All language subtitles for Gasmamman.S05E06.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:15,293 You are with us all the way. We need someone to guard the entrance. 2 00:00:15,461 --> 00:00:18,566 -You can't tell anyone she's alive. -And why not? 3 00:00:18,734 --> 00:00:21,673 Because that would put your family and mine in danger. 4 00:00:21,840 --> 00:00:27,753 -What about the Major? Did you see him? -No... 5 00:00:27,920 --> 00:00:30,233 I found the server. 6 00:00:30,400 --> 00:00:33,873 -Fuck the money. Give me the necklace. -Or you'll shoot me? 7 00:00:34,040 --> 00:00:37,680 The necklace is the key to the server. 8 00:00:38,960 --> 00:00:42,593 -Good to hear from you. -Wait! 9 00:00:42,760 --> 00:00:45,433 This is Gustav Ek, I see the suspect car- 10 00:00:45,600 --> 00:00:48,993 -and I'm in pursuit. Fuck! 11 00:00:49,180 --> 00:00:50,940 We have to turn around, I lost the weapon! 12 00:00:51,108 --> 00:00:53,719 -We don't have time! -But, I lost the weapon! 13 00:01:00,160 --> 00:01:03,000 This must be the stupidest thing you've ever done. 14 00:01:05,920 --> 00:01:09,113 Gustav... 15 00:01:09,280 --> 00:01:12,273 Let me in, that's my child! - Emil! 16 00:01:12,440 --> 00:01:18,560 -Let her through. -Yes, it will be good... 17 00:01:20,960 --> 00:01:26,553 Hi there... Hi, my little darling. Come here. 18 00:01:26,720 --> 00:01:29,713 There you go... 19 00:01:29,880 --> 00:01:32,440 Tove... 20 00:01:34,440 --> 00:01:37,160 It was... Tove... 21 00:01:38,200 --> 00:01:40,080 Tove, I'm sorry. 22 00:01:41,840 --> 00:01:44,233 Fuck you, Gustav. 23 00:01:44,400 --> 00:01:47,480 Tove... 24 00:01:49,200 --> 00:01:51,880 -Gustav. -What? 25 00:01:54,000 --> 00:01:57,720 I'm going to Eco Vera, can you come with me? 26 00:02:12,360 --> 00:02:16,033 Take it. It's your part. 27 00:02:16,200 --> 00:02:19,960 Tanja's debt. It's all paid. 28 00:02:21,120 --> 00:02:24,120 And we're done with each other. 29 00:02:25,240 --> 00:02:27,600 Alright. 30 00:02:46,160 --> 00:02:48,593 There you go. 31 00:02:48,760 --> 00:02:50,473 Thanks, mate. 32 00:02:50,640 --> 00:02:54,920 -How's it going? -Good. Everything seems to be working. 33 00:02:58,600 --> 00:03:00,640 Barry needs to get his money. 34 00:03:01,720 --> 00:03:04,680 I'll take care of it. 35 00:03:09,200 --> 00:03:12,440 -What's wrong? -No... 36 00:03:18,160 --> 00:03:22,800 I want us to go somewhere together. 37 00:03:37,480 --> 00:03:41,713 If you'll excuse me, I have friends outside who are very shocked. 38 00:03:41,881 --> 00:03:44,154 I've said everything I have to say. 39 00:03:44,322 --> 00:03:48,352 We have a witness who told us about a woman who pointed a gun at you. 40 00:03:48,520 --> 00:03:51,193 -Was she with the robbers? -I don't know. 41 00:03:51,360 --> 00:03:54,273 Honestly, I don't know. This was a private event. 42 00:03:54,440 --> 00:03:57,353 I didn't know everyone who was there. Are we done now? 43 00:03:57,520 --> 00:03:59,880 For now. 44 00:04:06,200 --> 00:04:09,520 You could ask your colleague about the woman. 45 00:04:16,120 --> 00:04:19,240 Tony. 46 00:04:21,160 --> 00:04:24,553 You get that server back right now. 47 00:04:24,720 --> 00:04:27,353 Where do you want me to start looking? 48 00:04:27,520 --> 00:04:31,233 First we need to find out who the fuck Cornelia Wikner is. 49 00:04:31,400 --> 00:04:35,232 Get Morgan to find out where she went to school, if she has children. 50 00:04:35,400 --> 00:04:38,760 -I want to know everything! -All right. 51 00:04:42,840 --> 00:04:45,633 What was that about? What was she talking about? 