Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,001 --> 00:00:09,959
[staticky ringing builds]
2
00:00:11,168 --> 00:00:13,168
You are my world.
3
00:00:14,376 --> 00:00:16,293
- [weapon fires]
- [Lucy] Where are you taking him?
4
00:00:17,668 --> 00:00:19,918
To the real world.
You should see it sometime.
5
00:00:19,918 --> 00:00:26,376
You can change the future
if you can bring me to Moldaver.
6
00:00:27,251 --> 00:00:29,001
- Just my head.
- Ow.
7
00:00:29,001 --> 00:00:31,543
[Wilzig] This is the only way
to get your dad back.
8
00:00:31,543 --> 00:00:34,084
- [screams]
- [Quintus] Aspirant Dane?
9
00:00:34,209 --> 00:00:35,418
You're aware of their injury?
10
00:00:36,334 --> 00:00:37,834
[Titus] Shoot it!
11
00:00:37,834 --> 00:00:41,168
You stupid motherfucker,
you know this is all your fault.
12
00:00:41,168 --> 00:00:42,501
They'll kill you for this.
13
00:00:42,501 --> 00:00:43,834
[Maximus] They don't have to find out.
14
00:00:43,834 --> 00:00:45,168
It's the Brotherhood.
15
00:00:45,168 --> 00:00:47,459
- They'll find out.
- [distant whirring]
16
00:00:47,459 --> 00:00:50,084
They want a head, we give them a head.
17
00:00:50,084 --> 00:00:51,334
You're supposed to come with me.
18
00:00:51,334 --> 00:00:53,543
They're never gonna stop looking.
Trust me.
19
00:00:54,876 --> 00:00:58,334
[Miss Williams] America has been locked
in a resource war.
20
00:00:58,334 --> 00:01:01,168
Vault-Tec bought the means
to end that war.
21
00:01:01,168 --> 00:01:03,918
Cold fusion. Infinite energy.
22
00:01:03,918 --> 00:01:05,501
- [Snake Oil Salesman] Is-is that a...
- [Thaddeus] Fusion core?
23
00:01:05,501 --> 00:01:08,293
You don't see those around much
anymore, do you?
24
00:01:08,418 --> 00:01:12,376
What is the ultimate weapon
to destroy your competition?
25
00:01:12,376 --> 00:01:14,251
It's time.
26
00:01:14,251 --> 00:01:16,293
[Cooper] You ever think
about working somewhere else?
27
00:01:16,293 --> 00:01:18,209
Vault-Tec exists with or without me.
28
00:01:18,209 --> 00:01:20,668
It doesn't do anyone any good to complain
from the sidelines.
29
00:01:20,668 --> 00:01:24,043
- It's a listening device.
- You want me to spy on my wife?
30
00:01:25,334 --> 00:01:27,209
[Norm] When my mother died,
what happened to her Pip-Boy?
31
00:01:27,209 --> 00:01:28,543
It was buried with her.
32
00:01:28,543 --> 00:01:30,501
I buried her myself.
33
00:01:30,501 --> 00:01:33,709
Me... and your father.
34
00:01:33,709 --> 00:01:35,334
[dramatic music playing]
35
00:01:35,334 --> 00:01:37,959
[clanking and hissing]
36
00:01:39,293 --> 00:01:40,293
[Norm] Hello?
37
00:01:41,293 --> 00:01:42,293
[static crackling]
38
00:01:52,293 --> 00:01:55,251
[Vertibird approaching]
39
00:02:13,334 --> 00:02:16,043
[dramatic music playing]
40
00:02:20,834 --> 00:02:21,876
Find me.
41
00:02:22,959 --> 00:02:24,293
I will.
42
00:02:28,459 --> 00:02:30,668
[indistinct radio chatter]
43
00:02:45,084 --> 00:02:46,751
[officer over radio] Filly clear
for landing.
44
00:02:46,751 --> 00:02:49,834
The locals put up a fight, but so did we.
[laughs]
45
00:02:57,584 --> 00:02:59,584
♪ ♪
46
00:03:04,501 --> 00:03:06,501
♪ ♪
47
00:03:26,126 --> 00:03:28,126
♪ ♪
48
00:03:56,584 --> 00:03:58,959
You're wearing the Knight's red.
49
00:04:00,584 --> 00:04:02,876
Where's your Knight?
50
00:04:05,918 --> 00:04:07,668
He's dead.
51
00:04:12,168 --> 00:04:16,293
This is not the first time
a Brother in your company
52
00:04:16,293 --> 00:04:18,918
has fallen into misfortune...
53
00:04:21,876 --> 00:04:23,418
...is it?
54
00:04:33,126 --> 00:04:36,376
- [device whirring]
- I fear you lied then.
55
00:04:37,501 --> 00:04:39,918
[cleric] No artifact, m'lord.
56
00:04:39,918 --> 00:04:42,834
Just as you lie now.
57
00:04:44,876 --> 00:04:46,709
Wait, wait, wait!
58
00:04:46,709 --> 00:04:49,918
- [groans] Wait, wait, wait.
- [chanting last rites]
59
00:04:49,918 --> 00:04:51,626
[Maximus] Please, listen to me!
60
00:04:51,626 --> 00:04:54,543
I can get you the real head.
61
00:04:54,543 --> 00:04:56,126
[Quintus] Confess.
62
00:04:56,126 --> 00:04:58,501
[Maximus] Don't kill me
and I can lead you to it!
63
00:04:59,501 --> 00:05:01,543
[panting]
64
00:05:01,543 --> 00:05:04,793
[Maximus groaning]
65
00:05:04,793 --> 00:05:07,293
[groans] I can help you!
66
00:05:07,293 --> 00:05:09,501
Please, m'lord.
67
00:05:10,626 --> 00:05:13,001
My injury was my own doing. Not his.
68
00:05:14,543 --> 00:05:17,668
Please...
Please, I know where the head is!
69
00:05:17,668 --> 00:05:19,959
For the sake of the Brotherhood,
please listen to him!
70
00:05:19,959 --> 00:05:22,709
[Maximus panting]
71
00:05:22,709 --> 00:05:25,251
Such a display of loyalty.
72
00:05:25,251 --> 00:05:28,709
Don't see that much anymore.
73
00:05:43,543 --> 00:05:46,543
[somber music playing]
74
00:05:58,251 --> 00:06:02,293
[Quintus] You think you're the first
squire who coveted his Knight's armor?
75
00:06:05,626 --> 00:06:07,918
How did Titus die?
76
00:06:07,918 --> 00:06:10,334
He died running.
77
00:06:10,334 --> 00:06:11,793
[sighs softly]
78
00:06:12,793 --> 00:06:15,793
The Brotherhood has lost its way.
79
00:06:17,668 --> 00:06:20,959
We once ruled the Wasteland...
80
00:06:23,959 --> 00:06:28,376
And yet power is taken, not given.
81
00:06:28,376 --> 00:06:31,251
A lesson you seem to have learned.
82
00:06:39,543 --> 00:06:43,251
So, if what you say is true,
83
00:06:43,251 --> 00:06:46,584
and you can lead us to the relic,
84
00:06:46,584 --> 00:06:50,209
then together, you and I,
85
00:06:50,209 --> 00:06:52,959
we will take power.
86
00:06:54,751 --> 00:06:57,376
And with it...
87
00:06:57,376 --> 00:07:00,293
we will start a new Brotherhood.
88
00:07:00,293 --> 00:07:06,751
With me as its head,
and the likes of you as its sword.
89
00:07:14,793 --> 00:07:18,751
Your entire life,
you've been looking for a home.
90
00:07:18,751 --> 00:07:21,668
[dramatic music playing]
91
00:07:24,668 --> 00:07:27,251
♪ ♪
92
00:07:28,584 --> 00:07:31,209
Build one with me.
93
00:07:39,251 --> 00:07:41,251
♪ ♪
94
00:07:46,168 --> 00:07:47,793
[weapon cocks]
95
00:08:06,876 --> 00:08:09,293
[suspenseful music playing]
96
00:08:26,834 --> 00:08:28,834
[giggling]
97
00:08:33,834 --> 00:08:35,084
It's her.
