All language subtitles for Golden Girls S01E10 The Heart Attack.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:05,983 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:06,007 --> 00:00:09,987 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:10,011 --> 00:00:11,455 ♪ Your heart is true 4 00:00:11,479 --> 00:00:16,994 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:17,018 --> 00:00:20,464 ♪ And if you threw a party 6 00:00:20,488 --> 00:00:24,868 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:24,892 --> 00:00:29,239 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:29,263 --> 00:00:31,941 ♪ And the card attached would say, 9 00:00:31,965 --> 00:00:36,835 ♪ "Thank you for being a friend" 10 00:00:46,547 --> 00:00:49,692 Bye-bye. Bye, y'all. 11 00:00:49,716 --> 00:00:52,929 And drive carefully. This wind is terrible. 12 00:00:52,953 --> 00:00:55,432 See you next week. Bye! Goodbye! 13 00:00:55,456 --> 00:00:59,235 Oh! Oh, what a party! 14 00:00:59,259 --> 00:01:01,370 Oh, Ma, I tell you, that meal 15 00:01:01,394 --> 00:01:03,440 was absolutely incredible. 16 00:01:03,464 --> 00:01:06,543 Oh, it was fantastic, Sophia, really fantastic. 17 00:01:06,567 --> 00:01:08,377 I know, I know. 18 00:01:08,401 --> 00:01:11,448 Did you see that Emma Jane eat? Oh! 19 00:01:11,472 --> 00:01:13,650 I could not believe my eyes. 20 00:01:13,674 --> 00:01:16,052 That woman must weigh 275 pounds. 21 00:01:16,076 --> 00:01:18,621 She never stopped shoving it in. 22 00:01:18,645 --> 00:01:21,090 And then she had to talk the entire time. 23 00:01:21,114 --> 00:01:23,460 She just sprayed food all over the table. 24 00:01:23,484 --> 00:01:25,762 Like a mist! I got it in my hair. 25 00:01:25,786 --> 00:01:27,897 It was hitting me like pellets. 26 00:01:27,921 --> 00:01:30,900 I got a piece of rice in my eye. 27 00:01:30,924 --> 00:01:33,603 She could have put my eye out. 28 00:01:33,627 --> 00:01:36,339 Well, I never had food like that in my life. 29 00:01:36,363 --> 00:01:38,708 Now, I spent a summer in Italy four years ago. 30 00:01:38,732 --> 00:01:42,879 I never ate this well. 'Course, I never ate. 31 00:01:42,903 --> 00:01:45,682 Who'd have the time or the energy, if you get my drift. 32 00:01:45,706 --> 00:01:48,918 No. Oh, Rose. 33 00:01:48,942 --> 00:01:52,221 Italian men are just the sexiest, most romantic, 34 00:01:52,245 --> 00:01:54,924 most gorgeous men in the world. 35 00:01:54,948 --> 00:01:56,359 Of course, they just worshipped me 36 00:01:56,383 --> 00:01:58,928 because I'm blonde and feminine 37 00:01:58,952 --> 00:02:01,263 and young, with a great body. 38 00:02:01,287 --> 00:02:03,955 What mirror do you use? 39 00:02:05,592 --> 00:02:07,871 Oh, Sophia, now, you've done enough. 40 00:02:07,895 --> 00:02:10,073 Girls, we're doing the dishes. You just sit. 41 00:02:10,097 --> 00:02:13,176 Fine with me. I'm exhausted. I've been cooking for two days. 42 00:02:13,200 --> 00:02:16,480 I offered to help you, Sophia, but you said "No." 43 00:02:16,504 --> 00:02:18,047 You're Scandinavian. What do you know, 44 00:02:18,071 --> 00:02:19,850 a thousand ways to make herring? 45 00:02:19,874 --> 00:02:22,452 Well, not a thousand, but a lot, 46 00:02:22,476 --> 00:02:25,288 and I'm famous for my Lindstrom surprise. 47 00:02:25,312 --> 00:02:28,591 What in the world is that? Herring pie. 48 00:02:28,615 --> 00:02:32,495 The surprise is, you think it's pie, like apple, 49 00:02:32,519 --> 00:02:37,000 but when you bite into it, it's herring! 50 00:02:37,024 --> 00:02:40,192 Oh, what fun! 51 00:02:41,628 --> 00:02:44,140 It was. 52 00:02:44,164 --> 00:02:46,576 My cat was named Lindstrom. 53 00:02:46,600 --> 00:02:49,545 I used to make it for him on his birthday and other holidays. 54 00:02:49,569 --> 00:02:51,381 Wait a minute, your last name was Lindstrom. 55 00:02:51,405 --> 00:02:53,716 You named your cat Lindstrom Lindstrom? 56 00:02:53,740 --> 00:02:56,786 Yes, it was less confusing for him. 57 00:02:56,810 --> 00:02:59,122 I'm gonna clear the stuff from inside. 58 00:02:59,146 --> 00:03:01,825 She's something. A real pistol. 59 00:03:01,849 --> 00:03:04,560 The energy she has... look at this meal she made. 60 00:03:04,584 --> 00:03:06,730 It's just incredible. 