Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:05,983
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:06,007 --> 00:00:09,987
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:10,011 --> 00:00:11,455
♪ Your heart is true
4
00:00:11,479 --> 00:00:16,994
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,018 --> 00:00:20,464
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,488 --> 00:00:24,868
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:24,892 --> 00:00:29,239
♪ You would see the
biggest gift would be from me
8
00:00:29,263 --> 00:00:31,941
♪ And the card
attached would say,
9
00:00:31,965 --> 00:00:36,835
♪ "Thank you for being a friend"
10
00:00:46,547 --> 00:00:49,692
Bye-bye. Bye, y'all.
11
00:00:49,716 --> 00:00:52,929
And drive carefully.
This wind is terrible.
12
00:00:52,953 --> 00:00:55,432
See you next week. Bye! Goodbye!
13
00:00:55,456 --> 00:00:59,235
Oh! Oh, what a party!
14
00:00:59,259 --> 00:01:01,370
Oh, Ma, I tell you, that meal
15
00:01:01,394 --> 00:01:03,440
was absolutely incredible.
16
00:01:03,464 --> 00:01:06,543
Oh, it was fantastic,
Sophia, really fantastic.
17
00:01:06,567 --> 00:01:08,377
I know, I know.
18
00:01:08,401 --> 00:01:11,448
Did you see that
Emma Jane eat? Oh!
19
00:01:11,472 --> 00:01:13,650
I could not believe my eyes.
20
00:01:13,674 --> 00:01:16,052
That woman must
weigh 275 pounds.
21
00:01:16,076 --> 00:01:18,621
She never stopped shoving it in.
22
00:01:18,645 --> 00:01:21,090
And then she had
to talk the entire time.
23
00:01:21,114 --> 00:01:23,460
She just sprayed
food all over the table.
24
00:01:23,484 --> 00:01:25,762
Like a mist! I
got it in my hair.
25
00:01:25,786 --> 00:01:27,897
It was hitting me like pellets.
26
00:01:27,921 --> 00:01:30,900
I got a piece of rice in my eye.
27
00:01:30,924 --> 00:01:33,603
She could have put my eye out.
28
00:01:33,627 --> 00:01:36,339
Well, I never had
food like that in my life.
29
00:01:36,363 --> 00:01:38,708
Now, I spent a summer
in Italy four years ago.
30
00:01:38,732 --> 00:01:42,879
I never ate this well.
'Course, I never ate.
31
00:01:42,903 --> 00:01:45,682
Who'd have the time or the
energy, if you get my drift.
32
00:01:45,706 --> 00:01:48,918
No. Oh, Rose.
33
00:01:48,942 --> 00:01:52,221
Italian men are just the
sexiest, most romantic,
34
00:01:52,245 --> 00:01:54,924
most gorgeous men in the world.
35
00:01:54,948 --> 00:01:56,359
Of course, they
just worshipped me
36
00:01:56,383 --> 00:01:58,928
because I'm blonde and feminine
37
00:01:58,952 --> 00:02:01,263
and young, with a great body.
38
00:02:01,287 --> 00:02:03,955
What mirror do you use?
39
00:02:05,592 --> 00:02:07,871
Oh, Sophia, now,
you've done enough.
40
00:02:07,895 --> 00:02:10,073
Girls, we're doing
the dishes. You just sit.
41
00:02:10,097 --> 00:02:13,176
Fine with me. I'm exhausted.
I've been cooking for two days.
42
00:02:13,200 --> 00:02:16,480
I offered to help you,
Sophia, but you said "No."
43
00:02:16,504 --> 00:02:18,047
You're Scandinavian.
What do you know,
44
00:02:18,071 --> 00:02:19,850
a thousand ways to make herring?
45
00:02:19,874 --> 00:02:22,452
Well, not a thousand, but a lot,
46
00:02:22,476 --> 00:02:25,288
and I'm famous for
my Lindstrom surprise.
47
00:02:25,312 --> 00:02:28,591
What in the world
is that? Herring pie.
48
00:02:28,615 --> 00:02:32,495
The surprise is, you
think it's pie, like apple,
49
00:02:32,519 --> 00:02:37,000
but when you bite
into it, it's herring!
50
00:02:37,024 --> 00:02:40,192
Oh, what fun!
51
00:02:41,628 --> 00:02:44,140
It was.
52
00:02:44,164 --> 00:02:46,576
My cat was named Lindstrom.
53
00:02:46,600 --> 00:02:49,545
I used to make it for him on
his birthday and other holidays.
54
00:02:49,569 --> 00:02:51,381
Wait a minute, your
last name was Lindstrom.
55
00:02:51,405 --> 00:02:53,716
You named your cat
Lindstrom Lindstrom?
56
00:02:53,740 --> 00:02:56,786
Yes, it was less
confusing for him.
57
00:02:56,810 --> 00:02:59,122
I'm gonna clear
the stuff from inside.
58
00:02:59,146 --> 00:03:01,825
She's something. A real pistol.
59
00:03:01,849 --> 00:03:04,560
The energy she has...
look at this meal she made.
60
00:03:04,584 --> 00:03:06,730
It's just incredible.
61
00:03:06,754 --> 00:03:08,898
You know what? She's in the
other room starting to clear up.
62
00:03:08,922 --> 00:03:11,434
We can't let her do that.
Oh, you're right. Come on.
63
00:03:11,458 --> 00:03:13,469
She's done enough for one night.
64
00:03:13,493 --> 00:03:15,972
Ma, now listen... Oh, boy!
