All language subtitles for LaRoy.Texas.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,894 --> 00:02:41,495 Uh, everything okay? 2 00:02:41,529 --> 00:02:43,631 Yeah, my truck broke down. 3 00:02:43,665 --> 00:02:48,703 I wonder if you could give me a lift. 4 00:02:48,736 --> 00:02:51,706 Sure. Uh, I could do that. 5 00:02:51,739 --> 00:02:53,173 Here. 6 00:03:09,924 --> 00:03:11,893 Bad place to break down. 7 00:03:13,594 --> 00:03:15,630 Is there a good place? 8 00:03:15,663 --> 00:03:17,197 I guess not. 9 00:03:19,600 --> 00:03:21,368 It's a good thing I was passing by. 10 00:03:21,401 --> 00:03:25,807 Kind of seemed like you were just gonna keep on going. 11 00:03:27,975 --> 00:03:29,877 No. 12 00:03:29,911 --> 00:03:31,512 Of course now. How-- 13 00:03:36,383 --> 00:03:37,552 Well... 14 00:03:38,920 --> 00:03:40,755 can't be too careful. 15 00:03:42,422 --> 00:03:46,326 You worried I was some sort of deranged maniac? 16 00:03:46,359 --> 00:03:47,562 I... 17 00:03:47,595 --> 00:03:48,863 I-I-I... 18 00:03:48,896 --> 00:03:50,698 I didn't mean anything like that. 19 00:03:52,332 --> 00:03:54,802 How did you mean it? 20 00:03:54,836 --> 00:03:56,771 What? 21 00:03:56,804 --> 00:03:58,706 How did you mean it? 22 00:04:00,007 --> 00:04:01,676 Well... 23 00:04:01,709 --> 00:04:04,444 guess I didn't-- Didn't mean anything. 24 00:04:07,414 --> 00:04:08,783 Maybe you should. 25 00:04:10,017 --> 00:04:11,853 Should what? 26 00:04:11,886 --> 00:04:13,353 Mean something. 27 00:04:14,922 --> 00:04:16,356 Maybe you're right. 28 00:04:28,335 --> 00:04:29,904 Oh, me, I'm... 29 00:04:29,937 --> 00:04:32,073 I'm just messing with you, buddy. 30 00:04:36,077 --> 00:04:37,879 Oh, man. 31 00:04:37,912 --> 00:04:40,681 You should see your face right now. 32 00:04:40,715 --> 00:04:42,817 Oh, man. 33 00:04:46,621 --> 00:04:48,656 Of course, the same goes for you. 34 00:04:50,423 --> 00:04:51,793 What's that? 35 00:04:51,826 --> 00:04:54,829 I could be the dangerous one, bro, you know? 36 00:04:54,862 --> 00:04:56,898 Yeah, okay. 37 00:04:56,931 --> 00:04:59,033 Maybe I punched a hole in your radiator 38 00:04:59,066 --> 00:05:00,835 back at that gas station. 39 00:05:00,868 --> 00:05:03,070 Well, why'd you do that? 40 00:05:03,104 --> 00:05:04,672 I wouldn't. 41 00:05:04,705 --> 00:05:06,040 Of course. 42 00:05:06,073 --> 00:05:07,742 Just for example. 43 00:05:07,775 --> 00:05:09,442 Maybe so you'd break down. 44 00:05:10,812 --> 00:05:12,345 What? 45 00:05:12,379 --> 00:05:14,447 Maybe so you'd break down 46 00:05:14,481 --> 00:05:16,517 and I'd have to pick you up. 47 00:05:18,886 --> 00:05:21,088 Why would you want to pick me up? 48 00:05:21,122 --> 00:05:24,491 I don't know. No reason. 49 00:05:24,525 --> 00:05:26,828 Maybe so I could kill you. 50 00:05:29,664 --> 00:05:31,431 So you could kill me? 51 00:05:31,464 --> 00:05:33,400 Not really. 52 00:05:33,433 --> 00:05:34,969 Just saying, you never know. 53 00:05:35,002 --> 00:05:37,370 Maybe someone paid me to kill you. 54 00:05:39,040 --> 00:05:40,641 Who'd hire you to kill me? 55 00:05:40,675 --> 00:05:42,442 No one. No one. 56 00:05:42,475 --> 00:05:44,712 Just for example, maybe your wife. 57 00:05:46,113 --> 00:05:49,550 -My wife? -Or ex-wife. I don't know. 58 00:05:49,584 --> 00:05:51,619 Maybe she wants you dead. 59 00:05:53,486 --> 00:05:55,122 Don't listen to me. 60 00:05:55,156 --> 00:05:57,558 I'm just making small talk. 61 00:05:59,827 --> 00:06:02,495 Maybe there's a custody battle. 62 00:06:02,530 --> 00:06:06,934 Maybe she doesn't want you anywhere near her kids. 63 00:06:06,968 --> 00:06:08,636 Maybe it's cheaper to have you killed 64 00:06:08,669 --> 00:06:10,104 than to hire a lawyer. 65 00:06:10,137 --> 00:06:13,373 They're very expensive. You'd be surprised. 66 00:06:14,976 --> 00:06:17,645 Just... for example. 67 00:06:26,187 --> 00:06:27,054 You, uh... 68 00:06:29,590 --> 00:06:32,126 You need to-- You need to stop this car. 69 00:06:33,527 --> 00:06:35,029 What? 70 00:06:35,062 --> 00:06:37,031 You need to stop this fucking car. 71 00:06:42,169 --> 00:06:43,804 Your face. 72 00:07:15,269 --> 00:07:16,504 Yeah? 73 00:07:18,539 --> 00:07:19,607 When? 74 00:07:22,176 --> 00:07:24,211 Where's LaRoy? 75 00:08:17,565 --> 00:08:18,733 Ray! 76 00:08:20,301 --> 00:08:21,769 Ray, over here! 77 00:08:27,341 --> 00:08:28,743 Skip? 78 00:08:28,776 --> 00:08:30,811 Have a seat, amigo. 79 00:08:32,947 --> 00:08:35,683 I didn't know if you'd recognize me. 80 00:08:35,716 --> 00:08:37,284 I used to hang with your brother some. 81 00:08:37,318 --> 00:08:38,953 Oh, yeah, right. 82 00:08:38,986 --> 00:08:40,554 We played pool together. 83 00:08:40,588 --> 00:08:42,990 Eight ball, corner pocket, cutthroat. 84 00:08:43,024 --> 00:08:44,792 Uh, mostly eight ball, 85 00:08:44,825 --> 00:08:46,193 but good times. 86 00:08:47,595 --> 00:08:49,764 He ever mention me? 87 00:08:49,797 --> 00:08:50,998 I don't think so. 88 00:08:51,032 --> 00:08:52,133 Hmm. 89 00:08:54,335 --> 00:08:56,003 Did you send me this? 90 00:08:56,037 --> 00:08:57,304 I did, yes. 91 00:08:57,338 --> 00:08:59,173 Um... 92 00:08:59,206 --> 00:09:00,975 I thought-- I thought it would be best 93 00:09:01,008 --> 00:09:02,943 if we met somewhere discreet. 94 00:09:05,279 --> 00:09:06,747 Do you want something to eat? 95 00:09:06,781 --> 00:09:08,849 -Hey, come on. -Meet about what? 96 00:09:08,883 --> 00:09:12,219 Um, okay, we can just dive right in if you want. 97 00:09:12,253 --> 00:09:13,687 Um... 98 00:09:14,889 --> 00:09:16,690 I don't know if you've heard... 99 00:09:18,626 --> 00:09:21,228 but I'm a private detective now. 100 00:09:23,964 --> 00:09:26,233 -No, I hadn't heard. -Yeah. 101 00:09:26,267 --> 00:09:29,804 You know, I do big cases, small cases, medium-sized cases. 102 00:09:29,837 --> 00:09:33,107 And, uh, I was on a stakeout the other day 103 00:09:33,140 --> 00:09:35,342 at the, uh, Velvet Saddle. 104 00:09:35,376 --> 00:09:37,878 You know it? 105 00:09:37,912 --> 00:09:39,246 Can't say I do. 106 00:09:39,280 --> 00:09:40,981 A little motel out there past Brillo. 107 00:09:41,015 --> 00:09:43,350 -Hmm. -Basically a dump. 108 00:09:43,384 --> 00:09:45,953 Um, but people use it 109 00:09:45,986 --> 00:09:49,323 for illicit activities, including, um... 110 00:09:49,356 --> 00:09:51,759 how should I say it? 111 00:09:51,792 --> 00:09:53,661 Intimate... 112 00:09:53,694 --> 00:09:55,629 rendezvous... 113 00:09:55,663 --> 00:09:58,699 rendezvous of the sexual nature, if you know what I mean. 114 00:10:00,201 --> 00:10:02,670 Okay, well, anyway, so I'm on this case. 115 00:10:02,703 --> 00:10:04,972 Divorce case. Can't tell you who it is. 116 00:10:05,005 --> 00:10:06,707 But... 117 00:10:06,740 --> 00:10:08,142 Unless you want to know. 118 00:10:08,175 --> 00:10:09,977 -No, that's okay. -Okay. 119 00:10:10,010 --> 00:10:11,946 Well, I'm on this case, and... 120 00:10:13,814 --> 00:10:16,283 I saw something that, uh, I think... 121 00:10:18,119 --> 00:10:19,653 you might find interesting. 122 00:10:22,456 --> 00:10:23,824 What is this? 123 00:10:28,929 --> 00:10:30,097 Yeah, I was like, 124 00:10:30,131 --> 00:10:32,399 "Is that Stacy-Lynn Wright? 125 00:10:32,433 --> 00:10:33,868 Wait, I know that girl." 126 00:10:33,901 --> 00:10:35,169 And then I was like, 127 00:10:35,202 --> 00:10:37,037 "Hey, isn't she married to Ray Jepson?" 128 00:10:37,071 --> 00:10:38,339 I'm not quite sure, 129 00:10:38,372 --> 00:10:39,974 because I wasn't invited to the wedding, 130 00:10:40,007 --> 00:10:43,410 but, yeah, yeah, no, I know her. 131 00:10:43,444 --> 00:10:46,213 I know what you're going through, amigo. 132 00:10:46,247 --> 00:10:50,451 I just got out of a, you know, real serious relationship. 133 00:10:50,484 --> 00:10:53,187 It's tough. At least you-- 134 00:10:53,220 --> 00:10:54,355 Goddamn it! 135 00:10:56,991 --> 00:10:58,859 Hey! Hey! 136 00:10:58,893 --> 00:11:00,661 Wait! 137 00:11:02,830 --> 00:11:03,998 Oh... 138 00:11:06,467 --> 00:11:08,335 What the hell, Brett? 139 00:11:08,369 --> 00:11:11,305 Oh, I guess you shouldn't have parked in a handicapped spot. 140 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 I wasn't parked in a handicapped spot. 141 00:11:13,374 --> 00:11:15,376 They don't even have a handicapped spot! 142 00:11:22,049 --> 00:11:23,150 Dick! 143 00:11:25,753 --> 00:11:27,454 Assholes. 144 00:11:27,488 --> 00:11:30,224 You know, just because I don't have a badge, they think that... 145 00:11:30,257 --> 00:11:32,126 I'm not a real detective. 146 00:11:34,495 --> 00:11:36,263 Who was she with? 147 00:11:36,297 --> 00:11:37,731 Who? 148 00:11:37,765 --> 00:11:39,166 Oh, I don't know. 149 00:11:39,200 --> 00:11:40,901 I don't know. I had to leave before she-- 150 00:11:40,935 --> 00:11:42,102 She came out. 151 00:11:42,136 --> 00:11:43,337 She was in there a while. 152 00:11:43,370 --> 00:11:45,839 Why did you take these? 153 00:11:45,873 --> 00:11:47,174 What do you mean? 154 00:11:47,208 --> 00:11:49,210 Why did you take these pictures? 155 00:11:49,243 --> 00:11:52,246 I told you, because I'm a private detective. 156 00:11:52,279 --> 00:11:54,181 -Did I hire you to take them? -No. 157 00:11:54,215 --> 00:11:57,017 Did she hire you to take them? 158 00:11:57,051 --> 00:11:59,119 Did she hire me to take pictures of herself? 159 00:11:59,153 --> 00:12:00,421 No. 160 00:12:00,454 --> 00:12:02,489 Did anyone hire you to take these pictures? 161 00:12:02,524 --> 00:12:04,491 No. Like I said, I was on a stakeout. 162 00:12:04,526 --> 00:12:08,429 Right. Well, maybe next time you'll mind your own business. 163 00:12:50,004 --> 00:12:51,205 How'd it go? 164 00:12:51,238 --> 00:12:53,007 Uh, good. 165 00:12:53,040 --> 00:12:54,475 Yeah, good. 166 00:12:54,509 --> 00:12:56,443 So you think she's got a shot? 167 00:12:56,477 --> 00:12:58,045 Oh, absolutely. 168 00:13:00,147 --> 00:13:01,815 Does she have any other talents? 169 00:13:01,849 --> 00:13:03,484 Why? You don't think she's good? 170 00:13:03,518 --> 00:13:05,486 No, mnh-mnh. It's not that. 171 00:13:05,520 --> 00:13:07,354 Um, it's just... 172 00:13:07,388 --> 00:13:10,357 a lot of the girls sing for their talent. 173 00:13:10,391 --> 00:13:13,227 Sometimes it's good to stand out. 174 00:13:13,260 --> 00:13:15,329 Well, none of them can sing as good as she can. 175 00:13:15,362 --> 00:13:17,064 I'm sure of that. 176 00:13:18,165 --> 00:13:19,967 Uh-huh. 177 00:13:20,000 --> 00:13:23,871 Oh, um, we'll work on some interview questions next week. 178 00:13:29,243 --> 00:13:30,545 Where the hell you been? 179 00:13:32,313 --> 00:13:33,480 Sorry. 180 00:13:33,515 --> 00:13:35,049 We're gonna be late. 181 00:13:42,990 --> 00:13:44,958 What are you waiting for? 182 00:13:44,992 --> 00:13:46,226 Go! 183 00:14:05,212 --> 00:14:06,648 A beauty salon? 184 00:14:06,681 --> 00:14:08,148 Yes, sir. 185 00:14:09,283 --> 00:14:10,484 It's a lot of money. 186 00:14:10,518 --> 00:14:13,454 Well, it's gonna be cutting edge. 187 00:14:13,487 --> 00:14:16,023 All the latest styles and techniques. 188 00:14:16,056 --> 00:14:18,325 We won't just be cutting hair. 189 00:14:18,359 --> 00:14:21,128 We'll be changing lives. 190 00:14:21,161 --> 00:14:23,130 Is that extra? 191 00:14:24,431 --> 00:14:26,266 -What? -Changing lives? 192 00:14:28,335 --> 00:14:32,339 No, uh, that's included in the price. 193 00:14:37,077 --> 00:14:39,913 Do you have any experience running a salon? 194 00:14:39,947 --> 00:14:45,085 Not exactly, but I coach young beauty contestants. 195 00:14:45,119 --> 00:14:47,421 I'm a former winner myself. 196 00:14:48,489 --> 00:14:51,358 Beaux County, 2008. 197 00:14:51,392 --> 00:14:53,060 Huh. Is that so? 198 00:14:53,093 --> 00:14:55,329 So I know a thing or two about beauty. 