61 00:03:06,754 --> 00:03:08,898 You know what? She's in the other room starting to clear up. 62 00:03:08,922 --> 00:03:11,434 We can't let her do that. Oh, you're right. Come on. 63 00:03:11,458 --> 00:03:13,469 She's done enough for one night. 64 00:03:13,493 --> 00:03:15,972 Ma, now listen... Oh, boy! 65 00:03:15,996 --> 00:03:18,975 I ate too much scungilli. 66 00:03:18,999 --> 00:03:22,144 What's the matter? I got a bubble. 67 00:03:22,168 --> 00:03:23,913 Why are you rubbing your chest? 68 00:03:23,937 --> 00:03:25,682 The bubble is in my chest. 69 00:03:25,706 --> 00:03:27,249 What do you mean, you have a bubble? 70 00:03:27,273 --> 00:03:28,952 Is it pain? 71 00:03:28,976 --> 00:03:32,655 If it was pain, I'd call it pain. I have a bubble. 72 00:03:32,679 --> 00:03:34,491 Blanche, do you know what a bubble is? 73 00:03:34,515 --> 00:03:37,093 I know what a bauble is. 74 00:03:37,117 --> 00:03:39,329 I know what it is. I've had a bubble. 75 00:03:39,353 --> 00:03:42,199 In your head. 76 00:03:42,223 --> 00:03:44,234 A bubble is something that just 77 00:03:44,258 --> 00:03:46,436 sits there and presses until 78 00:03:46,460 --> 00:03:50,473 it's chased away by a you-know-what. 79 00:03:50,497 --> 00:03:53,410 No. What, Rose, a highway patrolman? 80 00:03:53,434 --> 00:03:54,778 Dorothy. 81 00:03:54,802 --> 00:03:55,779 What? 82 00:03:55,803 --> 00:03:58,481 A big belch. 83 00:03:58,505 --> 00:04:02,352 You couldn't say "belch"? What is it, a Viking curse? 84 00:04:02,376 --> 00:04:04,988 Well, it's not the nicest word in the world. 85 00:04:05,012 --> 00:04:08,124 Right now, it would be the nicest sound in the world. 86 00:04:08,148 --> 00:04:10,193 Ma, you know, you don't look good. 87 00:04:10,217 --> 00:04:11,494 I'm short and I'm old. 88 00:04:11,518 --> 00:04:15,131 What did you expect, Princess Di? 89 00:04:15,155 --> 00:04:18,268 I think we should call the doctor. I don't need a doctor! 90 00:04:18,292 --> 00:04:19,736 Blanche, would you call, please? 91 00:04:19,760 --> 00:04:22,005 The number's by my bed. Dr. Harris. 92 00:04:22,029 --> 00:04:23,506 I hate doctors. 93 00:04:23,530 --> 00:04:27,076 The only doctor I ever liked was Dr. Clyde, our vet. 94 00:04:27,100 --> 00:04:29,112 He was wonderful. 95 00:04:29,136 --> 00:04:32,337 My mother wanted him to do her hysterectomy, but he wouldn't. 96 00:04:34,408 --> 00:04:38,221 But he was willing to do her lobotomy. 97 00:04:38,245 --> 00:04:39,688 Ooh! 98 00:04:39,712 --> 00:04:41,590 What, Ma? What? Pain. 99 00:04:41,614 --> 00:04:45,228 What kind of pain? The kind that hurts. 100 00:04:45,252 --> 00:04:46,963 Ma, lie down. Just lie down. 101 00:04:46,987 --> 00:04:49,799 Dorothy, what if I'm having a heart attack? 102 00:04:49,823 --> 00:04:51,100 You're not having a heart attack. 103 00:04:51,124 --> 00:04:53,102 How do you know? You're not a doctor. 104 00:04:53,126 --> 00:04:56,039 You're not having a heart attack. Why do you think you're having a heart attack? 105 00:04:56,063 --> 00:04:58,641 I'm 80 years old, I got Pavarotti sitting on my chest, 106 00:04:58,665 --> 00:05:00,844 odds are it's a heart attack! 107 00:05:00,868 --> 00:05:02,779 The doctor was out, but they're trying to locate him, 108 00:05:02,803 --> 00:05:05,115 so I called the paramedics and they're on the way. 109 00:05:05,139 --> 00:05:06,382 Oh, great, great. 110 00:05:06,406 --> 00:05:08,584 Dorothy, do we have heart disease in our family? 111 00:05:08,608 --> 00:05:11,287 No, Ma. How did Uncle Mario die? 112 00:05:11,311 --> 00:05:14,624 Don't you remember? He was carrying out the garbage 113 00:05:14,648 --> 00:05:18,594 and dropped his gun, and it went off and shot him in the forehead. 114 00:05:18,618 --> 00:05:22,665 Oh, yeah, right. What a klutz. 115 00:05:22,689 --> 00:05:24,768 Didn't Aunt Teresa have a heart attack? 116 00:05:24,792 --> 00:05:27,904 Aunt Teresa didn't have a heart. 117 00:05:27,928 --> 00:05:29,673 Uncle Nunzio? 118 00:05:29,697 --> 00:05:34,444 Uncle Nunzio died to get away from Aunt Teresa. 119 00:05:34,468 --> 00:05:37,680 My mother died of old age and my father fell off a donkey, 120 00:05:37,704 --> 00:05:39,482 so we got healthy hearts in our family. 121 00:05:39,506 --> 00:05:41,517 Very, very healthy. 122 00:05:41,541 --> 00:05:43,753 That's good. That's a good thing. 