All language subtitles for He-Man.2002.S01E03.The Beginning Part 3.DVDRip.X265.Opus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,332 --> 00:00:06,332 I am Adam, Prince of Eternia, defender of the secrets of Castle Grayskull. 2 00:00:06,332 --> 00:00:10,332 This is Cringer, my fearless friend. Fabulous... 3 00:00:17,333 --> 00:00:19,333 By the power of Grayskull! 4 00:00:20,333 --> 00:00:25,333 I have the power! 5 00:00:31,333 --> 00:00:34,333 Previously on He-Man and the Masters of the Universe... 6 00:00:34,333 --> 00:00:38,333 You need to work harder on your fundamentals, Adam. Should the forces of evil attack? 7 00:00:38,333 --> 00:00:43,334 What forces of evil? My father and the defenders drove him away years ago. 8 00:00:43,334 --> 00:00:44,334 Perhaps. 9 00:00:44,334 --> 00:00:51,334 This device is designed to cause a massive quake strong enough to breach that cursed mystic wall. 10 00:00:54,334 --> 00:00:55,334 Summon the steeds. 11 00:00:55,334 --> 00:00:58,334 I need you to accompany me to Castle Grayskull. 12 00:00:59,334 --> 00:01:07,334 You shall be transformed into a great warrior, He-Man, guardian of the secret of Castle Grayskull, and defender of Eternia. 13 00:01:07,334 --> 00:01:10,335 I'm no great warrior. I'm just a kid. 14 00:01:14,335 --> 00:01:15,335 Mother! 15 00:01:15,335 --> 00:01:18,335 The battle has been joined at the eastern perimeter of the Evergreen Forest. 16 00:01:19,335 --> 00:01:20,335 I have to go. 17 00:01:25,335 --> 00:01:26,335 Father! 18 00:01:29,335 --> 00:01:32,335 Are you ready, Prince Adam? 19 00:01:33,335 --> 00:01:35,335 By the power of Grayskull! 20 00:01:39,336 --> 00:01:43,336 I have the power! 21 00:01:45,336 --> 00:01:47,336 And they call themselves warriors. 22 00:01:47,336 --> 00:01:49,336 I don't know how much longer we can hold out, Father. 23 00:01:58,336 --> 00:02:01,336 The battle has been joined at the eastern perimeter of the Evergreen Forest. 24 00:02:23,337 --> 00:02:24,337 Prince Adam? 25 00:02:25,337 --> 00:02:28,337 Huh. Whoa. 26 00:02:29,337 --> 00:02:30,337 Who are you? 27 00:02:31,337 --> 00:02:32,337 A friend. 28 00:02:34,338 --> 00:02:37,338 A real good friend! And you'll never guess who... 29 00:02:37,338 --> 00:02:41,338 He is known as He-Man. The sorceress told me of him. 30 00:02:50,338 --> 00:02:53,338 My Doomseeker! Who is that? 31 00:02:54,338 --> 00:02:57,338 I don't know, but he's ticking me off! 32 00:02:58,338 --> 00:03:02,339 Not for long. Do away with the sprinkle. 33 00:03:02,339 --> 00:03:07,339 Enough of the drizzle. Make this magmatite shower really sizzle. 34 00:03:24,339 --> 00:03:26,339 All of you, gather round me! 35 00:03:54,340 --> 00:04:07,341 Ah, that guy is... strong. 36 00:04:08,341 --> 00:04:11,341 I'd say we charge him. 37 00:04:12,341 --> 00:04:13,341 Yeah, right. 38 00:04:16,341 --> 00:04:17,341 Are you first? 39 00:04:17,341 --> 00:04:24,342 Evil-in. Enough with those flying rocks. 40 00:04:25,342 --> 00:04:32,342 Sizzling shower full of fours. Seize pounding these fools and change your cores. 41 00:04:36,342 --> 00:04:40,342 Listen. The magmatite shower has stopped. 42 00:04:40,342 --> 00:04:43,342 Then we won't be needing this any longer. 43 00:04:48,342 --> 00:04:50,342 They've fallen back! 44 00:04:50,342 --> 00:04:53,343 For the moment. They will attack again. 45 00:04:54,343 --> 00:04:56,343 And you will stand strong again. 46 00:04:57,343 --> 00:05:00,343 Us? You're not gonna stick around to... 47 00:05:00,343 --> 00:05:02,343 He-Man must rescue the king. 48 00:05:04,343 --> 00:05:09,343 You are brave warriors. Masters of the universe all. 49 00:05:10,343 --> 00:05:12,343 Come, Battlecat! 