199 00:14:55,362 --> 00:14:57,197 Well, sure. 200 00:14:57,231 --> 00:14:58,666 It's just... 201 00:14:58,700 --> 00:15:00,434 It's a lot of money, 202 00:15:00,467 --> 00:15:02,236 and you don't have any business experience. 203 00:15:02,269 --> 00:15:05,305 No, but Ray does. 204 00:15:05,339 --> 00:15:08,041 He and his brother run his family's store, 205 00:15:08,075 --> 00:15:10,277 Jepson's Home and Hardware. 206 00:15:10,310 --> 00:15:13,113 And they've been open how long now? 207 00:15:15,382 --> 00:15:17,050 What? 208 00:15:17,084 --> 00:15:18,887 How long's the store been open? 209 00:15:21,556 --> 00:15:23,457 -Forty-three years. -Forty-three years. 210 00:15:23,490 --> 00:15:25,392 Now, that's got to count for something. 211 00:15:25,426 --> 00:15:26,994 Sure. Sure. 212 00:15:35,102 --> 00:15:38,172 I'll never forget the day I won my crown. 213 00:15:39,741 --> 00:15:41,408 Up on that stage. 214 00:15:42,577 --> 00:15:43,944 Lights all shining. 215 00:15:45,547 --> 00:15:48,182 The audience cheering as they placed it on my head. 216 00:15:50,752 --> 00:15:53,320 It was the happiest moment of my whole life. 217 00:15:55,222 --> 00:15:56,524 I want to share that feeling. 218 00:15:58,225 --> 00:16:01,261 I want every woman who leaves my salon 219 00:16:01,295 --> 00:16:04,298 feeling like she was just crowned 220 00:16:04,331 --> 00:16:07,201 the beauty queen of LaRoy. 221 00:16:09,169 --> 00:16:10,772 That's sweet. 222 00:16:10,805 --> 00:16:12,540 I like that. 223 00:16:20,347 --> 00:16:22,717 You're a lot of goddamn help back there. 224 00:16:22,750 --> 00:16:25,452 Sorry. 225 00:16:25,486 --> 00:16:28,188 Guess my professional ambitions don't interest you. 226 00:16:30,725 --> 00:16:33,026 -We'll get the money. -How? 227 00:16:33,060 --> 00:16:35,429 I don't know, but we'll find a way. 228 00:16:40,400 --> 00:16:42,002 What the hell's that? 229 00:16:49,343 --> 00:16:51,011 -Hmm. -Hmm. 230 00:16:54,147 --> 00:16:55,415 Not bad, huh? 231 00:16:56,483 --> 00:16:58,820 Twelve-inch touch display. 232 00:16:58,853 --> 00:17:01,121 Electric wind block. 233 00:17:01,154 --> 00:17:03,725 The wave is ridiculous. 234 00:17:03,758 --> 00:17:05,760 Jeez, how much you spend on this? 235 00:17:05,793 --> 00:17:07,327 Nah, I got a deal. 236 00:17:08,495 --> 00:17:11,265 Come on, everyone's out back. 237 00:17:13,100 --> 00:17:15,570 Now, Ray couldn't talk to girls. 238 00:17:15,603 --> 00:17:18,405 I mean, like, not at all. 239 00:17:18,438 --> 00:17:20,440 He couldn't say "boo" if there were a pair of panties 240 00:17:20,474 --> 00:17:21,743 within a hundred feet. 241 00:17:23,410 --> 00:17:26,514 But he had this huge crush on Sara Fixler. 242 00:17:26,548 --> 00:17:29,817 She was this, uh, this gothy vampire chick. 243 00:17:29,851 --> 00:17:32,520 So we're at this party, 244 00:17:32,554 --> 00:17:34,722 and Ray asks if I wouldn't mind talking to her for him. 245 00:17:34,756 --> 00:17:36,558 So I say, "Sure." 246 00:17:36,591 --> 00:17:38,526 I mean, I want to help my baby bro out, right? 247 00:17:38,560 --> 00:17:40,394 And I swear to God, 248 00:17:40,427 --> 00:17:42,262 that's all I was planning on doing. 249 00:17:42,296 --> 00:17:45,499 But this girl, she is a total freak. 250 00:17:45,533 --> 00:17:49,102 And she's so grateful that I'm just, like, talking to her. 251 00:17:50,470 --> 00:17:51,839 She starts coming on to me. 252 00:17:53,508 --> 00:17:55,743 Big-time. I mean, she's all over me. 253 00:17:55,777 --> 00:17:58,378 Oh, what-- What was I gonna do? 254 00:17:58,412 --> 00:17:59,614 Right? 255 00:18:01,281 --> 00:18:04,418 Poor Ray comes in, catches us. 256 00:18:04,451 --> 00:18:08,088 And lo and behold, suddenly he can speak! 257 00:18:08,923 --> 00:18:10,424 He shouts... 258 00:18:10,457 --> 00:18:11,659 You remember what you said, Ray? 259 00:18:11,693 --> 00:18:13,728 It was a long time ago, Junior. 260 00:18:13,761 --> 00:18:16,764 He shouts, "You were supposed to talk to her, 261 00:18:16,798 --> 00:18:18,398 not finger-bang her!" 262 00:18:19,701 --> 00:18:20,868 God, Junior! 263 00:18:20,902 --> 00:18:22,402 What's finger-bang? 264 00:18:23,905 --> 00:18:25,506 Oh, sweetie, um... 265 00:18:27,341 --> 00:18:28,676 it's kind of like a high five. 266 00:18:35,617 --> 00:18:37,384 Sara wasn't a vampire. 267 00:18:38,886 --> 00:18:41,321 She just liked to dye her hair sometimes. 268 00:18:53,400 --> 00:18:54,702 I'm going to bed. 269 00:18:56,804 --> 00:18:58,305 Stacy-Lynn. 270 00:19:00,207 --> 00:19:01,743 I'm gonna get that money. 271 00:19:02,810 --> 00:19:03,745 I promise. 272 00:19:07,815 --> 00:19:10,551 You know, everyone thought Kelly Capshaw 273 00:19:10,585 --> 00:19:12,452 was gonna win that crown. 274 00:19:12,486 --> 00:19:14,354 She was the runner-up the year before. 275 00:19:14,388 --> 00:19:16,423 Had all the judges tied around her finger. 276 00:19:18,492 --> 00:19:21,596 But then I played "American Girl" on the flute, 277 00:19:21,629 --> 00:19:24,164 and it brought down the goddamn house. 278 00:19:25,600 --> 00:19:27,769 I knew right then I was going places. 279 00:19:52,426 --> 00:19:53,961 Chad? 280 00:19:53,995 --> 00:19:56,430 I thought we were putting the display by the register. 281 00:19:56,463 --> 00:19:58,700 Junior said it looks better here. 282 00:19:58,733 --> 00:20:02,436 But I told you to put it by the register. 283 00:20:02,469 --> 00:20:04,539 Then Junior said to put it here. 284 00:20:07,608 --> 00:20:09,677 I told Chad to put the display by the register. 285 00:20:09,711 --> 00:20:12,780 Hmm, I think it's better by the doors. 286 00:20:15,583 --> 00:20:17,552 Can I talk to you about something? 287 00:20:17,585 --> 00:20:19,453 Can it wait? I got a call. 288 00:20:19,486 --> 00:20:20,722 I need money. 289 00:20:22,023 --> 00:20:23,390 For what? 290 00:20:23,423 --> 00:20:25,560 Stacy-Lynn wants to open a salon. 291 00:20:25,593 --> 00:20:28,462 She's got it all worked out. It's gonna be real nice. 292 00:20:28,495 --> 00:20:32,365 Well, uh, what can I do about it? 293 00:20:32,399 --> 00:20:35,970 Tell me, when was the last time we gave ourselves a raise? 294 00:20:36,003 --> 00:20:37,572 A raise? 295 00:20:37,605 --> 00:20:40,307 Well, we can't go around giving ourselves raises 296 00:20:40,340 --> 00:20:42,510 whenever we feel like it. 297 00:20:42,543 --> 00:20:43,745 Well... 298 00:20:43,778 --> 00:20:45,445 how much do you make? 299 00:20:45,479 --> 00:20:47,548 I make the same as you, Ray. 300 00:20:47,582 --> 00:20:49,784 We're partners, remember? 301 00:20:49,817 --> 00:20:52,019 How come your house is so much bigger than mine? 302 00:20:52,053 --> 00:20:53,821 How come you can afford a boat? 303 00:20:53,855 --> 00:20:56,524 I told you, I got a deal. 304 00:20:56,557 --> 00:20:59,594 I'm what they call business savvy. 305 00:20:59,627 --> 00:21:01,361 That's why I work behind the scenes 306 00:21:01,394 --> 00:21:02,864 and you manage the floor. 307 00:21:02,897 --> 00:21:04,397 But you're always contradicting me. 308 00:21:04,431 --> 00:21:06,433 How's anyone supposed to respect me? 309 00:21:07,568 --> 00:21:08,736 You're right. 310 00:21:08,770 --> 00:21:10,470 You know, I'll go tell Chad 311 00:21:10,505 --> 00:21:11,873 to move the display. 312 00:21:11,906 --> 00:21:14,374 No, no, you go tell him. 313 00:21:14,407 --> 00:21:15,810 Tell him I said it was okay. 314 00:21:15,843 --> 00:21:17,879 It's not about the display. 315 00:21:19,046 --> 00:21:20,480 I need money. 316 00:21:22,650 --> 00:21:24,685 Stacy-Lynn is not happy. 317 00:21:26,821 --> 00:21:28,288 I think she's... 318 00:21:31,424 --> 00:21:32,960 You think she what? 319 00:21:36,130 --> 00:21:37,765 She's just not happy. 320 00:21:40,467 --> 00:21:41,969 Stacy-Lynn? 321 00:21:42,003 --> 00:21:44,304 - Yeah? - Brought dinner. 322 00:21:48,042 --> 00:21:49,376 Where are you going? 323 00:21:49,409 --> 00:21:50,745 To see a movie. 324 00:21:52,013 --> 00:21:53,446 With who? 325 00:21:53,480 --> 00:21:55,049 Becky. 326 00:21:56,617 --> 00:21:58,351 Why are you all dressed up? 327 00:21:58,385 --> 00:21:59,821 Because I want to look nice. 328 00:21:59,854 --> 00:22:02,056 Is there something wrong with that? 329 00:22:04,592 --> 00:22:06,661 Do you know when you'll be back? 330 00:22:06,694 --> 00:22:08,461 Probably late. 331 00:22:09,730 --> 00:22:11,364 Just... 332 00:22:11,398 --> 00:22:12,733 eat your pizza. 333 00:22:15,837 --> 00:22:18,806 Oh, I talked to Junior about borrowing money from the store. 334 00:22:18,840 --> 00:22:20,775 What'd he say? 335 00:22:22,777 --> 00:22:24,712 It's not a good time. 336 00:22:25,947 --> 00:22:27,615 Jesus. 337 00:22:27,648 --> 00:22:29,382 I'm gonna be late. 338 00:22:57,477 --> 00:22:58,980 I'd like to buy a gun. 339 00:23:01,682 --> 00:23:03,084 Sure. What kind? 340 00:23:04,919 --> 00:23:06,419 I don't know. 341 00:23:13,895 --> 00:23:17,965 This is a popular one, depending what you need it for. 342 00:23:17,999 --> 00:23:19,967 Uh, excuse me. 343 00:23:41,555 --> 00:23:43,824 So, what do you think? 344 00:23:45,492 --> 00:23:47,460 I think I need something shorter. 345 00:24:54,762 --> 00:24:55,963 You're early. 346 00:24:57,231 --> 00:24:59,166 -I am? -So, uh... 347 00:24:59,200 --> 00:25:01,235 how do we do this, man? Do we like-- 348 00:25:01,268 --> 00:25:04,205 Hey, what's with the fucking gun, man? 349 00:25:04,238 --> 00:25:06,540 Oh, I was just, um... 350 00:25:06,574 --> 00:25:08,542 I don't-- Excuse me. 351 00:25:08,576 --> 00:25:09,744 Here. 352 00:25:09,777 --> 00:25:11,278 - All right. - Sorry. 353 00:25:13,781 --> 00:25:15,716 That's half, all right? 354 00:25:15,750 --> 00:25:17,084 -Half? -You can count it if you want, 355 00:25:17,118 --> 00:25:18,285 but it's all there. 356 00:25:18,319 --> 00:25:19,820 Well, half of it's there. 357 00:25:19,854 --> 00:25:21,322 Like I said, it's half. 358 00:25:21,355 --> 00:25:24,725 Listen, man, this thing is time-sensitive. 359 00:25:24,759 --> 00:25:26,060 That's the main thing. 360 00:25:26,093 --> 00:25:27,762 It's got to be done tomorrow, 361 00:25:27,795 --> 00:25:29,030 or the whole thing gets thrown off. 362 00:25:29,063 --> 00:25:30,297 I don't care how you do it. 363 00:25:30,331 --> 00:25:32,233 It's just got to be done tomorrow. 364 00:25:35,936 --> 00:25:37,104 How are you gonna do it? 365 00:25:37,138 --> 00:25:39,673 Hmm? Are you gonna shoot him? 366 00:25:39,707 --> 00:25:41,609 Hmm? Are you gonna poison his coffee, 367 00:25:41,642 --> 00:25:44,845 or are you gonna blow up his car? 368 00:25:44,879 --> 00:25:47,148 Obviously, you're not gonna blow up his car. 369 00:25:48,783 --> 00:25:50,317 Shit, man. Maybe you are, huh? 370 00:25:50,351 --> 00:25:51,986 I don't know. You're the expert. 371 00:25:53,054 --> 00:25:54,622 Oh, God. 372 00:25:54,655 --> 00:25:56,190 You know what? I don't fucking want to know. 373 00:25:56,223 --> 00:25:58,292 Just get it done, and get it done tomorrow. 374 00:25:58,325 --> 00:25:59,693 -All right? -Wait, wait, wait. 375 00:25:59,727 --> 00:26:01,095 I can't do it tomorrow. 376 00:26:04,331 --> 00:26:05,666 What? 377 00:26:05,699 --> 00:26:07,001 I'm busy tomorrow. 378 00:26:08,636 --> 00:26:09,937 What are you talking about? 379 00:26:09,970 --> 00:26:12,106 Look, I-I... I'm... 380 00:26:12,139 --> 00:26:14,008 I'm sorry. 381 00:26:15,910 --> 00:26:18,145 Are you serious? Huh? 382 00:26:18,179 --> 00:26:20,948 Hey, man, we had a fucking deal. 383 00:26:20,981 --> 00:26:23,384 This is time-sensitive. 384 00:26:23,417 --> 00:26:24,785 I'm sorry. 385 00:26:26,353 --> 00:26:29,323 Jesus fucking Christ! 386 00:26:29,356 --> 00:26:32,193 They said you were some kind of fucking badass! 387 00:26:34,195 --> 00:26:35,896 They did? 388 00:26:35,930 --> 00:26:38,299 Said you were this scary fucking killer. 