98
00:08:50,501 --> 00:08:52,501
♪ ♪
99
00:08:57,043 --> 00:08:59,501
[barking]
100
00:08:59,501 --> 00:09:02,584
[intriguing music playing]
101
00:09:12,626 --> 00:09:14,043
[wind gusting]
102
00:09:15,876 --> 00:09:18,876
[gentle music playing]
103
00:09:24,876 --> 00:09:26,793
[Barb] Well, thank you for the ride.
104
00:09:26,793 --> 00:09:29,918
[Cooper] Well, it's the least I could do
after I bungled your oil change.
105
00:09:29,918 --> 00:09:32,418
[chuckles] Well, I appreciate you trying.
106
00:09:32,418 --> 00:09:35,001
You know, most guys with a ride this nice,
107
00:09:35,001 --> 00:09:37,876
they wouldn't be willing
to get their hands dirty.
108
00:09:41,084 --> 00:09:43,293
Okay.
109
00:09:43,293 --> 00:09:45,418
- I love you.
- Love you, too.
110
00:09:47,293 --> 00:09:49,168
- Have a great day.
- Thank you, Coop.
111
00:09:49,168 --> 00:09:50,668
Okay.
112
00:09:55,751 --> 00:09:57,584
[grunts softly]
113
00:09:57,584 --> 00:10:00,001
[festive music playing over radio]
114
00:10:00,001 --> 00:10:01,501
Coop!
115
00:10:01,501 --> 00:10:03,543
- [chuckling]
- Ah.
116
00:10:03,543 --> 00:10:06,251
- Good to see you, buddy.
- Yeah.
117
00:10:07,501 --> 00:10:10,459
- What's wrong?
- Uh, my Pip-Boy.
118
00:10:10,459 --> 00:10:14,626
It's been acting strange.
The transmitter is always activated...
119
00:10:14,626 --> 00:10:17,168
[Bud] Well, maybe take it over to the boys
in IT, have them take a look...
120
00:10:17,168 --> 00:10:19,168
[Barb] No, no, I can fix it myself.
121
00:10:19,168 --> 00:10:21,668
I just need to figure out where
the Pip-Boy is trying to transmit to...
122
00:10:21,668 --> 00:10:24,334
I-I'm heading out. I promised Janey
that I would teach her some roping.
123
00:10:24,334 --> 00:10:27,001
Oh, yeah? I don't have kids myself.
124
00:10:27,001 --> 00:10:29,043
But I do have a training program
for up-and-coming executives,
125
00:10:29,043 --> 00:10:30,543
and that's basically
the same thing. [laughs]
126
00:10:30,543 --> 00:10:32,834
I imagine Barb told you about it?
127
00:10:34,793 --> 00:10:37,418
- Uh... no. No.
- Oh.
128
00:10:37,418 --> 00:10:38,709
Well, I call it Bud's Buds.
129
00:10:38,709 --> 00:10:40,834
The basic idea is
that the biggest obstacle to achievement
130
00:10:40,834 --> 00:10:42,668
has been the brevity
of the human lifespan.
131
00:10:42,668 --> 00:10:45,584
It's prevented us from working
on projects that require centuries,
132
00:10:45,584 --> 00:10:47,126
maybe even millennia, to see through.
133
00:10:47,126 --> 00:10:50,043
So ideally, Bud's Buds will keep
my project on track
134
00:10:50,043 --> 00:10:52,543
- centuries into the future. Nifty, huh?
- Bud.
135
00:10:52,543 --> 00:10:54,043
- We're getting late.
- Oh, yes.
136
00:10:54,043 --> 00:10:55,626
- Let's go.
- Big day today.
137
00:10:55,626 --> 00:10:57,668
- [taps on car]
- Yeah.
138
00:10:57,668 --> 00:10:59,001
Good luck.
139
00:11:01,293 --> 00:11:03,293
[sighs]
140
00:11:03,293 --> 00:11:07,376
[Bud] Hey, maybe, uh, maybe we could
all go to Café Cabana sometime?
141
00:11:07,376 --> 00:11:08,793
You, me and Coop?
142
00:11:08,793 --> 00:11:10,251
Oh! Sorry.
143
00:11:10,251 --> 00:11:12,543
[Barb] Has your Pip-Boy
been acting strangely?
144
00:11:12,543 --> 00:11:14,543
[Bud] No. Why?
What's wrong with yours?
145
00:11:14,543 --> 00:11:16,334
[Barb] I'm not sure yet.
146
00:11:16,334 --> 00:11:17,834
- [loud static]
- [clicks tongue]
147
00:11:17,834 --> 00:11:19,168
Fuck.
148
00:11:20,418 --> 00:11:21,834
[sighs]
149
00:11:26,293 --> 00:11:28,209
[tense music playing]
150
00:11:28,209 --> 00:11:30,293
♪ ♪
151
00:11:45,376 --> 00:11:47,376
♪ ♪
152
00:12:01,918 --> 00:12:03,918
[wind blowing]
153
00:12:15,001 --> 00:12:16,209
Lucy.
154
00:12:17,209 --> 00:12:18,209
Dad.
155
00:12:18,209 --> 00:12:20,084
[sighs]
156
00:12:24,376 --> 00:12:26,251
[ghoul snarling softly]
157
00:12:26,251 --> 00:12:28,334
[breathing heavily]
158
00:12:30,501 --> 00:12:32,043
[Moldaver] Welcome.
159
00:12:36,918 --> 00:12:40,126
[ghoul snarling]
160
00:12:41,668 --> 00:12:43,918
[growling]
161
00:12:43,918 --> 00:12:45,418
[Moldaver] Join us.
162
00:12:45,418 --> 00:12:48,084
It's my turn to host, isn't it?
163
00:12:48,084 --> 00:12:50,334
[snarling]
164
00:12:54,334 --> 00:12:56,918
I've had a lot of time
to think about this moment.
165
00:12:59,751 --> 00:13:02,543
You wouldn't believe the things
that went through my head.
166
00:13:02,543 --> 00:13:04,043
[ghoul snarling]
167
00:13:06,751 --> 00:13:08,209
One night, I...
168
00:13:08,209 --> 00:13:12,251
actually tried to stuff an old grenade
into the neck hole.
169
00:13:15,251 --> 00:13:17,543
Guess I... [inhales deeply]
170
00:13:17,543 --> 00:13:20,376
was gonna walk in here and...
171
00:13:20,376 --> 00:13:22,084
blow everybody up.
172
00:13:23,168 --> 00:13:24,584
But it's...
173
00:13:24,584 --> 00:13:27,209
not really how I was raised.
174
00:13:30,584 --> 00:13:32,334
So...
175
00:13:32,334 --> 00:13:34,168
if you don't mind,
176
00:13:34,168 --> 00:13:36,251
I'm gonna keep things civil.
177
00:13:39,751 --> 00:13:41,168
[ghoul snarling]
178
00:13:41,168 --> 00:13:43,209
Brought you your friend.
179
00:13:43,209 --> 00:13:44,876
Just like he asked.
180
00:13:45,876 --> 00:13:47,001
[snarls]
181
00:13:47,001 --> 00:13:49,084
[tool whirring]
182
00:13:56,709 --> 00:13:59,126
Now, please...
183
00:14:00,126 --> 00:14:01,709
...give me my dad back.
184
00:14:01,709 --> 00:14:04,126
[ghoul snarls]
185
00:14:04,126 --> 00:14:06,001
Very well.
186
00:14:09,168 --> 00:14:11,084
[dramatic music playing]
187
00:14:11,084 --> 00:14:12,918
♪ ♪
188
00:14:12,918 --> 00:14:14,918
But, first...
189
00:14:17,251 --> 00:14:20,043
...what if I tell you
how I know your father?
190
00:14:21,043 --> 00:14:22,876
Who he really is?
191
00:14:24,918 --> 00:14:26,876
[Hank] No. Lucy,
192
00:14:26,876 --> 00:14:29,126
- don't listen to her.
- You think your father
193
00:14:29,126 --> 00:14:30,959
was born in a vault.
194
00:14:31,959 --> 00:14:33,709
Like you.
195
00:14:35,918 --> 00:14:38,251
Like your brother.