52 00:04:45,800 --> 00:04:48,593 Seriously, I don't know. 53 00:04:48,760 --> 00:04:53,153 We can bring in the whole gang and see if anyone starts singing. 54 00:04:53,320 --> 00:04:55,793 We don't have enough against Vera. 55 00:04:55,960 --> 00:04:58,833 The others are small players, it's the major we want. 56 00:04:59,000 --> 00:05:02,600 It's okay. You always say it's a marathon. 57 00:05:04,440 --> 00:05:07,800 Is there something you haven't told me, Gustav? 58 00:05:11,600 --> 00:05:14,073 Wait, you don't trust me? 59 00:05:14,240 --> 00:05:18,913 I don't know what it is, but I know it's something. 60 00:05:19,080 --> 00:05:22,713 -Do you have threats on you, Gustav? -No. Okay? No. 61 00:05:22,880 --> 00:05:27,720 It's fine. We fix this. 62 00:05:40,079 --> 00:05:43,032 Peter Parker. What's on your mind? 63 00:05:43,200 --> 00:05:45,393 Please be my Wonder Woman and tell me- 64 00:05:45,560 --> 00:05:47,680 -that we have surveillance footage of Frihamnen. 65 00:05:47,848 --> 00:05:50,800 No, just the ones already in the preliminary investigation. 66 00:05:50,968 --> 00:05:54,820 All right, then. There was a woman who fled the scene. 67 00:05:55,013 --> 00:05:56,812 I need to identify her. 68 00:05:56,980 --> 00:06:00,193 Can't you see if there are private cameras in the area- 69 00:06:00,360 --> 00:06:03,513 -or if there were any ships with cameras inside the containers? 70 00:06:03,680 --> 00:06:06,033 I'll do it as soon as I get in tomorrow. 71 00:06:06,200 --> 00:06:10,520 Come on, Annika. I need you to do it now. 72 00:06:12,400 --> 00:06:14,240 All right. All right. 73 00:06:24,520 --> 00:06:26,693 You know what time is it? 74 00:06:37,440 --> 00:06:39,960 I'm the Major. 75 00:06:42,272 --> 00:06:43,846 I'm hanging up. 76 00:06:47,080 --> 00:06:48,580 Don't underestimate me. 77 00:06:49,880 --> 00:06:54,273 Someone who has a lot to lose if I don't see it through. 78 00:06:59,280 --> 00:07:01,993 You are the only one who knows what I look like. 79 00:07:02,161 --> 00:07:06,153 And with that, you have mine and my children's lives in your hands. 80 00:07:09,973 --> 00:07:11,493 Wait, wait, please. 81 00:07:14,560 --> 00:07:16,060 I just sent you... 82 00:07:21,280 --> 00:07:23,433 As a gesture of good faith... 83 00:07:30,193 --> 00:07:32,560 ...you need to run the entire operation. 84 00:07:51,200 --> 00:07:54,713 -Linus, come here for a moment. -I was going to take a shower. 85 00:07:54,880 --> 00:07:57,593 -It's about Gustav. -Okay ...? 86 00:07:57,760 --> 00:07:59,953 Come here. 87 00:08:00,120 --> 00:08:04,833 -What is it? -Gustav has been shot at. 88 00:08:05,000 --> 00:08:07,473 -What? -Alarm came in about an ongoing robbery. 89 00:08:07,640 --> 00:08:10,793 He followed, they shot at him. 90 00:08:10,960 --> 00:08:15,200 He wasn't hit, but Magda was in the car with him. 91 00:08:16,280 --> 00:08:20,233 They are okay, Linus. No one has been hurt? 92 00:08:20,400 --> 00:08:22,633 -Is it sure? -They are okay. 93 00:08:22,800 --> 00:08:25,160 Okay... 94 00:08:54,560 --> 00:08:59,233 Zac, come on. Whatever you do, don't lie to me. I can't take it anymore. 95 00:08:59,400 --> 00:09:01,232 You can get problems with the company then. 96 00:09:01,400 --> 00:09:03,472 Emil. Calm down. Lying about what? 97 00:09:03,640 --> 00:09:05,153 Is Gustav threatened? 98 00:09:05,321 --> 00:09:07,473 I want you to talk to Nina, see if she knows anything. 99 00:09:07,600 --> 00:09:09,100 Okay? Can you do that for me? 100 00:09:09,280 --> 00:09:11,593 -Okay, I'll do it. -Parker! 101 00:09:11,760 --> 00:09:15,393 I have to go now. Thanks, mate. - Did you find anything? 