Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,990
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qing Luo Team 💖 @ Viki.com
2
00:00:17,990 --> 00:00:23,030
''The Warrior of the Country'' - Yue Yue
3
00:00:23,030 --> 00:00:28,690
♫ Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed,
make the four corners of the world home ♫
4
00:00:28,690 --> 00:00:34,260
♫ With the dream of a young man, walk to the end of the world ♫
5
00:00:34,260 --> 00:00:39,590
♫ Borrowing the green hills as a protective barrier
to eliminate the panic in the world of chaos ♫
6
00:00:39,590 --> 00:00:48,190
♫ The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all
corners of the world and be preoccupied with t
7
00:00:48,190 --> 00:00:50,940
♫ I will exchange anything for good health ♫
8
00:00:50,940 --> 00:00:53,990
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
9
00:00:53,990 --> 00:00:59,260
♫ Resist the wind with confidence and ease
will stop the envy of others ♫
10
00:00:59,260 --> 00:01:02,060
♫ In exchange for another pot of tea ♫
11
00:01:02,060 --> 00:01:04,920
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
12
00:01:04,920 --> 00:01:10,430
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
13
00:01:10,430 --> 00:01:13,250
♫ I will exchange anything for good health ♫
14
00:01:13,250 --> 00:01:16,380
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
15
00:01:16,380 --> 00:01:21,670
♫ Resist the wind with confidence and ease
will stop the envoy of others ♫
16
00:01:21,670 --> 00:01:24,360
♫ In exchange for another pot of tea ♫
17
00:01:24,360 --> 00:01:27,300
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
18
00:01:27,300 --> 00:01:33,130
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
19
00:01:33,130 --> 00:01:41,850
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
20
00:01:41,850 --> 00:01:49,160
[Qing Luo]
21
00:01:49,160 --> 00:01:51,990
[Episode 22]
22
00:01:59,130 --> 00:02:03,820
(Star Observation Tower)
23
00:02:19,520 --> 00:02:21,740
Ye Xiudu. You...
24
00:02:45,550 --> 00:02:48,790
There is a beautiful woman whom I could never forget after I first laid my eyes on her.
25
00:02:48,790 --> 00:02:50,620
- It's you?
- It's you?
26
00:02:53,210 --> 00:02:57,580
I miss her so much even if I haven't seen her for only one day.
27
00:03:01,960 --> 00:03:06,770
I wondered the world looking for her.
28
00:03:07,980 --> 00:03:12,260
Before I met you, I have never been drunk.
29
00:03:13,670 --> 00:03:18,280
Unfortunately, the beautiful woman is nowhere to be found.
30
00:03:21,850 --> 00:03:26,560
I put all my heart-felt words into the music.
31
00:03:30,200 --> 00:03:35,870
I keep wondering when I can ask her to marry me.
32
00:03:39,160 --> 00:03:44,130
I hope I am good enough for her, and we can spend the rest of our lives together.
33
00:03:46,160 --> 00:03:49,370
♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫
34
00:03:49,370 --> 00:03:51,750
If we can't be together
35
00:03:51,750 --> 00:03:54,530
I would die from sorrow.
36
00:03:54,530 --> 00:03:59,250
♫ How many sadness and joy have passed? Us making up, separating and depending on each other? ♫
37
00:03:59,250 --> 00:04:02,540
♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫
38
00:04:02,540 --> 00:04:06,120
♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫
39
00:04:06,120 --> 00:04:12,220
♫ Even if it's the end of the road, I'll still be desperately in love with you ♫
40
00:04:26,920 --> 00:04:28,560
Qing Luo,
41
00:04:29,100 --> 00:04:31,770
I haven't fulfilled my promise to marry you.
42
00:04:31,770 --> 00:04:33,640
Now is the time.
43
00:04:33,640 --> 00:04:35,480
What do you say?
44
00:04:35,960 --> 00:04:40,550
Have you been preparing for this in the past couple of days?
45
00:04:41,420 --> 00:04:43,310
Although I lost my memories,
46
00:04:43,310 --> 00:04:47,340
I can vaguely recall that you liked Feng Qiu Huang
(T/N)Feng Qiu Huang is an ancient Chinese song/music allegedly written in the Han Dynasty.
47
00:04:47,340 --> 00:04:50,040
I went to Qunfang Pavillion to learn it.
48
00:04:53,140 --> 00:04:55,820
(Story of Prince Yuyang)
49
00:04:55,820 --> 00:04:57,520
This was a present from Nan Nan.
50
00:04:57,520 --> 00:05:02,040
It was all thanks to him that I was able to recall some events from the past.
51
00:05:05,570 --> 00:05:08,870
(Story of Prince Yuyang)
52
00:05:15,610 --> 00:05:19,080
I know you were worried about me.
53
00:05:19,080 --> 00:05:21,680
However, I am finally able to appreciate
54
00:05:21,680 --> 00:05:24,840
the true significance of the Four Kingdom Grand Contest to me.
55
00:05:25,730 --> 00:05:28,780
It's not only to restore the reputation for my father.
56
00:05:28,780 --> 00:05:31,410
Bring honor back to the Ye Family.