196
00:14:38,251 --> 00:14:40,001
- [male voice] The key to the future of--
- [clanking and whirring]
197
00:14:40,001 --> 00:14:42,501
- No, no, I'll get it this time.
- Hello?
198
00:14:42,501 --> 00:14:44,501
The key to the future of humanity--
199
00:14:44,501 --> 00:14:45,918
- [clanking]
- Oh!
200
00:14:45,918 --> 00:14:47,668
The-the-the key to the future of human--
201
00:14:47,668 --> 00:14:49,126
- [clanking]
- [laughing] Oh, no.
202
00:14:49,126 --> 00:14:50,626
This is ridiculous.
203
00:14:51,668 --> 00:14:53,001
The key to the future of humanity--
204
00:14:53,001 --> 00:14:55,626
- [clanking]
- Nope. Try.
205
00:14:55,626 --> 00:14:57,626
- [Norm] Hello?
- Nope.
206
00:14:57,626 --> 00:14:59,459
The key to the future of humanity--
207
00:14:59,459 --> 00:15:01,793
- [clanking]
- Ugh, I'm gonna get it.
208
00:15:01,793 --> 00:15:03,251
[chuckles] I'll get it. Don't you worry.
209
00:15:03,251 --> 00:15:06,209
[chuckles] The key to--
the key to the future of humanity--
210
00:15:06,209 --> 00:15:08,084
- [clanking]
- Oh! [chuckles]
211
00:15:08,084 --> 00:15:10,418
Now this is just ridiculous.
212
00:15:11,418 --> 00:15:12,543
A great game of the--
213
00:15:12,543 --> 00:15:14,376
[mutters] Oh.
214
00:15:14,376 --> 00:15:18,126
[laughs] All right, all right,
this one's it. I'll get it this time.
215
00:15:18,126 --> 00:15:21,001
The key to the future of humanity is a--
216
00:15:21,001 --> 00:15:23,751
Uh, nope. Just maybe I have to--
217
00:15:23,751 --> 00:15:25,293
Oh. Ah.
218
00:15:25,293 --> 00:15:27,251
Thank you, Betty.
219
00:15:28,334 --> 00:15:29,501
Wait, you're not Betty.
220
00:15:29,501 --> 00:15:31,126
Or Hank.
221
00:15:32,626 --> 00:15:36,334
You share only 50% of Hank MacLean's DNA.
222
00:15:37,418 --> 00:15:38,709
I'm...
223
00:15:38,709 --> 00:15:40,043
- his son.
- No.
224
00:15:40,043 --> 00:15:42,084
No, no, no, no, no, no, no, no!
225
00:15:42,084 --> 00:15:43,293
What are you?
226
00:15:43,293 --> 00:15:45,709
Initiate Protocol 53.
227
00:15:45,709 --> 00:15:47,168
[dramatic music playing]
228
00:15:51,793 --> 00:15:54,043
[sighs] Now, sorry, just hold still.
229
00:15:54,043 --> 00:15:55,543
- Who are you?
- Wait.
230
00:15:55,543 --> 00:15:57,834
Wait, wait, wait, wait, wait.
I won't answer your questions
231
00:15:57,834 --> 00:15:59,793
unless you let me inject you with this.
232
00:16:01,334 --> 00:16:05,751
All right, don't move.
The secret must be guarded.
233
00:16:05,751 --> 00:16:07,251
Don't-don't go in there.
234
00:16:07,251 --> 00:16:08,751
Don't you go in there!
235
00:16:08,751 --> 00:16:11,043
Don't read anything in there!
Or turn on the lights.
236
00:16:11,043 --> 00:16:15,376
Don't you access the info tree
or look at the terminal.
237
00:16:15,376 --> 00:16:16,876
Wait! Just...
238
00:16:16,876 --> 00:16:19,626
stay right there. Stop.
239
00:16:19,626 --> 00:16:21,709
I'm coming!
240
00:16:21,709 --> 00:16:23,543
What is this place?
241
00:16:25,376 --> 00:16:27,668
[Cooper] Any idea when Barb will be back?
242
00:16:27,668 --> 00:16:29,168
I'm sorry. She's in a meeting.
243
00:16:29,168 --> 00:16:31,543
Something about vertical integration or--
244
00:16:31,543 --> 00:16:32,834
Above my pay grade.
245
00:16:32,834 --> 00:16:35,168
- Mine, too. [chuckles]
- Ha.
246
00:16:36,584 --> 00:16:38,376
By the way, Mr. Howard,
247
00:16:38,376 --> 00:16:40,709
there's a new guy who works with Barb.
248
00:16:40,709 --> 00:16:42,251
Henry.
249
00:16:42,251 --> 00:16:44,418
He's a really big fan of yours.
250
00:16:44,418 --> 00:16:46,584
Yes. Henry.
251
00:16:46,584 --> 00:16:49,001
He has called the house a few times.
252
00:16:49,001 --> 00:16:50,459
Do you mind if I bring him by?
253
00:16:50,459 --> 00:16:52,501
Just to meet you for a moment?
254
00:16:52,501 --> 00:16:53,834
Of course.
255
00:16:53,834 --> 00:16:55,293
Yeah. Always happy to meet a fan.
256
00:16:58,876 --> 00:17:00,418
[sighs]
257
00:17:00,418 --> 00:17:01,834
[door opens]
258
00:17:03,043 --> 00:17:05,001
- [door closes]
- [exhales]
259
00:17:07,001 --> 00:17:08,793
- [exhales sharply]
- [beeps]
260
00:17:08,793 --> 00:17:11,668
[Bud] All of our work,
everything that we've accomplished
261
00:17:11,668 --> 00:17:14,959
is the result
of this fruit-bearing collaboration
262
00:17:14,959 --> 00:17:18,793
between like-minded corporations
that make America great.
263
00:17:20,959 --> 00:17:23,793
On behalf of everyone here at Vault-Tec...
264
00:17:25,043 --> 00:17:26,668
...welcome.
265
00:17:31,876 --> 00:17:34,459
Let's call this what it is, Bud.
266
00:17:34,459 --> 00:17:36,626
Your sales aren't up to snuff,
267
00:17:36,626 --> 00:17:38,251
and you need money.
268
00:17:38,251 --> 00:17:41,876
You're one to talk, Freddy boy.
You could lose money running a casino.
269
00:17:41,876 --> 00:17:43,959
[laughing]
270
00:17:45,459 --> 00:17:47,334
[Bud] Our sales are fine.
271
00:17:47,334 --> 00:17:50,168
Sure, rumors of the peace
negotiations have set us back a bit,
272
00:17:50,168 --> 00:17:53,168
but we're here
to offer you an opportunity.
273
00:17:53,168 --> 00:17:55,543
We'd like to collaborate
on some of our vaults.
274
00:17:55,543 --> 00:17:57,709
[Leon] I-I don't get the vaults.
275
00:17:57,709 --> 00:17:59,168
When it's time to come out,
276
00:17:59,168 --> 00:18:02,751
what if people are still alive
on the surface?
277
00:18:02,751 --> 00:18:04,543
They'll be Stone Age creatures.
278
00:18:04,543 --> 00:18:07,293
Probably eat whoever
steps out of your vaults.
279
00:18:07,293 --> 00:18:08,626
That isn't an issue.
280
00:18:08,626 --> 00:18:11,834
Our vaults have the resources
to survive for centuries.
281
00:18:11,834 --> 00:18:14,626
Meanwhile, our competitors-- you know,
282
00:18:14,626 --> 00:18:18,501
every other human who isn't us--
will be dead on the surface.
283
00:18:19,793 --> 00:18:21,334
Because after all,
284
00:18:21,334 --> 00:18:24,834
what is the ultimate weapon
of mass destruction?
285
00:18:29,043 --> 00:18:30,168
Time.
286
00:18:30,168 --> 00:18:31,668
Time.
287
00:18:32,751 --> 00:18:35,501
Time is the apex predator.
288
00:18:35,501 --> 00:18:37,834
And in the event of an incident,
289
00:18:37,834 --> 00:18:42,543
time is the weapon with which
we will defeat all of our enemies.
290
00:18:42,543 --> 00:18:46,084
That is how we will win
the great game of capitalism.