65
00:03:15,996 --> 00:03:18,975
I ate too much scungilli.
66
00:03:18,999 --> 00:03:22,144
What's the matter?
I got a bubble.
67
00:03:22,168 --> 00:03:23,913
Why are you rubbing your chest?
68
00:03:23,937 --> 00:03:25,682
The bubble is in my chest.
69
00:03:25,706 --> 00:03:27,249
What do you mean,
you have a bubble?
70
00:03:27,273 --> 00:03:28,952
Is it pain?
71
00:03:28,976 --> 00:03:32,655
If it was pain, I'd call it
pain. I have a bubble.
72
00:03:32,679 --> 00:03:34,491
Blanche, do you
know what a bubble is?
73
00:03:34,515 --> 00:03:37,093
I know what a bauble is.
74
00:03:37,117 --> 00:03:39,329
I know what it is.
I've had a bubble.
75
00:03:39,353 --> 00:03:42,199
In your head.
76
00:03:42,223 --> 00:03:44,234
A bubble is something that just
77
00:03:44,258 --> 00:03:46,436
sits there and presses until
78
00:03:46,460 --> 00:03:50,473
it's chased away
by a you-know-what.
79
00:03:50,497 --> 00:03:53,410
No. What, Rose, a
highway patrolman?
80
00:03:53,434 --> 00:03:54,778
Dorothy.
81
00:03:54,802 --> 00:03:55,779
What?
82
00:03:55,803 --> 00:03:58,481
A big belch.
83
00:03:58,505 --> 00:04:02,352
You couldn't say "belch"?
What is it, a Viking curse?
84
00:04:02,376 --> 00:04:04,988
Well, it's not the
nicest word in the world.
85
00:04:05,012 --> 00:04:08,124
Right now, it would be the
nicest sound in the world.
86
00:04:08,148 --> 00:04:10,193
Ma, you know,
you don't look good.
87
00:04:10,217 --> 00:04:11,494
I'm short and I'm old.
88
00:04:11,518 --> 00:04:15,131
What did you
expect, Princess Di?
89
00:04:15,155 --> 00:04:18,268
I think we should call the
doctor. I don't need a doctor!
90
00:04:18,292 --> 00:04:19,736
Blanche, would you call, please?
91
00:04:19,760 --> 00:04:22,005
The number's by
my bed. Dr. Harris.
92
00:04:22,029 --> 00:04:23,506
I hate doctors.
93
00:04:23,530 --> 00:04:27,076
The only doctor I ever
liked was Dr. Clyde, our vet.
94
00:04:27,100 --> 00:04:29,112
He was wonderful.
95
00:04:29,136 --> 00:04:32,337
My mother wanted him to do
her hysterectomy, but he wouldn't.
96
00:04:34,408 --> 00:04:38,221
But he was willing
to do her lobotomy.
97
00:04:38,245 --> 00:04:39,688
Ooh!
98
00:04:39,712 --> 00:04:41,590
What, Ma? What? Pain.
99
00:04:41,614 --> 00:04:45,228
What kind of pain?
The kind that hurts.
100
00:04:45,252 --> 00:04:46,963
Ma, lie down. Just lie down.
101
00:04:46,987 --> 00:04:49,799
Dorothy, what if I'm
having a heart attack?
102
00:04:49,823 --> 00:04:51,100
You're not having
a heart attack.
103
00:04:51,124 --> 00:04:53,102
How do you know?
You're not a doctor.
104
00:04:53,126 --> 00:04:56,039
You're not having a heart attack. Why
do you think you're having a heart attack?
105
00:04:56,063 --> 00:04:58,641
I'm 80 years old, I got
Pavarotti sitting on my chest,
106
00:04:58,665 --> 00:05:00,844
odds are it's a heart attack!
107
00:05:00,868 --> 00:05:02,779
The doctor was out, but
they're trying to locate him,
108
00:05:02,803 --> 00:05:05,115
so I called the paramedics
and they're on the way.
109
00:05:05,139 --> 00:05:06,382
Oh, great, great.
110
00:05:06,406 --> 00:05:08,584
Dorothy, do we have
heart disease in our family?
111
00:05:08,608 --> 00:05:11,287
No, Ma. How did Uncle Mario die?
112
00:05:11,311 --> 00:05:14,624
Don't you remember? He
was carrying out the garbage
113
00:05:14,648 --> 00:05:18,594
and dropped his gun, and it went
off and shot him in the forehead.
114
00:05:18,618 --> 00:05:22,665
Oh, yeah, right. What a klutz.
115
00:05:22,689 --> 00:05:24,768
Didn't Aunt Teresa
have a heart attack?
116
00:05:24,792 --> 00:05:27,904
Aunt Teresa didn't have a heart.
117
00:05:27,928 --> 00:05:29,673
Uncle Nunzio?
118
00:05:29,697 --> 00:05:34,444
Uncle Nunzio died to get
away from Aunt Teresa.
119
00:05:34,468 --> 00:05:37,680
My mother died of old age
and my father fell off a donkey,
120
00:05:37,704 --> 00:05:39,482
so we got healthy
hearts in our family.
121
00:05:39,506 --> 00:05:41,517
Very, very healthy.
122
00:05:41,541 --> 00:05:43,753
That's good.
That's a good thing.
123
00:05:43,777 --> 00:05:45,388
There shouldn't be heart attacks
124
00:05:45,412 --> 00:05:47,757
or cancer, or
anything like that.
125
00:05:47,781 --> 00:05:49,859
There should just
be a certain age
126
00:05:49,883 --> 00:05:53,329
where you have to turn
your life in, like a library book.
