Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,894 --> 00:02:41,495
Uh, everything okay?
2
00:02:41,529 --> 00:02:43,631
Yeah, my truck broke down.
3
00:02:43,665 --> 00:02:48,703
I wonder if you could
give me a lift.
4
00:02:48,736 --> 00:02:51,706
Sure. Uh, I could do that.
5
00:02:51,739 --> 00:02:53,173
Here.
6
00:03:09,924 --> 00:03:11,893
Bad place to break down.
7
00:03:13,594 --> 00:03:15,630
Is there a good place?
8
00:03:15,663 --> 00:03:17,197
I guess not.
9
00:03:19,600 --> 00:03:21,368
It's a good thing
I was passing by.
10
00:03:21,401 --> 00:03:25,807
Kind of seemed like you were
just gonna keep on going.
11
00:03:27,975 --> 00:03:29,877
No.
12
00:03:29,911 --> 00:03:31,512
Of course now. How--
13
00:03:36,383 --> 00:03:37,552
Well...
14
00:03:38,920 --> 00:03:40,755
can't be too careful.
15
00:03:42,422 --> 00:03:46,326
You worried I was some sort
of deranged maniac?
16
00:03:46,359 --> 00:03:47,562
I...
17
00:03:47,595 --> 00:03:48,863
I-I-I...
18
00:03:48,896 --> 00:03:50,698
I didn't mean
anything like that.
19
00:03:52,332 --> 00:03:54,802
How did you mean it?
20
00:03:54,836 --> 00:03:56,771
What?
21
00:03:56,804 --> 00:03:58,706
How did you mean it?
22
00:04:00,007 --> 00:04:01,676
Well...
23
00:04:01,709 --> 00:04:04,444
guess I didn't--
Didn't mean anything.
24
00:04:07,414 --> 00:04:08,783
Maybe you should.
25
00:04:10,017 --> 00:04:11,853
Should what?
26
00:04:11,886 --> 00:04:13,353
Mean something.
27
00:04:14,922 --> 00:04:16,356
Maybe you're right.
28
00:04:28,335 --> 00:04:29,904
Oh, me, I'm...
29
00:04:29,937 --> 00:04:32,073
I'm just messing with you,
buddy.
30
00:04:36,077 --> 00:04:37,879
Oh, man.
31
00:04:37,912 --> 00:04:40,681
You should see your face
right now.
32
00:04:40,715 --> 00:04:42,817
Oh, man.
33
00:04:46,621 --> 00:04:48,656
Of course,
the same goes for you.
34
00:04:50,423 --> 00:04:51,793
What's that?
35
00:04:51,826 --> 00:04:54,829
I could be the dangerous one,
bro, you know?
36
00:04:54,862 --> 00:04:56,898
Yeah, okay.
37
00:04:56,931 --> 00:04:59,033
Maybe I punched a hole
in your radiator
38
00:04:59,066 --> 00:05:00,835
back at that gas station.
39
00:05:00,868 --> 00:05:03,070
Well, why'd you do that?
40
00:05:03,104 --> 00:05:04,672
I wouldn't.
41
00:05:04,705 --> 00:05:06,040
Of course.
42
00:05:06,073 --> 00:05:07,742
Just for example.
43
00:05:07,775 --> 00:05:09,442
Maybe so you'd break down.
44
00:05:10,812 --> 00:05:12,345
What?
45
00:05:12,379 --> 00:05:14,447
Maybe so you'd break down
46
00:05:14,481 --> 00:05:16,517
and I'd have to pick you up.
47
00:05:18,886 --> 00:05:21,088
Why would you want
to pick me up?
48
00:05:21,122 --> 00:05:24,491
I don't know. No reason.
49
00:05:24,525 --> 00:05:26,828
Maybe so I could kill you.
50
00:05:29,664 --> 00:05:31,431
So you could kill me?
51
00:05:31,464 --> 00:05:33,400
Not really.
52
00:05:33,433 --> 00:05:34,969
Just saying, you never know.
53
00:05:35,002 --> 00:05:37,370
Maybe someone paid me
to kill you.
54
00:05:39,040 --> 00:05:40,641
Who'd hire you to kill me?
55
00:05:40,675 --> 00:05:42,442
No one. No one.
56
00:05:42,475 --> 00:05:44,712
Just for example,
maybe your wife.
57
00:05:46,113 --> 00:05:49,550
-My wife?
-Or ex-wife. I don't know.
58
00:05:49,584 --> 00:05:51,619
Maybe she wants you dead.
59
00:05:53,486 --> 00:05:55,122
Don't listen to me.
60
00:05:55,156 --> 00:05:57,558
I'm just making small talk.
61
00:05:59,827 --> 00:06:02,495
Maybe there's a custody battle.
62
00:06:02,530 --> 00:06:06,934
Maybe she doesn't want you
anywhere near her kids.
63
00:06:06,968 --> 00:06:08,636
Maybe it's cheaper
to have you killed
64
00:06:08,669 --> 00:06:10,104
than to hire a lawyer.
65
00:06:10,137 --> 00:06:13,373
They're very expensive.
You'd be surprised.
66
00:06:14,976 --> 00:06:17,645
Just... for example.
67
00:06:26,187 --> 00:06:27,054
You, uh...
68
00:06:29,590 --> 00:06:32,126
You need to--
You need to stop this car.
69
00:06:33,527 --> 00:06:35,029
What?
70
00:06:35,062 --> 00:06:37,031
You need to stop
this fucking car.
71
00:06:42,169 --> 00:06:43,804
Your face.
72
00:07:15,269 --> 00:07:16,504
Yeah?
73
00:07:18,539 --> 00:07:19,607
When?
74
00:07:22,176 --> 00:07:24,211
Where's LaRoy?
75
00:08:17,565 --> 00:08:18,733
Ray!
76
00:08:20,301 --> 00:08:21,769
Ray, over here!
77
00:08:27,341 --> 00:08:28,743
Skip?
78
00:08:28,776 --> 00:08:30,811
Have a seat, amigo.
79
00:08:32,947 --> 00:08:35,683
I didn't know
if you'd recognize me.
80
00:08:35,716 --> 00:08:37,284
I used to hang
with your brother some.
81
00:08:37,318 --> 00:08:38,953
Oh, yeah, right.
82
00:08:38,986 --> 00:08:40,554
We played pool together.
83
00:08:40,588 --> 00:08:42,990
Eight ball, corner pocket,
cutthroat.
84
00:08:43,024 --> 00:08:44,792
Uh, mostly eight ball,
85
00:08:44,825 --> 00:08:46,193
but good times.
86
00:08:47,595 --> 00:08:49,764
He ever mention me?
87
00:08:49,797 --> 00:08:50,998
I don't think so.
88
00:08:51,032 --> 00:08:52,133
Hmm.
89
00:08:54,335 --> 00:08:56,003
Did you send me this?
90
00:08:56,037 --> 00:08:57,304
I did, yes.
91
00:08:57,338 --> 00:08:59,173
Um...
92
00:08:59,206 --> 00:09:00,975
I thought--
I thought it would be best
93
00:09:01,008 --> 00:09:02,943
if we met somewhere discreet.
94
00:09:05,279 --> 00:09:06,747
Do you want something to eat?
95
00:09:06,781 --> 00:09:08,849
-Hey, come on.
-Meet about what?
96
00:09:08,883 --> 00:09:12,219
Um, okay, we can just dive
right in if you want.
97
00:09:12,253 --> 00:09:13,687
Um...
98
00:09:14,889 --> 00:09:16,690
I don't know if you've heard...
99
00:09:18,626 --> 00:09:21,228
but I'm a private
detective now.
100
00:09:23,964 --> 00:09:26,233
-No, I hadn't heard.
-Yeah.
101
00:09:26,267 --> 00:09:29,804
You know, I do big cases,
small cases, medium-sized cases.
102
00:09:29,837 --> 00:09:33,107
And, uh, I was on a stakeout
the other day
103
00:09:33,140 --> 00:09:35,342
at the, uh, Velvet Saddle.
104
00:09:35,376 --> 00:09:37,878
You know it?
105
00:09:37,912 --> 00:09:39,246
Can't say I do.
106
00:09:39,280 --> 00:09:40,981
A little motel
out there past Brillo.
107
00:09:41,015 --> 00:09:43,350
-Hmm.
-Basically a dump.
108
00:09:43,384 --> 00:09:45,953
Um, but people use it
109
00:09:45,986 --> 00:09:49,323
for illicit activities,
including, um...
110
00:09:49,356 --> 00:09:51,759
how should I say it?
111
00:09:51,792 --> 00:09:53,661
Intimate...
112
00:09:53,694 --> 00:09:55,629
rendezvous...
113
00:09:55,663 --> 00:09:58,699
rendezvous of the sexual nature,
if you know what I mean.
114
00:10:00,201 --> 00:10:02,670
Okay, well, anyway,
so I'm on this case.
115
00:10:02,703 --> 00:10:04,972
Divorce case.
Can't tell you who it is.
116
00:10:05,005 --> 00:10:06,707
But...
117
00:10:06,740 --> 00:10:08,142
Unless you want to know.
118
00:10:08,175 --> 00:10:09,977
-No, that's okay.
-Okay.
119
00:10:10,010 --> 00:10:11,946
Well, I'm on this case, and...
120
00:10:13,814 --> 00:10:16,283
I saw something that,
uh, I think...
121
00:10:18,119 --> 00:10:19,653
you might find interesting.
122
00:10:22,456 --> 00:10:23,824
What is this?
123
00:10:28,929 --> 00:10:30,097
Yeah, I was like,
124
00:10:30,131 --> 00:10:32,399
"Is that Stacy-Lynn Wright?
125
00:10:32,433 --> 00:10:33,868
Wait, I know that girl."
126
00:10:33,901 --> 00:10:35,169
And then I was like,
127
00:10:35,202 --> 00:10:37,037
"Hey, isn't she married
to Ray Jepson?"
128
00:10:37,071 --> 00:10:38,339
I'm not quite sure,
129
00:10:38,372 --> 00:10:39,974
because I wasn't invited
to the wedding,
130
00:10:40,007 --> 00:10:43,410
but, yeah, yeah, no,
I know her.
131
00:10:43,444 --> 00:10:46,213
I know what
you're going through, amigo.
132
00:10:46,247 --> 00:10:50,451
I just got out of a, you know,
real serious relationship.
133
00:10:50,484 --> 00:10:53,187
It's tough. At least you--
134
00:10:53,220 --> 00:10:54,355
Goddamn it!
135
00:10:56,991 --> 00:10:58,859
Hey! Hey!
136
00:10:58,893 --> 00:11:00,661
Wait!
137
00:11:02,830 --> 00:11:03,998
Oh...
138
00:11:06,467 --> 00:11:08,335
What the hell, Brett?
139
00:11:08,369 --> 00:11:11,305
Oh, I guess you shouldn't have
parked in a handicapped spot.
140
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
I wasn't parked
in a handicapped spot.
141
00:11:13,374 --> 00:11:15,376
They don't even have
a handicapped spot!
142
00:11:22,049 --> 00:11:23,150
Dick!
143
00:11:25,753 --> 00:11:27,454
Assholes.
144
00:11:27,488 --> 00:11:30,224
You know, just because I don't
have a badge, they think that...
145
00:11:30,257 --> 00:11:32,126
I'm not a real detective.
146
00:11:34,495 --> 00:11:36,263
Who was she with?
147
00:11:36,297 --> 00:11:37,731
Who?
148
00:11:37,765 --> 00:11:39,166
Oh, I don't know.
149
00:11:39,200 --> 00:11:40,901
I don't know.
I had to leave before she--
150
00:11:40,935 --> 00:11:42,102
She came out.
151
00:11:42,136 --> 00:11:43,337
She was in there a while.
152
00:11:43,370 --> 00:11:45,839
Why did you take these?
153
00:11:45,873 --> 00:11:47,174
What do you mean?
154
00:11:47,208 --> 00:11:49,210
Why did you take these pictures?
155
00:11:49,243 --> 00:11:52,246
I told you, because
I'm a private detective.
156
00:11:52,279 --> 00:11:54,181
-Did I hire you to take them?
-No.
157
00:11:54,215 --> 00:11:57,017
Did she hire you to take them?
158
00:11:57,051 --> 00:11:59,119
Did she hire me
to take pictures of herself?
159
00:11:59,153 --> 00:12:00,421
No.
160
00:12:00,454 --> 00:12:02,489
Did anyone hire you
to take these pictures?
161
00:12:02,524 --> 00:12:04,491
No. Like I said,
I was on a stakeout.
162
00:12:04,526 --> 00:12:08,429
Right. Well, maybe next time
you'll mind your own business.
163
00:12:50,004 --> 00:12:51,205
How'd it go?
164
00:12:51,238 --> 00:12:53,007
Uh, good.
165
00:12:53,040 --> 00:12:54,475
Yeah, good.
166
00:12:54,509 --> 00:12:56,443
So you think she's got a shot?
167
00:12:56,477 --> 00:12:58,045
Oh, absolutely.
168
00:13:00,147 --> 00:13:01,815
Does she have any other talents?
169
00:13:01,849 --> 00:13:03,484
Why? You don't think
she's good?
170
00:13:03,518 --> 00:13:05,486
No, mnh-mnh. It's not that.
171
00:13:05,520 --> 00:13:07,354
Um, it's just...
172
00:13:07,388 --> 00:13:10,357
a lot of the girls sing
for their talent.
173
00:13:10,391 --> 00:13:13,227
Sometimes it's good
to stand out.
174
00:13:13,260 --> 00:13:15,329
Well, none of them can sing
as good as she can.
175
00:13:15,362 --> 00:13:17,064
I'm sure of that.
176
00:13:18,165 --> 00:13:19,967
Uh-huh.
177
00:13:20,000 --> 00:13:23,871
Oh, um, we'll work on some
interview questions next week.
178
00:13:29,243 --> 00:13:30,545
Where the hell you been?
179
00:13:32,313 --> 00:13:33,480
Sorry.
180
00:13:33,515 --> 00:13:35,049
We're gonna be late.
181
00:13:42,990 --> 00:13:44,958
What are you waiting for?
182
00:13:44,992 --> 00:13:46,226
Go!
183
00:14:05,212 --> 00:14:06,648
A beauty salon?
184
00:14:06,681 --> 00:14:08,148
Yes, sir.
185
00:14:09,283 --> 00:14:10,484
It's a lot of money.
186
00:14:10,518 --> 00:14:13,454
Well, it's gonna be
cutting edge.
187
00:14:13,487 --> 00:14:16,023
All the latest styles
and techniques.
188
00:14:16,056 --> 00:14:18,325
We won't just be cutting hair.
189
00:14:18,359 --> 00:14:21,128
We'll be changing lives.
190
00:14:21,161 --> 00:14:23,130
Is that extra?
191
00:14:24,431 --> 00:14:26,266
-What?
-Changing lives?
192
00:14:28,335 --> 00:14:32,339
No, uh, that's included
in the price.
193
00:14:37,077 --> 00:14:39,913
Do you have any experience
running a salon?
194
00:14:39,947 --> 00:14:45,085
Not exactly, but I coach
young beauty contestants.
195
00:14:45,119 --> 00:14:47,421
I'm a former winner myself.
196
00:14:48,489 --> 00:14:51,358
Beaux County, 2008.
