Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,840 --> 00:00:35,800
Hi, Lukas. Ouch!
2
00:00:40,280 --> 00:00:42,873
It's his fault, all this.
3
00:00:43,040 --> 00:00:45,152
I'll wait here then.
4
00:00:45,320 --> 00:00:48,513
-How are you?
-Great.
5
00:00:48,680 --> 00:00:53,073
-Do I need to call a doctor?
-No.
6
00:00:53,240 --> 00:00:57,553
-What did you bring him here for?
-We need his help.
7
00:00:57,720 --> 00:01:00,753
-For what?
-If I take back the server...
8
00:01:00,920 --> 00:01:04,320
I'm gonna go take a shower.
9
00:01:15,680 --> 00:01:17,913
You're still alive.
10
00:01:18,080 --> 00:01:21,793
You don't deserve to be
free from this! You chose this–
11
00:01:21,960 --> 00:01:23,553
–and you chose to walk away from us.
12
00:01:23,720 --> 00:01:26,793
A poker tournament, two to five million.
It's all here.
13
00:01:26,960 --> 00:01:29,953
But that makes us even.
Then you remove Tanja's debt.
14
00:01:30,120 --> 00:01:33,513
-What do we do with her then?
-We have to kill her.
15
00:01:33,680 --> 00:01:37,153
Take this and hit me hard with it.
16
00:01:37,320 --> 00:01:40,113
-Damn!
-I know where Grandma is.
17
00:01:40,280 --> 00:01:42,993
Shit!
18
00:01:43,160 --> 00:01:45,080
Stop!
19
00:01:47,939 --> 00:01:49,769
Was there anyone else here?
20
00:01:49,937 --> 00:01:52,040
Was there anyone else here?!
21
00:01:56,400 --> 00:01:59,673
She's gonna blow up.
22
00:01:59,840 --> 00:02:04,353
-No, no. Don't worry about it.
-How the hell is this going to happen?
23
00:02:04,520 --> 00:02:06,633
What if the server isn't
still there at Eco Vera?
24
00:02:06,800 --> 00:02:10,193
I have to get the necklace back, too.
You know why.
25
00:02:10,360 --> 00:02:12,273
-I don't like it.
-Now I've fixed it.
26
00:02:12,440 --> 00:02:15,553
Stella, who's in charge of the
waitresses at the poker tournament–
27
00:02:15,720 --> 00:02:19,233
–smuggles you in. Good, huh?
28
00:02:19,400 --> 00:02:23,313
-You can't trust him!
-You're gonna step in for him?
29
00:02:23,480 --> 00:02:26,193
With a crutch and everything.
30
00:02:26,360 --> 00:02:30,793
Hey, is this washed?
I'll take it.
31
00:02:30,960 --> 00:02:34,480
-Thank you, Lukas.
-You're welcome.
32
00:02:41,160 --> 00:02:44,033
Will Gustav reveal that you're alive?
33
00:02:44,200 --> 00:02:46,793
No, he won't.
34
00:02:46,960 --> 00:02:49,760
Are you sure?
35
00:03:05,080 --> 00:03:07,233
-It's Roland.
-Have you found her?
36
00:03:07,400 --> 00:03:08,913
Relax, Nina.
37
00:03:09,081 --> 00:03:10,945
-I have your grandmother.
-Thank you.
38
00:03:11,113 --> 00:03:13,633
How is she? Can I talk to her?
39
00:03:13,800 --> 00:03:16,466
No, she's tired.
40
00:03:16,634 --> 00:03:19,252
She's sleeping.
Everything is under control.
41
00:03:19,420 --> 00:03:22,900
I'll call you later.
You don't have to worry.
42
00:03:23,068 --> 00:03:27,040
She's safe now. Bye.
43
00:03:35,413 --> 00:03:36,953
Hey.
44
00:03:37,120 --> 00:03:40,640
-Is he okay?
-Yes, it's okay.
45
00:03:50,320 --> 00:03:53,673
-Hi.
-Hi.
46
00:03:53,840 --> 00:03:56,993
Hey, sweetie.
47
00:03:57,160 --> 00:04:00,873
You don't fucking do
this again, you hear me?
48
00:04:01,040 --> 00:04:05,200
-It's okay.