57
00:05:31,410 --> 00:05:34,600
It's also to protect my family and friends.
58
00:05:34,600 --> 00:05:38,620
Qing Luo, if it wasn't for you and Nan Nan.
59
00:05:38,620 --> 00:05:43,120
Honor and glory would mean nothing to me.
60
00:05:50,060 --> 00:05:53,140
So you have amended your relationship with Nan Nan.
61
00:06:00,960 --> 00:06:02,640
I commissioned Master Ou
62
00:06:02,640 --> 00:06:06,080
to create this unique mask ring for you.
63
00:06:06,720 --> 00:06:10,480
Qing Luo, it's time for me to fulfill my promise.
64
00:06:10,480 --> 00:06:13,340
To create a real home for you and Nan Nan.
65
00:06:26,360 --> 00:06:30,160
People say that if you make a wish upon a shooting star,
66
00:06:30,160 --> 00:06:32,930
Your wishes will come true.
67
00:06:36,480 --> 00:06:38,120
Qing Luo,
68
00:06:39,360 --> 00:06:41,840
I only have one wish.
69
00:06:45,840 --> 00:06:47,680
Marry me.
70
00:06:56,660 --> 00:06:58,360
I'm sorry.
71
00:07:02,330 --> 00:07:04,880
I have found Nan Nan's biological father.
72
00:07:30,070 --> 00:07:33,210
I didn't expect Shangguan Jin to be Nan Nan's father.
73
00:07:33,210 --> 00:07:35,720
He's been trying to meet me alone and reveal the truth.
74
00:07:35,720 --> 00:07:38,590
Yet I thought he harbored ill intentions.
75
00:07:38,590 --> 00:07:41,260
Now I have confirmed that
76
00:07:41,260 --> 00:07:44,620
he was the one who saved me from the rapist
77
00:07:44,620 --> 00:07:47,560
at the banquet for the Four Kingdom Grand Contest.
78
00:07:47,560 --> 00:07:49,600
I'm sorry.
79
00:07:49,600 --> 00:07:53,220
Sorry... Forget me.
80
00:08:12,900 --> 00:08:18,960
(Wedding Invitation)
81
00:08:32,510 --> 00:08:35,430
After the grand ceremony,
82
00:08:35,430 --> 00:08:37,780
the marriage is consummated.
83
00:08:39,220 --> 00:08:42,780
The peach blossom is red as a fire.
84
00:08:43,360 --> 00:08:45,880
The beautiful woman settles into the husband's family.
85
00:08:46,540 --> 00:08:50,180
You can expect that one day the family will multiply.
86
00:08:51,060 --> 00:08:54,430
The couple will bear many children between them.
87
00:08:54,430 --> 00:09:00,800
Hereby I write down my promise to stay with you until our hair turns white.
88
00:09:01,700 --> 00:09:08,280
There will be a record of this wonderful conjugal bond to eternity.
89
00:09:09,820 --> 00:09:11,800
Ye Xiudu
90
00:09:13,070 --> 00:09:15,390
Yu Qingluo
91
00:09:19,580 --> 00:09:23,320
I vow to protect you and Nan Nan.
92
00:09:23,320 --> 00:09:25,120
I will not break this promise.
93
00:09:25,710 --> 00:09:28,820
I have no regrets if I can die in your arms.
94
00:09:36,500 --> 00:09:37,620
I promise you
95
00:09:37,620 --> 00:09:41,290
I won't forget about you even if I forget about myself one day.
96
00:09:41,290 --> 00:09:43,840
No matter what happens
97
00:09:43,840 --> 00:09:45,890
I will not let you slip away from me again.
98
00:09:51,780 --> 00:09:54,600
I promise, from this day onwards,
99
00:09:54,600 --> 00:09:57,770
Everyday will be filled with love.
100
00:09:57,770 --> 00:10:01,380
I won't let you shed another tear.
101
00:10:05,580 --> 00:10:07,970
If you agree to marry me
102
00:10:07,970 --> 00:10:10,480
Once I claim the champion title at the Four Kingdom Grand Contest.
103
00:10:10,480 --> 00:10:14,580
I will give you this bird in full as bride price。
104
00:10:50,310 --> 00:10:53,440
Liu Li, can you stay?
105
00:10:53,440 --> 00:10:55,170
I can't.
106
00:10:55,870 --> 00:10:58,150
I will miss you!
107
00:10:58,150 --> 00:11:01,000
Shut up. You are so chatty.
108
00:11:03,600 --> 00:11:06,400
(Fengcang Pavillion)
109
00:11:09,680 --> 00:11:11,370
Liu Li!
110
00:11:12,520 --> 00:11:15,050
We just got together. Why should we be separted so soon?
111
00:11:15,050 --> 00:11:18,210
Be a man!
112
00:11:19,310 --> 00:11:21,030
Here!
113
00:11:23,120 --> 00:11:26,340
This figurine can keep you company. I need to be with Qingluo.
114
00:11:26,340 --> 00:11:28,110
Bon Voyage.
115
00:11:28,110 --> 00:11:30,580
Liu Li, it's time.
116
00:11:30,580 --> 00:11:32,240
See you.
