All language subtitles for Doc - Nelle Tue Mani S03E14 Vivere.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,440 --> 00:00:31,280 - Allora ? - Questa è la ricetta segreta della mia nonna torinese. 2 00:00:31,320 --> 00:00:34,640 Come diceva lei, "ci vuole il tempo che ci vuole". 3 00:00:34,680 --> 00:00:37,200 Facevi prima a farmi la cassoeula. 4 00:00:37,240 --> 00:00:40,160 Ti farò anche quella, ricetta di mia madre però. 5 00:00:40,200 --> 00:00:44,600 Adesso che lascio Medicina, potrò venire più spesso. 6 00:00:44,640 --> 00:00:48,120 - Vieni quasi tutte le sere ! - Sarò il medico di una squadra. 7 00:00:48,160 --> 00:00:52,240 Non avrò più straordinari, forse avrò qualche trasferta. 8 00:00:52,280 --> 00:00:54,840 Avrò molto più tempo per me. 9 00:00:54,880 --> 00:00:58,000 Quindi hai deciso di andartene per davvero ? 10 00:00:58,040 --> 00:01:00,360 Dopo tutto quello che hai fatto ? 11 00:01:01,480 --> 00:01:04,280 Giorgio, non smetto di fare il medico. 12 00:01:04,320 --> 00:01:09,000 Vado a farlo in un posto dove non muore una persona al giorno. 13 00:01:10,640 --> 00:01:14,680 - Adesso assaggia. Ti sei lamentato, adesso assaggia. - Sì. 14 00:01:18,280 --> 00:01:20,240 - Mmm... - Mmm ? 15 00:01:20,280 --> 00:01:23,720 Però secondo me dovresti dire alla tua nonna torinese 16 00:01:23,760 --> 00:01:27,200 che noi qui a Milano usiamo un pochino più di sale. 17 00:01:27,240 --> 00:01:31,000 Non è un errore, l'ho fatto per te ! Il sale alza la pressione. 18 00:01:33,960 --> 00:01:36,880 (con voce ovattata) Giorgio ! 19 00:01:36,920 --> 00:01:39,400 Appoggia la testa. Giù, ecco. Fermo. 20 00:01:39,440 --> 00:01:41,520 Giorgio, scotti, hai la febbre. 21 00:01:41,560 --> 00:01:45,160 - No, sto bene, sono solo due linee. - Aspetta, ecco qua. 22 00:01:49,320 --> 00:01:51,560 Che hai qua ? 23 00:01:55,480 --> 00:02:00,320 -Quando te le sei fatte queste ? -Non so, Riccardo, non sento dolore. 24 00:02:16,600 --> 00:02:20,520 - Non è il tuo ex professore ? - Sì, è candidato alla Regione. 25 00:02:22,920 --> 00:02:26,000 Non è così affidabile come vuole fare credere. 26 00:02:26,040 --> 00:02:28,280 [SQUILLI DEL CELLULARE] 27 00:02:28,320 --> 00:02:32,560 - Carolina. Ci vediamo su, facciamo il giro letti insieme ? - Sì. 28 00:02:35,040 --> 00:02:38,160 Ciao, tesoro, dimmi. Sei partita, tutto bene ? 29 00:02:40,680 --> 00:02:43,720 No, è un po' che non parlo con la mamma, perché ? 30 00:02:52,280 --> 00:02:54,320 Stai divorziando ? 31 00:02:55,880 --> 00:02:59,400 Avevo detto a Carolina di non parlarne con nessuno. 32 00:02:59,440 --> 00:03:02,680 Io non sono nessuno. Allora ? 33 00:03:02,720 --> 00:03:05,600 E' già difficile così, non mi va di parlarne. 34 00:03:05,640 --> 00:03:09,400 Che è successo ? E' una decisione che andrebbe presa insieme. 35 00:03:09,440 --> 00:03:13,040 - Avete adottato un figlio. - Che c'entra ? A te che importa ? 36 00:03:13,080 --> 00:03:16,360 - Non mi volevi morta ? - Certo che ti voglio morta. 37 00:03:16,400 --> 00:03:20,800 Sei anche la madre di mia figlia. Se hai bisogno, posso aiutarti. 38 00:03:22,120 --> 00:03:26,240 Ho solo bisogno di lavorare. Ho mille cose in arretrato. 39 00:03:26,280 --> 00:03:29,200 - Dormo male da giorni. - Quindi non stai bene. 40 00:03:29,240 --> 00:03:33,480 Sto divorziando ! Forse ti sei dimenticato, ma non si sta bene. 41 00:03:33,520 --> 00:03:35,520 E' una cosa mia e di Manuel. 42 00:03:35,560 --> 00:03:38,600 Se mi vuoi aiutare, torna in reparto. Grazie. 43 00:03:48,600 --> 00:03:51,280 Devo trovare il modo di dirlo a Pietro. 44 00:03:55,200 --> 00:03:57,600 Posso dirglielo io, se preferisci. 45 00:03:59,600 --> 00:04:03,960 Glielo avevo anche promesso, solo che credevo che volessi farlo tu. 46 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 - Sì, voglio dirglielo io. - Okay. 47 00:04:08,240 --> 00:04:11,840 Devo solo capire come. 48 00:04:29,480 --> 00:04:34,360 Anni 61, diabete di tipo 2 da oltre 10 anni curato con attenzione. 49 00:04:34,400 --> 00:04:38,240 Febbre, leggera cefalea, dolori muscolari nella schiena. 50 00:04:38,280 --> 00:04:43,400 - Ho l'influenza. - Senti qualcosa ? - Davvero, non perdete tempo con me. 51 00:04:43,440 --> 00:04:46,680 Ho il piede diabetico, ipoestesia, dolori muscolari. 52 00:04:46,720 --> 00:04:50,560 Ho la polineuropatia simmetrica distale sensomotoria 53 00:04:50,600 --> 00:04:54,760 come tanti diabetici. - Dimenticavo, Giorgio è un medico. 54 00:04:54,800 --> 00:04:58,760 Sto bene, ho solo i nervi un po' rovinati dagli sbalzi glicemici. 55 00:04:58,800 --> 00:05:02,520 Lo sai benissimo, la neuropatia non causa cefalea e febbre. 56 00:05:02,560 --> 00:05:05,800 Hai una ferita aperta, potrebbe essere un'infezione. 57 00:05:05,840 --> 00:05:09,680 Ti prego, mi conosco, vivo con il mio corpo da 60 anni. 58 00:05:09,720 --> 00:05:13,200 Lo saprò, no ? Ho solo un po' di influenza. 59 00:05:13,240 --> 00:05:15,600 Quando posso andare a casa ? 60 00:05:15,640 --> 00:05:18,560 Ti diamo un antipiretico e un antibiotico. 61 00:05:18,600 --> 00:05:22,680 Ti teniamo in osservazione. Se stasera stai bene, vai a casa. 62 00:05:25,080 --> 00:05:28,840 Scusa, sono stato trattenuto. Hai iniziato il giro visite ? 63 00:05:28,880 --> 00:05:32,600 - Ho visitato il paziente di ieri, è il padre di Alba. - Giorgio ? 64 00:05:32,640 --> 00:05:35,920 - Sì. - Neuropatia diabetica. - E cefalea e febbre. 65 00:05:35,960 --> 00:05:39,640 - Potrebbe non essere niente. - Ha il piede diabetico e un'ulcera. 66 00:05:39,680 --> 00:05:43,800 -Segni di infezione sulla ferita ? -No. -Non sa da quanto ha la ferita. 67 00:05:43,840 --> 00:05:46,600 Può essere osteomielite, spondilodiscite. 68 00:05:46,640 --> 00:05:50,320 - Ha mal di schiena. - I muscoli dorsali sono rigidi. - Grazie. 69 00:05:51,440 --> 00:05:55,720 - Martina, che ne pensi ? - Scusate, mi ero distratta. Ho dormito poco. 70 00:05:55,760 --> 00:05:58,560 Per verificare le infezioni 71 00:05:58,600 --> 00:06:03,120 farei esami del sangue con Ves, emocoltura e dosaggio di Pct e Pcr. 72 00:06:03,160 --> 00:06:07,200 - Se troviamo qualcosa, Tac e scintigrafia ossea. - Bene. 73 00:06:11,240 --> 00:06:14,880 - Tutto okay con Carolina ? - Sì. 74 00:06:14,920 --> 00:06:17,960 - Voleva salutarmi perché era in partenza. - Okay. 75 00:06:18,000 --> 00:06:20,320 Mi concedi questo giro visite ? 76 00:06:20,360 --> 00:06:23,240 Anche una cenetta in un posto carino ? 77 00:06:27,000 --> 00:06:32,200 - Sei già stato da Elisabetta ? Come va ? - Siamo alla fine. 78 00:06:32,240 --> 00:06:36,960 Lei riesce a rimanere tranquilla, io stavolta davvero faccio fatica. 79 00:06:55,720 --> 00:06:58,280 - Ciao. - Ciao, Pietro. Ciao, Alessandra. 80 00:06:58,320 --> 00:07:01,680 - La mamma come sta ? - Come ieri. - Quindi non bene. 81 00:07:02,680 --> 00:07:05,400 Vabbè, vado da lei. 82 00:07:05,440 --> 00:07:09,200 Aspetta, facciamoli stare dieci minuti da soli. 83 00:07:09,240 --> 00:07:11,240 Ti offro un caffè, vieni. 