102 00:09:15,560 --> 00:09:18,153 I got a picture of a Russian-registered ship. 103 00:09:18,320 --> 00:09:21,473 -Is that her? -Yes. 104 00:09:21,640 --> 00:09:25,113 -This is as close as we can get. -What about the phone we found? 105 00:09:25,280 --> 00:09:27,953 Well... 106 00:09:28,120 --> 00:09:31,193 The technicians have still not managed to get something- 107 00:09:31,360 --> 00:09:34,673 -and it's incomplete fingerprints. Sorry. 108 00:09:34,840 --> 00:09:39,753 Oh, shit. Okay, can you send it to me, please? 109 00:09:39,920 --> 00:09:44,700 And Parker... Don't forget to breathe once in a while. 110 00:09:59,800 --> 00:10:02,560 Hello, darling. 111 00:10:05,400 --> 00:10:09,553 -Where am I? -Safe. 112 00:10:09,720 --> 00:10:12,638 Do you remember anything about what happened? 113 00:10:12,806 --> 00:10:17,953 Shot... You saved me. 114 00:10:18,120 --> 00:10:21,440 How can I thank you? 115 00:10:22,960 --> 00:10:26,080 Well, you're usually good at that. 116 00:10:28,400 --> 00:10:30,800 Naughty boy. 117 00:10:32,840 --> 00:10:36,233 Did you see the guy who had me? 118 00:10:36,400 --> 00:10:40,793 I wonder what happened to him. 119 00:10:40,960 --> 00:10:43,520 I don't know. 120 00:10:44,400 --> 00:10:50,553 Nina... I need to talk to Nina... 121 00:10:50,720 --> 00:10:54,793 No. No, there's no... You shouldn't talk to anyone now. 122 00:10:54,960 --> 00:10:59,200 Where is my mobile phone? 123 00:11:06,520 --> 00:11:09,033 -Hello? -Hello, Nina? 124 00:11:09,200 --> 00:11:13,800 -Where are you? -I think I'm at... 125 00:12:24,960 --> 00:12:28,106 I've gone through the gallery's accounts now. 126 00:12:28,274 --> 00:12:30,673 I've looked at every single figure. 127 00:12:30,840 --> 00:12:34,513 It is completely impossible for Nina Ek to get five million in cash- 128 00:12:34,680 --> 00:12:38,353 -through the gallery in less than 24h. Here, you get cash for the Friday fika. 129 00:12:38,520 --> 00:12:43,193 However, it's accounted for separately, in a private company- 130 00:12:43,360 --> 00:12:45,833 -a few grants from the Arts Council- 131 00:12:46,000 --> 00:12:48,113 -and anonymous donations. 132 00:12:48,280 --> 00:12:51,460 And the majority of them were very difficult to identify. 133 00:12:51,628 --> 00:12:53,198 From an offshore account– 134 00:12:53,366 --> 00:12:56,153 –where they've gone to great lengths to cover their tracks. 135 00:12:56,320 --> 00:12:59,840 -You really don't know anything about it? -No. Why would I? 136 00:13:01,560 --> 00:13:05,320 Because it is your partner who is on the account. 137 00:13:06,500 --> 00:13:08,113 That can't be right. 138 00:13:08,280 --> 00:13:11,226 Klara Nordin has filtered large amounts of money- 139 00:13:11,394 --> 00:13:14,240 -to all the Ek siblings. 140 00:13:31,920 --> 00:13:35,680 -Hi. -Hi, Grandma. 141 00:13:36,760 --> 00:13:42,473 I've dreamt that you were sitting with me, and then I wake up- 142 00:13:42,640 --> 00:13:46,480 -and you're sitting with me. 143 00:13:48,040 --> 00:13:53,033 Linus' party. If I hadn't been so damn stubborn... 144 00:13:53,200 --> 00:13:55,680 Let's forget it. 145 00:13:59,600 --> 00:14:02,440 I know Mum is alive. 146 00:14:04,280 --> 00:14:07,640 Zac and Gustav know too. 147 00:14:09,320 --> 00:14:15,520 No one can know. Do you understand that? No one else can know. 148 00:14:50,480 --> 00:14:53,633 There are specific fingerprints I want to check. 149 00:14:53,800 --> 00:14:57,353 Can you see if they match the incomplete ones from the mobile phone? 