Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,600 --> 00:00:20,840
Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei, sette, otto, nove, dieci.
2
00:00:20,880 --> 00:00:24,280
Uno, due, tre, quattro, cinque
3
00:00:24,320 --> 00:00:27,200
sei, sette, otto, nove, dieci.
4
00:00:27,240 --> 00:00:29,800
Uno, due, tre, quattro, cinque
5
00:00:29,840 --> 00:00:33,160
sei, sette, otto, nove, dieci.
6
00:00:40,160 --> 00:00:42,200
Uno, due, tre...
7
00:00:58,040 --> 00:01:02,400
Va bene, l'ho segnato.
Perfetto, sì.
8
00:01:02,440 --> 00:01:05,680
- Un attimo.
- Sono le otto e sono in studio.
9
00:01:05,720 --> 00:01:09,720
- Ho un dolce per te.
- Grazie.
10
00:01:09,760 --> 00:01:11,920
Buongiorno, sì.
11
00:01:14,000 --> 00:01:16,200
Oggi crolla il mondo.
12
00:01:20,360 --> 00:01:22,840
- Buongiorno, Doc.
- Ehi.
13
00:01:25,320 --> 00:01:28,680
- Che è successo stanotte ?
- Perché ?
14
00:01:30,000 --> 00:01:33,360
Dovresti avere già staccato,
invece sei qui.
15
00:01:33,400 --> 00:01:37,840
Mi dici "buongiorno" e hai
la faccia bianca come il camice.
16
00:01:41,160 --> 00:01:43,800
- Ti devo parlare.
- Siediti.
17
00:01:43,840 --> 00:01:47,000
- No, preferisco di no.
- Okay.
18
00:01:48,560 --> 00:01:51,960
Forse è meglio
se lascio Medicina Interna.
19
00:01:53,920 --> 00:01:59,320
Non subito, tra qualche mese.
Prima finisco la specializzazione.
20
00:02:01,640 --> 00:02:04,840
Non smetto di fare il medico
21
00:02:04,880 --> 00:02:08,120
ma forse sono più adatto
a Medicina dello Sport.
22
00:02:12,640 --> 00:02:16,320
- Medicina dello Sport.
- Sì, paralimpico.
23
00:02:17,320 --> 00:02:20,440
La Nazionale
mi ha offerto un lavoro.
24
00:02:22,360 --> 00:02:25,760
Beh, io...
25
00:02:25,800 --> 00:02:28,520
Io credo
che sarebbe un grande errore.
26
00:02:30,320 --> 00:02:34,880
- Tu sei un medico internista nato.
- Lo ero, forse, una volta.
27
00:02:34,920 --> 00:02:37,280
Non ce la faccio più.
28
00:02:38,280 --> 00:02:43,280
Non posso guardare i pazienti senza
pensare che qualcuno non ce la farà.
29
00:02:45,000 --> 00:02:47,240
Succede anche a te ?
30
00:02:48,680 --> 00:02:52,520
- Certo.
- Okay, allora, ti prego, spiegami.
31
00:02:52,560 --> 00:02:56,200
Come riesci ?
Come fai a sopportarlo ?
32
00:02:56,240 --> 00:02:59,040
Piano piano ci si abitua.
33
00:03:06,640 --> 00:03:10,240
Io non ci riesco.
34
00:03:13,480 --> 00:03:16,000
Stacco, a domani.
35
00:03:19,800 --> 00:03:21,800
[VIBRAZIONE DI CELLULARE]
36
00:03:25,840 --> 00:03:29,280
- Vuoi sapere la novità ?
- Buongiorno anche a te.
37
00:03:29,320 --> 00:03:34,200
- Riccardo pensa di andarsene.
- Ha un altro burn-out ?
38
00:03:34,240 --> 00:03:39,280
Non è stress, stavolta mi sembra
qualcosa di più profondo.
39
00:03:39,320 --> 00:03:43,800
- La dimissione della 12. - Vado.
- Sei qui ? Che treno hai preso ?
40
00:03:43,840 --> 00:03:48,120
- Ho preso il primo aereo e ho
attaccato subito. - Stacanovista !
41
00:03:49,640 --> 00:03:52,880
- Anch'io voglio vederti.
- Caffè ?
42
00:03:52,920 --> 00:03:55,400
- Da me o da te ?
- Arrivo.
43
00:04:00,960 --> 00:04:06,520
- Ric, sei libero oggi a pranzo ?
- Hai parlato con Doc.
44
00:04:06,560 --> 00:04:11,200
Ti offro meno turni di notte
e zero straordinari. Che dici ?
45
00:04:11,240 --> 00:04:16,320
No, siamo sotto organico e non è
per i turni che penso di andarmene.
46
00:04:21,920 --> 00:04:26,040
- Scendo.
- Mannaggia, mannaggia.
47
00:04:28,960 --> 00:04:31,640
[VOCE INDISTINTA]
48
00:04:46,920 --> 00:04:50,800
Non puoi rimanere qui.
Finisci la mousse e vai, chiaro ?
49
00:04:55,320 --> 00:04:57,920
- Buongiorno.
- Riccardo, giusto ?
50
00:04:57,960 --> 00:05:01,360
- Ci conosciamo ?
- E' mia sorella, sta andando via.
51
00:05:01,400 --> 00:05:04,120
Ci siamo sentiti al telefono.
52
00:05:04,160 --> 00:05:08,920
Mi hai detto: "Lei non può suggerire
alla dottoressa Carelli". Giusto ?