84 00:07:12,520 --> 00:07:14,520 Glielo avrà detto, secondo te ? 85 00:07:18,080 --> 00:07:22,200 Davvero vuoi portarti Pietro a Londra ? A Milano ha la sua vita. 86 00:07:22,240 --> 00:07:25,080 Poi... da sola come fai ? 87 00:07:25,120 --> 00:07:29,000 Ehi, anche io ho la mia vita a Londra. 88 00:07:30,560 --> 00:07:35,760 Pietro si ambienterà. Devo solo capire come fare con il lavoro. 89 00:07:35,800 --> 00:07:39,960 Quello sarà più un casino. Se penso a quella merda del padre... 90 00:07:41,400 --> 00:07:43,600 - Lo conosci ? - No. 91 00:07:45,280 --> 00:07:49,200 So che vive a Milano, ha un buon lavoro. 92 00:07:49,240 --> 00:07:52,320 Ha una fidanzata modella, non hanno figli. 93 00:07:52,360 --> 00:07:55,000 Che problemi avrebbe una persona così ? 94 00:07:55,040 --> 00:08:00,400 Io per mia sorella farei di tutto, ma per me è un po' più complicato. 95 00:08:01,440 --> 00:08:04,160 Scusa, hai detto che ha la fidanzata modella ? 96 00:08:04,200 --> 00:08:07,080 Ha proprio un'agenzia lui, da quello che so. 97 00:08:11,200 --> 00:08:14,920 Di tutto ciò che ho detto hai registrato solo quello ? 98 00:08:16,920 --> 00:08:19,200 Tutti uguali voi uomini oh. 99 00:08:27,840 --> 00:08:31,840 Questa la tengo io. Ti prego, Pietro, fai i compiti. 100 00:08:31,880 --> 00:08:35,280 Farebbe qualsiasi cosa pur di non farli. 101 00:08:35,320 --> 00:08:37,520 - Bugiarda. - Bugiardo tu. 102 00:08:37,560 --> 00:08:40,280 Adesso vai, la zia ti sta aspettando. 103 00:08:40,320 --> 00:08:42,440 Ah, il mio bacio ? 104 00:08:45,080 --> 00:08:47,120 - Ciao, nano. - Ciao. 105 00:08:49,080 --> 00:08:52,000 Che c'è, perché mi guardi così ? 106 00:08:52,040 --> 00:08:56,640 Il padre di Pietro è mio fratello, per questo lo conoscevi. 107 00:08:56,680 --> 00:09:00,400 - Mi hai mentito per tutto questo tempo. - Te lo ha detto lui ? 108 00:09:00,440 --> 00:09:04,680 - No, tua sorella. Perché non me lo hai detto tu ? - Perché dovevo ? 109 00:09:04,720 --> 00:09:08,080 Samuele non ne ha mai voluto sapere niente. 110 00:09:08,120 --> 00:09:11,320 - E' come se non fosse suo padre. - Adesso è diverso. 111 00:09:11,360 --> 00:09:14,280 - Dobbiamo chiamarlo... - Che credi ? 112 00:09:15,400 --> 00:09:19,080 - Credi che non ci abbia provato ? - Gli hai parlato di Pietro ? 113 00:09:19,120 --> 00:09:23,000 - Sì. - E ? - E non ne ha voluto sapere niente. 114 00:09:26,600 --> 00:09:29,680 E' mio nipote, Elisabetta. Pietro è mio nipote. 115 00:09:29,720 --> 00:09:32,600 Almeno per questo potevi dirmelo, no ? 116 00:09:32,640 --> 00:09:37,520 Potevamo dire la verità anche a lui. Se io sono suo zio, può stare da me. 117 00:09:37,560 --> 00:09:41,360 - Posso prendermi io cura di lui al posto di Samuele. - No. 118 00:09:42,720 --> 00:09:45,040 Tu non sei ufficialmente suo zio. 119 00:09:45,080 --> 00:09:49,040 Samuele non ha mai riconosciuto il bambino. 120 00:09:49,080 --> 00:09:51,440 Anche se non ci fosse un consanguineo 121 00:09:51,480 --> 00:09:55,320 lo darebbero in adozione e troverebbe una vera famiglia. 122 00:09:56,840 --> 00:09:58,800 Non te lo daranno mai. 123 00:09:58,840 --> 00:10:04,240 Come vedi dirtelo avrebbe solo complicato le cose. 124 00:10:10,480 --> 00:10:15,200 - Quindi che si fa ? - Magari aspettiamo ancora una settimana. 125 00:10:15,240 --> 00:10:17,880 Vediamo come evolve la situazione. 126 00:10:17,920 --> 00:10:22,320 Barbara può diventare pericolosa per sé e per gli altri, lo hai detto tu. 127 00:10:22,360 --> 00:10:26,440 La prossima volta potrebbero non essere le gomme. 128 00:10:26,480 --> 00:10:28,560 Enrico, Teresa ha ragione. 129 00:10:29,640 --> 00:10:34,440 Devi fare la denuncia e poi andare dalla Marabini e spiegarle tutto. 130 00:10:34,480 --> 00:10:36,640 E' un fallimento professionale. 131 00:10:36,680 --> 00:10:40,520 Pensavi di riuscire a curarla. Ho sbagliato ad assecondarti. 132 00:10:40,560 --> 00:10:42,760 Tu sei la causa della sua malattia. 133 00:10:42,800 --> 00:10:48,080 Non vorrei causarle problemi con la polizia. Io parlerò con la Marabini. 134 00:10:48,120 --> 00:10:51,920 - Prima vorrei dirlo a lei. - Dovrai dirlo anche a lui. 135 00:10:57,720 --> 00:11:01,920 - Io devo andare. Fatemi sapere, se posso fare altro. - Grazie. 136 00:11:04,560 --> 00:11:07,680 - E' scappata appena ti ha visto. - Mmm. 137 00:11:07,720 --> 00:11:11,320 Mi raccomando, vacci piano con lei. Mi sembra che soffra parecchio. 138 00:11:11,360 --> 00:11:13,640 - Non è per me, sta divorziando. - Sì ? 139 00:11:13,680 --> 00:11:16,160 Forse non avrei dovuto dirvelo. 140 00:11:16,200 --> 00:11:19,680 Aspetta, tu cerchi di riconquistarla per anni 141 00:11:19,720 --> 00:11:21,880 e appena torni con Giulia divorzia ? 142 00:11:21,920 --> 00:11:26,600 Non mi interessa. In questo momento Agnese è come se non esistesse. 143 00:11:26,640 --> 00:11:29,160 Tu come sai di Giulia ? 144 00:11:30,240 --> 00:11:32,680 - Siamo in famiglia. - Dài, su. 145 00:11:32,720 --> 00:11:35,600 Non siete ragazzini che fate le cose di nascosto. 146 00:11:35,640 --> 00:11:38,880 All'inizio, anche voi non avete detto nulla. 147 00:11:38,920 --> 00:11:43,280 Poi arriva un momento in cui non se ne può fare a meno, no ? Ciao. 148 00:11:44,280 --> 00:11:47,480 - Secondo te la ama ancora ? - Non può. 149 00:11:48,720 --> 00:11:53,280 - Non riesce a perdonarla. - Purché non faccia soffrire Giulia. 150 00:12:02,520 --> 00:12:05,040 Giorgio, la febbre è salita. 151 00:12:05,080 --> 00:12:08,440 Gli indici infiammatori fanno pensare a un'infezione. 152 00:12:08,480 --> 00:12:11,800 Quindi ? Volete trattenermi ancora qui ? 153 00:12:11,840 --> 00:12:15,640 Giorgio, onestamente, tu da medico ti dimetteresti ? 154 00:12:17,760 --> 00:12:22,120 Almeno datemi la stanza di Alba, così magari me la sogno. 155 00:12:23,560 --> 00:12:25,720 Mi dispiace, è occupata. 156 00:12:26,880 --> 00:12:31,280 Aumento l'antipiretico e avviso Teresa che allunghiamo il ricovero. 157 00:12:31,320 --> 00:12:33,920 Scusami. 158 00:12:36,840 --> 00:12:40,800 - Potresti abbassare un po' le luci? Mi danno fastidio. - Sì. 159 00:12:43,880 --> 00:12:47,280 Va meglio così ? Giorgio ? 160 00:12:51,640 --> 00:12:56,560 -Fotofobia e letargia. -L'infezione è più ampia di quanto sembrasse. 161 00:12:56,600 --> 00:13:00,560 -Può essere encefalite. -Non possiamo escludere un batterio. 162 00:13:00,600 --> 00:13:04,880 Teniamo l'antibiotico e chiedete una Tac entro stasera. 163 00:13:04,920 --> 00:13:07,800 Serve una rachicentesi. Dov'è Martina ? 164 00:13:07,840 --> 00:13:11,000 Doveva uscire, me ne occupo io. 165 00:13:14,080 --> 00:13:19,160 Giorgio mi ha detto che passa da lui quasi tutte le sere. Lo sapevi ? 166 00:13:19,200 --> 00:13:21,360 - No. - E' ancora "workaholico" per te ? 167 00:13:23,400 --> 00:13:25,400 Gli parlerò. 168 00:13:28,240 --> 00:13:30,880 - Come procede ? - Bene. - Male ! 169 00:13:30,920 --> 00:13:35,920 - Stiamo smaltendo i pazienti della prima settimana. - E' noiosissimo. 