50 00:05:17,343 --> 00:05:18,343 No! 51 00:05:28,344 --> 00:05:30,344 Father! 52 00:05:33,344 --> 00:05:34,344 Let him go! 53 00:05:35,344 --> 00:05:41,344 Oh, sorry. But this little fishy needs his growing food. 54 00:05:44,344 --> 00:05:45,344 No! 55 00:05:47,344 --> 00:05:48,345 No! 56 00:05:50,345 --> 00:05:51,345 No! 57 00:05:52,345 --> 00:05:53,345 No! 58 00:05:55,345 --> 00:05:56,345 No! 59 00:05:59,345 --> 00:06:00,345 No! 60 00:06:00,345 --> 00:06:01,345 No! 61 00:06:14,345 --> 00:06:20,346 You know, Randor, I believe you do not have the information I require after all. 62 00:06:21,346 --> 00:06:23,346 I suppose I'll have to settle for revenge. 63 00:06:25,346 --> 00:06:26,346 Panther! 64 00:06:30,346 --> 00:06:31,346 He-Man! 65 00:06:40,346 --> 00:06:42,346 Faster, Battlecat! Faster! 66 00:07:01,347 --> 00:07:06,347 Skeptor will be very pleased with today's catch. 67 00:07:15,348 --> 00:07:17,348 That smell is... 68 00:07:18,348 --> 00:07:19,348 No! 69 00:07:26,348 --> 00:07:31,348 You need a little water to help digest your meal. 70 00:07:48,349 --> 00:07:49,349 No! 71 00:08:15,350 --> 00:08:16,350 Oh, Randor? 72 00:08:18,350 --> 00:08:21,350 Do try and scream on the way down, won't you? 73 00:08:21,350 --> 00:08:25,350 I'm curious as to just how long a drop it is. 74 00:08:31,350 --> 00:08:36,351 Yes, Panther. I think we are going to enjoy this. 75 00:08:37,351 --> 00:08:39,351 Think again, evil one. 76 00:08:48,351 --> 00:08:50,351 Release the king and surrender. 77 00:08:52,351 --> 00:08:53,351 Surrender? 78 00:08:55,351 --> 00:08:59,351 Have you the faintest inkling to whom you speak? 79 00:09:00,351 --> 00:09:03,352 I am Skeletor, Overlord of Evil! 80 00:09:11,352 --> 00:09:14,352 And I am He-Man, Defender of Eternia. 81 00:09:14,352 --> 00:09:19,352 A hero shall emerge to protect Eternia. 82 00:09:44,353 --> 00:09:47,353 I am He-Man, Defender of Evil! 83 00:10:14,354 --> 00:10:17,354 I am He-Man, Defender of Evil! 84 00:10:45,355 --> 00:10:48,355 Eternia will be mine! 85 00:10:49,355 --> 00:10:51,355 Not if I can help it. 86 00:11:14,356 --> 00:11:17,356 I am He-Man, Defender of Evil! 87 00:11:45,357 --> 00:11:47,357 I am He-Man! 88 00:11:48,357 --> 00:11:49,358 No! 89 00:12:13,358 --> 00:12:15,358 Nitrode gas grenade. 90 00:12:15,358 --> 00:12:18,359 Shouldn't put some float in this boat. 91 00:12:46,360 --> 00:12:48,360 What do you think you are? 92 00:12:49,360 --> 00:12:51,360 Dive! Dive! 93 00:13:15,361 --> 00:13:19,361 Thanks, Teela. The others. 94 00:13:45,362 --> 00:13:46,362 Surrender. 95 00:13:46,362 --> 00:13:48,362 Yes. I... I do. 96 00:14:15,363 --> 00:14:18,363 Had my fingers crossed. 97 00:14:46,364 --> 00:14:47,364 Lava pool. 98 00:14:48,364 --> 00:14:50,364 Nothing could survive those temperatures. 99 00:14:51,364 --> 00:14:52,364 Precisely. 100 00:14:56,364 --> 00:14:58,364 Precisely. Return! 101 00:15:03,365 --> 00:15:05,365 Maybe you can return it for a refund. 102 00:15:15,365 --> 00:15:17,365 I am He-Man. 103 00:15:45,366 --> 00:16:02,367 A shame about your friend, Brandor. His battle skills were impressive, but his endgame was a bit... rocky. 104 00:16:08,367 --> 00:16:10,367 It's not possible. 105 00:16:15,367 --> 00:16:34,368 Last chance, Skeletor. If you surrender now, you'll be placed in prison and treated with mercy. 106 00:16:35,368 --> 00:16:39,368 Mercy? What a ridiculous concept. 