56,267 --> 00:44:56,817 Skjut! 786 00:44:56,867 --> 00:44:57,617 Inte �n... 787 00:44:57,667 --> 00:44:58,617 V�nta... 788 00:44:58,845 --> 00:44:59,817 V�nta... 789 00:44:59,867 --> 00:45:00,834 Vad fan? 790 00:45:00,934 --> 00:45:02,334 Hur l�ngt ner ska han? 791 00:45:02,834 --> 00:45:03,576 L�sning! 792 00:45:03,676 --> 00:45:04,376 Skjut nu! 793 00:45:04,401 --> 00:45:05,476 Avfyrar missiler! 794 00:45:14,359 --> 00:45:18,609 Imponerande! Det blir 3980 po�ng totalt. 795 00:45:20,717 --> 00:45:21,876 Herrej�vlar! 796 00:45:22,176 --> 00:45:23,376 Fan vad h�ftigt! 797 00:45:23,751 --> 00:45:25,209 Vad var det jag sa? 798 00:45:25,509 --> 00:45:26,809 Jag klarade det. 799 00:45:29,401 --> 00:45:30,892 Fan ocks�.. 800 00:45:33,917 --> 00:45:36,834 Vinnaren av det h�r �rets luftstridst�vling 801 00:45:36,859 --> 00:45:40,692 �r Kapten Jung Tae-hun med 3980 po�ng. 802 00:45:40,967 --> 00:45:43,217 - Ja! - Ge honom en varm appl�d allihopa. 803 00:45:43,342 --> 00:45:49,092 Med det sagt, kommer s�ndningen av det h�r �rets t�vling till ett slut. 804 00:45:50,817 --> 00:45:52,067 Ja! 805 00:45:54,167 --> 00:45:55,959 Vad �r det som l�ter? 806 00:45:59,776 --> 00:46:03,567 Till vinnaren av den 52:a Hawk-t�vlingen, 807 00:46:03,792 --> 00:46:08,834 Kapten Jung Tae-hun, tack ska du ha. Du har gjort min dag. 808 00:46:10,567 --> 00:46:11,659 L�t oss sk�la! 809 00:46:12,059 --> 00:46:12,959 Sv�va! 810 00:46:13,009 --> 00:46:14,259 Mot solen! 811 00:46:14,967 --> 00:46:17,042 �rligt talat, trodde jag inte att du skulle vinna. 812 00:46:17,067 --> 00:46:19,859 - Allt �r tack vare Seok-hyeon. - �h, men kom igen nu. 813 00:46:19,984 --> 00:46:22,317 - Jag svimmade n�stan igen. - Kapten Jung. 814 00:46:22,876 --> 00:46:23,959 Givakt! 815 00:46:26,584 --> 00:46:27,651 Bra jobbat. 816 00:46:27,707 --> 00:46:28,851 Tack s� mycket, sir. 817 00:46:34,051 --> 00:46:36,551 S� du ska tillbaka till Black Eagles? 818 00:46:37,484 --> 00:46:38,542 Vi f�r se.. 819 00:46:38,772 --> 00:46:40,942 Jag f�r fundera p� det lite till. 820 00:46:41,376 --> 00:46:42,459 Sk�l! 821 00:46:43,009 --> 00:46:46,351 Jag bjuder, men jag �r inte intresserad av att dejta.. 822 00:46:46,734 --> 00:46:47,609 �l? 823 00:46:47,709 --> 00:46:49,009 Visst, jag bjuder.. 824 00:46:52,442 --> 00:46:53,484 H�rru! 825 00:46:54,859 --> 00:46:56,859 Fan vad du skr�ms! 826 00:46:57,834 --> 00:46:59,834 Vad g�r du d�r inne!? 827 00:47:00,109 --> 00:47:03,401 Jobbar s� klart, vad annars!? 828 00:47:03,584 --> 00:47:05,726 Hur ska jag veta att du var d�r? 829 00:47:05,990 --> 00:47:07,626 Skrik inte p� mig! 830 00:47:07,751 --> 00:47:10,459 Ta inte ut det �ver planet! 831 00:47:10,667 --> 00:47:12,542 Aj, mina �ron... 832 00:47:18,426 --> 00:47:19,859 Varf�r har inte du g�tt hem �n? 833 00:47:19,942 --> 00:47:21,151 Jag har mer kvar att g�ra. 834 00:47:21,917 --> 00:47:22,817 V�ntar du p� n�gon? 835 00:47:22,818 --> 00:47:23,917 Va!? 836 00:47:24,967 --> 00:47:27,092 Struntprat! 837 00:47:30,417 --> 00:47:32,751 Okej d�, g� hem med dig.. 838 00:47:34,942 --> 00:47:37,317 Sov i din egen s�ng! 839 00:47:37,947 --> 00:47:39,542 S� tr�tt.. 840 00:48:14,776 --> 00:48:16,609 Snyggt kast, Sergeant! 841 00:48:17,209 --> 00:48:18,751 Har inte du g�tt hem �n? 842 00:48:19,834 --> 00:48:21,834 Vad g�r du h�r s� pass sent? 843 00:48:22,417 --> 00:48:24,917 - Hade v�garna f�rbi bara. - Du skr�mde mig.. 844 00:48:25,042 --> 00:48:27,042 V�ntade du p� mig? 845 00:48:27,459 --> 00:48:28,834 S� klart inte.. 846 00:48:29,459 --> 00:48:33,667 Jag ville r�dda en uttr�kad tjej som kastar pappersplan. 847 00:48:33,892 --> 00:48:34,976 Gl�m det. 848 00:48:36,467 --> 00:48:38,592 Ska jag f�lja dig hem? 849 00:48:39,751 --> 00:48:41,084 Gl�m det! 850 00:48:41,209 --> 00:48:43,334 Kom igen, jag f�ljer dig hem.. 851 00:48:57,917 --> 00:48:59,692 Det �r sv�rare �n det ser ut. 852 00:49:00,377 --> 00:49:01,792 Hon �r duktig. 853 00:49:02,542 --> 00:49:03,617 Sergeant Yu! 854 00:49:03,817 --> 00:49:05,017 V�nta p� mig! 855 00:49:08,126 --> 00:49:10,084 Vi �r framme, va? 856 00:49:10,209 --> 00:49:11,251 Hur visste du det? 857 00:49:11,376 --> 00:49:12,751 Jaha, minns du inte? 858 00:49:12,851 --> 00:49:14,651 Du var s� full den kv�llen 859 00:49:14,776 --> 00:49:16,016 att jag cirklade omr�det flera- 860 00:49:16,567 --> 00:49:17,792 Idiot.. 861 00:49:17,859 --> 00:49:19,317 Jag g�r nu. 862 00:49:19,542 --> 00:49:20,367 Nej! 863 00:49:20,467 --> 00:49:23,267 Bjud upp mig p� te eller kaffe! 864 00:49:28,734 --> 00:49:29,817 F�rresten... 865 00:49:30,751 --> 00:49:32,751 Skulle inte du bjuda mig p� dejt? 866 00:49:38,209 --> 00:49:39,251 Dejt.. 867 00:49:39,376 --> 00:49:41,926 Tja, ett l�fte �r ett l�fte. 868 00:49:42,417 --> 00:49:44,426 Jag �r ledig i morgon. 869 00:49:45,302 --> 00:49:47,226 Vi kan tr�ffas d�. 870 00:49:56,709 --> 00:49:58,217 God natt! 871 00:50:24,334 --> 00:50:27,751 Jag �r ledsen f�r att jag inte har kommit hit oftare. 872 00:50:29,067 --> 00:50:30,701 Kom inte hit mer... 873 00:50:30,917 --> 00:50:32,526 Det h�r �r det minsta jag kan g�ra. 874 00:50:32,527 --> 00:50:33,226 Nej.. 875 00:50:33,251 --> 00:50:35,676 Du g�r det bara v�rre 876 00:50:36,790 --> 00:50:38,676 genom att komma hit. 877 00:50:39,256 --> 00:50:40,759 Sk�t om dig.. 878 00:50:56,026 --> 00:50:57,417 Vi tappar motoreffekt! 879 00:50:57,467 --> 00:50:59,217 N�dsituation! 880 00:50:59,342 --> 00:51:00,426 F�rlorar kontroll! 881 00:51:00,651 --> 00:51:03,234 Vi tappar h�jd fort! 882 00:51:03,459 --> 00:51:04,609 Vi m�ste skjuta ut oss! 883 00:51:04,709 --> 00:51:05,292 Nej! 884 00:51:05,592 --> 00:51:06,792 Vi m�ste r�dda planet! 885 00:51:06,817 --> 00:51:08,734 Sir, vi m�ste skjuta ut oss! 886 00:51:09,426 --> 00:51:10,426 Skjuter ut! 887 00:51:17,042 --> 00:51:17,926 Skjuter ut! 888 00:51:30,792 --> 00:51:31,534 Tae-hun! 889 00:51:31,634 --> 00:51:32,934 Hall�! Hall�! 