All language subtitles for He-Man.2002.S01E01.The Beginning Part 1.DVDRip.X265.Opus.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,706 --> 00:00:07,705 I am Adam, Prince of Eternia, defender of the secrets of Castle Grayskull. 2 00:00:07,705 --> 00:00:10,704 This is Cringer, my fearless friend. Fabulous! 3 00:00:17,703 --> 00:00:20,702 By the power of Grayskull! 4 00:00:21,702 --> 00:00:25,702 I have the power! 5 00:00:30,701 --> 00:00:33,700 I am Adam, Prince of Eternia. 6 00:01:01,695 --> 00:01:05,694 I am Adam, Prince of Eternia. 7 00:01:05,694 --> 00:01:08,694 I am Adam, Prince of Eternia. 8 00:01:28,690 --> 00:01:29,690 Out! 9 00:01:30,690 --> 00:01:32,690 The Great Council is in. 10 00:01:33,689 --> 00:01:35,689 Captain Randor! 11 00:01:47,687 --> 00:01:50,686 Ah, Captain Randor. 12 00:01:50,686 --> 00:01:54,686 Please forgive the intrusion. Kaldor and his forces are moving on the capital. 13 00:01:54,686 --> 00:01:58,685 Yes, we know. We were just discussing how- 14 00:01:58,685 --> 00:02:00,685 You know? You must evacuate. 15 00:02:00,685 --> 00:02:06,683 If Kaldor's forces breach the Hall of Wisdom, you will be vanquished and all the power of Eternia will be his. 16 00:02:09,683 --> 00:02:11,683 Your forces will defeat him. 17 00:02:11,683 --> 00:02:17,681 And you, Randor, as King, shall rule Eternia in our place. 18 00:02:17,681 --> 00:02:20,681 King? A Hymelian soldier! 19 00:02:29,679 --> 00:02:31,679 Battle position! 20 00:02:50,676 --> 00:02:54,675 How long I've waited for this, Randor. 21 00:02:58,674 --> 00:03:02,673 This is time! 22 00:03:29,669 --> 00:03:30,668 Ah! 23 00:03:40,667 --> 00:03:42,666 It ends here, Kaldor. 24 00:03:43,666 --> 00:03:48,665 It would appear so, but appearances can be deceiving! 25 00:03:59,663 --> 00:04:01,663 Ah! 26 00:04:06,662 --> 00:04:11,661 In the name of Eternia, I arrest you for crimes against the- 27 00:04:11,661 --> 00:04:12,661 My face! 28 00:04:12,661 --> 00:04:13,661 No. 29 00:04:17,660 --> 00:04:19,660 Retreat! 30 00:04:23,659 --> 00:04:24,659 Pursue them. 31 00:04:29,658 --> 00:04:30,658 What? 32 00:04:35,657 --> 00:04:37,656 Council members? 33 00:04:42,656 --> 00:04:49,654 Gone. Your men shall succeed in pushing the forces of evil back to the dark hemisphere. 34 00:04:49,654 --> 00:04:54,653 Peace will come to Eternia, but only for a time. 35 00:04:55,653 --> 00:04:56,653 And then? 36 00:04:57,653 --> 00:05:00,652 A hero shall emerge to protect Eternia. 37 00:05:00,652 --> 00:05:02,652 How will I know this hero? 38 00:05:03,652 --> 00:05:06,651 How will I know this hero?! 39 00:05:18,649 --> 00:05:24,648 I guess I should take it easy on you, Adam. After all, it is your birthday. 40 00:05:24,648 --> 00:05:27,648 Don't do me any favors, Teela. 41 00:05:33,646 --> 00:05:37,646 Teela sure can't joust. Yes, she's come a long way. 42 00:05:39,645 --> 00:05:44,644 Maybe if you paid more attention to my father's training, you wouldn't have fallen for the oldest trick in the book. 43 00:05:44,644 --> 00:05:47,644 I got a few tricks of my own. 44 00:05:48,644 --> 00:05:50,643 You're right. 45 00:05:51,643 --> 00:05:52,643 Ah! 46 00:05:53,643 --> 00:05:55,642 Me too. Upgrade. 47 00:05:58,642 --> 00:05:59,642 Me too. 48 00:06:11,640 --> 00:06:13,639 Watch and learn! 