150 00:14:57,520 --> 00:15:00,353 Yeah, sure. Just send them over and I will fix it. 151 00:15:00,520 --> 00:15:02,953 -Was that all? -Yes. 152 00:15:03,120 --> 00:15:06,840 Feel free to email me next time... 153 00:15:18,520 --> 00:15:22,400 Gustav, we need to talk. 154 00:15:25,440 --> 00:15:29,353 We got a hit on the serial number of the gun used in the robbery. 155 00:15:29,520 --> 00:15:31,840 Who's the owner? 156 00:15:33,280 --> 00:15:36,560 Who's the owner? 157 00:15:50,000 --> 00:15:52,800 I can't believe they knew I had a gun in my house. 158 00:15:53,880 --> 00:15:57,880 Was it my gun that was used against you? 159 00:16:00,840 --> 00:16:03,706 Mum must have been here. 160 00:16:03,874 --> 00:16:07,280 I assume it was her who broke into the gun cabinet. 161 00:16:08,760 --> 00:16:11,593 Do you think she could do that to you? 162 00:16:11,760 --> 00:16:14,320 She probably gave the guns to the robbers. 163 00:16:28,320 --> 00:16:33,313 All right. Use the money wisely now. 164 00:16:33,480 --> 00:16:37,320 Many Hubba-Bubba for this. 165 00:16:39,960 --> 00:16:43,953 I got Winston an apartment. 166 00:16:44,120 --> 00:16:48,313 And he's getting a Vespa, too. Red. 167 00:16:48,480 --> 00:16:52,593 -And a helmet. -That's right. 168 00:16:52,760 --> 00:16:56,433 Hey, we might bump into each other somewhere in the world. 169 00:16:56,600 --> 00:17:00,393 I'm easy to find. Just ask for the handsome Swede. 170 00:17:00,560 --> 00:17:03,320 What? 171 00:17:15,960 --> 00:17:17,793 Hello, sweetheart. Has anything new happened? 172 00:17:17,960 --> 00:17:20,393 -Grandma is in hospital. -Why? 173 00:17:20,560 --> 00:17:23,633 She has an internal bleeding. May need surgery. 174 00:17:23,801 --> 00:17:26,006 But the doctors say she'll be fine. 175 00:17:26,174 --> 00:17:29,220 All right, then. Call me back as soon as you hear anything else. 176 00:17:29,388 --> 00:17:33,160 -Kiss. -Kiss. Bye. 177 00:17:42,240 --> 00:17:46,920 -Hey. -Hey. Hi. 178 00:17:50,280 --> 00:17:54,838 Damn, I heard about... How is Magda? 179 00:17:55,006 --> 00:17:59,913 She's fine. We were damn lucky. It was just the outside of the car. 180 00:18:00,081 --> 00:18:04,840 -How are you? -Fine. It's fine. 181 00:18:06,960 --> 00:18:09,960 I'm going up to Grandma. 182 00:18:19,520 --> 00:18:21,640 -Hi, sweetheart. -Hi. 183 00:18:23,000 --> 00:18:26,466 -Hey. How are you? -It's fine. How are you? 184 00:18:26,634 --> 00:18:28,713 -Hi. -How is she? 185 00:18:28,880 --> 00:18:32,000 She's sleeping, but you go in. 186 00:18:47,480 --> 00:18:51,160 She just fell asleep. Let's go get some coffee. 187 00:18:58,640 --> 00:19:00,713 Have you found the people who shot at you and Magda? 188 00:19:00,880 --> 00:19:04,193 No, but the investigators are on it. Soon we'll know. 189 00:19:04,360 --> 00:19:06,840 I'm just going to the loo. 190 00:19:12,280 --> 00:19:15,673 Do you want to end up in jail? 191 00:19:15,840 --> 00:19:19,480 For fuck's sake, drive now! 192 00:19:21,360 --> 00:19:24,120 Shoot! 193 00:19:28,160 --> 00:19:30,473 What's happened to Grandma anyway? 194 00:19:30,640 --> 00:19:32,913 She fell off a stool while cleaning the windows. 195 00:19:33,080 --> 00:19:37,193 Do you believe it yourself? You realise whose fault this is, right? 196 00:19:37,360 --> 00:19:39,913 If you know where she is, you have to tell me. 197 00:19:40,080 --> 00:19:43,033 Nina... 198 00:19:43,200 --> 00:19:46,513 She's the one Emil and I have been chasing for three years. 199 00:19:46,680 --> 00:19:48,620 Mum is the Major. 200 00:19:48,788 --> 00:19:50,953 What do you think will happen to us if she gets caught? 