-Why are you lying here then?
49
00:04:06,440 --> 00:04:08,953
Hi, Magda.
50
00:04:09,120 --> 00:04:11,953
Hi, Magda. How do you feel?
51
00:04:12,120 --> 00:04:15,073
Like I've been hit with
a crowbar in the head.
52
00:04:15,240 --> 00:04:18,553
But everything looks good.
We just want to keep you–
53
00:04:18,720 --> 00:04:21,033
–until all the blood tests come back.
54
00:04:21,200 --> 00:04:22,873
What, he's not okay?
55
00:04:23,040 --> 00:04:24,833
It's just routine for head injuries.
56
00:04:25,000 --> 00:04:30,153
I suggest you rest properly
and we'll wait for the test results.
57
00:04:30,320 --> 00:04:33,193
-Okay?
-Thank you.
58
00:04:33,360 --> 00:04:37,273
-I should probably go too...
-No, stay.
59
00:04:37,440 --> 00:04:41,240
We need to talk.
60
00:04:43,080 --> 00:04:47,200
-Alone. Sorry, it'll be quick.
-Okay.
61
00:04:48,360 --> 00:04:51,760
-I'll go get something to eat.
-Thank you.
62
00:04:58,440 --> 00:05:01,880
How long have you known?
63
00:05:04,040 --> 00:05:08,633
She came by the house
a few days ago while...
64
00:05:08,800 --> 00:05:11,873
Gustav, you can't tell anyone she's alive.
65
00:05:12,040 --> 00:05:13,593
And why not?
66
00:05:13,760 --> 00:05:16,833
Then both your and
my family will be in danger.
67
00:05:17,000 --> 00:05:20,233
Nina, I'm a police officer.
What the fuck do you think I should do?
68
00:05:20,400 --> 00:05:24,553
-She belongs in prison!
-Why?
69
00:05:24,720 --> 00:05:27,400
Do you realise what she has...?
70
00:05:28,480 --> 00:05:31,320
-You know what? Just go.
-Damn, how mature, Gustav.
71
00:05:45,440 --> 00:05:47,840
You can't tell anyone, okay?
72
00:05:50,000 --> 00:05:53,280
She scares me, you know?
73
00:05:54,400 --> 00:05:56,953
Do you have any idea what
a fucking monster she has become?
74
00:05:57,120 --> 00:06:00,160
-What are you talking about?
-Please stay away from her.
75
00:06:02,040 --> 00:06:05,640
Why should I?
What are you going to do?
76
00:06:15,200 --> 00:06:18,680
Sorry about the head too.
77
00:06:33,160 --> 00:06:36,040
Oh, shit.
78
00:06:37,040 --> 00:06:40,593
-I don't think she's still on the island.
-She can't have swum from here.
79
00:06:40,760 --> 00:06:45,400
We'll have to split up.
You go that way, I'll go this way.
80
00:06:56,613 --> 00:06:59,613
My patience is wearing thin...
81
00:07:06,240 --> 00:07:09,920
How? You're no longer in
possession of the server.
82
00:09:19,880 --> 00:09:21,840
There she is!
83
00:09:32,800 --> 00:09:36,520
I think it's easier if you're tougher.
84
00:09:40,880 --> 00:09:43,280
Bitch...
85
00:09:46,480 --> 00:09:49,360
Where's the money?
86
00:09:51,560 --> 00:09:55,680
If you don't tell me, I'll blow
your head off. You hear me?
87
00:09:58,680 --> 00:10:02,680
I lived in your world
for over 60 years.
88
00:10:04,280 --> 00:10:09,473
I know you'll get rid of me,
no matter what.
89
00:10:09,640 --> 00:10:13,200
I'm not stupid.
90
00:10:14,360 --> 00:10:18,560
Last chance.
Where the fuck is the money?
91
00:10:55,640 --> 00:10:59,393
Hey, for some reason, my charm
doesn't seem to be working today.
92
00:10:59,560 --> 00:11:02,400
Why don't you take over?
93
00:11:04,840 --> 00:11:07,320
That's not true...
94
00:11:13,000 --> 00:11:18,433
-Hey. I thought you agreed.
-Not really.
95
00:11:18,600 --> 00:11:21,593
And... Will be in trouble
when they see you.