291
00:18:46,084 --> 00:18:48,709
Not by outfighting anyone,
292
00:18:48,709 --> 00:18:50,209
but by outliving them.
293
00:18:50,209 --> 00:18:51,918
[Robert] Even if you outlive
294
00:18:51,918 --> 00:18:56,126
all external threats,
here's my problem with the vaults.
295
00:18:56,126 --> 00:18:58,334
You confine a bunch of rats
296
00:18:58,334 --> 00:19:01,209
in a nest for a long time,
they end up eating each other.
297
00:19:01,209 --> 00:19:03,251
So who's to say your rats
are gonna survive
298
00:19:03,251 --> 00:19:06,084
better than those animals on the surface?
299
00:19:06,084 --> 00:19:08,251
And you still haven't addressed
the fundamental question--
300
00:19:08,251 --> 00:19:09,459
That is a little shortsighted,
I would say.
301
00:19:09,459 --> 00:19:10,834
I don't need rats
for people on the surface.
302
00:19:10,834 --> 00:19:13,418
[overlapping chatter]
303
00:19:13,418 --> 00:19:15,668
- [chuckles]
- [overlapping chatter]
304
00:19:15,668 --> 00:19:17,751
- [overlapping chatter continues]
- [suspenseful music playing]
305
00:19:22,293 --> 00:19:24,293
- [beeps]
- [overlapping chatter continues]
306
00:19:30,501 --> 00:19:34,376
If I could perhaps
refocus the conversation.
307
00:19:34,376 --> 00:19:35,584
[chatter stops]
308
00:19:38,876 --> 00:19:41,793
Come on, Barb. Set 'em straight.
309
00:19:42,959 --> 00:19:46,126
When I think about the future,
310
00:19:46,126 --> 00:19:49,334
I think about my daughter...
311
00:19:49,334 --> 00:19:51,084
Janey.
312
00:19:51,084 --> 00:19:53,209
[sighs]
313
00:19:53,209 --> 00:19:54,793
How do I provide her
314
00:19:54,793 --> 00:19:56,959
with a better future?
315
00:19:56,959 --> 00:20:00,584
That's what we've invited you here
to discuss.
316
00:20:00,584 --> 00:20:02,376
Yes. [sighs]
317
00:20:02,376 --> 00:20:04,918
And how do we design
318
00:20:04,918 --> 00:20:10,293
our vault societies
so our children have that better future?
319
00:20:10,293 --> 00:20:12,793
I suggest we hedge our bets.
320
00:20:12,793 --> 00:20:15,584
[Brain-on-a-Roomba] Wait!
I am the Overseer here!
321
00:20:15,584 --> 00:20:17,959
My orders must be followed!
322
00:20:17,959 --> 00:20:21,459
Why isn't this working?
This is conflict resolution 101.
323
00:20:21,459 --> 00:20:23,209
[Norm] Where's the rest of the vault?
324
00:20:23,209 --> 00:20:25,376
This is the rest of the vault.
325
00:20:25,376 --> 00:20:28,293
Is this where my dad's from?
326
00:20:28,293 --> 00:20:30,459
You'll never find out.
327
00:20:31,501 --> 00:20:33,376
- [lights clack on]
- Oh. He's gonna find out.
328
00:20:33,376 --> 00:20:36,626
[machines powering up]
329
00:20:42,668 --> 00:20:45,001
[suspenseful music playing]
330
00:20:52,001 --> 00:20:54,209
[Brain-on-a-Roomba] These are Bud's Buds.
331
00:20:54,209 --> 00:20:58,668
My Buds. America outsourced the survival
of this country to the private sector.
332
00:20:58,668 --> 00:21:01,334
But it would have been insane
to keep a failed nation alive.
333
00:21:01,334 --> 00:21:04,626
So, we kept Vault-Tec alive instead.
334
00:21:04,626 --> 00:21:08,126
A well-trained staff
of highly supervised junior executives
335
00:21:08,126 --> 00:21:09,543
from my own assistant training program.
336
00:21:11,126 --> 00:21:15,043
Because the future of humanity
comes down to one word:
337
00:21:15,043 --> 00:21:17,334
Management.
338
00:21:18,876 --> 00:21:21,293
[Barb] Bud here has an idea for
339
00:21:21,293 --> 00:21:23,584
three interconnected vaults.
340
00:21:23,584 --> 00:21:27,334
But we need more ideas.
We need your ideas.
341
00:21:27,334 --> 00:21:31,543
Because it was the spirit of competition
that made our companies great,
342
00:21:31,543 --> 00:21:37,626
and I propose we bring that same spirit
of competition to our solution.
343
00:21:37,626 --> 00:21:41,043
[map dinging]
344
00:21:41,043 --> 00:21:45,876
We have over a hundred vaults
spread across America.
345
00:21:46,876 --> 00:21:50,334
Enough for each of you to claim several,
346
00:21:50,334 --> 00:21:53,459
where you can play out your own ideas
347
00:21:53,459 --> 00:21:57,251
for how to create the perfect conditions
for humanity.
348
00:21:57,251 --> 00:22:00,584
Whatever you want to do,
no one needs to know.
349
00:22:03,334 --> 00:22:05,126
And may the best idea win.
350
00:22:06,376 --> 00:22:08,543
[whirring]
351
00:22:09,876 --> 00:22:14,293
So what's Vault 32 and 33?
Just people to be controlled?
352
00:22:14,293 --> 00:22:18,168
What? No! When you put it like that,
it sounds downright morally questionable.
353
00:22:18,168 --> 00:22:23,084
They're our breeding pool,
the ultimate expression of HR R&D.
354
00:22:23,084 --> 00:22:27,168
Genetically selected to breed with my Buds
to create a class of super managers.
355
00:22:27,168 --> 00:22:30,709
People with positivity,
people who make lemonade.
356
00:22:30,709 --> 00:22:34,376
People who will inherit the Earth
after we've wiped the surface clean.
357
00:22:38,126 --> 00:22:40,668
We wiped the surface clean?
358
00:22:40,668 --> 00:22:42,709
[Frederick] We could intentionally
359
00:22:42,709 --> 00:22:49,043
overcrowd a vault so people have
to compete to survive inside it.
360
00:22:49,043 --> 00:22:53,209
We have been developing a robot
that delivers milk to the front door.
361
00:22:53,209 --> 00:22:56,209
It's quite intelligent. I would like
to see a vault governed by it.
362
00:22:56,209 --> 00:23:00,126
What about using a vault
to develop a super-mutant soldier
363
00:23:00,126 --> 00:23:01,918
using illegal immigrants?
364
00:23:01,918 --> 00:23:04,709
[man] We could pump
psychotropic drugs into the air supply.
365
00:23:04,709 --> 00:23:07,001
[woman] We could separate
parents and children,
366
00:23:07,001 --> 00:23:09,209
and only the smartest kids
reach adulthood.
367
00:23:09,209 --> 00:23:11,126
[Robert] It's a fun idea.
368
00:23:11,126 --> 00:23:15,251
There's a lot of earning potential
with the end of the world.
369
00:23:15,251 --> 00:23:18,918
But we're talking
about making a significant investment
370
00:23:18,918 --> 00:23:21,043
based on a hypothetical.
371
00:23:21,043 --> 00:23:23,376
How can you guarantee results?
372
00:23:24,376 --> 00:23:26,626
By dropping the bomb ourselves.
373
00:23:27,918 --> 00:23:30,418
[staticky ringing]
374
00:23:30,418 --> 00:23:31,918
[indistinct chatter over earbud]
375
00:23:31,918 --> 00:23:33,418
[Betty] Mr. Howard?
376
00:23:33,418 --> 00:23:35,543
[chatter continues over earbud]
377
00:23:35,543 --> 00:23:37,168
Mr. Howard?
378
00:23:39,251 --> 00:23:41,959
Everything all right, Mr. Howard?
379
00:23:41,959 --> 00:23:45,584
Uh, fine.
I'm-I'm... I'm-I'm fine, Betty.
380
00:23:46,918 --> 00:23:48,959
He is so excited to meet you.
381
00:23:52,251 --> 00:23:55,626
A nuclear event would be a tragedy...