890 00:51:33,134 --> 00:51:34,434 L�t bli! 891 00:51:34,459 --> 00:51:36,276 Jag har avbetalningar kvar! 892 00:51:36,326 --> 00:51:37,876 Flytta dig! 893 00:51:39,042 --> 00:51:40,134 Hall�! 894 00:51:40,161 --> 00:51:41,134 Jag beh�ver bilen! 895 00:51:41,159 --> 00:51:44,117 Ta en taxi, du f�r tillbaka den fulltankad. 896 00:51:44,442 --> 00:51:47,151 Nej! Ta det f�rsiktigt! 897 00:51:47,276 --> 00:51:49,359 Ingen fortk�rning, och h�ll avst�nd! 898 00:51:49,484 --> 00:51:50,817 Se upp framf�r dig! 899 00:51:52,251 --> 00:51:53,834 Ta det f�rsiktigt din j�vel! 900 00:51:58,284 --> 00:51:59,701 God morgon. 901 00:52:15,542 --> 00:52:17,709 - I kostym? - Stiligt, va? 902 00:52:17,834 --> 00:52:20,834 Intrycket p� f�rsta dejten �r viktigt. 903 00:52:20,859 --> 00:52:22,442 Det kommer bli kallt... 904 00:52:23,020 --> 00:52:23,842 Va? 905 00:52:40,501 --> 00:52:42,259 Det h�r �r den s�msta dejten n�gonsin! 906 00:52:42,376 --> 00:52:43,667 Vill du flyga? 907 00:52:43,792 --> 00:52:45,501 Jag �r stridspilot! 908 00:52:45,626 --> 00:52:47,426 Vill du att jag ska flyga en leksak? 909 00:52:47,476 --> 00:52:49,126 Jag har stolthet som pilot! 910 00:52:49,217 --> 00:52:50,384 Prova. 911 00:52:55,876 --> 00:52:57,242 Hall�! Yu Se-yeong! 912 00:52:57,261 --> 00:52:59,142 Hj�lp! Hj�lp! Hj�lp! 913 00:52:59,167 --> 00:53:00,626 Lugnt.. lugnt.. 914 00:53:00,751 --> 00:53:02,459 K�nn vinden bara. 915 00:53:03,042 --> 00:53:05,751 - K�nn vinden? - Mjukt, s� h�r. 916 00:53:05,967 --> 00:53:07,734 Bra, styr s� h�r. 917 00:53:10,709 --> 00:53:12,126 Lugnt och fint. 918 00:53:14,926 --> 00:53:16,342 Det h�r �r h�ftigt! 919 00:53:34,167 --> 00:53:35,476 Gick flygningen bra? 920 00:53:35,836 --> 00:53:37,076 Ja. 921 00:53:42,501 --> 00:53:44,042 Det �r m�rkligt... 922 00:53:44,792 --> 00:53:48,584 Du inser att du och Tae-hun �r v�ldigt lika varandra? 923 00:53:50,342 --> 00:53:51,926 Skippa skitsnacket.. 924 00:53:52,709 --> 00:53:56,209 Han �r ingen soldat, han �r ett barn som g�r som han vill. 925 00:53:57,209 --> 00:54:00,792 Du var ocks� likadan som kadett. 926 00:54:00,959 --> 00:54:02,751 Du var den b�sta. 927 00:54:03,834 --> 00:54:06,542 Om det inte hade varit f�r den d�r incidenten. 928 00:54:07,484 --> 00:54:10,109 Jag sa �t dig att aldrig ta upp det. 929 00:54:12,834 --> 00:54:14,326 Cheol-hui... 930 00:54:14,740 --> 00:54:16,926 Det �r dags f�r dig att g� vidare. 931 00:54:17,417 --> 00:54:19,959 Du gjorde ditt b�sta i den situationen. 932 00:54:27,401 --> 00:54:28,401 Vad nu? 933 00:54:28,790 --> 00:54:30,601 Vad �r det med v�dret? 934 00:54:31,626 --> 00:54:33,292 Kollade du v�dret? 935 00:54:33,917 --> 00:54:35,001 Det �r havsdimma. 936 00:54:35,167 --> 00:54:36,392 Va? Havsdimma? 937 00:54:36,442 --> 00:54:38,292 Dimma fr�n havet. 938 00:54:38,359 --> 00:54:40,159 Jag tror vi har �kt f�r l�ngt. 939 00:54:40,267 --> 00:54:42,476 Hur ska vi g�ra? Det �r sv�rt att se. 940 00:54:43,834 --> 00:54:45,334 Vi m�ste landa nu. 941 00:54:45,375 --> 00:54:47,034 D�r borta p� stranden. 942 00:54:47,467 --> 00:54:48,576 Landa h�r!? 943 00:54:48,623 --> 00:54:50,276 Var sitter utskjutningsknappen!? 944 00:54:50,301 --> 00:54:52,051 Det finns ingen, pucko! 945 00:54:53,384 --> 00:54:54,967 Sl� om till glidflygning. 946 00:54:56,167 --> 00:54:57,334 S� ja.. 947 00:54:57,384 --> 00:54:59,509 Sluta spj�rna emot! 948 00:55:01,001 --> 00:55:02,334 H�ll i dig h�rt. 949 00:55:02,626 --> 00:55:03,617 D� �ker vi ner. 950 00:55:03,717 --> 00:55:04,717 Nu? 951 00:55:05,501 --> 00:55:07,959 - Vi faller! - Lugnt, lugnt.. 952 00:55:08,042 --> 00:55:08,967 �h helvete! 953 00:55:09,007 --> 00:55:10,767 Kan du lugna ner dig?! 954 00:55:13,067 --> 00:55:14,292 N�stan d�r! 955 00:55:14,442 --> 00:55:16,092 Bromsa! Bromsa! 956 00:55:27,167 --> 00:55:31,667 Kom igen! B�rja brinna d�! 957 00:55:32,184 --> 00:55:33,592 Funkar det d�r verkligen? 958 00:55:33,717 --> 00:55:36,592 Visst, jag har gjort det h�r m�nga g�nger under min tr�ning. 959 00:55:37,576 --> 00:55:39,201 Du har h�llt p� nu i 30 minuter. 960 00:55:39,526 --> 00:55:40,609 Nu s�! 961 00:55:44,501 --> 00:55:47,667 Kom igen, n�stan d�r! 962 00:55:48,042 --> 00:55:50,542 - Titta! N�stan d�r! - Du duger ju inte till n�got. 963 00:55:51,626 --> 00:55:53,442 Jag visste att du var v�rdel�s... 964 00:55:54,376 --> 00:55:56,834 Titta, jag fick en gnista! 965 00:55:57,334 --> 00:55:59,834 S� v�rdel�s... 966 00:56:00,651 --> 00:56:03,442 Du kunde v�l sagt att du hade en t�ndare? 967 00:56:03,692 --> 00:56:06,817 Jag ville ge dig en chans att imponera p� mig. 968 00:56:07,042 --> 00:56:08,951 Allt jobb f�r ingenting! 969 00:56:09,745 --> 00:56:10,351 Fan.. 970 00:56:10,376 --> 00:56:12,376 Bli inte arg p� mig. 971 00:56:14,176 --> 00:56:16,509 S�g du verkligen inga byar i n�rheten? 972 00:56:16,734 --> 00:56:20,442 Jag sa till dig, det finns inget h�r. 973 00:56:20,542 --> 00:56:21,867 Inte ett enda synligt ljus. 974 00:56:22,001 --> 00:56:23,584 Tog du en ordentlig titt? 975 00:56:23,709 --> 00:56:27,584 Jag gick ett par kilometer i varje riktning, men d�r finns ingenting! 976 00:56:27,709 --> 00:56:28,984 Inte ens en myra! 977 00:56:29,085 --> 00:56:30,484 Absolut ingenting! 978 00:56:32,667 --> 00:56:34,134 Tog du med n�got mer �n en t�ndare? 979 00:56:34,235 --> 00:56:36,534 Typ en filt eller n�got? 980 00:56:36,859 --> 00:56:38,217 Det b�rjar bli kallt.. 981 00:56:39,657 --> 00:56:42,209 Jag har en sovs�ck. 982 00:56:43,151 --> 00:56:44,692 Men d�r finns bara en.. 983 00:56:44,917 --> 00:56:46,401 Bara en?! 984 00:56:46,861 --> 00:56:49,001 Det �r ju perfekt! 985 00:56:49,126 --> 00:56:52,751 Eftersom det �r kallt, s� kan vi ju h�lla om varandra t�tt. 986 00:56:54,834 --> 00:56:56,667 - Vad var det d�r f�r? - �r du okej? 987 00:56:59,917 --> 00:57:03,317 Eftersom jag har fixat ved, s� f�r du fiska efter n�got att �ta. 988 00:57:03,342 --> 00:57:04,284 Vad�? 