123 00:05:43,777 --> 00:05:45,388 There shouldn't be heart attacks 124 00:05:45,412 --> 00:05:47,757 or cancer, or anything like that. 125 00:05:47,781 --> 00:05:49,859 There should just be a certain age 126 00:05:49,883 --> 00:05:53,329 where you have to turn your life in, like a library book. 127 00:05:53,353 --> 00:05:56,633 You pack a bag, you go, and that's that. 128 00:05:56,657 --> 00:05:59,336 I wouldn't know what to pack. 129 00:05:59,360 --> 00:06:00,937 Of course, you know the real question is, 130 00:06:00,961 --> 00:06:03,506 do they have dry cleaners there? Well, dry cleaners die. 131 00:06:03,530 --> 00:06:05,675 There's probably a slew of dry cleaners. 132 00:06:05,699 --> 00:06:08,745 Will you two please shut up? Oh! I'm s... 133 00:06:08,769 --> 00:06:10,880 How about if I make a pot of coffee while we're waiting? 134 00:06:10,904 --> 00:06:14,417 Great. Good idea. Thanks, Blanche. 135 00:06:14,441 --> 00:06:17,409 Rose. Oh, I'll come help. 136 00:06:19,813 --> 00:06:20,990 What if I die, Dorothy? 137 00:06:21,014 --> 00:06:23,158 Ma, you're not going to die. 138 00:06:23,182 --> 00:06:26,228 Now, look. I don't want you to talk. Just rest. 139 00:06:26,252 --> 00:06:28,364 Rest? I could be history in 20 minutes. 140 00:06:28,388 --> 00:06:30,666 I got some things I have to tell you. 141 00:06:30,690 --> 00:06:33,402 The key to my safe-deposit box - it's in my underwear drawer. 142 00:06:33,426 --> 00:06:34,737 Oh, Ma, please! Don't interrupt. 143 00:06:34,761 --> 00:06:37,607 Don't let your Aunt Renata come to the services. 144 00:06:37,631 --> 00:06:40,476 It's my death. She'll make it her moment. 145 00:06:40,500 --> 00:06:43,913 Ma, look... Dorothy, you were always my favorite. 146 00:06:43,937 --> 00:06:45,681 I want you to know that. 147 00:06:45,705 --> 00:06:48,985 Maybe I didn't show it. I'm not an affectionate person. 148 00:06:49,009 --> 00:06:51,020 But you are. 149 00:06:51,044 --> 00:06:54,891 Don't tell your sister, and keep the silver. 150 00:06:54,915 --> 00:06:56,726 OK, Ma. 151 00:06:56,750 --> 00:06:59,662 You know, I'll probably see your father in heaven. 152 00:06:59,686 --> 00:07:02,565 I haven't seen him in 30 years. 153 00:07:02,589 --> 00:07:07,069 I wish there was time to get my hair done. 154 00:07:07,093 --> 00:07:09,271 Maybe it isn't a heart attack. 155 00:07:09,295 --> 00:07:11,541 Oh, Rose, honey, she's 80. At 80, something's got to go. 156 00:07:11,565 --> 00:07:13,075 Well, not necessarily. 157 00:07:13,099 --> 00:07:16,913 My grandparents lived till their 90s. One was 102. 158 00:07:16,937 --> 00:07:18,214 In Minnesota. 159 00:07:18,238 --> 00:07:19,349 So? 160 00:07:19,373 --> 00:07:21,884 Rose, you know how they freeze dead people 161 00:07:21,908 --> 00:07:25,020 to preserve them and then bring them back? 162 00:07:25,044 --> 00:07:28,991 That's like living in Minnesota. 163 00:07:29,015 --> 00:07:32,928 The cold slows down the aging process. 164 00:07:32,952 --> 00:07:34,296 Oh, I would move there in a shot 165 00:07:34,320 --> 00:07:36,232 if only they had men there. 166 00:07:36,256 --> 00:07:39,168 We have men in Minnesota. 167 00:07:39,192 --> 00:07:42,360 Farmers, Rose. Farmers. 168 00:07:44,398 --> 00:07:46,476 I'm an idiot! Why? 169 00:07:46,500 --> 00:07:48,144 I didn't think this would happen. 170 00:07:48,168 --> 00:07:51,113 What? Death. I didn't really think I'd die. 171 00:07:51,137 --> 00:07:54,550 Ma, maybe someday, but not today. 172 00:07:54,574 --> 00:07:55,818 It could be today, 173 00:07:55,842 --> 00:07:57,553 and you know what? I'm not ready. 174 00:07:57,577 --> 00:08:01,256 80 years old, and it would come as a complete surprise. 175 00:08:01,280 --> 00:08:05,828 Ma, you're OK. You are not going to die. 176 00:08:05,852 --> 00:08:07,897 I don't want to. Who does? 177 00:08:07,921 --> 00:08:11,934 You know, I'd settle for even just one more day. 178 00:08:11,958 --> 00:08:15,293 God knows why. Tomorrow I'm cleaning the closets. 179 00:08:16,897 --> 00:08:19,609 Ma, I love you. You know what, Dorothy? 180 00:08:19,633 --> 00:08:20,610 What? 181 00:08:20,634 --> 00:08:23,580 Death sucks. 182 00:08:23,604 --> 00:08:26,215 Do you want to be buried or cremated? 183 00:08:26,239 --> 00:08:27,349 Neither. 184 00:08:27,373 --> 00:08:28,651 What do you want to be, flushed down the toilet 185 00:08:28,675 --> 00:08:31,554 like a goldfish? 