382
00:23:55,626 --> 00:23:58,459
but also, an opportunity.
383
00:23:58,459 --> 00:24:01,584
Perhaps the greatest opportunity
in history.
384
00:24:01,584 --> 00:24:06,293
Because when we are the only ones left,
there will be no one to fight.
385
00:24:08,334 --> 00:24:10,709
A true monopoly.
386
00:24:10,709 --> 00:24:12,543
- [door closes]
- Mr. Howard.
387
00:24:12,543 --> 00:24:15,168
Huge fan. I'm Henry, but, uh,
388
00:24:15,168 --> 00:24:17,251
everyone calls me Hank.
389
00:24:18,709 --> 00:24:20,334
Wow.
390
00:24:20,334 --> 00:24:23,001
[eerie, ominous music playing]
391
00:24:24,376 --> 00:24:28,251
[Moldaver] Your father has been around
for a very long time.
392
00:24:28,251 --> 00:24:31,334
- [speaking indistinctly]
- [high-pitched ringing]
393
00:24:33,376 --> 00:24:35,376
[Moldaver] Part of an organization
394
00:24:35,376 --> 00:24:38,626
that thought they had the answers
to all the world's problems.
395
00:24:42,084 --> 00:24:44,209
[Young Hank] You know, that scene?
396
00:24:44,209 --> 00:24:46,543
That scene where
you shoot Joey Toro in the face?
397
00:24:48,334 --> 00:24:51,751
Feo, fuerte y formal.
398
00:24:51,751 --> 00:24:57,043
[Barb] This is our chance
to make war obsolete.
399
00:24:57,043 --> 00:25:02,251
Because in our current societal
configuration, which took shape without
400
00:25:02,251 --> 00:25:05,626
intentional guidance, we have friction.
401
00:25:07,001 --> 00:25:09,668
We have conflict, and we have war.
402
00:25:12,043 --> 00:25:14,126
And war, well...
403
00:25:19,959 --> 00:25:22,168
War never changes.
404
00:25:23,751 --> 00:25:27,043
- [indistinct chatter]
- [high-pitched ringing]
405
00:25:27,043 --> 00:25:29,876
[Young Hank] I was just wondering,
if-if... if you don't mind,
406
00:25:29,876 --> 00:25:34,001
um, I hate to be that guy, but, do you
think you could give me an autograph?
407
00:25:37,001 --> 00:25:39,584
[Moldaver] He never told you
where he's really from,
408
00:25:39,584 --> 00:25:41,793
when he's from.
409
00:25:42,793 --> 00:25:45,793
He never told your mother, either.
410
00:25:55,876 --> 00:25:57,709
What do you know about my mother?
411
00:25:58,959 --> 00:26:01,459
She was like you.
412
00:26:01,459 --> 00:26:04,918
She was kind, loving.
413
00:26:04,918 --> 00:26:06,418
Curious.
414
00:26:06,418 --> 00:26:09,126
Isn't that why you came
to the surface really?
415
00:26:09,126 --> 00:26:12,084
Partly to rescue your father, but...
416
00:26:12,084 --> 00:26:14,584
to know why I took him?
417
00:26:14,584 --> 00:26:16,709
[machines clicking, whirring]
418
00:26:21,459 --> 00:26:23,459
[indistinct chatter]
419
00:26:30,626 --> 00:26:33,376
[slow, suspenseful music playing]
420
00:26:33,376 --> 00:26:35,876
[weapons clicking]
421
00:26:35,876 --> 00:26:38,043
Thank you.
422
00:26:45,293 --> 00:26:47,751
Wait. Dane, they're sending you?
423
00:26:47,751 --> 00:26:50,126
Punishment for what I did to myself.
424
00:26:51,209 --> 00:26:52,209
Hey.
425
00:26:54,418 --> 00:26:56,001
I was just scared of going into the Wilds.
426
00:26:56,001 --> 00:26:59,084
I had no idea
they'd blame you for it. I...
427
00:27:00,376 --> 00:27:01,793
I'm sorry.
428
00:27:01,793 --> 00:27:04,793
[slow, dramatic music playing]
429
00:27:04,793 --> 00:27:06,584
Don't be.
430
00:27:06,584 --> 00:27:09,251
I was meant to go on that mission.
431
00:27:11,501 --> 00:27:13,293
I met someone.
432
00:27:13,293 --> 00:27:16,334
But right now, she's walking into danger.
433
00:27:16,334 --> 00:27:18,543
That's why you came back.
434
00:27:18,543 --> 00:27:20,626
To rescue her.
435
00:27:21,793 --> 00:27:23,418
[whispering] I'm leaving with her.
436
00:27:23,418 --> 00:27:25,543
I am going back to where she came from.
437
00:27:25,543 --> 00:27:30,876
A vault. It's a place
that's peaceful... and safe.
438
00:27:30,876 --> 00:27:32,709
Where nobody ever goes to war.
439
00:27:34,501 --> 00:27:36,709
What?
440
00:27:36,709 --> 00:27:39,043
- Maggots, clear out!
- [others] Yes, sir!
441
00:27:39,043 --> 00:27:40,918
[overlapping shouting]
442
00:27:40,918 --> 00:27:42,793
[engines whirring]
443
00:27:44,293 --> 00:27:46,543
There's nowhere safe, Max.
444
00:27:46,543 --> 00:27:48,918
And there's no leaving.
445
00:27:48,918 --> 00:27:50,584
I wish there was.
446
00:27:57,334 --> 00:27:59,334
♪ ♪
447
00:28:09,834 --> 00:28:13,126
[dramatic music playing]
448
00:28:33,043 --> 00:28:35,334
[Moldaver] Rose was so clever.
449
00:28:35,334 --> 00:28:37,459
Like you.
450
00:28:38,834 --> 00:28:42,501
Lucy, your mother discovered
451
00:28:42,501 --> 00:28:45,584
that something was siphoning
the vault's water away.
452
00:28:45,584 --> 00:28:48,126
[somber music playing]
453
00:28:48,126 --> 00:28:50,168
From that one clue,
454
00:28:50,168 --> 00:28:53,001
she deduced that maybe...
455
00:28:53,001 --> 00:28:55,626
civilization had returned to the surface.
456
00:29:02,251 --> 00:29:04,626
When she told her husband,
457
00:29:04,626 --> 00:29:07,834
he said it was a ridiculous idea,
458
00:29:07,834 --> 00:29:10,084
and that she should tell no one.
459
00:29:10,084 --> 00:29:12,876
Lucy, let's go. Let's--
460
00:29:12,876 --> 00:29:17,918
And that's when she realized
that her husband, the Overseer,
461
00:29:17,918 --> 00:29:19,459
was hiding things.
462
00:29:19,459 --> 00:29:21,668
[Hank] Lucy, let's go.
Let's get out of here.
463
00:29:21,668 --> 00:29:24,001
[Moldaver] So she ran away.
464
00:29:24,001 --> 00:29:26,001
Like you did, Lucy.
465
00:29:28,209 --> 00:29:31,001
And took her children.
466
00:29:31,001 --> 00:29:33,793
And she found this wonderful city
467
00:29:33,793 --> 00:29:36,543
that was everything
the vaults had promised to be.
468
00:29:36,543 --> 00:29:39,001
[Hank] She is lying!
469
00:29:39,001 --> 00:29:40,126
[Moldaver] But then,
470
00:29:40,126 --> 00:29:42,668
her husband came after her.
471
00:29:42,668 --> 00:29:46,418
And when she decided not to return home,
472
00:29:46,418 --> 00:29:48,251
he took the children.
473
00:29:51,293 --> 00:29:54,543
And he burned that city to the ground.
474
00:29:59,543 --> 00:30:01,209
Shady Sands.
475
00:30:01,209 --> 00:30:02,709
She's lying, Lucy.
476
00:30:04,293 --> 00:30:06,918
[Moldaver] That's how
Vault-Tec deals with competition.
477
00:30:06,918 --> 00:30:10,043
Just like they did 200 years ago.
478
00:30:14,876 --> 00:30:16,876
[gentle music playing]
479
00:30:30,876 --> 00:30:33,126
[bell clanging]
480
00:30:34,209 --> 00:30:36,043
Lucy?