127
00:05:53,353 --> 00:05:56,633
You pack a bag, you
go, and that's that.
128
00:05:56,657 --> 00:05:59,336
I wouldn't know what to pack.
129
00:05:59,360 --> 00:06:00,937
Of course, you know
the real question is,
130
00:06:00,961 --> 00:06:03,506
do they have dry cleaners
there? Well, dry cleaners die.
131
00:06:03,530 --> 00:06:05,675
There's probably a
slew of dry cleaners.
132
00:06:05,699 --> 00:06:08,745
Will you two please
shut up? Oh! I'm s...
133
00:06:08,769 --> 00:06:10,880
How about if I make a pot
of coffee while we're waiting?
134
00:06:10,904 --> 00:06:14,417
Great. Good idea.
Thanks, Blanche.
135
00:06:14,441 --> 00:06:17,409
Rose. Oh, I'll come help.
136
00:06:19,813 --> 00:06:20,990
What if I die, Dorothy?
137
00:06:21,014 --> 00:06:23,158
Ma, you're not going to die.
138
00:06:23,182 --> 00:06:26,228
Now, look. I don't want
you to talk. Just rest.
139
00:06:26,252 --> 00:06:28,364
Rest? I could be
history in 20 minutes.
140
00:06:28,388 --> 00:06:30,666
I got some things
I have to tell you.
141
00:06:30,690 --> 00:06:33,402
The key to my safe-deposit
box - it's in my underwear drawer.
142
00:06:33,426 --> 00:06:34,737
Oh, Ma, please! Don't interrupt.
143
00:06:34,761 --> 00:06:37,607
Don't let your Aunt Renata
come to the services.
144
00:06:37,631 --> 00:06:40,476
It's my death. She'll
make it her moment.
145
00:06:40,500 --> 00:06:43,913
Ma, look... Dorothy, you
were always my favorite.
146
00:06:43,937 --> 00:06:45,681
I want you to know that.
147
00:06:45,705 --> 00:06:48,985
Maybe I didn't show it. I'm
not an affectionate person.
148
00:06:49,009 --> 00:06:51,020
But you are.
149
00:06:51,044 --> 00:06:54,891
Don't tell your sister,
and keep the silver.
150
00:06:54,915 --> 00:06:56,726
OK, Ma.
151
00:06:56,750 --> 00:06:59,662
You know, I'll probably
see your father in heaven.
152
00:06:59,686 --> 00:07:02,565
I haven't seen him in 30 years.
153
00:07:02,589 --> 00:07:07,069
I wish there was time
to get my hair done.
154
00:07:07,093 --> 00:07:09,271
Maybe it isn't a heart attack.
155
00:07:09,295 --> 00:07:11,541
Oh, Rose, honey, she's 80.
At 80, something's got to go.
156
00:07:11,565 --> 00:07:13,075
Well, not necessarily.
157
00:07:13,099 --> 00:07:16,913
My grandparents lived
till their 90s. One was 102.
158
00:07:16,937 --> 00:07:18,214
In Minnesota.
159
00:07:18,238 --> 00:07:19,349
So?
160
00:07:19,373 --> 00:07:21,884
Rose, you know how
they freeze dead people
161
00:07:21,908 --> 00:07:25,020
to preserve them and
then bring them back?
162
00:07:25,044 --> 00:07:28,991
That's like living in Minnesota.
163
00:07:29,015 --> 00:07:32,928
The cold slows down
the aging process.
164
00:07:32,952 --> 00:07:34,296
Oh, I would move there in a shot
165
00:07:34,320 --> 00:07:36,232
if only they had men there.
166
00:07:36,256 --> 00:07:39,168
We have men in Minnesota.
167
00:07:39,192 --> 00:07:42,360
Farmers, Rose. Farmers.
168
00:07:44,398 --> 00:07:46,476
I'm an idiot! Why?
169
00:07:46,500 --> 00:07:48,144
I didn't think this
would happen.
170
00:07:48,168 --> 00:07:51,113
What? Death. I didn't
really think I'd die.
171
00:07:51,137 --> 00:07:54,550
Ma, maybe someday,
but not today.
172
00:07:54,574 --> 00:07:55,818
It could be today,
173
00:07:55,842 --> 00:07:57,553
and you know
what? I'm not ready.
174
00:07:57,577 --> 00:08:01,256
80 years old, and it would
come as a complete surprise.
175
00:08:01,280 --> 00:08:05,828
Ma, you're OK. You
are not going to die.
176
00:08:05,852 --> 00:08:07,897
I don't want to. Who does?
177
00:08:07,921 --> 00:08:11,934
You know, I'd settle for
even just one more day.
178
00:08:11,958 --> 00:08:15,293
God knows why. Tomorrow
I'm cleaning the closets.
179
00:08:16,897 --> 00:08:19,609
Ma, I love you. You
know what, Dorothy?
180
00:08:19,633 --> 00:08:20,610
What?
181
00:08:20,634 --> 00:08:23,580
Death sucks.
182
00:08:23,604 --> 00:08:26,215
Do you want to be
buried or cremated?
183
00:08:26,239 --> 00:08:27,349
Neither.
184
00:08:27,373 --> 00:08:28,651
What do you want to
be, flushed down the toilet
185
00:08:28,675 --> 00:08:31,554
like a goldfish?
186
00:08:31,578 --> 00:08:35,491
I wouldn't want to be
cremated. I hate heat.
187
00:08:35,515 --> 00:08:38,527
And burial? I hate small spaces.