197
00:14:51,392 --> 00:14:53,060
Huh. Is that so?
198
00:14:53,093 --> 00:14:55,329
So I know a thing or two
about beauty.
199
00:14:55,362 --> 00:14:57,197
Well, sure.
200
00:14:57,231 --> 00:14:58,666
It's just...
201
00:14:58,700 --> 00:15:00,434
It's a lot of money,
202
00:15:00,467 --> 00:15:02,236
and you don't have
any business experience.
203
00:15:02,269 --> 00:15:05,305
No, but Ray does.
204
00:15:05,339 --> 00:15:08,041
He and his brother
run his family's store,
205
00:15:08,075 --> 00:15:10,277
Jepson's Home and Hardware.
206
00:15:10,310 --> 00:15:13,113
And they've been open
how long now?
207
00:15:15,382 --> 00:15:17,050
What?
208
00:15:17,084 --> 00:15:18,887
How long's the store
been open?
209
00:15:21,556 --> 00:15:23,457
-Forty-three years.
-Forty-three years.
210
00:15:23,490 --> 00:15:25,392
Now, that's got to count
for something.
211
00:15:25,426 --> 00:15:26,994
Sure. Sure.
212
00:15:35,102 --> 00:15:38,172
I'll never forget
the day I won my crown.
213
00:15:39,741 --> 00:15:41,408
Up on that stage.
214
00:15:42,577 --> 00:15:43,944
Lights all shining.
215
00:15:45,547 --> 00:15:48,182
The audience cheering
as they placed it on my head.
216
00:15:50,752 --> 00:15:53,320
It was the happiest moment
of my whole life.
217
00:15:55,222 --> 00:15:56,524
I want to share that feeling.
218
00:15:58,225 --> 00:16:01,261
I want every woman
who leaves my salon
219
00:16:01,295 --> 00:16:04,298
feeling like
she was just crowned
220
00:16:04,331 --> 00:16:07,201
the beauty queen of LaRoy.
221
00:16:09,169 --> 00:16:10,772
That's sweet.
222
00:16:10,805 --> 00:16:12,540
I like that.
223
00:16:20,347 --> 00:16:22,717
You're a lot of goddamn help
back there.
224
00:16:22,750 --> 00:16:25,452
Sorry.
225
00:16:25,486 --> 00:16:28,188
Guess my professional ambitions
don't interest you.
226
00:16:30,725 --> 00:16:33,026
-We'll get the money.
-How?
227
00:16:33,060 --> 00:16:35,429
I don't know,
but we'll find a way.
228
00:16:40,400 --> 00:16:42,002
What the hell's that?
229
00:16:49,343 --> 00:16:51,011
-Hmm.
-Hmm.
230
00:16:54,147 --> 00:16:55,415
Not bad, huh?
231
00:16:56,483 --> 00:16:58,820
Twelve-inch touch display.
232
00:16:58,853 --> 00:17:01,121
Electric wind block.
233
00:17:01,154 --> 00:17:03,725
The wave is ridiculous.
234
00:17:03,758 --> 00:17:05,760
Jeez, how much
you spend on this?
235
00:17:05,793 --> 00:17:07,327
Nah, I got a deal.
236
00:17:08,495 --> 00:17:11,265
Come on, everyone's out back.
237
00:17:13,100 --> 00:17:15,570
Now, Ray couldn't talk to girls.
238
00:17:15,603 --> 00:17:18,405
I mean, like, not at all.
239
00:17:18,438 --> 00:17:20,440
He couldn't say "boo"
if there were a pair of panties
240
00:17:20,474 --> 00:17:21,743
within a hundred feet.
241
00:17:23,410 --> 00:17:26,514
But he had this huge crush
on Sara Fixler.
242
00:17:26,548 --> 00:17:29,817
She was this, uh,
this gothy vampire chick.
243
00:17:29,851 --> 00:17:32,520
So we're at this party,
244
00:17:32,554 --> 00:17:34,722
and Ray asks if I wouldn't mind
talking to her for him.
245
00:17:34,756 --> 00:17:36,558
So I say, "Sure."
246
00:17:36,591 --> 00:17:38,526
I mean, I want to help
my baby bro out, right?
247
00:17:38,560 --> 00:17:40,394
And I swear to God,
248
00:17:40,427 --> 00:17:42,262
that's all I was planning
on doing.
249
00:17:42,296 --> 00:17:45,499
But this girl,
she is a total freak.
250
00:17:45,533 --> 00:17:49,102
And she's so grateful that
I'm just, like, talking to her.
251
00:17:50,470 --> 00:17:51,839
She starts coming on to me.
252
00:17:53,508 --> 00:17:55,743
Big-time.
I mean, she's all over me.
253
00:17:55,777 --> 00:17:58,378
Oh, what-- What was I gonna do?
254
00:17:58,412 --> 00:17:59,614
Right?
255
00:18:01,281 --> 00:18:04,418
Poor Ray comes in, catches us.
256
00:18:04,451 --> 00:18:08,088
And lo and behold,
suddenly he can speak!
257
00:18:08,923 --> 00:18:10,424
He shouts...
258
00:18:10,457 --> 00:18:11,659
You remember what you said, Ray?
259
00:18:11,693 --> 00:18:13,728
It was a long time ago, Junior.
260
00:18:13,761 --> 00:18:16,764
He shouts, "You were
supposed to talk to her,
261
00:18:16,798 --> 00:18:18,398
not finger-bang her!"
262
00:18:19,701 --> 00:18:20,868
God, Junior!
263
00:18:20,902 --> 00:18:22,402
What's finger-bang?
264
00:18:23,905 --> 00:18:25,506
Oh, sweetie, um...
265
00:18:27,341 --> 00:18:28,676
it's kind of like a high five.
266
00:18:35,617 --> 00:18:37,384
Sara wasn't a vampire.
267
00:18:38,886 --> 00:18:41,321
She just liked
to dye her hair sometimes.
268
00:18:53,400 --> 00:18:54,702
I'm going to bed.
269
00:18:56,804 --> 00:18:58,305
Stacy-Lynn.
270
00:19:00,207 --> 00:19:01,743
I'm gonna get that money.
271
00:19:02,810 --> 00:19:03,745
I promise.
272
00:19:07,815 --> 00:19:10,551
You know, everyone thought
Kelly Capshaw
273
00:19:10,585 --> 00:19:12,452
was gonna win that crown.
274
00:19:12,486 --> 00:19:14,354
She was the runner-up
the year before.
275
00:19:14,388 --> 00:19:16,423
Had all the judges
tied around her finger.
276
00:19:18,492 --> 00:19:21,596
But then I played
"American Girl" on the flute,
277
00:19:21,629 --> 00:19:24,164
and it brought down
the goddamn house.
278
00:19:25,600 --> 00:19:27,769
I knew right then
I was going places.
279
00:19:52,426 --> 00:19:53,961
Chad?
280
00:19:53,995 --> 00:19:56,430
I thought we were putting
the display by the register.
281
00:19:56,463 --> 00:19:58,700
Junior said
it looks better here.
282
00:19:58,733 --> 00:20:02,436
But I told you
to put it by the register.
283
00:20:02,469 --> 00:20:04,539
Then Junior said
to put it here.
284
00:20:07,608 --> 00:20:09,677
I told Chad to put the display
by the register.
285
00:20:09,711 --> 00:20:12,780
Hmm, I think it's better
by the doors.
286
00:20:15,583 --> 00:20:17,552
Can I talk to you
about something?
287
00:20:17,585 --> 00:20:19,453
Can it wait? I got a call.
288
00:20:19,486 --> 00:20:20,722
I need money.
289
00:20:22,023 --> 00:20:23,390
For what?
290
00:20:23,423 --> 00:20:25,560
Stacy-Lynn
wants to open a salon.
291
00:20:25,593 --> 00:20:28,462
She's got it all worked out.
It's gonna be real nice.
292
00:20:28,495 --> 00:20:32,365
Well, uh, what can I do
about it?
293
00:20:32,399 --> 00:20:35,970
Tell me, when was the last time
we gave ourselves a raise?
294
00:20:36,003 --> 00:20:37,572
A raise?
295
00:20:37,605 --> 00:20:40,307
Well, we can't go around
giving ourselves raises
296
00:20:40,340 --> 00:20:42,510
whenever we feel like it.
297
00:20:42,543 --> 00:20:43,745
Well...
298
00:20:43,778 --> 00:20:45,445
how much do you make?
299
00:20:45,479 --> 00:20:47,548
I make the same as you, Ray.
300
00:20:47,582 --> 00:20:49,784
We're partners, remember?
301
00:20:49,817 --> 00:20:52,019
How come your house
is so much bigger than mine?
302
00:20:52,053 --> 00:20:53,821
How come you can afford a boat?
303
00:20:53,855 --> 00:20:56,524
I told you, I got a deal.
304
00:20:56,557 --> 00:20:59,594
I'm what they call
business savvy.
305
00:20:59,627 --> 00:21:01,361
That's why I work
behind the scenes
306
00:21:01,394 --> 00:21:02,864
and you manage the floor.
307
00:21:02,897 --> 00:21:04,397
But you're always
contradicting me.
308
00:21:04,431 --> 00:21:06,433
How's anyone supposed
to respect me?
309
00:21:07,568 --> 00:21:08,736
You're right.
310
00:21:08,770 --> 00:21:10,470
You know, I'll go tell Chad
311
00:21:10,505 --> 00:21:11,873
to move the display.
312
00:21:11,906 --> 00:21:14,374
No, no, you go tell him.
313
00:21:14,407 --> 00:21:15,810
Tell him I said it was okay.
314
00:21:15,843 --> 00:21:17,879
It's not about the display.
315
00:21:19,046 --> 00:21:20,480
I need money.
316
00:21:22,650 --> 00:21:24,685
Stacy-Lynn is not happy.
317
00:21:26,821 --> 00:21:28,288
I think she's...
318
00:21:31,424 --> 00:21:32,960
You think she what?
319
00:21:36,130 --> 00:21:37,765
She's just not happy.
320
00:21:40,467 --> 00:21:41,969
Stacy-Lynn?
321
00:21:42,003 --> 00:21:44,304
- Yeah?
- Brought dinner.
322
00:21:48,042 --> 00:21:49,376
Where are you going?
323
00:21:49,409 --> 00:21:50,745
To see a movie.
324
00:21:52,013 --> 00:21:53,446
With who?
325
00:21:53,480 --> 00:21:55,049
Becky.
326
00:21:56,617 --> 00:21:58,351
Why are you all dressed up?
327
00:21:58,385 --> 00:21:59,821
Because I want to look nice.
328
00:21:59,854 --> 00:22:02,056
Is there something wrong
with that?
329
00:22:04,592 --> 00:22:06,661
Do you know
when you'll be back?
330
00:22:06,694 --> 00:22:08,461
Probably late.
331
00:22:09,730 --> 00:22:11,364
Just...
332
00:22:11,398 --> 00:22:12,733
eat your pizza.
333
00:22:15,837 --> 00:22:18,806
Oh, I talked to Junior about
borrowing money from the store.
334
00:22:18,840 --> 00:22:20,775
What'd he say?
335
00:22:22,777 --> 00:22:24,712
It's not a good time.
336
00:22:25,947 --> 00:22:27,615
Jesus.
337
00:22:27,648 --> 00:22:29,382
I'm gonna be late.
338
00:22:57,477 --> 00:22:58,980
I'd like to buy a gun.
339
00:23:01,682 --> 00:23:03,084
Sure. What kind?
340
00:23:04,919 --> 00:23:06,419
I don't know.
341
00:23:13,895 --> 00:23:17,965
This is a popular one,
depending what you need it for.
342
00:23:17,999 --> 00:23:19,967
Uh, excuse me.
343
00:23:41,555 --> 00:23:43,824
So, what do you think?
344
00:23:45,492 --> 00:23:47,460
I think I need
something shorter.
345
00:24:54,762 --> 00:24:55,963
You're early.
346
00:24:57,231 --> 00:24:59,166
-I am?
-So, uh...
347
00:24:59,200 --> 00:25:01,235
how do we do this, man?
Do we like--
348
00:25:01,268 --> 00:25:04,205
Hey, what's with
the fucking gun, man?
349
00:25:04,238 --> 00:25:06,540
Oh, I was just, um...
350
00:25:06,574 --> 00:25:08,542
I don't-- Excuse me.
351
00:25:08,576 --> 00:25:09,744
Here.
352
00:25:09,777 --> 00:25:11,278
- All right.
- Sorry.
353
00:25:13,781 --> 00:25:15,716
That's half, all right?
354
00:25:15,750 --> 00:25:17,084
-Half?
-You can count it if you want,
355
00:25:17,118 --> 00:25:18,285
but it's all there.
356
00:25:18,319 --> 00:25:19,820
Well, half of it's there.
357
00:25:19,854 --> 00:25:21,322
Like I said, it's half.
358
00:25:21,355 --> 00:25:24,725
Listen, man, this thing
is time-sensitive.
359
00:25:24,759 --> 00:25:26,060
That's the main thing.
360
00:25:26,093 --> 00:25:27,762
It's got to be done tomorrow,
361
00:25:27,795 --> 00:25:29,030
or the whole thing
gets thrown off.
362
00:25:29,063 --> 00:25:30,297
I don't care how you do it.
363
00:25:30,331 --> 00:25:32,233
It's just got
to be done tomorrow.
364
00:25:35,936 --> 00:25:37,104
How are you gonna do it?
365
00:25:37,138 --> 00:25:39,673
Hmm? Are you gonna shoot him?
366
00:25:39,707 --> 00:25:41,609
Hmm? Are you gonna
poison his coffee,
367
00:25:41,642 --> 00:25:44,845
or are you gonna blow up
his car?
368
00:25:44,879 --> 00:25:47,148
Obviously, you're not gonna
blow up his car.
369
00:25:48,783 --> 00:25:50,317
Shit, man. Maybe you are, huh?
370
00:25:50,351 --> 00:25:51,986
I don't know. You're the expert.
371
00:25:53,054 --> 00:25:54,622
Oh, God.
372
00:25:54,655 --> 00:25:56,190
You know what?
I don't fucking want to know.
373
00:25:56,223 --> 00:25:58,292
Just get it done,
and get it done tomorrow.
374
00:25:58,325 --> 00:25:59,693
-All right?
-Wait, wait, wait.
375
00:25:59,727 --> 00:26:01,095
I can't do it tomorrow.
376
00:26:04,331 --> 00:26:05,666
What?
377
00:26:05,699 --> 00:26:07,001
I'm busy tomorrow.
378
00:26:08,636 --> 00:26:09,937
What are you talking about?
379
00:26:09,970 --> 00:26:12,106
Look, I-I... I'm...
380
00:26:12,139 --> 00:26:14,008
I'm sorry.
381
00:26:15,910 --> 00:26:18,145
Are you serious? Huh?
382
00:26:18,179 --> 00:26:20,948
Hey, man, we had a fucking deal.
383
00:26:20,981 --> 00:26:23,384
This is time-sensitive.
384
00:26:23,417 --> 00:26:24,785
I'm sorry.
385
00:26:26,353 --> 00:26:29,323
Jesus fucking Christ!
386
00:26:29,356 --> 00:26:32,193
They said you were some kind
of fucking badass!
387
00:26:34,195 --> 00:26:35,896
They did?