481
00:30:36,043 --> 00:30:39,043
What you brought me is cold fusion.
482
00:30:39,043 --> 00:30:40,668
It's limitless energy.
483
00:30:40,668 --> 00:30:42,293
- Lucy?
- And we can build--
484
00:30:42,293 --> 00:30:44,043
- She's a murderer.
- ...our own world.
485
00:30:44,043 --> 00:30:46,126
- Lucy, look at me.
- It could be a better world.
486
00:30:46,126 --> 00:30:48,168
- It has clean water and medicine--
- [Hank] She invaded our home.
487
00:30:48,168 --> 00:30:49,501
[Moldaver] ...and power.
488
00:30:49,501 --> 00:30:50,918
- But for everyone.
- [Hank] Lucy?
489
00:30:50,918 --> 00:30:52,418
- Because when Vault-Tec...
- She killed...
490
00:30:52,418 --> 00:30:54,126
- ...bought my research...
- ...our people...
491
00:30:54,126 --> 00:30:56,293
[Moldaver] ...they made it proprietary,
492
00:30:56,293 --> 00:30:59,043
so only a trusted Vault-Tec minion
493
00:30:59,043 --> 00:31:03,876
- can activate cold fusion.
- Do not listen to her.
494
00:31:04,918 --> 00:31:06,876
[Moldaver] All I need
495
00:31:06,876 --> 00:31:08,959
is for him to give me the code.
496
00:31:08,959 --> 00:31:12,043
- Lucy, look at me!
- [banging stool on bars]
497
00:31:12,043 --> 00:31:13,459
Look at me!
498
00:31:13,459 --> 00:31:14,918
Lucy!
499
00:31:14,918 --> 00:31:17,001
[panting]
500
00:31:18,751 --> 00:31:20,959
[somber music playing]
501
00:31:27,168 --> 00:31:28,626
My mother.
502
00:31:31,959 --> 00:31:34,001
What happened to her?
503
00:31:36,876 --> 00:31:39,293
- I think you know.
- [Hank scoffs]
504
00:31:46,251 --> 00:31:48,709
[ghoul gasping]
505
00:31:58,501 --> 00:31:59,584
[Rose] Lucy?
506
00:31:59,584 --> 00:32:02,001
- [speaking indistinctly]
- [gentle music playing]
507
00:32:21,501 --> 00:32:23,834
[sniffles]
508
00:32:23,834 --> 00:32:25,501
[gasps]
509
00:32:25,501 --> 00:32:28,668
- [Hank] Lucy?
- [gasps]
510
00:32:28,668 --> 00:32:30,751
She's lying, Lucy.
511
00:32:35,293 --> 00:32:37,459
Just give her the code.
512
00:32:44,876 --> 00:32:46,876
[gasps softly]
513
00:32:53,251 --> 00:32:55,293
Give her the code.
514
00:33:06,251 --> 00:33:08,251
Give her the code, Dad.
515
00:33:09,793 --> 00:33:11,793
[sighs]
516
00:33:12,959 --> 00:33:14,959
[sniffles]
517
00:33:19,709 --> 00:33:23,084
[sighs, sniffles]
518
00:33:32,876 --> 00:33:34,584
[Lucy gasps softly]
519
00:33:38,501 --> 00:33:39,543
[beeping]
520
00:33:43,001 --> 00:33:44,168
[chimes]
521
00:33:44,168 --> 00:33:46,251
[beeping continues]
522
00:33:47,584 --> 00:33:49,959
[rotational trilling]
523
00:33:51,501 --> 00:33:53,209
[whirring]
524
00:33:56,334 --> 00:33:59,334
[triumphant music playing]
525
00:33:59,334 --> 00:34:02,334
[high-pitched whirring]
526
00:34:07,834 --> 00:34:10,084
♪ ♪
527
00:34:24,168 --> 00:34:26,168
♪ ♪
528
00:34:38,584 --> 00:34:41,584
[slow, suspenseful music playing]
529
00:34:45,501 --> 00:34:48,126
[whirring]
530
00:34:48,126 --> 00:34:50,209
[soft beeping]
531
00:34:58,543 --> 00:34:59,668
[whirring]
532
00:35:04,459 --> 00:35:06,918
Well, it was great meeting you.
I actually have to get back home.
533
00:35:06,918 --> 00:35:09,793
[Brain-on-a-Roomba] You can't go home,
son of Hank.
534
00:35:11,084 --> 00:35:12,959
No.
535
00:35:15,043 --> 00:35:16,918
Not with what you've learned.
536
00:35:19,459 --> 00:35:22,584
So you're just--
you're just gonna keep me here?
537
00:35:22,584 --> 00:35:24,959
Just until we're all ready
to go to the surface.
538
00:35:24,959 --> 00:35:26,501
That could be hundreds of years.
539
00:35:26,501 --> 00:35:30,168
True. That's why I'd suggest
you wait it out in your dad's pod.
540
00:35:30,168 --> 00:35:32,376
Unless you want to starve to death.
541
00:35:32,376 --> 00:35:36,168
Not much food in here,
except the occasional very large bug.
542
00:35:36,168 --> 00:35:39,334
I'd certainly put myself
to sleep if I could.
543
00:35:43,168 --> 00:35:45,626
[breathing heavily]
544
00:35:53,334 --> 00:35:56,334
[eerie, suspenseful music playing]
545
00:36:12,209 --> 00:36:15,376
[somber music playing]
546
00:36:15,376 --> 00:36:18,334
I did what was necessary...
547
00:36:20,251 --> 00:36:22,251
...to save our people.
548
00:36:24,126 --> 00:36:25,709
And that woman over there...
549
00:36:25,709 --> 00:36:28,126
[keypad clicking, beeping]
550
00:36:28,126 --> 00:36:30,418
She's no different than me.
551
00:36:39,501 --> 00:36:42,084
[beeps, trills]
552
00:36:43,293 --> 00:36:45,543
[whooshing]
553
00:36:46,876 --> 00:36:48,876
[high-pitched whirring]
554
00:36:56,084 --> 00:36:59,126
- [air raid sirens blaring]
- [Lucy gasps]
555
00:36:59,126 --> 00:37:01,709
[soldier] Incoming aircraft.
556
00:37:01,709 --> 00:37:03,209
[air raid sirens continue]
557
00:37:03,209 --> 00:37:04,876
The Brotherhood?
558
00:37:04,876 --> 00:37:06,834
Barricade the doors!
559
00:37:07,918 --> 00:37:10,043
Don't let anyone in here!
560
00:37:10,043 --> 00:37:11,376
Let's move!
561
00:37:11,376 --> 00:37:14,293
- [indistinct shouting]
- [soldier] Move out, move out, move out.
562
00:37:14,293 --> 00:37:17,001
[shouting fades in distance]
563
00:37:17,001 --> 00:37:18,709
[Hank] Lucy?
564
00:37:18,709 --> 00:37:20,876
I loved your mother.
565
00:37:23,084 --> 00:37:26,084
But she stopped being your mother
when she left home.
566
00:37:27,918 --> 00:37:31,793
When she took you into danger.
567
00:37:35,418 --> 00:37:38,959
[dramatic, majestic music playing]
568
00:37:43,376 --> 00:37:45,626
[indistinct radio chatter]
569
00:37:45,626 --> 00:37:48,668
[retching]
570
00:37:48,668 --> 00:37:50,751
[Vertibird blades whirring]
571
00:37:56,668 --> 00:37:58,668
[mechanical whirring]
572
00:38:06,459 --> 00:38:08,709
- [alarm blaring]
- Incoming!
573
00:38:11,584 --> 00:38:13,209
[screams]
574
00:38:13,209 --> 00:38:14,834
You've seen what it's like up here.
575
00:38:25,418 --> 00:38:29,376
Everyone equally afraid,
equally miserable.
576
00:38:37,168 --> 00:38:40,376
Forced to do horrible things
in order to survive.
577
00:38:41,418 --> 00:38:43,584
Lucy...
578
00:38:43,584 --> 00:38:47,168
I had to make a choice.