49 00:06:13,639 --> 00:06:14,639 Whoa! 50 00:06:18,638 --> 00:06:20,638 Hey, behind you! 51 00:06:20,638 --> 00:06:22,638 Yeah, like I'm gonna fall for- 52 00:06:23,637 --> 00:06:24,637 Whoa! 53 00:06:24,637 --> 00:06:26,637 Prince Adam! 54 00:06:36,635 --> 00:06:37,635 You all right? 55 00:06:37,635 --> 00:06:40,634 Uh, yeah. Thanks, Stratos. 56 00:06:41,634 --> 00:06:46,633 You need to work harder on your fundamentals, Adam. Even the prince needs to train. 57 00:06:46,633 --> 00:06:51,632 Come on, guys, lighten up. All this battle training is just fun and games. 58 00:06:51,632 --> 00:06:54,632 Prince Adam, should the forces of evil attack- 59 00:06:54,632 --> 00:07:00,631 What forces of evil? My father and the defenders drove them away years ago. They're history. 60 00:07:01,631 --> 00:07:03,630 Perhaps. 61 00:07:41,624 --> 00:07:42,623 No! 62 00:08:00,620 --> 00:08:03,620 Must you bring vermin in here? 63 00:08:03,620 --> 00:08:07,619 It's not vermin, evil laden. It's an ectomy. 64 00:08:07,619 --> 00:08:11,618 Actually, I was talking to the ectomy. 65 00:08:24,616 --> 00:08:26,615 What does he want now? 66 00:08:26,615 --> 00:08:30,615 I hear he's come up with a device to destroy the mystic wall. 67 00:08:30,615 --> 00:08:33,614 Like I never heard that one before. 68 00:08:37,614 --> 00:08:46,612 What was that, beast man? 69 00:08:46,612 --> 00:08:47,612 Nothing. 70 00:08:49,611 --> 00:08:53,611 So many years. So many failures. 71 00:08:53,611 --> 00:08:57,610 But at last, I have the key to success. 72 00:09:03,609 --> 00:09:04,609 What is it? 73 00:09:04,609 --> 00:09:11,607 This device is designed to cause a massive quake strong enough to breach that cursed mystic wall. 74 00:09:16,607 --> 00:09:19,606 Don't touch! It lacks a crucial ingredient. 75 00:09:19,606 --> 00:09:24,605 The chorodide crystal from the deepest reaches of the Sea of Rakash. 76 00:09:24,605 --> 00:09:29,604 It's taken two years to locate, but any moment now- 77 00:09:34,603 --> 00:09:45,601 Two years to find a crystal. You could have taken an extra ten minutes to clean up. 78 00:10:04,598 --> 00:10:19,595 Once I obliterate the mystic wall, I will hunt down and destroy the accursed elders. 79 00:10:19,595 --> 00:10:23,595 The power of Eternia will finally be mine! 80 00:10:34,593 --> 00:10:55,589 I'm begging you, Orko. It's given me a splintin' headache. 81 00:10:55,589 --> 00:10:59,588 Not a music lover, huh, Ram Man? 82 00:10:59,588 --> 00:11:04,587 Okay, how about something with more pizzazz? 83 00:11:04,587 --> 00:11:11,586 For your entertainment and amazement, I will turn this piscibude pudding into a... 84 00:11:11,586 --> 00:11:16,585 a... a... oh, non-spel... 85 00:11:23,584 --> 00:11:26,583 Mmm, trollin' tapioca. 86 00:11:26,583 --> 00:11:29,583 What a wonderful celebration. 87 00:11:32,582 --> 00:11:37,581 Would be more wonderful if Adam would honor us with his presence. It is his party. 88 00:11:37,581 --> 00:11:44,580 Oh, Randor. I'm sure he'll be along any minute. He's probably taking extra care in dressing for the occasion. 89 00:11:44,580 --> 00:11:46,580 Found him! 90 00:11:50,579 --> 00:11:53,578 He was napping in the stables. 91 00:11:57,578 --> 00:12:08,576 Hey, I, uh, didn't miss the cake, did I? 92 00:12:08,576 --> 00:12:21,573 Hey, yeah, it's not working. 93 00:12:26,573 --> 00:12:28,572 Try pushing. 