389 00:26:38,332 --> 00:26:40,167 You don't look like a scary killer to me. 390 00:26:40,201 --> 00:26:42,369 You look like a goddamn pushover! 391 00:26:42,403 --> 00:26:44,271 I'm not. 392 00:26:44,305 --> 00:26:46,006 Not what? 393 00:26:46,040 --> 00:26:47,741 A pushover. 394 00:26:49,877 --> 00:26:51,712 Well, which is it, then? 395 00:26:53,180 --> 00:26:54,949 Which is what? 396 00:26:56,417 --> 00:26:57,818 Are you a... 397 00:26:59,019 --> 00:27:00,421 scary fucking badass? 398 00:27:00,454 --> 00:27:02,123 Or aren't you? 399 00:27:04,825 --> 00:27:05,993 Yeah. 400 00:27:07,328 --> 00:27:08,796 Excuse me? 401 00:27:09,964 --> 00:27:11,332 Yeah. 402 00:27:11,365 --> 00:27:12,933 I am. 403 00:27:16,036 --> 00:27:17,171 Good. 404 00:27:20,407 --> 00:27:21,942 It's got to be done, 405 00:27:21,976 --> 00:27:24,378 and it's got to be done tomorrow. 406 00:27:24,411 --> 00:27:25,880 All right? 407 00:27:28,949 --> 00:27:31,952 Jesus fucking Christ. 408 00:28:37,418 --> 00:28:39,521 -How was the movie? -Jesus! 409 00:28:39,554 --> 00:28:41,989 You scared the shit out of me. 410 00:28:43,424 --> 00:28:44,792 What'd you see? 411 00:28:45,993 --> 00:28:47,328 What? 412 00:28:47,361 --> 00:28:49,129 What did you see? 413 00:28:51,865 --> 00:28:53,200 I forgot the name. 414 00:28:55,135 --> 00:28:56,870 I'm going to bed. 415 00:29:22,830 --> 00:29:24,898 He didn't show. 416 00:29:24,932 --> 00:29:26,267 Give a name? 417 00:29:28,902 --> 00:29:30,804 What number did he call from? 418 00:29:32,507 --> 00:29:33,841 All right. 419 00:29:57,231 --> 00:29:58,899 Hi. 420 00:29:58,932 --> 00:30:01,201 I'm here to pick up my car. 421 00:30:01,235 --> 00:30:02,936 It's an '87 Crown Vic. 422 00:30:06,407 --> 00:30:07,941 Two-eighteen. 423 00:30:09,109 --> 00:30:11,945 Two dollars and eighteen cents, 424 00:30:11,979 --> 00:30:13,914 or $218? 425 00:30:13,947 --> 00:30:15,416 The second. 426 00:30:15,449 --> 00:30:18,252 Are you kidding me? 427 00:30:18,285 --> 00:30:19,853 You were parked in a handicapped spot. 428 00:30:19,887 --> 00:30:22,022 -That was a joke. -Handicaps use those spots. 429 00:30:22,056 --> 00:30:23,324 I... 430 00:30:23,357 --> 00:30:25,426 Yes, I know that they use those spots. 431 00:30:25,459 --> 00:30:27,595 I wasn't parked in a handicapped spot. 432 00:30:27,629 --> 00:30:29,163 That's what I'm trying to tell you. 433 00:30:29,196 --> 00:30:30,998 The cops, they were just messing with me. 434 00:30:31,031 --> 00:30:33,033 They don't even have a handicapped spot, 435 00:30:33,067 --> 00:30:35,836 so how could I be parked in one? 436 00:30:37,004 --> 00:30:38,405 It's 218. 437 00:30:48,683 --> 00:30:50,250 What... 438 00:30:50,284 --> 00:30:52,052 Sign here. 439 00:30:52,086 --> 00:30:53,420 Where are the tires? 440 00:30:55,222 --> 00:30:56,624 Doesn't have any. 441 00:30:56,658 --> 00:30:58,359 I know it doesn't have any! 442 00:30:58,392 --> 00:31:00,427 I can see it doesn't have any tires! 443 00:31:00,461 --> 00:31:03,430 I'm wondering why it doesn't have any tires! 444 00:31:05,199 --> 00:31:07,301 Hey, we got ya! 445 00:31:07,334 --> 00:31:09,403 -Suck a dick! -Whoo! 446 00:34:48,322 --> 00:34:51,258 I don't see what's so important about a badge. 447 00:34:51,291 --> 00:34:52,794 You know who else wears badges? 448 00:34:52,827 --> 00:34:54,361 Girl Scouts. 449 00:34:54,394 --> 00:34:56,798 You see them out solving crimes? 450 00:34:56,831 --> 00:34:58,432 I seriously doubt it. 451 00:34:59,901 --> 00:35:01,501 Hey, what'd you say your name was again? 452 00:35:01,536 --> 00:35:02,737 Hey, you made it. 453 00:35:02,770 --> 00:35:04,471 Oh. Yeah. Okay, cool. 454 00:35:04,505 --> 00:35:05,673 See you later! 455 00:35:07,542 --> 00:35:08,710 Damn. 456 00:35:08,743 --> 00:35:10,110 Hey. 457 00:35:12,412 --> 00:35:13,781 Hey, amigo! 458 00:35:14,882 --> 00:35:16,618 Never seen you in here before. 459 00:35:17,952 --> 00:35:19,453 I felt like a drink. 460 00:35:19,486 --> 00:35:21,623 Drink my ass! 461 00:35:21,656 --> 00:35:23,490 You're in here for some action after breaking up 462 00:35:23,524 --> 00:35:25,292 with that cheating bitch wife of yours. 463 00:35:25,325 --> 00:35:26,828 Well, you know what? 464 00:35:26,861 --> 00:35:29,396 You're in luck, because I just happen to be 465 00:35:29,429 --> 00:35:31,231 an excellent wingman. 466 00:35:31,264 --> 00:35:34,702 So, let's see what we got going on here. 467 00:35:34,736 --> 00:35:36,838 We didn't break up. 468 00:35:36,871 --> 00:35:38,338 And she's not a bitch. 469 00:35:38,372 --> 00:35:41,542 Oh, wait. Let me guess. she, uh, started to cry, 470 00:35:41,576 --> 00:35:43,243 and then she said, 471 00:35:43,276 --> 00:35:45,178 "It didn't mean anything, I swear. 472 00:35:45,212 --> 00:35:47,347 Never happen again. Blah, blah, blah." 473 00:35:47,381 --> 00:35:49,282 Actually, we haven't talked about it yet. 474 00:35:50,317 --> 00:35:51,485 Why not? 475 00:35:52,820 --> 00:35:54,421 It wasn't a good time. 476 00:35:54,454 --> 00:35:56,824 Well, I would argue that it wasn't a good time for her 477 00:35:56,858 --> 00:35:58,559 to go screw some other guy. 478 00:35:58,593 --> 00:36:00,360 But that didn't seem to stop her. 479 00:36:00,394 --> 00:36:02,730 You know, this is none of your business. 480 00:36:02,764 --> 00:36:04,532 Factually speaking, it is my business. 481 00:36:04,565 --> 00:36:09,403 Um, although, honestly, not partial to divorce cases. 482 00:36:10,672 --> 00:36:12,372 Damn it. I gotta go. 483 00:36:46,641 --> 00:36:48,442 Hey, I got you a beer! 484 00:37:01,556 --> 00:37:02,724 Hey. 485 00:37:32,352 --> 00:37:33,821 Who are you? 486 00:37:35,422 --> 00:37:36,591 No one. 487 00:37:36,624 --> 00:37:37,859 Why are you following me? 488 00:37:37,892 --> 00:37:39,761 -I wasn't. -Bullshit. 489 00:37:39,794 --> 00:37:41,629 Who's she? 490 00:37:42,663 --> 00:37:43,898 Give me those! 491 00:37:46,333 --> 00:37:48,301 Why are you following me? 492 00:37:48,335 --> 00:37:49,871 I wasn't. 493 00:37:49,904 --> 00:37:51,271 Did somebody hire you? 494 00:37:52,472 --> 00:37:54,542 No. No! Ah! 495 00:37:54,575 --> 00:37:55,810 I wasn't gonna do it! 496 00:37:55,843 --> 00:37:57,044 -Do what? -Nothing. 497 00:37:57,078 --> 00:37:59,680 What are you gonna do? Huh? 498 00:37:59,714 --> 00:38:01,582 What are you gonna do? 499 00:38:01,616 --> 00:38:03,350 Why are you following me? 500 00:38:05,452 --> 00:38:08,723 Who hired you? Who fucking hired you? 501 00:39:42,817 --> 00:39:44,952 What the hell, Ray? 502 00:39:44,986 --> 00:39:47,555 I'm sorry, Kayla. I need to talk to Junior. 503 00:39:47,588 --> 00:39:49,422 Okay, well, he's not home. 504 00:39:49,456 --> 00:39:50,725 Do you know where he is? 505 00:39:52,126 --> 00:39:53,694 Well, it's the middle of the night, 506 00:39:53,728 --> 00:39:55,129 so if I had to guess, he's probably out 507 00:39:55,162 --> 00:39:56,764 fucking his girlfriend. 508 00:40:03,771 --> 00:40:05,405 How'd you find out? 509 00:40:07,041 --> 00:40:09,176 I suspected for a while. 510 00:40:09,210 --> 00:40:10,912 Have you talked to him? 511 00:40:10,945 --> 00:40:13,180 What's the point? He'd just lie. 512 00:40:13,214 --> 00:40:15,016 Well, how do you know that? 513 00:40:15,049 --> 00:40:17,652 Because he's a fucking liar, Ray. 514 00:40:20,187 --> 00:40:21,756 Who's the girl? 515 00:40:24,058 --> 00:40:26,527 Jesus. Do you really not know? 516 00:40:26,560 --> 00:40:27,828 What? 517 00:40:29,530 --> 00:40:31,632 It's Stacy-Lynn. 518 00:40:34,702 --> 00:40:36,070 What? 519 00:40:36,103 --> 00:40:40,007 My husband and your wife are having an affair. 520 00:40:41,075 --> 00:40:42,777 No. No way. 521 00:40:42,810 --> 00:40:45,246 He's probably got his dick up her ass right now. 522 00:40:45,279 --> 00:40:46,714 Stacy-Lynn wouldn't do that. 523 00:40:46,747 --> 00:40:48,082 What, anal? 524 00:40:48,115 --> 00:40:49,717 Hmm, don't be so sure. 525 00:40:49,750 --> 00:40:52,553 Junior can be very persuasive. 526 00:40:52,586 --> 00:40:56,691 I mean, she wouldn't cheat on me with my own brother. 527 00:40:56,724 --> 00:40:59,260 Oh, okay, so you're saying she's home right now? 528 00:40:59,293 --> 00:41:01,028 Want to give her a call, find out? 529 00:41:05,266 --> 00:41:06,901 He used to be so much more discreet. 530 00:41:08,002 --> 00:41:10,004 Now he's just getting lazy. 531 00:41:10,037 --> 00:41:11,272 You know... 532 00:41:12,707 --> 00:41:16,043 ...I found this in his laundry. 533 00:41:29,890 --> 00:41:31,592 4311. 534 00:41:31,625 --> 00:41:33,160 You're assigned to a vandalism case. 535 00:41:33,194 --> 00:41:35,863 835 Hatter, do you copy? 536 00:41:35,896 --> 00:41:37,497 10-4. 537 00:41:40,668 --> 00:41:43,537 No. 538 00:41:43,571 --> 00:41:45,039 Why are you being so difficult? 539 00:41:45,072 --> 00:41:46,807 - I'm not. - Just sit with us. 540 00:41:46,841 --> 00:41:49,010 -I said no. -Come on. 541 00:41:49,043 --> 00:41:51,679 I can't. I have to go. 542 00:41:51,712 --> 00:41:53,314 Just come here. What? 543 00:41:53,347 --> 00:41:56,217 Come on. Where are you going? 544 00:42:04,925 --> 00:42:07,161 -How are we doing? -Fine. 545 00:42:07,194 --> 00:42:08,329 What you got there? 546 00:42:08,362 --> 00:42:10,297 Ah. 547 00:42:10,331 --> 00:42:12,099 It's a police scanner. 548 00:42:13,334 --> 00:42:15,302 Just a little hobby. 549 00:42:15,336 --> 00:42:16,904 It's good to have hobbies. 550 00:42:16,937 --> 00:42:18,272 Keeps your mind active. 551 00:42:18,305 --> 00:42:19,907 I, um... 552 00:42:19,940 --> 00:42:23,310 I noticed those men were bothering you. 553 00:42:23,344 --> 00:42:25,846 Oh, they get a little rowdy sometimes. 554 00:42:25,880 --> 00:42:27,648 It's just part of the job. 555 00:42:29,383 --> 00:42:31,652 Why is it part of the job? 556 00:42:31,685 --> 00:42:33,120 I... 557 00:42:33,154 --> 00:42:35,790 I don't know. It just is. 558 00:42:39,226 --> 00:42:42,096 People only see what we let them. 559 00:42:42,129 --> 00:42:43,664 Excuse me? 560 00:42:43,697 --> 00:42:47,001 If we want people to respect us, 561 00:42:47,034 --> 00:42:48,969 we need to give them a reason. 562 00:42:50,271 --> 00:42:51,872 Maybe you could teach them some manners. 563 00:42:51,906 --> 00:42:54,041 -You want me to hurt them? -What? 564 00:42:55,643 --> 00:42:58,012 Do you want me to hurt those men for you? 565 00:43:01,882 --> 00:43:03,217 Are you serious? 566 00:43:03,250 --> 00:43:04,885 Isn't that what you're asking? 567 00:43:07,021 --> 00:43:10,057 People only get away with what we let them. 568 00:43:11,325 --> 00:43:13,327 But you have to be sure. 569 00:43:13,360 --> 00:43:16,163 There's no changing your mind on this. 570 00:43:16,197 --> 00:43:20,634 Once you ask me to hurt them, that's what I'm gonna do. 571 00:43:23,671 --> 00:43:26,040 It's important to finish things once we start them, 572 00:43:26,073 --> 00:43:27,775 don't you think? 573 00:43:30,344 --> 00:43:31,879 I... 574 00:43:31,912 --> 00:43:34,315 I'd better get back to the kitchen. 575 00:43:40,988 --> 00:43:43,357 45 to 41, we got a call about a body 576 00:43:43,390 --> 00:43:45,092 out on Swift Creek Road. 577 00:43:45,126 --> 00:43:49,096 Unidentified male, late 40s, early 50s. 578 00:43:49,130 --> 00:43:51,098 What's the address? 579 00:43:51,132 --> 00:43:54,135 Unclear. Witness is no longer at scene. 580 00:43:54,168 --> 00:43:56,036 10-4, we're on our way. 581 00:44:10,951 --> 00:44:12,653 Everything okay? 582 00:44:14,155 --> 00:44:15,756 Yes, sir. You can't stop here. 583 00:44:15,789 --> 00:44:16,991 It's a crime scene. 584 00:44:18,092 --> 00:44:20,694 Gosh. What-- What kind of crime? 585 00:44:20,728 --> 00:44:23,264 -Homicide. -Sir, you gotta keep moving. 586 00:44:23,297 --> 00:44:24,932 Okay. Okay. 587 00:44:24,965 --> 00:44:26,300 Who's the victim? 