117
00:11:42,730 --> 00:11:44,370
Qing Luo.
118
00:12:05,010 --> 00:12:07,300
Older Brother, you cannot drink more.
119
00:12:08,080 --> 00:12:10,100
Give me back!
120
00:12:12,860 --> 00:12:14,350
Older Brother!
121
00:12:14,350 --> 00:12:16,800
Although I'm not sure why sister-in-law decided to leave.
122
00:12:16,800 --> 00:12:20,760
I'm sure she has her reasons.
123
00:12:20,760 --> 00:12:22,680
Reasons?
124
00:12:22,680 --> 00:12:26,420
The reason is that Shangguan Jin was Nan Nan's biological father.
125
00:12:26,420 --> 00:12:29,350
Shangguan Jin is Nan Nan's biological father?
126
00:12:29,350 --> 00:12:30,620
How is that possible?
127
00:12:30,620 --> 00:12:35,260
Could it be that sister-in-law found out the Jinglei Kingdom is comparing with the Asura Sect?
128
00:12:35,260 --> 00:12:39,370
So she pretend to befriend Shangguan Jin in order to gather more evidence.
129
00:12:39,370 --> 00:12:42,380
If that's the case she didn't need to keep it from us.
130
00:12:42,380 --> 00:12:46,800
Anyways, there must be something fishy behind this.
131
00:12:47,300 --> 00:12:48,740
Judging from who she is,
132
00:12:48,740 --> 00:12:53,190
even if Shangguan Jin is indeed Nan Nan's father,
133
00:12:53,190 --> 00:12:56,820
she wouldn't leave us for the Jinglei Kingdom at this juncture.
134
00:12:56,820 --> 00:12:59,510
That's right. You have lost sight of the big picture because you were hurt.
135
00:12:59,510 --> 00:13:01,390
You have lost your calm.
136
00:13:01,390 --> 00:13:03,700
Sister-in-law is not a heartless person.
137
00:13:03,700 --> 00:13:08,000
Older Brother, you said it yourself, even if she found Nan Nan's biological father,
138
00:13:08,000 --> 00:13:10,510
you wouldn't give up.
139
00:13:16,420 --> 00:13:19,840
Master, Princess Qing Ning requests for your audience.
140
00:13:26,350 --> 00:13:27,950
Mom.
141
00:13:27,950 --> 00:13:31,790
Why did we need to leave the Fengcang Pavillion?
142
00:13:31,790 --> 00:13:33,620
Because you are ill.
143
00:13:33,620 --> 00:13:36,620
If you pass the illness to your disciple,
144
00:13:36,620 --> 00:13:39,390
that would affect his performance at the Four Kingdom Grand Contest.
145
00:13:40,190 --> 00:13:44,430
I can bear with this inconvenience for Xiao Ye.
146
00:13:46,020 --> 00:13:48,030
Mom, don't be sad.
147
00:13:48,030 --> 00:13:51,810
Nan Nan will be a good boy.
148
00:13:51,810 --> 00:13:53,650
I will get well soon.
149
00:13:53,650 --> 00:13:56,610
Then we can see Xiao Ye again soon.
150
00:13:57,820 --> 00:13:59,450
Good Nan Nan.
151
00:13:59,450 --> 00:14:01,780
If you don't feel well, just sleep it off.
152
00:14:01,780 --> 00:14:03,730
Mom will be here by your side.
153
00:14:29,860 --> 00:14:31,200
How is Nan Nan?
154
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
If we don't get the feathers,
155
00:14:34,190 --> 00:14:36,710
I'm afraid he can't make it through tonight.
156
00:14:36,710 --> 00:14:39,040
- I'll talk to Shangguan Jin.
- No need.
157
00:14:40,270 --> 00:14:43,550
He is fetching it and will be here soon.
158
00:14:43,550 --> 00:14:45,540
I don't understand.
159
00:14:45,540 --> 00:14:47,740
Why wouldn't you tell Ye Xiudu the truth?
160
00:14:47,740 --> 00:14:51,620
You even told him Shangguan Jin is Nan Nan's biological father.
161
00:14:51,620 --> 00:14:54,860
There are two ways to cure Duan Yu Hong.
162
00:14:54,860 --> 00:14:58,490
One is to use the blood of the Duan Yu Sparrow.
163
00:14:58,490 --> 00:15:02,480
The feather only delays the effect of the poison.
164
00:15:04,970 --> 00:15:07,200
Another is to change blood.
165
00:15:07,200 --> 00:15:09,410
But there is a strict condition.
166
00:15:09,410 --> 00:15:12,710
We need the blood of a male blood relative.
167
00:15:12,710 --> 00:15:14,780
After the blood exchange,
168
00:15:14,780 --> 00:15:19,360
the poison will be transferred to the other person.
169
00:15:19,360 --> 00:15:22,990
You were worried that once Ye Xiudu knows he's Nan Nan's father,
170
00:15:22,990 --> 00:15:26,750
he will exchange his own life for Nan Nan's.
171
00:15:29,840 --> 00:15:32,280
How long do you think you can keep this from him?
172
00:15:34,270 --> 00:15:35,700
It's fine.