94 00:12:28,572 --> 00:12:32,571 Oh, yeah, yeah, but... right. 95 00:12:38,570 --> 00:12:46,569 Uh, maybe we should stand close. 96 00:12:46,569 --> 00:12:50,568 Whoa! 97 00:13:08,565 --> 00:13:10,565 What is it? 98 00:13:10,565 --> 00:13:13,564 It's all right. Just a small tremor. 99 00:13:13,564 --> 00:13:15,564 Nothing to worry about. 100 00:13:22,563 --> 00:13:27,562 Ah, see that? My doom seeker detected a crack. 101 00:13:27,562 --> 00:13:35,560 A crack? Ah, big deal. Oh, it was a coast to knock it down. Fools! 102 00:13:35,560 --> 00:13:41,559 A single crack is sufficient to weaken the wall. Now we know where to apply the pressure. 103 00:13:41,559 --> 00:13:43,559 Let me at it. 104 00:13:59,556 --> 00:14:03,555 Come and go! 105 00:14:03,555 --> 00:14:21,552 Step aside, boys. A change is at hand. May this wall turn to dust. Its utter destruction is an absolute must! 106 00:15:04,544 --> 00:15:07,544 Summon the Steens. 107 00:15:11,543 --> 00:15:17,542 Back! Back, evil beast! I will not let you harm the princess. 108 00:15:21,541 --> 00:15:29,540 And now we need a princess. Are there any volunteers? Anyone? 109 00:15:29,540 --> 00:15:31,539 Anyone. 110 00:15:32,539 --> 00:15:35,539 Tila will do it. She'll make a great princess. 111 00:15:35,539 --> 00:15:38,538 Damsel in distress, I am not. 112 00:15:38,538 --> 00:15:41,538 Okay, okay. Not the princess. 113 00:15:45,537 --> 00:15:47,537 Man of arms. 114 00:15:48,536 --> 00:15:50,536 Excuse me. 115 00:15:50,536 --> 00:15:54,535 Sir Orko, you are my hero. 116 00:15:54,535 --> 00:15:59,534 Oh, really? You think so? It was really nothing. 117 00:16:02,534 --> 00:16:05,533 I need to speak with you. 118 00:16:05,533 --> 00:16:07,533 Sure. 119 00:16:12,532 --> 00:16:16,531 I need you to accompany me to Castle Grayskull immediately. 120 00:16:16,531 --> 00:16:19,531 Castle Grayskull? That broken down? 121 00:16:19,531 --> 00:16:22,530 You'll understand when we get there. Quickly. 122 00:16:22,530 --> 00:16:27,529 Oh, I get it. You've cooked up some kind of birthday surprise. 123 00:16:32,529 --> 00:16:35,528 Where is it? 124 00:16:35,528 --> 00:16:39,527 Please, I'm just a merchant. I don't know what to... 125 00:16:42,527 --> 00:16:45,526 The Hall of Wisdom. Where is it? 126 00:16:45,526 --> 00:16:49,526 It stood here on this very ground. 127 00:16:49,526 --> 00:16:51,525 Where is it? 128 00:16:51,525 --> 00:16:55,524 It stood here on this very ground. 129 00:16:55,524 --> 00:16:57,524 Where is it? 130 00:16:57,524 --> 00:17:00,524 On this very ground. 131 00:17:01,523 --> 00:17:04,523 I thought everybody... 132 00:17:04,523 --> 00:17:07,522 It disappeared years ago. 133 00:17:07,522 --> 00:17:10,522 One day it was here and then vanished. 134 00:17:10,522 --> 00:17:13,521 And the Council of Elders? 135 00:17:13,521 --> 00:17:15,521 Gone. 136 00:17:17,521 --> 00:17:21,520 The great and powerful Council of Elders 137 00:17:21,520 --> 00:17:24,519 cannot have simply disappeared. 138 00:17:24,519 --> 00:17:27,519 I will find them. 139 00:17:27,519 --> 00:17:30,518 They're out there. 140 00:17:31,518 --> 00:17:34,517 Somewhere. 141 00:17:46,515 --> 00:17:50,515 I'd like to offer a toast to my son Adam 142 00:17:50,515 --> 00:17:53,514 on this, his 16th... 143 00:17:57,513 --> 00:18:00,513 Never mind. 144 00:18:14,510 --> 00:18:17,510 So this is Castle Grayskull. 