188
00:08:38,551 --> 00:08:40,597
I'm a little claustrophobic.
189
00:08:40,621 --> 00:08:43,633
Rose, you're not gonna know
anything. You're gonna be dead.
190
00:08:43,657 --> 00:08:47,369
Oh. Well, then, burial, I guess.
191
00:08:47,393 --> 00:08:50,539
But will you promise to
put a blanket in with me?
192
00:08:50,563 --> 00:08:53,910
Why? Oh, I'd just feel
more comfortable...
193
00:08:53,934 --> 00:08:55,712
cozier.
194
00:08:55,736 --> 00:08:58,715
And I'd want my pictures
of Charlie and the animals.
195
00:08:58,739 --> 00:09:00,883
You know, the ones in
the little silver frames.
196
00:09:00,907 --> 00:09:03,519
And-And my pictures
of the children.
197
00:09:03,543 --> 00:09:05,488
And, of course, if
I'm married again,
198
00:09:05,512 --> 00:09:08,457
I'd want a picture
of my new husband.
199
00:09:08,481 --> 00:09:10,192
And the candlesticks
Mama gave me...
200
00:09:10,216 --> 00:09:14,285
Rose, it's a
coffin, not a condo.
201
00:09:17,257 --> 00:09:20,402
This is a very
depressing conversation.
202
00:09:20,426 --> 00:09:22,105
Well, I want a fancy funeral.
203
00:09:22,129 --> 00:09:24,573
I want a big parade
with a riderless horse.
204
00:09:24,597 --> 00:09:26,475
And then I want to lie in state,
205
00:09:26,499 --> 00:09:29,801
and then be buried
in Arlington Cemetery.
206
00:09:31,271 --> 00:09:35,551
Why Arlington Cemetery?
Because it's full of men.
207
00:09:35,575 --> 00:09:39,689
But they're all dead.
So are the men I date.
208
00:09:39,713 --> 00:09:41,891
And I'm sorry I
never tried acting.
209
00:09:41,915 --> 00:09:43,960
I always wanted to act.
210
00:09:43,984 --> 00:09:46,328
Coffee's ready.
Oh, thanks, Blanche.
211
00:09:46,352 --> 00:09:48,912
Sophia, you feel
a little better?
212
00:09:50,090 --> 00:09:54,270
Oh, my God, she's...
I'm not dead, I'm resting.
213
00:09:54,294 --> 00:09:56,739
Of course you're
not dead. Not yet.
214
00:09:56,763 --> 00:09:58,975
Oh, Ma. Don't “Ma” me. Listen.
215
00:09:58,999 --> 00:10:01,243
Before you know
it, I could be gone,
216
00:10:01,267 --> 00:10:03,813
and we won't have said
some important stuff.
217
00:10:03,837 --> 00:10:06,615
I love you, Dorothy.
218
00:10:06,639 --> 00:10:10,486
Just remember that I
love you very, very much.
219
00:10:10,510 --> 00:10:14,757
And I love you,
Ma... very, very much.
220
00:10:14,781 --> 00:10:17,060
I couldn't love you more.
221
00:10:17,084 --> 00:10:23,032
And you two, Heckle and Jeckle.
222
00:10:23,056 --> 00:10:25,435
Thank you for
letting me live here.
223
00:10:25,459 --> 00:10:26,902
It was some treat.
224
00:10:26,926 --> 00:10:29,805
You made an old
lady feel young again.
225
00:10:29,829 --> 00:10:32,007
You're OK.
226
00:10:32,031 --> 00:10:35,278
We love you, Sophia. We sure do.
227
00:10:35,302 --> 00:10:39,982
This is nice, to
die with friends.
228
00:10:40,006 --> 00:10:44,853
I'm gonna close my eyes
now, but I'm only resting.
229
00:10:44,877 --> 00:10:47,123
Oh, God, where
are the paramedics?
230
00:10:47,147 --> 00:10:50,259
I'll go call them again.
Rose, you stay with Dorothy.
231
00:10:50,283 --> 00:10:52,995
Oh, Dorothy, she'll be fine.
232
00:10:53,019 --> 00:10:54,897
I'm sure it isn't
a heart attack.
233
00:10:54,921 --> 00:10:57,433
A heart attack's bigger.
I've seen a heart attack.
234
00:10:57,457 --> 00:10:58,968
Charlie had a heart attack.
235
00:10:58,992 --> 00:11:01,604
And it wasn't like this?
Oh, it was much worse.
236
00:11:01,628 --> 00:11:04,540
If only the paramedics
would get here.
237
00:11:04,564 --> 00:11:07,376
Charlie made me dress him
when he had his heart attack,
238
00:11:07,400 --> 00:11:09,011
before the paramedics got there.
239
00:11:09,035 --> 00:11:10,946
But he wasn't dressed?
240
00:11:10,970 --> 00:11:14,651
We were making love.
241
00:11:14,675 --> 00:11:17,987
Oh, Rose, honey,
you never told me.
242
00:11:18,011 --> 00:11:20,923
He died while you
were making love?
243
00:11:20,947 --> 00:11:22,659
He didn't die then.
244
00:11:22,683 --> 00:11:25,628
He had his heart attack then...
245
00:11:25,652 --> 00:11:29,198
and he told me to dress him.
246
00:11:29,222 --> 00:11:32,201
And? And I dressed him.
247
00:11:32,225 --> 00:11:34,070
And then we had a fight.