989 00:57:04,340 --> 00:57:05,384 Sluta nypas! 990 00:57:05,484 --> 00:57:06,484 Sluta nypas! 991 00:57:08,542 --> 00:57:11,417 Vad �r tillf�llet? Det h�r st�llet �r f�r fint. 992 00:57:15,167 --> 00:57:16,917 Ska inte du �ta? 993 00:57:16,942 --> 00:57:19,109 Att se dig �ta �r tillr�ckligt. 994 00:57:20,042 --> 00:57:22,709 Jag hade middag med bef�lhavaren. 995 00:57:22,834 --> 00:57:24,084 Bef�lhavaren? 996 00:57:24,185 --> 00:57:25,384 Varf�r d�? 997 00:57:27,042 --> 00:57:28,082 Jag ans�kte om upps�gning. 998 00:57:32,417 --> 00:57:34,126 �r du dum eller? 999 00:57:34,575 --> 00:57:35,726 Nej. 1000 00:57:36,626 --> 00:57:39,376 Men det h�r �r det.. 1001 00:57:42,959 --> 00:57:44,617 Yu-jin... 1002 00:57:45,969 --> 00:57:48,017 Vill du gifta dig med mig? 1003 00:57:51,459 --> 00:57:52,959 �r det ett nej? 1004 00:57:57,084 --> 00:57:58,759 �r det en order? 1005 00:57:59,110 --> 00:58:00,359 Ja. 1006 00:58:00,708 --> 00:58:01,859 Det �r en order. 1007 00:58:02,842 --> 00:58:04,209 Min sista order.. 1008 00:58:04,683 --> 00:58:06,309 Som din �verordnade. 1009 00:58:14,751 --> 00:58:15,984 Kom igen.. 1010 00:58:16,957 --> 00:58:18,384 Gr�t inte. 1011 00:58:22,359 --> 00:58:23,392 Sergeant Yu! 1012 00:58:23,592 --> 00:58:25,592 Gjorde du det jag bad dig om? 1013 00:58:25,917 --> 00:58:26,792 Nej, sir. 1014 00:58:26,817 --> 00:58:29,109 Var jag inte tillr�ckligt tydlig? Varf�r gjorde du inte det? 1015 00:58:29,134 --> 00:58:30,626 Han sa att jag inte skulle. 1016 00:58:30,726 --> 00:58:31,526 Vem d�? 1017 00:58:31,551 --> 00:58:35,092 Bef�lhavaren fl�g i morse, och sa att d�r inte var n�got fel. 1018 00:58:35,959 --> 00:58:37,959 Han gillade hur planet k�ndes. 1019 00:58:38,192 --> 00:58:39,751 Fl�g bef�lhavaren det? 1020 00:58:40,555 --> 00:58:41,651 Ja. 1021 00:58:43,626 --> 00:58:46,067 Hade han en inbokad flygning? 1022 00:58:46,197 --> 00:58:47,767 Nej, s� klart inte.. 1023 00:58:48,251 --> 00:58:49,917 Bara lite grann.. 1024 00:58:50,834 --> 00:58:55,476 Okej, Major Lee ska flyga senare, ska jag justera det drastiskt? 1025 00:58:55,626 --> 00:58:56,709 Va? 1026 00:58:58,042 --> 00:58:58,942 Nej! 1027 00:58:59,073 --> 00:59:00,242 Varf�r d�? 1028 00:59:00,626 --> 00:59:03,334 G�r det inte! L�t bli bara.. 1029 00:59:03,651 --> 00:59:04,776 Vad �r det med dig idag? 1030 00:59:05,359 --> 00:59:06,726 Du sa att det lutade �t v�nster. 1031 00:59:07,584 --> 00:59:09,267 Den gjorde det innan! 1032 00:59:09,867 --> 00:59:11,467 Det gjorde den verkligen.. 1033 00:59:12,259 --> 00:59:13,917 Men det �r okej nu. 1034 00:59:16,626 --> 00:59:18,084 Vi g�r.. 1035 00:59:18,426 --> 00:59:19,584 Forts�tt s�! 1036 00:59:25,634 --> 00:59:26,717 Skrattar du �t mig? 1037 00:59:27,542 --> 00:59:30,834 �r n�got fel... med planet? 1038 00:59:31,626 --> 00:59:33,734 Det har ett allvarligt lutningsproblem! 1039 00:59:34,035 --> 00:59:36,134 G�r ert jobb ordentligt! 1040 00:59:42,334 --> 00:59:47,251 Jag tror det �r den skitst�veln som har allvarliga problem.. 1041 00:59:47,667 --> 00:59:50,667 - Tror du det? - Gl�m det, vi g�r. 1042 00:59:51,859 --> 00:59:55,192 Vad s�gs om middag hos mig? Jag har ett tillk�nnagivande. 1043 00:59:56,584 --> 00:59:57,834 Tillk�nnagivande? 1044 00:59:58,584 --> 01:00:01,834 Ja, och k�p ett nytt kylsk�p till mig. 1045 01:00:01,859 --> 01:00:03,234 Med dubbla d�rrar. 1046 01:00:03,651 --> 01:00:05,401 Vi har ett nytt tillskott till familjen. 1047 01:00:06,076 --> 01:00:07,334 Kylsk�p? 1048 01:00:07,546 --> 01:00:09,334 Se glad ut. 1049 01:00:15,817 --> 01:00:17,317 Du menar inte... 1050 01:00:21,501 --> 01:00:23,142 Du! Seok-hyeon. 1051 01:00:29,959 --> 01:00:32,209 G� och h�mta en filt fr�n mitt rum. 1052 01:00:52,876 --> 01:00:54,584 Yu-jin! 1053 01:00:54,959 --> 01:00:55,892 Vad g�r du? 1054 01:00:55,893 --> 01:00:57,484 Va? Jaha.. 1055 01:00:57,773 --> 01:01:00,384 Woong ska p� klassresa i morgon. 1056 01:01:00,509 --> 01:01:02,517 H�r, smaka p� den h�r.. 1057 01:01:06,084 --> 01:01:06,792 God? 1058 01:01:06,842 --> 01:01:09,467 Ja, det var okej. 1059 01:01:10,376 --> 01:01:12,167 Jag l�mnade den h�r framme. 1060 01:01:13,376 --> 01:01:16,459 V�r vilda Yu-jin har blivit tam nu. 1061 01:01:16,584 --> 01:01:19,092 Stick! G� och se p� TV eller n�got! 1062 01:01:22,334 --> 01:01:23,426 Vad? 1063 01:01:23,486 --> 01:01:25,226 Du ser s� lycklig ut. 1064 01:01:26,417 --> 01:01:28,726 Du distraherar mig! 1065 01:01:28,826 --> 01:01:29,726 Stick! 1066 01:01:29,751 --> 01:01:30,351 Okej! 1067 01:01:30,451 --> 01:01:31,551 Okej! 1068 01:01:34,167 --> 01:01:35,709 Hall�! Jag drar nu! 1069 01:01:48,334 --> 01:01:49,959 'Sergeant Yu'. 1070 01:02:02,626 --> 01:02:03,751 Akta dig f�r bilarna. 1071 01:02:04,459 --> 01:02:05,667 Ta p� dig v�skan. 1072 01:02:08,626 --> 01:02:11,084 Br�ka inte med dina kompisar, och lyssna p� din l�rare. 1073 01:02:11,209 --> 01:02:12,317 Okej. 1074 01:02:12,517 --> 01:02:13,717 Hej d�! 1075 01:02:15,167 --> 01:02:16,542 Ge pappa en puss. 1076 01:02:23,792 --> 01:02:25,342 Jag �r sen! 1077 01:02:25,437 --> 01:02:26,842 Okej d�. 1078 01:02:28,876 --> 01:02:30,334 Gl�m inte din lunch! 1079 01:02:31,709 --> 01:02:37,417 Nordkorea - Wonsan 2:a Luftstridskommandot. 1080 01:04:02,009 --> 01:04:04,251 Ett fiendeplan har korsat demarkationslinjen. 1081 01:04:04,376 --> 01:04:05,792 Eagle Alpha, det h�r �r HKV. 1082 01:04:05,817 --> 01:04:08,709 - Flytta till zon A10 omedelbart. - Uppfattat. 1083 01:04:17,959 --> 01:04:20,584 Jag �r Li Hyo-su vid 2:a luftstridskommandot. 1084 01:04:20,751 --> 01:04:22,084 Beg�r desertering. 1085 01:04:22,326 --> 01:04:24,034 M�let s�nder ut en deserteringssignal. 1086 01:04:25,876 --> 01:04:27,667 Jag leder m�let. 1087 01:04:27,942 --> 01:04:29,776 Alpha 2, t�ck bakom honom. 1088 01:04:30,459 --> 01:04:31,542 Uppfattat, Alpha 2. 1089 01:04:45,984 --> 01:04:48,701 Flyttar till zon A5 fr�n nuvarande position. 