201 00:19:51,121 --> 00:19:53,793 -Damn! Think about it. -Fuck that. 202 00:19:53,960 --> 00:19:56,753 If she stole Zac's weapon, then she's involved in the robbery. 203 00:19:56,920 --> 00:19:59,793 You know that she was in the container with you when we were burgled. 204 00:19:59,960 --> 00:20:03,393 She didn't do it herself, for fuck's sake... 205 00:20:03,560 --> 00:20:05,560 Hey. 206 00:20:06,560 --> 00:20:08,920 I'm going back inside. See you. 207 00:20:11,240 --> 00:20:13,800 I'm coming with you. 208 00:20:25,840 --> 00:20:29,640 -See you soon. -We'll be in touch. 209 00:20:35,680 --> 00:20:39,313 Hey, I need some surveillance footage- 210 00:20:39,480 --> 00:20:44,480 -from our floor at the station. Yes, our floor. Can you get it? 211 00:20:47,160 --> 00:20:49,920 Sure. I'll send you the date and time. 212 00:20:58,280 --> 00:21:01,953 -Did you get a hit? -Yeah, three hits. 213 00:21:02,120 --> 00:21:05,473 On a four-point scale. But how did you know? 214 00:21:05,640 --> 00:21:09,640 -That person is dead. -Thank you. 215 00:21:34,440 --> 00:21:37,600 -How is she? -She's okay. 216 00:21:39,120 --> 00:21:42,633 -Will we ever see each other again? -You know me. 217 00:21:42,800 --> 00:21:46,920 I'm like a boomerang, haven't you noticed? 218 00:21:52,000 --> 00:21:55,800 Hug her from me and keep the family together, Nina. 219 00:21:59,880 --> 00:22:02,673 Fredrik made this. 220 00:22:02,840 --> 00:22:05,873 You can borrow it if you promise to return it. 221 00:22:06,040 --> 00:22:08,680 I promise. 222 00:22:16,520 --> 00:22:21,200 Go to grandma. Come on, Nina. 223 00:22:39,600 --> 00:22:44,273 Gustav... I've been given an opportunity to leave the country. 224 00:22:44,440 --> 00:22:49,313 You'll be safe and you can go back to your normal life. 225 00:22:49,480 --> 00:22:52,280 What the fuck is that? 226 00:22:55,120 --> 00:22:59,280 Whatever you choose to do, I will always love you. 227 00:23:32,080 --> 00:23:35,320 What the fuck...? 228 00:23:36,680 --> 00:23:39,313 -What the fuck? -Now it's time to tell me. 229 00:23:39,480 --> 00:23:41,433 -What? -Stop it, for fuck's sake. 230 00:23:41,600 --> 00:23:44,465 Your mum is alive! She's alive! How long have you known? 231 00:23:44,633 --> 00:23:47,313 -How fucking long have you known, Gustav? -Emil, listen... 232 00:23:47,481 --> 00:23:52,200 Either you show who you're loyal to, or you shut up! Do you understand? Fuck! 233 00:23:53,320 --> 00:23:56,193 Do you understand the consequences if it comes out that you have known? 234 00:23:56,360 --> 00:23:59,258 -Yes, I understand that. -Sit down! 235 00:23:59,426 --> 00:24:02,960 Sit down! 236 00:24:09,160 --> 00:24:12,520 Now you're going to tell me everything you know. 237 00:24:13,760 --> 00:24:17,240 If this gets out... 238 00:24:18,400 --> 00:24:24,033 There's a contract on Linus, Nina, my entire family. 239 00:24:24,200 --> 00:24:27,360 It's Tove, it's Magda, it... 240 00:24:30,960 --> 00:24:35,000 Does Sonja work for the Major? 241 00:24:37,640 --> 00:24:41,553 -She's the Major. -What do you mean by that? 242 00:24:41,720 --> 00:24:45,593 She has taken over the whole business and she's going to leave the country. 243 00:24:45,761 --> 00:24:47,353 When? 244 00:24:47,520 --> 00:24:52,160 I know she left SÖS an hour ago in a black Range Rover. 245 00:24:55,600 --> 00:24:58,080 Gather the whole group now. Immediately. 246 00:25:06,600 --> 00:25:08,953 Hello. 247 00:25:09,120 --> 00:25:11,393 -I have to go, Grandma. Kiss. -Okay. 248 00:25:11,560 --> 00:25:13,920 Bye. 249 00:25:27,480 --> 00:25:31,713 Why don't we travel somewhere when you get out of here? 250 00:25:31,880 --> 00:25:34,113 Maybe. 