248
00:11:34,094 --> 00:11:37,339
I grabbed a pair of white pants
and I was putting them on him,
249
00:11:37,363 --> 00:11:39,575
and Charlie said it
was after Labor Day
250
00:11:39,599 --> 00:11:42,679
and he couldn't wear white.
251
00:11:42,703 --> 00:11:45,247
In the middle of a heart attack?
252
00:11:45,271 --> 00:11:47,350
Oh, Charlie was very stubborn...
253
00:11:47,374 --> 00:11:50,486
and very dapper.
254
00:11:50,510 --> 00:11:52,989
And then what happened?
255
00:11:53,013 --> 00:11:56,558
And he told me
he loved me and...
256
00:11:56,582 --> 00:11:59,595
then it was over.
257
00:11:59,619 --> 00:12:02,631
And I put a pair of gray
flannel pants on him...
258
00:12:02,655 --> 00:12:08,070
and a blue shirt,
and a striped tie.
259
00:12:08,094 --> 00:12:12,408
And he was all dressed
when the paramedics got there.
260
00:12:12,432 --> 00:12:15,477
Girls, come here a minute.
261
00:12:15,501 --> 00:12:17,380
Listen, it's gonna be a while.
262
00:12:17,404 --> 00:12:19,115
There's lots of trees down
263
00:12:19,139 --> 00:12:20,649
and accidents
because of the storm,
264
00:12:20,673 --> 00:12:23,085
so the paramedics can't
get through right away.
265
00:12:23,109 --> 00:12:25,821
Oh, we have to do something.
I mean, she needs help.
266
00:12:25,845 --> 00:12:27,890
We can drive her to
the hospital. That's right.
267
00:12:27,914 --> 00:12:29,691
The hospital's 20
minutes from here.
268
00:12:29,715 --> 00:12:31,060
If the paramedics
can't get through,
269
00:12:31,084 --> 00:12:32,528
what makes you think we can?
270
00:12:32,552 --> 00:12:34,330
We could get out
there and get stuck.
271
00:12:34,354 --> 00:12:37,666
I think we ought to just wait
for help. But she could be dying!
272
00:12:37,690 --> 00:12:40,502
But what can we do?
273
00:12:40,526 --> 00:12:42,204
Pray.
274
00:12:42,228 --> 00:12:44,895
Wait and pray.
275
00:13:06,719 --> 00:13:09,431
Aah!
276
00:13:09,455 --> 00:13:11,500
What, Ma? What?
277
00:13:11,524 --> 00:13:14,269
What? You're sitting on
top of me, I open my eyes,
278
00:13:14,293 --> 00:13:18,073
I see pores like that, I
think I'm on the moon.
279
00:13:18,097 --> 00:13:20,242
Did you have a nice nap, Sophia?
280
00:13:20,266 --> 00:13:22,377
I didn't have a
nap. I died a little.
281
00:13:22,401 --> 00:13:23,513
I went to heaven.
282
00:13:23,537 --> 00:13:26,281
Oh, Ma. You just slept, is all.
283
00:13:26,305 --> 00:13:29,886
You were there? Don't tell me
where I went. I went to heaven.
284
00:13:29,910 --> 00:13:31,453
I saw the golden light
285
00:13:31,477 --> 00:13:34,289
and some angels in
white robes with harps.
286
00:13:34,313 --> 00:13:36,893
I thought I was at
Saks at Christmas,
287
00:13:36,917 --> 00:13:38,161
but then I saw your father.
288
00:13:38,185 --> 00:13:41,130
Really? He was
surrounded by women.
289
00:13:41,154 --> 00:13:43,432
He's in heaven.
290
00:13:43,456 --> 00:13:48,537
Did you see God and
Jesus? They were busy.
291
00:13:48,561 --> 00:13:50,940
I think I'll go
back. Ma, don't go.
292
00:13:50,964 --> 00:13:53,242
No, Dorothy. It's
a wonderful place.
293
00:13:53,266 --> 00:13:56,112
I'm very excited about
it. Ma, I want you here.
294
00:13:56,136 --> 00:13:58,714
Sophia, are there
lots of men in heaven?
295
00:13:58,738 --> 00:14:01,818
Oh, Blanche. I'd like to know.
296
00:14:01,842 --> 00:14:04,753
Dorothy, get me my rosary.
297
00:14:04,777 --> 00:14:08,124
I'll be right back.
298
00:14:08,148 --> 00:14:10,793
Listen, Sophia. What about men?
299
00:14:10,817 --> 00:14:13,662
Are there lots of men in
heaven? Oh, Blanche, come on!
300
00:14:13,686 --> 00:14:16,754
Well, you asked her
about God and Jesus.
301
00:14:19,525 --> 00:14:21,503
Is there anything else
we can get you, Sophia?
302
00:14:21,527 --> 00:14:23,005
A little tea, perhaps?
303
00:14:23,029 --> 00:14:26,030
I'm not in England. I'm
having a heart attack.
304
00:14:27,167 --> 00:14:30,501
Keep her company.
I'm gonna help Dorothy.
305
00:14:35,842 --> 00:14:38,687
Sophia, you know,
306
00:14:38,711 --> 00:14:42,058
I always thought there'd
be a Catholic heaven,
307
00:14:42,082 --> 00:14:45,661
with nuns and
priests and churches.
308
00:14:45,685 --> 00:14:48,130
And then a separate,
Protestant heaven,
309
00:14:48,154 --> 00:14:52,257
with people and cows and horses.
310
00:14:53,426 --> 00:14:55,204
And then a Jewish heaven,
311
00:14:55,228 --> 00:14:58,296
with libraries
and furriers and...