186 00:08:31,578 --> 00:08:35,491 I wouldn't want to be cremated. I hate heat. 187 00:08:35,515 --> 00:08:38,527 And burial? I hate small spaces. 188 00:08:38,551 --> 00:08:40,597 I'm a little claustrophobic. 189 00:08:40,621 --> 00:08:43,633 Rose, you're not gonna know anything. You're gonna be dead. 190 00:08:43,657 --> 00:08:47,369 Oh. Well, then, burial, I guess. 191 00:08:47,393 --> 00:08:50,539 But will you promise to put a blanket in with me? 192 00:08:50,563 --> 00:08:53,910 Why? Oh, I'd just feel more comfortable... 193 00:08:53,934 --> 00:08:55,712 cozier. 194 00:08:55,736 --> 00:08:58,715 And I'd want my pictures of Charlie and the animals. 195 00:08:58,739 --> 00:09:00,883 You know, the ones in the little silver frames. 196 00:09:00,907 --> 00:09:03,519 And-And my pictures of the children. 197 00:09:03,543 --> 00:09:05,488 And, of course, if I'm married again, 198 00:09:05,512 --> 00:09:08,457 I'd want a picture of my new husband. 199 00:09:08,481 --> 00:09:10,192 And the candlesticks Mama gave me... 200 00:09:10,216 --> 00:09:14,285 Rose, it's a coffin, not a condo. 201 00:09:17,257 --> 00:09:20,402 This is a very depressing conversation. 202 00:09:20,426 --> 00:09:22,105 Well, I want a fancy funeral. 203 00:09:22,129 --> 00:09:24,573 I want a big parade with a riderless horse. 204 00:09:24,597 --> 00:09:26,475 And then I want to lie in state, 205 00:09:26,499 --> 00:09:29,801 and then be buried in Arlington Cemetery. 206 00:09:31,271 --> 00:09:35,551 Why Arlington Cemetery? Because it's full of men. 207 00:09:35,575 --> 00:09:39,689 But they're all dead. So are the men I date. 208 00:09:39,713 --> 00:09:41,891 And I'm sorry I never tried acting. 209 00:09:41,915 --> 00:09:43,960 I always wanted to act. 210 00:09:43,984 --> 00:09:46,328 Coffee's ready. Oh, thanks, Blanche. 211 00:09:46,352 --> 00:09:48,912 Sophia, you feel a little better? 212 00:09:50,090 --> 00:09:54,270 Oh, my God, she's... I'm not dead, I'm resting. 213 00:09:54,294 --> 00:09:56,739 Of course you're not dead. Not yet. 214 00:09:56,763 --> 00:09:58,975 Oh, Ma. Don't “Ma” me. Listen. 215 00:09:58,999 --> 00:10:01,243 Before you know it, I could be gone, 216 00:10:01,267 --> 00:10:03,813 and we won't have said some important stuff. 217 00:10:03,837 --> 00:10:06,615 I love you, Dorothy. 218 00:10:06,639 --> 00:10:10,486 Just remember that I love you very, very much. 219 00:10:10,510 --> 00:10:14,757 And I love you, Ma... very, very much. 220 00:10:14,781 --> 00:10:17,060 I couldn't love you more. 221 00:10:17,084 --> 00:10:23,032 And you two, Heckle and Jeckle. 222 00:10:23,056 --> 00:10:25,435 Thank you for letting me live here. 223 00:10:25,459 --> 00:10:26,902 It was some treat. 224 00:10:26,926 --> 00:10:29,805 You made an old lady feel young again. 225 00:10:29,829 --> 00:10:32,007 You're OK. 226 00:10:32,031 --> 00:10:35,278 We love you, Sophia. We sure do. 227 00:10:35,302 --> 00:10:39,982 This is nice, to die with friends. 228 00:10:40,006 --> 00:10:44,853 I'm gonna close my eyes now, but I'm only resting. 229 00:10:44,877 --> 00:10:47,123 Oh, God, where are the paramedics? 230 00:10:47,147 --> 00:10:50,259 I'll go call them again. Rose, you stay with Dorothy. 231 00:10:50,283 --> 00:10:52,995 Oh, Dorothy, she'll be fine. 232 00:10:53,019 --> 00:10:54,897 I'm sure it isn't a heart attack. 233 00:10:54,921 --> 00:10:57,433 A heart attack's bigger. I've seen a heart attack. 234 00:10:57,457 --> 00:10:58,968 Charlie had a heart attack. 235 00:10:58,992 --> 00:11:01,604 And it wasn't like this? Oh, it was much worse. 236 00:11:01,628 --> 00:11:04,540 If only the paramedics would get here. 237 00:11:04,564 --> 00:11:07,376 Charlie made me dress him when he had his heart attack, 238 00:11:07,400 --> 00:11:09,011 before the paramedics got there. 239 00:11:09,035 --> 00:11:10,946 But he wasn't dressed? 240 00:11:10,970 --> 00:11:14,651 We were making love. 241 00:11:14,675 --> 00:11:17,987 Oh, Rose, honey, you never told me. 242 00:11:18,011 --> 00:11:20,923 He died while you were making love? 243 00:11:20,947 --> 00:11:22,659 He didn't die then. 244 00:11:22,683 --> 00:11:25,628 He had his heart attack then... 245 00:11:25,652 --> 00:11:29,198 and he told me to dress him. 246 00:11:29,222 --> 00:11:32,201 And? And I dressed him. 247 00:11:32,225 --> 00:11:34,070 And then we had a fight. 