579
00:38:49,584 --> 00:38:54,251
Between their violent world
and our peaceful one.
580
00:38:54,251 --> 00:38:57,084
[somber music playing]
581
00:38:57,084 --> 00:39:02,126
And I believe, Lucy, I know
I made the right choice.
582
00:39:29,168 --> 00:39:32,418
[high-pitched ringing]
583
00:39:32,418 --> 00:39:35,084
- [♪ Nat King Cole:
"I Don't Want to See Tomorrow"]
- ♪ I don't want to see ♪
584
00:39:35,084 --> 00:39:39,501
♪ Tomorrow ♪
585
00:39:39,501 --> 00:39:41,876
♪ Unless ♪
586
00:39:41,876 --> 00:39:44,168
♪ I see it ♪
587
00:39:44,168 --> 00:39:47,543
♪ With you ♪
588
00:39:48,626 --> 00:39:52,293
♪ Tomorrow, so they say ♪
589
00:39:52,293 --> 00:39:55,751
♪ Will be a lovely day ♪
590
00:39:55,751 --> 00:39:59,043
♪ A bright new sun will suddenly ♪
591
00:39:59,043 --> 00:40:01,001
♪ Break through ♪
592
00:40:02,043 --> 00:40:04,709
♪ But I don't want to see ♪
593
00:40:04,709 --> 00:40:06,084
Go!
594
00:40:06,084 --> 00:40:08,418
♪ Tomorrow ♪
595
00:40:08,418 --> 00:40:13,876
♪ Unless I see it with you ♪
596
00:40:14,918 --> 00:40:16,459
♪ Tomorrow, so I hear...
597
00:40:16,459 --> 00:40:20,293
[Hank] If the problem with the world
is factions endlessly fighting,
598
00:40:20,293 --> 00:40:23,251
endlessly at war,
then what is the solution
599
00:40:23,251 --> 00:40:25,334
but to get rid of the factions?
600
00:40:25,334 --> 00:40:28,501
To make the world us,
601
00:40:28,501 --> 00:40:30,209
only ours to shape.
602
00:40:30,209 --> 00:40:34,459
♪ To see tomorrow ♪
603
00:40:34,459 --> 00:40:38,918
♪ Unless you're there by my side ♪
604
00:40:41,834 --> 00:40:44,876
♪ Don't want to walk alone ♪
605
00:40:44,876 --> 00:40:48,126
♪ Don't want to dream alone ♪
606
00:40:48,126 --> 00:40:53,376
♪ Just want you close to my heart ♪
607
00:40:53,376 --> 00:40:54,668
[explosion]
608
00:40:54,668 --> 00:40:57,501
♪ For if your love is gone ♪
609
00:40:57,501 --> 00:41:00,834
♪ How can I face the dawn of Sunday ♪
610
00:41:00,834 --> 00:41:03,168
♪ Or Monday? ♪
611
00:41:03,168 --> 00:41:05,793
♪ I just can't face one day ♪
612
00:41:05,793 --> 00:41:09,959
♪ Until you say you're mine ♪
613
00:41:09,959 --> 00:41:13,334
♪ Oh, darling, please be mine ♪
614
00:41:13,334 --> 00:41:18,168
♪ And make each bright tomorrow
young and new ♪
615
00:41:19,293 --> 00:41:25,168
♪ But I don't want to face tomorrow ♪
616
00:41:25,168 --> 00:41:27,709
♪ Unless ♪
617
00:41:27,709 --> 00:41:29,668
♪ I see it ♪
618
00:41:29,668 --> 00:41:31,376
[whistles]
619
00:41:31,376 --> 00:41:34,709
♪ With you ♪
620
00:41:39,251 --> 00:41:40,959
[ominous music playing]
621
00:41:40,959 --> 00:41:44,168
I'll bet that outfit makes y'all feel
like a big man, don't it?
622
00:41:45,293 --> 00:41:49,334
Well, I know 'cause,
well, I used to wear one
623
00:41:49,334 --> 00:41:51,084
back in the day.
624
00:41:51,084 --> 00:41:53,668
There was only one problem with it.
625
00:41:53,668 --> 00:41:55,959
There was a flaw
626
00:41:55,959 --> 00:41:59,918
in the welding just below the chest plate.
627
00:42:01,334 --> 00:42:03,834
I wonder if they fixed that
in this new model?
628
00:42:13,043 --> 00:42:15,876
I guess not.
629
00:42:15,876 --> 00:42:18,834
[exciting music playing]
630
00:42:27,626 --> 00:42:28,668
[soldier] Did you get him?
631
00:42:28,668 --> 00:42:30,209
[Knight] I can't see shit.
632
00:42:39,751 --> 00:42:41,251
Find that fucking ghoul.
633
00:42:55,751 --> 00:42:59,918
Open the door, Lucy.
Open the door, let's go home.
634
00:42:59,918 --> 00:43:01,793
[tense music playing]
635
00:43:01,793 --> 00:43:03,459
Let's go home.
636
00:43:09,668 --> 00:43:10,918
Let's go home.
637
00:43:14,168 --> 00:43:16,168
[ghoul breathing heavily]
638
00:43:25,001 --> 00:43:26,793
[Hank] Lucy.
639
00:43:33,043 --> 00:43:36,001
Please. Open the door, Lucy.
640
00:43:38,293 --> 00:43:40,376
[distant explosion]
641
00:43:45,959 --> 00:43:48,001
[dramatic music playing]
642
00:43:56,668 --> 00:44:00,001
[Maximus] Lucy. Lucy.
643
00:44:00,001 --> 00:44:01,376
Lucy?
644
00:44:01,376 --> 00:44:03,626
- Lucy.
- [Hank] Hey. Hey.
645
00:44:03,626 --> 00:44:05,793
I'm her father.
Can you get us out of here?
646
00:44:08,709 --> 00:44:11,793
- Lucy, let's go. Come on,
we got to get out of here.
- Wait. No.
647
00:44:11,793 --> 00:44:13,709
Not with him.
648
00:44:13,709 --> 00:44:15,293
Why not with him? What do you mean?
649
00:44:15,293 --> 00:44:17,751
Because it was him. He...
650
00:44:17,751 --> 00:44:19,668
- What?
- It was him.
651
00:44:19,668 --> 00:44:21,668
- What was him?
- He...
652
00:44:22,959 --> 00:44:25,334
Lucy, what?
653
00:44:27,334 --> 00:44:29,334
Shady Sands.
654
00:44:32,251 --> 00:44:34,001
[dramatic music playing]
655
00:44:55,876 --> 00:44:58,043
It was him.
656
00:45:02,668 --> 00:45:04,376
I'm sorry.
657
00:45:04,376 --> 00:45:07,459
[tense, dramatic music playing]
658
00:45:10,834 --> 00:45:14,168
Lucy. You're coming with me.
659
00:45:14,168 --> 00:45:16,126
[yells]
660
00:45:17,293 --> 00:45:18,876
No!
661
00:45:20,793 --> 00:45:24,751
Hey, Max. Max. Max, wake up.
662
00:45:28,751 --> 00:45:31,209
[suspenseful music playing]
663
00:45:36,876 --> 00:45:39,668
You see what this place does to people?
664
00:45:41,209 --> 00:45:43,209
I'm your father, Lucy.
665
00:45:47,001 --> 00:45:49,751
You came all this way for me.
666
00:45:55,709 --> 00:45:57,793
You're not gonna hurt me.
667
00:46:09,001 --> 00:46:12,126
[grunts] God...
668
00:46:12,126 --> 00:46:15,126
Oh, you want another autograph,
Young Henry?
669
00:46:16,418 --> 00:46:20,751
Feo, fuerte y formal.
670
00:46:23,126 --> 00:46:26,751
When your daughter said her last name
was MacLean, well,
671
00:46:26,751 --> 00:46:30,751
I just couldn't believe
it was the MacLean.
672
00:46:30,751 --> 00:46:34,126
Hell, this kid used to pick up
my wife's dry cleaning.
673
00:46:35,334 --> 00:46:38,293
Now, I've waited over 200 years
674
00:46:38,293 --> 00:46:42,543
to ask somebody one question.
675
00:46:43,876 --> 00:46:46,084
Where's my fucking family?