96
00:11:21,760 --> 00:11:23,913
-Me?
-You're old.
97
00:11:24,080 --> 00:11:27,513
I have strict orders that
the girls have to be under 35.
98
00:11:27,680 --> 00:11:32,720
-Barry said you'd be fresh.
-I am fresh!
99
00:11:33,920 --> 00:11:37,953
If anyone realises I've let you in...
100
00:11:38,120 --> 00:11:42,040
You have no idea what these
people are capable of. Ouch!
101
00:11:43,200 --> 00:11:47,233
-It's not that they're dangerous.
-Please, I can't do this.
102
00:11:47,400 --> 00:11:52,200
Yes, you can handle more than you think.
Especially when you're a little older.
103
00:12:13,400 --> 00:12:19,513
Damn, Gurra! So fucking disgusting.
104
00:12:19,680 --> 00:12:23,233
Was it funny? You have
the same sense of humour as Dad.
105
00:12:23,400 --> 00:12:30,193
Hi, guys. Here we come with goodies.
This is Rickard.
106
00:12:30,360 --> 00:12:35,873
You can have a laptop and then
some chocolate. No, that's what we do.
107
00:12:36,040 --> 00:12:41,473
You get the boring stuff.
- Hey, sweetheart!
108
00:12:41,640 --> 00:12:44,353
I think you need to change her.
It smells.
109
00:12:44,520 --> 00:12:49,320
Yeah, you smell a little bad.
You smell like a little fart. Yes, you do.
110
00:12:50,680 --> 00:12:56,280
-Can we just get... a few minutes?
-Absolutely.
111
00:12:59,680 --> 00:13:01,593
Come on, let's go.
112
00:13:01,760 --> 00:13:04,400
-See you soon.
-See you later.
113
00:13:07,760 --> 00:13:11,193
-How's the head?
-Shit.
114
00:13:11,360 --> 00:13:14,633
They say I need more sleep.
Doctor's orders.
115
00:13:14,800 --> 00:13:18,153
Rickard must bring your
clothes for technical analysis.
116
00:13:18,320 --> 00:13:21,280
Yes, they're over there in the cupboard.
117
00:13:35,400 --> 00:13:39,840
I want to know everything.
Who was in the container?
118
00:13:44,440 --> 00:13:49,520
I'll be honest, Emil,
it's fucking obscene.
119
00:13:50,920 --> 00:13:56,193
It was some of Vera's men.
I don't recognise them.
120
00:13:56,360 --> 00:13:59,513
Do you recognise it?
121
00:13:59,680 --> 00:14:02,673
No, I don't recognise it.
122
00:14:02,840 --> 00:14:07,153
We found it at the scene.
Our technicians are entering it now.
123
00:14:07,320 --> 00:14:10,760
Okay. Good.
124
00:14:17,840 --> 00:14:25,040
-The Major. Did you see him?
-No, he wasn't there.
125
00:14:26,280 --> 00:14:29,840
-There was a representative.
-Okay.
126
00:14:31,080 --> 00:14:36,080
Did you recognise him? Or her.
127
00:14:40,800 --> 00:14:43,193
No, I didn't.
128
00:14:43,360 --> 00:14:46,793
Gustav, it's very important that
you tell me exactly what happened.
129
00:14:46,960 --> 00:14:50,553
I'm trying. It's a big blur,
I have some kind of...
130
00:14:50,720 --> 00:14:53,560
Try to remember.
131
00:14:55,000 --> 00:14:57,593
What did he or she look like?
132
00:14:57,760 --> 00:15:04,153
It was someone... tall, thin...
133
00:15:04,320 --> 00:15:07,840
...bald person.
134
00:15:10,560 --> 00:15:12,600
Fuck...
135
00:15:14,800 --> 00:15:17,353
Fuck, man. I have to get
something for this head...
136
00:15:17,520 --> 00:15:21,793
-Can you ask someone to give me something?
-Don't worry, I'll take care of it.
137
00:15:21,960 --> 00:15:26,113
Take it easy. Write a report
as soon as possible. Promise.
138
00:15:26,280 --> 00:15:28,640
Absolutely.
139
00:15:31,280 --> 00:15:36,160
-Sorry, I'm doing my best.