173
00:15:35,700 --> 00:15:39,720
All of this will be resolved once we get the Duan Yu Sparrow.
174
00:15:40,360 --> 00:15:44,460
By the way, Qing Luo, did you figure out a way?
175
00:15:58,400 --> 00:16:03,060
Don't worry. I always keep my promises.
176
00:16:07,680 --> 00:16:09,310
This is not right.
177
00:16:09,310 --> 00:16:12,230
This is the feather of the Duan Yu Sparrow. I'm not lying to you.
178
00:16:12,230 --> 00:16:17,140
The feather of a healthy bird is radiant and smooth.
179
00:16:17,140 --> 00:16:21,710
But this feather ruffled and has lost it's radiance.
180
00:16:23,580 --> 00:16:27,110
It looks like the bird is ill.
181
00:16:29,990 --> 00:16:32,080
Duan Yu sparrow is lively and has a strong character.
182
00:16:32,080 --> 00:16:35,250
They love flying freely.
183
00:16:35,250 --> 00:16:37,290
It must have fallen ill
184
00:16:37,290 --> 00:16:40,460
after being caged up for so long.
185
00:16:40,460 --> 00:16:44,740
I'm impressed that you can tell so much just from the feather.
186
00:16:44,740 --> 00:16:47,600
You are indeed an expert physician.
187
00:16:47,600 --> 00:16:52,060
If you have so much time, you should figure out how to cure the Duan Yu Sparrow.
188
00:16:53,360 --> 00:16:58,090
If it dies and something happens to Nan Nan,
189
00:16:58,090 --> 00:17:00,510
You shall pay for it.
190
00:17:02,030 --> 00:17:04,290
Don't worry.
191
00:17:04,290 --> 00:17:07,110
I still want Nan Nan to call me father.
192
00:17:07,110 --> 00:17:10,210
How can I let anything happen to him?
193
00:17:13,200 --> 00:17:14,690
Step back.
194
00:17:30,190 --> 00:17:33,210
Keep a close eye on them. Don't let them run away.
195
00:17:33,210 --> 00:17:34,690
Roger!
196
00:18:05,280 --> 00:18:06,890
What's wrong?
197
00:18:06,890 --> 00:18:09,810
Qing Luo said the Duan Yu Sparrow is ill.
198
00:18:09,810 --> 00:18:14,360
You will be held responsible if anything goes wrong with the bird.
199
00:18:14,360 --> 00:18:15,890
My Prince, you don't need to be worried.
200
00:18:15,890 --> 00:18:19,920
I will check on it now and make sure that all is well.
201
00:18:24,160 --> 00:18:28,290
Yu Qingnan's biological father is Ye Xiudu.
202
00:18:29,530 --> 00:18:32,070
How did you find out about this?
203
00:18:32,070 --> 00:18:37,450
I'll show Qing Luo that she misplaced her love.
204
00:18:52,860 --> 00:18:55,160
There are many animals in the forest.
205
00:18:55,160 --> 00:18:57,440
My Prince you are too vigilant.
206
00:18:57,440 --> 00:18:59,750
One is never too cautious.
207
00:19:00,870 --> 00:19:03,330
Take care of your business.
208
00:19:12,310 --> 00:19:14,650
Did they ever leave?
209
00:19:16,570 --> 00:19:18,040
Open the door.
210
00:19:18,600 --> 00:19:21,760
Open the door!
211
00:19:24,190 --> 00:19:27,130
Shoot. He beat me to it.
212
00:19:29,360 --> 00:19:31,330
Open the door!
213
00:19:35,900 --> 00:19:37,560
Prince Yuyang.
214
00:19:37,560 --> 00:19:40,660
What are you doing in the Jinglei Pavilion at night?
215
00:19:40,660 --> 00:19:43,500
I'm here to bring Qing Luo home.
216
00:19:43,500 --> 00:19:45,680
Did I mishear you?
217
00:19:45,680 --> 00:19:50,090
Prince Yuyang wanted to take my fiancé and son away from the Jinglei Pavilion?
218
00:19:50,090 --> 00:19:51,680
How gave the courage?
219
00:19:51,680 --> 00:19:53,490
Anyone in my way will perish!
220
00:19:53,490 --> 00:19:55,200
Hold on.
221
00:19:58,750 --> 00:20:01,050
Ye Xiudu. What are you doing here?
222
00:20:01,050 --> 00:20:02,920
I want to check on Nan Nan.
223
00:20:02,920 --> 00:20:05,040
Nan Nan is asleep.
224
00:20:09,050 --> 00:20:13,910
Qing Luo, I promised you that I will not let you slip away
225
00:20:13,910 --> 00:20:16,390
no matter what happens.
226
00:20:16,390 --> 00:20:18,020
I'm not giving up.
227
00:20:18,020 --> 00:20:20,120
Enough!
228
00:20:21,250 --> 00:20:23,120
There is a limit to how much I will tolerate you.
229
00:20:23,120 --> 00:20:24,810
Prince Yuyang, please have some respect.
230
00:20:24,810 --> 00:20:28,570
Don't come in-between Qing Luo and I.
