Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,706 --> 00:00:07,705
I am Adam, Prince of Eternia, defender of the secrets of Castle Grayskull.
2
00:00:07,705 --> 00:00:10,704
This is Cringer, my fearless friend. Fabulous!
3
00:00:17,703 --> 00:00:20,702
By the power of Grayskull!
4
00:00:21,702 --> 00:00:25,702
I have the power!
5
00:00:30,701 --> 00:00:33,700
I am Adam, Prince of Eternia.
6
00:01:01,695 --> 00:01:05,694
I am Adam, Prince of Eternia.
7
00:01:05,694 --> 00:01:08,694
I am Adam, Prince of Eternia.
8
00:01:28,690 --> 00:01:29,690
Out!
9
00:01:30,690 --> 00:01:32,690
The Great Council is in.
10
00:01:33,689 --> 00:01:35,689
Captain Randor!
11
00:01:47,687 --> 00:01:50,686
Ah, Captain Randor.
12
00:01:50,686 --> 00:01:54,686
Please forgive the intrusion. Kaldor and his forces are moving on the capital.
13
00:01:54,686 --> 00:01:58,685
Yes, we know. We were just discussing how-
14
00:01:58,685 --> 00:02:00,685
You know? You must evacuate.
15
00:02:00,685 --> 00:02:06,683
If Kaldor's forces breach the Hall of Wisdom, you will be vanquished and all the power of Eternia will be his.
16
00:02:09,683 --> 00:02:11,683
Your forces will defeat him.
17
00:02:11,683 --> 00:02:17,681
And you, Randor, as King, shall rule Eternia in our place.
18
00:02:17,681 --> 00:02:20,681
King? A Hymelian soldier!
19
00:02:29,679 --> 00:02:31,679
Battle position!
20
00:02:50,676 --> 00:02:54,675
How long I've waited for this, Randor.
21
00:02:58,674 --> 00:03:02,673
This is time!
22
00:03:29,669 --> 00:03:30,668
Ah!
23
00:03:40,667 --> 00:03:42,666
It ends here, Kaldor.
24
00:03:43,666 --> 00:03:48,665
It would appear so, but appearances can be deceiving!
25
00:03:59,663 --> 00:04:01,663
Ah!
26
00:04:06,662 --> 00:04:11,661
In the name of Eternia, I arrest you for crimes against the-
27
00:04:11,661 --> 00:04:12,661
My face!
28
00:04:12,661 --> 00:04:13,661
No.
29
00:04:17,660 --> 00:04:19,660
Retreat!
30
00:04:23,659 --> 00:04:24,659
Pursue them.
31
00:04:29,658 --> 00:04:30,658
What?
32
00:04:35,657 --> 00:04:37,656
Council members?
33
00:04:42,656 --> 00:04:49,654
Gone. Your men shall succeed in pushing the forces of evil back to the dark hemisphere.
34
00:04:49,654 --> 00:04:54,653
Peace will come to Eternia, but only for a time.
35
00:04:55,653 --> 00:04:56,653
And then?
36
00:04:57,653 --> 00:05:00,652
A hero shall emerge to protect Eternia.
37
00:05:00,652 --> 00:05:02,652
How will I know this hero?
38
00:05:03,652 --> 00:05:06,651
How will I know this hero?!
39
00:05:18,649 --> 00:05:24,648
I guess I should take it easy on you, Adam. After all, it is your birthday.
40
00:05:24,648 --> 00:05:27,648
Don't do me any favors, Teela.
41
00:05:33,646 --> 00:05:37,646
Teela sure can't joust. Yes, she's come a long way.
42
00:05:39,645 --> 00:05:44,644
Maybe if you paid more attention to my father's training, you wouldn't have fallen for the oldest trick in the book.
43
00:05:44,644 --> 00:05:47,644
I got a few tricks of my own.
44
00:05:48,644 --> 00:05:50,643
You're right.
45
00:05:51,643 --> 00:05:52,643
Ah!
46
00:05:53,643 --> 00:05:55,642
Me too. Upgrade.
47
00:05:58,642 --> 00:05:59,642
Me too.
48
00:06:11,640 --> 00:06:13,639
Watch and learn!