1090 01:04:53,501 --> 01:04:54,959 M�l siktat. 1091 01:04:57,917 --> 01:04:59,584 Ett till m�l i omr�det! 1092 01:05:00,092 --> 01:05:03,592 Eagle Alpha 1, n�dsituation. F�lj efter m�let. 1093 01:05:03,917 --> 01:05:05,376 D�r �r ytterligare ett m�l. 1094 01:05:05,501 --> 01:05:06,709 Ta hand om det Alpha 2. 1095 01:05:07,084 --> 01:05:08,042 Uppfattat, Alpha 2. 1096 01:05:09,501 --> 01:05:10,684 Beg�r underst�d! 1097 01:05:10,800 --> 01:05:12,184 Skickar underst�d! 1098 01:05:28,917 --> 01:05:31,292 Underst�dsgrupp p� v�g. 1099 01:05:31,584 --> 01:05:33,926 Det h�r �r en skarp stridssituation. 1100 01:05:33,976 --> 01:05:34,726 Uppfattat. 1101 01:05:34,792 --> 01:05:36,751 Det h�r �r inget sk�mt! 1102 01:05:42,626 --> 01:05:44,501 Visuell identifiering av m�l 2. 1103 01:05:46,751 --> 01:05:48,167 Han lutar med vingarna. 1104 01:05:48,292 --> 01:05:50,417 Alpha 2, t�ck honom tills underst�d anl�nder. 1105 01:05:50,709 --> 01:05:51,917 Uppfattat, Alpha 2. 1106 01:05:53,967 --> 01:05:55,867 Tae-hun, var f�rsiktig. 1107 01:05:56,115 --> 01:05:57,267 Det h�r k�nns inte bra. 1108 01:05:57,292 --> 01:05:58,501 Uppfattat. 1109 01:06:05,801 --> 01:06:07,259 Desert�r i sikte. 1110 01:06:07,292 --> 01:06:08,859 Beg�r tillst�nd att skjuta. 1111 01:06:08,984 --> 01:06:10,401 Beviljat. 1112 01:06:13,167 --> 01:06:14,626 Tae-hun, pass p�! 1113 01:06:15,692 --> 01:06:17,151 Han flyger mot Alpha 1:s position! 1114 01:06:19,676 --> 01:06:20,792 M�l 2 avfyrade en missil! 1115 01:06:20,817 --> 01:06:22,276 Inkommande missil bakom oss! 1116 01:06:26,009 --> 01:06:27,517 Deserterande MIG tr�ffad! 1117 01:06:27,567 --> 01:06:29,017 Det var en f�lla! 1118 01:06:44,217 --> 01:06:45,551 H�ger vinge tr�ffad! 1119 01:06:48,859 --> 01:06:49,592 L�sning! 1120 01:06:49,692 --> 01:06:50,792 Avfyrar missil! 1121 01:06:51,134 --> 01:06:52,159 Angrip inte! 1122 01:06:52,333 --> 01:06:53,359 Ni befinner er i civilt omr�de! 1123 01:06:53,384 --> 01:06:54,776 Absolut inga civila f�rluster! 1124 01:06:54,826 --> 01:06:55,976 Sl�r om till kulspruta! 1125 01:06:56,042 --> 01:06:57,084 Vapen redo! 1126 01:06:57,234 --> 01:06:58,567 Vapenfel. 1127 01:06:58,720 --> 01:07:00,367 De blev skadade innan. 1128 01:07:00,792 --> 01:07:01,876 Fan ocks�! 1129 01:07:01,901 --> 01:07:04,734 Lura iv�g m�let bort fr�n staden. 1130 01:07:06,109 --> 01:07:08,109 Han f�ljer l�ngs med floden! 1131 01:07:09,801 --> 01:07:11,217 Kontakta stabschefen. 1132 01:07:17,234 --> 01:07:18,942 Fiendeplan i Seouls luftrum! 1133 01:07:18,967 --> 01:07:22,301 Angrip ej utan tillst�nd! 1134 01:07:32,567 --> 01:07:34,484 Jag leder m�let till stadsgr�nsen. 1135 01:07:35,967 --> 01:07:37,542 Tae-hun, t�ck mig.. 1136 01:07:37,587 --> 01:07:39,342 Nej! Det �r f�r farligt! 1137 01:07:44,217 --> 01:07:45,217 Kom d�! 1138 01:07:51,217 --> 01:07:52,651 Eagle 1 �r under attack! 1139 01:07:52,751 --> 01:07:53,751 Beg�r tillst�nd att angripa! 1140 01:07:53,776 --> 01:07:55,034 Nekas! 1141 01:07:55,150 --> 01:07:56,434 F� bort honom fr�n staden! 1142 01:07:56,459 --> 01:07:58,334 De skj�t p� oss f�rst! 1143 01:08:34,901 --> 01:08:36,509 MIG: en �r p� v�g mot staden! 1144 01:08:46,959 --> 01:08:48,109 Det �r f�r farligt! 1145 01:08:48,149 --> 01:08:49,409 - L�s p� m�let! - Uppfattat! 1146 01:08:49,634 --> 01:08:51,059 Missil redo! 1147 01:08:56,551 --> 01:08:57,351 Dae-seo! 1148 01:08:57,451 --> 01:08:58,751 Ta dig bort fr�n skjutavst�nd! 1149 01:08:58,776 --> 01:08:59,626 Skjut inte! 1150 01:08:59,627 --> 01:09:02,526 M�let �r n�ra skyskrapan! 1151 01:10:22,042 --> 01:10:23,834 MIG: en �r p� v�g upp l�ngs floden! 1152 01:10:25,467 --> 01:10:27,884 Falcon Tango, ansluter mig till Alpha-gruppen. 1153 01:10:29,751 --> 01:10:31,259 Alpha 1 �r i fara. 1154 01:10:31,264 --> 01:10:32,959 Beg�r tillst�nd att skjuta. 1155 01:10:33,084 --> 01:10:35,667 Sir, de har inte n�tt stadsgr�nsen. 1156 01:10:38,709 --> 01:10:40,167 Beh�ll nuvarande position. 1157 01:10:40,317 --> 01:10:42,026 Beh�ll position. Skjut ej. 1158 01:10:43,317 --> 01:10:46,526 Skjut ej f�re bef�let beviljar det. 1159 01:10:51,401 --> 01:10:54,651 - Beg�r tillst�nd att skjuta! - Skjut ner honom! Skjut! 1160 01:11:00,067 --> 01:11:01,109 Se upp! 1161 01:11:11,459 --> 01:11:13,792 Alpha 1 �r i fara, vi har inte tid! 1162 01:11:14,026 --> 01:11:15,359 H�r f�r du din j�vel! 1163 01:11:26,209 --> 01:11:27,434 Alpha 1 �r tr�ffad! 1164 01:11:27,534 --> 01:11:28,734 Han st�rtar! 1165 01:11:28,801 --> 01:11:30,526 Alpha 1 g�r ner h�rt! 1166 01:11:34,001 --> 01:11:35,109 Ingen kontroll �ver planet! 1167 01:11:35,209 --> 01:11:36,509 Tappar h�jd! 1168 01:11:36,734 --> 01:11:37,959 Vakna Seok-hyeon! 1169 01:11:38,261 --> 01:11:39,459 Vi m�ste skjuta ut oss! 1170 01:11:39,484 --> 01:11:41,751 Seok-hyeon! Vakna med dig! 1171 01:11:43,084 --> 01:11:46,042 Falcon 1, jag f�ljer efter m�let! 1172 01:11:48,834 --> 01:11:50,626 Skjuter ut andrepiloten! 1173 01:12:01,334 --> 01:12:02,451 �verge planet! 1174 01:12:02,603 --> 01:12:04,351 Eagle 1, skjut ut dig! 1175 01:12:04,501 --> 01:12:06,001 Det finns civila vid krashplatsen! 1176 01:12:06,151 --> 01:12:07,701 Jag f�rs�ker styra undan! 1177 01:12:11,592 --> 01:12:12,934 Alpha 1, skjut ut! 1178 01:12:13,548 --> 01:12:14,548 Skjut ut! 1179 01:12:23,692 --> 01:12:25,859 Skjut ut dig innan det �r f�r sent! 1180 01:12:26,209 --> 01:12:27,759 Skjut ut! Skjut ut! 1181 01:12:27,809 --> 01:12:29,259 Skjut ut dig! 1182 01:12:29,459 --> 01:12:30,667 Dae-seo, skjut ut! 1183 01:12:30,792 --> 01:12:33,334 Det h�r �r din sista chans, skjut ut dig nu! 1184 01:13:14,276 --> 01:13:15,401 Beg�r tillst�nd att skjuta. 1185 01:13:17,509 --> 01:13:19,092 Beg�r tillst�nd att skjuta! 1186 01:13:22,126 --> 01:13:23,959 L�t mig skjuta ner honom, f�r fan! 1187 01:13:23,984 --> 01:13:25,567 Han har korsat demarkationslinjen. 