251 00:25:34,280 --> 00:25:39,880 -Where do you want to go? -I don't know. You choose. 252 00:25:42,080 --> 00:25:45,720 Maybe we should visit Sonja. 253 00:25:52,520 --> 00:25:58,560 If you don't have trust, what the hell do you have? 254 00:26:02,960 --> 00:26:07,200 You've transferred a lot of money to the children. Where does it come from? 255 00:26:08,800 --> 00:26:11,553 What are you talking about? 256 00:26:11,720 --> 00:26:16,193 If it wasn't for me, you would have died on that island. 257 00:26:16,360 --> 00:26:20,920 That arrogant bastard would have drowned you in the sea. 258 00:26:24,440 --> 00:26:29,560 You said before that you didn't see the people who took me. 259 00:26:31,400 --> 00:26:38,240 I saw them when we made... the exchange there in the gravel pit. 260 00:26:41,360 --> 00:26:44,113 Hi, Grandma. 261 00:26:44,280 --> 00:26:46,273 -Hello? -Your mind is wandering. 262 00:26:46,440 --> 00:26:50,433 Rest now. You've been through a lot... 263 00:26:50,600 --> 00:26:53,793 Don't make up any nonsense now. 264 00:26:53,960 --> 00:26:57,793 Samir said it was someone who had hired him. 265 00:26:57,960 --> 00:27:01,513 -Was it you?! -Don't do this... 266 00:27:01,680 --> 00:27:03,960 Was it you? 267 00:27:06,960 --> 00:27:09,400 Don't do this! 268 00:27:12,013 --> 00:27:15,640 Answer me! 269 00:27:20,666 --> 00:27:22,166 Grandma! 270 00:27:22,360 --> 00:27:25,273 Your grandchildren drove us apart! 271 00:27:25,440 --> 00:27:28,600 I did what I did to make them... 272 00:27:30,360 --> 00:27:31,860 Grandma! 273 00:27:33,640 --> 00:27:36,713 I did it for you! I did... 274 00:27:36,880 --> 00:27:42,200 I did it for us. Klara... 275 00:27:47,120 --> 00:27:49,820 I don't know what... The noise started here. 276 00:27:49,988 --> 00:27:51,513 Klara? 277 00:27:51,680 --> 00:27:54,760 -Do you feel a pulse? -No, get the defibrillator. 278 00:27:59,040 --> 00:28:02,313 What have you done? What the fuck have you done? You've killed her! 279 00:28:02,480 --> 00:28:05,033 You've killed her, you bastard! 280 00:28:05,200 --> 00:28:08,233 -Nina... -You don't fucking touch me! 281 00:28:08,400 --> 00:28:10,393 You're upset. You don't know what you're saying. 282 00:28:10,560 --> 00:28:15,113 She called me. I heard everything. I will go to the police. 283 00:28:15,280 --> 00:28:17,193 Nina... Nina! 284 00:28:17,360 --> 00:28:20,673 You and your siblings will be in danger. 285 00:28:20,840 --> 00:28:26,313 Your little ones. I know your mum's alive. 286 00:28:26,480 --> 00:28:30,393 There are many people who will want to follow you- 287 00:28:30,560 --> 00:28:32,153 -to get to her. 288 00:28:32,320 --> 00:28:36,033 I think you should think damn carefully- 289 00:28:36,200 --> 00:28:39,880 -before you come running around with a bunch of lies here... 290 00:28:45,225 --> 00:28:46,912 We're cooperating with the border police- 291 00:28:47,080 --> 00:28:50,113 -and have sent officers to airports and harbours. 292 00:28:50,280 --> 00:28:52,873 Our technicians are going through road cameras right now. 293 00:28:53,040 --> 00:28:56,033 A car that we believe Sonja Ek and Lukas Sandrini are travelling in- 294 00:28:56,200 --> 00:29:01,793 -passed Norrtull 30 minutes ago. On its way to Arlanda, we believe. 295 00:29:01,960 --> 00:29:05,033 Sonja Ek has taken over Major's business- 296 00:29:05,200 --> 00:29:07,913 -so this case has top priority. 297 00:29:08,080 --> 00:29:10,493 Barry Simmons is believed to be still in Stockholm. 