170 00:13:35,960 --> 00:13:40,920 Pensate che raccogliere tanti fatti privati sulla vita dei pazienti 171 00:13:40,960 --> 00:13:45,840 possa aiutare nelle diagnosi ? - Lo pensano anche gli investitori. 172 00:13:45,880 --> 00:13:48,880 Da ora in poi è una cosa che andrà fatta sempre. 173 00:13:48,920 --> 00:13:53,640 Se inserissimo i dati dei pazienti alla fine di ogni giorno ? 174 00:13:53,680 --> 00:13:57,200 - Sarebbe molto più efficiente. - Ottimo, fatelo da domani. 175 00:13:57,240 --> 00:14:00,160 E' una vostra responsabilità. 176 00:14:01,960 --> 00:14:04,520 Ma tu zitta mai ? 177 00:14:04,560 --> 00:14:08,000 - Meno male che fra poco me ne vado. - Dove eravamo rimasti ? 178 00:14:08,040 --> 00:14:13,480 "Il paziente vive da solo, non ha molte relazioni sociali." 179 00:14:13,520 --> 00:14:17,080 "Spesso va dal medico per farsi ascoltare." 180 00:14:17,120 --> 00:14:19,160 Che allegria. 181 00:14:21,840 --> 00:14:23,840 [MUSICA] 182 00:14:29,080 --> 00:14:33,400 - Che ci fai qui ? - Voglio parlarti di Elisabetta e di suo figlio. 183 00:14:35,680 --> 00:14:39,400 Nexxt, spegni la musica. 184 00:14:39,440 --> 00:14:41,440 Alla fine te l'ha detto, eh ? 185 00:14:44,400 --> 00:14:46,400 Tu invece ? 186 00:14:47,920 --> 00:14:52,560 - Hai preferito fare finta di niente per 12 anni ? - Ascolta, Damiano. 187 00:14:52,600 --> 00:14:55,720 Se sei venuto per farmi la predica, te ne puoi andare. 188 00:14:55,760 --> 00:14:58,040 Io e lei siamo stati chiari fra di noi. 189 00:14:58,080 --> 00:15:01,960 Io non lo volevo, lei sì. Fine. 190 00:15:04,600 --> 00:15:08,040 Hai ragione, non sono venuto qui per giudicarti. 191 00:15:08,080 --> 00:15:10,080 Allora che cosa vuoi ? 192 00:15:12,280 --> 00:15:14,400 Elisabetta si è aggravata. 193 00:15:16,080 --> 00:15:19,760 Morirà, è questione di giorni. 194 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 Il bambino si chiama Pietro. 195 00:15:25,760 --> 00:15:30,240 Non vuoi almeno conoscerlo ? So che ti sto chiedendo una cosa enorme. 196 00:15:30,280 --> 00:15:34,720 -Hai già detto di no a lei. -Perché non voglio figli. -Pensaci. 197 00:15:34,760 --> 00:15:39,320 Pietro è un ragazzino forte, indipendente per la sua età. 198 00:15:41,400 --> 00:15:45,480 Avrà bisogno di qualcuno che si prenda cura di lui. 199 00:15:45,520 --> 00:15:48,880 Tu sai che significa perdere la mamma troppo presto. 200 00:15:55,320 --> 00:15:57,320 Mi dispiace, Damiano. 201 00:15:58,480 --> 00:16:02,840 Troverà qualcuno che si prenda cura di lui molto meglio di me. 202 00:16:02,880 --> 00:16:04,880 [SCATTO DI SERRATURA] 203 00:16:07,200 --> 00:16:10,680 - Ehi. - Ciao, Damiano. - Ciao. 204 00:16:10,720 --> 00:16:14,600 - Scusate, vi ho interrotti. E' successo qualcosa ? - No. 205 00:16:14,640 --> 00:16:18,560 Era in zona e sta provando a fare il fratello. 206 00:16:19,760 --> 00:16:22,040 Magari ci riesce. 207 00:16:23,720 --> 00:16:25,760 Lei non sai di Pietro, vero ? 208 00:16:27,000 --> 00:16:29,440 No e non deve saperlo. 209 00:16:39,360 --> 00:16:43,360 Non c'è più la giovane dottoressa di prima ? Come si chiama ? 210 00:16:43,400 --> 00:16:46,520 Martina Carelli non c'è, è uscita. Ha un seminario. 211 00:16:47,960 --> 00:16:51,760 - E' la tua ragazza ? - No. - Però ti piace ? 212 00:16:51,800 --> 00:16:55,000 Prima sembrava che la evitassi apposta davanti a me. 213 00:17:02,440 --> 00:17:06,200 E' vero, all'inizio mi piaceva. Un po'. 214 00:17:09,760 --> 00:17:14,920 E' che io non riesco neanche a immaginare di tradire Alba. 215 00:17:14,960 --> 00:17:18,520 Riccardo, Alba non c'è più. 216 00:17:21,840 --> 00:17:26,880 - Lo dici tu a me, che vuoi farti mettere nel suo letto? - E' diverso. 217 00:17:26,920 --> 00:17:32,040 Alba era mia figlia, la mia unica figlia. 218 00:17:32,080 --> 00:17:34,640 Ora che è morta... 219 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 la mia vita è finita. 220 00:17:38,520 --> 00:17:42,480 Tu una vita ancora ce l'hai. Puoi andartene da questo ospedale 221 00:17:42,520 --> 00:17:45,720 incontrare una ragazza, farti una famiglia. 222 00:17:45,760 --> 00:17:47,760 Lasciami Alba. 223 00:17:49,120 --> 00:17:53,440 Non perdere tempo con me, io sto solo aspettando di morire. 224 00:17:53,480 --> 00:17:58,880 Se avessi un po' più di coraggio, lo lascerei fare al diabete. 225 00:17:59,960 --> 00:18:04,040 - Ci mette troppo tempo. - Non lo devi dire neanche per scherzo. 226 00:18:07,320 --> 00:18:10,720 Dài, stenditi. Vieni. 227 00:18:10,760 --> 00:18:12,920 - Piano. - Mmm... 228 00:18:12,960 --> 00:18:15,600 - Che succede, ti fa male ? - Ah ! 229 00:18:15,640 --> 00:18:19,640 C'è rigidità nucale. Prova a muovere tu la testa. 230 00:18:19,680 --> 00:18:22,160 Muovi la testa in avanti, Giorgio ! 231 00:18:23,440 --> 00:18:27,600 Chiama Medicina, sospetta meningoencefalite ! Girati, Giorgio. 232 00:18:27,640 --> 00:18:30,400 Ecco, così, piano. 233 00:18:33,080 --> 00:18:35,840 - Con quale paziente sei ? - Con Giorgio. 234 00:18:35,880 --> 00:18:41,360 - Nel senso, sono molto preoccupato per lui. - Anche io, siamo medici. 235 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 Siamo anche persone con una vita. 236 00:18:43,440 --> 00:18:46,760 Non siamo medici migliori, se smettiamo di viverla. 237 00:18:46,800 --> 00:18:49,160 Infatti io adesso sono qui. 238 00:18:49,200 --> 00:18:55,040 Sono esattamente un'ora, 21 minuti e 14 secondi. 239 00:18:58,920 --> 00:19:04,040 - Mi sa che il workaholico sono io. - No, sei oltre. 240 00:19:04,080 --> 00:19:08,400 Anche tu hai passato giornate a lavorare e nottate a scrivere. 241 00:19:09,400 --> 00:19:12,320 Hai fatto un gran lavoro. Ho letto l'articolo. 242 00:19:12,360 --> 00:19:14,840 Lo pubblicheranno di sicuro, brava. 243 00:19:18,600 --> 00:19:21,240 Che ci mangiamo ? [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] 244 00:19:25,880 --> 00:19:29,360 E' Riccardo, Giorgio ha la meningite. 245 00:19:34,840 --> 00:19:39,320 - Ora è in isolamento e sedato. - Emocolture ? - Già partite. 246 00:19:39,360 --> 00:19:44,040 - La Tac ? - La abbiamo sospesa, la ripetiamo domattina. 247 00:19:44,080 --> 00:19:47,840 -La rachicentesi ? -Stavo per farla. -E' tutto sotto controllo ? -Sì. 248 00:19:49,400 --> 00:19:52,960 Forse ho sbagliato a chiamarti. 249 00:19:53,000 --> 00:19:56,080 - Ho interrotto qualcosa ? - No, tranquillo. 250 00:19:56,120 --> 00:19:58,680 Eravamo a cena, ma a parlare di lavoro. 251 00:20:00,120 --> 00:20:04,080 Va bene, vai a riposarti. La rachicentesi la faccio io. 252 00:20:04,120 --> 00:20:07,280 Tu hai fatto tutto quello che potevi fare. 253 00:20:11,280 --> 00:20:15,080 Non è solo la meningite. Dopo il Covid Giorgio non è stato lo stesso. 254 00:20:15,120 --> 00:20:18,160 Prima la solitudine, la morte della Martelli. 255 00:20:18,200 --> 00:20:21,080 Erano divorziati, ma erano ancora molto legati. 256 00:20:21,120 --> 00:20:24,520 Poi Alba. Da lì lui non si è più ripreso. 257 00:20:24,560 --> 00:20:26,560 Si sta lasciando andare. 258 00:20:27,720 --> 00:20:30,760 Sono stato inutile per tutto questo tempo. 