1188 01:13:25,692 --> 01:13:26,892 Angrip ej. 1189 01:13:26,942 --> 01:13:27,892 Skjut! 1190 01:13:28,292 --> 01:13:29,792 Skjut ner den j�veln! 1191 01:13:29,917 --> 01:13:32,626 �terv�nd hem. Jag upprepar, angrip ej! 1192 01:13:54,251 --> 01:13:55,859 Alpha 1:s andrepilot.. 1193 01:13:55,905 --> 01:13:57,559 Sv�var norr om gr�nsen... 1194 01:13:58,159 --> 01:14:00,076 Position f�r utskjutning... 1195 01:14:00,722 --> 01:14:03,376 Whisky 5-5-4-2-4-7. 1196 01:14:03,834 --> 01:14:09,126 Jag upprepar, whisky 5-5-4-2-4-7... 1197 01:14:40,542 --> 01:14:42,276 Varf�r skj�t du inte? 1198 01:14:43,040 --> 01:14:45,576 Dae-seo �r d�d p� grund av dig.. 1199 01:14:46,084 --> 01:14:48,234 H�rde du inte ordern? 1200 01:14:48,324 --> 01:14:49,634 Din j�vel! 1201 01:14:50,209 --> 01:14:54,334 Du f�ljer en order och l�ter din andreman d�?! 1202 01:14:56,126 --> 01:14:58,167 T�nker du riskera fullskaligt krig? 1203 01:14:58,292 --> 01:15:01,376 Skjut n�r du blir beskjuten, det var s� du sa! 1204 01:15:01,401 --> 01:15:02,776 En soldat...! 1205 01:15:04,301 --> 01:15:06,559 F�r inte agera efter k�nslor. 1206 01:15:08,209 --> 01:15:10,142 Hade det varit jag.. 1207 01:15:10,513 --> 01:15:12,842 Hade jag skjutit vid f�rsta chansen. 1208 01:15:13,542 --> 01:15:14,659 Vad�? 1209 01:15:15,160 --> 01:15:16,659 Har jag fel? 1210 01:15:17,417 --> 01:15:18,876 J�vla skitst�vel! 1211 01:15:19,259 --> 01:15:19,761 Res dig! 1212 01:15:19,914 --> 01:15:21,184 Res dig! 1213 01:15:41,351 --> 01:15:43,734 Det g�r ont f�r oss alla... 1214 01:16:35,092 --> 01:16:38,717 Min �lskade Yu-jin, tack f�r att du st�r vid min sida. 1215 01:16:39,042 --> 01:16:42,626 (P.S) Jag �r ledsen. Jag kunde inte hitta r�tt ring �t dig i tid. 1216 01:17:30,334 --> 01:17:31,834 Redo, l�gg an! 1217 01:17:38,776 --> 01:17:40,276 Giv fyr! 1218 01:17:45,126 --> 01:17:46,584 Giv fyr! 1219 01:17:50,292 --> 01:17:51,751 Giv fyr! 1220 01:19:07,417 --> 01:19:11,376 En politisk kamp inom nords regering har uppdagats. 1221 01:19:11,401 --> 01:19:14,609 Folkets arm�chef Kang Sung-yul 1222 01:19:14,610 --> 01:19:16,209 �r den som l�g bakom attacken... 1223 01:19:16,334 --> 01:19:19,084 ...som en del av ett fientligt �vertagande 1224 01:19:19,209 --> 01:19:22,501 och som b�rjan av en stadskupp. 1225 01:19:22,667 --> 01:19:24,834 G�rdagens attack mot centrala Seoul 1226 01:19:24,959 --> 01:19:27,834 fr�n stridsflyplanet var en del av kuppens plan. 1227 01:19:29,626 --> 01:19:32,676 ROK/USA Kombinerade styrkornas Underjordskommando. 1228 01:19:35,292 --> 01:19:36,852 Det h�r har inte rapporterats av media. 1229 01:19:36,959 --> 01:19:40,167 Men enligt uppgifter fr�n KH-12 satelliten, 1230 01:19:40,292 --> 01:19:42,626 har Wonsans ICBM 1231 01:19:42,792 --> 01:19:44,417 b�rjat tankas f�r 12 timmar sedan. 1232 01:19:45,501 --> 01:19:47,584 - Och m�let? - Det f�rmodas vara.. 1233 01:19:49,397 --> 01:19:50,084 USA. 1234 01:19:50,109 --> 01:19:51,817 De F�renta staterna �r ett m�l. 1235 01:19:51,842 --> 01:19:53,217 V�r position kvarst�r. 1236 01:19:53,442 --> 01:19:55,151 Den f�rsta stealthplansattacken 1237 01:19:55,584 --> 01:19:57,792 kommer att �ga rum i Wonsan-omr�det. 1238 01:19:57,942 --> 01:19:59,317 Vad ska det betyda? 1239 01:19:59,709 --> 01:20:00,876 Jag har talat ing�ende 1240 01:20:00,959 --> 01:20:02,709 med bef�lhavaren f�r stillahavsflottan 1241 01:20:02,834 --> 01:20:05,301 om en attackorder ifr�n George Washington 1242 01:20:05,384 --> 01:20:07,301 med hj�lp av stealthplan. 1243 01:20:07,584 --> 01:20:09,542 Vi kommer helt enkelt inte v�nta p� 1244 01:20:09,667 --> 01:20:12,209 att deras ICBM ska bli fulltankad. 1245 01:20:12,334 --> 01:20:13,042 �r det f�rst�tt? 1246 01:20:13,126 --> 01:20:14,292 Minister.. 1247 01:20:20,967 --> 01:20:23,634 Tiger 0, Tiger 0, det h�r �r Eagle Alpha 1-2. 1248 01:20:23,859 --> 01:20:26,442 Nuvarande position, Charlie Tango Bravo 3-6-1. 1249 01:20:27,342 --> 01:20:28,801 Vi har hittat honom! 1250 01:20:36,834 --> 01:20:38,501 Hans GPS-signal �r aktiv. 1251 01:20:38,667 --> 01:20:40,792 Vi har snappat upp pilotens signal, sir. 1252 01:20:55,792 --> 01:20:58,417 Satelliten har bekr�ftat hans position. 1253 01:20:58,542 --> 01:20:59,292 Var d�? 1254 01:20:59,417 --> 01:21:02,042 Det �r n�ra den 38:e Parallellen som Kang kontrollerar. 1255 01:21:03,626 --> 01:21:06,334 Det h�r �r 21:a flygdivisionenens bef�lhavare Choi. 1256 01:21:06,459 --> 01:21:09,334 En av v�ra piloter �r bakom fiendens linjer. 1257 01:21:09,542 --> 01:21:11,867 Om vi ges 48 timmar, s� s�tter vi in SAR 1258 01:21:11,992 --> 01:21:17,367 f�r att s�kra v�ran pilot, och f�r att neutralisera hotet fr�n Wonsan-missilen. 1259 01:21:17,792 --> 01:21:20,042 Det �r den r�tta handlingsplanen. 1260 01:21:20,167 --> 01:21:23,209 Vi kan inte till�ta n�gra andra operationer. 1261 01:21:23,317 --> 01:21:27,359 Vi m�ste utf�ra ett precisionsanfall mot k�rnanl�ggningen. 1262 01:21:27,584 --> 01:21:28,917 Han har r�tt. 1263 01:21:29,459 --> 01:21:32,376 Om en k�rnvapenattack sker p� v�r mark.. 1264 01:21:32,792 --> 01:21:35,792 Kommer det f�ljas av ytterligare en kolosal tragedi. 1265 01:21:36,001 --> 01:21:38,209 Vi f�r inte l�ta det h�r h�nda. 1266 01:21:38,334 --> 01:21:40,542 Det h�r �r v�rt land. 1267 01:21:40,667 --> 01:21:42,001 Absolut inte! 1268 01:21:42,376 --> 01:21:45,042 Allt annat utanf�r USA: s operativa plan 1269 01:21:45,167 --> 01:21:47,126 kommer inte att tolereras. 1270 01:21:47,176 --> 01:21:50,842 Kapten Jung, lugna ner dig �r du sn�ll! Du f�r inte g�ra s� h�r! 1271 01:21:51,167 --> 01:21:53,459 Kapten, vi kan inte l�ta dig flyga! 