49
00:06:13,639 --> 00:06:14,639
Whoa!
50
00:06:18,638 --> 00:06:20,638
Hey, behind you!
51
00:06:20,638 --> 00:06:22,638
Yeah, like I'm gonna fall for-
52
00:06:23,637 --> 00:06:24,637
Whoa!
53
00:06:24,637 --> 00:06:26,637
Prince Adam!
54
00:06:36,635 --> 00:06:37,635
You all right?
55
00:06:37,635 --> 00:06:40,634
Uh, yeah. Thanks, Stratos.
56
00:06:41,634 --> 00:06:46,633
You need to work harder on your fundamentals, Adam. Even the prince needs to train.
57
00:06:46,633 --> 00:06:51,632
Come on, guys, lighten up. All this battle training is just fun and games.
58
00:06:51,632 --> 00:06:54,632
Prince Adam, should the forces of evil attack-
59
00:06:54,632 --> 00:07:00,631
What forces of evil? My father and the defenders drove them away years ago. They're history.
60
00:07:01,631 --> 00:07:03,630
Perhaps.
61
00:07:41,624 --> 00:07:42,623
No!
62
00:08:00,620 --> 00:08:03,620
Must you bring vermin in here?
63
00:08:03,620 --> 00:08:07,619
It's not vermin, evil laden. It's an ectomy.
64
00:08:07,619 --> 00:08:11,618
Actually, I was talking to the ectomy.
65
00:08:24,616 --> 00:08:26,615
What does he want now?
66
00:08:26,615 --> 00:08:30,615
I hear he's come up with a device to destroy the mystic wall.
67
00:08:30,615 --> 00:08:33,614
Like I never heard that one before.
68
00:08:37,614 --> 00:08:46,612
What was that, beast man?
69
00:08:46,612 --> 00:08:47,612
Nothing.
70
00:08:49,611 --> 00:08:53,611
So many years. So many failures.
71
00:08:53,611 --> 00:08:57,610
But at last, I have the key to success.
72
00:09:03,609 --> 00:09:04,609
What is it?
73
00:09:04,609 --> 00:09:11,607
This device is designed to cause a massive quake strong enough to breach that cursed mystic wall.
74
00:09:16,607 --> 00:09:19,606
Don't touch! It lacks a crucial ingredient.
75
00:09:19,606 --> 00:09:24,605
The chorodide crystal from the deepest reaches of the Sea of Rakash.
76
00:09:24,605 --> 00:09:29,604
It's taken two years to locate, but any moment now-
77
00:09:34,603 --> 00:09:45,601
Two years to find a crystal. You could have taken an extra ten minutes to clean up.
78
00:10:04,598 --> 00:10:19,595
Once I obliterate the mystic wall, I will hunt down and destroy the accursed elders.
79
00:10:19,595 --> 00:10:23,595
The power of Eternia will finally be mine!
80
00:10:34,593 --> 00:10:55,589
I'm begging you, Orko. It's given me a splintin' headache.
81
00:10:55,589 --> 00:10:59,588
Not a music lover, huh, Ram Man?
82
00:10:59,588 --> 00:11:04,587
Okay, how about something with more pizzazz?
83
00:11:04,587 --> 00:11:11,586
For your entertainment and amazement, I will turn this piscibude pudding into a...
84
00:11:11,586 --> 00:11:16,585
a... a... oh, non-spel...
85
00:11:23,584 --> 00:11:26,583
Mmm, trollin' tapioca.
86
00:11:26,583 --> 00:11:29,583
What a wonderful celebration.
87
00:11:32,582 --> 00:11:37,581
Would be more wonderful if Adam would honor us with his presence. It is his party.
88
00:11:37,581 --> 00:11:44,580
Oh, Randor. I'm sure he'll be along any minute. He's probably taking extra care in dressing for the occasion.
89
00:11:44,580 --> 00:11:46,580
Found him!
90
00:11:50,579 --> 00:11:53,578
He was napping in the stables.
91
00:11:57,578 --> 00:12:08,576
Hey, I, uh, didn't miss the cake, did I?
92
00:12:08,576 --> 00:12:21,573
Hey, yeah, it's not working.