248 00:11:34,094 --> 00:11:37,339 I grabbed a pair of white pants and I was putting them on him, 249 00:11:37,363 --> 00:11:39,575 and Charlie said it was after Labor Day 250 00:11:39,599 --> 00:11:42,679 and he couldn't wear white. 251 00:11:42,703 --> 00:11:45,247 In the middle of a heart attack? 252 00:11:45,271 --> 00:11:47,350 Oh, Charlie was very stubborn... 253 00:11:47,374 --> 00:11:50,486 and very dapper. 254 00:11:50,510 --> 00:11:52,989 And then what happened? 255 00:11:53,013 --> 00:11:56,558 And he told me he loved me and... 256 00:11:56,582 --> 00:11:59,595 then it was over. 257 00:11:59,619 --> 00:12:02,631 And I put a pair of gray flannel pants on him... 258 00:12:02,655 --> 00:12:08,070 and a blue shirt, and a striped tie. 259 00:12:08,094 --> 00:12:12,408 And he was all dressed when the paramedics got there. 260 00:12:12,432 --> 00:12:15,477 Girls, come here a minute. 261 00:12:15,501 --> 00:12:17,380 Listen, it's gonna be a while. 262 00:12:17,404 --> 00:12:19,115 There's lots of trees down 263 00:12:19,139 --> 00:12:20,649 and accidents because of the storm, 264 00:12:20,673 --> 00:12:23,085 so the paramedics can't get through right away. 265 00:12:23,109 --> 00:12:25,821 Oh, we have to do something. I mean, she needs help. 266 00:12:25,845 --> 00:12:27,890 We can drive her to the hospital. That's right. 267 00:12:27,914 --> 00:12:29,691 The hospital's 20 minutes from here. 268 00:12:29,715 --> 00:12:31,060 If the paramedics can't get through, 269 00:12:31,084 --> 00:12:32,528 what makes you think we can? 270 00:12:32,552 --> 00:12:34,330 We could get out there and get stuck. 271 00:12:34,354 --> 00:12:37,666 I think we ought to just wait for help. But she could be dying! 272 00:12:37,690 --> 00:12:40,502 But what can we do? 273 00:12:40,526 --> 00:12:42,204 Pray. 274 00:12:42,228 --> 00:12:44,895 Wait and pray. 275 00:13:06,719 --> 00:13:09,431 Aah! 276 00:13:09,455 --> 00:13:11,500 What, Ma? What? 277 00:13:11,524 --> 00:13:14,269 What? You're sitting on top of me, I open my eyes, 278 00:13:14,293 --> 00:13:18,073 I see pores like that, I think I'm on the moon. 279 00:13:18,097 --> 00:13:20,242 Did you have a nice nap, Sophia? 280 00:13:20,266 --> 00:13:22,377 I didn't have a nap. I died a little. 281 00:13:22,401 --> 00:13:23,513 I went to heaven. 282 00:13:23,537 --> 00:13:26,281 Oh, Ma. You just slept, is all. 283 00:13:26,305 --> 00:13:29,886 You were there? Don't tell me where I went. I went to heaven. 284 00:13:29,910 --> 00:13:31,453 I saw the golden light 285 00:13:31,477 --> 00:13:34,289 and some angels in white robes with harps. 286 00:13:34,313 --> 00:13:36,893 I thought I was at Saks at Christmas, 287 00:13:36,917 --> 00:13:38,161 but then I saw your father. 288 00:13:38,185 --> 00:13:41,130 Really? He was surrounded by women. 289 00:13:41,154 --> 00:13:43,432 He's in heaven. 290 00:13:43,456 --> 00:13:48,537 Did you see God and Jesus? They were busy. 291 00:13:48,561 --> 00:13:50,940 I think I'll go back. Ma, don't go. 292 00:13:50,964 --> 00:13:53,242 No, Dorothy. It's a wonderful place. 293 00:13:53,266 --> 00:13:56,112 I'm very excited about it. Ma, I want you here. 294 00:13:56,136 --> 00:13:58,714 Sophia, are there lots of men in heaven? 295 00:13:58,738 --> 00:14:01,818 Oh, Blanche. I'd like to know. 296 00:14:01,842 --> 00:14:04,753 Dorothy, get me my rosary. 297 00:14:04,777 --> 00:14:08,124 I'll be right back. 298 00:14:08,148 --> 00:14:10,793 Listen, Sophia. What about men? 299 00:14:10,817 --> 00:14:13,662 Are there lots of men in heaven? Oh, Blanche, come on! 300 00:14:13,686 --> 00:14:16,754 Well, you asked her about God and Jesus. 301 00:14:19,525 --> 00:14:21,503 Is there anything else we can get you, Sophia? 302 00:14:21,527 --> 00:14:23,005 A little tea, perhaps? 303 00:14:23,029 --> 00:14:26,030 I'm not in England. I'm having a heart attack. 304 00:14:27,167 --> 00:14:30,501 Keep her company. I'm gonna help Dorothy. 305 00:14:35,842 --> 00:14:38,687 Sophia, you know, 306 00:14:38,711 --> 00:14:42,058 I always thought there'd be a Catholic heaven, 307 00:14:42,082 --> 00:14:45,661 with nuns and priests and churches. 308 00:14:45,685 --> 00:14:48,130 And then a separate, Protestant heaven, 309 00:14:48,154 --> 00:14:52,257 with people and cows and horses. 