145 00:18:17,510 --> 00:18:20,509 You could use a coat of paint. 146 00:18:47,504 --> 00:18:50,504 This is Castle Grayskull. 147 00:19:18,499 --> 00:19:20,499 Welcome, Prince Adam. 148 00:19:20,499 --> 00:19:33,496 I have known that this day would arrive, but did not think it would be so soon. 149 00:19:33,496 --> 00:19:38,495 Same day every year. Next time I'll be sure you get an invitation. 150 00:19:39,495 --> 00:19:43,494 She's not talking about my birthday, is she? 151 00:19:44,494 --> 00:19:51,493 Many years ago, your father and Man at Arms defeated Kaldor's forces 152 00:19:51,493 --> 00:19:56,492 and drove them back to Snake Mountain, deep within the dark hemisphere. 153 00:19:58,492 --> 00:20:04,491 To ensure they remained there, Man at Arms and I created a barrier. 154 00:20:04,491 --> 00:20:09,490 The Mystic Roar. 155 00:20:09,490 --> 00:20:14,489 But fearing that the evil ones might someday break free, 156 00:20:14,489 --> 00:20:17,488 the Council of Elders transformed themselves, 157 00:20:17,488 --> 00:20:22,487 together possessing all the power of Eternia into a magical orb. 158 00:20:25,487 --> 00:20:30,486 As guardian of Castle Grayskull, I was to watch over the orb, 159 00:20:30,486 --> 00:20:33,485 which lies hidden deep within these walls. 160 00:20:35,485 --> 00:20:40,484 Uh-huh. Okay, thanks. That's great. Nice chatting with you. 161 00:20:40,484 --> 00:20:45,483 There is more. It was foretold by the Council that when the need arose, 162 00:20:45,483 --> 00:20:52,482 a hero would emerge who would do justice and love kindness and protect Eternia. 163 00:20:52,482 --> 00:20:55,482 And here's Man at Arms, just in time. 164 00:20:55,482 --> 00:20:58,481 You are that hero, Prince Adam. 165 00:20:58,481 --> 00:21:02,480 You shall be transformed into a great warrior, He-Man, 166 00:21:02,480 --> 00:21:07,479 guardian of the secret of Castle Grayskull and defender of Eternia. 167 00:21:07,479 --> 00:21:11,479 She's kidding, right? Some kind of birthday prank. 168 00:21:11,479 --> 00:21:16,478 You see, Prince Adam, the forces of evil have breached the Mystic Wall and... 169 00:21:16,478 --> 00:21:19,477 What? The Mystic Wall? Give me a break. 170 00:21:19,477 --> 00:21:23,477 We used that thing for target practice. Couldn't even scratch it. 171 00:21:23,477 --> 00:21:26,476 I do not think you understand. 172 00:21:26,476 --> 00:21:30,475 Look, I'm no great warrior. I'm just a kid. 173 00:21:30,475 --> 00:21:33,475 Besides, what you're saying is impossible. 174 00:21:33,475 --> 00:21:36,474 Thanks for the magic, show. I gotta get back. 175 00:21:36,474 --> 00:21:38,474 Prince Adam. 176 00:21:48,472 --> 00:21:52,471 Talking Falcon, telling me some crazy story? 177 00:22:01,470 --> 00:22:04,469 Next time on He-Man and the Masters of the Year. 178 00:22:04,469 --> 00:22:07,469 The battle has been joined at the eastern perimeter of the Evergreen Forest. 179 00:22:07,469 --> 00:22:09,468 I have to go. 180 00:22:16,467 --> 00:22:18,467 Father! 181 00:22:23,466 --> 00:22:25,465 Are you ready, Prince Adam? 182 00:22:30,465 --> 00:22:33,464 By the power of Grayskull! 183 00:23:00,459 --> 00:23:03,459 Thanks for watching! 13247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.