93
00:12:26,573 --> 00:12:28,572
Try pushing.
94
00:12:28,572 --> 00:12:32,571
Oh, yeah, yeah, but... right.
95
00:12:38,570 --> 00:12:46,569
Uh, maybe we should stand close.
96
00:12:46,569 --> 00:12:50,568
Whoa!
97
00:13:08,565 --> 00:13:10,565
What is it?
98
00:13:10,565 --> 00:13:13,564
It's all right. Just a small tremor.
99
00:13:13,564 --> 00:13:15,564
Nothing to worry about.
100
00:13:22,563 --> 00:13:27,562
Ah, see that? My doom seeker detected a crack.
101
00:13:27,562 --> 00:13:35,560
A crack? Ah, big deal. Oh, it was a coast to knock it down. Fools!
102
00:13:35,560 --> 00:13:41,559
A single crack is sufficient to weaken the wall. Now we know where to apply the pressure.
103
00:13:41,559 --> 00:13:43,559
Let me at it.
104
00:13:59,556 --> 00:14:03,555
Come and go!
105
00:14:03,555 --> 00:14:21,552
Step aside, boys. A change is at hand. May this wall turn to dust. Its utter destruction is an absolute must!
106
00:15:04,544 --> 00:15:07,544
Summon the Steens.
107
00:15:11,543 --> 00:15:17,542
Back! Back, evil beast! I will not let you harm the princess.
108
00:15:21,541 --> 00:15:29,540
And now we need a princess. Are there any volunteers? Anyone?
109
00:15:29,540 --> 00:15:31,539
Anyone.
110
00:15:32,539 --> 00:15:35,539
Tila will do it. She'll make a great princess.
111
00:15:35,539 --> 00:15:38,538
Damsel in distress, I am not.
112
00:15:38,538 --> 00:15:41,538
Okay, okay. Not the princess.
113
00:15:45,537 --> 00:15:47,537
Man of arms.
114
00:15:48,536 --> 00:15:50,536
Excuse me.
115
00:15:50,536 --> 00:15:54,535
Sir Orko, you are my hero.
116
00:15:54,535 --> 00:15:59,534
Oh, really? You think so? It was really nothing.
117
00:16:02,534 --> 00:16:05,533
I need to speak with you.
118
00:16:05,533 --> 00:16:07,533
Sure.
119
00:16:12,532 --> 00:16:16,531
I need you to accompany me to Castle Grayskull immediately.
120
00:16:16,531 --> 00:16:19,531
Castle Grayskull? That broken down?
121
00:16:19,531 --> 00:16:22,530
You'll understand when we get there. Quickly.
122
00:16:22,530 --> 00:16:27,529
Oh, I get it. You've cooked up some kind of birthday surprise.
123
00:16:32,529 --> 00:16:35,528
Where is it?
124
00:16:35,528 --> 00:16:39,527
Please, I'm just a merchant. I don't know what to...
125
00:16:42,527 --> 00:16:45,526
The Hall of Wisdom. Where is it?
126
00:16:45,526 --> 00:16:49,526
It stood here on this very ground.
127
00:16:49,526 --> 00:16:51,525
Where is it?
128
00:16:51,525 --> 00:16:55,524
It stood here on this very ground.
129
00:16:55,524 --> 00:16:57,524
Where is it?
130
00:16:57,524 --> 00:17:00,524
On this very ground.
131
00:17:01,523 --> 00:17:04,523
I thought everybody...
132
00:17:04,523 --> 00:17:07,522
It disappeared years ago.
133
00:17:07,522 --> 00:17:10,522
One day it was here and then vanished.
134
00:17:10,522 --> 00:17:13,521
And the Council of Elders?
135
00:17:13,521 --> 00:17:15,521
Gone.
136
00:17:17,521 --> 00:17:21,520
The great and powerful Council of Elders
137
00:17:21,520 --> 00:17:24,519
cannot have simply disappeared.
138
00:17:24,519 --> 00:17:27,519
I will find them.
139
00:17:27,519 --> 00:17:30,518
They're out there.
140
00:17:31,518 --> 00:17:34,517
Somewhere.