388
00:26:35,930 --> 00:26:38,299
Said you were
this scary fucking killer.
389
00:26:38,332 --> 00:26:40,167
You don't look like
a scary killer to me.
390
00:26:40,201 --> 00:26:42,369
You look like
a goddamn pushover!
391
00:26:42,403 --> 00:26:44,271
I'm not.
392
00:26:44,305 --> 00:26:46,006
Not what?
393
00:26:46,040 --> 00:26:47,741
A pushover.
394
00:26:49,877 --> 00:26:51,712
Well, which is it, then?
395
00:26:53,180 --> 00:26:54,949
Which is what?
396
00:26:56,417 --> 00:26:57,818
Are you a...
397
00:26:59,019 --> 00:27:00,421
scary fucking badass?
398
00:27:00,454 --> 00:27:02,123
Or aren't you?
399
00:27:04,825 --> 00:27:05,993
Yeah.
400
00:27:07,328 --> 00:27:08,796
Excuse me?
401
00:27:09,964 --> 00:27:11,332
Yeah.
402
00:27:11,365 --> 00:27:12,933
I am.
403
00:27:16,036 --> 00:27:17,171
Good.
404
00:27:20,407 --> 00:27:21,942
It's got to be done,
405
00:27:21,976 --> 00:27:24,378
and it's got to be done
tomorrow.
406
00:27:24,411 --> 00:27:25,880
All right?
407
00:27:28,949 --> 00:27:31,952
Jesus fucking Christ.
408
00:28:37,418 --> 00:28:39,521
-How was the movie?
-Jesus!
409
00:28:39,554 --> 00:28:41,989
You scared the shit out of me.
410
00:28:43,424 --> 00:28:44,792
What'd you see?
411
00:28:45,993 --> 00:28:47,328
What?
412
00:28:47,361 --> 00:28:49,129
What did you see?
413
00:28:51,865 --> 00:28:53,200
I forgot the name.
414
00:28:55,135 --> 00:28:56,870
I'm going to bed.
415
00:29:22,830 --> 00:29:24,898
He didn't show.
416
00:29:24,932 --> 00:29:26,267
Give a name?
417
00:29:28,902 --> 00:29:30,804
What number did he call from?
418
00:29:32,507 --> 00:29:33,841
All right.
419
00:29:57,231 --> 00:29:58,899
Hi.
420
00:29:58,932 --> 00:30:01,201
I'm here to pick up my car.
421
00:30:01,235 --> 00:30:02,936
It's an '87 Crown Vic.
422
00:30:06,407 --> 00:30:07,941
Two-eighteen.
423
00:30:09,109 --> 00:30:11,945
Two dollars and eighteen cents,
424
00:30:11,979 --> 00:30:13,914
or $218?
425
00:30:13,947 --> 00:30:15,416
The second.
426
00:30:15,449 --> 00:30:18,252
Are you kidding me?
427
00:30:18,285 --> 00:30:19,853
You were parked
in a handicapped spot.
428
00:30:19,887 --> 00:30:22,022
-That was a joke.
-Handicaps use those spots.
429
00:30:22,056 --> 00:30:23,324
I...
430
00:30:23,357 --> 00:30:25,426
Yes, I know that they use
those spots.
431
00:30:25,459 --> 00:30:27,595
I wasn't parked
in a handicapped spot.
432
00:30:27,629 --> 00:30:29,163
That's what I'm trying
to tell you.
433
00:30:29,196 --> 00:30:30,998
The cops, they were just
messing with me.
434
00:30:31,031 --> 00:30:33,033
They don't even have
a handicapped spot,
435
00:30:33,067 --> 00:30:35,836
so how could I be parked
in one?
436
00:30:37,004 --> 00:30:38,405
It's 218.
437
00:30:48,683 --> 00:30:50,250
What...
438
00:30:50,284 --> 00:30:52,052
Sign here.
439
00:30:52,086 --> 00:30:53,420
Where are the tires?
440
00:30:55,222 --> 00:30:56,624
Doesn't have any.
441
00:30:56,658 --> 00:30:58,359
I know it doesn't have any!
442
00:30:58,392 --> 00:31:00,427
I can see it doesn't have
any tires!
443
00:31:00,461 --> 00:31:03,430
I'm wondering why
it doesn't have any tires!
444
00:31:05,199 --> 00:31:07,301
Hey, we got ya!
445
00:31:07,334 --> 00:31:09,403
-Suck a dick!
-Whoo!
446
00:34:48,322 --> 00:34:51,258
I don't see what's so important
about a badge.
447
00:34:51,291 --> 00:34:52,794
You know who else wears badges?
448
00:34:52,827 --> 00:34:54,361
Girl Scouts.
449
00:34:54,394 --> 00:34:56,798
You see them out solving crimes?
450
00:34:56,831 --> 00:34:58,432
I seriously doubt it.
451
00:34:59,901 --> 00:35:01,501
Hey, what'd you say
your name was again?
452
00:35:01,536 --> 00:35:02,737
Hey, you made it.
453
00:35:02,770 --> 00:35:04,471
Oh. Yeah. Okay, cool.
454
00:35:04,505 --> 00:35:05,673
See you later!
455
00:35:07,542 --> 00:35:08,710
Damn.
456
00:35:08,743 --> 00:35:10,110
Hey.
457
00:35:12,412 --> 00:35:13,781
Hey, amigo!
458
00:35:14,882 --> 00:35:16,618
Never seen you in here before.
459
00:35:17,952 --> 00:35:19,453
I felt like a drink.
460
00:35:19,486 --> 00:35:21,623
Drink my ass!
461
00:35:21,656 --> 00:35:23,490
You're in here for some action
after breaking up
462
00:35:23,524 --> 00:35:25,292
with that cheating bitch
wife of yours.
463
00:35:25,325 --> 00:35:26,828
Well, you know what?
464
00:35:26,861 --> 00:35:29,396
You're in luck,
because I just happen to be
465
00:35:29,429 --> 00:35:31,231
an excellent wingman.
466
00:35:31,264 --> 00:35:34,702
So, let's see
what we got going on here.
467
00:35:34,736 --> 00:35:36,838
We didn't break up.
468
00:35:36,871 --> 00:35:38,338
And she's not a bitch.
469
00:35:38,372 --> 00:35:41,542
Oh, wait. Let me guess.
she, uh, started to cry,
470
00:35:41,576 --> 00:35:43,243
and then she said,
471
00:35:43,276 --> 00:35:45,178
"It didn't mean anything,
I swear.
472
00:35:45,212 --> 00:35:47,347
Never happen again.
Blah, blah, blah."
473
00:35:47,381 --> 00:35:49,282
Actually, we haven't
talked about it yet.
474
00:35:50,317 --> 00:35:51,485
Why not?
475
00:35:52,820 --> 00:35:54,421
It wasn't a good time.
476
00:35:54,454 --> 00:35:56,824
Well, I would argue that
it wasn't a good time for her
477
00:35:56,858 --> 00:35:58,559
to go screw some other guy.
478
00:35:58,593 --> 00:36:00,360
But that didn't seem
to stop her.
479
00:36:00,394 --> 00:36:02,730
You know, this is none
of your business.
480
00:36:02,764 --> 00:36:04,532
Factually speaking,
it is my business.
481
00:36:04,565 --> 00:36:09,403
Um, although, honestly,
not partial to divorce cases.
482
00:36:10,672 --> 00:36:12,372
Damn it. I gotta go.
483
00:36:46,641 --> 00:36:48,442
Hey, I got you a beer!
484
00:37:01,556 --> 00:37:02,724
Hey.
485
00:37:32,352 --> 00:37:33,821
Who are you?
486
00:37:35,422 --> 00:37:36,591
No one.
487
00:37:36,624 --> 00:37:37,859
Why are you following me?
488
00:37:37,892 --> 00:37:39,761
-I wasn't.
-Bullshit.
489
00:37:39,794 --> 00:37:41,629
Who's she?
490
00:37:42,663 --> 00:37:43,898
Give me those!
491
00:37:46,333 --> 00:37:48,301
Why are you following me?
492
00:37:48,335 --> 00:37:49,871
I wasn't.
493
00:37:49,904 --> 00:37:51,271
Did somebody hire you?
494
00:37:52,472 --> 00:37:54,542
No. No! Ah!
495
00:37:54,575 --> 00:37:55,810
I wasn't gonna do it!
496
00:37:55,843 --> 00:37:57,044
-Do what?
-Nothing.
497
00:37:57,078 --> 00:37:59,680
What are you gonna do? Huh?
498
00:37:59,714 --> 00:38:01,582
What are you gonna do?
499
00:38:01,616 --> 00:38:03,350
Why are you following me?
500
00:38:05,452 --> 00:38:08,723
Who hired you?
Who fucking hired you?
501
00:39:42,817 --> 00:39:44,952
What the hell, Ray?
502
00:39:44,986 --> 00:39:47,555
I'm sorry, Kayla.
I need to talk to Junior.
503
00:39:47,588 --> 00:39:49,422
Okay, well, he's not home.
504
00:39:49,456 --> 00:39:50,725
Do you know where he is?
505
00:39:52,126 --> 00:39:53,694
Well, it's the middle
of the night,
506
00:39:53,728 --> 00:39:55,129
so if I had to guess,
he's probably out
507
00:39:55,162 --> 00:39:56,764
fucking his girlfriend.
508
00:40:03,771 --> 00:40:05,405
How'd you find out?
509
00:40:07,041 --> 00:40:09,176
I suspected for a while.
510
00:40:09,210 --> 00:40:10,912
Have you talked to him?
511
00:40:10,945 --> 00:40:13,180
What's the point? He'd just lie.
512
00:40:13,214 --> 00:40:15,016
Well, how do you know that?
513
00:40:15,049 --> 00:40:17,652
Because he's a fucking liar,
Ray.
514
00:40:20,187 --> 00:40:21,756
Who's the girl?
515
00:40:24,058 --> 00:40:26,527
Jesus. Do you really not know?
516
00:40:26,560 --> 00:40:27,828
What?
517
00:40:29,530 --> 00:40:31,632
It's Stacy-Lynn.
518
00:40:34,702 --> 00:40:36,070
What?
519
00:40:36,103 --> 00:40:40,007
My husband and your wife
are having an affair.
520
00:40:41,075 --> 00:40:42,777
No. No way.
521
00:40:42,810 --> 00:40:45,246
He's probably got his dick
up her ass right now.
522
00:40:45,279 --> 00:40:46,714
Stacy-Lynn wouldn't do that.
523
00:40:46,747 --> 00:40:48,082
What, anal?
524
00:40:48,115 --> 00:40:49,717
Hmm, don't be so sure.
525
00:40:49,750 --> 00:40:52,553
Junior can be very persuasive.
526
00:40:52,586 --> 00:40:56,691
I mean, she wouldn't cheat on me
with my own brother.
527
00:40:56,724 --> 00:40:59,260
Oh, okay, so you're saying
she's home right now?
528
00:40:59,293 --> 00:41:01,028
Want to give her a call,
find out?
529
00:41:05,266 --> 00:41:06,901
He used to be
so much more discreet.
530
00:41:08,002 --> 00:41:10,004
Now he's just getting lazy.
531
00:41:10,037 --> 00:41:11,272
You know...
532
00:41:12,707 --> 00:41:16,043
...I found this in his laundry.
533
00:41:29,890 --> 00:41:31,592
4311.
534
00:41:31,625 --> 00:41:33,160
You're assignedto a vandalism case.
535
00:41:33,194 --> 00:41:35,863
835 Hatter, do you copy?
536
00:41:35,896 --> 00:41:37,497
10-4.
537
00:41:40,668 --> 00:41:43,537
No.
538
00:41:43,571 --> 00:41:45,039
Why are you
being so difficult?
539
00:41:45,072 --> 00:41:46,807
- I'm not.
- Just sit with us.
540
00:41:46,841 --> 00:41:49,010
-I said no.
-Come on.
541
00:41:49,043 --> 00:41:51,679
I can't. I have to go.
542
00:41:51,712 --> 00:41:53,314
Just come here. What?
543
00:41:53,347 --> 00:41:56,217
Come on. Where are you going?
544
00:42:04,925 --> 00:42:07,161
-How are we doing?
-Fine.
545
00:42:07,194 --> 00:42:08,329
What you got there?
546
00:42:08,362 --> 00:42:10,297
Ah.
547
00:42:10,331 --> 00:42:12,099
It's a police scanner.
548
00:42:13,334 --> 00:42:15,302
Just a little hobby.
549
00:42:15,336 --> 00:42:16,904
It's good to have hobbies.
550
00:42:16,937 --> 00:42:18,272
Keeps your mind active.
551
00:42:18,305 --> 00:42:19,907
I, um...
552
00:42:19,940 --> 00:42:23,310
I noticed those men
were bothering you.
553
00:42:23,344 --> 00:42:25,846
Oh, they get a little
rowdy sometimes.
554
00:42:25,880 --> 00:42:27,648
It's just part of the job.
555
00:42:29,383 --> 00:42:31,652
Why is it part of the job?
556
00:42:31,685 --> 00:42:33,120
I...
557
00:42:33,154 --> 00:42:35,790
I don't know. It just is.
558
00:42:39,226 --> 00:42:42,096
People only see
what we let them.
559
00:42:42,129 --> 00:42:43,664
Excuse me?
560
00:42:43,697 --> 00:42:47,001
If we want people
to respect us,
561
00:42:47,034 --> 00:42:48,969
we need to give them a reason.
562
00:42:50,271 --> 00:42:51,872
Maybe you could
teach them some manners.
563
00:42:51,906 --> 00:42:54,041
-You want me to hurt them?
-What?
564
00:42:55,643 --> 00:42:58,012
Do you want me
to hurt those men for you?
565
00:43:01,882 --> 00:43:03,217
Are you serious?
566
00:43:03,250 --> 00:43:04,885
Isn't that
what you're asking?
567
00:43:07,021 --> 00:43:10,057
People only get away
with what we let them.
568
00:43:11,325 --> 00:43:13,327
But you have to be sure.
569
00:43:13,360 --> 00:43:16,163
There's no changing
your mind on this.
570
00:43:16,197 --> 00:43:20,634
Once you ask me to hurt them,
that's what I'm gonna do.
571
00:43:23,671 --> 00:43:26,040
It's important to finish things
once we start them,
572
00:43:26,073 --> 00:43:27,775
don't you think?
573
00:43:30,344 --> 00:43:31,879
I...
574
00:43:31,912 --> 00:43:34,315
I'd better get back
to the kitchen.
575
00:43:40,988 --> 00:43:43,357
45 to 41,we got a call about a body
576
00:43:43,390 --> 00:43:45,092
out on Swift Creek Road.
577
00:43:45,126 --> 00:43:49,096
Unidentified male,late 40s, early 50s.
578
00:43:49,130 --> 00:43:51,098
What's the address?
579
00:43:51,132 --> 00:43:54,135
Unclear.Witness is no longer at scene.
580
00:43:54,168 --> 00:43:56,036
10-4, we're on our way.
581
00:44:10,951 --> 00:44:12,653
Everything okay?
582
00:44:14,155 --> 00:44:15,756
Yes, sir. You can't stop here.
583
00:44:15,789 --> 00:44:16,991
It's a crime scene.
584
00:44:18,092 --> 00:44:20,694
Gosh. What-- What kind of crime?