-I know.
140
00:16:04,240 --> 00:16:09,280
-It's Roland.
-Hi. Something has happened.
141
00:16:10,326 --> 00:16:14,700
Hi, you've reached Roland Ă–stling.
Leave a message...
142
00:16:14,868 --> 00:16:19,440
Where are you and why don't you answer?
I want to talk to Grandma. Call me.
143
00:16:23,400 --> 00:16:27,153
I know we said no secrets,
but when Mum came back...
144
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
She doesn't give a shit about you.
145
00:16:31,760 --> 00:16:34,753
She doesn't give a shit about us and
she doesn't give a shit about Fredrik.
146
00:16:34,920 --> 00:16:38,433
-If something happens to Fredrik...
-It doesn't.
147
00:16:38,600 --> 00:16:41,393
We had to save your
mum from a container, Nina.
148
00:16:41,560 --> 00:16:44,873
Have you forgotten that?
She's not a cosy little grandma–
149
00:16:45,040 --> 00:16:48,520
–who offers lemonade and
gluten-free buns. Face it!
150
00:16:50,720 --> 00:16:52,633
Are we or she more important to you?
151
00:16:52,800 --> 00:16:56,160
But Zac, you understand that, right?
152
00:16:58,360 --> 00:17:01,760
What the fuck is this now?
153
00:17:13,680 --> 00:17:16,913
-What has happened?
-Is it you who live here?
154
00:17:17,080 --> 00:17:20,633
-Yes. What has happened?
-There's been a break-in.
155
00:17:20,800 --> 00:17:23,920
Would you please come with me?
156
00:17:31,360 --> 00:17:35,640
A neighbour called us.
It seems that the alarm was not on.
157
00:17:38,200 --> 00:17:41,313
-Is that your gun cabinet?
-Yes.
158
00:17:41,480 --> 00:17:44,953
I have a security company.
159
00:17:45,120 --> 00:17:47,753
Does anyone else have the code?
160
00:17:47,920 --> 00:17:50,953
-No, it's just me.
-Are you absolutely sure?
161
00:17:51,120 --> 00:17:53,960
It's not broken.
How did they get in then?
162
00:18:01,000 --> 00:18:04,953
Alright. These are tough guys we're dealing
with, so we have to be professional.
163
00:18:05,120 --> 00:18:08,280
Not risk any shit afterwards.
164
00:18:13,880 --> 00:18:17,640
Pitch, you hear what
the fuck I'm saying, right?
165
00:18:23,480 --> 00:18:26,240
The boys say you're a soy-boy.
166
00:18:27,320 --> 00:18:30,793
I'd say you just proved the opposite.
167
00:18:30,960 --> 00:18:33,793
Whatever happens, I'm not gonna rat.
168
00:18:33,960 --> 00:18:36,593
-That's good.
-Can I go now?
169
00:18:36,760 --> 00:18:42,273
You're with me all the way.
We need a boy to guard the entrance.
170
00:18:42,440 --> 00:18:46,520
Have you ever used one of these before?
171
00:18:49,360 --> 00:18:54,793
Tonight we're going
to make a lot of money.
172
00:18:54,960 --> 00:19:00,313
I'll be playing cards and
you'll be getting lots of tips.
173
00:19:00,480 --> 00:19:04,193
Once upon a time I stood
right where you're standing now.
174
00:19:04,360 --> 00:19:08,193
Saw the whole thing from the inside.
175
00:19:08,360 --> 00:19:12,313
There are going to be a lot of
very wealthy guests here tonight.
176
00:19:12,480 --> 00:19:15,553
And they expect to have fun.
177
00:19:15,720 --> 00:19:19,953
So if we give them
an unforgettable experience–
178
00:19:20,120 --> 00:19:23,833
–they won't cry about
all the money they lost.
179
00:19:24,000 --> 00:19:27,873
So it's important that they always
have something to eat and drink.
180
00:19:28,040 --> 00:19:30,233
They should never lack anything.
181
00:19:30,400 --> 00:19:33,873
So make sure they always
have something in their glass.
182
00:19:34,040 --> 00:19:37,673
And remember one thing.
These people think–
183
00:19:37,840 --> 00:19:41,033
–that they're much better
and smarter than you.