1272 01:21:53,584 --> 01:21:55,084 - Sl�pp mig! - Du f�r inte! 1273 01:21:55,209 --> 01:21:56,192 - Jag vet hur du k�nner! - Sl�pp mig! 1274 01:21:56,217 --> 01:21:57,676 Vad h�ller du p� med!? 1275 01:22:01,417 --> 01:22:03,076 Sn�lla till�t mig att s�ttas in! 1276 01:22:03,334 --> 01:22:05,834 Jag ska h�mta hem Seok-hyeon sj�lv. 1277 01:22:05,959 --> 01:22:07,209 Din obstinata d�re! 1278 01:22:07,626 --> 01:22:09,251 Jag kan inte l�ta dig g�ra det. 1279 01:22:09,834 --> 01:22:11,417 Ta honom i f�rvar! 1280 01:22:11,542 --> 01:22:13,751 Skjut inte, angrip inte, r�dda inte...! 1281 01:22:13,876 --> 01:22:17,126 �r detta vad det inneb�r att vara en riktig soldat?! 1282 01:22:17,667 --> 01:22:21,084 Mina truppkamrater d�r framf�r mina �gon, 1283 01:22:21,209 --> 01:22:24,334 och det �r meningen att jag ska ignorera det!? 1284 01:22:24,335 --> 01:22:25,334 J�vla skitst�vel! 1285 01:22:54,459 --> 01:22:55,792 Urs�kta mig, sir.. 1286 01:22:56,587 --> 01:22:58,592 Men jag �r p� Tae-huns sida h�r. 1287 01:22:58,917 --> 01:23:02,792 Vi borde g�ra vad som �n kr�vs f�r att f� hem honom. 1288 01:23:03,292 --> 01:23:05,276 Om du var jag... 1289 01:23:05,830 --> 01:23:08,076 Vad skulle du gjort i den h�r situationen? 1290 01:23:08,501 --> 01:23:09,951 Ge oss ordern! 1291 01:23:11,018 --> 01:23:13,851 L�t oss h�mta v�r man! 1292 01:23:19,834 --> 01:23:21,292 Du kan utg�. 1293 01:23:32,167 --> 01:23:33,742 Koppla mig till f�rsvarsministeriet. 1294 01:23:41,917 --> 01:23:44,534 Presidenten har godk�nt. 1295 01:23:44,902 --> 01:23:45,834 Kommer vi lyckas? 1296 01:23:45,859 --> 01:23:49,317 Uppriktigt sagt, s� vet jag inte. 1297 01:23:49,542 --> 01:23:51,226 Men d�r finns ingen beredskapsplan. 1298 01:23:51,251 --> 01:23:54,626 Nord kan avfyra k�rnvapnet snart. 1299 01:23:54,651 --> 01:23:58,776 Att s�tta in en bataljon kommer att f� deras uppm�rksamhet direkt. 1300 01:23:59,001 --> 01:24:04,292 Vi kommer utf�ra uppdraget med enbart tv� stridsflygplan. 1301 01:24:04,417 --> 01:24:08,676 Jag kommer att informera nords tj�nstem�n om det h�r uppdraget. 1302 01:24:09,167 --> 01:24:11,834 Av s�kerhetssk�l, h�ll mig inte uppdaterad. 1303 01:24:11,959 --> 01:24:12,792 Ja, sir. 1304 01:24:21,376 --> 01:24:23,409 Slutf�r det h�r uppdraget.. 1305 01:24:23,931 --> 01:24:26,309 ...och kom hem vid liv �r du sn�ll. 1306 01:24:26,376 --> 01:24:27,792 Det �r en order... 1307 01:24:28,876 --> 01:24:30,001 Givakt... 1308 01:24:31,734 --> 01:24:35,526 Du kommer ansvara f�r situationskommando i luften. 1309 01:24:36,709 --> 01:24:39,759 En KAI-utvecklad FA-50 1310 01:24:39,826 --> 01:24:41,276 �r p� v�g till v�r bas. 1311 01:24:42,334 --> 01:24:45,467 Det �r ett modifierat stridsplan f�r l�gh�jdsflygning. 1312 01:24:45,592 --> 01:24:49,301 Betyder det att Jung Tae-hun kommer flyga FA-50:n? 1313 01:24:49,626 --> 01:24:52,251 Ni tv� �r de b�sta stridspiloterna vi har. 1314 01:24:52,376 --> 01:24:56,417 Det h�r uppdraget kommer bara lyckas om ni g�r det h�r tillsammans. 1315 01:24:57,292 --> 01:24:59,084 Vem vill du ha som din andrepilot? 1316 01:24:59,392 --> 01:25:00,834 Om det �r m�jligt.. 1317 01:25:01,540 --> 01:25:04,034 Vill jag ha Yu-jin med mig. 1318 01:25:17,292 --> 01:25:18,584 Vi �ker... 1319 01:25:26,334 --> 01:25:28,709 Klockan �r nu 04:00! 1320 01:25:29,209 --> 01:25:36,917 Om exakt tv� timmar, inleder vi ett r�ddningsuppdrag! 1321 01:25:37,042 --> 01:25:43,709 Tv� stridsplan kommer s�ttas in f�rst f�r att sl� ut deras f�rsvar. 1322 01:25:44,209 --> 01:25:46,251 Jag kan inte g�ra n�gra l�ften! 1323 01:25:46,917 --> 01:25:50,917 Men ni m�ste lyckas till varje pris! 1324 01:25:52,376 --> 01:25:56,042 Jag tror p� vartenda en av er! 1325 01:25:56,376 --> 01:25:57,992 Lystring! 1326 01:25:58,574 --> 01:26:00,192 Salutera bef�lhavaren! 1327 01:26:00,417 --> 01:26:01,876 Givakt! 1328 01:26:23,209 --> 01:26:25,167 Det finns ingen �terv�ndo... 1329 01:26:52,626 --> 01:26:53,959 Hur m�r du? 1330 01:26:56,584 --> 01:26:57,917 Lova mig... 1331 01:27:00,917 --> 01:27:02,376 Kom hem vid liv... 1332 01:27:14,584 --> 01:27:16,042 Oroa dig inte.. 1333 01:27:18,501 --> 01:27:19,959 Det g�r jag... 1334 01:28:02,617 --> 01:28:04,159 Operation Return to Base. 1335 01:28:04,584 --> 01:28:09,084 Den f�rsta h�lften av det h�r uppdraget �r bombandet av Wonsans flygf�lt 1336 01:28:09,209 --> 01:28:11,959 av tv� stridsplan f�re r�ddningen. 1337 01:28:12,126 --> 01:28:16,459 N�r de bem�ts utav motst�nd, kommer F-15K angripa 1338 01:28:16,584 --> 01:28:21,417 s� FA-50:n kan flyga in l�gt och attackera missilsilon. 1339 01:28:21,542 --> 01:28:23,167 7 minuter �r allt vi har. 1340 01:28:23,292 --> 01:28:27,251 Attacken m�ste utf�ras inom den tiden. 1341 01:28:28,467 --> 01:28:30,259 Tiger 0! Tiger 0! 1342 01:28:30,414 --> 01:28:31,859 Det h�r �r Eagle Alpha 1! 1343 01:28:32,126 --> 01:28:33,959 Nuvarande position, Whisky Delta 4-9! 1344 01:28:33,984 --> 01:28:36,817 Jag upprepar! Nuvarande position, Whiskey Delta 4-9! 1345 01:28:38,292 --> 01:28:40,159 Jag f�r bef�l 1346 01:28:40,209 --> 01:28:41,784 fr�n 737 Peace Eye Mobilkommandot. 1347 01:28:49,209 --> 01:28:50,501 Det h�r �r 737 Peace Eye! 1348 01:28:51,126 --> 01:28:55,542 SAR: s insatsomr�de �r Echo 9-3. 1349 01:29:31,334 --> 01:29:32,626 Start genomf�rd. 1350 01:29:32,876 --> 01:29:34,317 Koordinater inmatade. 1351 01:29:43,167 --> 01:29:45,384 En formation fr�n 21:a flygdivisionen och Peace Eye 1352 01:29:45,509 --> 01:29:46,717 �r redan p� v�g mot nord. 1353 01:29:46,842 --> 01:29:48,134 Rapportera till bef�lhavaren. 1354 01:29:48,184 --> 01:29:49,426 Ja sir! Uppfattat! 1355 01:29:51,984 --> 01:29:54,717 St�rs�ndare mot luftv�rnsradar �r p�. 1356 01:30:01,126 --> 01:30:02,417 Minister Kim! 1357 01:30:02,842 --> 01:30:04,717 Vad i hela friden tror du att du h�ller p� med? 1358 01:30:05,126 --> 01:30:07,209 Jag tar p� mig fullt ansvar! 1359 01:30:07,234 --> 01:30:08,942 L�t oss utf�ra det h�r uppdraget! 1360 01:30:09,134 --> 01:30:11,342 Du kan inte fatta det h�r beslutet! 1361 01:30:11,626 --> 01:30:12,626 Nej! 1362 01:30:12,944 --> 01:30:14,826 Det h�r �r mitt lands aff�rer! 1363 01:30:14,926 --> 01:30:16,026 Inte ditt! 1364 01:30:16,251 --> 01:30:17,484 21:a Flygdivisionen. 