585
00:44:20,728 --> 00:44:23,264
-Homicide.
-Sir, you gotta keep moving.
586
00:44:23,297 --> 00:44:24,932
Okay. Okay.
587
00:44:24,965 --> 00:44:26,300
Who's the victim?
588
00:44:26,333 --> 00:44:28,736
James Barlow. You know him?
589
00:44:28,769 --> 00:44:31,238
- No. How did he die?
- Sir!
590
00:44:31,272 --> 00:44:32,773
Lady hit him with her car.
591
00:44:32,806 --> 00:44:34,441
But most likely,
he was already dead.
592
00:44:34,475 --> 00:44:36,443
-Gunshot.
-Shut the fuck up, Potter.
593
00:44:36,477 --> 00:44:38,212
Sir, you gotta keep moving,
all right?
594
00:44:38,245 --> 00:44:39,780
Uh, sure.
595
00:44:39,813 --> 00:44:42,116
You officers have a--
Have a good night.
596
00:44:54,762 --> 00:44:56,230
What the fuck's wrong with you?
597
00:44:57,398 --> 00:44:58,732
What?
598
00:46:59,521 --> 00:47:01,088
...about your height.
599
00:47:01,121 --> 00:47:03,190
He's kind of like
a gentle-looking guy.
600
00:47:03,223 --> 00:47:05,092
Oh, okay, yeah.
601
00:47:05,125 --> 00:47:07,828
Ray, right?
Yeah, that sounds like Ray.
602
00:47:08,630 --> 00:47:10,264
Oh, yeah, that's--
603
00:47:10,297 --> 00:47:12,166
-He's probably over there.
-Is that the guy?
604
00:47:32,252 --> 00:47:34,121
Where's the money?
605
00:47:34,154 --> 00:47:36,323
-What money?
-The money from the safe.
606
00:47:36,357 --> 00:47:38,192
I don't know
what you're talking about.
607
00:47:38,225 --> 00:47:39,594
How did you find me here?
608
00:47:39,627 --> 00:47:41,495
The name of this place
is on your shirt, Ray.
609
00:47:41,529 --> 00:47:43,097
Oh, God.
610
00:47:43,130 --> 00:47:45,065
-God!
-Don't fuck with me, Ray.
611
00:47:46,433 --> 00:47:47,968
Do not fuck with me.
612
00:47:48,001 --> 00:47:49,203
Okay! Okay, okay.
613
00:47:49,236 --> 00:47:51,004
Tell me where the money is.
614
00:47:51,038 --> 00:47:52,439
What money?
615
00:47:52,473 --> 00:47:53,941
Barlow had money in the safe.
616
00:47:53,974 --> 00:47:55,876
Nobody else knew about it, Ray.
617
00:47:56,977 --> 00:47:58,178
I don't know about it.
618
00:47:59,380 --> 00:48:01,516
I said don't fuck with me, Ray.
619
00:48:01,549 --> 00:48:02,916
-Ah!
-Don't do it!
620
00:48:02,950 --> 00:48:04,451
God!
621
00:48:04,485 --> 00:48:06,019
Uh, Ray?
622
00:48:10,023 --> 00:48:11,626
Can I take my break now?
623
00:48:13,026 --> 00:48:14,895
Yeah, Chad, that's fine.
624
00:48:20,300 --> 00:48:21,935
Okay.
625
00:48:21,969 --> 00:48:24,004
You've got 24 hours
to give me that money,
626
00:48:24,037 --> 00:48:27,074
or I make an anonymous
phone call to the police
627
00:48:27,107 --> 00:48:29,711
and I tell them
who killed James Barlow.
628
00:48:29,744 --> 00:48:31,311
All right, Ray?
629
00:49:03,410 --> 00:49:04,546
Miss Jepson?
630
00:49:06,714 --> 00:49:08,048
Yeah?
631
00:49:08,081 --> 00:49:09,249
I'm Officer Stevens.
632
00:49:09,283 --> 00:49:11,151
This is Officer Potter.
633
00:49:13,788 --> 00:49:15,355
Okay?
634
00:49:19,426 --> 00:49:21,529
Hey. Hey, what are you doing?
Get away from there.
635
00:49:24,131 --> 00:49:25,767
Hey, did you hear the news?
636
00:49:25,800 --> 00:49:27,301
What news?
637
00:49:27,334 --> 00:49:28,603
Somebody killed James Barlow.
638
00:49:30,772 --> 00:49:32,105
Who's that?
639
00:49:32,139 --> 00:49:33,675
He's a lawyer.
640
00:49:33,708 --> 00:49:35,643
He was actually
at the bar last night.
641
00:49:35,677 --> 00:49:37,177
-Oh, really?
-Yeah.
642
00:49:37,211 --> 00:49:38,680
I thought you might
find that interesting.
643
00:49:38,713 --> 00:49:40,715
And why is that?
644
00:49:40,748 --> 00:49:42,382
Because I saw you
follow him out.
645
00:49:46,621 --> 00:49:48,355
Here she comes.
646
00:49:48,388 --> 00:49:50,390
Thank you.
647
00:49:51,559 --> 00:49:53,728
-I didn't mean to kill him.
-You shot him in the head.
648
00:49:53,761 --> 00:49:55,630
What'd you think
was gonna happen?
649
00:49:55,663 --> 00:49:58,365
No, no, no. He was attacking me.
So that was self-defense.
650
00:49:58,398 --> 00:50:00,100
You were hired to kill him.
651
00:50:02,504 --> 00:50:03,771
That was a mistake.
652
00:50:03,805 --> 00:50:06,273
-How much did they pay you?
-Nothing.
653
00:50:06,306 --> 00:50:09,309
A few thousand dollars.
I didn't do it for the money.
654
00:50:09,343 --> 00:50:10,812
I wasn't even
gonna go through with it.
655
00:50:10,845 --> 00:50:13,615
I just wanted to know
what it felt like.
656
00:50:13,648 --> 00:50:15,717
What?
657
00:50:16,751 --> 00:50:18,151
I don't know.
658
00:50:19,654 --> 00:50:21,355
To not be a pushover.
659
00:50:22,356 --> 00:50:24,792
That's a weird reason
to want to kill someone, Ray.
660
00:50:24,826 --> 00:50:28,530
Look, this is a conundrum,
a real conundrum.
661
00:50:30,230 --> 00:50:31,633
On the one hand,
662
00:50:31,666 --> 00:50:33,768
the police would love
to know what I know.
663
00:50:33,801 --> 00:50:35,469
They might even
give me a badge,
664
00:50:35,502 --> 00:50:37,672
make me an honorary
member of the force,
665
00:50:37,705 --> 00:50:39,641
I don't know.
666
00:50:39,674 --> 00:50:41,041
On the other hand...
667
00:50:42,309 --> 00:50:44,144
I still don't know
all the facts.
668
00:50:44,177 --> 00:50:47,080
-Right.
-Right.
669
00:50:47,114 --> 00:50:49,249
Guess there's only
one thing left to do.
670
00:50:50,317 --> 00:50:51,485
What?
671
00:50:54,321 --> 00:50:55,823
I'm taking the case.
672
00:50:55,857 --> 00:50:58,726
What case?
There is no case.
673
00:50:58,760 --> 00:51:02,162
Excuse me, Ray, I think I know
a case when I see one.
674
00:51:02,195 --> 00:51:04,398
This guy hired you
to kill Barlow, did he not?
675
00:51:04,431 --> 00:51:06,834
Can you please be quiet?
676
00:51:06,868 --> 00:51:09,202
And Barlow had some money
that he thinks you stole.
677
00:51:10,638 --> 00:51:12,239
-Sure.
-But somebody else must have.
678
00:51:12,272 --> 00:51:13,440
I guess.
679
00:51:13,473 --> 00:51:14,842
Now you have
to find the said money,
680
00:51:14,876 --> 00:51:16,744
or this guy is gonna
turn you in to the police.
681
00:51:16,778 --> 00:51:18,312
Right.
682
00:51:18,345 --> 00:51:21,381
Um, sounds like
a case to me, Ray.
683
00:51:22,416 --> 00:51:24,217
Look, I appreciate it,
684
00:51:24,251 --> 00:51:26,119
but I don't think
I need any help.
685
00:51:26,153 --> 00:51:27,321
Yes, you do.
686
00:51:27,354 --> 00:51:29,222
Skip, please, just--
687
00:51:29,256 --> 00:51:30,792
You need a professional
in this.
688
00:51:30,825 --> 00:51:33,126
You're not even
a real detective.
689
00:51:37,331 --> 00:51:38,633
That's what you think?
690
00:51:39,734 --> 00:51:41,636
I didn't mean it like that.
691
00:51:41,669 --> 00:51:42,870
You know what?
692
00:51:42,904 --> 00:51:44,639
The way I see it,
you got two options.
693
00:51:46,808 --> 00:51:48,275
You let me solve this.
694
00:51:49,644 --> 00:51:51,579
And when I go down
to the police
695
00:51:51,613 --> 00:51:54,448
and convince those assholes
that I'm a real detective,
696
00:51:54,481 --> 00:51:56,718
maybe I'll leave
your name out of it.
697
00:51:56,751 --> 00:51:58,118
Or...
698
00:51:59,319 --> 00:52:01,288
I go down to the station
right now.
699
00:52:01,321 --> 00:52:03,490
Tell them everything I know
700
00:52:03,524 --> 00:52:07,194
about the last known
whereabouts of James Barlow.
701
00:52:09,262 --> 00:52:10,798
Your call, amigo.
702
00:52:35,623 --> 00:52:37,525
I'm looking for a guy.
703
00:52:37,558 --> 00:52:41,328
He drives a rusty brownpickup truck.
704
00:52:41,361 --> 00:52:43,196
You know him?
705
00:52:43,230 --> 00:52:44,732
Why you looking for him?
706
00:52:44,766 --> 00:52:45,967
It's a private matter.
707
00:52:46,000 --> 00:52:47,367
Sorry, can't help you.
708
00:52:47,401 --> 00:52:49,302
It's important that I find him.
709
00:52:49,336 --> 00:52:51,706
We don't give out customers'
personal information.
710
00:53:00,014 --> 00:53:01,582
I...
711
00:53:01,616 --> 00:53:02,817
Sorry.
712
00:53:02,850 --> 00:53:06,420
Uh... God, this is so
embarrassing.
713
00:53:06,453 --> 00:53:08,956
I was here the other night,
714
00:53:08,990 --> 00:53:11,391
and I think I hit his truck.
715
00:53:11,425 --> 00:53:12,593
No.
716
00:53:12,627 --> 00:53:15,730
I did hit his truck.
717
00:53:15,763 --> 00:53:17,799
I don't usually go
to places like this.
718
00:53:17,832 --> 00:53:19,901
I... I...
719
00:53:19,934 --> 00:53:23,403
I was embarrassed, and I didn't
want to have to explain.
720
00:53:23,437 --> 00:53:25,640
You know,
and I just kept driving.
721
00:53:25,673 --> 00:53:28,275
I felt terrible about it
the next day.
722
00:53:28,308 --> 00:53:29,911
I didn't know
how to get a hold of him.
723
00:53:31,445 --> 00:53:32,814
I'm just trying
to do the right thing.
724
00:53:32,847 --> 00:53:34,015
Can you help me?
725
00:53:34,048 --> 00:53:36,483
Name, phone number, something?
726
00:53:38,285 --> 00:53:39,620
Talk to Angie.
727
00:53:41,856 --> 00:53:44,357
Which one is Angie?
728
00:54:27,668 --> 00:54:30,037
So, this is where he works, huh?
729
00:54:30,071 --> 00:54:31,606
Yeah, I think so.
730
00:54:31,639 --> 00:54:32,807
His name's on the sign.
731
00:54:33,841 --> 00:54:35,576
All right, just follow my lead.
732
00:54:35,610 --> 00:54:37,912
Look, I think it's better
if I just do the talking.
733
00:54:37,945 --> 00:54:41,048
I'm sorry, uh, my secretary
went home for the day.
734
00:54:41,082 --> 00:54:43,450
I'm afraid we had some bad news.
735
00:54:43,483 --> 00:54:45,318
What can I do for you?
736
00:54:45,352 --> 00:54:47,555
-Well, sir...
-Well, you see...
737
00:54:47,588 --> 00:54:49,389
That's actually why we're here.
738
00:54:49,422 --> 00:54:53,293
Do you mind if we ask you some
questions about James Barlow?
739
00:54:56,798 --> 00:54:59,534
I'm so sorry for your loss.
740
00:54:59,567 --> 00:55:02,870
Thank you. The whole thing's
been quite a shock.
741
00:55:02,904 --> 00:55:04,739
Ask him where he was last night.
742
00:55:06,473 --> 00:55:10,443
Did your partner have
any enemies that you know of?
743
00:55:10,477 --> 00:55:12,747
Enemies? No, I--
I don't think so.
744
00:55:12,780 --> 00:55:13,948
-Ask him where he was--
-Shh!
745
00:55:15,750 --> 00:55:18,886
Uh, did you notice
anything unusual?
746
00:55:18,920 --> 00:55:20,855
In what way?
747
00:55:20,888 --> 00:55:22,623
I don't know. In any way?
748
00:55:22,657 --> 00:55:24,725
Not really, no.
749
00:55:24,759 --> 00:55:26,393
Ask him where he was last night.
750
00:55:26,426 --> 00:55:28,062
Just let me do this. I can talk.
751
00:55:28,095 --> 00:55:31,398
I-I-I'm sorry, did you say
you're from the police?
752
00:55:31,431 --> 00:55:33,366
Uh, no, sir.
753
00:55:33,400 --> 00:55:36,838
We're not really here
in any official capacity.
754
00:55:36,871 --> 00:55:39,707
-Yes, we are. We are official.
-No, we are not.
755
00:55:39,740 --> 00:55:42,076
-Why are you here?
-Where were you last night?
756
00:55:43,578 --> 00:55:45,746
Okay, I'm gonna ask you
to leave.
757
00:55:45,780 --> 00:55:46,981
I'm afraid we can't do that.
758
00:55:47,014 --> 00:55:48,516
I'm afraid I'm gonna
have to insist,
759
00:55:48,549 --> 00:55:49,717
unless you'd like me
to call the police.
760
00:55:49,750 --> 00:55:51,018
Um, I understand.
761
00:55:51,052 --> 00:55:52,419
But before we go,
762
00:55:52,452 --> 00:55:53,888
is it okay if I use
your bathroom?
763
00:56:01,428 --> 00:56:02,930
Make it quick.
764
00:56:02,964 --> 00:56:04,765
What are you doing? Get off me!
Get your hands--
765
00:56:04,799 --> 00:56:06,634
-Where's the money, asshole?
-What are you doing?
766
00:56:06,667 --> 00:56:09,436
This guy knows something.
I can see it in his eyes.
767
00:56:09,469 --> 00:56:11,505
Are you saying something?
I can't quite hear you!
768
00:56:11,539 --> 00:56:13,708
-You're gonna drown him.
-I'm not gonna drown him.
769
00:56:13,741 --> 00:56:16,077
It takes two minutes
for the brain to lose any...
770
00:56:20,447 --> 00:56:21,782
Do you know CPR?
771
00:56:24,685 --> 00:56:29,624
One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
772
00:56:29,657 --> 00:56:31,125
nine, ten, eleven, twelve.
773
00:56:35,462 --> 00:56:36,964
Ah!