231
00:20:28,570 --> 00:20:32,040
Of course, if you are interested
232
00:20:32,040 --> 00:20:34,870
You are invited to our wedding banquet
233
00:20:34,870 --> 00:20:37,760
After I win the Four Kingdom Grand Contest.
234
00:20:38,260 --> 00:20:42,720
Qing Luo and I will definitely save a seat for you.
235
00:20:44,760 --> 00:20:46,660
Am I right, Qing Luo?
236
00:20:48,360 --> 00:20:50,190
Shangguan Jin.
237
00:20:51,790 --> 00:20:54,630
There are two things that I need to inform you.
238
00:20:54,630 --> 00:20:58,810
Firstly, Yu Qingluo is mine.
239
00:20:58,810 --> 00:21:01,930
No one can take her away from me.
240
00:21:01,930 --> 00:21:07,960
Secondly, I will take your life myself at the Four Kingdom Grand Contest.
241
00:21:27,900 --> 00:21:30,940
(Fengcang Pavilion)
242
00:21:31,740 --> 00:21:34,610
Teacher, thanks for going through all the troubles. You rushed here overnight.
243
00:21:34,610 --> 00:21:37,990
You only had one night of rest. Yet you need to join the contest today.
244
00:21:37,990 --> 00:21:40,090
Zifan, you don't see my point.
245
00:21:40,090 --> 00:21:43,640
Representing the Fengcang Kingdom in the Four Kingdom Grand Contest
246
00:21:43,640 --> 00:21:47,810
is the upmost honor to me.
247
00:21:48,860 --> 00:21:54,080
However, the Ghost Physician joined the Jinglei Kingdom.
248
00:21:54,080 --> 00:21:55,430
How is Prince Yuyang?
249
00:21:55,430 --> 00:21:57,260
Lord Situ, you don't need to worry.
250
00:21:57,260 --> 00:21:59,340
I saw Older Brother returning from the Jinglei Pavilion yesterday.
251
00:21:59,340 --> 00:22:02,020
He had put himself back together and was in high spirit.
252
00:22:07,950 --> 00:22:15,280
We devote our lives to Master and vow to restore honor to the Ye family.
253
00:22:19,000 --> 00:22:20,450
Let's go.
254
00:22:45,190 --> 00:22:46,770
Liu Li,
255
00:22:47,740 --> 00:22:49,580
Sorry to drag you into this.
256
00:22:50,370 --> 00:22:53,490
We are sisters, you don't need to say that.
257
00:22:53,490 --> 00:22:55,780
How is Nan Nan doing?
258
00:22:55,780 --> 00:22:59,330
His condition stabilized after taking the sparrow feather.
259
00:22:59,330 --> 00:23:02,140
But to fully cure him of Duan Yu Hong,
260
00:23:02,140 --> 00:23:05,640
we need to quickly find the Duan Yu Sparrow while they are all gone for the Contest today.
261
00:23:05,640 --> 00:23:10,130
You said Shuangke headed to the inner city
262
00:23:10,130 --> 00:23:12,070
after meeting with Shangguan Jin last night.
263
00:23:12,070 --> 00:23:14,170
We can deduce that
264
00:23:14,170 --> 00:23:17,620
the Asura Sect has hidden the Duan Yu Sparrow
265
00:23:17,620 --> 00:23:20,780
somewhere in the inner city.
266
00:23:20,780 --> 00:23:24,850
The inner city is the venue for the Four Kingdom Grand Contest.
267
00:23:24,850 --> 00:23:27,060
This is not a coincidence.
268
00:23:27,060 --> 00:23:31,080
You are right. The Asura Sect must have sent a strong force hidden in the inner city.
269
00:23:31,080 --> 00:23:33,010
To help Shangguan Jin from the dark.
270
00:23:33,010 --> 00:23:35,510
That's no issue. Let's stick to our plan.
271
00:23:35,510 --> 00:23:37,850
It'll all be fine.
272
00:23:37,850 --> 00:23:39,360
Let's go.
273
00:23:41,660 --> 00:23:44,660
Watch yourself. Don't come bother me.
274
00:23:44,660 --> 00:23:47,110
Otherwise I'll beat you up.
275
00:23:58,870 --> 00:24:02,580
Please look after Nan Nan for me. Make sure that he gets plenty of sleep.
276
00:24:02,580 --> 00:24:03,620
Master, you can leave it to us!
277
00:24:03,620 --> 00:24:04,790
Unless they kill us all
278
00:24:04,790 --> 00:24:05,940
The Young Master
279
00:24:05,940 --> 00:24:07,970
would sleep here forever.
280
00:24:07,970 --> 00:24:10,170
You should have said "remains unhurt".
281
00:24:10,790 --> 00:24:12,330
Master, my apologies.
282
00:24:12,330 --> 00:24:13,860
I am uneducated.
283
00:24:13,860 --> 00:24:17,120
Once the Young Master recovers, I accompany him to school.
284
00:24:18,110 --> 00:24:20,830
Qing Luo, you don't need to worry.
285
00:24:20,830 --> 00:24:23,310
You are my fiancé.
286
00:24:23,310 --> 00:24:25,530
Nan Nan will be part of the family too.