588 00:44:26,333 --> 00:44:28,736 James Barlow. You know him? 589 00:44:28,769 --> 00:44:31,238 - No. How did he die? - Sir! 590 00:44:31,272 --> 00:44:32,773 Lady hit him with her car. 591 00:44:32,806 --> 00:44:34,441 But most likely, he was already dead. 592 00:44:34,475 --> 00:44:36,443 -Gunshot. -Shut the fuck up, Potter. 593 00:44:36,477 --> 00:44:38,212 Sir, you gotta keep moving, all right? 594 00:44:38,245 --> 00:44:39,780 Uh, sure. 595 00:44:39,813 --> 00:44:42,116 You officers have a-- Have a good night. 596 00:44:54,762 --> 00:44:56,230 What the fuck's wrong with you? 597 00:44:57,398 --> 00:44:58,732 What? 598 00:46:59,521 --> 00:47:01,088 ...about your height. 599 00:47:01,121 --> 00:47:03,190 He's kind of like a gentle-looking guy. 600 00:47:03,223 --> 00:47:05,092 Oh, okay, yeah. 601 00:47:05,125 --> 00:47:07,828 Ray, right? Yeah, that sounds like Ray. 602 00:47:08,630 --> 00:47:10,264 Oh, yeah, that's-- 603 00:47:10,297 --> 00:47:12,166 -He's probably over there. -Is that the guy? 604 00:47:32,252 --> 00:47:34,121 Where's the money? 605 00:47:34,154 --> 00:47:36,323 -What money? -The money from the safe. 606 00:47:36,357 --> 00:47:38,192 I don't know what you're talking about. 607 00:47:38,225 --> 00:47:39,594 How did you find me here? 608 00:47:39,627 --> 00:47:41,495 The name of this place is on your shirt, Ray. 609 00:47:41,529 --> 00:47:43,097 Oh, God. 610 00:47:43,130 --> 00:47:45,065 -God! -Don't fuck with me, Ray. 611 00:47:46,433 --> 00:47:47,968 Do not fuck with me. 612 00:47:48,001 --> 00:47:49,203 Okay! Okay, okay. 613 00:47:49,236 --> 00:47:51,004 Tell me where the money is. 614 00:47:51,038 --> 00:47:52,439 What money? 615 00:47:52,473 --> 00:47:53,941 Barlow had money in the safe. 616 00:47:53,974 --> 00:47:55,876 Nobody else knew about it, Ray. 617 00:47:56,977 --> 00:47:58,178 I don't know about it. 618 00:47:59,380 --> 00:48:01,516 I said don't fuck with me, Ray. 619 00:48:01,549 --> 00:48:02,916 -Ah! -Don't do it! 620 00:48:02,950 --> 00:48:04,451 God! 621 00:48:04,485 --> 00:48:06,019 Uh, Ray? 622 00:48:10,023 --> 00:48:11,626 Can I take my break now? 623 00:48:13,026 --> 00:48:14,895 Yeah, Chad, that's fine. 624 00:48:20,300 --> 00:48:21,935 Okay. 625 00:48:21,969 --> 00:48:24,004 You've got 24 hours to give me that money, 626 00:48:24,037 --> 00:48:27,074 or I make an anonymous phone call to the police 627 00:48:27,107 --> 00:48:29,711 and I tell them who killed James Barlow. 628 00:48:29,744 --> 00:48:31,311 All right, Ray? 629 00:49:03,410 --> 00:49:04,546 Miss Jepson? 630 00:49:06,714 --> 00:49:08,048 Yeah? 631 00:49:08,081 --> 00:49:09,249 I'm Officer Stevens. 632 00:49:09,283 --> 00:49:11,151 This is Officer Potter. 633 00:49:13,788 --> 00:49:15,355 Okay? 634 00:49:19,426 --> 00:49:21,529 Hey. Hey, what are you doing? Get away from there. 635 00:49:24,131 --> 00:49:25,767 Hey, did you hear the news? 636 00:49:25,800 --> 00:49:27,301 What news? 637 00:49:27,334 --> 00:49:28,603 Somebody killed James Barlow. 638 00:49:30,772 --> 00:49:32,105 Who's that? 639 00:49:32,139 --> 00:49:33,675 He's a lawyer. 640 00:49:33,708 --> 00:49:35,643 He was actually at the bar last night. 641 00:49:35,677 --> 00:49:37,177 -Oh, really? -Yeah. 642 00:49:37,211 --> 00:49:38,680 I thought you might find that interesting. 643 00:49:38,713 --> 00:49:40,715 And why is that? 644 00:49:40,748 --> 00:49:42,382 Because I saw you follow him out. 645 00:49:46,621 --> 00:49:48,355 Here she comes. 646 00:49:48,388 --> 00:49:50,390 Thank you. 647 00:49:51,559 --> 00:49:53,728 -I didn't mean to kill him. -You shot him in the head. 648 00:49:53,761 --> 00:49:55,630 What'd you think was gonna happen? 649 00:49:55,663 --> 00:49:58,365 No, no, no. He was attacking me. So that was self-defense. 650 00:49:58,398 --> 00:50:00,100 You were hired to kill him. 651 00:50:02,504 --> 00:50:03,771 That was a mistake. 652 00:50:03,805 --> 00:50:06,273 -How much did they pay you? -Nothing. 653 00:50:06,306 --> 00:50:09,309 A few thousand dollars. I didn't do it for the money. 654 00:50:09,343 --> 00:50:10,812 I wasn't even gonna go through with it. 655 00:50:10,845 --> 00:50:13,615 I just wanted to know what it felt like. 656 00:50:13,648 --> 00:50:15,717 What? 657 00:50:16,751 --> 00:50:18,151 I don't know. 658 00:50:19,654 --> 00:50:21,355 To not be a pushover. 659 00:50:22,356 --> 00:50:24,792 That's a weird reason to want to kill someone, Ray. 660 00:50:24,826 --> 00:50:28,530 Look, this is a conundrum, a real conundrum. 661 00:50:30,230 --> 00:50:31,633 On the one hand, 662 00:50:31,666 --> 00:50:33,768 the police would love to know what I know. 663 00:50:33,801 --> 00:50:35,469 They might even give me a badge, 664 00:50:35,502 --> 00:50:37,672 make me an honorary member of the force, 665 00:50:37,705 --> 00:50:39,641 I don't know. 666 00:50:39,674 --> 00:50:41,041 On the other hand... 667 00:50:42,309 --> 00:50:44,144 I still don't know all the facts. 668 00:50:44,177 --> 00:50:47,080 -Right. -Right. 669 00:50:47,114 --> 00:50:49,249 Guess there's only one thing left to do. 670 00:50:50,317 --> 00:50:51,485 What? 671 00:50:54,321 --> 00:50:55,823 I'm taking the case. 672 00:50:55,857 --> 00:50:58,726 What case? There is no case. 673 00:50:58,760 --> 00:51:02,162 Excuse me, Ray, I think I know a case when I see one. 674 00:51:02,195 --> 00:51:04,398 This guy hired you to kill Barlow, did he not? 675 00:51:04,431 --> 00:51:06,834 Can you please be quiet? 676 00:51:06,868 --> 00:51:09,202 And Barlow had some money that he thinks you stole. 677 00:51:10,638 --> 00:51:12,239 -Sure. -But somebody else must have. 678 00:51:12,272 --> 00:51:13,440 I guess. 679 00:51:13,473 --> 00:51:14,842 Now you have to find the said money, 680 00:51:14,876 --> 00:51:16,744 or this guy is gonna turn you in to the police. 681 00:51:16,778 --> 00:51:18,312 Right. 682 00:51:18,345 --> 00:51:21,381 Um, sounds like a case to me, Ray. 683 00:51:22,416 --> 00:51:24,217 Look, I appreciate it, 684 00:51:24,251 --> 00:51:26,119 but I don't think I need any help. 685 00:51:26,153 --> 00:51:27,321 Yes, you do. 686 00:51:27,354 --> 00:51:29,222 Skip, please, just-- 687 00:51:29,256 --> 00:51:30,792 You need a professional in this. 688 00:51:30,825 --> 00:51:33,126 You're not even a real detective. 689 00:51:37,331 --> 00:51:38,633 That's what you think? 690 00:51:39,734 --> 00:51:41,636 I didn't mean it like that. 691 00:51:41,669 --> 00:51:42,870 You know what? 692 00:51:42,904 --> 00:51:44,639 The way I see it, you got two options. 693 00:51:46,808 --> 00:51:48,275 You let me solve this. 694 00:51:49,644 --> 00:51:51,579 And when I go down to the police 695 00:51:51,613 --> 00:51:54,448 and convince those assholes that I'm a real detective, 696 00:51:54,481 --> 00:51:56,718 maybe I'll leave your name out of it. 697 00:51:56,751 --> 00:51:58,118 Or... 698 00:51:59,319 --> 00:52:01,288 I go down to the station right now. 699 00:52:01,321 --> 00:52:03,490 Tell them everything I know 700 00:52:03,524 --> 00:52:07,194 about the last known whereabouts of James Barlow. 701 00:52:09,262 --> 00:52:10,798 Your call, amigo. 702 00:52:35,623 --> 00:52:37,525 I'm looking for a guy. 703 00:52:37,558 --> 00:52:41,328 He drives a rusty brown pickup truck. 704 00:52:41,361 --> 00:52:43,196 You know him? 705 00:52:43,230 --> 00:52:44,732 Why you looking for him? 706 00:52:44,766 --> 00:52:45,967 It's a private matter. 707 00:52:46,000 --> 00:52:47,367 Sorry, can't help you. 708 00:52:47,401 --> 00:52:49,302 It's important that I find him. 709 00:52:49,336 --> 00:52:51,706 We don't give out customers' personal information. 710 00:53:00,014 --> 00:53:01,582 I... 711 00:53:01,616 --> 00:53:02,817 Sorry. 712 00:53:02,850 --> 00:53:06,420 Uh... God, this is so embarrassing. 713 00:53:06,453 --> 00:53:08,956 I was here the other night, 714 00:53:08,990 --> 00:53:11,391 and I think I hit his truck. 715 00:53:11,425 --> 00:53:12,593 No. 716 00:53:12,627 --> 00:53:15,730 I did hit his truck. 717 00:53:15,763 --> 00:53:17,799 I don't usually go to places like this. 718 00:53:17,832 --> 00:53:19,901 I... I... 719 00:53:19,934 --> 00:53:23,403 I was embarrassed, and I didn't want to have to explain. 720 00:53:23,437 --> 00:53:25,640 You know, and I just kept driving. 721 00:53:25,673 --> 00:53:28,275 I felt terrible about it the next day. 722 00:53:28,308 --> 00:53:29,911 I didn't know how to get a hold of him. 723 00:53:31,445 --> 00:53:32,814 I'm just trying to do the right thing. 724 00:53:32,847 --> 00:53:34,015 Can you help me? 725 00:53:34,048 --> 00:53:36,483 Name, phone number, something? 726 00:53:38,285 --> 00:53:39,620 Talk to Angie. 727 00:53:41,856 --> 00:53:44,357 Which one is Angie? 728 00:54:27,668 --> 00:54:30,037 So, this is where he works, huh? 729 00:54:30,071 --> 00:54:31,606 Yeah, I think so. 730 00:54:31,639 --> 00:54:32,807 His name's on the sign. 731 00:54:33,841 --> 00:54:35,576 All right, just follow my lead. 732 00:54:35,610 --> 00:54:37,912 Look, I think it's better if I just do the talking. 733 00:54:37,945 --> 00:54:41,048 I'm sorry, uh, my secretary went home for the day. 734 00:54:41,082 --> 00:54:43,450 I'm afraid we had some bad news. 735 00:54:43,483 --> 00:54:45,318 What can I do for you? 736 00:54:45,352 --> 00:54:47,555 -Well, sir... -Well, you see... 737 00:54:47,588 --> 00:54:49,389 That's actually why we're here. 738 00:54:49,422 --> 00:54:53,293 Do you mind if we ask you some questions about James Barlow? 739 00:54:56,798 --> 00:54:59,534 I'm so sorry for your loss. 740 00:54:59,567 --> 00:55:02,870 Thank you. The whole thing's been quite a shock. 741 00:55:02,904 --> 00:55:04,739 Ask him where he was last night. 742 00:55:06,473 --> 00:55:10,443 Did your partner have any enemies that you know of? 743 00:55:10,477 --> 00:55:12,747 Enemies? No, I-- I don't think so. 744 00:55:12,780 --> 00:55:13,948 -Ask him where he was-- -Shh! 745 00:55:15,750 --> 00:55:18,886 Uh, did you notice anything unusual? 746 00:55:18,920 --> 00:55:20,855 In what way? 747 00:55:20,888 --> 00:55:22,623 I don't know. In any way? 748 00:55:22,657 --> 00:55:24,725 Not really, no. 749 00:55:24,759 --> 00:55:26,393 Ask him where he was last night. 750 00:55:26,426 --> 00:55:28,062 Just let me do this. I can talk. 751 00:55:28,095 --> 00:55:31,398 I-I-I'm sorry, did you say you're from the police? 752 00:55:31,431 --> 00:55:33,366 Uh, no, sir. 753 00:55:33,400 --> 00:55:36,838 We're not really here in any official capacity. 754 00:55:36,871 --> 00:55:39,707 -Yes, we are. We are official. -No, we are not. 755 00:55:39,740 --> 00:55:42,076 -Why are you here? -Where were you last night? 756 00:55:43,578 --> 00:55:45,746 Okay, I'm gonna ask you to leave. 757 00:55:45,780 --> 00:55:46,981 I'm afraid we can't do that. 758 00:55:47,014 --> 00:55:48,516 I'm afraid I'm gonna have to insist, 759 00:55:48,549 --> 00:55:49,717 unless you'd like me to call the police. 760 00:55:49,750 --> 00:55:51,018 Um, I understand. 761 00:55:51,052 --> 00:55:52,419 But before we go, 762 00:55:52,452 --> 00:55:53,888 is it okay if I use your bathroom? 763 00:56:01,428 --> 00:56:02,930 Make it quick. 764 00:56:02,964 --> 00:56:04,765 What are you doing? Get off me! Get your hands-- 765 00:56:04,799 --> 00:56:06,634 -Where's the money, asshole? -What are you doing? 766 00:56:06,667 --> 00:56:09,436 This guy knows something. I can see it in his eyes. 767 00:56:09,469 --> 00:56:11,505 Are you saying something? I can't quite hear you! 768 00:56:11,539 --> 00:56:13,708 -You're gonna drown him. -I'm not gonna drown him. 769 00:56:13,741 --> 00:56:16,077 It takes two minutes for the brain to lose any... 770 00:56:20,447 --> 00:56:21,782 Do you know CPR? 771 00:56:24,685 --> 00:56:29,624 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 772 00:56:29,657 --> 00:56:31,125 nine, ten, eleven, twelve. 