310 00:14:53,426 --> 00:14:55,204 And then a Jewish heaven, 311 00:14:55,228 --> 00:14:58,296 with libraries and furriers and... 312 00:14:59,266 --> 00:15:00,977 You're starting to annoy me. 313 00:15:01,001 --> 00:15:02,979 You shouldn't annoy a sick person. 314 00:15:03,003 --> 00:15:06,115 Oh, Sophia, I'm sorry. I'm just trying to help. 315 00:15:06,139 --> 00:15:09,318 You wanna help? Be quiet. 316 00:15:09,342 --> 00:15:11,287 I'll be quiet, 317 00:15:11,311 --> 00:15:14,623 but just don't close your eyes, all right? 318 00:15:14,647 --> 00:15:19,016 Don't-Don't close your eyes. 319 00:15:21,221 --> 00:15:24,700 Did you find them? No. 320 00:15:24,724 --> 00:15:29,004 Ooh, Blanche, what if she dies? 321 00:15:29,028 --> 00:15:30,706 She's a tough lady, Dorothy. 322 00:15:30,730 --> 00:15:32,875 If anyone's a survivor, she is. 323 00:15:32,899 --> 00:15:37,579 If she dies, I'll be an orphan. 324 00:15:37,603 --> 00:15:40,482 Can you believe it? I'm over 50 years old, 325 00:15:40,506 --> 00:15:42,451 and I'll still feel like an orphan. 326 00:15:42,475 --> 00:15:44,553 I know. 327 00:15:44,577 --> 00:15:46,355 Oh, it doesn't matter. 328 00:15:46,379 --> 00:15:49,758 You lose a parent, you might as well be six. 329 00:15:49,782 --> 00:15:51,127 It's scary, 330 00:15:51,151 --> 00:15:55,498 and it pushes you right up to the head of the line. 331 00:15:55,522 --> 00:15:58,968 I know. 332 00:15:58,992 --> 00:16:01,937 Oh, God, I don't know what I'll do. 333 00:16:01,961 --> 00:16:04,773 I love that lady so much. 334 00:16:04,797 --> 00:16:07,376 She's my family. 335 00:16:07,400 --> 00:16:11,046 We're your family too, Dorothy, and you remember that. 336 00:16:11,070 --> 00:16:13,704 We might not be blood, but we're here. 337 00:16:14,908 --> 00:16:17,708 Oh, God, I miss her already. 338 00:16:19,211 --> 00:16:22,190 So there I was with no vet, 339 00:16:22,214 --> 00:16:25,794 and Petunia was about to give birth to her piglets. 340 00:16:25,818 --> 00:16:28,697 Well, I just didn't know what to do. 341 00:16:28,721 --> 00:16:31,366 I mean, I had helped deliver Bessie the cow, 342 00:16:31,390 --> 00:16:34,102 but Petunia was so much more difficult. She... 343 00:16:34,126 --> 00:16:37,762 If I died, would you stop telling this story? 344 00:16:38,531 --> 00:16:40,543 Sophia, I'm sorry. 345 00:16:40,567 --> 00:16:42,912 I was just trying to get your mind off things. 346 00:16:42,936 --> 00:16:46,015 I want my mind on things. I've got to make my peace, 347 00:16:46,039 --> 00:16:47,917 and I need some peace to do it. 348 00:16:47,941 --> 00:16:49,885 I'll be quiet. 349 00:16:49,909 --> 00:16:51,386 Thank you. 350 00:16:51,410 --> 00:16:55,524 Here are your beads, Ma. I found them in a can of peanut brittle. 351 00:16:55,548 --> 00:16:58,494 Of course. That's where I keep them. 352 00:16:58,518 --> 00:17:00,763 Oh, the paramedics. 353 00:17:00,787 --> 00:17:03,566 Do I have lipstick on my teeth? 354 00:17:03,590 --> 00:17:07,369 Oh, Dr. Harris, thank God you're here. 355 00:17:07,393 --> 00:17:10,005 Here she is. 356 00:17:10,029 --> 00:17:12,808 So, what's this, Sophia? I hear we're not feeling well. 357 00:17:12,832 --> 00:17:15,678 We? What are you, a partner? 358 00:17:15,702 --> 00:17:18,013 Where's the pain? My heart. 359 00:17:18,037 --> 00:17:21,183 Show me where. Here. 360 00:17:21,207 --> 00:17:23,586 You hungry? You want some food? 361 00:17:23,610 --> 00:17:25,855 We got a lot left over. Dorothy, fix him a plate. 362 00:17:25,879 --> 00:17:28,223 Later, Ma. Now breathe normally. 363 00:17:28,247 --> 00:17:31,226 Later I could be dead. I won't know whether he liked it. 364 00:17:31,250 --> 00:17:34,363 Sophia, please. I can't hear... and I ate at my mother's. 365 00:17:34,387 --> 00:17:36,632 What did you eat? Kreplach. 366 00:17:36,656 --> 00:17:38,467 You're Jewish? 367 00:17:38,491 --> 00:17:41,103 All right now, relax. 368 00:17:41,127 --> 00:17:43,572 How come so many doctors are Jewish? 369 00:17:43,596 --> 00:17:46,731 Because their mothers are. 370 00:17:49,235 --> 00:17:51,714 Oh, oh, oh, oh. Did that hurt? 371 00:17:51,738 --> 00:17:54,984 No, I'm singing rock 'n' roll. Of course it hurts! 372 00:17:55,008 --> 00:17:57,953 What did you have for dinner? I didn't have any dinner. 373 00:17:57,977 --> 00:18:00,856 All right, tell me everything you ate today. 