259 00:20:35,400 --> 00:20:39,000 "Incapacità di farsi sentire, paura di morire." 260 00:20:41,200 --> 00:20:44,320 "Solitudine, ansia." 261 00:20:44,360 --> 00:20:47,360 Ansia, ansia, ansia in tutte le salse. 262 00:20:47,400 --> 00:20:51,800 Mamma mia, sembra più uno sportello di psicologia clinica. 263 00:20:51,840 --> 00:20:56,640 Sì, ma chi non ha l'ansia oggi ? Il futuro è talmente incerto. 264 00:20:56,680 --> 00:20:59,040 Scusa, io semmai ho ansia del presente. 265 00:20:59,080 --> 00:21:01,800 Non vedo l'ora che finisca tutta questa roba 266 00:21:01,840 --> 00:21:04,200 il semestre, la specializzazione. 267 00:21:04,240 --> 00:21:08,360 - Non vedo l'ora che arrivi 'sto cazzo di futuro. 268 00:21:12,400 --> 00:21:17,480 Guarda lui. Non avrei mai pensato che potesse lasciare Medicina. 269 00:21:17,520 --> 00:21:19,720 - E' incredibile. - Nemmeno io. 270 00:21:19,760 --> 00:21:23,080 Tra un po' questo reparto sarà a corto di uomini. 271 00:21:23,120 --> 00:21:26,720 - Lavoreremo senza distrazioni. - Lo so. 272 00:21:26,760 --> 00:21:30,520 Noi siamo una tentazione continua. 273 00:21:30,560 --> 00:21:34,840 No, siete incapaci di mantenere la concentrazione. 274 00:21:34,880 --> 00:21:39,160 - Pizza e birra e finiamo da me come ai vecchi tempi ? - Meglio di no. 275 00:21:39,200 --> 00:21:44,640 Se mi chiama mio padre, devo mentirgli di nuovo e non mi va. 276 00:21:44,680 --> 00:21:48,960 Scusa, fammi capire bene. Mentirgli su che cosa precisamente ? 277 00:21:49,000 --> 00:21:51,640 Dopo tutto ciò che è successo con mia sorella 278 00:21:51,680 --> 00:21:55,480 piuttosto che pensarmi con un ragazzo italiano mi manda in Cina. 279 00:21:55,520 --> 00:21:58,960 Scusa, se tu ti innamori davvero 280 00:21:59,000 --> 00:22:03,000 lasci perdere per non fare dispiacere tuo padre ? 281 00:22:03,040 --> 00:22:05,920 Quando e se succederà, ci penserò, okay ? 282 00:22:05,960 --> 00:22:08,880 Ora possiamo finire questo, per favore ? 283 00:22:09,960 --> 00:22:12,720 Mancano i questionari di gradimento. 284 00:22:17,320 --> 00:22:20,240 Fede, ma questo ? Avevi notato questa notifica ? 285 00:22:20,280 --> 00:22:24,840 No, sarà un aggiornamento. Non aprirlo o non finiamo più. 286 00:22:24,880 --> 00:22:28,280 E' una segnalazione del reparto informatico. 287 00:22:28,320 --> 00:22:32,280 C'è stato un accesso sospetto al database qualche settimana fa. 288 00:22:32,320 --> 00:22:35,160 Guarda. 289 00:22:37,880 --> 00:22:40,800 - E' andata bene ? - Sì, sono un po' stanca. 290 00:22:40,840 --> 00:22:43,280 Il prossimo viaggio ce l'ho tra un po'. 291 00:22:45,040 --> 00:22:47,240 [VOCE NON UDIBILE] 292 00:22:51,120 --> 00:22:54,520 Grazie per avergli dato il permesso di dormire qui. 293 00:22:54,560 --> 00:22:57,080 Io non credo che glielo dirà. 294 00:22:57,120 --> 00:23:00,120 Vuole goderselo così finché c'è tempo. 295 00:23:07,680 --> 00:23:10,320 [VOCE NON UDIBILE] 296 00:23:14,880 --> 00:23:18,680 - Ciao. - Ciao. - Aspettavi me ? 297 00:23:21,640 --> 00:23:25,520 Quindi la memoria non è tornata, ma qualcos'altro sì ? 298 00:23:25,560 --> 00:23:29,640 Ci stiamo riprovando, pazienti permettendo. 299 00:23:29,680 --> 00:23:33,880 - Va bene. - Mi dispiace molto per Elisabetta e per suo figlio. 300 00:23:33,920 --> 00:23:38,760 - So che ti sei affezionato tanto a lui. - "Affezionato", già. 301 00:23:38,800 --> 00:23:42,040 Ci hai fatto caso che contiene la parola "zio" ? 302 00:23:42,080 --> 00:23:46,160 Comunque grazie e... 303 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 Buon appuntamento. 304 00:24:23,200 --> 00:24:28,480 - Mamma, che cos'hai ? - Oggi mi sento solo un po' strana. 305 00:24:31,120 --> 00:24:34,880 Mamma ! Mamma ! Mamma ! 306 00:24:36,120 --> 00:24:38,320 Ehi, è tutto okay. 307 00:24:42,600 --> 00:24:47,320 Sono solo molto stanca. Mi sono addormentata un attimo. 308 00:24:59,320 --> 00:25:03,120 - Marti, basta, chiudi quel libro. - L'esame è dopodomani. 309 00:25:05,280 --> 00:25:07,560 Almeno mangia qualcosa. 310 00:25:07,600 --> 00:25:11,920 - Lo hai studiato cento volte. - Si vede che non è bastato. 311 00:25:14,240 --> 00:25:17,400 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 312 00:25:26,000 --> 00:25:28,760 - E' lo psicopatico ? - Sì. 313 00:25:28,800 --> 00:25:32,400 Sì, ma finirà presto. Io mi laureo e noi ce ne andremo. 314 00:25:32,440 --> 00:25:34,440 Io questo non dovrò mai più vederlo. 315 00:25:46,200 --> 00:25:49,320 -Caffè doppio ? -Non ho dormito un granché stanotte. 316 00:25:49,360 --> 00:25:51,400 E' andato bene l'appuntamento ? 317 00:25:51,440 --> 00:25:54,120 Non siamo arrivati nemmeno a ordinare la cena. 318 00:25:54,160 --> 00:25:58,560 - Andrea è corso da un paziente. - E' nel personaggio, no ? 319 00:25:58,600 --> 00:26:03,400 -Una volta non era così. -Credo che Andrea sia sempre stato così invece. 320 00:26:03,440 --> 00:26:06,680 - Che ne sai ? Nemmeno c'eri. - Me l'hanno detto. 321 00:26:06,720 --> 00:26:12,440 - Vita privata zero, giusto ? - No, cioè, sì. 322 00:26:12,480 --> 00:26:15,200 Per lui il lavoro veniva prima di ogni cosa. 323 00:26:15,240 --> 00:26:18,080 Era diverso, lui non parlava con i pazienti. 324 00:26:18,120 --> 00:26:20,360 - Ne parlavamo insieme. - Eccitante. 325 00:26:20,400 --> 00:26:23,280 - Scusa. - Avevamo anche dei nostri momenti. 326 00:26:23,320 --> 00:26:26,040 Adesso non avete più i vostri momenti ? 327 00:26:26,080 --> 00:26:29,760 Perché ne sto parlando con te non lo so, guarda. 328 00:26:29,800 --> 00:26:33,120 A me sembri tu quella cambiata invece. 329 00:26:33,160 --> 00:26:35,320 Sei partita facendo la sua assistente. 330 00:26:35,360 --> 00:26:39,360 Sei cresciuta con lui, come lui, invece poi sei andata avanti. 331 00:26:39,400 --> 00:26:43,760 C'è stato Lorenzo, il bambino, il Covid, io. 332 00:26:45,680 --> 00:26:48,400 Adesso sei a tanto così da diventare primaria. 333 00:26:48,440 --> 00:26:52,200 E' come se tu avessi vissuto una vita intera. 334 00:26:52,240 --> 00:26:55,360 - Anche lui però. - Dici ? Che era lui prima ? 335 00:26:56,920 --> 00:26:58,960 Un primario malato di lavoro. 336 00:27:00,440 --> 00:27:04,440 Che cos'è adesso ? Un primario malato di lavoro. 337 00:27:07,680 --> 00:27:10,040 Ci vediamo. 338 00:27:17,840 --> 00:27:19,880 [VERSI] 339 00:27:26,600 --> 00:27:29,000 Oddio... 340 00:27:29,040 --> 00:27:32,480 - Sono così grave ? - Meningite probabilmente. 341 00:27:32,520 --> 00:27:35,320 Non abbiamo ancora individuato il patogeno. 342 00:27:35,360 --> 00:27:37,560 Giorgio, io un po' ti conosco. 343 00:27:38,720 --> 00:27:41,440 Non ci credo che non hai voglia di vivere. 344 00:27:43,200 --> 00:27:45,160 Non ci siamo visti per anni. 345 00:27:45,200 --> 00:27:48,640 Potresti anche evitare di interessarti a me. 346 00:27:48,680 --> 00:27:52,520 Ormai sei mio paziente. Non posso farci niente, sono fatto così. 347 00:27:52,560 --> 00:27:56,880 Anzi, sono cambiato rispetto a quando mi conoscevi tu. 348 00:27:56,920 --> 00:28:00,680 Ma va' ! Tu lo sei sempre stato. 