312
00:14:59,266 --> 00:15:00,977
You're starting to annoy me.
313
00:15:01,001 --> 00:15:02,979
You shouldn't
annoy a sick person.
314
00:15:03,003 --> 00:15:06,115
Oh, Sophia, I'm sorry.
I'm just trying to help.
315
00:15:06,139 --> 00:15:09,318
You wanna help? Be quiet.
316
00:15:09,342 --> 00:15:11,287
I'll be quiet,
317
00:15:11,311 --> 00:15:14,623
but just don't close
your eyes, all right?
318
00:15:14,647 --> 00:15:19,016
Don't-Don't close your eyes.
319
00:15:21,221 --> 00:15:24,700
Did you find them? No.
320
00:15:24,724 --> 00:15:29,004
Ooh, Blanche, what if she dies?
321
00:15:29,028 --> 00:15:30,706
She's a tough lady, Dorothy.
322
00:15:30,730 --> 00:15:32,875
If anyone's a survivor, she is.
323
00:15:32,899 --> 00:15:37,579
If she dies, I'll be an orphan.
324
00:15:37,603 --> 00:15:40,482
Can you believe it?
I'm over 50 years old,
325
00:15:40,506 --> 00:15:42,451
and I'll still feel
like an orphan.
326
00:15:42,475 --> 00:15:44,553
I know.
327
00:15:44,577 --> 00:15:46,355
Oh, it doesn't matter.
328
00:15:46,379 --> 00:15:49,758
You lose a parent,
you might as well be six.
329
00:15:49,782 --> 00:15:51,127
It's scary,
330
00:15:51,151 --> 00:15:55,498
and it pushes you right
up to the head of the line.
331
00:15:55,522 --> 00:15:58,968
I know.
332
00:15:58,992 --> 00:16:01,937
Oh, God, I don't
know what I'll do.
333
00:16:01,961 --> 00:16:04,773
I love that lady so much.
334
00:16:04,797 --> 00:16:07,376
She's my family.
335
00:16:07,400 --> 00:16:11,046
We're your family too,
Dorothy, and you remember that.
336
00:16:11,070 --> 00:16:13,704
We might not be
blood, but we're here.
337
00:16:14,908 --> 00:16:17,708
Oh, God, I miss her already.
338
00:16:19,211 --> 00:16:22,190
So there I was with no vet,
339
00:16:22,214 --> 00:16:25,794
and Petunia was about
to give birth to her piglets.
340
00:16:25,818 --> 00:16:28,697
Well, I just didn't
know what to do.
341
00:16:28,721 --> 00:16:31,366
I mean, I had helped
deliver Bessie the cow,
342
00:16:31,390 --> 00:16:34,102
but Petunia was so
much more difficult. She...
343
00:16:34,126 --> 00:16:37,762
If I died, would you
stop telling this story?
344
00:16:38,531 --> 00:16:40,543
Sophia, I'm sorry.
345
00:16:40,567 --> 00:16:42,912
I was just trying to get
your mind off things.
346
00:16:42,936 --> 00:16:46,015
I want my mind on things.
I've got to make my peace,
347
00:16:46,039 --> 00:16:47,917
and I need some peace to do it.
348
00:16:47,941 --> 00:16:49,885
I'll be quiet.
349
00:16:49,909 --> 00:16:51,386
Thank you.
350
00:16:51,410 --> 00:16:55,524
Here are your beads, Ma. I found
them in a can of peanut brittle.
351
00:16:55,548 --> 00:16:58,494
Of course. That's
where I keep them.
352
00:16:58,518 --> 00:17:00,763
Oh, the paramedics.
353
00:17:00,787 --> 00:17:03,566
Do I have lipstick on my teeth?
354
00:17:03,590 --> 00:17:07,369
Oh, Dr. Harris, thank
God you're here.
355
00:17:07,393 --> 00:17:10,005
Here she is.
356
00:17:10,029 --> 00:17:12,808
So, what's this, Sophia? I
hear we're not feeling well.
357
00:17:12,832 --> 00:17:15,678
We? What are you, a partner?
358
00:17:15,702 --> 00:17:18,013
Where's the pain? My heart.
359
00:17:18,037 --> 00:17:21,183
Show me where. Here.
360
00:17:21,207 --> 00:17:23,586
You hungry? You want some food?
361
00:17:23,610 --> 00:17:25,855
We got a lot left over.
Dorothy, fix him a plate.
362
00:17:25,879 --> 00:17:28,223
Later, Ma. Now breathe normally.
363
00:17:28,247 --> 00:17:31,226
Later I could be dead. I
won't know whether he liked it.
364
00:17:31,250 --> 00:17:34,363
Sophia, please. I can't
hear... and I ate at my mother's.
365
00:17:34,387 --> 00:17:36,632
What did you eat? Kreplach.
366
00:17:36,656 --> 00:17:38,467
You're Jewish?
367
00:17:38,491 --> 00:17:41,103
All right now, relax.
368
00:17:41,127 --> 00:17:43,572
How come so many
doctors are Jewish?
369
00:17:43,596 --> 00:17:46,731
Because their mothers are.
370
00:17:49,235 --> 00:17:51,714
Oh, oh, oh, oh. Did that hurt?
371
00:17:51,738 --> 00:17:54,984
No, I'm singing rock 'n'
roll. Of course it hurts!
372
00:17:55,008 --> 00:17:57,953
What did you have for
dinner? I didn't have any dinner.
373
00:17:57,977 --> 00:18:00,856
All right, tell me
everything you ate today.