374 00:18:00,880 --> 00:18:03,092 I don't know. A little of this, a little of that. 375 00:18:03,116 --> 00:18:05,394 Wait a minute, she had scungilli. 376 00:18:05,418 --> 00:18:07,563 And I saw her eat some sausages and peppers. 377 00:18:07,587 --> 00:18:09,931 I saw her eat some fettuccine Alfredo, 378 00:18:09,955 --> 00:18:12,601 and fried mozzarella. Are you kidding? 379 00:18:12,625 --> 00:18:14,769 And then this afternoon she had the cannelloni 380 00:18:14,793 --> 00:18:17,773 and the mushrooms with Gorgonzola. 381 00:18:17,797 --> 00:18:21,543 Bring him a plate of those. Those were great. Rose, go! 382 00:18:21,567 --> 00:18:23,245 Oh, and the Milk Duds, remember? 383 00:18:23,269 --> 00:18:27,082 You had those two boxes of Milk Duds. 384 00:18:27,106 --> 00:18:29,151 Milk Duds? 385 00:18:29,175 --> 00:18:30,586 They're delicious. I love them. 386 00:18:30,610 --> 00:18:32,788 The trouble is, they take out my dentures. 387 00:18:32,812 --> 00:18:35,758 Sophia, I don't think you're having a heart attack. 388 00:18:35,782 --> 00:18:38,060 It's most likely a gallbladder attack, 389 00:18:38,084 --> 00:18:39,928 brought on by overeating. 390 00:18:39,952 --> 00:18:42,564 Overeating, by the way, is a gross understatement 391 00:18:42,588 --> 00:18:44,499 for what you've described to me. 392 00:18:44,523 --> 00:18:48,036 You simply cannot go on eating like that at your age! 393 00:18:48,060 --> 00:18:51,140 You can't eat like that at any age. 394 00:18:51,164 --> 00:18:54,477 But she didn't have a heart attack, you're absolutely sure? 395 00:18:54,501 --> 00:18:57,012 I've got a portable EKG machine in the car. I'll double-check, 396 00:18:57,036 --> 00:18:59,782 of course, but it doesn't seem like a heart attack. 397 00:18:59,806 --> 00:19:02,050 She's got classic gallbladder symptoms. 398 00:19:02,074 --> 00:19:04,052 A tenderness in the upper right quadrant, 399 00:19:04,076 --> 00:19:07,089 a slight discoloration of the whites of her eyes. 400 00:19:07,113 --> 00:19:08,958 Try this and tell me you're not in heaven. 401 00:19:08,982 --> 00:19:10,325 Sophia, I can't, really. 402 00:19:10,349 --> 00:19:13,896 One bite, for God's sake! 403 00:19:13,920 --> 00:19:15,864 Isn't it a little rude for him to be eating 404 00:19:15,888 --> 00:19:20,202 while she's having a heart attack? 405 00:19:20,226 --> 00:19:22,570 She's not having a heart attack. 406 00:19:22,594 --> 00:19:24,873 Mmm. That's good. 407 00:19:24,897 --> 00:19:28,543 Give me one of those. Hide this stuff! 408 00:19:28,567 --> 00:19:30,245 Where shall I hide it? 409 00:19:30,269 --> 00:19:33,448 In your brassiere, Rose. 410 00:19:33,472 --> 00:19:35,517 Just throw it away. 411 00:19:35,541 --> 00:19:38,853 I'm gonna get the EKG machine. I'll be right back. 412 00:19:38,877 --> 00:19:41,689 I'll call the paramedics and tell them not to come. 413 00:19:41,713 --> 00:19:44,026 Oh, thanks, Blanche. Dorothy, 414 00:19:44,050 --> 00:19:46,261 is he single or what? 415 00:19:46,285 --> 00:19:48,596 Or what. 416 00:19:48,620 --> 00:19:51,066 Happily? Happily. 417 00:19:51,090 --> 00:19:52,823 Damn. 418 00:19:57,763 --> 00:20:01,009 Boy, what a relief. 419 00:20:01,033 --> 00:20:04,313 You're telling me. I thought I was a goner. 420 00:20:04,337 --> 00:20:06,848 It's incredible. You think you're dying, 421 00:20:06,872 --> 00:20:08,750 you feel death enter your body. 422 00:20:08,774 --> 00:20:10,719 A doctor comes, he says you're fine, 423 00:20:10,743 --> 00:20:13,388 you're ready to swim the English Channel. 424 00:20:13,412 --> 00:20:16,291 I can't tell you how happy I am. 425 00:20:16,315 --> 00:20:20,462 I want you around for a long, long time. 426 00:20:20,486 --> 00:20:22,331 They'll have to murder me. 427 00:20:22,355 --> 00:20:24,232 Though, I must admit, I was a little excited 428 00:20:24,256 --> 00:20:27,068 about seeing your father again. 429 00:20:27,092 --> 00:20:29,003 Ma, you feeling OK? 430 00:20:29,027 --> 00:20:31,139 I'll live. 431 00:20:31,163 --> 00:20:34,108 Listen, I'm sorry if I scared you. 432 00:20:34,132 --> 00:20:36,044 Oh, honey, don't worry about it. 433 00:20:36,068 --> 00:20:37,713 I'm just thrilled that you're OK 434 00:20:37,737 --> 00:20:39,914 and... 'cause I'm happy that, 435 00:20:39,938 --> 00:20:42,617 you know, I'm your favorite. 