349 00:28:00,720 --> 00:28:06,240 Un pochino più antipatico forse, ma hai sempre solo pensato ai pazienti. 350 00:28:08,200 --> 00:28:10,320 Un po' come Fabrizia del resto. 351 00:28:10,360 --> 00:28:13,800 In questo tu e mia moglie eravate uguali. 352 00:28:13,840 --> 00:28:17,160 Incapaci di trovare un equilibrio. 353 00:28:19,000 --> 00:28:21,760 E' stato difficile rinunciare a Fabrizia 354 00:28:21,800 --> 00:28:25,360 quando ha deciso di andarsene in America a tutti i costi. 355 00:28:25,400 --> 00:28:31,040 Io e Alba potevamo anche seguirla, ma lei non sarebbe mai cambiata. 356 00:28:31,080 --> 00:28:35,040 Noi non eravamo come lei, eravamo diversi. 357 00:28:36,920 --> 00:28:40,120 - Noi volevamo vivere. - Allora fallo. 358 00:28:40,160 --> 00:28:44,080 Per Alba, per Riccardo che si è molto legato a te. 359 00:28:45,280 --> 00:28:49,520 Riccardo si sente in colpa per la morte di mia figlia. 360 00:28:49,560 --> 00:28:54,680 Lui pensa in qualche modo di dovermi risarcire. 361 00:28:54,720 --> 00:28:57,640 Non è il Riccardo che conosco io. 362 00:28:57,680 --> 00:29:00,760 Quello che conosci lascerebbe Medicina Interna ? 363 00:29:00,800 --> 00:29:05,400 Eviterebbe poi di innamorarsi a 30 anni ? 364 00:29:08,120 --> 00:29:10,320 Poi il problema sarei io ? 365 00:29:12,440 --> 00:29:15,320 Pensaci... [BATTITO CARDIACO ACCELERATO] 366 00:29:15,360 --> 00:29:20,400 - E' in desaturazione. Cannule. - Sì, facciamo l'ecotorace. - Okay. 367 00:29:27,640 --> 00:29:32,960 - Primo ! - Hai visto ? E io ultima. - Perché sei debole. 368 00:29:33,000 --> 00:29:35,960 Quando stai bene, arrivi tra i primi cinque. 369 00:29:39,240 --> 00:29:43,640 - Riccardo ! Come stai ? - Peggio di te, guarda che faccia da funerale. 370 00:29:43,680 --> 00:29:46,840 No, è che dovevo andare a visitare un paziente 371 00:29:46,880 --> 00:29:50,000 allora ho detto: "Vi faccio un saluto." 372 00:29:50,040 --> 00:29:53,440 - Non dovresti essere a scuola ? - Mia madre è in ospedale. 373 00:29:53,480 --> 00:29:56,280 - Grande giustificazione ! - E' solo un'eccezione. 374 00:29:56,320 --> 00:29:58,800 Ogni tanto può capitare. 375 00:29:58,840 --> 00:30:04,800 A proposito di eccezioni, sai che mi andrebbe tanto per colazione ? 376 00:30:04,840 --> 00:30:09,680 - Due brioche alla crema. Ti va di prenderle ? - Vado. - Grazie. 377 00:30:13,560 --> 00:30:15,600 Lui non sa che sto per morire. 378 00:30:20,680 --> 00:30:22,720 Perciò non dirglielo. 379 00:30:27,840 --> 00:30:31,520 - Quando lo scoprirà ? - Quando lo scoprirà... 380 00:30:32,800 --> 00:30:35,800 Io sarò morta. 381 00:30:35,840 --> 00:30:39,200 Lui avrà un sacco di tempo per piangere e io... 382 00:30:40,760 --> 00:30:44,480 Io avrò un sacco di tempo per essere morta. 383 00:30:49,160 --> 00:30:52,760 Dall'ecotorace sembra non esserci nulla di polmonare. 384 00:30:52,800 --> 00:30:56,240 C'è qualcosa che va avanti nonostante l'antibiotico. 385 00:30:56,280 --> 00:30:59,560 Sono solo 24 ore dalla prima somministrazione. 386 00:30:59,600 --> 00:31:03,480 - La Tac ? - E' negativa, ma aspettiamo i risultati del liquor. 387 00:31:03,520 --> 00:31:06,000 Aspettiamo, lo teniamo monitorato. 388 00:31:06,040 --> 00:31:09,160 - Riccardo dov'è ? Lo aggiorni tu ? - Ci penso io. 389 00:31:11,680 --> 00:31:14,320 Noi abbiamo una cena in sospeso. 390 00:31:16,240 --> 00:31:20,080 Giulia, io lo so che non è facile avere a che fare con me. 391 00:31:20,120 --> 00:31:23,000 - Io ero così anche prima ? - In un certo senso. 392 00:31:23,040 --> 00:31:27,000 - Abbiamo una possibilità. Sai come fare. - Doc. 393 00:31:27,040 --> 00:31:32,160 - Scusa, hai un minuto ? E' successa una roba. - Sì. 394 00:31:37,320 --> 00:31:41,400 Ah, dov'eri ? Ho provato a chiamarti, non rispondevi. 395 00:31:41,440 --> 00:31:45,640 - La tua segretaria non lo sapeva. - Ho ritirato delle cose per Manuel. 396 00:31:45,680 --> 00:31:49,160 -Spero nulla di grave. -No, i richiami per le vaccinazioni. 397 00:31:49,200 --> 00:31:51,200 Che cosa c'è ? 398 00:31:52,360 --> 00:31:57,320 C'è stato un accesso sospetto al database dei pazienti di Medicina. 399 00:31:57,360 --> 00:32:01,880 Qualcuno di esterno all'ospedale, ma con le password. Lo sapevi, no ? 400 00:32:03,400 --> 00:32:06,760 - Perché dovevo saperlo ? - Volevo cambiare le password. 401 00:32:06,800 --> 00:32:10,920 Mi hanno detto che lo hai fatto da poco. Pensavo che fossi al corrente. 402 00:32:10,960 --> 00:32:15,480 No, lo faccio in modo precauzionale. E' una cosa da fare ciclicamente. 403 00:32:15,520 --> 00:32:18,400 - Infatti non ci sono stati più accessi. - Bene. 404 00:32:18,440 --> 00:32:21,960 Speriamo che non sia stata una fuga di dati significativa. 405 00:32:26,440 --> 00:32:30,200 Ascoltami, Agnese, tu rimani la mia direttrice sanitaria. 406 00:32:30,240 --> 00:32:33,160 Dobbiamo comunicare in modo civile. 407 00:32:33,200 --> 00:32:37,080 Dobbiamo lasciare i problemi personali fuori, io per primo. 408 00:32:37,120 --> 00:32:40,000 - Okay. - Bene. 409 00:32:57,040 --> 00:33:01,080 - Che ci fai qui ? - Volevo parlarti. 410 00:33:02,080 --> 00:33:05,480 - Vorrei conoscere Pietro. - Arrivi adesso ? 411 00:33:05,520 --> 00:33:09,480 - Io ti ho chiamato giorni fa. - Ora sono qui. 412 00:33:09,520 --> 00:33:12,280 Io potrei morire da un momento all'altro. 413 00:33:12,320 --> 00:33:15,040 E' una questione di giorni, se non ore. 414 00:33:15,080 --> 00:33:19,600 - Come "ore" ? - Me lo sento. 415 00:33:19,640 --> 00:33:23,880 Perciò è una questione di cui dovrei discutere con mia sorella. 416 00:33:25,120 --> 00:33:28,800 Io non ho più tempo. 417 00:33:33,160 --> 00:33:35,800 Pietro ! Pietro, aspetta ! 418 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Rincorrilo ! 419 00:33:48,920 --> 00:33:53,520 - Ehi! - Me lo avevi promesso! - Che? - Che se moriva, mi avvisavi! 420 00:33:55,920 --> 00:33:58,360 - Che è successo ? - Ho fatto un casino. 421 00:34:01,480 --> 00:34:04,840 Pietro è scappato. Ha scoperto la verità sulla mamma. 422 00:34:08,360 --> 00:34:11,920 - Ci penso io, Doc. - Andrea. 423 00:34:11,960 --> 00:34:15,560 Se hai un minuto, dovrei parlarti di una cosa. 424 00:34:15,600 --> 00:34:18,080 - Riguarda Barbara. - Certo. 425 00:34:21,560 --> 00:34:25,840 - Sono stato un idiota, ho peccato di superbia con lei. - Non ci credo. 426 00:34:25,880 --> 00:34:28,960 Lei che ti veniva a cercare, i dubbi di Teresa. 427 00:34:29,000 --> 00:34:33,360 - Non mi sono accorto di nulla ? - Avevi già i tuoi pensieri. 428 00:34:33,400 --> 00:34:37,840 - A proposito, come va con Agnese ? - Con Giulia, vorrai dire. 429 00:34:37,880 --> 00:34:40,840 Agnese non è più un mio problema. 430 00:34:40,880 --> 00:34:45,600 Non direi, se dopo tanti anni e dopo Giulia non riesci a perdonarla. 431 00:34:45,640 --> 00:34:49,080 [VIBRAZIONE DEL CELLULARE] Scusa. 432 00:34:49,120 --> 00:34:52,680 E' la sicurezza. Sì ? Dove ? 433 00:35:00,040 --> 00:35:03,440 Mi avevi detto che non moriva ! Ti odio ! 