287
00:24:25,530 --> 00:24:27,900
I will make sure that nothing happens to him.
288
00:24:33,410 --> 00:24:34,910
Let's go.
289
00:25:03,290 --> 00:25:04,260
Liu Li~
290
00:25:04,260 --> 00:25:06,700
We are in different camps now.
291
00:25:06,700 --> 00:25:08,330
You are in the wrong place.
292
00:25:08,330 --> 00:25:12,310
We are still in love with each other although we are on different teams.
293
00:25:18,670 --> 00:25:21,030
Silly.
294
00:25:21,030 --> 00:25:23,100
Tell me, why did Sister-in-law do this?
295
00:25:23,100 --> 00:25:25,580
I promise I won't tell Older Brother.
296
00:25:25,580 --> 00:25:28,860
I beg you not to pry on your competitor's businesses.
297
00:25:28,860 --> 00:25:30,790
You have crossed the line.
298
00:25:30,790 --> 00:25:32,180
- We...
- Get lost or I'll..
299
00:25:32,180 --> 00:25:33,530
Get lost!
300
00:25:50,890 --> 00:25:55,810
Prince Yuyang seems to have taken an interest in certain members of the Jinglei Team.
301
00:25:55,810 --> 00:26:00,080
You will see her power in no time.
302
00:26:00,080 --> 00:26:04,520
All people who were bold enough to challenge me have all been laid to rest.
303
00:26:04,520 --> 00:26:07,310
Let's see if you are still so complacent once the Contest starts.
304
00:26:07,310 --> 00:26:11,070
You finally look like Prince Yuyang.
305
00:26:12,640 --> 00:26:16,800
Prince, please don't let me down.
306
00:26:16,800 --> 00:26:19,380
The same to you.
307
00:26:21,480 --> 00:26:25,550
Li Zifan, does Master already have a plan?
308
00:26:28,630 --> 00:26:30,250
Miser!
309
00:26:30,250 --> 00:26:33,340
You even conspired with me to sabotage them earlier.
310
00:26:51,570 --> 00:26:56,450
The Four Kingdom Grand Contest is about to reopen after seven years.
311
00:26:56,450 --> 00:27:01,200
I am Zhan Changgong. I had the honor to be appointed by the Tianyu Emporor
312
00:27:01,200 --> 00:27:06,240
as the lead referee to the Contest.
313
00:27:06,240 --> 00:27:11,340
The results will be determined collectively by the Emperors of the four kingdoms.
314
00:27:11,340 --> 00:27:15,850
There will be a brand new format.
315
00:27:15,850 --> 00:27:20,270
There will be two rounds.
316
00:27:20,270 --> 00:27:24,050
The two teams that emerge from the first round will fight for the champion title.
317
00:27:24,050 --> 00:27:28,880
The team captain of the champion team,
318
00:27:28,880 --> 00:27:34,460
will be bestowed the title of the General of the Four Kingdoms - the Holy General.
319
00:27:35,190 --> 00:27:38,600
He will also be presented the Sword of the Holy Warrior.
320
00:27:38,600 --> 00:27:43,240
and the second book to the Shennong's Medical Dictionary.
321
00:27:44,130 --> 00:27:47,670
As the host of the Contest, the Tianyu Kingdom
322
00:27:47,670 --> 00:27:50,270
will uphold
323
00:27:50,270 --> 00:27:54,180
openness, fairness and impartiality,
324
00:27:54,180 --> 00:27:58,250
and make sure that the Contest will go smoothly.
325
00:27:58,250 --> 00:28:03,580
Hereby, I wish all participants the best of luck
326
00:28:03,580 --> 00:28:09,260
on behalf of the Tianyu Emperor.
327
00:28:09,840 --> 00:28:15,690
(Liuyun, Tianyu, Jinglei, Fengcang)
328
00:28:20,160 --> 00:28:22,190
The war flags are in place.
329
00:28:22,190 --> 00:28:23,940
I declare that
330
00:28:23,940 --> 00:28:28,880
the Four Kingdom Grand Contest starts now.
331
00:28:43,330 --> 00:28:46,490
The Drunken Dream City is made up of the inner and outer cities.
332
00:28:46,490 --> 00:28:49,290
Round One is held in the inner city.
333
00:28:49,290 --> 00:28:52,170
All residents have been relocated to the outer city.
334
00:28:52,170 --> 00:28:56,950
Only participants are allowed in.
335
00:28:57,540 --> 00:29:00,510
All participants will be blindfolded
336
00:29:00,510 --> 00:29:03,410
and placed at a random location in the inner city.
337
00:29:29,630 --> 00:29:34,970
Each participant carries an identity plaque.
338
00:29:34,970 --> 00:29:38,920
Once the contest starts, there will be no rules and restrictions.
339
00:29:38,920 --> 00:29:41,810
You can head towards the referee at the gate, which is the finishing point,
340
00:29:41,810 --> 00:29:44,850
with your identity plaque.
341
00:29:44,850 --> 00:29:49,880
You can also attempt to take that identity plaque from contestants of the competing teams.
342
00:29:49,880 --> 00:29:52,090
At the Shen Hour, we will ring the bell.