774
00:56:36,998 --> 00:56:39,033
You okay? You're okay.
775
00:56:39,066 --> 00:56:40,601
-What was Barlow up to?
-I don't know.
776
00:56:40,635 --> 00:56:42,036
Huh? Who is he
mixed up with, huh?
777
00:56:42,069 --> 00:56:44,005
I have no idea!
778
00:56:46,774 --> 00:56:48,042
He doesn't know anything.
779
00:56:48,075 --> 00:56:49,911
We'll see. We'll see.
780
00:56:49,944 --> 00:56:52,013
Where'd the money
come from, huh? Huh?
781
00:56:52,046 --> 00:56:53,614
How did Barlow get the money?
782
00:56:53,648 --> 00:56:55,116
You're gonna drown him again!
783
00:56:55,149 --> 00:56:57,484
Will you relax?
I've got this, okay?
784
00:56:58,786 --> 00:57:00,187
Goddamn it!
785
00:57:04,225 --> 00:57:05,993
Oh, there you go.
786
00:57:06,027 --> 00:57:08,195
Yeah. Yeah. There you go.
Get it out. You're okay.
787
00:57:08,229 --> 00:57:11,599
You're okay. He's okay.
788
00:57:11,632 --> 00:57:13,668
Thanks, amigo.
789
00:57:13,701 --> 00:57:15,937
Who wanted Barlow dead?
790
00:57:15,970 --> 00:57:17,838
I don't know.
791
00:57:17,872 --> 00:57:19,240
No, no, no! Okay, okay, okay!
792
00:57:19,273 --> 00:57:20,841
I know-- I know one thing.
793
00:57:20,875 --> 00:57:24,912
I-I-I-- I heard him
talking to a client.
794
00:57:24,946 --> 00:57:27,480
Uh, uh, something about--
about blackmail.
795
00:57:27,515 --> 00:57:28,816
Okay, who was the client?
796
00:57:28,849 --> 00:57:30,217
It's attorney-client privilege--
797
00:57:30,251 --> 00:57:32,019
Okay! Okay!
798
00:57:32,053 --> 00:57:33,788
Adam. Adam LeDoux!
799
00:57:35,790 --> 00:57:37,425
The car guy?
800
00:57:39,560 --> 00:57:41,262
Goddamn, we make a good team!
801
00:57:41,295 --> 00:57:42,797
We should think about
partnering up full time.
802
00:57:42,830 --> 00:57:44,865
What the hell was that?
803
00:57:44,899 --> 00:57:46,567
What?
804
00:57:46,600 --> 00:57:48,069
You can't just go around
drowning people.
805
00:57:48,102 --> 00:57:50,237
I'm not "going around
drowning people."
806
00:57:50,271 --> 00:57:51,806
That was one guy.
807
00:57:51,839 --> 00:57:54,008
You could have killed that man.
808
00:57:54,041 --> 00:57:55,810
Well, technically, I did. Twice.
809
00:57:55,843 --> 00:57:57,712
But come on, man.
Everything's fine.
810
00:57:57,745 --> 00:58:00,014
He's gonna be okay.
We just got our first lead.
811
00:58:00,047 --> 00:58:03,017
How can you not be excited
about this?
812
00:58:09,557 --> 00:58:10,725
Hello?
813
00:58:20,568 --> 00:58:24,005
Excuse me, I'm here to see
my wife, Stacy-Lynn Jepson.
814
00:58:26,207 --> 00:58:27,708
Come with me.
815
00:58:27,742 --> 00:58:28,909
And you stay here.
816
00:58:38,285 --> 00:58:39,620
Have a seat right there.
817
00:58:41,122 --> 00:58:42,256
Right there.
818
00:58:51,198 --> 00:58:53,667
What are you doing here?
819
00:58:53,701 --> 00:58:55,336
Working the James Barlow case.
820
00:58:55,369 --> 00:58:57,104
-Oh, yeah?
-That's right.
821
00:58:57,138 --> 00:58:58,305
Huh.
822
00:58:58,339 --> 00:58:59,673
I already got a couple leads.
823
00:59:01,976 --> 00:59:04,612
Maybe sometime
we could exchange notes.
824
00:59:04,645 --> 00:59:06,213
Yeah, sure.
825
00:59:06,247 --> 00:59:09,250
I got a note for you.
How about you, uh, fuck off.
826
00:59:09,283 --> 00:59:12,720
Leave the detective work
to the real detectives.
827
00:59:14,855 --> 00:59:16,657
Hmm.
828
00:59:22,263 --> 00:59:23,764
Mr. Jepson?
829
00:59:23,798 --> 00:59:26,000
Where is my wife?
830
00:59:26,033 --> 00:59:27,868
She's down the hall.
She's fine.
831
00:59:27,902 --> 00:59:29,270
Why is she here?
832
00:59:35,276 --> 00:59:37,244
Do you know a James Barlow?
833
00:59:41,215 --> 00:59:42,950
No.
834
00:59:42,983 --> 00:59:45,719
- Does your wife know him?
- Of course not.
835
00:59:46,754 --> 00:59:48,923
Why "of course not"?
836
00:59:48,956 --> 00:59:52,193
I mean, I don't know him,
so I'm sure she doesn't either.
837
00:59:53,761 --> 00:59:54,962
Why? Who is he?
838
00:59:54,995 --> 00:59:56,297
He's a lawyer.
839
00:59:56,330 --> 00:59:57,832
He was found dead this morning.
840
00:59:57,865 --> 00:59:59,200
Run over and shot in the head.
841
00:59:59,233 --> 01:00:00,734
Run over?
842
01:00:01,802 --> 01:00:03,771
And shot in the head.
843
01:00:09,143 --> 01:00:10,611
Well...
844
01:00:12,113 --> 01:00:13,414
I don't understand.
845
01:00:13,447 --> 01:00:15,282
What does this have to do
with Stacy-Lynn?
846
01:00:16,917 --> 01:00:19,086
That's what we're trying
to figure out.
847
01:00:19,120 --> 01:00:21,288
Mr. Barlow had a photograph
of your wife
848
01:00:21,322 --> 01:00:22,756
when he was found dead.
849
01:00:28,929 --> 01:00:30,998
Can you think of any reason
why this man
850
01:00:31,031 --> 01:00:32,833
might have a photograph
of your wife?
851
01:00:38,272 --> 01:00:39,840
No.
852
01:00:41,876 --> 01:00:43,043
Hmm.
853
01:00:44,445 --> 01:00:46,013
What's he doing here?
854
01:00:46,046 --> 01:00:48,048
Um, last I checked, uh,
855
01:00:48,082 --> 01:00:50,784
I was picking your ass up
from the police station.
856
01:00:50,818 --> 01:00:52,987
My car broke down.
He gave me a ride.
857
01:00:55,289 --> 01:00:57,958
-Why is he dressed like that?
-You know, I'm right here.
858
01:00:57,992 --> 01:00:59,994
Um, this is my uniform,
859
01:01:00,027 --> 01:01:03,697
and my clients expect
a certain par excellence, so...
860
01:01:03,731 --> 01:01:05,799
You look like you're going
to cowboy prom.
861
01:01:05,833 --> 01:01:07,301
Am I dropping you at home,
862
01:01:07,334 --> 01:01:09,737
or is there a motel
that you'd like to go to?
863
01:01:19,046 --> 01:01:20,247
I'll see you later, honey.
864
01:01:23,117 --> 01:01:25,119
Damn, man.
865
01:01:25,152 --> 01:01:27,254
I gotta hand it to you.
866
01:01:27,288 --> 01:01:29,757
Leaving your wife's photo
at the crime scene,
867
01:01:29,790 --> 01:01:32,359
that is some
cold-blooded shit, man!
868
01:01:32,393 --> 01:01:34,028
I didn't leave it there.
869
01:01:34,061 --> 01:01:35,296
Okay, Whatever you say.
870
01:01:35,329 --> 01:01:38,399
-Must have fallen out.
-Mm-hmm. Yeah.
871
01:01:38,432 --> 01:01:41,068
Well, either way,
it's nice for you.
872
01:01:41,101 --> 01:01:42,903
Police think she killed Barlow.
873
01:01:42,937 --> 01:01:45,406
All you got to do
is let her take the blame now.
874
01:01:45,439 --> 01:01:47,007
That's my wife.
875
01:01:47,041 --> 01:01:48,475
Yeah.
876
01:01:48,510 --> 01:01:50,277
Your lying, cheating wife.
877
01:01:50,311 --> 01:01:51,912
And she didn't kill anyone.
878
01:01:51,946 --> 01:01:54,048
No, but she broke your heart.
879
01:01:54,081 --> 01:01:56,317
And in a lot of ways,
that's a lot worse.
880
01:01:56,350 --> 01:01:58,319
I'm not framing my wife!
881
01:01:58,352 --> 01:01:59,954
Okay, fine! It's just a thought.
882
01:01:59,987 --> 01:02:01,855
God, you want to look
a gift horse in the mouth?
883
01:02:01,889 --> 01:02:03,257
Be my guest.
884
01:02:24,144 --> 01:02:26,480
-Do you like camping?
-What?
885
01:02:26,514 --> 01:02:27,881
You know, like tents and shit?
886
01:02:27,915 --> 01:02:29,551
'Cause I know
this great fishing place
887
01:02:29,584 --> 01:02:31,185
down by Shafter,
888
01:02:31,218 --> 01:02:33,220
and I was thinking
after we solve this thing,
889
01:02:33,254 --> 01:02:35,356
we should, you know,
go down there for a few days.
890
01:02:35,389 --> 01:02:36,924
What are you talking about?
891
01:02:38,526 --> 01:02:40,160
I'm talking about camping.
892
01:02:40,194 --> 01:02:42,530
You realize my wife just
got questioned by the police?
893
01:02:42,564 --> 01:02:44,164
Yeah, I know,
that's why I'm saying.
894
01:02:44,198 --> 01:02:45,899
You seem very stressed,
895
01:02:45,933 --> 01:02:49,270
and I think you should take
a little time to yourself.
896
01:02:49,303 --> 01:02:51,205
With a friend.
897
01:02:52,239 --> 01:02:54,108
Just stay here, okay?
898
01:02:54,141 --> 01:02:56,110
I'm not staying here.
You stay here.
899
01:02:56,143 --> 01:02:58,312
This is my life.
Do you understand that?
900
01:02:58,345 --> 01:02:59,980
-Yes, I understand.
-And I don't need you
901
01:03:00,014 --> 01:03:02,149
screwing it up
any more than it already is.
902
01:03:02,182 --> 01:03:04,485
Oh, you think you can do this
all by yourself? Go ahead!
903
01:03:05,919 --> 01:03:07,788
Fishing trip off!
904
01:03:11,292 --> 01:03:14,194
Oh, welcome
to LeDoux Family Auto.
905
01:03:14,228 --> 01:03:16,030
How can we help you today?
906
01:03:16,063 --> 01:03:18,165
I need to speak to Mr. LeDoux.
907
01:03:18,198 --> 01:03:19,601
Well, he's busy at the moment.
908
01:03:19,634 --> 01:03:22,169
Would you like to speak
with one of our associates?
909
01:03:24,104 --> 01:03:25,839
I'll wait.
910
01:03:32,980 --> 01:03:34,982
What the fuck did you do?
911
01:03:35,015 --> 01:03:36,417
What are you talking about?
912
01:03:43,324 --> 01:03:44,458
Who are you?
913
01:03:45,560 --> 01:03:46,994
Sit.
914
01:03:58,640 --> 01:04:00,007
What do you want?
915
01:04:01,509 --> 01:04:03,110
You asked me to come.
916
01:04:05,479 --> 01:04:06,880
What are you talking about?
917
01:04:08,315 --> 01:04:10,951
The killing
doesn't take too long.
918
01:04:10,984 --> 01:04:13,387
Most of the job
is driving around,
919
01:04:13,420 --> 01:04:16,624
sleeping in dirty motels,
eating bad food.
920
01:04:16,658 --> 01:04:19,993
So how I see it,
by the time I got here,
921
01:04:20,027 --> 01:04:21,563
most of the job was done.
922
01:04:23,263 --> 01:04:25,966
It was discourteous of you
not to respect that.
923
01:04:27,535 --> 01:04:28,869
Who the fuck are you?
924
01:04:30,204 --> 01:04:32,373
I'm gonna ask
some questions now.
925
01:04:35,109 --> 01:04:36,944
Put your hand on the table.
926
01:04:36,977 --> 01:04:38,580
Fuck you.
927
01:04:51,091 --> 01:04:53,894
Why did you want
James Barlow killed?
928
01:04:55,229 --> 01:04:56,497
I didn't...
929
01:04:58,298 --> 01:05:00,234
You piece of shit!
930
01:05:00,267 --> 01:05:01,669
You killed him?
931
01:05:01,703 --> 01:05:03,070
No!
932
01:05:03,103 --> 01:05:04,506
I swear to God!
933
01:05:06,039 --> 01:05:08,075
I paid--
I paid someone to do it.
934
01:05:09,109 --> 01:05:11,145
What the fuck were you thinking?
935
01:05:11,178 --> 01:05:12,614
Put it back.
936
01:05:12,647 --> 01:05:14,248
Fuck you!
937
01:05:26,193 --> 01:05:29,363
Who killed James Barlow?
938
01:05:29,396 --> 01:05:31,031
Who the fuck are you?
939
01:05:37,304 --> 01:05:39,507
Thing of beauty, ain't she?
940
01:05:40,775 --> 01:05:42,510
450 horsepower.
941
01:05:42,544 --> 01:05:44,546
Premium leather interior.
942
01:05:44,579 --> 01:05:47,615
Ultra premium sound system.
943
01:05:47,649 --> 01:05:49,617
I might be able
to get you a deal.
944
01:05:49,651 --> 01:05:52,286
I know the boss.
945
01:05:52,319 --> 01:05:53,521
Adam LeDoux.
946
01:05:55,757 --> 01:05:58,158
I'm not buying a car.
947
01:05:58,192 --> 01:05:59,359
Excuse me?
948
01:05:59,393 --> 01:06:01,428
I'm not here to buy a car.
949
01:06:01,462 --> 01:06:05,132
Okay, then, uh,
what can I do for you?
950
01:06:07,134 --> 01:06:09,537
I'm here about the blackmail.
951
01:06:11,539 --> 01:06:14,776
Get out before I break
your goddamn neck.
952
01:06:14,809 --> 01:06:17,277
-No, no, no, sir, please--
-Get out!
953
01:06:24,752 --> 01:06:26,320
How'd it go?
954
01:06:26,353 --> 01:06:28,355
He said to come back later.
955
01:06:28,388 --> 01:06:30,424
Later? When later?
956
01:06:31,693 --> 01:06:33,427
Can we just go talk
to someone else?
957
01:06:33,460 --> 01:06:35,128
Who? We don't have
any other leads.
958
01:06:35,162 --> 01:06:36,798
I don't know.
You're the detective.
959
01:06:36,831 --> 01:06:39,634
Oh, now I'm the detective.
960
01:06:39,667 --> 01:06:42,069
Oh, shit...
961
01:06:42,102 --> 01:06:44,104
Where's my goddamn money?
962
01:06:44,137 --> 01:06:45,707
Nice work, Ray.
963
01:06:58,820 --> 01:07:00,555
Where the hell you been?