107 00:16:40,368 --> 00:16:43,368 Your Havoc staff can't defeat me. 108 00:16:43,368 --> 00:16:48,368 Perhaps not. But I sense that you value the King's life. 109 00:16:48,368 --> 00:16:55,369 In fact, I would venture to say you place more value on his life than on bringing me to justice. 110 00:16:56,369 --> 00:16:59,369 One blast and the King falls to his doom. 111 00:17:00,369 --> 00:17:04,369 Pay him no heed, He-Man. Skeletor's destruction is all that matters. 112 00:17:04,369 --> 00:17:08,369 Such courage. I believe I'm going to gag. 113 00:17:09,369 --> 00:17:11,369 The future of Eternia depends upon it. 114 00:17:12,369 --> 00:17:17,369 Ah, ah, ah. Allow me to go free and the King lives. 115 00:17:25,370 --> 00:17:29,370 Your sentimentality is your weakness, He-Man. 116 00:17:42,370 --> 00:17:54,371 Oh, and He-Man? I lied! 117 00:17:57,371 --> 00:17:59,371 No. 118 00:18:04,371 --> 00:18:06,371 Father. 119 00:18:11,371 --> 00:18:24,372 He-Man. You can fly. Well, no. 120 00:18:42,372 --> 00:18:44,372 Ah! 121 00:19:02,373 --> 00:19:04,373 Thank you, He-Man. 122 00:19:05,373 --> 00:19:07,373 So, how should we get back up? 123 00:19:07,373 --> 00:19:12,373 I, um, hadn't planned that far ahead. 124 00:19:18,374 --> 00:19:20,374 They're down here! 125 00:19:29,374 --> 00:19:32,374 Well, can I offer you a lift? 126 00:19:32,374 --> 00:19:39,374 He-Man, how can I ever thank you? 127 00:19:39,374 --> 00:19:44,375 By returning to your throne and protecting the good people of Eternia. 128 00:19:44,375 --> 00:19:48,375 Should I be needed again, I will be at your side. 129 00:19:48,375 --> 00:19:50,375 Come, Battlecat! 130 00:20:03,375 --> 00:20:14,376 Well, you think you guys had an exciting day. Wait till you hear what I- 131 00:20:16,376 --> 00:20:22,376 You will never speak of what you've seen in Castle Grayskull. Agreed? 132 00:20:22,376 --> 00:20:26,376 Ah, sure, Man-at-Arms. Tra'la honor. 133 00:20:32,376 --> 00:20:37,377 And I not only owe my life, but the very fate of our kingdom to He-Man. 134 00:20:37,377 --> 00:20:42,377 He is surely the most powerful man in the universe. 135 00:20:42,377 --> 00:20:44,377 He sure is. 136 00:20:44,377 --> 00:20:48,377 Oh, really? So tell me, what's this He-Man got that I don't? 137 00:20:48,377 --> 00:20:53,377 Well, let's see. He's got brains, muscles, courage- 138 00:20:53,377 --> 00:20:55,377 Oh, and I don't have any of- 139 00:20:55,377 --> 00:20:59,377 And he doesn't go running off like Cringer when the going gets tough. 140 00:20:59,377 --> 00:21:02,377 Yeah, well, um, I can explain that. 141 00:21:02,377 --> 00:21:05,378 I will eagerly await that explanation. 142 00:21:05,378 --> 00:21:11,378 What puzzles me is where did this He-Man come from? Who is he? Does anyone know? 143 00:21:11,378 --> 00:21:14,378 I do, Mother. He-Man is- 144 00:21:26,378 --> 00:21:27,378 A friend. 145 00:21:27,378 --> 00:21:31,378 Hey, that's just what he said. How did you- 146 00:21:31,378 --> 00:21:36,379 Yes, He-Man is indeed a friend, and a great hero. 147 00:21:44,379 --> 00:21:53,379 How I love heroes. Always getting in the way, and acting so, so heroic. 148 00:21:54,379 --> 00:21:57,379 Well, he certainly did a job on you. 149 00:22:00,380 --> 00:22:04,380 Perhaps you think you could run things better than I? Evil him? 150 00:22:04,380 --> 00:22:10,380 Of course not, Skeletor. You are the mightiest and most deserving of that role. 151 00:22:12,380 --> 00:22:22,380 As soon as I get rid of that He-Man, the power, the glory, all of eternity shall be mine! 152 00:22:23,380 --> 00:22:25,380 He-He-He-He-He-He-He-He! 153 00:22:53,381 --> 00:22:56,382 Thanks for watching! 10746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.