141
00:17:46,515 --> 00:17:50,515
I'd like to offer a toast to my son Adam
142
00:17:50,515 --> 00:17:53,514
on this, his 16th...
143
00:17:57,513 --> 00:18:00,513
Never mind.
144
00:18:14,510 --> 00:18:17,510
So this is Castle Grayskull.
145
00:18:17,510 --> 00:18:20,509
You could use a coat of paint.
146
00:18:47,504 --> 00:18:50,504
This is Castle Grayskull.
147
00:19:18,499 --> 00:19:20,499
Welcome, Prince Adam.
148
00:19:20,499 --> 00:19:33,496
I have known that this day would arrive, but did not think it would be so soon.
149
00:19:33,496 --> 00:19:38,495
Same day every year. Next time I'll be sure you get an invitation.
150
00:19:39,495 --> 00:19:43,494
She's not talking about my birthday, is she?
151
00:19:44,494 --> 00:19:51,493
Many years ago, your father and Man at Arms defeated Kaldor's forces
152
00:19:51,493 --> 00:19:56,492
and drove them back to Snake Mountain, deep within the dark hemisphere.
153
00:19:58,492 --> 00:20:04,491
To ensure they remained there, Man at Arms and I created a barrier.
154
00:20:04,491 --> 00:20:09,490
The Mystic Roar.
155
00:20:09,490 --> 00:20:14,489
But fearing that the evil ones might someday break free,
156
00:20:14,489 --> 00:20:17,488
the Council of Elders transformed themselves,
157
00:20:17,488 --> 00:20:22,487
together possessing all the power of Eternia into a magical orb.
158
00:20:25,487 --> 00:20:30,486
As guardian of Castle Grayskull, I was to watch over the orb,
159
00:20:30,486 --> 00:20:33,485
which lies hidden deep within these walls.
160
00:20:35,485 --> 00:20:40,484
Uh-huh. Okay, thanks. That's great. Nice chatting with you.
161
00:20:40,484 --> 00:20:45,483
There is more. It was foretold by the Council that when the need arose,
162
00:20:45,483 --> 00:20:52,482
a hero would emerge who would do justice and love kindness and protect Eternia.
163
00:20:52,482 --> 00:20:55,482
And here's Man at Arms, just in time.
164
00:20:55,482 --> 00:20:58,481
You are that hero, Prince Adam.
165
00:20:58,481 --> 00:21:02,480
You shall be transformed into a great warrior, He-Man,
166
00:21:02,480 --> 00:21:07,479
guardian of the secret of Castle Grayskull and defender of Eternia.
167
00:21:07,479 --> 00:21:11,479
She's kidding, right? Some kind of birthday prank.
168
00:21:11,479 --> 00:21:16,478
You see, Prince Adam, the forces of evil have breached the Mystic Wall and...
169
00:21:16,478 --> 00:21:19,477
What? The Mystic Wall? Give me a break.
170
00:21:19,477 --> 00:21:23,477
We used that thing for target practice. Couldn't even scratch it.
171
00:21:23,477 --> 00:21:26,476
I do not think you understand.
172
00:21:26,476 --> 00:21:30,475
Look, I'm no great warrior. I'm just a kid.
173
00:21:30,475 --> 00:21:33,475
Besides, what you're saying is impossible.
174
00:21:33,475 --> 00:21:36,474
Thanks for the magic, show. I gotta get back.
175
00:21:36,474 --> 00:21:38,474
Prince Adam.
176
00:21:48,472 --> 00:21:52,471
Talking Falcon, telling me some crazy story?
177
00:22:01,470 --> 00:22:04,469
Next time on He-Man and the Masters of the Year.
178
00:22:04,469 --> 00:22:07,469
The battle has been joined at the eastern perimeter of the Evergreen Forest.
179
00:22:07,469 --> 00:22:09,468
I have to go.
180
00:22:16,467 --> 00:22:18,467
Father!
181
00:22:23,466 --> 00:22:25,465
Are you ready, Prince Adam?
182
00:22:30,465 --> 00:22:33,464
By the power of Grayskull!
183
00:23:00,459 --> 00:23:03,459
Thanks for watching!
13247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.