964
01:07:00,588 --> 01:07:03,257
I've been sitting around
in my underwear like an asshole.
965
01:07:03,290 --> 01:07:07,060
The police just brought me in
for questioning.
966
01:07:07,094 --> 01:07:08,663
About what?
967
01:07:08,696 --> 01:07:10,632
Some guy got shot last night.
968
01:07:10,665 --> 01:07:12,432
-Who?
-Some lawyer.
969
01:07:12,466 --> 01:07:13,735
Never met him in my life.
970
01:07:13,768 --> 01:07:16,638
Someone killed him
and broke into his safe.
971
01:07:16,671 --> 01:07:18,105
Well, how much did they get?
972
01:07:19,139 --> 01:07:20,742
How do I know?
973
01:07:20,775 --> 01:07:22,309
Whoa, what's this got
to do with you?
974
01:07:22,342 --> 01:07:24,244
He was carrying around
a picture of me
975
01:07:24,278 --> 01:07:25,513
when he died.
976
01:07:25,547 --> 01:07:27,281
What kind of picture?
977
01:07:27,314 --> 01:07:29,784
A picture me
walking into this shithole.
978
01:07:29,817 --> 01:07:31,285
What? Why?
979
01:07:31,318 --> 01:07:32,654
Hell if I know!
980
01:07:32,687 --> 01:07:34,522
Well, what'd you tell
the police?
981
01:07:34,556 --> 01:07:37,090
I didn't tell them anything.
What could I tell them?
982
01:07:38,826 --> 01:07:40,828
Well, you didn't say anything
about me, did you?
983
01:07:42,730 --> 01:07:45,332
A dead man is carrying around
a photograph of me,
984
01:07:45,365 --> 01:07:46,768
and you're worried
about yourself?
985
01:07:46,801 --> 01:07:48,670
N-No, of course not.
986
01:07:48,703 --> 01:07:50,270
Come on.
987
01:07:54,274 --> 01:07:55,543
Does Ray know?
988
01:07:55,577 --> 01:07:57,077
I don't know.
989
01:07:58,178 --> 01:07:59,747
He was acting all weird.
990
01:08:01,616 --> 01:08:03,283
He didn't say nothing.
991
01:08:08,890 --> 01:08:10,558
You think you can threaten me?
992
01:08:10,592 --> 01:08:13,193
No, no, no, sir,
I wasn't trying to threaten you.
993
01:08:13,226 --> 01:08:15,329
You think you can come
in my place of business
994
01:08:15,362 --> 01:08:16,531
and threaten me?
995
01:08:18,866 --> 01:08:20,434
You said not to talk.
996
01:08:20,467 --> 01:08:22,537
-Where's my money?
-We don't have it.
997
01:08:22,570 --> 01:08:24,271
- Well, who does?
- We don't know.
998
01:08:24,304 --> 01:08:25,740
The hell you don't.
999
01:08:25,773 --> 01:08:28,643
You got about three seconds
before I-I start...
1000
01:08:28,676 --> 01:08:30,477
Oh, goddamn it!
1001
01:08:33,715 --> 01:08:34,882
Is everything all right?
1002
01:08:36,283 --> 01:08:37,652
Everything's fine, sweetie.
1003
01:08:37,685 --> 01:08:39,353
We're just having
a little meeting.
1004
01:08:39,386 --> 01:08:41,154
-You want some coffee?
-No, no, no.
1005
01:08:41,188 --> 01:08:42,624
We're fine. Just go inside now.
1006
01:08:42,657 --> 01:08:44,926
I'll be right in.
1007
01:08:44,959 --> 01:08:47,260
All right.
1008
01:08:48,395 --> 01:08:49,764
Who are you?
1009
01:08:49,797 --> 01:08:51,264
And don't bullshit me.
1010
01:08:51,298 --> 01:08:53,568
Am I allowed to talk?
1011
01:08:53,601 --> 01:08:54,869
Easy!
1012
01:08:54,902 --> 01:08:56,738
I'm just getting my cards.
1013
01:08:59,607 --> 01:09:02,476
- Private detective?
- That's right.
1014
01:09:02,510 --> 01:09:05,245
You need security,
executive protection.
1015
01:09:05,278 --> 01:09:06,748
You give me a call.
1016
01:09:07,949 --> 01:09:10,150
You spelled "detective" wrong.
1017
01:09:11,853 --> 01:09:13,320
Son of a bitch.
1018
01:09:13,353 --> 01:09:15,222
Who do you work for?
1019
01:09:15,255 --> 01:09:16,624
We don't work for anyone.
1020
01:09:16,658 --> 01:09:18,291
Well, then, what's
your interest in this?
1021
01:09:18,325 --> 01:09:19,861
The police think that my wife
1022
01:09:19,894 --> 01:09:22,429
had something to do
with James Barlow's death.
1023
01:09:22,462 --> 01:09:24,264
- Did she?
- No!
1024
01:09:24,297 --> 01:09:25,933
She never even met him.
1025
01:09:25,967 --> 01:09:28,402
Look, we just want to get to
the bottom of this, that's all.
1026
01:09:29,604 --> 01:09:31,338
How much do you know?
1027
01:09:31,371 --> 01:09:33,975
We know that you were
being blackmailed,
1028
01:09:34,008 --> 01:09:37,812
and that James Barlow
got killed because of it.
1029
01:09:37,845 --> 01:09:39,614
Hell, I didn't have anything
to do with that!
1030
01:09:39,647 --> 01:09:41,549
Now, I've got plenty
of witnesses that can tell...
1031
01:09:41,582 --> 01:09:42,750
Goddamn it!
1032
01:09:45,285 --> 01:09:47,689
-I said no coffee.
-Well, it's for them.
1033
01:09:47,722 --> 01:09:49,657
Okay.
1034
01:09:49,691 --> 01:09:51,793
Thank you.
1035
01:09:51,826 --> 01:09:54,227
Mm! Thank you, ma'am.
1036
01:09:54,261 --> 01:09:55,730
Go back inside now, sweetie.
1037
01:09:55,763 --> 01:09:57,799
Let us finish our meeting.
1038
01:09:57,832 --> 01:09:59,466
Well, now, do you need
anything else?
1039
01:09:59,499 --> 01:10:01,602
We're just fine.
I'll be in in a minute.
1040
01:10:09,744 --> 01:10:11,979
My wife.
1041
01:10:12,013 --> 01:10:15,315
This whole thing's
been damn hard on her.
1042
01:10:15,348 --> 01:10:19,352
Look, anything you could tell us
will be helpful.
1043
01:10:56,423 --> 01:10:58,025
A few months ago,
1044
01:10:58,059 --> 01:10:59,527
I had an affair.
1045
01:11:00,661 --> 01:11:02,663
There was this...
1046
01:11:02,697 --> 01:11:03,865
woman.
1047
01:11:03,898 --> 01:11:06,801
She was young and attractive,
1048
01:11:06,834 --> 01:11:08,569
and I was stupid.
1049
01:11:09,837 --> 01:11:13,406
Well, I felt guilty as hell.
1050
01:11:13,440 --> 01:11:16,778
But when I tried to call it off,
she decided to blackmail me.
1051
01:11:16,811 --> 01:11:21,414
Said if I didn't pay her
$250,000,
1052
01:11:21,448 --> 01:11:23,851
she was gonna tell
about the affair.
1053
01:11:23,885 --> 01:11:26,053
- So, what'd you do?
- Well, what could I do?
1054
01:11:26,087 --> 01:11:27,789
I told my wife.
1055
01:11:27,822 --> 01:11:30,858
we thought it would be better
just to pay the money.
1056
01:11:30,892 --> 01:11:32,660
But if she knew
about the affair,
1057
01:11:32,693 --> 01:11:34,427
then why did you pay her?
1058
01:11:34,461 --> 01:11:37,064
People know me.
I'm a family man.
1059
01:11:37,098 --> 01:11:39,000
Hell, it says so
on the damn sign.
1060
01:11:39,033 --> 01:11:42,069
"LeDoux Family Autos."
1061
01:11:42,103 --> 01:11:44,071
That matters to people.
1062
01:11:44,105 --> 01:11:47,474
Folks come here
because they trust me.
1063
01:11:47,508 --> 01:11:49,010
I mean, what are they gonna say
1064
01:11:49,043 --> 01:11:51,078
if they think I'm some kind
of goddamn philanderer?
1065
01:11:51,112 --> 01:11:53,881
Well, when did
the lawyer come in?
1066
01:11:53,915 --> 01:11:56,984
He was supposed
to give the girl the money.
1067
01:11:57,018 --> 01:12:00,420
But before he could,
some asshole murdered him
1068
01:12:00,453 --> 01:12:02,824
and broke open his safe.
1069
01:12:02,857 --> 01:12:05,092
Well, who else
has the combination?
1070
01:12:05,126 --> 01:12:06,594
How do I know?
1071
01:12:06,627 --> 01:12:08,129
Hell, you're the goddamn
professionals.
1072
01:12:08,162 --> 01:12:09,697
You tell me.
1073
01:12:12,033 --> 01:12:13,801
Do you think you, uh...
1074
01:12:13,835 --> 01:12:15,803
You think you can find
the money?
1075
01:12:15,837 --> 01:12:17,638
I guess we should talk
to this girl first.
1076
01:12:17,672 --> 01:12:18,873
What's her name?
1077
01:12:18,906 --> 01:12:20,473
Angie.
1078
01:12:20,508 --> 01:12:22,877
At least that's what she said
her name was.
1079
01:12:22,910 --> 01:12:26,547
She's an exotic dancer
over at the, uh, Sunset Lounge.
1080
01:12:26,581 --> 01:12:27,815
Goddamn it!
1081
01:12:28,850 --> 01:12:30,952
Redhead? Great ass?
1082
01:12:30,985 --> 01:12:32,753
Yeah. You know her?
1083
01:12:32,787 --> 01:12:34,055
Yeah, I know her.
1084
01:12:42,563 --> 01:12:44,665
This is the serious
relationship?
1085
01:12:44,699 --> 01:12:46,466
Yep.
1086
01:12:46,499 --> 01:12:47,835
What happened?
1087
01:12:48,836 --> 01:12:50,605
Um...
1088
01:12:50,638 --> 01:12:52,673
I just needed
to focus on my career.
1089
01:12:53,774 --> 01:12:55,142
Kind of broke her heart,
I think.
1090
01:12:55,176 --> 01:12:56,777
And, uh, I just...
1091
01:12:56,811 --> 01:12:58,378
I just hope she's over it,
that's all.
1092
01:13:06,888 --> 01:13:08,789
Hey! What the hell, Angie?
1093
01:13:08,823 --> 01:13:11,391
- Who's that?
- It's me!
1094
01:13:12,994 --> 01:13:15,129
-Skip?
-Yes!
1095
01:13:19,533 --> 01:13:21,468
Don't mind the mess.
1096
01:13:22,770 --> 01:13:24,171
Who the hell is that?
1097
01:13:24,205 --> 01:13:25,673
That's Brian.
1098
01:13:27,108 --> 01:13:28,709
That's the guy who hired me.
1099
01:13:28,743 --> 01:13:29,911
Wait. "Brian" Brian?
1100
01:13:29,944 --> 01:13:31,444
The guy you dumped me for?
1101
01:13:31,478 --> 01:13:33,114
Wait, I thought you said
you broke up with her.
1102
01:13:33,147 --> 01:13:36,651
Ha! I went out with him one time
because I felt sorry for him.
1103
01:13:36,684 --> 01:13:39,486
I can't believe you ditched me
for this guy.
1104
01:13:39,520 --> 01:13:41,222
-He looks like an asshole.
-He was an asshole.
1105
01:13:41,255 --> 01:13:43,524
But at least he didn't dress
like Howdy fucking Doody.
1106
01:13:43,557 --> 01:13:44,792
What happened to him?
1107
01:13:44,825 --> 01:13:46,594
He got shot.
1108
01:13:46,627 --> 01:13:48,963
- I can see that. Who shot him?
- I don't know.
1109
01:13:48,996 --> 01:13:51,832
I was too busy getting the shit
kicked out of me.
1110
01:13:51,866 --> 01:13:53,734
God, I need a cigarette.
1111
01:13:53,768 --> 01:13:56,570
Angie, where's the money?
1112
01:13:56,604 --> 01:13:57,872
What money?
1113
01:13:57,905 --> 01:14:00,141
Cut the bullshit.
We talked to LeDoux.
1114
01:14:00,174 --> 01:14:02,977
He told us all about
your little blackmail scheme.
1115
01:14:03,010 --> 01:14:04,245
You don't know a damn thing.
1116
01:14:04,278 --> 01:14:06,647
Oh, I do. I think I know a lot.
1117
01:14:06,681 --> 01:14:08,115
Oh, yeah?
1118
01:14:08,149 --> 01:14:09,684
Well, how about this?
1119
01:14:09,717 --> 01:14:12,853
I didn't blackmail LeDoux.
He hired me.
1120
01:14:12,887 --> 01:14:15,022
Hired you for what?
1121
01:14:15,056 --> 01:14:16,691
He was a regular at the club.
1122
01:14:16,724 --> 01:14:19,093
I used to give him
private dances.
1123
01:14:19,126 --> 01:14:22,229
You were sleeping with LeDoux
while we were together?
1124
01:14:22,263 --> 01:14:24,966
We were never together,
first of all.
1125
01:14:24,999 --> 01:14:26,867
Second, I never slept
with LeDoux.
1126
01:14:26,901 --> 01:14:28,803
What do you mean?
1127
01:14:28,836 --> 01:14:31,172
Who the fuck is that?
1128
01:14:31,205 --> 01:14:33,975
Wait, what do you mean
you never slept with LeDoux?
1129
01:14:34,008 --> 01:14:36,877
I mean I never slept with him.
1130
01:14:38,245 --> 01:14:41,082
He had this plan
to get $250,000.
1131
01:14:41,115 --> 01:14:45,052
Said he'd give me 10%
if I pretended to blackmail him.
1132
01:14:45,086 --> 01:14:48,889
Wait, blackmail himself?
That doesn't make any sense.
1133
01:14:48,923 --> 01:14:50,558
It does if it's not his money.
1134
01:14:50,591 --> 01:14:52,159
Which it wasn't.
1135
01:14:52,193 --> 01:14:54,061
He likes to pretend
he's all important,
1136
01:14:54,095 --> 01:14:55,262
but his wife's the rich one.
1137
01:14:55,296 --> 01:14:57,698
Some kind of heiress
or something.
1138
01:14:57,732 --> 01:15:01,068
I was supposed to pretend
like I was blackmailing him,
1139
01:15:01,102 --> 01:15:04,105
and when she paid, I was
supposed to give it to him.
1140
01:15:05,306 --> 01:15:06,941
So, what happened?
1141
01:15:06,974 --> 01:15:08,576
Dipshit over there
is what happened.
1142
01:15:08,609 --> 01:15:10,644
He decided 10% wasn't enough,
1143
01:15:10,678 --> 01:15:13,114
so he found someone
to kill the dude's lawyer,
1144
01:15:13,147 --> 01:15:15,282
take the whole damn thing
for himself.
1145
01:15:15,316 --> 01:15:18,285
But then he goes
and hires the wrong guy.
1146
01:15:18,319 --> 01:15:21,055
Gives the payment
to some fucking imbecile
1147
01:15:21,088 --> 01:15:22,323
from the hardware store.