436 00:20:42,641 --> 00:20:45,787 What are you talking about, favorite? 437 00:20:45,811 --> 00:20:48,824 You know, you told me that I'm your favorite. 438 00:20:48,848 --> 00:20:51,760 Please! What favorite? Are you kidding? 439 00:20:51,784 --> 00:20:54,284 I thought I was dying. 440 00:20:55,287 --> 00:20:58,054 Favorite? 441 00:21:04,997 --> 00:21:07,642 Boy, what a night. 442 00:21:07,666 --> 00:21:09,644 You said it. 443 00:21:09,668 --> 00:21:12,108 It sure makes you think. 444 00:21:13,539 --> 00:21:15,605 Sure does. 445 00:21:17,843 --> 00:21:20,844 About what? 446 00:21:29,088 --> 00:21:33,123 About our policy in Guatemala. 447 00:21:34,493 --> 00:21:37,105 About death, Rose. 448 00:21:37,129 --> 00:21:40,108 Oh, death. 449 00:21:40,132 --> 00:21:43,378 Are you prepared... either of you? 450 00:21:43,402 --> 00:21:47,049 I mean, really prepared for death? 451 00:21:47,073 --> 00:21:51,886 For somebody else's death. I have a stunning black dress. 452 00:21:51,910 --> 00:21:53,521 Well, if I've thought about it - you know, 453 00:21:53,545 --> 00:21:56,491 the fact that I will die - 454 00:21:56,515 --> 00:21:59,561 then how can I take seriously 455 00:21:59,585 --> 00:22:01,764 most of the things I take seriously? 456 00:22:01,788 --> 00:22:04,933 Like? Like eating, for example. 457 00:22:04,957 --> 00:22:08,570 I mean, why starve myself to the point of thinness 458 00:22:08,594 --> 00:22:10,939 if I know that I could die tomorrow? 459 00:22:10,963 --> 00:22:13,675 I mean, why not eat the chocolate cake? 460 00:22:13,699 --> 00:22:15,544 What chocolate cake? 461 00:22:15,568 --> 00:22:18,068 The chocolate cake in the refrigerator. 462 00:22:22,274 --> 00:22:25,653 You know, you have a point, Dorothy. 463 00:22:25,677 --> 00:22:28,190 Here we are, not eating chocolate cake, 464 00:22:28,214 --> 00:22:29,991 which we obviously adore, 465 00:22:30,015 --> 00:22:32,160 because we want to stay very thin, 466 00:22:32,184 --> 00:22:36,164 and then drop dead. That's nuts. 467 00:22:36,188 --> 00:22:39,802 But we might be thin and stay alive. 468 00:22:39,826 --> 00:22:41,036 But not forever, Rose. 469 00:22:41,060 --> 00:22:42,304 We're not gonna stay alive forever. 470 00:22:42,328 --> 00:22:43,972 That's Dorothy's point. 471 00:22:43,996 --> 00:22:46,241 When you're gonna die in the end anyhow, what's it matter? 472 00:22:46,265 --> 00:22:48,243 Yeah, I mean, what does it matter 473 00:22:48,267 --> 00:22:51,413 if you know that you're gonna end up dying anyway, 474 00:22:51,437 --> 00:22:53,782 you might as well do what you want to do. 475 00:22:53,806 --> 00:22:57,619 Like having ice cream on the chocolate cake. 476 00:22:57,643 --> 00:23:02,090 You know, I knew someone who went to this fabulous restaurant in Paris 477 00:23:02,114 --> 00:23:05,127 and just had watercress for lunch 478 00:23:05,151 --> 00:23:07,028 because, you know, she didn't want to gain weight. 479 00:23:07,052 --> 00:23:10,665 And then after lunch, she walked out of the restaurant 480 00:23:10,689 --> 00:23:13,468 and a gargoyle fell off the building, 481 00:23:13,492 --> 00:23:15,570 hit her on the head, and killed her. 482 00:23:15,594 --> 00:23:17,639 Oh, no. 483 00:23:17,663 --> 00:23:22,477 Look at what her last meal was. 484 00:23:22,501 --> 00:23:25,947 That is tragic, just tragic. 485 00:23:25,971 --> 00:23:27,215 Here, honey, dig in. 486 00:23:27,239 --> 00:23:29,017 'Course, it will be just my luck. I'll eat, 487 00:23:29,041 --> 00:23:32,721 I'll gain 40 pounds, and live to be 90. 488 00:23:32,745 --> 00:23:34,956 Me, too. I'm healthy as a horse. 489 00:23:34,980 --> 00:23:37,981 Unfortunately, I'll wind up looking like one. 490 00:23:39,785 --> 00:23:42,431 You know, all it takes is one little dessert 491 00:23:42,455 --> 00:23:45,789 and my panties cut off my circulation. 492 00:23:51,230 --> 00:23:54,543 I pass. Me, too. 493 00:23:54,567 --> 00:23:56,578 I'm not touching that. 494 00:23:56,602 --> 00:23:59,548 I mean, I put on 12 pounds just from dinner alone. 495 00:23:59,572 --> 00:24:02,217 Let's go for a walk. Right, burn it off. 496 00:24:02,241 --> 00:24:04,252 Are you kidding? After what we ate, 497 00:24:04,276 --> 00:24:05,720 we'd have to walk to Canada. 498 00:24:05,744 --> 00:24:09,346 Oh, Mounties. I love Canadian men! 37293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.