298 00:29:10,661 --> 00:29:13,393 We can't let any of these people leave the country! 299 00:29:13,561 --> 00:29:17,233 Is that understood? Fine. And there will be a hell of a lot of overtime pay- 300 00:29:17,400 --> 00:29:19,953 -so don't worry, I'm offering. 301 00:29:20,120 --> 00:29:24,353 -How's that? Is it okay? -We'll go and pick up your mum then. 302 00:29:24,520 --> 00:29:28,040 -Too bad you can't come with us. -Fuck him. All right, mate? 303 00:30:04,720 --> 00:30:07,560 Shit! 304 00:30:19,040 --> 00:30:21,506 Hey. 305 00:30:21,674 --> 00:30:25,404 I... I dropped them on the cycle path and someone ran over them- 306 00:30:25,572 --> 00:30:27,072 -but... you're welcome. 307 00:30:27,240 --> 00:30:30,560 Thanks. They're beautiful. 308 00:30:47,920 --> 00:30:52,400 Where are you going to go then? Do we part in Frankfurt? 309 00:30:55,280 --> 00:30:59,680 You'll be stuck with me for a little longer. 310 00:31:14,680 --> 00:31:17,440 Hi, sweetheart. What's up? 311 00:31:18,680 --> 00:31:22,273 -Nina? Hello? -I don't know what to do... 312 00:31:22,440 --> 00:31:27,673 Nina, I can't hear you. Nina, breathe. 313 00:31:27,840 --> 00:31:31,480 What has happened? Tell me what it is. 314 00:31:32,520 --> 00:31:34,640 -Grandma... -What's wrong with Grandma? 315 00:31:36,880 --> 00:31:40,160 -She's dead. -What? 316 00:31:41,640 --> 00:31:47,713 What... Where are you? Are you at the hospital? 317 00:31:47,880 --> 00:31:49,793 Are Gustav and Linus there? 318 00:31:49,960 --> 00:31:53,393 -Is Roland there? -He killed her! 319 00:31:53,560 --> 00:31:55,425 Has anyone killed her? What do you say? 320 00:31:55,593 --> 00:32:00,193 -Who killed Grandma? -Roland. 321 00:32:00,360 --> 00:32:03,393 When I came, he had killed her. 322 00:32:03,560 --> 00:32:06,713 He knows you're alive. 323 00:32:06,880 --> 00:32:10,233 -I'll kill him. -No, you won't. 324 00:32:10,400 --> 00:32:13,360 -Does he know that you know? -Yes. 325 00:32:15,380 --> 00:32:17,340 Okay, now you do this... 326 00:32:17,508 --> 00:32:19,700 You take care of your siblings, you take care of Linus. 327 00:32:19,868 --> 00:32:22,113 Make sure you're safe- 328 00:32:22,280 --> 00:32:25,520 -then I'll take care of this. 329 00:32:26,920 --> 00:32:30,360 What's happening? 330 00:32:32,160 --> 00:32:34,713 Honey, what is it? 331 00:32:34,880 --> 00:32:38,800 Come here... What happened? 332 00:32:42,120 --> 00:32:46,420 I'm sorry, Sonja, but we have to go. 333 00:32:46,588 --> 00:32:50,800 We're five minutes from freedom. Nina can call the police. 334 00:32:52,200 --> 00:32:54,753 He'll make sure Nina never has time to testify- 335 00:32:54,920 --> 00:32:59,033 -don't you understand that? He killed my mum! 336 00:32:59,200 --> 00:33:04,113 If you stay here now, you're on your own. 337 00:33:04,280 --> 00:33:08,280 Do you understand that? I'm leaving. 338 00:33:40,840 --> 00:33:43,273 As soon as I've picked up Fredrik, we'll go to the police. 339 00:33:43,440 --> 00:33:45,953 -I have no evidence. -We have to. 340 00:33:46,120 --> 00:33:49,313 If I go to the police, he threatens to expose mum- 341 00:33:49,480 --> 00:33:51,833 -and Fredrik and we all end up in danger. 342 00:33:52,000 --> 00:33:55,880 Trust me. Let's do this the right way. 343 00:34:44,440 --> 00:34:46,813 Perhaps the Major's secret identity... 344 00:34:49,713 --> 00:34:52,226 Would you like me to try to get in contact with them? 345 00:34:59,640 --> 00:35:03,160 ...like mum used to do. What? 346 00:35:08,480 --> 00:35:12,000 Go and play a little. 