1148
01:15:22,356 --> 01:15:23,724
Next thing I know,
1149
01:15:23,758 --> 01:15:25,826
real killer shows up at my door.
1150
01:15:25,860 --> 01:15:28,162
Guy's some kind
of goddamn maniac.
1151
01:15:29,330 --> 01:15:31,032
What did he want?
1152
01:15:31,065 --> 01:15:33,734
He wants the money.
All of it.
1153
01:15:33,768 --> 01:15:36,303
Says he's owed for his troubles.
1154
01:15:36,337 --> 01:15:38,172
Hey, whoa, whoa, whoa.
1155
01:15:39,840 --> 01:15:41,042
Wait, where are you going?
1156
01:15:41,075 --> 01:15:43,978
-To find Stacy-Lynn.
-What? Now?
1157
01:15:44,011 --> 01:15:46,347
Did you not see inside there?
This guy's a maniac.
1158
01:15:46,380 --> 01:15:49,650
Yeah, who cares? All we have
to do is find the money first.
1159
01:15:49,683 --> 01:15:52,686
I don't care about the money.
I only care about my wife.
1160
01:16:12,740 --> 01:16:14,775
What do you think it means?
1161
01:16:14,809 --> 01:16:17,178
I think Ray had something to do
with him getting killed.
1162
01:16:17,211 --> 01:16:19,814
Come on. Ray?
1163
01:16:19,847 --> 01:16:22,750
He's got the man's name
and address
1164
01:16:22,783 --> 01:16:26,287
along with a pile of cash
shoved in his underwear drawer.
1165
01:16:26,320 --> 01:16:28,122
You got a better explanation?
1166
01:16:28,155 --> 01:16:31,125
Maybe he's holding it
for a friend.
1167
01:16:31,158 --> 01:16:32,726
No, Ray doesn't have
any friends.
1168
01:16:32,760 --> 01:16:34,628
Well, yeah.
1169
01:16:34,662 --> 01:16:36,030
But how much is it?
1170
01:16:36,063 --> 01:16:37,231
A few thousand.
1171
01:16:38,833 --> 01:16:40,334
You think it's the money
from the safe?
1172
01:16:41,402 --> 01:16:43,204
Maybe some of it.
1173
01:16:43,237 --> 01:16:46,607
It just doesn't seem like enough
to kill somebody over.
1174
01:16:47,441 --> 01:16:49,743
Well, where's the rest?
1175
01:16:49,777 --> 01:16:51,245
Stacy-Lynn!
1176
01:16:52,880 --> 01:16:54,115
Stacy-Lynn!
1177
01:16:55,282 --> 01:16:57,084
Stacy!
1178
01:17:00,454 --> 01:17:02,823
She's not here.
1179
01:17:02,857 --> 01:17:04,692
- I'm sure she's fine!
- I have to find her.
1180
01:17:04,725 --> 01:17:07,695
I have to get her out of town
before something happens to her.
1181
01:17:07,728 --> 01:17:09,997
How do you know
she'll go with you?
1182
01:17:10,030 --> 01:17:12,933
- What?
- You're leaving town?
1183
01:17:12,967 --> 01:17:15,803
How do you know that Stacy-Lynn
will go with you?
1184
01:17:15,836 --> 01:17:17,338
She's my wife.
1185
01:17:17,371 --> 01:17:18,906
Exactly.
1186
01:17:18,939 --> 01:17:20,908
She hasn't been
the most loyal person.
1187
01:17:20,941 --> 01:17:22,710
What are you gonna do?
1188
01:17:22,743 --> 01:17:24,411
You just tell her what happened,
1189
01:17:24,445 --> 01:17:27,114
she's gonna drop everything
and run away with you?
1190
01:17:38,225 --> 01:17:40,261
I should have just
killed myself.
1191
01:17:40,294 --> 01:17:43,364
Man, you got to stop it
with these sad mopey routine.
1192
01:17:43,397 --> 01:17:44,765
Chicks don't like it.
1193
01:17:44,798 --> 01:17:46,834
How do you know what they like?
1194
01:17:46,867 --> 01:17:51,071
Well, I know they like
a man who's assertive.
1195
01:17:52,439 --> 01:17:54,208
I know they don't like
some sad sack
1196
01:17:54,241 --> 01:17:56,343
who goes around talking about
his ex-wife all the time.
1197
01:17:56,377 --> 01:17:58,078
She's not my ex-wife.
1198
01:17:58,112 --> 01:18:00,414
Whatever.
Look, you know what?
1199
01:18:00,447 --> 01:18:02,983
I think this is the best thing
to ever happen to you.
1200
01:18:03,017 --> 01:18:05,819
Mm-hmm. Okay, did you
accidentally shoot a man?
1201
01:18:05,853 --> 01:18:09,223
Yes. Did you do a terrible job
at trying to hide the body?
1202
01:18:09,256 --> 01:18:10,457
Also, yes.
1203
01:18:10,491 --> 01:18:11,892
But if you hadn't,
1204
01:18:11,926 --> 01:18:13,327
we wouldn't have teamed up
1205
01:18:13,360 --> 01:18:15,329
and had this
kick-ass adventure together.
1206
01:18:15,362 --> 01:18:17,031
Come on, man!
1207
01:18:17,064 --> 01:18:19,900
We're, like, finding clues
and solving crimes
1208
01:18:19,934 --> 01:18:22,269
and making memories.
1209
01:18:24,138 --> 01:18:25,940
Why does Junior
get whatever he wants?
1210
01:18:25,973 --> 01:18:27,875
Why can't I just get one thing?
1211
01:18:27,908 --> 01:18:29,511
Let me tell you something
about your brother.
1212
01:18:29,544 --> 01:18:31,145
He's an asshole.
1213
01:18:32,446 --> 01:18:34,081
He's always been an asshole.
1214
01:18:35,482 --> 01:18:37,184
You're twice the man he is.
1215
01:18:37,218 --> 01:18:39,086
Yeah!
1216
01:18:39,119 --> 01:18:42,756
Look, I know what it's like
to not be taken seriously, okay?
1217
01:18:45,226 --> 01:18:47,027
I know people laugh at me.
1218
01:18:48,796 --> 01:18:50,297
Don't respect what I do.
1219
01:18:50,331 --> 01:18:54,335
But that's about to change
for the both of us.
1220
01:18:55,537 --> 01:18:57,004
When we find that money,
1221
01:18:57,037 --> 01:18:58,272
we're gonna be heroes.
1222
01:19:00,007 --> 01:19:01,408
LeDoux might even
throw in a reward.
1223
01:19:03,010 --> 01:19:06,146
Stacy-Lynn, she's gonna
crawl back to you
1224
01:19:06,180 --> 01:19:08,215
and beg for forgiveness.
1225
01:19:08,249 --> 01:19:09,883
Trust me, man.
1226
01:19:09,917 --> 01:19:11,819
Now I'm gonna go take a piss.
1227
01:19:11,852 --> 01:19:13,220
And when I'm done,
1228
01:19:13,254 --> 01:19:14,822
we're gonna go out
and solve this thing
1229
01:19:14,855 --> 01:19:16,023
because we're this close.
1230
01:19:16,056 --> 01:19:17,891
I can feel it! Come on! Yeah!
1231
01:19:19,260 --> 01:19:20,494
Yes!
1232
01:20:22,524 --> 01:20:23,857
What'd you do?
1233
01:20:23,891 --> 01:20:25,059
I don't know!
1234
01:20:25,092 --> 01:20:26,927
Wait, who are they?
1235
01:20:26,960 --> 01:20:28,362
They work for Mrs. LeDoux.
1236
01:20:28,395 --> 01:20:30,397
She wants to talk to us.
1237
01:20:32,266 --> 01:20:34,401
Okay. Sorry. My bad.
1238
01:20:35,469 --> 01:20:36,837
Sorry.
1239
01:20:44,278 --> 01:20:45,412
Sit.
1240
01:20:46,614 --> 01:20:48,215
Oh, do you have
anything to drink?
1241
01:20:48,248 --> 01:20:50,217
-Sit the fuck down.
-Right.
1242
01:20:54,288 --> 01:20:56,423
Oh, thank you for coming.
1243
01:20:56,457 --> 01:20:58,292
Can I get you
something to drink?
1244
01:20:58,325 --> 01:21:00,160
Yeah, I would, actually...
1245
01:21:00,194 --> 01:21:01,995
They're fine.
1246
01:21:02,029 --> 01:21:04,498
Elijah, what happened
to your head?
1247
01:21:04,532 --> 01:21:06,634
Oh, um, there was a slight
misunderstanding.
1248
01:21:06,668 --> 01:21:08,969
Oh! Well, what kind
of misunderstanding?
1249
01:21:09,002 --> 01:21:10,170
Well, ma'am,
1250
01:21:10,204 --> 01:21:12,072
Elijah here thought
1251
01:21:12,106 --> 01:21:13,974
that he wasn't a little bitch,
1252
01:21:14,007 --> 01:21:15,242
and I thought he was.
1253
01:21:23,951 --> 01:21:26,320
I understand you're working
with my husband.
1254
01:21:26,353 --> 01:21:29,624
We... have similar interests.
1255
01:21:29,657 --> 01:21:32,426
And have you found
anything interesting?
1256
01:21:32,459 --> 01:21:33,961
We haven't
found your money,
1257
01:21:33,994 --> 01:21:35,929
if that's what you're asking.
1258
01:21:35,963 --> 01:21:40,535
We're still trying to figure out
who broke into Barlow's safe.
1259
01:21:40,568 --> 01:21:42,069
That was me.
1260
01:21:43,571 --> 01:21:45,038
Excuse me?
1261
01:21:45,072 --> 01:21:47,074
I'm the one that broke
into the safe.
1262
01:21:47,107 --> 01:21:49,176
That's why I asked you here,
'cause I thought
1263
01:21:49,209 --> 01:21:51,278
that might help
with your investigation.
1264
01:21:52,312 --> 01:21:54,616
Oh, so you have the money?
1265
01:21:54,649 --> 01:21:56,250
Oh, no.
1266
01:21:56,283 --> 01:21:59,486
Uh, the safe was empty,
unfortunately.
1267
01:22:00,722 --> 01:22:03,323
Well-- Well,
I don't understand.
1268
01:22:03,357 --> 01:22:06,059
My husband has certain...
1269
01:22:06,093 --> 01:22:08,028
weaknesses.
1270
01:22:08,061 --> 01:22:11,498
In his case,
it's women and, uh, gambling.
1271
01:22:11,533 --> 01:22:13,300
I've, uh--
1272
01:22:13,333 --> 01:22:16,704
I've paid off his debt
more times than I can count.
1273
01:22:16,738 --> 01:22:20,542
My daddy left me
a large inheritance.
1274
01:22:20,575 --> 01:22:22,744
But there's a limit, and...
1275
01:22:22,777 --> 01:22:24,579
well, finally, I...
1276
01:22:25,647 --> 01:22:27,147
I had to cut him off.
1277
01:22:29,016 --> 01:22:33,086
So he concocted this ridiculous
blackmailing scheme.
1278
01:22:34,722 --> 01:22:37,424
So you knew
he wasn't having an affair?
1279
01:22:37,458 --> 01:22:39,359
Well, not at first,
1280
01:22:39,393 --> 01:22:41,161
but eventually.
1281
01:22:41,195 --> 01:22:44,431
And I didn't want
another fight, so...
1282
01:22:44,465 --> 01:22:47,100
I tried to take
the money back myself.
1283
01:22:48,368 --> 01:22:51,472
I-I asked Elijah and Felix
1284
01:22:51,506 --> 01:22:53,273
to break
into Mr. Barlow's house.
1285
01:22:53,307 --> 01:22:56,243
But like I said before,
the money wasn't there.
1286
01:22:56,276 --> 01:22:58,378
Well, where was it?
1287
01:22:58,412 --> 01:22:59,980
I wish I knew.
1288
01:23:01,148 --> 01:23:04,318
I-- I would appreciate it
1289
01:23:04,351 --> 01:23:06,588
if you could keep
this all discreet.
1290
01:23:06,621 --> 01:23:11,191
Oh, ma'am, we--
We're known for our discretion.
1291
01:23:11,225 --> 01:23:13,126
Why do you put up with it?
1292
01:23:14,596 --> 01:23:16,631
I beg your pardon?
1293
01:23:16,664 --> 01:23:19,433
Why do you let him
make you look like a fool?
1294
01:23:19,466 --> 01:23:21,335
Don't you get sick of that?
1295
01:23:21,368 --> 01:23:23,303
Hey, mind your own business!
1296
01:23:23,337 --> 01:23:24,706
No, it's okay.
1297
01:23:27,274 --> 01:23:28,676
Of course I do.
1298
01:23:30,645 --> 01:23:32,780
But he's my husband.
1299
01:23:32,814 --> 01:23:35,617
Eventually, he's gonna
tire himself out
1300
01:23:35,650 --> 01:23:39,253
and come back to me
like he always does.
1301
01:23:39,286 --> 01:23:40,555
And I'll be here.
1302
01:23:45,459 --> 01:23:47,629
Don't you ever think
that you deserve better?
1303
01:23:49,296 --> 01:23:51,699
What's deserve
got to do with it?
1304
01:23:54,501 --> 01:23:57,304
I'm just trying to get whatever
scrap of happiness I can
1305
01:23:57,337 --> 01:23:59,239
in this life.
1306
01:24:00,742 --> 01:24:04,044
I stopped believing
in fairy tales a long time ago.
1307
01:24:07,615 --> 01:24:10,818
So LeDoux hires Angie
1308
01:24:10,852 --> 01:24:13,555
to fake like
she's blackmailing him.
1309
01:24:14,856 --> 01:24:16,824
But Angie's asshole boyfriend,
1310
01:24:16,858 --> 01:24:18,660
he wants to keep the ransom
all to himself.
1311
01:24:18,693 --> 01:24:21,295
So he hires you to kill Barlow
so he can keep the money.
1312
01:24:21,328 --> 01:24:23,698
Meanwhile, Mrs. LeDoux
1313
01:24:23,731 --> 01:24:25,432
has already broken
into Barlow's safe,
1314
01:24:25,465 --> 01:24:27,702
and the money isn't there, so...
1315
01:24:27,735 --> 01:24:29,671
who has the money?
1316
01:24:29,704 --> 01:24:31,338
Maybe no one.
1317
01:24:36,878 --> 01:24:38,746
I know where the money is.
1318
01:24:49,289 --> 01:24:50,558
This is where he parked.
1319
01:24:50,592 --> 01:24:52,326
[Skip Yeah, so what?
1320
01:24:52,359 --> 01:24:53,728
So he had a briefcase,
1321
01:24:53,761 --> 01:24:55,563
but he didn't take it
into the bar.
1322
01:24:55,597 --> 01:24:57,865
What, you're telling me
he had, like, $250,000
1323
01:24:57,899 --> 01:24:59,534
he just left in his car?
1324
01:24:59,567 --> 01:25:01,268
I'm telling you,
I think that he knew
1325
01:25:01,301 --> 01:25:02,469
I was following him.
1326
01:25:02,502 --> 01:25:03,771
Yeah, okay, well,
1327
01:25:03,805 --> 01:25:05,405
it's not here now, so...
1328
01:25:05,439 --> 01:25:07,508
I got to take a leak.