676
00:46:46,084 --> 00:46:48,501
[tense, dramatic music playing]
677
00:47:05,918 --> 00:47:07,376
Yeah.
678
00:47:09,168 --> 00:47:11,376
[grunts]
679
00:47:11,376 --> 00:47:12,834
[Lucy] Hey.
680
00:47:12,834 --> 00:47:17,626
Max. Hey, hey. Hey, Max. Max, wake up.
681
00:47:17,626 --> 00:47:19,334
Come on, wake up.
682
00:47:19,334 --> 00:47:22,751
Wake up! God. [grunts]
683
00:47:22,751 --> 00:47:25,668
Come on. Come on!
684
00:47:25,668 --> 00:47:29,043
Come on! Please!
685
00:47:31,459 --> 00:47:32,793
[grunts]
686
00:47:34,543 --> 00:47:36,543
♪ ♪
687
00:47:39,501 --> 00:47:41,751
[gunfire continues in distance]
688
00:47:44,418 --> 00:47:47,918
War never changes.
689
00:47:47,918 --> 00:47:51,168
You look out at this Wasteland,
690
00:47:51,168 --> 00:47:53,376
looks like chaos.
691
00:47:57,584 --> 00:48:00,001
But there's always somebody
behind the wheel.
692
00:48:01,834 --> 00:48:04,251
And that's who I want to talk to.
693
00:48:06,626 --> 00:48:08,376
That's where your daddy is headed.
694
00:48:08,376 --> 00:48:10,376
But you let him go.
695
00:48:10,376 --> 00:48:15,251
[Ghoul] Well, it's easier to track a stuck
pig than to ask it where it's off to.
696
00:48:18,793 --> 00:48:20,876
You want to know
how I know your daddy, don't you?
697
00:48:20,876 --> 00:48:25,584
Let's just say that everything
about your whole little world
698
00:48:25,584 --> 00:48:27,751
was decided over 200 years ago.
699
00:48:32,001 --> 00:48:34,626
Now, you can stay here with him,
700
00:48:34,626 --> 00:48:37,168
but when his tin can soldier friends
take this place--
701
00:48:37,168 --> 00:48:39,959
and they gonna take this place--
702
00:48:39,959 --> 00:48:42,918
they will kill you and everybody here.
703
00:48:42,918 --> 00:48:46,793
[somber music playing]
704
00:48:53,293 --> 00:48:56,126
Or you could come meet your makers.
705
00:49:00,668 --> 00:49:02,668
[dramatic music playing]
706
00:49:06,043 --> 00:49:08,834
♪ ♪
707
00:49:13,334 --> 00:49:15,376
[gun cocks]
708
00:49:30,459 --> 00:49:33,001
[gurgles]
709
00:49:42,126 --> 00:49:44,334
[sighs]
710
00:49:45,459 --> 00:49:46,918
You coming?
711
00:49:54,709 --> 00:49:57,209
[somber music playing]
712
00:49:57,209 --> 00:49:58,626
Hey.
713
00:50:01,293 --> 00:50:02,459
Get up.
714
00:50:07,418 --> 00:50:09,168
Max.
715
00:50:12,043 --> 00:50:13,584
I'll find you.
716
00:50:35,876 --> 00:50:37,459
Okey-dokey.
717
00:50:57,043 --> 00:51:00,043
[slow, dramatic music playing]
718
00:51:01,168 --> 00:51:02,959
[distant gunfire]
719
00:51:02,959 --> 00:51:04,293
[gasps]
720
00:51:08,293 --> 00:51:10,293
♪ ♪
721
00:51:13,209 --> 00:51:15,084
[groans]
722
00:51:15,084 --> 00:51:16,334
Lucy.
723
00:51:23,293 --> 00:51:24,584
Lucy.
724
00:51:27,876 --> 00:51:29,459
[distant explosions]
725
00:51:32,418 --> 00:51:34,418
[grunting]
726
00:51:40,334 --> 00:51:41,501
Lucy.
727
00:51:56,543 --> 00:51:58,751
[Moldaver] Rose.
728
00:52:07,751 --> 00:52:09,293
[door closes]
729
00:52:17,334 --> 00:52:19,209
[ominous music playing]
730
00:52:33,126 --> 00:52:36,126
[Moldaver breathing heavily]
731
00:52:52,001 --> 00:52:54,626
We did it, Rose.
732
00:53:16,418 --> 00:53:18,459
♪ ♪
733
00:53:34,918 --> 00:53:38,876
What do you suppose your Brotherhood
would do with infinite power?
734
00:53:44,084 --> 00:53:48,251
Maybe you can stop them. Maybe you can't.
735
00:53:51,084 --> 00:53:53,334
Maybe all you can do is try.
736
00:53:53,334 --> 00:53:55,668
[dramatic music playing]
737
00:54:22,168 --> 00:54:24,084
Is that their leader?
738
00:54:28,126 --> 00:54:29,959
You killed her.
739
00:54:29,959 --> 00:54:33,001
No. Dane.
740
00:54:33,001 --> 00:54:36,459
[Dane] All hail Maximus!
That shalt be Knight hereafter!
741
00:54:36,459 --> 00:54:39,293
[troops] All hail Knight Maximus!
742
00:54:39,293 --> 00:54:43,793
All hail Knight Maximus!
All hail Knight Maximus!
743
00:54:43,793 --> 00:54:50,001
All hail Knight Maximus!
All hail Knight Maximus!
744
00:54:50,001 --> 00:54:52,293
All hail Knight Maximus!
745
00:54:52,293 --> 00:54:55,251
- All hail Knight Maximus!
- [chanting continues]
746
00:54:55,251 --> 00:54:57,918
- [♪ The Ink Spots: "We Three"]
- ♪ We three ♪
747
00:54:57,918 --> 00:55:01,543
♪ We're all alone ♪
748
00:55:01,543 --> 00:55:06,084
♪ Living in a memory ♪
749
00:55:06,084 --> 00:55:09,793
♪ My echo ♪
750
00:55:09,793 --> 00:55:12,626
♪ My shadow ♪
751
00:55:12,626 --> 00:55:16,334
♪ And me ♪
752
00:55:18,459 --> 00:55:21,209
♪ We three ♪
753
00:55:21,209 --> 00:55:25,043
♪ We're not a crowd ♪
754
00:55:25,043 --> 00:55:30,334
♪ We're not even company ♪
755
00:55:30,334 --> 00:55:33,293
♪ My echo ♪
756
00:55:33,293 --> 00:55:36,251
♪ My shadow ♪
757
00:55:36,251 --> 00:55:39,084
♪ And me ♪
758
00:55:42,043 --> 00:55:45,793
♪ What good is the moonlight ♪
759
00:55:45,793 --> 00:55:48,876
♪ The silvery moonlight ♪
760
00:55:48,876 --> 00:55:53,793
♪ That shines above? ♪
761
00:55:54,959 --> 00:55:57,876
♪ I walk with my shadow ♪
762
00:55:57,876 --> 00:56:00,709
♪ I talk with my echo ♪
763
00:56:00,709 --> 00:56:06,293
♪ But where is the one I love? ♪
764
00:56:06,293 --> 00:56:09,543
♪ We three ♪
765
00:56:09,543 --> 00:56:11,459
♪ We'll wait for you ♪
766
00:56:13,376 --> 00:56:17,251
♪ Even till eternity ♪
767
00:56:18,918 --> 00:56:21,168
♪ My echo ♪
768
00:56:21,168 --> 00:56:23,459
♪ My shadow ♪
769
00:56:24,543 --> 00:56:27,168
♪ And me ♪
770
00:56:27,168 --> 00:56:29,251
♪ ♪
771
00:56:32,543 --> 00:56:34,543
[dramatic music playing]
772
00:56:59,251 --> 00:57:01,251
{\an8}♪ ♪
773
00:57:31,251 --> 00:57:33,251
♪ ♪
774
00:58:03,251 --> 00:58:05,293
{\an8}[atmospheric music playing]
775
00:58:35,293 --> 00:58:37,334
{\an8}♪ ♪
776
00:59:07,334 --> 00:59:09,376
{\an8}♪ ♪
55260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.