773 00:56:35,462 --> 00:56:36,964 Ah! 774 00:56:36,998 --> 00:56:39,033 You okay? You're okay. 775 00:56:39,066 --> 00:56:40,601 -What was Barlow up to? -I don't know. 776 00:56:40,635 --> 00:56:42,036 Huh? Who is he mixed up with, huh? 777 00:56:42,069 --> 00:56:44,005 I have no idea! 778 00:56:46,774 --> 00:56:48,042 He doesn't know anything. 779 00:56:48,075 --> 00:56:49,911 We'll see. We'll see. 780 00:56:49,944 --> 00:56:52,013 Where'd the money come from, huh? Huh? 781 00:56:52,046 --> 00:56:53,614 How did Barlow get the money? 782 00:56:53,648 --> 00:56:55,116 You're gonna drown him again! 783 00:56:55,149 --> 00:56:57,484 Will you relax? I've got this, okay? 784 00:56:58,786 --> 00:57:00,187 Goddamn it! 785 00:57:04,225 --> 00:57:05,993 Oh, there you go. 786 00:57:06,027 --> 00:57:08,195 Yeah. Yeah. There you go. Get it out. You're okay. 787 00:57:08,229 --> 00:57:11,599 You're okay. He's okay. 788 00:57:11,632 --> 00:57:13,668 Thanks, amigo. 789 00:57:13,701 --> 00:57:15,937 Who wanted Barlow dead? 790 00:57:15,970 --> 00:57:17,838 I don't know. 791 00:57:17,872 --> 00:57:19,240 No, no, no! Okay, okay, okay! 792 00:57:19,273 --> 00:57:20,841 I know-- I know one thing. 793 00:57:20,875 --> 00:57:24,912 I-I-I-- I heard him talking to a client. 794 00:57:24,946 --> 00:57:27,480 Uh, uh, something about-- about blackmail. 795 00:57:27,515 --> 00:57:28,816 Okay, who was the client? 796 00:57:28,849 --> 00:57:30,217 It's attorney-client privilege-- 797 00:57:30,251 --> 00:57:32,019 Okay! Okay! 798 00:57:32,053 --> 00:57:33,788 Adam. Adam LeDoux! 799 00:57:35,790 --> 00:57:37,425 The car guy? 800 00:57:39,560 --> 00:57:41,262 Goddamn, we make a good team! 801 00:57:41,295 --> 00:57:42,797 We should think about partnering up full time. 802 00:57:42,830 --> 00:57:44,865 What the hell was that? 803 00:57:44,899 --> 00:57:46,567 What? 804 00:57:46,600 --> 00:57:48,069 You can't just go around drowning people. 805 00:57:48,102 --> 00:57:50,237 I'm not "going around drowning people." 806 00:57:50,271 --> 00:57:51,806 That was one guy. 807 00:57:51,839 --> 00:57:54,008 You could have killed that man. 808 00:57:54,041 --> 00:57:55,810 Well, technically, I did. Twice. 809 00:57:55,843 --> 00:57:57,712 But come on, man. Everything's fine. 810 00:57:57,745 --> 00:58:00,014 He's gonna be okay. We just got our first lead. 811 00:58:00,047 --> 00:58:03,017 How can you not be excited about this? 812 00:58:09,557 --> 00:58:10,725 Hello? 813 00:58:20,568 --> 00:58:24,005 Excuse me, I'm here to see my wife, Stacy-Lynn Jepson. 814 00:58:26,207 --> 00:58:27,708 Come with me. 815 00:58:27,742 --> 00:58:28,909 And you stay here. 816 00:58:38,285 --> 00:58:39,620 Have a seat right there. 817 00:58:41,122 --> 00:58:42,256 Right there. 818 00:58:51,198 --> 00:58:53,667 What are you doing here? 819 00:58:53,701 --> 00:58:55,336 Working the James Barlow case. 820 00:58:55,369 --> 00:58:57,104 -Oh, yeah? -That's right. 821 00:58:57,138 --> 00:58:58,305 Huh. 822 00:58:58,339 --> 00:58:59,673 I already got a couple leads. 823 00:59:01,976 --> 00:59:04,612 Maybe sometime we could exchange notes. 824 00:59:04,645 --> 00:59:06,213 Yeah, sure. 825 00:59:06,247 --> 00:59:09,250 I got a note for you. How about you, uh, fuck off. 826 00:59:09,283 --> 00:59:12,720 Leave the detective work to the real detectives. 827 00:59:14,855 --> 00:59:16,657 Hmm. 828 00:59:22,263 --> 00:59:23,764 Mr. Jepson? 829 00:59:23,798 --> 00:59:26,000 Where is my wife? 830 00:59:26,033 --> 00:59:27,868 She's down the hall. She's fine. 831 00:59:27,902 --> 00:59:29,270 Why is she here? 832 00:59:35,276 --> 00:59:37,244 Do you know a James Barlow? 833 00:59:41,215 --> 00:59:42,950 No. 834 00:59:42,983 --> 00:59:45,719 - Does your wife know him? - Of course not. 835 00:59:46,754 --> 00:59:48,923 Why "of course not"? 836 00:59:48,956 --> 00:59:52,193 I mean, I don't know him, so I'm sure she doesn't either. 837 00:59:53,761 --> 00:59:54,962 Why? Who is he? 838 00:59:54,995 --> 00:59:56,297 He's a lawyer. 839 00:59:56,330 --> 00:59:57,832 He was found dead this morning. 840 00:59:57,865 --> 00:59:59,200 Run over and shot in the head. 841 00:59:59,233 --> 01:00:00,734 Run over? 842 01:00:01,802 --> 01:00:03,771 And shot in the head. 843 01:00:09,143 --> 01:00:10,611 Well... 844 01:00:12,113 --> 01:00:13,414 I don't understand. 845 01:00:13,447 --> 01:00:15,282 What does this have to do with Stacy-Lynn? 846 01:00:16,917 --> 01:00:19,086 That's what we're trying to figure out. 847 01:00:19,120 --> 01:00:21,288 Mr. Barlow had a photograph of your wife 848 01:00:21,322 --> 01:00:22,756 when he was found dead. 849 01:00:28,929 --> 01:00:30,998 Can you think of any reason why this man 850 01:00:31,031 --> 01:00:32,833 might have a photograph of your wife? 851 01:00:38,272 --> 01:00:39,840 No. 852 01:00:41,876 --> 01:00:43,043 Hmm. 853 01:00:44,445 --> 01:00:46,013 What's he doing here? 854 01:00:46,046 --> 01:00:48,048 Um, last I checked, uh, 855 01:00:48,082 --> 01:00:50,784 I was picking your ass up from the police station. 856 01:00:50,818 --> 01:00:52,987 My car broke down. He gave me a ride. 857 01:00:55,289 --> 01:00:57,958 -Why is he dressed like that? -You know, I'm right here. 858 01:00:57,992 --> 01:00:59,994 Um, this is my uniform, 859 01:01:00,027 --> 01:01:03,697 and my clients expect a certain par excellence, so... 860 01:01:03,731 --> 01:01:05,799 You look like you're going to cowboy prom. 861 01:01:05,833 --> 01:01:07,301 Am I dropping you at home, 862 01:01:07,334 --> 01:01:09,737 or is there a motel that you'd like to go to? 863 01:01:19,046 --> 01:01:20,247 I'll see you later, honey. 864 01:01:23,117 --> 01:01:25,119 Damn, man. 865 01:01:25,152 --> 01:01:27,254 I gotta hand it to you. 866 01:01:27,288 --> 01:01:29,757 Leaving your wife's photo at the crime scene, 867 01:01:29,790 --> 01:01:32,359 that is some cold-blooded shit, man! 868 01:01:32,393 --> 01:01:34,028 I didn't leave it there. 869 01:01:34,061 --> 01:01:35,296 Okay, Whatever you say. 870 01:01:35,329 --> 01:01:38,399 -Must have fallen out. -Mm-hmm. Yeah. 871 01:01:38,432 --> 01:01:41,068 Well, either way, it's nice for you. 872 01:01:41,101 --> 01:01:42,903 Police think she killed Barlow. 873 01:01:42,937 --> 01:01:45,406 All you got to do is let her take the blame now. 874 01:01:45,439 --> 01:01:47,007 That's my wife. 875 01:01:47,041 --> 01:01:48,475 Yeah. 876 01:01:48,510 --> 01:01:50,277 Your lying, cheating wife. 877 01:01:50,311 --> 01:01:51,912 And she didn't kill anyone. 878 01:01:51,946 --> 01:01:54,048 No, but she broke your heart. 879 01:01:54,081 --> 01:01:56,317 And in a lot of ways, that's a lot worse. 880 01:01:56,350 --> 01:01:58,319 I'm not framing my wife! 881 01:01:58,352 --> 01:01:59,954 Okay, fine! It's just a thought. 882 01:01:59,987 --> 01:02:01,855 God, you want to look a gift horse in the mouth? 883 01:02:01,889 --> 01:02:03,257 Be my guest. 884 01:02:24,144 --> 01:02:26,480 -Do you like camping? -What? 885 01:02:26,514 --> 01:02:27,881 You know, like tents and shit? 886 01:02:27,915 --> 01:02:29,551 'Cause I know this great fishing place 887 01:02:29,584 --> 01:02:31,185 down by Shafter, 888 01:02:31,218 --> 01:02:33,220 and I was thinking after we solve this thing, 889 01:02:33,254 --> 01:02:35,356 we should, you know, go down there for a few days. 890 01:02:35,389 --> 01:02:36,924 What are you talking about? 891 01:02:38,526 --> 01:02:40,160 I'm talking about camping. 892 01:02:40,194 --> 01:02:42,530 You realize my wife just got questioned by the police? 893 01:02:42,564 --> 01:02:44,164 Yeah, I know, that's why I'm saying. 894 01:02:44,198 --> 01:02:45,899 You seem very stressed, 895 01:02:45,933 --> 01:02:49,270 and I think you should take a little time to yourself. 896 01:02:49,303 --> 01:02:51,205 With a friend. 897 01:02:52,239 --> 01:02:54,108 Just stay here, okay? 898 01:02:54,141 --> 01:02:56,110 I'm not staying here. You stay here. 899 01:02:56,143 --> 01:02:58,312 This is my life. Do you understand that? 900 01:02:58,345 --> 01:02:59,980 -Yes, I understand. -And I don't need you 901 01:03:00,014 --> 01:03:02,149 screwing it up any more than it already is. 902 01:03:02,182 --> 01:03:04,485 Oh, you think you can do this all by yourself? Go ahead! 903 01:03:05,919 --> 01:03:07,788 Fishing trip off! 904 01:03:11,292 --> 01:03:14,194 Oh, welcome to LeDoux Family Auto. 905 01:03:14,228 --> 01:03:16,030 How can we help you today? 906 01:03:16,063 --> 01:03:18,165 I need to speak to Mr. LeDoux. 907 01:03:18,198 --> 01:03:19,601 Well, he's busy at the moment. 908 01:03:19,634 --> 01:03:22,169 Would you like to speak with one of our associates? 909 01:03:24,104 --> 01:03:25,839 I'll wait. 910 01:03:32,980 --> 01:03:34,982 What the fuck did you do? 911 01:03:35,015 --> 01:03:36,417 What are you talking about? 912 01:03:43,324 --> 01:03:44,458 Who are you? 913 01:03:45,560 --> 01:03:46,994 Sit. 914 01:03:58,640 --> 01:04:00,007 What do you want? 915 01:04:01,509 --> 01:04:03,110 You asked me to come. 916 01:04:05,479 --> 01:04:06,880 What are you talking about? 917 01:04:08,315 --> 01:04:10,951 The killing doesn't take too long. 918 01:04:10,984 --> 01:04:13,387 Most of the job is driving around, 919 01:04:13,420 --> 01:04:16,624 sleeping in dirty motels, eating bad food. 920 01:04:16,658 --> 01:04:19,993 So how I see it, by the time I got here, 921 01:04:20,027 --> 01:04:21,563 most of the job was done. 922 01:04:23,263 --> 01:04:25,966 It was discourteous of you not to respect that. 923 01:04:27,535 --> 01:04:28,869 Who the fuck are you? 924 01:04:30,204 --> 01:04:32,373 I'm gonna ask some questions now. 925 01:04:35,109 --> 01:04:36,944 Put your hand on the table. 926 01:04:36,977 --> 01:04:38,580 Fuck you. 927 01:04:51,091 --> 01:04:53,894 Why did you want James Barlow killed? 928 01:04:55,229 --> 01:04:56,497 I didn't... 929 01:04:58,298 --> 01:05:00,234 You piece of shit! 930 01:05:00,267 --> 01:05:01,669 You killed him? 931 01:05:01,703 --> 01:05:03,070 No! 932 01:05:03,103 --> 01:05:04,506 I swear to God! 933 01:05:06,039 --> 01:05:08,075 I paid-- I paid someone to do it. 934 01:05:09,109 --> 01:05:11,145 What the fuck were you thinking? 935 01:05:11,178 --> 01:05:12,614 Put it back. 936 01:05:12,647 --> 01:05:14,248 Fuck you! 937 01:05:26,193 --> 01:05:29,363 Who killed James Barlow? 938 01:05:29,396 --> 01:05:31,031 Who the fuck are you? 939 01:05:37,304 --> 01:05:39,507 Thing of beauty, ain't she? 940 01:05:40,775 --> 01:05:42,510 450 horsepower. 941 01:05:42,544 --> 01:05:44,546 Premium leather interior. 942 01:05:44,579 --> 01:05:47,615 Ultra premium sound system. 943 01:05:47,649 --> 01:05:49,617 I might be able to get you a deal. 944 01:05:49,651 --> 01:05:52,286 I know the boss. 945 01:05:52,319 --> 01:05:53,521 Adam LeDoux. 946 01:05:55,757 --> 01:05:58,158 I'm not buying a car. 947 01:05:58,192 --> 01:05:59,359 Excuse me? 948 01:05:59,393 --> 01:06:01,428 I'm not here to buy a car. 949 01:06:01,462 --> 01:06:05,132 Okay, then, uh, what can I do for you? 950 01:06:07,134 --> 01:06:09,537 I'm here about the blackmail. 951 01:06:11,539 --> 01:06:14,776 Get out before I break your goddamn neck. 952 01:06:14,809 --> 01:06:17,277 -No, no, no, sir, please-- -Get out! 953 01:06:24,752 --> 01:06:26,320 How'd it go? 954 01:06:26,353 --> 01:06:28,355 He said to come back later. 955 01:06:28,388 --> 01:06:30,424 Later? When later? 956 01:06:31,693 --> 01:06:33,427 Can we just go talk to someone else? 957 01:06:33,460 --> 01:06:35,128 Who? We don't have any other leads. 958 01:06:35,162 --> 01:06:36,798 I don't know. You're the detective. 959 01:06:36,831 --> 01:06:39,634 Oh, now I'm the detective. 960 01:06:39,667 --> 01:06:42,069 Oh, shit... 961 01:06:42,102 --> 01:06:44,104 Where's my goddamn money? 