1329
01:25:12,914 --> 01:25:14,348
Oh, shit!
1330
01:25:17,284 --> 01:25:18,519
What?
1331
01:25:39,641 --> 01:25:40,775
Coming?
1332
01:25:59,527 --> 01:26:00,728
That's it.
1333
01:26:11,973 --> 01:26:13,340
You got it?
1334
01:26:13,373 --> 01:26:15,409
Yeah, I got it.
1335
01:26:21,649 --> 01:26:23,584
-Do you got it?
-Yeah, I got it.
1336
01:26:26,954 --> 01:26:28,355
Ass!
1337
01:26:30,958 --> 01:26:32,727
What are you doing?
1338
01:26:35,362 --> 01:26:36,798
Where are you going?
1339
01:26:36,831 --> 01:26:38,533
No!
1340
01:26:44,005 --> 01:26:45,506
Yeah!
1341
01:26:47,975 --> 01:26:49,309
Hoo!
1342
01:26:52,312 --> 01:26:54,314
Are you kidding me?
1343
01:26:54,347 --> 01:26:56,249
Who's the detective now,
Brett, huh?
1344
01:26:56,283 --> 01:26:58,753
Who's the goddamn detective now?
1345
01:26:58,786 --> 01:27:00,454
Whoo-hoo-hoo-hoo!
1346
01:27:00,487 --> 01:27:01,689
Yeah!
1347
01:27:02,957 --> 01:27:04,592
What are you doing?
1348
01:27:06,527 --> 01:27:07,929
We can't turn it in.
1349
01:27:07,962 --> 01:27:09,564
Yeah, of course we can.
1350
01:27:09,597 --> 01:27:10,898
We found it first.
1351
01:27:12,365 --> 01:27:14,468
It's the only way.
1352
01:27:14,501 --> 01:27:16,269
Way for what?
1353
01:27:16,303 --> 01:27:18,371
That she'll go with me.
1354
01:27:19,574 --> 01:27:20,742
Stacy-Lynn?
1355
01:27:22,342 --> 01:27:24,512
Wait, you're gonna screw me over
for that bitch?
1356
01:27:24,545 --> 01:27:26,514
-Don't call her that!
-Hey, you know what?
1357
01:27:26,547 --> 01:27:29,684
It's time you heard
the hard truth, amigo.
1358
01:27:29,717 --> 01:27:32,019
Stacy-Lynn doesn't love you.
1359
01:27:32,053 --> 01:27:33,621
She probably never did.
1360
01:27:33,654 --> 01:27:36,791
And 250,000 cash
is not gonna change that.
1361
01:27:36,824 --> 01:27:39,426
-You don't even know her.
-Oh, I do.
1362
01:27:39,459 --> 01:27:41,328
I-I see people like her
every day.
1363
01:27:41,361 --> 01:27:43,064
I'm probably an expert.
1364
01:27:43,097 --> 01:27:44,766
And you know what?
1365
01:27:44,799 --> 01:27:46,634
You're better off without her.
1366
01:27:46,667 --> 01:27:47,869
You don't know anything.
1367
01:27:47,902 --> 01:27:49,070
You only date strippers,
1368
01:27:49,103 --> 01:27:50,805
and even that
you have to lie about.
1369
01:27:50,838 --> 01:27:53,875
You wouldn't even be out here
if it wasn't for me.
1370
01:27:53,908 --> 01:27:56,577
You think you could have
found this all by yourself?
1371
01:27:56,611 --> 01:27:58,679
Huh? You're not even
a detective.
1372
01:27:58,713 --> 01:27:59,981
Neither are you!
1373
01:28:00,014 --> 01:28:01,348
You take dirty pictures!
1374
01:28:01,381 --> 01:28:02,683
You think that makes you
a detective?
1375
01:28:02,717 --> 01:28:04,451
It doesn't.
It makes you a joke.
1376
01:28:06,621 --> 01:28:07,755
Well...
1377
01:28:09,924 --> 01:28:11,959
Man...
1378
01:28:13,561 --> 01:28:15,495
I thought we were friends.
1379
01:28:15,530 --> 01:28:16,731
We're not.
1380
01:28:21,569 --> 01:28:23,638
I never asked you
for your help.
1381
01:28:29,811 --> 01:28:31,612
She was a beauty queen.
1382
01:28:33,581 --> 01:28:37,118
She could've had anyone,
but she chose me.
1383
01:28:37,151 --> 01:28:38,719
Why? Hmm?
1384
01:28:39,921 --> 01:28:41,388
Ever ask yourself that?
1385
01:28:44,559 --> 01:28:46,027
Why'd she choose you?
1386
01:29:00,875 --> 01:29:02,043
Ray?
1387
01:29:02,076 --> 01:29:03,578
Where are you?
1388
01:29:05,046 --> 01:29:06,379
Where are you?
1389
01:29:06,413 --> 01:29:07,882
I got the money.
1390
01:29:08,950 --> 01:29:10,117
What?
1391
01:29:10,151 --> 01:29:11,752
For the salon.
I got the money.
1392
01:29:11,786 --> 01:29:13,621
I told you I'd get it, didn't I?
1393
01:29:13,654 --> 01:29:16,123
Ray, where are you?
1394
01:29:16,157 --> 01:29:18,626
Baby, I have so muchI have to tell you,
1395
01:29:18,659 --> 01:29:19,861
but I can't do itover the phone.
1396
01:29:19,894 --> 01:29:21,394
Where can we meet?
1397
01:29:21,428 --> 01:29:22,730
At the house.
1398
01:29:22,763 --> 01:29:23,931
Yeah.
1399
01:29:23,965 --> 01:29:25,132
All right.
1400
01:29:25,166 --> 01:29:26,499
I'm heading there now.
1401
01:29:26,534 --> 01:29:28,636
I'll see you soon.
1402
01:29:28,669 --> 01:29:30,403
I love you.
1403
01:29:47,121 --> 01:29:48,656
Why is he here?
1404
01:29:48,689 --> 01:29:50,725
I was worried about you,
baby bro.
1405
01:29:50,758 --> 01:29:52,026
I don't need you
to worry about me.
1406
01:29:52,059 --> 01:29:54,427
Ray, we're both worried.
1407
01:29:55,630 --> 01:29:56,797
I found this.
1408
01:29:57,999 --> 01:29:59,934
I was gonna tell you about that.
1409
01:29:59,967 --> 01:30:02,837
- We just want to help.
- No, I don't need your help!
1410
01:30:02,870 --> 01:30:05,006
Stay out of this!
1411
01:30:05,039 --> 01:30:07,174
I got the money for us.
I got the money.
1412
01:30:07,208 --> 01:30:10,044
I love you.
I love you, Stacy-Lynn.
1413
01:30:11,212 --> 01:30:13,014
I love you too.
1414
01:30:13,047 --> 01:30:14,615
Okay? And...
1415
01:30:16,150 --> 01:30:18,786
We did this for you.
1416
01:30:20,054 --> 01:30:21,522
Did what?
1417
01:30:25,259 --> 01:30:27,561
Did what, Stacy-Lynn?
1418
01:30:52,086 --> 01:30:53,788
Stay strong, honey!
1419
01:31:21,248 --> 01:31:22,650
41 to 45.
1420
01:31:24,218 --> 01:31:26,087
Go ahead.
1421
01:31:26,120 --> 01:31:28,689
Got the suspect in custody.
1422
01:31:28,723 --> 01:31:30,157
We're on our way in.
1423
01:31:59,754 --> 01:32:02,957
I know who killed James Barlow.
1424
01:32:02,990 --> 01:32:06,761
Have a seat. Someone will be
with you to take your statement.
1425
01:32:06,794 --> 01:32:08,062
I don't want
to make a statement.
1426
01:32:08,095 --> 01:32:09,764
I solved the case.
1427
01:32:40,828 --> 01:32:42,129
What is this guy doing?
1428
01:32:48,169 --> 01:32:49,770
Like, is he serious?
1429
01:32:57,812 --> 01:32:59,346
Oh, come on! Jesus!
1430
01:32:59,380 --> 01:33:00,748
Are you kidding me?
1431
01:33:03,818 --> 01:33:05,886
-You got this?
-Yeah, I got this.
1432
01:34:17,057 --> 01:34:18,859
I got an officer down.
1433
01:34:18,893 --> 01:34:20,427
Hey, what's going on?
1434
01:34:20,461 --> 01:34:23,731
Driving a white sedanwith Nebraska plates.
1435
01:35:15,517 --> 01:35:17,751
14-11, 14-11.
1436
01:35:17,785 --> 01:35:20,955
Road needs to be closedat 264...
1437
01:35:20,988 --> 01:35:23,090
Oh, hell, yeah.
1438
01:35:23,123 --> 01:35:26,227
There's some goddamn
detective work right there.
1439
01:35:34,969 --> 01:35:37,104
Junior!
1440
01:35:37,137 --> 01:35:39,873
Junior! Where is he, Kayla?
1441
01:35:39,907 --> 01:35:41,509
He's gone.
1442
01:35:41,543 --> 01:35:43,177
-Gone? Gone where?
-"Gone" Gone.
1443
01:35:43,210 --> 01:35:45,012
He left me.
1444
01:35:45,045 --> 01:35:47,348
-What?
-Didn't you hear?
1445
01:35:47,381 --> 01:35:49,316
He and Stacy-Lynn,
they're in love.
1446
01:35:49,350 --> 01:35:51,418
They're running away together.
1447
01:35:51,452 --> 01:35:53,887
Running? Running where?
1448
01:35:53,921 --> 01:35:55,956
I mean, what about Olive?
What about you guys?
1449
01:35:55,990 --> 01:35:57,559
What about--
What about the store?
1450
01:35:57,592 --> 01:35:59,126
Store's done.
1451
01:35:59,159 --> 01:36:01,161
What are you talking about?
1452
01:36:02,496 --> 01:36:05,432
Jesus, Ray, how stupid are you?
1453
01:36:05,466 --> 01:36:07,368
Junior's been stealing
from the store for years.
1454
01:36:07,401 --> 01:36:09,470
How do you think he can afford
this house, huh?
1455
01:36:09,503 --> 01:36:11,772
How do you think he bought
a goddamn boat?
1456
01:36:23,585 --> 01:36:25,252
Skip?
1457
01:36:25,286 --> 01:36:26,920
Do you have the money?
1458
01:36:28,155 --> 01:36:29,957
Where's Skip?
1459
01:36:29,990 --> 01:36:31,492
He's here.
1460
01:36:32,627 --> 01:36:34,328
Do you have the money?
1461
01:36:35,597 --> 01:36:37,231
I can get it.
1462
01:38:57,070 --> 01:38:58,272
All right.
1463
01:38:58,305 --> 01:39:00,441
That's right.
1464
01:39:03,377 --> 01:39:05,212
How's that? Yeah!
1465
01:39:05,245 --> 01:39:06,980
Whoo!
1466
01:39:09,149 --> 01:39:10,484
You like that?
1467
01:39:10,518 --> 01:39:12,119
Yeah!
1468
01:39:12,152 --> 01:39:13,688
There's more
where that came from.
1469
01:39:13,721 --> 01:39:15,523
- Whoo!
- Yeah, there is.
1470
01:39:15,557 --> 01:39:16,758
Whoo!
1471
01:39:21,729 --> 01:39:23,731
- Jesus!
- Ah!
1472
01:39:23,765 --> 01:39:25,600
-Ray?
-Ray? How'd you--
1473
01:39:26,801 --> 01:39:29,136
Hey, take a deep breath, okay?
1474
01:39:29,169 --> 01:39:31,505
You sure you know
how to use that thing?
1475
01:39:36,678 --> 01:39:38,078
Ray!
1476
01:39:42,149 --> 01:39:43,718
Ray, please, no.
1477
01:39:45,452 --> 01:39:47,120
I want a divorce.
1478
01:40:20,588 --> 01:40:22,356
Can I ask you something?
1479
01:40:23,691 --> 01:40:25,058
Okay.
1480
01:40:26,861 --> 01:40:29,229
Why'd you marry me?
1481
01:40:34,167 --> 01:40:35,603
I don't know.
1482
01:40:39,507 --> 01:40:41,809
I think I just stopped
believing in myself.
1483
01:41:04,498 --> 01:41:06,300
Yeah, stop the car.
1484
01:41:40,768 --> 01:41:42,336
Is that it?
1485
01:41:43,538 --> 01:41:44,672
Yep.
1486
01:41:45,873 --> 01:41:47,274
Bring it over.
1487
01:41:48,710 --> 01:41:50,344
Let him go first.
1488
01:41:53,615 --> 01:41:55,349
Go on.
1489
01:42:02,356 --> 01:42:03,925
You okay?
1490
01:42:03,958 --> 01:42:05,660
Yeah, I'm great.
1491
01:42:07,194 --> 01:42:08,462
Sorry.
1492
01:42:09,731 --> 01:42:11,131
Whatever.
1493
01:42:14,301 --> 01:42:15,670
Bring it over.
1494
01:42:17,504 --> 01:42:18,806
No.
1495
01:42:21,709 --> 01:42:23,276
Give it to me.
1496
01:42:23,310 --> 01:42:25,312
What are you doing?
1497
01:42:25,345 --> 01:42:27,314
Give it to him.
1498
01:42:27,347 --> 01:42:28,916
No.
1499
01:42:28,950 --> 01:42:31,151
He's not leaving here
with this money.
1500
01:42:31,986 --> 01:42:33,353
You are.
1501
01:42:43,831 --> 01:42:45,566
-Ah!
-Ray!
1502
01:42:45,600 --> 01:42:47,467
Ray, come on, come on, come on.
1503
01:42:50,772 --> 01:42:51,839
Climb out.
1504
01:42:55,777 --> 01:42:57,645
You go.
1505
01:42:57,679 --> 01:42:59,747
No. We got to get you
to a hospital.
1506
01:42:59,781 --> 01:43:01,348
I'll be fine.
1507
01:43:01,381 --> 01:43:02,550
I'm not going without you.
1508
01:43:02,583 --> 01:43:04,251
You're bleeding out.
1509
01:43:08,288 --> 01:43:10,725
I'm sorry I said
we weren't friends.
1510
01:43:12,259 --> 01:43:14,562
I don't care about that.
1511
01:43:14,595 --> 01:43:17,431
You're a great detective.
1512
01:43:19,967 --> 01:43:21,903
Give the money to the police.
1513
01:43:21,936 --> 01:43:23,538
Tell them everything.
1514
01:43:25,006 --> 01:43:26,373
Ray.
1515
01:43:27,742 --> 01:43:29,242
I'll be okay.
1516
01:43:31,512 --> 01:43:33,213
I'm okay.
1517
01:44:12,620 --> 01:44:14,321
He's still breathing.
1518
01:44:15,957 --> 01:44:17,825
Where's the cowboy?
1519
01:44:18,993 --> 01:44:20,360
Gone.
1520
01:44:20,393 --> 01:44:22,764
Does he have the money?
1521
01:44:34,041 --> 01:44:36,010
If I let you go,
1522
01:44:36,043 --> 01:44:37,678
will you leave town?
1523
01:44:43,416 --> 01:44:44,652
Why?
1524
01:44:48,890 --> 01:44:52,325
Because it's important to finish
things once we start them.
1525
01:46:39,499 --> 01:46:41,068
It's all right.
102683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.