434 00:35:07,680 --> 00:35:11,600 - Mi dispiace, abbiamo fatto il possibile. - Tanto che te ne frega ? 435 00:35:11,640 --> 00:35:16,120 Tu stasera torni a casa tua e fai il cavolo che vuoi, mica è tua mamma ! 436 00:35:24,240 --> 00:35:30,160 Le voglio molto bene anche io. Me ne frega eccome di lei e di te. 437 00:35:31,960 --> 00:35:34,920 Sai perché sono diventato un dottore ? 438 00:35:36,280 --> 00:35:40,160 Mia madre aveva deciso di studiare Medicina, era il suo sogno. 439 00:35:40,200 --> 00:35:42,400 Solo che poi è morta. 440 00:35:44,000 --> 00:35:46,040 Io ho continuato il suo sogno. 441 00:35:46,080 --> 00:35:49,160 Fare il medico è come averla con me tutti i giorni. 442 00:35:54,120 --> 00:35:57,680 Fate una lista delle cose che le piacciono. 443 00:35:57,720 --> 00:36:02,040 Poi quando lei non ci sarà più... 444 00:36:02,080 --> 00:36:05,400 potrai fare le cose e sarà come averla con te sempre. 445 00:36:08,040 --> 00:36:11,880 Le piacciono i fumetti, il gelato. 446 00:36:11,920 --> 00:36:15,600 Mi ha sempre detto che voleva diventare veterinaria 447 00:36:15,640 --> 00:36:18,920 solo che studiare con me era un po' difficile. 448 00:36:21,720 --> 00:36:25,320 E a te piacerebbe ? 449 00:36:25,360 --> 00:36:27,600 Sì, tanto. 450 00:36:29,400 --> 00:36:33,800 Quando è morta tua mamma, eri da solo ? 451 00:36:35,440 --> 00:36:39,120 No, io sono stato più fortunato. 452 00:36:40,520 --> 00:36:44,560 C'erano mio papà e mio fratello piccolo. 453 00:36:45,600 --> 00:36:47,640 Per lui è stato più difficile. 454 00:36:47,680 --> 00:36:51,240 Non gli siamo stati vicini come dovevamo. 455 00:36:53,240 --> 00:36:55,840 Soprattutto io. 456 00:36:57,120 --> 00:36:59,240 Il mio papà non so nemmeno chi sia. 457 00:37:00,960 --> 00:37:04,240 Però c'è tua zia, ci sono io. 458 00:37:05,280 --> 00:37:07,920 Ci sono anche io. 459 00:37:10,240 --> 00:37:13,680 - Tu chi sei ? - Io sono... 460 00:37:15,680 --> 00:37:17,720 Sono il tuo papà. 461 00:37:20,200 --> 00:37:22,360 Tu questo lo conosci ? 462 00:37:26,480 --> 00:37:28,480 Sì. 463 00:37:33,520 --> 00:37:35,880 Eccoti, dove eri ? 464 00:37:35,920 --> 00:37:39,160 C'è il risultato della rachicentesi. 465 00:37:39,200 --> 00:37:41,800 Non c'è infezione nel liquor di Giorgio. 466 00:37:41,840 --> 00:37:44,080 Dobbiamo aspettare l'emocoltura. 467 00:37:46,480 --> 00:37:50,760 - Tu lo hai visto? Come va con l'ossigeno? - Non ci ho parlato. 468 00:37:50,800 --> 00:37:54,240 Se vuole lasciarsi andare, non starò lì a pregarlo. 469 00:37:54,280 --> 00:37:57,520 Di là c'è una madre che sta morendo per davvero. 470 00:37:57,560 --> 00:38:00,480 Ha un figlio che non ha un padre. Che cosa fa ? 471 00:38:00,520 --> 00:38:04,720 - Mangia brioche alla crema. - Anche Giorgio potrebbe morire. 472 00:38:04,760 --> 00:38:07,800 Almeno sarà contento. 473 00:38:07,840 --> 00:38:11,520 Ric, non tutti hanno il dono di Elisabetta. 474 00:38:11,560 --> 00:38:14,720 Non dobbiamo smettere di stare loro vicino 475 00:38:14,760 --> 00:38:17,280 anche quando fanno finta di volerlo. 476 00:38:18,480 --> 00:38:21,240 Serve la ventilazione meccanica. 477 00:38:22,720 --> 00:38:28,080 - Giorgio ! - Ric, in Intensiva. - Sì, subito ! Apri la porta ! 478 00:38:31,720 --> 00:38:33,880 Giulia, scusami solo un secondo. 479 00:38:33,920 --> 00:38:37,880 So che non è il momento migliore, ma oggi dovrei uscire prima. 480 00:38:37,920 --> 00:38:41,680 - Domattina ho chiesto un permesso. - Stai bene ? - Sì. 481 00:38:41,720 --> 00:38:46,400 -E' un piccolo problema con mia sorella, ma stavolta risolvo. -Okay. 482 00:38:48,480 --> 00:38:51,120 [NOTIFICA DAL CELLULARE] 483 00:38:56,080 --> 00:38:58,160 Me lo pubblicano ! 484 00:38:58,200 --> 00:39:02,680 - Mi pubblicano la ricerca. - Bravissima ! 485 00:39:02,720 --> 00:39:06,120 Così ora potrai partecipare al concorso a Roma ! 486 00:39:07,280 --> 00:39:11,400 Non dirmi che vuoi rinunciare per Andrea. 487 00:39:11,440 --> 00:39:16,840 Scusa. Io ed Enrico sappiamo. Pensavo che te lo avesse detto. 488 00:39:16,880 --> 00:39:20,720 No, ha sempre qualcos'altro a cui pensare. E' fatto così. 489 00:39:20,760 --> 00:39:24,720 Se davvero voglio provarci con lui, forse dovrei rinunciare. 490 00:39:25,720 --> 00:39:29,160 Ci saranno altre occasioni magari a Milano o più vicine. 491 00:39:29,200 --> 00:39:31,720 Certo, tu puoi benissimo rinunciare. 492 00:39:31,760 --> 00:39:34,600 Lo hai fatto per tutta la vita ed eri felice così. 493 00:39:34,640 --> 00:39:38,600 Non c'è niente di male, se è ancora quello che vuoi. 494 00:39:39,680 --> 00:39:42,280 L'importante è essere chiari, no ? 495 00:40:00,440 --> 00:40:04,200 Ci siamo, vero ? Sei pronto a uscire allo scoperto ? 496 00:40:04,240 --> 00:40:06,960 No, io devo solo parlarti. 497 00:40:08,040 --> 00:40:12,600 Ho provato a essere professionale, a curarti, ma non è servito. 498 00:40:13,600 --> 00:40:16,560 Ma l'amore non si cura, l'amore si vive. 499 00:40:16,600 --> 00:40:19,520 Barbara, tu hai un disturbo psichiatrico. 500 00:40:19,560 --> 00:40:22,680 Hai già avuto un episodio simile perciò eri in aspettativa. 501 00:40:22,720 --> 00:40:26,800 Ho cercato di aiutarti, ma non sono stato in grado, ho fatto peggio. 502 00:40:26,840 --> 00:40:29,640 Dopo le ruote, devo segnalarti in direzione. 503 00:40:29,680 --> 00:40:34,040 Dirò alla Marabini che se spezziamo il circolo vizioso, tu puoi farcela. 504 00:40:34,080 --> 00:40:37,120 Tu devi solo uscire da questa ossessione. 505 00:40:38,600 --> 00:40:42,200 Ti faranno trasferire e dovrai curarti. 506 00:40:42,240 --> 00:40:45,880 Conosco un collega bravissimo, vorrei affidarti a lui. 507 00:40:48,200 --> 00:40:50,600 Mi dispiace. 508 00:40:57,240 --> 00:41:02,080 Samuele ! Sei impazzito ? E' tutto il giorno che ti cerco ! 509 00:41:02,120 --> 00:41:07,000 Ho estorto alla tua segretaria che eri in ospedale ! Che è successo ? 510 00:41:07,040 --> 00:41:10,480 - E' per te ? - No, io sto bene. 511 00:41:11,480 --> 00:41:15,320 - Allora che ci fai qui ? - L'ho fatto venire io. 512 00:41:16,480 --> 00:41:19,280 Samuele ha un figlio, lo ha appena scoperto. 513 00:41:19,320 --> 00:41:23,680 -E' di questo che gli dovevo parlare ieri. -Un figlio ? Con chi ? 514 00:41:25,200 --> 00:41:30,360 E' stato prima di conoscerti, una storia di poca importanza. 515 00:41:30,400 --> 00:41:34,960 La madre glielo ha tenuto nascosto. Lo ha voluto crescere da sola. 516 00:41:37,440 --> 00:41:39,440 Okay. 517 00:41:40,560 --> 00:41:44,480 - Perché sei qui ? - Perché la madre sta morendo, Luna. 518 00:41:55,960 --> 00:41:58,400 [DIALOGHI NON UDIBILI] 519 00:42:06,640 --> 00:42:08,640 E' quello il bambino ? 520 00:42:08,680 --> 00:42:12,360 Sì, si chiama Pietro, abbiamo parlato un po'. 521 00:42:14,000 --> 00:42:17,440 - Non capisco che vuoi fare. - Vorrei fartelo conoscere. 522 00:42:17,480 --> 00:42:22,560 - Mi hai detto che non volevi figli. - Pensa, già ne avevo uno. 523 00:42:22,600 --> 00:42:24,640 Ora rimarrà da solo. 524 00:42:26,120 --> 00:42:29,440 Ascolta, non dobbiamo decidere subito, okay ? 