374
00:18:00,880 --> 00:18:03,092
I don't know. A little
of this, a little of that.
375
00:18:03,116 --> 00:18:05,394
Wait a minute,
she had scungilli.
376
00:18:05,418 --> 00:18:07,563
And I saw her eat some
sausages and peppers.
377
00:18:07,587 --> 00:18:09,931
I saw her eat some
fettuccine Alfredo,
378
00:18:09,955 --> 00:18:12,601
and fried mozzarella.
Are you kidding?
379
00:18:12,625 --> 00:18:14,769
And then this afternoon
she had the cannelloni
380
00:18:14,793 --> 00:18:17,773
and the mushrooms
with Gorgonzola.
381
00:18:17,797 --> 00:18:21,543
Bring him a plate of those.
Those were great. Rose, go!
382
00:18:21,567 --> 00:18:23,245
Oh, and the Milk Duds, remember?
383
00:18:23,269 --> 00:18:27,082
You had those two
boxes of Milk Duds.
384
00:18:27,106 --> 00:18:29,151
Milk Duds?
385
00:18:29,175 --> 00:18:30,586
They're delicious. I love them.
386
00:18:30,610 --> 00:18:32,788
The trouble is, they
take out my dentures.
387
00:18:32,812 --> 00:18:35,758
Sophia, I don't think
you're having a heart attack.
388
00:18:35,782 --> 00:18:38,060
It's most likely a
gallbladder attack,
389
00:18:38,084 --> 00:18:39,928
brought on by overeating.
390
00:18:39,952 --> 00:18:42,564
Overeating, by the way,
is a gross understatement
391
00:18:42,588 --> 00:18:44,499
for what you've described to me.
392
00:18:44,523 --> 00:18:48,036
You simply cannot go on
eating like that at your age!
393
00:18:48,060 --> 00:18:51,140
You can't eat like
that at any age.
394
00:18:51,164 --> 00:18:54,477
But she didn't have a heart
attack, you're absolutely sure?
395
00:18:54,501 --> 00:18:57,012
I've got a portable EKG machine
in the car. I'll double-check,
396
00:18:57,036 --> 00:18:59,782
of course, but it doesn't
seem like a heart attack.
397
00:18:59,806 --> 00:19:02,050
She's got classic
gallbladder symptoms.
398
00:19:02,074 --> 00:19:04,052
A tenderness in the
upper right quadrant,
399
00:19:04,076 --> 00:19:07,089
a slight discoloration
of the whites of her eyes.
400
00:19:07,113 --> 00:19:08,958
Try this and tell me
you're not in heaven.
401
00:19:08,982 --> 00:19:10,325
Sophia, I can't, really.
402
00:19:10,349 --> 00:19:13,896
One bite, for God's sake!
403
00:19:13,920 --> 00:19:15,864
Isn't it a little rude
for him to be eating
404
00:19:15,888 --> 00:19:20,202
while she's having
a heart attack?
405
00:19:20,226 --> 00:19:22,570
She's not having a heart attack.
406
00:19:22,594 --> 00:19:24,873
Mmm. That's good.
407
00:19:24,897 --> 00:19:28,543
Give me one of
those. Hide this stuff!
408
00:19:28,567 --> 00:19:30,245
Where shall I hide it?
409
00:19:30,269 --> 00:19:33,448
In your brassiere, Rose.
410
00:19:33,472 --> 00:19:35,517
Just throw it away.
411
00:19:35,541 --> 00:19:38,853
I'm gonna get the EKG
machine. I'll be right back.
412
00:19:38,877 --> 00:19:41,689
I'll call the paramedics
and tell them not to come.
413
00:19:41,713 --> 00:19:44,026
Oh, thanks, Blanche. Dorothy,
414
00:19:44,050 --> 00:19:46,261
is he single or what?
415
00:19:46,285 --> 00:19:48,596
Or what.
416
00:19:48,620 --> 00:19:51,066
Happily? Happily.
417
00:19:51,090 --> 00:19:52,823
Damn.
418
00:19:57,763 --> 00:20:01,009
Boy, what a relief.
419
00:20:01,033 --> 00:20:04,313
You're telling me. I
thought I was a goner.
420
00:20:04,337 --> 00:20:06,848
It's incredible. You
think you're dying,
421
00:20:06,872 --> 00:20:08,750
you feel death enter your body.
422
00:20:08,774 --> 00:20:10,719
A doctor comes,
he says you're fine,
423
00:20:10,743 --> 00:20:13,388
you're ready to swim
the English Channel.
424
00:20:13,412 --> 00:20:16,291
I can't tell you how happy I am.
425
00:20:16,315 --> 00:20:20,462
I want you around
for a long, long time.
426
00:20:20,486 --> 00:20:22,331
They'll have to murder me.
427
00:20:22,355 --> 00:20:24,232
Though, I must admit,
I was a little excited
428
00:20:24,256 --> 00:20:27,068
about seeing your father again.
429
00:20:27,092 --> 00:20:29,003
Ma, you feeling OK?
430
00:20:29,027 --> 00:20:31,139
I'll live.
431
00:20:31,163 --> 00:20:34,108
Listen, I'm sorry
if I scared you.
432
00:20:34,132 --> 00:20:36,044
Oh, honey, don't worry about it.
433
00:20:36,068 --> 00:20:37,713
I'm just thrilled that you're OK
434
00:20:37,737 --> 00:20:39,914
and... 'cause I'm happy that,
435
00:20:39,938 --> 00:20:42,617
you know, I'm your favorite.