1365 01:30:17,509 --> 01:30:20,251 Det h�r �r ROK/USA Kombinerade styrkornas kommando. 1366 01:30:20,376 --> 01:30:22,667 �terkalla alla ordrar. 1367 01:30:22,734 --> 01:30:24,859 Den h�r attacken gavs utan tillst�nd. 1368 01:30:25,667 --> 01:30:26,417 Jag upprepar! 1369 01:30:26,584 --> 01:30:28,334 - Fr�nkoppla kommunikation. - Fr�nkopplar. 1370 01:30:29,667 --> 01:30:31,792 Vi tar nu order ifr�n 737 Mobilkommando. 1371 01:30:32,209 --> 01:30:35,792 - Frekvens �r, X-ray 5-1. - X-ray 5-1. 1372 01:30:35,959 --> 01:30:38,292 Uppfattat, X-ray 5-1.. 1373 01:30:41,759 --> 01:30:43,384 Sir, de... 1374 01:30:43,467 --> 01:30:44,867 Kopplade ifr�n. 1375 01:30:47,626 --> 01:30:50,792 Nord kommer att till�ta s�ker passage �ver gr�nsen. 1376 01:30:53,459 --> 01:30:54,709 Koppla fram mig. 1377 01:30:55,126 --> 01:30:57,609 Alpha Bravo R-0, R-0-1. 1378 01:30:57,764 --> 01:30:59,809 Nedr�kning till insats. 3 minuter. 1379 01:30:59,834 --> 01:31:02,084 Uppfattat, 3 minuter till insats.. 1380 01:31:02,292 --> 01:31:06,501 Nord kommer inte att avfyra luftv�rn f�rr�n vid Wonsan-basen. 1381 01:31:06,626 --> 01:31:11,251 SAR-gruppen st�r i v�ntel�ge, och stridsplanen �r redo. 1382 01:31:11,276 --> 01:31:13,401 Black Night 0-1 det h�r �r Eagle 5-6. 1383 01:31:13,626 --> 01:31:15,167 Upph�r operation blackout 1384 01:31:15,292 --> 01:31:17,501 och h�ll er i prelimin�r attackposition. 1385 01:31:17,626 --> 01:31:20,126 White Tiger kommer angripa Red Fox. 1386 01:31:20,251 --> 01:31:22,751 Vi n�rmar oss m�let, flyg under radarn. 1387 01:31:22,876 --> 01:31:25,667 Se upp f�r luftv�rnsrobotar. 1388 01:31:25,792 --> 01:31:26,501 Uppfattat. 1389 01:31:26,959 --> 01:31:28,792 - Ett, g�r in skarpt! - Tv�, g�r in skarpt! 1390 01:31:37,209 --> 01:31:38,709 M�l siktade! 1391 01:31:47,667 --> 01:31:48,667 Inkommande missiler. 1392 01:31:48,692 --> 01:31:50,051 Facklor! Facklor! 1393 01:31:58,676 --> 01:31:59,876 Underjordiskt flygf�lt siktat. 1394 01:31:59,952 --> 01:32:00,642 M�l bekr�ftat. 1395 01:32:00,667 --> 01:32:01,917 M�lets koordinater bekr�ftade! 1396 01:32:02,042 --> 01:32:03,084 Missil �r redo. 1397 01:32:04,751 --> 01:32:05,751 Redo. 1398 01:32:06,792 --> 01:32:07,792 Nu. 1399 01:32:13,176 --> 01:32:14,176 En, tr�ff.. 1400 01:32:14,376 --> 01:32:15,376 Tv�, tr�ff.. 1401 01:33:04,984 --> 01:33:06,384 Flygf�ltet �r utslaget. 1402 01:33:06,681 --> 01:33:08,184 Skicka in r�ddningsgruppen. 1403 01:33:11,417 --> 01:33:13,084 M�let �r lokaliserat. Uppfattat.. 1404 01:34:29,501 --> 01:34:30,384 Kan du h�ra mig? 1405 01:34:30,484 --> 01:34:31,584 �ppna �gonen! 1406 01:34:31,792 --> 01:34:33,876 L�jtnant Ji, vakna! 1407 01:34:43,167 --> 01:34:45,751 Det h�r �r Hurricane Hawk; r�ddning slutf�rd. 1408 01:34:49,917 --> 01:34:51,209 M�let s�krat! 1409 01:34:51,441 --> 01:34:52,709 Redo f�r sista uppdraget! 1410 01:34:52,734 --> 01:34:53,236 Uppfattat. 1411 01:34:53,276 --> 01:34:54,126 Det �r uppfattat! 1412 01:34:54,259 --> 01:34:55,559 Spike 2-7-0. 1413 01:34:55,692 --> 01:34:57,259 Fiendeplan klockan 9! 1414 01:35:01,834 --> 01:35:04,459 Golden Eagle, ta dig till missilsilon. 1415 01:35:04,532 --> 01:35:05,251 Jag fixar det h�r. 1416 01:35:05,276 --> 01:35:06,109 Uppfattat. 1417 01:35:11,542 --> 01:35:13,092 Missiler rakt framifr�n! 1418 01:35:35,709 --> 01:35:37,792 Han �r min... 1419 01:35:55,792 --> 01:35:57,876 - Luftbroms! - F�ller ut! 1420 01:35:59,134 --> 01:36:00,051 Skjut! 1421 01:36:08,126 --> 01:36:09,384 Yu-jin... 1422 01:36:13,667 --> 01:36:14,959 Farv�l... 1423 01:36:26,301 --> 01:36:27,701 Framme vid m�lets position. 1424 01:36:27,873 --> 01:36:29,101 P�b�rjar insats! 1425 01:36:29,126 --> 01:36:33,209 Golden Eagle, se upp f�r luftv�rnsrobotarna p� Wonsan-basen! 1426 01:36:33,484 --> 01:36:34,417 Jag upprepar! 1427 01:36:34,517 --> 01:36:36,017 Luftv�rnsrobotarna p� basen! 1428 01:36:37,292 --> 01:36:38,592 Klockan 5! SAM! 1429 01:36:51,209 --> 01:36:52,367 Fler missiler! 1430 01:36:52,584 --> 01:36:53,834 V�rmes�kande robotar! 1431 01:36:55,584 --> 01:36:56,917 Facklor! Facklor! 1432 01:37:02,026 --> 01:37:05,026 ICBM tankad och redo f�r uppskjutning. 1433 01:37:08,042 --> 01:37:09,309 Avfyra.. 1434 01:37:17,301 --> 01:37:18,592 En missil kvar! 1435 01:37:18,817 --> 01:37:20,276 Det �r om�jligt att n� m�let! 1436 01:37:26,717 --> 01:37:28,159 Det finns inte tid! Skjut! 1437 01:37:29,084 --> 01:37:30,459 Er prioritet �r missilsilon! 1438 01:37:30,584 --> 01:37:32,159 Vi kan undvika en k�rnvapenattack.. 1439 01:37:32,184 --> 01:37:34,567 Om du sl�r ut deras ICBM! 1440 01:37:34,776 --> 01:37:35,576 Uppfattat! 1441 01:37:35,657 --> 01:37:36,776 Angriper! 1442 01:37:39,626 --> 01:37:41,001 M�let ej i sikte! 1443 01:37:42,917 --> 01:37:44,109 Jag kommer inte n�ra! 1444 01:37:46,734 --> 01:37:48,051 Vingen �r tr�ffad! 1445 01:37:51,842 --> 01:37:53,084 M�let bekr�ftat! 1446 01:38:01,292 --> 01:38:02,617 Missilen missade! 1447 01:38:13,334 --> 01:38:14,792 M�ste bli av med missilen f�rst... 1448 01:38:14,984 --> 01:38:17,817 Jag kan undg� den genom att st�nga motorn.. 1449 01:38:18,209 --> 01:38:19,326 Noll-knop! 1450 01:38:25,626 --> 01:38:26,742 Motor av! 1451 01:39:10,209 --> 01:39:11,851 �terv�nder till basen.. 1452 01:39:12,051 --> 01:39:13,351 Uppdrag slutf�rt... 1453 01:39:38,626 --> 01:39:40,167 Fan! En missil kvar! 1454 01:39:40,376 --> 01:39:42,167 Jag kan inte skaka den! 1455 01:39:42,417 --> 01:39:43,651 K�p tid! 1456 01:39:43,667 --> 01:39:45,051 Jag �r p� v�g! 1457 01:39:52,626 --> 01:39:54,001 Tae-hun, f�ll facklor! 1458 01:39:55,001 --> 01:39:56,459 Sn�lla! Sn�lla! 1459 01:40:18,084 --> 01:40:19,392 Golden Eagle �r tr�ffad! 1460 01:40:23,792 --> 01:40:25,376 Jung Tae-hun! 1461 01:40:25,501 --> 01:40:26,917 F�rlorar tryck! 