525 00:42:29,480 --> 00:42:33,440 Possiamo prenderci del tempo, scegliere con calma. 526 00:42:33,480 --> 00:42:35,840 Okay ? 527 00:42:44,920 --> 00:42:48,400 Mi dispiace, Agnese, è tornato. 528 00:42:51,640 --> 00:42:54,400 Pensavo che dopo tanti anni non fosse... 529 00:42:54,440 --> 00:42:57,920 E' un tumore che può impiegare anni a svilupparsi. 530 00:42:59,000 --> 00:43:02,800 - Vale lo stesso per le recidive. - Che cosa facciamo ? 531 00:43:05,280 --> 00:43:09,440 Le terapie sono progredite, no ? Tu stesso mi avevi dato sei mesi. 532 00:43:09,480 --> 00:43:14,280 -Le cure hanno funzionato. -Agnese, la recidiva è un'altra cosa. 533 00:43:16,360 --> 00:43:19,080 E' molto difficile. 534 00:43:31,040 --> 00:43:34,120 - Allora ? - Le cefalosporine non hanno funzionato. 535 00:43:34,160 --> 00:43:36,120 Gli ho cambiato antibiotico. 536 00:43:36,160 --> 00:43:39,920 Non riusciremo a essere efficaci finché non capiremo che ha. 537 00:43:39,960 --> 00:43:43,560 - Non c'è niente nel liquor ? - Forse non ci hanno visto niente. 538 00:43:43,600 --> 00:43:48,400 Non è facile. Mi hanno garantito che le emocolture arriveranno domani. 539 00:43:50,120 --> 00:43:53,840 "Domani" ? Domani potrebbe essere tardi, Doc. 540 00:43:53,880 --> 00:43:55,920 Giorgio potrebbe essere morto. 541 00:43:58,360 --> 00:44:02,080 Non sono neanche andato a parlargli perché sono un cretino. 542 00:44:02,120 --> 00:44:04,480 Sono un inutile cretino, ecco che sono. 543 00:44:04,520 --> 00:44:07,960 Meno male che me ne vado presto da qua. 544 00:44:08,000 --> 00:44:12,680 - Non è colpa tua, se è morta Alba. - Intanto io sono qui e lei è morta. 545 00:44:12,720 --> 00:44:17,640 - Sai qual è l'unico modo per rimediare davvero ? - No. 546 00:44:17,680 --> 00:44:20,480 Non è soltanto vivere, non basta. 547 00:44:20,520 --> 00:44:23,800 E' vivere facendo il nostro meglio. 548 00:44:23,840 --> 00:44:27,400 - Io lo sto facendo. Me ne vado. - Sarebbe il tuo meglio ? - Sì ! 549 00:44:27,440 --> 00:44:30,600 - Tu sei un medico internista nato ! - E' inutile ! 550 00:44:30,640 --> 00:44:33,760 E' inutile, è tutto inutile ! Questo è inutile ! 551 00:44:34,920 --> 00:44:38,240 Guarda Elisabetta ! Perché ? Rispondimi, perché ? 552 00:44:38,280 --> 00:44:41,680 Te lo dico io, perché alla fine la stronza vince sempre. 553 00:44:43,120 --> 00:44:46,680 Tutto questo non posso più sopportarlo. Non ce la faccio. 554 00:44:46,720 --> 00:44:50,840 Ce n'è soltanto una di morte che tu non riesci a sopportare. 555 00:44:50,880 --> 00:44:53,640 Una. 556 00:44:53,680 --> 00:44:57,840 Ma la stronza vince, se tu butti via il tuo dono. 557 00:44:59,920 --> 00:45:02,600 Tu ce l'hai come ce l'ha Elisabetta. 558 00:45:05,800 --> 00:45:08,200 - Se ce l'avevo, l'ho perso. - Non è così. 559 00:45:08,240 --> 00:45:10,920 - Sì. - No, io non ci credo. 560 00:45:15,320 --> 00:45:18,400 Ehi, dovreste andare alla 11. 561 00:45:24,120 --> 00:45:27,840 Bibite gassate mai, eh ? Solo succhi di frutta. 562 00:45:27,880 --> 00:45:31,840 Non so quanto la conosci tu, ma su queste cose è una rompipalle. 563 00:45:31,880 --> 00:45:34,880 Però nel resto è la migliore. 564 00:45:37,640 --> 00:45:40,320 Che succede qui ? C'è una festa ? 565 00:45:40,360 --> 00:45:43,160 Hanno saputo che una rompipalle se ne va. 566 00:45:47,880 --> 00:45:50,520 Sai che mi farai morire dal ridere così ? 567 00:45:53,640 --> 00:45:56,520 Mi sono sempre piaciute le famiglie numerose. 568 00:45:56,560 --> 00:46:02,240 - Non me ne frega niente. Che me ne faccio senza di te? - Ssh. 569 00:46:04,320 --> 00:46:10,240 Non dire così, io sarò sempre con te in ogni cosa. 570 00:46:12,160 --> 00:46:14,720 Vieni qui. 571 00:46:20,880 --> 00:46:23,040 Anche tu. 572 00:46:31,840 --> 00:46:33,840 Io non so come fai. 573 00:46:35,720 --> 00:46:38,840 So che esaudisci i desideri. 574 00:46:40,040 --> 00:46:42,920 Lo sai che cosa ci vorrebbe adesso ? 575 00:46:44,080 --> 00:46:46,560 Gelato. 576 00:47:06,000 --> 00:47:07,960 Ric. 577 00:47:08,000 --> 00:47:11,280 - Ric ! - Lo so ! 578 00:47:13,400 --> 00:47:16,480 Non possiamo fare più niente per lei. 579 00:47:16,520 --> 00:47:19,680 Se riesco a trovare il patogeno nel liquor di Giorgio 580 00:47:19,720 --> 00:47:23,920 almeno una non gliela diamo vinta alla stronza. 581 00:47:23,960 --> 00:47:25,960 Non oggi. 582 00:47:37,440 --> 00:47:41,200 - Per te devo andare ad aiutarlo ? - Lo hai già fatto abbastanza. 583 00:47:41,240 --> 00:47:43,560 Io e te dobbiamo parlare un po' 584 00:47:43,600 --> 00:47:46,560 ma non a cena, qui ci riesce molto meglio. 585 00:47:48,480 --> 00:47:51,680 Io lo sapevo che ti avrebbero pubblicato, brava. 586 00:47:51,720 --> 00:47:54,880 Sai che farò domanda per quel primariato, vero ? 587 00:47:58,920 --> 00:48:01,880 E che tra noi le cose non stanno funzionando ? 588 00:48:05,720 --> 00:48:07,720 Sì, lo so. 589 00:48:09,080 --> 00:48:12,320 Non riesco a trovare un equilibrio, non ancora almeno. 590 00:48:12,360 --> 00:48:14,400 Io non voglio che tu lo trovi. 591 00:48:15,400 --> 00:48:19,320 Io voglio che tu resti ciò che sei, ciò che vuoi essere. 592 00:48:21,000 --> 00:48:23,120 Sono io che non lo voglio più. 593 00:48:25,440 --> 00:48:30,160 Tu hai detto che quello che avevamo era molto importante. 594 00:48:30,200 --> 00:48:33,960 Lo era e non è cambiato, ma noi sì. 595 00:48:34,000 --> 00:48:38,760 Io di sicuro e anche tu non sei rimasto quello che eri prima. 596 00:48:38,800 --> 00:48:41,240 In certe cose sei meglio. 597 00:48:41,280 --> 00:48:43,680 Con i pazienti sei meglio. 598 00:48:43,720 --> 00:48:46,320 Discutere è cento volte più interessante 599 00:48:46,360 --> 00:48:48,880 che trovarmi sempre d'accordo con te. 600 00:48:48,920 --> 00:48:50,880 Lavorare insieme è così bello 601 00:48:50,920 --> 00:48:54,160 che forse l'ho confuso con ciò che avevamo prima. 602 00:48:54,200 --> 00:48:56,520 Anche a me piace molto lavorare con te. 603 00:48:59,040 --> 00:49:01,360 Forse il fatto che tu te ne vada... 604 00:49:03,520 --> 00:49:07,000 Non so, forse anche io l'ho scambiato per qualcos'altro. 605 00:49:08,040 --> 00:49:12,040 - Non me lo ricordo. - Non importa, quel tempo è passato. 606 00:49:12,080 --> 00:49:15,040 Per me ciò che abbiamo è molto più importante. 607 00:49:17,720 --> 00:49:20,600 Me lo porterò a Roma e ovunque. 608 00:49:24,680 --> 00:49:27,760 E' incredibile, sei sempre un passo avanti a me. 609 00:49:37,480 --> 00:49:40,880 - Se vuoi discutere, mi chiami ? - Ovvio. 610 00:49:56,480 --> 00:49:58,960 [VOCE NON UDIBILE] 611 00:50:16,480 --> 00:50:18,480 [VOCE NON UDIBILE] 612 00:50:37,560 --> 00:50:41,520 [VOCE NON UDIBILE] 613 00:51:02,680 --> 00:51:06,280 Il prossimo è Carelli. 614 00:51:09,040 --> 00:51:12,840 Pensavo che ci avesse rinunciato dopo tanto tempo. 615 00:51:15,720 --> 00:51:20,600 Dunque, iniziamo con una domanda di fisiopatologia respiratoria. 616 00:51:22,320 --> 00:51:26,280 E' un batterio, Listeria monocytogenes. 