184
00:19:41,200 --> 00:19:44,873
And we let them believe it.
185
00:19:45,040 --> 00:19:49,233
Because as long as they're
satisfied and happy, we'll make–
186
00:19:49,400 --> 00:19:52,680
–a hell of a lot of money.
187
00:20:11,160 --> 00:20:16,993
-Sorry, have we met before?
-No, I don't think so.
188
00:20:17,160 --> 00:20:21,713
No, you're right. I would
definitely have remembered that.
189
00:20:21,880 --> 00:20:25,360
Christopher Gripenbrandt.
190
00:20:26,440 --> 00:20:28,513
Does anyone want a drink?
191
00:20:28,680 --> 00:20:30,713
I want your name and number.
192
00:20:30,880 --> 00:20:35,240
Then make sure
you get the big win first.
193
00:21:03,080 --> 00:21:06,673
You have nothing to do here.
Keep serving the guests.
194
00:21:06,840 --> 00:21:08,793
So...
195
00:21:08,960 --> 00:21:12,833
Vera said I should clean
the toilets before the break.
196
00:21:13,000 --> 00:21:18,080
But you can check with her.
But she's sitting in the middle of a hand.
197
00:21:23,400 --> 00:21:26,520
All right, go in then.
198
00:21:45,080 --> 00:21:48,200
Nice outfit.
199
00:21:49,760 --> 00:21:53,713
-Have you seen Tony?
-No, not yet.
200
00:21:53,880 --> 00:21:56,560
How's it going?
201
00:21:57,520 --> 00:22:00,873
Someone's pissed all over the fucking loo.
202
00:22:01,040 --> 00:22:04,193
Don't go there,
I've scrubbed the whole way.
203
00:22:04,360 --> 00:22:07,160
Hurry up, it's nearly break time.
204
00:22:15,000 --> 00:22:18,113
All right, start by checking
if the server is in Vera's office.
205
00:22:18,280 --> 00:22:21,160
Out there, upstairs and first on the left.
206
00:22:22,440 --> 00:22:25,760
Conchita Wurst.
207
00:22:28,720 --> 00:22:34,520
-Gustav, wake up. Hey.
-Hi.
208
00:22:35,720 --> 00:22:38,873
The test results have come,
you'll be discharged tonight.
209
00:22:39,040 --> 00:22:41,040
That's good.
210
00:22:42,720 --> 00:22:46,753
Hey, I really need to sleep.
Can you take her?
211
00:22:46,920 --> 00:22:49,153
Are you sure?
Mum can take her otherwise.
212
00:22:49,320 --> 00:22:53,200
-No, no. I'm happy to take her.
-Okay.
213
00:22:56,320 --> 00:22:58,713
Something wrong?
214
00:22:58,880 --> 00:23:01,040
Yes, tell me.
215
00:23:03,160 --> 00:23:07,153
What really happened last night?
216
00:23:07,320 --> 00:23:10,593
Emil asked a lot
of strange questions.
217
00:23:10,760 --> 00:23:13,353
He wonders if you've
said something to me.
218
00:23:13,520 --> 00:23:16,153
Emil never stops
being a policeman.
219
00:23:16,320 --> 00:23:20,673
We said we wouldn't
lie to each other.
220
00:23:20,840 --> 00:23:24,280
Do you remember that?
221
00:23:27,960 --> 00:23:31,920
There are things I cannot say.
It's part of my job.
222
00:23:34,520 --> 00:23:37,320
It's really no problem.
223
00:23:41,920 --> 00:23:45,440
-Go home and get some sleep.
-Thank you.
224
00:24:08,880 --> 00:24:14,840
That's the end of the round
and we'll take a short break.
225
00:24:19,360 --> 00:24:22,073
-Hi.
-What are you doing here?
226
00:24:22,240 --> 00:24:24,633
-I can't find her.
-Keep looking.
227
00:24:24,800 --> 00:24:29,673
-I've looked everywhere.
-I need the server!
228
00:24:29,840 --> 00:24:34,320
Shit, there's Tony. In the back.
229
00:24:40,520 --> 00:24:43,000
Get out of here!
230
00:25:49,000 --> 00:25:53,440
Don't worry, mate. We'll break
the encryption in a day or two.