1462 01:40:27,221 --> 01:40:28,717 Syreniv� l�g! 1463 01:40:33,501 --> 01:40:35,751 Tae-hun! Aktivera RLS! 1464 01:40:36,834 --> 01:40:38,767 Du m�ste skjuta ut dig nu! 1465 01:40:40,126 --> 01:40:41,584 Jung Tae-hun! 1466 01:40:42,042 --> 01:40:43,501 Vakna till! 1467 01:40:45,167 --> 01:40:46,367 Tae-hun! 1468 01:40:47,243 --> 01:40:48,443 Tae-hun! 1469 01:40:55,459 --> 01:40:56,851 Jag kan inte se honom! 1470 01:40:57,049 --> 01:40:58,251 Tae-hun! 1471 01:41:03,126 --> 01:41:05,042 Tae-hun! 1472 01:41:40,501 --> 01:41:43,251 Golden Eagles signal �r borta... 1473 01:41:49,959 --> 01:41:51,451 Jag �r vid olycksplatsen. 1474 01:41:51,876 --> 01:41:52,959 Position 1475 01:41:53,257 --> 01:41:57,159 Charlie Delta 2-6-5-0. 1476 01:41:57,792 --> 01:42:01,001 Beg�r r�ddningsgrupp... 1477 01:42:01,386 --> 01:42:05,101 Beg�r r�ddningsgrupp... 1478 01:42:26,876 --> 01:42:27,751 Givakt. 1479 01:42:30,667 --> 01:42:31,984 Bra jobbat. 1480 01:42:32,364 --> 01:42:33,884 Och Kapten Jung Tae-hun? 1481 01:42:37,459 --> 01:42:40,417 R�ddningsgruppen letar.. 1482 01:43:28,126 --> 01:43:29,317 Jag har en signal! 1483 01:43:29,666 --> 01:43:30,917 Kom in! Kom in! 1484 01:43:37,209 --> 01:43:38,334 Sergeant Yu! 1485 01:45:11,959 --> 01:45:13,417 Jung Tae-hun! 1486 01:45:15,417 --> 01:45:16,876 F�rl�t, sir.. 1487 01:45:18,042 --> 01:45:19,209 Kliv �t sidan.. 1488 01:45:27,167 --> 01:45:28,917 H�rru! Jung Tae-hun! 1489 01:45:39,442 --> 01:45:41,259 Fan vad jag blev orolig! 1490 01:45:43,167 --> 01:45:44,259 Tae-hun. 1491 01:45:47,126 --> 01:45:48,126 Givakt... 1492 01:45:50,751 --> 01:45:51,751 Givakt... 1493 01:46:02,917 --> 01:46:04,884 Tack ska du ha f�r att du kom hem vid liv.. 1494 01:46:46,317 --> 01:46:49,259 'Flygvapnets Major Park Dae-seo'. 1495 01:47:17,542 --> 01:47:18,626 Kom in. 1496 01:47:27,292 --> 01:47:28,751 Givakt! 1497 01:47:28,917 --> 01:47:30,376 Jag har en f�rfr�gan, sir! 1498 01:47:31,501 --> 01:47:32,409 Vad�? 1499 01:47:32,434 --> 01:47:36,851 Jag skulle vilja g�ra anspr�k p� priset f�r att ha vunnit flygt�vlingen. 1500 01:47:39,167 --> 01:47:40,126 Vilket �r? 1501 01:47:40,127 --> 01:47:43,126 Sn�lla till�t mig att flyga Sergeant Yu i ett av planen. 1502 01:47:44,417 --> 01:47:48,251 Men det g�r v�l du oavsett vad jag s�ger? 1503 01:47:48,376 --> 01:47:49,501 Nej, sir! 1504 01:47:49,601 --> 01:47:51,651 En soldat lever och d�r f�r sin order! 1505 01:47:51,751 --> 01:47:52,759 S� d�rf�r... 1506 01:47:54,042 --> 01:47:55,209 Sn�lla bevilja det.. 1507 01:47:55,608 --> 01:47:57,009 Innan jag bryter mot det. 1508 01:47:57,501 --> 01:47:58,834 Du din... 1509 01:48:00,792 --> 01:48:04,459 Jag fick en f�rfr�gan om att omplacera dig till Black Eagles. 1510 01:48:04,584 --> 01:48:05,651 Jag skrev precis under.. 1511 01:48:05,840 --> 01:48:06,851 Va?! 1512 01:48:07,959 --> 01:48:09,376 Sn�lla avsl� f�rfr�gan! 1513 01:48:09,501 --> 01:48:14,792 Min �ra och stolthet ligger hos 21:a Flygdivisionen! 1514 01:48:20,959 --> 01:48:24,126 Hur kan jag s�ga nej till din �nskan d�? 1515 01:48:25,292 --> 01:48:26,392 Okej! 1516 01:48:26,669 --> 01:48:27,492 Givakt! 1517 01:48:27,542 --> 01:48:28,792 Tack ska du ha! 1518 01:48:32,876 --> 01:48:34,751 Hans honn�r �r rapp. 1519 01:48:50,151 --> 01:48:53,734 Jag �r din pilot f�r idag. 1520 01:48:54,292 --> 01:48:58,709 Vi kommer nu att p�b�rja en speciell flyning f�r v�r f�rtjusande Se-yeong. 1521 01:49:01,292 --> 01:49:05,042 Vi n�r en h�jd p� 2200 meter. 1522 01:49:05,917 --> 01:49:08,417 Oj! Vilket vackert v�der! 1523 01:49:09,334 --> 01:49:10,909 Vill du se n�got h�ftigt? 1524 01:49:11,009 --> 01:49:12,209 Vad� f�r n�got? 1525 01:49:17,376 --> 01:49:18,534 Wow! 1526 01:49:19,134 --> 01:49:20,334 H�ftigt! 1527 01:49:20,667 --> 01:49:22,317 Ja, jag �r h�ftig! 1528 01:49:22,377 --> 01:49:24,517 Nej, jag menade himmeln. 1529 01:49:24,542 --> 01:49:26,251 Va? Du �r ju inget kul! 1530 01:49:26,376 --> 01:49:27,376 Alpha 2. 1531 01:49:27,399 --> 01:49:30,251 Inga farliga man�vrar med civila ombord! 1532 01:49:30,542 --> 01:49:34,709 G�r ingenting ol�mpligt i cockpit, Tae-hun. 1533 01:49:34,876 --> 01:49:37,584 Ser du inte att vi �r p� dejt? 1534 01:49:37,709 --> 01:49:38,709 H�ll i dig! 1535 01:49:41,717 --> 01:49:43,326 F�ljer efter Alpha 2. 1536 01:49:43,366 --> 01:49:44,826 Ja, sir! 1537 01:49:49,584 --> 01:49:52,626 Hur l�ngt ska du f�lja efter oss? 1538 01:49:52,834 --> 01:49:54,351 Som din andreman.. 1539 01:49:54,512 --> 01:49:55,751 Hela v�gen.. 1540 01:49:55,876 --> 01:49:57,017 Vad sa du? 1541 01:49:57,446 --> 01:49:58,517 Hela v�gen.. 1542 01:49:58,542 --> 01:50:00,501 Men vad du �r jobbig... 1543 01:50:00,834 --> 01:50:02,334 Kan du inte l�ta oss vara ifred? 1544 01:50:02,459 --> 01:50:03,551 Det g�r inte. 1545 01:50:03,817 --> 01:50:04,951 Uppfattat... 1546 01:50:17,417 --> 01:50:18,601 Sergeant Yu... 1547 01:50:18,704 --> 01:50:19,601 Jag har t�nkt p� en sak... 1548 01:50:19,626 --> 01:50:22,417 Inget on�digt prat, h�ll �gonen p� himmeln. 1549 01:50:22,542 --> 01:50:24,576 Tvinga mig inte att skjuta ut dig! 1550 01:50:25,259 --> 01:50:26,367 Vad �r det med dig!? 1551 01:50:26,495 --> 01:50:28,967 Jag fl�g ut ur helvetet f�r att komma hit. 1552 01:50:29,051 --> 01:50:31,709 Varf�r blev du tr�ffad av en missil d�? 1553 01:50:32,109 --> 01:50:33,476 Du gjorde av med ett dyrt plan. 1554 01:50:33,501 --> 01:50:35,084 Det �r s�nt som h�nder i strid! 1555 01:50:35,353 --> 01:50:37,184 Du f�r mig att k�nna mig s�rad. 1556 01:50:37,209 --> 01:50:38,409 �r du s�rad? 1557 01:50:38,473 --> 01:50:39,809 Ja, det �r jag. 1558 01:50:40,626 --> 01:50:42,651 Det svider verkligen! 1559 01:50:42,701 --> 01:50:44,151 Du f�r en kyss n�r vi landat. 1560 01:50:44,334 --> 01:50:45,092 �h! 1561 01:50:45,292 --> 01:50:45,992 �h! 1562 01:50:46,292 --> 01:50:48,992 Nu m�r jag b�ttre! 1563 01:50:55,937 --> 01:51:02,937 �versatt och synkad av: Yukai. 1564 01:51:03,137 --> 01:51:07,137 Stort tack till Stormtrooper f�r all hj�lp. 104544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.