617 00:51:26,320 --> 00:51:29,080 Perciò le cefalosporine non funzionavano. 618 00:51:29,120 --> 00:51:32,560 - Sei sicuro ? Lo avrebbero visto con la rachicentesi. - Sì. 619 00:51:32,600 --> 00:51:34,560 Ci ho messo ore a trovarlo. 620 00:51:34,600 --> 00:51:38,640 E' un piccolo patogeno in basse quantità, ma lui è immunodepresso. 621 00:51:39,640 --> 00:51:42,840 - Come se l'è preso ? - Carne cruda. 622 00:51:42,880 --> 00:51:47,320 E' un amante della tartare. Credo che dovrà cambiare macellaio. 623 00:51:47,360 --> 00:51:50,600 - Ampicillina e gentamicina per endovena. - Già date. 624 00:51:53,440 --> 00:51:58,000 - Quanto ci vorrà, Doc ? - Funzionerà, sei stato bravo. 625 00:52:10,800 --> 00:52:14,440 - Giro visite ? - Giro visite. 626 00:52:23,120 --> 00:52:25,120 - Grazie. - Prego. 627 00:53:12,720 --> 00:53:16,720 Che succede ? E' stato il farmacista, ha fatto qualcosa ? 628 00:53:20,160 --> 00:53:22,680 Marti, non ti ho mai vista reagire così. 629 00:53:24,560 --> 00:53:26,600 Ti ha molestata ? 630 00:53:31,120 --> 00:53:34,080 Tu lo sai che per qualsiasi cosa ci sono 631 00:53:34,120 --> 00:53:36,320 ti ascolto e sono qui per parlare. 632 00:53:36,360 --> 00:53:41,400 Tanto te lo dice lui, se non ci esco. Io non ci esco con quello. 633 00:53:41,440 --> 00:53:44,520 Ti sta ricattando per uscire con lui ? Stai scherzando ? 634 00:53:44,560 --> 00:53:47,360 Scusa, che cosa hai paura che dica ? 635 00:53:49,960 --> 00:53:54,080 Sono stata bocciata, Ric, di nuovo. 636 00:53:54,120 --> 00:53:57,760 - Non ce la faccio a laurearmi, non ci riesco. - Okay. 637 00:53:57,800 --> 00:54:01,640 E' un esame, no ? Stai prendendo la seconda laurea, quindi... 638 00:54:01,680 --> 00:54:03,920 Io non sono laureata in Medicina. 639 00:54:05,400 --> 00:54:08,800 Come "in Medicina" ? Aspetta, scusa, non sto capendo. 640 00:54:08,840 --> 00:54:11,600 E' per colpa di Patologia Sistematica 3. 641 00:54:13,400 --> 00:54:16,360 La prima volta che l'ho dato mi hanno bocciata. 642 00:54:16,400 --> 00:54:18,400 Da quel momento è un inferno. 643 00:54:18,440 --> 00:54:21,480 Studio, ho un attacco di ansia e mi bocciano... 644 00:54:21,520 --> 00:54:24,080 - Stai lavorando in ospedale? - E' stato un errore! 645 00:54:24,120 --> 00:54:29,280 Mi hanno assunta per il Covid e si sono scordati ! Cerco di rimediare ! 646 00:54:29,320 --> 00:54:33,360 Hai fatto una cosa gravissima ! E' un reato ! Devi dirlo subito ! 647 00:54:33,400 --> 00:54:36,520 Non ci riesco ! Distruggerei tutto quanto ! 648 00:54:36,560 --> 00:54:39,400 I miei genitori si sono indebitati ! 649 00:54:39,440 --> 00:54:42,640 Chi se ne frega ! Siamo medici ! 650 00:54:42,680 --> 00:54:46,400 Lavoriamo con la vita delle persone, è imperdonabile ! 651 00:54:49,960 --> 00:54:51,960 Ascoltami bene. 652 00:54:53,120 --> 00:54:58,480 O lo dici tu o lo dico io e senza neanche chiederti di uscire. 653 00:55:17,480 --> 00:55:19,800 Guardami ! 654 00:55:19,840 --> 00:55:22,240 Stalle lontano, è chiaro ? 655 00:55:22,280 --> 00:55:26,600 Se ti rivedo ancora, ti spacco la faccia e sono armato. 656 00:55:27,640 --> 00:55:29,640 Vai, dài. 657 00:55:31,640 --> 00:55:35,320 Ehi, Lancillotto, mi dicono che il tuo paziente si è svegliato. 658 00:55:37,880 --> 00:55:39,880 Wow ! 659 00:55:43,600 --> 00:55:48,800 - Mmm... - Bentornato, che ti piaccia o no. 660 00:55:49,800 --> 00:55:51,920 Riccardo ti ha salvato la vita. 661 00:55:51,960 --> 00:55:56,280 - E' una meningite da Listeria. - Tu la chiameresti "influenza". 662 00:55:59,600 --> 00:56:03,480 Alba è stata fortunata ad averti. 663 00:56:05,320 --> 00:56:07,480 Anche io. 664 00:56:07,520 --> 00:56:10,680 Però da ora in avanti dovrai fare a meno di noi. 665 00:56:14,800 --> 00:56:19,920 - Che cosa vuoi dire, Giorgio ? - Che mi rimetto in sesto. 666 00:56:19,960 --> 00:56:23,160 Che diamine, non sono poi così vecchio 667 00:56:23,200 --> 00:56:26,040 ma comunque troppo 668 00:56:27,680 --> 00:56:32,120 per essere la persona che frequenti di più dopo il lavoro. 669 00:56:32,160 --> 00:56:37,480 Riccardo, tu devi riprendere in mano la tua vita. 670 00:56:37,520 --> 00:56:42,040 Io sono sicuro che se Alba fosse qui 671 00:56:43,400 --> 00:56:45,440 ti direbbe le stesse cose. 672 00:56:50,480 --> 00:56:54,600 - Comincia da quella ragazza. - Quale ragazza ? 673 00:56:57,280 --> 00:56:59,960 Grazie per il consiglio, ma quella no. 674 00:57:02,080 --> 00:57:05,320 Ho smesso con le colleghe. 675 00:57:05,360 --> 00:57:08,680 Scusa, se dici che te ne vuoi andare... 676 00:57:14,720 --> 00:57:16,760 Non me ne vado più. 677 00:57:19,360 --> 00:57:23,160 Ho capito che ci morirò qua dentro da internista. 678 00:57:31,960 --> 00:57:36,120 Allora, bisogna festeggiare perché il vostro tutor è tornato. 679 00:57:36,160 --> 00:57:39,240 - Non se n'è mai andato, ha fatto finta. - Sì. 680 00:57:39,280 --> 00:57:43,480 Come quando tu hai finto di saperti staccare dai social. 681 00:57:43,520 --> 00:57:46,880 No, sto solo studiando. Tra poco ci sono le Regionali. 682 00:57:46,920 --> 00:57:49,640 - O i cinesi non votano ? - Simpatico. 683 00:57:49,680 --> 00:57:53,640 - Basta che non votino Bramante. - Chi è ? - Un ex medico. 684 00:57:53,680 --> 00:57:55,760 Punta tutta la campagna sulla sanità. 685 00:57:55,800 --> 00:57:59,920 Ha anche dei social media manager fichi, online va fortissimo. 686 00:57:59,960 --> 00:58:02,040 Non gli credete, io lo conosco. 687 00:58:02,080 --> 00:58:05,160 Sembra che anche lui conosca noi, Doc. 688 00:58:05,200 --> 00:58:08,360 - Cioè ? - Se senti le sue interviste 689 00:58:08,400 --> 00:58:10,960 le frasi che usa, la scelta delle parole 690 00:58:11,000 --> 00:58:14,200 sembra che abbia parlato con i nostri pazienti. 691 00:58:14,240 --> 00:58:17,440 L'accesso non autorizzato. Potrebbe essere stato lui ? 692 00:58:17,480 --> 00:58:19,720 Pensi che sia possibile ? 693 00:58:27,080 --> 00:58:30,240 - Perfetto. - Bene, non cambierà mai. 694 00:58:30,280 --> 00:58:33,280 Già. Sono contenta che rimani. 695 00:58:35,440 --> 00:58:38,720 Al lavoro. 696 00:58:38,760 --> 00:58:42,600 - Bramante, Agnese ? Sul serio ? - Di che parli ? 697 00:58:42,640 --> 00:58:46,800 Capisco farsi una storia con lui, ma vendergli le storie dei pazienti? 698 00:58:46,840 --> 00:58:50,320 Se questa storia viene fuori, il mio reparto chiude ! 699 00:58:50,360 --> 00:58:53,560 L'ospedale è a rischio ! Perché lo hai fatto ? 700 00:58:54,760 --> 00:58:57,520 Ti ha ricattato ? 701 00:58:59,720 --> 00:59:03,360 Hai ancora una storia con lui, per questo stai divorziando. 702 00:59:05,040 --> 00:59:07,040 L'ho fatto per te, Andrea. 703 00:59:10,800 --> 00:59:14,000 - Che stai dicendo ? - Non ti ho detto la verità. 704 00:59:16,080 --> 00:59:20,200 Volevo proteggerti dai tuoi ricordi, ma io non ce la faccio più. 705 00:59:25,840 --> 00:59:30,080 Portami a casa e ti dico tutto. 706 00:59:32,720 --> 00:59:36,720 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 90270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.