343
00:29:52,090 --> 00:29:56,490
The team who arrives at the finishing point with the most number of plaques
344
00:29:56,490 --> 00:29:59,010
Will move to the final round.
345
00:30:13,820 --> 00:30:16,860
This is not far from the Star Observation Tower.
346
00:30:16,860 --> 00:30:18,720
Great!
347
00:30:29,520 --> 00:30:31,770
(Liuyun)
348
00:30:33,930 --> 00:30:37,150
Tell me the gather point of the Liuyun team.
349
00:30:37,150 --> 00:30:39,190
Otherwise
350
00:30:40,070 --> 00:30:41,800
I'll kill you.
351
00:30:46,870 --> 00:30:49,190
How did I run out of luck so quickly.
352
00:30:49,190 --> 00:30:51,830
Fine. The underdog knows when to run.
353
00:30:51,830 --> 00:30:53,300
After her!
354
00:31:11,140 --> 00:31:14,410
You scoundrels must have been sent by Shangguan Jin.
355
00:31:14,410 --> 00:31:17,030
The Sect Leader ordered us to capture him alive. Take him down!
356
00:31:17,030 --> 00:31:19,960
We shall see if you have the ability to.
357
00:31:30,170 --> 00:31:33,370
Grand Bai He, I'll leave it to you now.
358
00:31:39,990 --> 00:31:42,160
I don't understand what the Deputy Sect Leader is thinking.
359
00:31:42,160 --> 00:31:44,550
She tasked me to find medicine for a bird.
360
00:31:44,550 --> 00:31:48,600
- That's a humiliation for assassin under the Tian banner.
- Hush.
361
00:31:48,600 --> 00:31:52,740
If the Deputy Sect Leader hears this, she will kill us.
362
00:32:06,330 --> 00:32:09,920
How dare you bite me as I was feeding you!
363
00:32:09,920 --> 00:32:13,770
Once we are done with this, I'll barbecue you up.
364
00:32:17,320 --> 00:32:19,000
Deputy Sect Leader,
365
00:32:20,310 --> 00:32:23,780
Did you bring the medicine?
366
00:32:23,780 --> 00:32:26,620
Just mix the powder with water.
367
00:32:27,290 --> 00:32:30,160
It will be cured within a day.
368
00:32:38,600 --> 00:32:40,510
Hold on.
369
00:32:42,060 --> 00:32:43,590
Give it to me.
370
00:32:44,100 --> 00:32:47,440
Let go! Let go!
371
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
Qing Luo, you've let me down.
372
00:33:13,030 --> 00:33:14,310
You were tailing me?
373
00:33:14,310 --> 00:33:17,270
You started it when you tailed me last night.
374
00:33:17,270 --> 00:33:18,480
Qingluo,
375
00:33:18,480 --> 00:33:23,440
I did all this to make you realize your position.
376
00:33:27,960 --> 00:33:33,340
Qingning and Ye Haoran are in my hands now.
377
00:33:33,340 --> 00:33:36,200
Tianyu Kingdom and Fengcang Kingdom have their hands tied now.
378
00:33:36,200 --> 00:33:38,120
I have no concern about them.
379
00:33:38,120 --> 00:33:42,650
As to Liuyun Kingdom, I have sown discord between Qingheng and Ye Xiudu.
380
00:33:42,650 --> 00:33:44,580
Qingheng will take care of it for me.
381
00:33:44,580 --> 00:33:48,510
You have made such an extensive plot.
382
00:33:49,040 --> 00:33:54,110
The Four Kingdom Grand Contest has always been winner takes all.
383
00:33:54,110 --> 00:33:58,490
The champion title is mine now.
384
00:34:03,350 --> 00:34:04,820
Trust me,
385
00:34:04,820 --> 00:34:08,530
Other than me, no one is good enough for you.
386
00:34:10,300 --> 00:34:13,260
If you marry me willingly,
387
00:34:13,260 --> 00:34:17,160
I will not hesitate to give you the Duan Yu Sparrow as a gift.
388
00:34:18,940 --> 00:34:20,910
Let me remind you.
389
00:34:20,910 --> 00:34:25,080
Firstly, I have found the man I love a long time ago.
390
00:34:25,760 --> 00:34:28,660
I advise you to give up your unrealistic hopes.
391
00:34:28,660 --> 00:34:33,700
Secondly, I don't think yo have control over Qingning and Haoran.
392
00:34:40,290 --> 00:34:45,300
This is what you'll pay for laying your dirty hands on my wife.
393
00:34:52,070 --> 00:34:53,410
Master,
394
00:34:53,410 --> 00:34:56,090
I heard that Sister Qingluo moved to the Jinglei Pavilion.
395
00:34:56,090 --> 00:34:58,130
What happened?
396
00:34:58,130 --> 00:35:00,430
It's a long story.
397
00:35:00,430 --> 00:35:03,760
Sister-in-law said that at the banquet for the Four Kingdom Grand Contest seven years ago.
398
00:35:03,760 --> 00:35:06,050
Yu Zuolin plotted against her.
399
00:35:06,050 --> 00:35:09,850
Shangguan Jin saved her by chance.