347 00:35:21,440 --> 00:35:24,240 Hi, you've reached Nina... 348 00:35:33,240 --> 00:35:36,393 Zac, you and I are really gonna need to talk, but not right now. 349 00:35:36,560 --> 00:35:40,113 -I know where she is. -Who are you talking about? 350 00:35:40,280 --> 00:35:43,160 Sonja. I think I know where she is. 351 00:36:42,000 --> 00:36:47,120 If you hadn't interfered, it wouldn't have ended like this. 352 00:36:48,760 --> 00:36:52,793 It's always bad when you interfere. Have you noticed? 353 00:36:52,960 --> 00:36:55,673 You're going to die, you bastard. 354 00:36:55,840 --> 00:36:58,800 Here, take it. 355 00:36:59,926 --> 00:37:03,273 Take it. 356 00:37:03,440 --> 00:37:07,240 Shoot me, then. 357 00:37:08,520 --> 00:37:11,720 But then your children will die. 358 00:37:13,240 --> 00:37:17,593 If something happens to me, everything comes out. 359 00:37:17,760 --> 00:37:19,953 There's nothing you can do about it. 360 00:37:20,120 --> 00:37:22,273 What are you talking about? 361 00:37:22,440 --> 00:37:26,160 I know you're the Major. 362 00:37:27,520 --> 00:37:31,006 If something happens to me, your kids die. 363 00:37:31,174 --> 00:37:33,265 You're not bringing my kids into this. 364 00:37:33,433 --> 00:37:35,806 I've lost my life partner. 365 00:37:35,974 --> 00:37:38,153 Now I'll make sure you lose your family- 366 00:37:38,320 --> 00:37:42,073 -just like my brother Henrik died in prison. 367 00:37:42,240 --> 00:37:46,593 Did you know that? He withered to death because of you. 368 00:37:46,760 --> 00:37:51,800 But now it's me who has a hold on you, Sonja. 369 00:38:19,000 --> 00:38:22,233 You leave me alone. 370 00:38:22,400 --> 00:38:27,760 Nina will forget everything that has happened. Best for everyone. 371 00:39:15,120 --> 00:39:17,480 Nina... 372 00:39:21,400 --> 00:39:24,360 Shit... 373 00:39:29,440 --> 00:39:33,513 Darling... Sweetheart... 374 00:39:33,680 --> 00:39:36,833 Give me the gun. I'll hold it. 375 00:39:37,000 --> 00:39:40,345 That means it's got my fingerprints on it. Do you understand? 376 00:39:40,513 --> 00:39:43,513 I'm the one who did this, you hear me? 377 00:39:43,680 --> 00:39:48,400 Let's get out of here. Quickly. 378 00:39:50,320 --> 00:39:54,313 You go home to Zac and Fredrik. This has never happened. 379 00:39:54,480 --> 00:39:57,073 And then you get hold of Linus and then you get to safety- 380 00:39:57,240 --> 00:40:01,840 -until I know what happens. Okay? It will be fine, honey. 381 00:40:22,000 --> 00:40:24,313 Stop! 382 00:40:24,480 --> 00:40:26,440 Sonja! 383 00:41:22,680 --> 00:41:25,160 You wanted to talk to us. 384 00:41:26,280 --> 00:41:29,880 The Major is a woman and her name is Sonja Ek. 385 00:41:30,960 --> 00:41:35,760 -It just came out on the Darknet. -Okay. We take care of her. 386 00:41:46,400 --> 00:41:49,360 I want her to suffer. 387 00:41:51,280 --> 00:41:53,800 I want you to kill them. 388 00:41:55,120 --> 00:41:57,920 Kill them. 389 00:41:58,993 --> 00:42:01,440 Stop! 390 00:42:06,640 --> 00:42:10,233 Don't move. On your knees. 391 00:42:10,400 --> 00:42:14,593 You don't understand. Everything will come out. 392 00:42:14,760 --> 00:42:17,113 We'll make sure the kids are safe. 393 00:42:17,280 --> 00:42:21,000 You can't do shit, Emil, to keep them safe. 394 00:42:22,600 --> 00:42:25,080 Sonja. 395 00:42:36,000 --> 00:42:38,953 Don't do it. 396 00:42:39,120 --> 00:42:43,880 I can protect you, I can protect your family. 397 00:42:49,080 --> 00:42:52,800 But you have to trust me. 398 00:43:12,560 --> 00:43:14,120 No! 399 00:43:15,480 --> 00:43:17,320 Sonja! 30972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.