962 01:06:44,137 --> 01:06:45,707 Nice work, Ray. 963 01:06:58,820 --> 01:07:00,555 Where the hell you been? 964 01:07:00,588 --> 01:07:03,257 I've been sitting around in my underwear like an asshole. 965 01:07:03,290 --> 01:07:07,060 The police just brought me in for questioning. 966 01:07:07,094 --> 01:07:08,663 About what? 967 01:07:08,696 --> 01:07:10,632 Some guy got shot last night. 968 01:07:10,665 --> 01:07:12,432 -Who? -Some lawyer. 969 01:07:12,466 --> 01:07:13,735 Never met him in my life. 970 01:07:13,768 --> 01:07:16,638 Someone killed him and broke into his safe. 971 01:07:16,671 --> 01:07:18,105 Well, how much did they get? 972 01:07:19,139 --> 01:07:20,742 How do I know? 973 01:07:20,775 --> 01:07:22,309 Whoa, what's this got to do with you? 974 01:07:22,342 --> 01:07:24,244 He was carrying around a picture of me 975 01:07:24,278 --> 01:07:25,513 when he died. 976 01:07:25,547 --> 01:07:27,281 What kind of picture? 977 01:07:27,314 --> 01:07:29,784 A picture me walking into this shithole. 978 01:07:29,817 --> 01:07:31,285 What? Why? 979 01:07:31,318 --> 01:07:32,654 Hell if I know! 980 01:07:32,687 --> 01:07:34,522 Well, what'd you tell the police? 981 01:07:34,556 --> 01:07:37,090 I didn't tell them anything. What could I tell them? 982 01:07:38,826 --> 01:07:40,828 Well, you didn't say anything about me, did you? 983 01:07:42,730 --> 01:07:45,332 A dead man is carrying around a photograph of me, 984 01:07:45,365 --> 01:07:46,768 and you're worried about yourself? 985 01:07:46,801 --> 01:07:48,670 N-No, of course not. 986 01:07:48,703 --> 01:07:50,270 Come on. 987 01:07:54,274 --> 01:07:55,543 Does Ray know? 988 01:07:55,577 --> 01:07:57,077 I don't know. 989 01:07:58,178 --> 01:07:59,747 He was acting all weird. 990 01:08:01,616 --> 01:08:03,283 He didn't say nothing. 991 01:08:08,890 --> 01:08:10,558 You think you can threaten me? 992 01:08:10,592 --> 01:08:13,193 No, no, no, sir, I wasn't trying to threaten you. 993 01:08:13,226 --> 01:08:15,329 You think you can come in my place of business 994 01:08:15,362 --> 01:08:16,531 and threaten me? 995 01:08:18,866 --> 01:08:20,434 You said not to talk. 996 01:08:20,467 --> 01:08:22,537 -Where's my money? -We don't have it. 997 01:08:22,570 --> 01:08:24,271 - Well, who does? - We don't know. 998 01:08:24,304 --> 01:08:25,740 The hell you don't. 999 01:08:25,773 --> 01:08:28,643 You got about three seconds before I-I start... 1000 01:08:28,676 --> 01:08:30,477 Oh, goddamn it! 1001 01:08:33,715 --> 01:08:34,882 Is everything all right? 1002 01:08:36,283 --> 01:08:37,652 Everything's fine, sweetie. 1003 01:08:37,685 --> 01:08:39,353 We're just having a little meeting. 1004 01:08:39,386 --> 01:08:41,154 -You want some coffee? -No, no, no. 1005 01:08:41,188 --> 01:08:42,624 We're fine. Just go inside now. 1006 01:08:42,657 --> 01:08:44,926 I'll be right in. 1007 01:08:44,959 --> 01:08:47,260 All right. 1008 01:08:48,395 --> 01:08:49,764 Who are you? 1009 01:08:49,797 --> 01:08:51,264 And don't bullshit me. 1010 01:08:51,298 --> 01:08:53,568 Am I allowed to talk? 1011 01:08:53,601 --> 01:08:54,869 Easy! 1012 01:08:54,902 --> 01:08:56,738 I'm just getting my cards. 1013 01:08:59,607 --> 01:09:02,476 - Private detective? - That's right. 1014 01:09:02,510 --> 01:09:05,245 You need security, executive protection. 1015 01:09:05,278 --> 01:09:06,748 You give me a call. 1016 01:09:07,949 --> 01:09:10,150 You spelled "detective" wrong. 1017 01:09:11,853 --> 01:09:13,320 Son of a bitch. 1018 01:09:13,353 --> 01:09:15,222 Who do you work for? 1019 01:09:15,255 --> 01:09:16,624 We don't work for anyone. 1020 01:09:16,658 --> 01:09:18,291 Well, then, what's your interest in this? 1021 01:09:18,325 --> 01:09:19,861 The police think that my wife 1022 01:09:19,894 --> 01:09:22,429 had something to do with James Barlow's death. 1023 01:09:22,462 --> 01:09:24,264 - Did she? - No! 1024 01:09:24,297 --> 01:09:25,933 She never even met him. 1025 01:09:25,967 --> 01:09:28,402 Look, we just want to get to the bottom of this, that's all. 1026 01:09:29,604 --> 01:09:31,338 How much do you know? 1027 01:09:31,371 --> 01:09:33,975 We know that you were being blackmailed, 1028 01:09:34,008 --> 01:09:37,812 and that James Barlow got killed because of it. 1029 01:09:37,845 --> 01:09:39,614 Hell, I didn't have anything to do with that! 1030 01:09:39,647 --> 01:09:41,549 Now, I've got plenty of witnesses that can tell... 1031 01:09:41,582 --> 01:09:42,750 Goddamn it! 1032 01:09:45,285 --> 01:09:47,689 -I said no coffee. -Well, it's for them. 1033 01:09:47,722 --> 01:09:49,657 Okay. 1034 01:09:49,691 --> 01:09:51,793 Thank you. 1035 01:09:51,826 --> 01:09:54,227 Mm! Thank you, ma'am. 1036 01:09:54,261 --> 01:09:55,730 Go back inside now, sweetie. 1037 01:09:55,763 --> 01:09:57,799 Let us finish our meeting. 1038 01:09:57,832 --> 01:09:59,466 Well, now, do you need anything else? 1039 01:09:59,499 --> 01:10:01,602 We're just fine. I'll be in in a minute. 1040 01:10:09,744 --> 01:10:11,979 My wife. 1041 01:10:12,013 --> 01:10:15,315 This whole thing's been damn hard on her. 1042 01:10:15,348 --> 01:10:19,352 Look, anything you could tell us will be helpful. 1043 01:10:56,423 --> 01:10:58,025 A few months ago, 1044 01:10:58,059 --> 01:10:59,527 I had an affair. 1045 01:11:00,661 --> 01:11:02,663 There was this... 1046 01:11:02,697 --> 01:11:03,865 woman. 1047 01:11:03,898 --> 01:11:06,801 She was young and attractive, 1048 01:11:06,834 --> 01:11:08,569 and I was stupid. 1049 01:11:09,837 --> 01:11:13,406 Well, I felt guilty as hell. 1050 01:11:13,440 --> 01:11:16,778 But when I tried to call it off, she decided to blackmail me. 1051 01:11:16,811 --> 01:11:21,414 Said if I didn't pay her $250,000, 1052 01:11:21,448 --> 01:11:23,851 she was gonna tell about the affair. 1053 01:11:23,885 --> 01:11:26,053 - So, what'd you do? - Well, what could I do? 1054 01:11:26,087 --> 01:11:27,789 I told my wife. 1055 01:11:27,822 --> 01:11:30,858 we thought it would be better just to pay the money. 1056 01:11:30,892 --> 01:11:32,660 But if she knew about the affair, 1057 01:11:32,693 --> 01:11:34,427 then why did you pay her? 1058 01:11:34,461 --> 01:11:37,064 People know me. I'm a family man. 1059 01:11:37,098 --> 01:11:39,000 Hell, it says so on the damn sign. 1060 01:11:39,033 --> 01:11:42,069 "LeDoux Family Autos." 1061 01:11:42,103 --> 01:11:44,071 That matters to people. 1062 01:11:44,105 --> 01:11:47,474 Folks come here because they trust me. 1063 01:11:47,508 --> 01:11:49,010 I mean, what are they gonna say 1064 01:11:49,043 --> 01:11:51,078 if they think I'm some kind of goddamn philanderer? 1065 01:11:51,112 --> 01:11:53,881 Well, when did the lawyer come in? 1066 01:11:53,915 --> 01:11:56,984 He was supposed to give the girl the money. 1067 01:11:57,018 --> 01:12:00,420 But before he could, some asshole murdered him 1068 01:12:00,453 --> 01:12:02,824 and broke open his safe. 1069 01:12:02,857 --> 01:12:05,092 Well, who else has the combination? 1070 01:12:05,126 --> 01:12:06,594 How do I know? 1071 01:12:06,627 --> 01:12:08,129 Hell, you're the goddamn professionals. 1072 01:12:08,162 --> 01:12:09,697 You tell me. 1073 01:12:12,033 --> 01:12:13,801 Do you think you, uh... 1074 01:12:13,835 --> 01:12:15,803 You think you can find the money? 1075 01:12:15,837 --> 01:12:17,638 I guess we should talk to this girl first. 1076 01:12:17,672 --> 01:12:18,873 What's her name? 1077 01:12:18,906 --> 01:12:20,473 Angie. 1078 01:12:20,508 --> 01:12:22,877 At least that's what she said her name was. 1079 01:12:22,910 --> 01:12:26,547 She's an exotic dancer over at the, uh, Sunset Lounge. 1080 01:12:26,581 --> 01:12:27,815 Goddamn it! 1081 01:12:28,850 --> 01:12:30,952 Redhead? Great ass? 1082 01:12:30,985 --> 01:12:32,753 Yeah. You know her? 1083 01:12:32,787 --> 01:12:34,055 Yeah, I know her. 1084 01:12:42,563 --> 01:12:44,665 This is the serious relationship? 1085 01:12:44,699 --> 01:12:46,466 Yep. 1086 01:12:46,499 --> 01:12:47,835 What happened? 1087 01:12:48,836 --> 01:12:50,605 Um... 1088 01:12:50,638 --> 01:12:52,673 I just needed to focus on my career. 1089 01:12:53,774 --> 01:12:55,142 Kind of broke her heart, I think. 1090 01:12:55,176 --> 01:12:56,777 And, uh, I just... 1091 01:12:56,811 --> 01:12:58,378 I just hope she's over it, that's all. 1092 01:13:06,888 --> 01:13:08,789 Hey! What the hell, Angie? 1093 01:13:08,823 --> 01:13:11,391 - Who's that? - It's me! 1094 01:13:12,994 --> 01:13:15,129 -Skip? -Yes! 1095 01:13:19,533 --> 01:13:21,468 Don't mind the mess. 1096 01:13:22,770 --> 01:13:24,171 Who the hell is that? 1097 01:13:24,205 --> 01:13:25,673 That's Brian. 1098 01:13:27,108 --> 01:13:28,709 That's the guy who hired me. 1099 01:13:28,743 --> 01:13:29,911 Wait. "Brian" Brian? 1100 01:13:29,944 --> 01:13:31,444 The guy you dumped me for? 1101 01:13:31,478 --> 01:13:33,114 Wait, I thought you said you broke up with her. 1102 01:13:33,147 --> 01:13:36,651 Ha! I went out with him one time because I felt sorry for him. 1103 01:13:36,684 --> 01:13:39,486 I can't believe you ditched me for this guy. 1104 01:13:39,520 --> 01:13:41,222 -He looks like an asshole. -He was an asshole. 1105 01:13:41,255 --> 01:13:43,524 But at least he didn't dress like Howdy fucking Doody. 1106 01:13:43,557 --> 01:13:44,792 What happened to him? 1107 01:13:44,825 --> 01:13:46,594 He got shot. 1108 01:13:46,627 --> 01:13:48,963 - I can see that. Who shot him? - I don't know. 1109 01:13:48,996 --> 01:13:51,832 I was too busy getting the shit kicked out of me. 1110 01:13:51,866 --> 01:13:53,734 God, I need a cigarette. 1111 01:13:53,768 --> 01:13:56,570 Angie, where's the money? 1112 01:13:56,604 --> 01:13:57,872 What money? 1113 01:13:57,905 --> 01:14:00,141 Cut the bullshit. We talked to LeDoux. 1114 01:14:00,174 --> 01:14:02,977 He told us all about your little blackmail scheme. 1115 01:14:03,010 --> 01:14:04,245 You don't know a damn thing. 1116 01:14:04,278 --> 01:14:06,647 Oh, I do. I think I know a lot. 1117 01:14:06,681 --> 01:14:08,115 Oh, yeah? 1118 01:14:08,149 --> 01:14:09,684 Well, how about this? 1119 01:14:09,717 --> 01:14:12,853 I didn't blackmail LeDoux. He hired me. 1120 01:14:12,887 --> 01:14:15,022 Hired you for what? 1121 01:14:15,056 --> 01:14:16,691 He was a regular at the club. 1122 01:14:16,724 --> 01:14:19,093 I used to give him private dances. 1123 01:14:19,126 --> 01:14:22,229 You were sleeping with LeDoux while we were together? 1124 01:14:22,263 --> 01:14:24,966 We were never together, first of all. 1125 01:14:24,999 --> 01:14:26,867 Second, I never slept with LeDoux. 1126 01:14:26,901 --> 01:14:28,803 What do you mean? 1127 01:14:28,836 --> 01:14:31,172 Who the fuck is that? 1128 01:14:31,205 --> 01:14:33,975 Wait, what do you mean you never slept with LeDoux? 1129 01:14:34,008 --> 01:14:36,877 I mean I never slept with him. 1130 01:14:38,245 --> 01:14:41,082 He had this plan to get $250,000. 1131 01:14:41,115 --> 01:14:45,052 Said he'd give me 10% if I pretended to blackmail him. 1132 01:14:45,086 --> 01:14:48,889 Wait, blackmail himself? That doesn't make any sense. 1133 01:14:48,923 --> 01:14:50,558 It does if it's not his money. 1134 01:14:50,591 --> 01:14:52,159 Which it wasn't. 1135 01:14:52,193 --> 01:14:54,061 He likes to pretend he's all important, 1136 01:14:54,095 --> 01:14:55,262 but his wife's the rich one. 1137 01:14:55,296 --> 01:14:57,698 Some kind of heiress or something. 1138 01:14:57,732 --> 01:15:01,068 I was supposed to pretend like I was blackmailing him, 1139 01:15:01,102 --> 01:15:04,105 and when she paid, I was supposed to give it to him. 1140 01:15:05,306 --> 01:15:06,941 So, what happened? 1141 01:15:06,974 --> 01:15:08,576 Dipshit over there is what happened. 