400
00:35:09,850 --> 00:35:12,050
So they...
401
00:35:13,720 --> 00:35:17,730
Anyways, Shangguan Jin is Nan Nan's biological father.
402
00:35:18,360 --> 00:35:20,610
How is that possible?
403
00:35:20,610 --> 00:35:23,310
Shangguan Jin had illnesses in his eyes seven years ago.
404
00:35:23,310 --> 00:35:26,390
He was blind.
405
00:35:26,390 --> 00:35:29,970
How could he have...
406
00:35:33,950 --> 00:35:35,830
Tell me more.
407
00:35:36,480 --> 00:35:39,510
That night, Qingluo left her cape behind.
408
00:35:39,510 --> 00:35:42,690
The rapist mistook me as Sister Qingluo.
409
00:35:42,690 --> 00:35:45,510
Fortunately, my brother arrived on the scene in time. Otherwise...
410
00:35:45,510 --> 00:35:48,260
Anyways, Shangguan Jin couldn't possibly
411
00:35:48,260 --> 00:35:51,250
have saved Sister Qingluo.
412
00:35:51,250 --> 00:35:54,110
Just like I thought, Qingluo was forced to keep something from us.
413
00:35:54,110 --> 00:35:57,040
Could Shangguan Jin have coerced her?
414
00:35:58,000 --> 00:36:03,540
Her weak spot, other than Older Brother, would be...
415
00:36:04,150 --> 00:36:05,510
Nan Nan?!
416
00:36:05,510 --> 00:36:09,370
No wonder Qingluo wouldn't let me see Nan Nan in the past couple of days.
417
00:36:09,370 --> 00:36:11,080
I have seen him.
418
00:36:11,080 --> 00:36:12,820
Nan Nan was working on a drawing.
419
00:36:12,820 --> 00:36:16,870
He said it was a wedding present for you and Sister Qingluo.
420
00:36:16,870 --> 00:36:20,280
My attendance Lv He said that she will
421
00:36:20,280 --> 00:36:22,770
purchase high-grade paints for Nan Nan.
422
00:36:22,770 --> 00:36:24,440
Speaking of which,
423
00:36:24,440 --> 00:36:28,530
yesterday Lv He suddenly requested to visit her family.
424
00:37:21,990 --> 00:37:25,450
It seems that Shuanghe hid the Duanyu Sparrow in the inner city.
425
00:37:26,870 --> 00:37:28,580
You heard it all?
426
00:37:28,580 --> 00:37:32,430
The poisoned Nan Nan and used it to coerce you.
427
00:37:37,820 --> 00:37:40,050
I can take care of this myself.
428
00:37:41,560 --> 00:37:43,050
Qingluo,
429
00:37:43,050 --> 00:37:45,030
Your business is mine too.
430
00:37:45,030 --> 00:37:47,620
I also consider Nan Nan as my own son.
431
00:37:47,620 --> 00:37:49,370
But...
432
00:37:50,520 --> 00:37:52,540
Qingluo, listen.
433
00:37:52,540 --> 00:37:54,510
No matter what the challenge is,
434
00:37:54,510 --> 00:37:56,770
we should face it together.
435
00:37:56,770 --> 00:38:00,160
If you can handle it, I will lend you a hand.
436
00:38:00,160 --> 00:38:04,020
If you cannot deal with it yourself, I will take care of it on your behalf.
437
00:38:04,030 --> 00:38:08,320
I am your dedicated Shadow Guard.
438
00:38:28,120 --> 00:38:37,120
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com
439
00:38:45,920 --> 00:38:52,120
''Love in the Air'' - Zhang Yuncheng
440
00:38:52,120 --> 00:38:58,710
♫ In the past few years soil has turned into a raise
path as autumn grass turns yellow ♫
441
00:38:58,710 --> 00:39:03,750
♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫
442
00:39:05,040 --> 00:39:11,280
♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫
443
00:39:11,280 --> 00:39:16,350
♫ How did we meet under the will of heavens? ♫
444
00:39:16,350 --> 00:39:19,770
♫ How many times did the ring of destiny rewrite
our encounter into reality? ♫
445
00:39:19,770 --> 00:39:24,150
♫ It's never too late to dream ♫
446
00:39:24,150 --> 00:39:29,260
♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫
447
00:39:29,260 --> 00:39:32,740
♫ Let the falling tears force my heart to hide ♫
448
00:39:32,740 --> 00:39:37,020
♫ Allow the divine will to be vast and mighty ♫
449
00:39:37,020 --> 00:39:42,200
♫ Let's grasp our time together like crazy fools ♫
450
00:39:42,200 --> 00:39:45,550
♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫
451
00:39:45,550 --> 00:39:48,820
♫ I'm willing to still be entangled with you ♫
452
00:39:48,820 --> 00:39:55,240
♫ How many sadness and joy have passed?
Us making up, separating and depending on each other? ♫
453
00:39:55,240 --> 00:39:58,460
♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫
454
00:39:58,460 --> 00:40:02,130
♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫
455
00:40:02,130 --> 00:40:11,230
♫ Even if it's the end of the road,
I'll still be desperately in love with you ♫
34661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.