231
00:26:01,360 --> 00:26:04,833
I'm the only one who knows the code.
232
00:26:05,000 --> 00:26:07,960
Maybe there's a universal
code for these cabinets.
233
00:26:09,440 --> 00:26:12,620
The code is Fredrik's date of birth.
234
00:26:12,788 --> 00:26:14,927
How stupid!
235
00:26:15,393 --> 00:26:17,313
Of course it's the first one he tested.
236
00:26:17,480 --> 00:26:20,993
-Who?
-Your mum.
237
00:26:33,440 --> 00:26:36,465
-Hi, you've reached Roland...
-Damn!
238
00:26:36,633 --> 00:26:40,640
Sorry, sweetie. Were you scared?
Sorry, sweetheart.
239
00:26:42,560 --> 00:26:45,720
Do you want a sandwich?
240
00:26:49,040 --> 00:26:52,240
I think she has a concussion.
241
00:27:01,560 --> 00:27:05,200
Be careful with her.
242
00:27:16,000 --> 00:27:19,040
-Good to hear from you.
-Wait!
243
00:27:39,720 --> 00:27:42,593
Barry.
244
00:27:42,760 --> 00:27:46,113
I found the server.
There, in and up the stairs–
245
00:27:46,280 --> 00:27:48,673
–and the first office on the right.
246
00:27:48,840 --> 00:27:51,833
-Is there security?
-There's a guard outside.
247
00:27:52,000 --> 00:27:55,840
I need to fix the necklace.
I'll be right there.
248
00:28:36,320 --> 00:28:40,233
There you go. Just relax.
249
00:28:40,400 --> 00:28:44,040
That's it...
250
00:29:30,120 --> 00:29:36,600
Then the finalists are ready and there'll
be a short break again before the final.
251
00:30:02,160 --> 00:30:06,473
Final between you and Kronstedt, Gripen.
252
00:30:06,640 --> 00:30:08,512
How the hell should
I win against a jackal?
253
00:30:08,680 --> 00:30:12,760
Should I play like a lion or a mouse?
254
00:31:23,760 --> 00:31:25,880
Tony.
255
00:31:28,320 --> 00:31:34,880
Thanks for ten fucking
hours in a cosy container!
256
00:31:56,320 --> 00:32:00,600
Can you imagine? Dessert.
257
00:32:02,080 --> 00:32:05,360
Or not.
258
00:32:09,200 --> 00:32:13,120
Come on, dig in.
259
00:32:32,440 --> 00:32:36,924
-What are you doing? We have the server.
-I have to get the necklace.
260
00:32:37,092 --> 00:32:38,592
See you at the car.
261
00:32:38,760 --> 00:32:43,273
Nice thought, but I think Kattis
would understand. Come on, let's go!
262
00:32:43,440 --> 00:32:46,880
The necklace is
the key to the server.
263
00:33:10,800 --> 00:33:14,480
Let's go.
264
00:33:24,920 --> 00:33:27,400
Roland?
265
00:33:31,440 --> 00:33:34,040
Roland!
266
00:33:57,993 --> 00:34:00,673
Then it's the final
between Vera Kronstedt–
267
00:34:00,840 --> 00:34:05,840
–and Christopher Gripenbrandt.
268
00:34:17,880 --> 00:34:20,313
I sit in instead of Gripenbrandt.
269
00:34:20,480 --> 00:34:23,440
He was prevented.
270
00:34:35,153 --> 00:34:40,292
I don't know about you, but it's not a
masquerade tonight either, unfortunately.
271
00:35:19,840 --> 00:35:22,680
Raise.
272
00:35:29,520 --> 00:35:33,040
You didn't get the card you wanted?
273
00:36:05,840 --> 00:36:09,080
So you're putting me all-in?
274
00:36:12,120 --> 00:36:16,680
You can match my pot
if you put in the necklace.
275
00:36:19,160 --> 00:36:22,600
The one in your pocket.
276
00:36:25,040 --> 00:36:27,600
This?
277
00:36:28,680 --> 00:36:30,833
I didn't think it was worth anything.
278
00:36:31,000 --> 00:36:33,273
It's not, not to you.