1142 01:15:08,609 --> 01:15:10,644 He decided 10% wasn't enough, 1143 01:15:10,678 --> 01:15:13,114 so he found someone to kill the dude's lawyer, 1144 01:15:13,147 --> 01:15:15,282 take the whole damn thing for himself. 1145 01:15:15,316 --> 01:15:18,285 But then he goes and hires the wrong guy. 1146 01:15:18,319 --> 01:15:21,055 Gives the payment to some fucking imbecile 1147 01:15:21,088 --> 01:15:22,323 from the hardware store. 1148 01:15:22,356 --> 01:15:23,724 Next thing I know, 1149 01:15:23,758 --> 01:15:25,826 real killer shows up at my door. 1150 01:15:25,860 --> 01:15:28,162 Guy's some kind of goddamn maniac. 1151 01:15:29,330 --> 01:15:31,032 What did he want? 1152 01:15:31,065 --> 01:15:33,734 He wants the money. All of it. 1153 01:15:33,768 --> 01:15:36,303 Says he's owed for his troubles. 1154 01:15:36,337 --> 01:15:38,172 Hey, whoa, whoa, whoa. 1155 01:15:39,840 --> 01:15:41,042 Wait, where are you going? 1156 01:15:41,075 --> 01:15:43,978 -To find Stacy-Lynn. -What? Now? 1157 01:15:44,011 --> 01:15:46,347 Did you not see inside there? This guy's a maniac. 1158 01:15:46,380 --> 01:15:49,650 Yeah, who cares? All we have to do is find the money first. 1159 01:15:49,683 --> 01:15:52,686 I don't care about the money. I only care about my wife. 1160 01:16:12,740 --> 01:16:14,775 What do you think it means? 1161 01:16:14,809 --> 01:16:17,178 I think Ray had something to do with him getting killed. 1162 01:16:17,211 --> 01:16:19,814 Come on. Ray? 1163 01:16:19,847 --> 01:16:22,750 He's got the man's name and address 1164 01:16:22,783 --> 01:16:26,287 along with a pile of cash shoved in his underwear drawer. 1165 01:16:26,320 --> 01:16:28,122 You got a better explanation? 1166 01:16:28,155 --> 01:16:31,125 Maybe he's holding it for a friend. 1167 01:16:31,158 --> 01:16:32,726 No, Ray doesn't have any friends. 1168 01:16:32,760 --> 01:16:34,628 Well, yeah. 1169 01:16:34,662 --> 01:16:36,030 But how much is it? 1170 01:16:36,063 --> 01:16:37,231 A few thousand. 1171 01:16:38,833 --> 01:16:40,334 You think it's the money from the safe? 1172 01:16:41,402 --> 01:16:43,204 Maybe some of it. 1173 01:16:43,237 --> 01:16:46,607 It just doesn't seem like enough to kill somebody over. 1174 01:16:47,441 --> 01:16:49,743 Well, where's the rest? 1175 01:16:49,777 --> 01:16:51,245 Stacy-Lynn! 1176 01:16:52,880 --> 01:16:54,115 Stacy-Lynn! 1177 01:16:55,282 --> 01:16:57,084 Stacy! 1178 01:17:00,454 --> 01:17:02,823 She's not here. 1179 01:17:02,857 --> 01:17:04,692 - I'm sure she's fine! - I have to find her. 1180 01:17:04,725 --> 01:17:07,695 I have to get her out of town before something happens to her. 1181 01:17:07,728 --> 01:17:09,997 How do you know she'll go with you? 1182 01:17:10,030 --> 01:17:12,933 - What? - You're leaving town? 1183 01:17:12,967 --> 01:17:15,803 How do you know that Stacy-Lynn will go with you? 1184 01:17:15,836 --> 01:17:17,338 She's my wife. 1185 01:17:17,371 --> 01:17:18,906 Exactly. 1186 01:17:18,939 --> 01:17:20,908 She hasn't been the most loyal person. 1187 01:17:20,941 --> 01:17:22,710 What are you gonna do? 1188 01:17:22,743 --> 01:17:24,411 You just tell her what happened, 1189 01:17:24,445 --> 01:17:27,114 she's gonna drop everything and run away with you? 1190 01:17:38,225 --> 01:17:40,261 I should have just killed myself. 1191 01:17:40,294 --> 01:17:43,364 Man, you got to stop it with these sad mopey routine. 1192 01:17:43,397 --> 01:17:44,765 Chicks don't like it. 1193 01:17:44,798 --> 01:17:46,834 How do you know what they like? 1194 01:17:46,867 --> 01:17:51,071 Well, I know they like a man who's assertive. 1195 01:17:52,439 --> 01:17:54,208 I know they don't like some sad sack 1196 01:17:54,241 --> 01:17:56,343 who goes around talking about his ex-wife all the time. 1197 01:17:56,377 --> 01:17:58,078 She's not my ex-wife. 1198 01:17:58,112 --> 01:18:00,414 Whatever. Look, you know what? 1199 01:18:00,447 --> 01:18:02,983 I think this is the best thing to ever happen to you. 1200 01:18:03,017 --> 01:18:05,819 Mm-hmm. Okay, did you accidentally shoot a man? 1201 01:18:05,853 --> 01:18:09,223 Yes. Did you do a terrible job at trying to hide the body? 1202 01:18:09,256 --> 01:18:10,457 Also, yes. 1203 01:18:10,491 --> 01:18:11,892 But if you hadn't, 1204 01:18:11,926 --> 01:18:13,327 we wouldn't have teamed up 1205 01:18:13,360 --> 01:18:15,329 and had this kick-ass adventure together. 1206 01:18:15,362 --> 01:18:17,031 Come on, man! 1207 01:18:17,064 --> 01:18:19,900 We're, like, finding clues and solving crimes 1208 01:18:19,934 --> 01:18:22,269 and making memories. 1209 01:18:24,138 --> 01:18:25,940 Why does Junior get whatever he wants? 1210 01:18:25,973 --> 01:18:27,875 Why can't I just get one thing? 1211 01:18:27,908 --> 01:18:29,511 Let me tell you something about your brother. 1212 01:18:29,544 --> 01:18:31,145 He's an asshole. 1213 01:18:32,446 --> 01:18:34,081 He's always been an asshole. 1214 01:18:35,482 --> 01:18:37,184 You're twice the man he is. 1215 01:18:37,218 --> 01:18:39,086 Yeah! 1216 01:18:39,119 --> 01:18:42,756 Look, I know what it's like to not be taken seriously, okay? 1217 01:18:45,226 --> 01:18:47,027 I know people laugh at me. 1218 01:18:48,796 --> 01:18:50,297 Don't respect what I do. 1219 01:18:50,331 --> 01:18:54,335 But that's about to change for the both of us. 1220 01:18:55,537 --> 01:18:57,004 When we find that money, 1221 01:18:57,037 --> 01:18:58,272 we're gonna be heroes. 1222 01:19:00,007 --> 01:19:01,408 LeDoux might even throw in a reward. 1223 01:19:03,010 --> 01:19:06,146 Stacy-Lynn, she's gonna crawl back to you 1224 01:19:06,180 --> 01:19:08,215 and beg for forgiveness. 1225 01:19:08,249 --> 01:19:09,883 Trust me, man. 1226 01:19:09,917 --> 01:19:11,819 Now I'm gonna go take a piss. 1227 01:19:11,852 --> 01:19:13,220 And when I'm done, 1228 01:19:13,254 --> 01:19:14,822 we're gonna go out and solve this thing 1229 01:19:14,855 --> 01:19:16,023 because we're this close. 1230 01:19:16,056 --> 01:19:17,891 I can feel it! Come on! Yeah! 1231 01:19:19,260 --> 01:19:20,494 Yes! 1232 01:20:22,524 --> 01:20:23,857 What'd you do? 1233 01:20:23,891 --> 01:20:25,059 I don't know! 1234 01:20:25,092 --> 01:20:26,927 Wait, who are they? 1235 01:20:26,960 --> 01:20:28,362 They work for Mrs. LeDoux. 1236 01:20:28,395 --> 01:20:30,397 She wants to talk to us. 1237 01:20:32,266 --> 01:20:34,401 Okay. Sorry. My bad. 1238 01:20:35,469 --> 01:20:36,837 Sorry. 1239 01:20:44,278 --> 01:20:45,412 Sit. 1240 01:20:46,614 --> 01:20:48,215 Oh, do you have anything to drink? 1241 01:20:48,248 --> 01:20:50,217 -Sit the fuck down. -Right. 1242 01:20:54,288 --> 01:20:56,423 Oh, thank you for coming. 1243 01:20:56,457 --> 01:20:58,292 Can I get you something to drink? 1244 01:20:58,325 --> 01:21:00,160 Yeah, I would, actually... 1245 01:21:00,194 --> 01:21:01,995 They're fine. 1246 01:21:02,029 --> 01:21:04,498 Elijah, what happened to your head? 1247 01:21:04,532 --> 01:21:06,634 Oh, um, there was a slight misunderstanding. 1248 01:21:06,668 --> 01:21:08,969 Oh! Well, what kind of misunderstanding? 1249 01:21:09,002 --> 01:21:10,170 Well, ma'am, 1250 01:21:10,204 --> 01:21:12,072 Elijah here thought 1251 01:21:12,106 --> 01:21:13,974 that he wasn't a little bitch, 1252 01:21:14,007 --> 01:21:15,242 and I thought he was. 1253 01:21:23,951 --> 01:21:26,320 I understand you're working with my husband. 1254 01:21:26,353 --> 01:21:29,624 We... have similar interests. 1255 01:21:29,657 --> 01:21:32,426 And have you found anything interesting? 1256 01:21:32,459 --> 01:21:33,961 We haven't found your money, 1257 01:21:33,994 --> 01:21:35,929 if that's what you're asking. 1258 01:21:35,963 --> 01:21:40,535 We're still trying to figure out who broke into Barlow's safe. 1259 01:21:40,568 --> 01:21:42,069 That was me. 1260 01:21:43,571 --> 01:21:45,038 Excuse me? 1261 01:21:45,072 --> 01:21:47,074 I'm the one that broke into the safe. 1262 01:21:47,107 --> 01:21:49,176 That's why I asked you here, 'cause I thought 1263 01:21:49,209 --> 01:21:51,278 that might help with your investigation. 1264 01:21:52,312 --> 01:21:54,616 Oh, so you have the money? 1265 01:21:54,649 --> 01:21:56,250 Oh, no. 1266 01:21:56,283 --> 01:21:59,486 Uh, the safe was empty, unfortunately. 1267 01:22:00,722 --> 01:22:03,323 Well-- Well, I don't understand. 1268 01:22:03,357 --> 01:22:06,059 My husband has certain... 1269 01:22:06,093 --> 01:22:08,028 weaknesses. 1270 01:22:08,061 --> 01:22:11,498 In his case, it's women and, uh, gambling. 1271 01:22:11,533 --> 01:22:13,300 I've, uh-- 1272 01:22:13,333 --> 01:22:16,704 I've paid off his debt more times than I can count. 1273 01:22:16,738 --> 01:22:20,542 My daddy left me a large inheritance. 1274 01:22:20,575 --> 01:22:22,744 But there's a limit, and... 1275 01:22:22,777 --> 01:22:24,579 well, finally, I... 1276 01:22:25,647 --> 01:22:27,147 I had to cut him off. 1277 01:22:29,016 --> 01:22:33,086 So he concocted this ridiculous blackmailing scheme. 1278 01:22:34,722 --> 01:22:37,424 So you knew he wasn't having an affair? 1279 01:22:37,458 --> 01:22:39,359 Well, not at first, 1280 01:22:39,393 --> 01:22:41,161 but eventually. 1281 01:22:41,195 --> 01:22:44,431 And I didn't want another fight, so... 1282 01:22:44,465 --> 01:22:47,100 I tried to take the money back myself. 1283 01:22:48,368 --> 01:22:51,472 I-I asked Elijah and Felix 1284 01:22:51,506 --> 01:22:53,273 to break into Mr. Barlow's house. 1285 01:22:53,307 --> 01:22:56,243 But like I said before, the money wasn't there. 1286 01:22:56,276 --> 01:22:58,378 Well, where was it? 1287 01:22:58,412 --> 01:22:59,980 I wish I knew. 1288 01:23:01,148 --> 01:23:04,318 I-- I would appreciate it 1289 01:23:04,351 --> 01:23:06,588 if you could keep this all discreet. 1290 01:23:06,621 --> 01:23:11,191 Oh, ma'am, we-- We're known for our discretion. 1291 01:23:11,225 --> 01:23:13,126 Why do you put up with it? 1292 01:23:14,596 --> 01:23:16,631 I beg your pardon? 1293 01:23:16,664 --> 01:23:19,433 Why do you let him make you look like a fool? 1294 01:23:19,466 --> 01:23:21,335 Don't you get sick of that? 1295 01:23:21,368 --> 01:23:23,303 Hey, mind your own business! 1296 01:23:23,337 --> 01:23:24,706 No, it's okay. 1297 01:23:27,274 --> 01:23:28,676 Of course I do. 1298 01:23:30,645 --> 01:23:32,780 But he's my husband. 1299 01:23:32,814 --> 01:23:35,617 Eventually, he's gonna tire himself out 1300 01:23:35,650 --> 01:23:39,253 and come back to me like he always does. 1301 01:23:39,286 --> 01:23:40,555 And I'll be here. 1302 01:23:45,459 --> 01:23:47,629 Don't you ever think that you deserve better? 1303 01:23:49,296 --> 01:23:51,699 What's deserve got to do with it? 1304 01:23:54,501 --> 01:23:57,304 I'm just trying to get whatever scrap of happiness I can 1305 01:23:57,337 --> 01:23:59,239 in this life. 1306 01:24:00,742 --> 01:24:04,044 I stopped believing in fairy tales a long time ago. 1307 01:24:07,615 --> 01:24:10,818 So LeDoux hires Angie 1308 01:24:10,852 --> 01:24:13,555 to fake like she's blackmailing him. 1309 01:24:14,856 --> 01:24:16,824 But Angie's asshole boyfriend, 1310 01:24:16,858 --> 01:24:18,660 he wants to keep the ransom all to himself. 1311 01:24:18,693 --> 01:24:21,295 So he hires you to kill Barlow so he can keep the money. 1312 01:24:21,328 --> 01:24:23,698 Meanwhile, Mrs. LeDoux 1313 01:24:23,731 --> 01:24:25,432 has already broken into Barlow's safe, 1314 01:24:25,465 --> 01:24:27,702 and the money isn't there, so... 1315 01:24:27,735 --> 01:24:29,671 who has the money? 1316 01:24:29,704 --> 01:24:31,338 Maybe no one. 1317 01:24:36,878 --> 01:24:38,746 I know where the money is. 1318 01:24:49,289 --> 01:24:50,558 This is where he parked. 