436
00:20:42,641 --> 00:20:45,787
What are you talking
about, favorite?
437
00:20:45,811 --> 00:20:48,824
You know, you told
me that I'm your favorite.
438
00:20:48,848 --> 00:20:51,760
Please! What favorite?
Are you kidding?
439
00:20:51,784 --> 00:20:54,284
I thought I was dying.
440
00:20:55,287 --> 00:20:58,054
Favorite?
441
00:21:04,997 --> 00:21:07,642
Boy, what a night.
442
00:21:07,666 --> 00:21:09,644
You said it.
443
00:21:09,668 --> 00:21:12,108
It sure makes you think.
444
00:21:13,539 --> 00:21:15,605
Sure does.
445
00:21:17,843 --> 00:21:20,844
About what?
446
00:21:29,088 --> 00:21:33,123
About our policy in Guatemala.
447
00:21:34,493 --> 00:21:37,105
About death, Rose.
448
00:21:37,129 --> 00:21:40,108
Oh, death.
449
00:21:40,132 --> 00:21:43,378
Are you prepared...
either of you?
450
00:21:43,402 --> 00:21:47,049
I mean, really
prepared for death?
451
00:21:47,073 --> 00:21:51,886
For somebody else's death. I
have a stunning black dress.
452
00:21:51,910 --> 00:21:53,521
Well, if I've thought
about it - you know,
453
00:21:53,545 --> 00:21:56,491
the fact that I will die -
454
00:21:56,515 --> 00:21:59,561
then how can I take seriously
455
00:21:59,585 --> 00:22:01,764
most of the things
I take seriously?
456
00:22:01,788 --> 00:22:04,933
Like? Like eating, for example.
457
00:22:04,957 --> 00:22:08,570
I mean, why starve myself
to the point of thinness
458
00:22:08,594 --> 00:22:10,939
if I know that I
could die tomorrow?
459
00:22:10,963 --> 00:22:13,675
I mean, why not eat
the chocolate cake?
460
00:22:13,699 --> 00:22:15,544
What chocolate cake?
461
00:22:15,568 --> 00:22:18,068
The chocolate cake
in the refrigerator.
462
00:22:22,274 --> 00:22:25,653
You know, you
have a point, Dorothy.
463
00:22:25,677 --> 00:22:28,190
Here we are, not
eating chocolate cake,
464
00:22:28,214 --> 00:22:29,991
which we obviously adore,
465
00:22:30,015 --> 00:22:32,160
because we want
to stay very thin,
466
00:22:32,184 --> 00:22:36,164
and then drop dead. That's nuts.
467
00:22:36,188 --> 00:22:39,802
But we might be
thin and stay alive.
468
00:22:39,826 --> 00:22:41,036
But not forever, Rose.
469
00:22:41,060 --> 00:22:42,304
We're not gonna
stay alive forever.
470
00:22:42,328 --> 00:22:43,972
That's Dorothy's point.
471
00:22:43,996 --> 00:22:46,241
When you're gonna die in the
end anyhow, what's it matter?
472
00:22:46,265 --> 00:22:48,243
Yeah, I mean,
what does it matter
473
00:22:48,267 --> 00:22:51,413
if you know that you're
gonna end up dying anyway,
474
00:22:51,437 --> 00:22:53,782
you might as well do
what you want to do.
475
00:22:53,806 --> 00:22:57,619
Like having ice cream
on the chocolate cake.
476
00:22:57,643 --> 00:23:02,090
You know, I knew someone who
went to this fabulous restaurant in Paris
477
00:23:02,114 --> 00:23:05,127
and just had
watercress for lunch
478
00:23:05,151 --> 00:23:07,028
because, you know, she
didn't want to gain weight.
479
00:23:07,052 --> 00:23:10,665
And then after lunch, she
walked out of the restaurant
480
00:23:10,689 --> 00:23:13,468
and a gargoyle
fell off the building,
481
00:23:13,492 --> 00:23:15,570
hit her on the
head, and killed her.
482
00:23:15,594 --> 00:23:17,639
Oh, no.
483
00:23:17,663 --> 00:23:22,477
Look at what her last meal was.
484
00:23:22,501 --> 00:23:25,947
That is tragic, just tragic.
485
00:23:25,971 --> 00:23:27,215
Here, honey, dig in.
486
00:23:27,239 --> 00:23:29,017
'Course, it will be
just my luck. I'll eat,
487
00:23:29,041 --> 00:23:32,721
I'll gain 40 pounds,
and live to be 90.
488
00:23:32,745 --> 00:23:34,956
Me, too. I'm healthy as a horse.
489
00:23:34,980 --> 00:23:37,981
Unfortunately, I'll wind
up looking like one.
490
00:23:39,785 --> 00:23:42,431
You know, all it takes
is one little dessert
491
00:23:42,455 --> 00:23:45,789
and my panties cut
off my circulation.
492
00:23:51,230 --> 00:23:54,543
I pass. Me, too.
493
00:23:54,567 --> 00:23:56,578
I'm not touching that.
494
00:23:56,602 --> 00:23:59,548
I mean, I put on 12 pounds
just from dinner alone.
495
00:23:59,572 --> 00:24:02,217
Let's go for a walk.
Right, burn it off.
496
00:24:02,241 --> 00:24:04,252
Are you kidding?
After what we ate,
497
00:24:04,276 --> 00:24:05,720
we'd have to walk to Canada.
498
00:24:05,744 --> 00:24:09,346
Oh, Mounties. I
love Canadian men!
37293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.