279
00:36:33,440 --> 00:36:36,993
Then how much is it worth to you?
280
00:36:37,160 --> 00:36:40,840
It was given to me by a
friend who's no longer with us.
281
00:36:44,880 --> 00:36:48,793
I might consider putting it in the pot.
282
00:36:48,960 --> 00:36:55,200
On one condition.
That you take me to you know who.
283
00:37:27,880 --> 00:37:31,280
Did you really think you could beat me?
284
00:37:39,400 --> 00:37:43,153
I don't care about the money.
Give me the necklace.
285
00:37:43,320 --> 00:37:46,840
-Or you'll shoot me?
-Yes.
286
00:38:05,960 --> 00:38:09,200
Get down!
287
00:38:10,960 --> 00:38:13,193
Get down!
288
00:38:13,360 --> 00:38:19,280
All of it! Come on! Hurry up!
289
00:38:21,600 --> 00:38:26,160
Open the safe! In five seconds!
290
00:38:28,800 --> 00:38:30,673
All of it!
291
00:38:30,840 --> 00:38:34,720
Do you want a bullet in your
fucking head or what? Hurry up!
292
00:38:55,040 --> 00:38:59,520
Get down! On the ground!
293
00:39:03,200 --> 00:39:07,880
Come on! Let's go!
294
00:39:10,000 --> 00:39:14,260
No, no, no. You stay here.
You stay here. You stay...!
295
00:39:24,960 --> 00:39:26,800
Hey, wait!
296
00:39:26,968 --> 00:39:28,692
What the fuck are you doing?
You wanna die?
297
00:39:28,860 --> 00:39:32,713
Give me the necklace you put on you.
Give me the necklace!
298
00:39:32,880 --> 00:39:36,400
I'm holding a gun here!
299
00:39:38,520 --> 00:39:42,320
Do you have a head full of soya?
Back off!
300
00:39:49,480 --> 00:39:52,640
Are you deaf or what?
301
00:39:54,120 --> 00:39:56,800
Give me that.
302
00:39:57,840 --> 00:40:01,593
Come on, the feds are coming!
303
00:40:01,760 --> 00:40:05,113
Take the shit then!
304
00:40:05,280 --> 00:40:08,680
Come on, come on! Go, go, go!
305
00:40:42,560 --> 00:40:48,018
Armed robbery at Frihamnen
against a company called Eco Vera.
306
00:40:48,186 --> 00:40:52,712
The description of the robbers is
unknown, but all are heavily armed.
307
00:40:52,880 --> 00:40:57,160
The perpetrators have fled in a
silver-grey minibus with tinted windows.
308
00:41:26,440 --> 00:41:28,280
Shit!
309
00:41:59,760 --> 00:42:02,593
We're here now at Eco Vera.
Everything is cool.
310
00:42:02,760 --> 00:42:08,320
-Has anyone seen the car?
-No, no one has reported anything.
311
00:42:12,920 --> 00:42:17,513
All call, this is Gustav Ek,
number 562933.
312
00:42:17,680 --> 00:42:21,600
I see the suspect car travelling
from Frihamnen towards Solna.
313
00:42:27,320 --> 00:42:29,600
I follow.
314
00:42:41,960 --> 00:42:46,273
Fuck. We're being followed.
It's probably a civilian.
315
00:42:46,440 --> 00:42:48,393
Linus, take this and scare him away.
316
00:42:48,560 --> 00:42:50,993
-Should I shoot?
-Yes!
317
00:42:51,160 --> 00:42:55,153
You want to go to jail?
Come on, for fuck's sake! Let's go!
318
00:42:55,320 --> 00:42:58,473
They're catching up! Go, go, go!
319
00:42:58,640 --> 00:43:01,600
Then shoot!
320
00:43:04,640 --> 00:43:07,760
What the fuck? Fuck!
321
00:43:15,840 --> 00:43:17,873
We have to turn around,
I dropped the gun!
322
00:43:18,040 --> 00:43:20,113
-I dropped the gun!
-We don't have time!
323
00:43:20,280 --> 00:43:24,080
Focus, it's okay. All right?
324
00:43:36,920 --> 00:43:39,840
Magda?
325
00:43:41,720 --> 00:43:44,120
Magda?
25133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.