1319 01:24:50,592 --> 01:24:52,326 [Skip Yeah, so what? 1320 01:24:52,359 --> 01:24:53,728 So he had a briefcase, 1321 01:24:53,761 --> 01:24:55,563 but he didn't take it into the bar. 1322 01:24:55,597 --> 01:24:57,865 What, you're telling me he had, like, $250,000 1323 01:24:57,899 --> 01:24:59,534 he just left in his car? 1324 01:24:59,567 --> 01:25:01,268 I'm telling you, I think that he knew 1325 01:25:01,301 --> 01:25:02,469 I was following him. 1326 01:25:02,502 --> 01:25:03,771 Yeah, okay, well, 1327 01:25:03,805 --> 01:25:05,405 it's not here now, so... 1328 01:25:05,439 --> 01:25:07,508 I got to take a leak. 1329 01:25:12,914 --> 01:25:14,348 Oh, shit! 1330 01:25:17,284 --> 01:25:18,519 What? 1331 01:25:39,641 --> 01:25:40,775 Coming? 1332 01:25:59,527 --> 01:26:00,728 That's it. 1333 01:26:11,973 --> 01:26:13,340 You got it? 1334 01:26:13,373 --> 01:26:15,409 Yeah, I got it. 1335 01:26:21,649 --> 01:26:23,584 -Do you got it? -Yeah, I got it. 1336 01:26:26,954 --> 01:26:28,355 Ass! 1337 01:26:30,958 --> 01:26:32,727 What are you doing? 1338 01:26:35,362 --> 01:26:36,798 Where are you going? 1339 01:26:36,831 --> 01:26:38,533 No! 1340 01:26:44,005 --> 01:26:45,506 Yeah! 1341 01:26:47,975 --> 01:26:49,309 Hoo! 1342 01:26:52,312 --> 01:26:54,314 Are you kidding me? 1343 01:26:54,347 --> 01:26:56,249 Who's the detective now, Brett, huh? 1344 01:26:56,283 --> 01:26:58,753 Who's the goddamn detective now? 1345 01:26:58,786 --> 01:27:00,454 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1346 01:27:00,487 --> 01:27:01,689 Yeah! 1347 01:27:02,957 --> 01:27:04,592 What are you doing? 1348 01:27:06,527 --> 01:27:07,929 We can't turn it in. 1349 01:27:07,962 --> 01:27:09,564 Yeah, of course we can. 1350 01:27:09,597 --> 01:27:10,898 We found it first. 1351 01:27:12,365 --> 01:27:14,468 It's the only way. 1352 01:27:14,501 --> 01:27:16,269 Way for what? 1353 01:27:16,303 --> 01:27:18,371 That she'll go with me. 1354 01:27:19,574 --> 01:27:20,742 Stacy-Lynn? 1355 01:27:22,342 --> 01:27:24,512 Wait, you're gonna screw me over for that bitch? 1356 01:27:24,545 --> 01:27:26,514 -Don't call her that! -Hey, you know what? 1357 01:27:26,547 --> 01:27:29,684 It's time you heard the hard truth, amigo. 1358 01:27:29,717 --> 01:27:32,019 Stacy-Lynn doesn't love you. 1359 01:27:32,053 --> 01:27:33,621 She probably never did. 1360 01:27:33,654 --> 01:27:36,791 And 250,000 cash is not gonna change that. 1361 01:27:36,824 --> 01:27:39,426 -You don't even know her. -Oh, I do. 1362 01:27:39,459 --> 01:27:41,328 I-I see people like her every day. 1363 01:27:41,361 --> 01:27:43,064 I'm probably an expert. 1364 01:27:43,097 --> 01:27:44,766 And you know what? 1365 01:27:44,799 --> 01:27:46,634 You're better off without her. 1366 01:27:46,667 --> 01:27:47,869 You don't know anything. 1367 01:27:47,902 --> 01:27:49,070 You only date strippers, 1368 01:27:49,103 --> 01:27:50,805 and even that you have to lie about. 1369 01:27:50,838 --> 01:27:53,875 You wouldn't even be out here if it wasn't for me. 1370 01:27:53,908 --> 01:27:56,577 You think you could have found this all by yourself? 1371 01:27:56,611 --> 01:27:58,679 Huh? You're not even a detective. 1372 01:27:58,713 --> 01:27:59,981 Neither are you! 1373 01:28:00,014 --> 01:28:01,348 You take dirty pictures! 1374 01:28:01,381 --> 01:28:02,683 You think that makes you a detective? 1375 01:28:02,717 --> 01:28:04,451 It doesn't. It makes you a joke. 1376 01:28:06,621 --> 01:28:07,755 Well... 1377 01:28:09,924 --> 01:28:11,959 Man... 1378 01:28:13,561 --> 01:28:15,495 I thought we were friends. 1379 01:28:15,530 --> 01:28:16,731 We're not. 1380 01:28:21,569 --> 01:28:23,638 I never asked you for your help. 1381 01:28:29,811 --> 01:28:31,612 She was a beauty queen. 1382 01:28:33,581 --> 01:28:37,118 She could've had anyone, but she chose me. 1383 01:28:37,151 --> 01:28:38,719 Why? Hmm? 1384 01:28:39,921 --> 01:28:41,388 Ever ask yourself that? 1385 01:28:44,559 --> 01:28:46,027 Why'd she choose you? 1386 01:29:00,875 --> 01:29:02,043 Ray? 1387 01:29:02,076 --> 01:29:03,578 Where are you? 1388 01:29:05,046 --> 01:29:06,379 Where are you? 1389 01:29:06,413 --> 01:29:07,882 I got the money. 1390 01:29:08,950 --> 01:29:10,117 What? 1391 01:29:10,151 --> 01:29:11,752 For the salon. I got the money. 1392 01:29:11,786 --> 01:29:13,621 I told you I'd get it, didn't I? 1393 01:29:13,654 --> 01:29:16,123 Ray, where are you? 1394 01:29:16,157 --> 01:29:18,626 Baby, I have so much I have to tell you, 1395 01:29:18,659 --> 01:29:19,861 but I can't do it over the phone. 1396 01:29:19,894 --> 01:29:21,394 Where can we meet? 1397 01:29:21,428 --> 01:29:22,730 At the house. 1398 01:29:22,763 --> 01:29:23,931 Yeah. 1399 01:29:23,965 --> 01:29:25,132 All right. 1400 01:29:25,166 --> 01:29:26,499 I'm heading there now. 1401 01:29:26,534 --> 01:29:28,636 I'll see you soon. 1402 01:29:28,669 --> 01:29:30,403 I love you. 1403 01:29:47,121 --> 01:29:48,656 Why is he here? 1404 01:29:48,689 --> 01:29:50,725 I was worried about you, baby bro. 1405 01:29:50,758 --> 01:29:52,026 I don't need you to worry about me. 1406 01:29:52,059 --> 01:29:54,427 Ray, we're both worried. 1407 01:29:55,630 --> 01:29:56,797 I found this. 1408 01:29:57,999 --> 01:29:59,934 I was gonna tell you about that. 1409 01:29:59,967 --> 01:30:02,837 - We just want to help. - No, I don't need your help! 1410 01:30:02,870 --> 01:30:05,006 Stay out of this! 1411 01:30:05,039 --> 01:30:07,174 I got the money for us. I got the money. 1412 01:30:07,208 --> 01:30:10,044 I love you. I love you, Stacy-Lynn. 1413 01:30:11,212 --> 01:30:13,014 I love you too. 1414 01:30:13,047 --> 01:30:14,615 Okay? And... 1415 01:30:16,150 --> 01:30:18,786 We did this for you. 1416 01:30:20,054 --> 01:30:21,522 Did what? 1417 01:30:25,259 --> 01:30:27,561 Did what, Stacy-Lynn? 1418 01:30:52,086 --> 01:30:53,788 Stay strong, honey! 1419 01:31:21,248 --> 01:31:22,650 41 to 45. 1420 01:31:24,218 --> 01:31:26,087 Go ahead. 1421 01:31:26,120 --> 01:31:28,689 Got the suspect in custody. 1422 01:31:28,723 --> 01:31:30,157 We're on our way in. 1423 01:31:59,754 --> 01:32:02,957 I know who killed James Barlow. 1424 01:32:02,990 --> 01:32:06,761 Have a seat. Someone will be with you to take your statement. 1425 01:32:06,794 --> 01:32:08,062 I don't want to make a statement. 1426 01:32:08,095 --> 01:32:09,764 I solved the case. 1427 01:32:40,828 --> 01:32:42,129 What is this guy doing? 1428 01:32:48,169 --> 01:32:49,770 Like, is he serious? 1429 01:32:57,812 --> 01:32:59,346 Oh, come on! Jesus! 1430 01:32:59,380 --> 01:33:00,748 Are you kidding me? 1431 01:33:03,818 --> 01:33:05,886 -You got this? -Yeah, I got this. 1432 01:34:17,057 --> 01:34:18,859 I got an officer down. 1433 01:34:18,893 --> 01:34:20,427 Hey, what's going on? 1434 01:34:20,461 --> 01:34:23,731 Driving a white sedan with Nebraska plates. 1435 01:35:15,517 --> 01:35:17,751 14-11, 14-11. 1436 01:35:17,785 --> 01:35:20,955 Road needs to be closed at 264... 1437 01:35:20,988 --> 01:35:23,090 Oh, hell, yeah. 1438 01:35:23,123 --> 01:35:26,227 There's some goddamn detective work right there. 1439 01:35:34,969 --> 01:35:37,104 Junior! 1440 01:35:37,137 --> 01:35:39,873 Junior! Where is he, Kayla? 1441 01:35:39,907 --> 01:35:41,509 He's gone. 1442 01:35:41,543 --> 01:35:43,177 -Gone? Gone where? -"Gone" Gone. 1443 01:35:43,210 --> 01:35:45,012 He left me. 1444 01:35:45,045 --> 01:35:47,348 -What? -Didn't you hear? 1445 01:35:47,381 --> 01:35:49,316 He and Stacy-Lynn, they're in love. 1446 01:35:49,350 --> 01:35:51,418 They're running away together. 1447 01:35:51,452 --> 01:35:53,887 Running? Running where? 1448 01:35:53,921 --> 01:35:55,956 I mean, what about Olive? What about you guys? 1449 01:35:55,990 --> 01:35:57,559 What about-- What about the store? 1450 01:35:57,592 --> 01:35:59,126 Store's done. 1451 01:35:59,159 --> 01:36:01,161 What are you talking about? 1452 01:36:02,496 --> 01:36:05,432 Jesus, Ray, how stupid are you? 1453 01:36:05,466 --> 01:36:07,368 Junior's been stealing from the store for years. 1454 01:36:07,401 --> 01:36:09,470 How do you think he can afford this house, huh? 1455 01:36:09,503 --> 01:36:11,772 How do you think he bought a goddamn boat? 1456 01:36:23,585 --> 01:36:25,252 Skip? 1457 01:36:25,286 --> 01:36:26,920 Do you have the money? 1458 01:36:28,155 --> 01:36:29,957 Where's Skip? 1459 01:36:29,990 --> 01:36:31,492 He's here. 1460 01:36:32,627 --> 01:36:34,328 Do you have the money? 1461 01:36:35,597 --> 01:36:37,231 I can get it. 1462 01:38:57,070 --> 01:38:58,272 All right. 1463 01:38:58,305 --> 01:39:00,441 That's right. 1464 01:39:03,377 --> 01:39:05,212 How's that? Yeah! 1465 01:39:05,245 --> 01:39:06,980 Whoo! 1466 01:39:09,149 --> 01:39:10,484 You like that? 1467 01:39:10,518 --> 01:39:12,119 Yeah! 1468 01:39:12,152 --> 01:39:13,688 There's more where that came from. 1469 01:39:13,721 --> 01:39:15,523 - Whoo! - Yeah, there is. 1470 01:39:15,557 --> 01:39:16,758 Whoo! 1471 01:39:21,729 --> 01:39:23,731 - Jesus! - Ah! 1472 01:39:23,765 --> 01:39:25,600 -Ray? -Ray? How'd you-- 1473 01:39:26,801 --> 01:39:29,136 Hey, take a deep breath, okay? 1474 01:39:29,169 --> 01:39:31,505 You sure you know how to use that thing? 1475 01:39:36,678 --> 01:39:38,078 Ray! 1476 01:39:42,149 --> 01:39:43,718 Ray, please, no. 1477 01:39:45,452 --> 01:39:47,120 I want a divorce. 1478 01:40:20,588 --> 01:40:22,356 Can I ask you something? 1479 01:40:23,691 --> 01:40:25,058 Okay. 1480 01:40:26,861 --> 01:40:29,229 Why'd you marry me? 1481 01:40:34,167 --> 01:40:35,603 I don't know. 1482 01:40:39,507 --> 01:40:41,809 I think I just stopped believing in myself. 1483 01:41:04,498 --> 01:41:06,300 Yeah, stop the car. 1484 01:41:40,768 --> 01:41:42,336 Is that it? 1485 01:41:43,538 --> 01:41:44,672 Yep. 1486 01:41:45,873 --> 01:41:47,274 Bring it over. 1487 01:41:48,710 --> 01:41:50,344 Let him go first. 1488 01:41:53,615 --> 01:41:55,349 Go on. 1489 01:42:02,356 --> 01:42:03,925 You okay? 1490 01:42:03,958 --> 01:42:05,660 Yeah, I'm great. 1491 01:42:07,194 --> 01:42:08,462 Sorry. 1492 01:42:09,731 --> 01:42:11,131 Whatever. 1493 01:42:14,301 --> 01:42:15,670 Bring it over. 1494 01:42:17,504 --> 01:42:18,806 No. 1495 01:42:21,709 --> 01:42:23,276 Give it to me. 1496 01:42:23,310 --> 01:42:25,312 What are you doing? 1497 01:42:25,345 --> 01:42:27,314 Give it to him. 1498 01:42:27,347 --> 01:42:28,916 No. 1499 01:42:28,950 --> 01:42:31,151 He's not leaving here with this money. 1500 01:42:31,986 --> 01:42:33,353 You are. 1501 01:42:43,831 --> 01:42:45,566 -Ah! -Ray! 1502 01:42:45,600 --> 01:42:47,467 Ray, come on, come on, come on. 1503 01:42:50,772 --> 01:42:51,839 Climb out. 1504 01:42:55,777 --> 01:42:57,645 You go. 1505 01:42:57,679 --> 01:42:59,747 No. We got to get you to a hospital. 1506 01:42:59,781 --> 01:43:01,348 I'll be fine. 1507 01:43:01,381 --> 01:43:02,550 I'm not going without you. 1508 01:43:02,583 --> 01:43:04,251 You're bleeding out. 1509 01:43:08,288 --> 01:43:10,725 I'm sorry I said we weren't friends. 1510 01:43:12,259 --> 01:43:14,562 I don't care about that. 1511 01:43:14,595 --> 01:43:17,431 You're a great detective. 1512 01:43:19,967 --> 01:43:21,903 Give the money to the police. 1513 01:43:21,936 --> 01:43:23,538 Tell them everything. 1514 01:43:25,006 --> 01:43:26,373 Ray. 1515 01:43:27,742 --> 01:43:29,242 I'll be okay. 1516 01:43:31,512 --> 01:43:33,213 I'm okay. 1517 01:44:12,620 --> 01:44:14,321 He's still breathing. 1518 01:44:15,957 --> 01:44:17,825 Where's the cowboy? 1519 01:44:18,993 --> 01:44:20,360 Gone. 1520 01:44:20,393 --> 01:44:22,764 Does he have the money? 1521 01:44:34,041 --> 01:44:36,010 If I let you go, 1522 01:44:36,043 --> 01:44:37,678 will you leave town? 1523 01:44:43,416 --> 01:44:44,652 Why? 1524 01:44:48,890 --> 01:44:52,325 Because it's important to finish things once we start them. 1525 01:46:39,499 --> 01:46:41,068 It's all right. 102683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.