53
00:05:10,080 --> 00:05:13,880
Sì, sì, notevole figura di merda,
me lo ricordo.
54
00:05:13,920 --> 00:05:18,040
- Scusate, qualcuno ha un camice
di ricambio ? - Che hai fatto ?
55
00:05:18,080 --> 00:05:22,680
E' sangue finto.
Il manichino delle simulazioni.
56
00:05:22,720 --> 00:05:24,880
Ha sofferto molto il manichino.
57
00:05:24,920 --> 00:05:27,720
Lo fa apposta
a morirmi sempre sotto i ferri.
58
00:05:27,760 --> 00:05:31,800
Lo odio quel cazzo di uomo di gomma.
59
00:05:31,840 --> 00:05:37,160
- Tieni il mio, tanto sto uscendo.
- Grazie, ma giusto un'ora.
60
00:05:37,200 --> 00:05:40,880
Esco anch'io, faccio il week-end
sulla neve con mio padre.
61
00:05:40,920 --> 00:05:44,080
- Sulla neve adesso ? Dove ?
- E' mia sorella.
62
00:05:44,120 --> 00:05:47,200
Courmayeur.
C'è sempre la neve.
63
00:05:47,240 --> 00:05:51,120
Perché non ho fatto Oculistica ?
Dovevo fare Oculistica.
64
00:05:51,160 --> 00:05:56,600
- Federico, mi servi per una
biopsia. - Va bene. Quando? - Ora.
65
00:06:05,000 --> 00:06:07,720
- Buongiorno.
- Buongiorno.
66
00:06:07,760 --> 00:06:10,320
- Buongiorno.
- Come stai ?
67
00:06:10,360 --> 00:06:14,320
- Tutto bene.
- Dài, ci siamo quasi.
68
00:06:14,360 --> 00:06:19,600
- Eccoci. - Andate, prendo le scale.
- No, salga, ci entriamo. - Va bene.
69
00:06:24,600 --> 00:06:28,320
- Io scendo al terzo, voi al primo ?
Ostetricia ? - Sì.
70
00:06:28,360 --> 00:06:31,640
- Lei sta per partorire.
- Il termine è tra due settimane.
71
00:06:31,680 --> 00:06:34,160
Ma ha deciso di anticipare.
72
00:06:37,920 --> 00:06:43,000
- E' sempre un buon giorno
per nascere. - Speriamo.
73
00:06:48,840 --> 00:06:50,840
Eccomi.
74
00:06:52,920 --> 00:06:56,240
- Vai in medicheria
e prepara la paziente. - Sì.
75
00:06:56,280 --> 00:07:00,360
- Per la tua ricerca
è stato utile ? - Molto.
76
00:07:00,400 --> 00:07:04,560
Ti sei fatta un'idea
sui tuoi futuri colleghi romani ?
77
00:07:04,600 --> 00:07:08,600
Comincio a finire la ricerca,
il resto si vedrà.
78
00:07:19,160 --> 00:07:22,680
- Buongiorno, Michela.
- Buongiorno. - Procede ?
79
00:07:22,720 --> 00:07:25,320
- Anestesia fatta.
- Bene.
80
00:07:25,360 --> 00:07:30,720
- Perché hai il camice di Bonvegna ?
- Perché il mio si era sporcato.
81
00:07:30,760 --> 00:07:34,840
- Di che cosa ?
Marmellata della brioche ? - No.
82
00:07:34,880 --> 00:07:40,800
- Sangue. Ho fatto un'altra
tracheostomia finita male. - Ah.
83
00:07:41,840 --> 00:07:44,360
Fa lei il mio intervento, vero ?
84
00:07:44,400 --> 00:07:48,080
Il dottor Lentini sa fare
una biopsia all'arteria temporale.
85
00:07:48,120 --> 00:07:50,800
- Gliela farà lui.
- Sicuro ?
86
00:07:50,840 --> 00:07:54,960
- Sì, vedrà che ne sarà soddisfatta.
Vero, Lentini ? - Sì, sì.
87
00:07:55,000 --> 00:07:59,600
- Il dottor Cesconi sarà sempre qui
con noi a monitorare... - Prego.
88
00:07:59,640 --> 00:08:01,960
Tutto.
89
00:08:02,000 --> 00:08:05,360
Fortuna che non deve farle
una tracheostomia.
90
00:08:05,400 --> 00:08:08,240
[RISATINA]
Procedi.
91
00:08:17,240 --> 00:08:19,480
- Aiuto !
- E' un terremoto.
92
00:08:19,520 --> 00:08:24,000
- C'è il terremoto, attenzione !
- Visitatori lungo le pareti !
93
00:08:24,040 --> 00:08:26,200
- Venite con me.
- Ci penso io. - Sì.
94
00:08:26,240 --> 00:08:29,080
- Oddio ! Oddio !
- Che succede ?
95
00:08:29,120 --> 00:08:31,880
Non stiamo precipitando,
è un terremoto.
96
00:08:33,840 --> 00:08:38,400
- Aiutami a bloccare il letto.
- Aspetta, voglio scendere.
97
00:08:38,440 --> 00:08:41,600
- Continuo a tamponare ?
- Perde troppo sangue. - Eh ?
98
00:08:41,640 --> 00:08:44,600
- Che fate ? Non dobbiamo scappare ?
- Tienila ferma.
99
00:08:44,640 --> 00:08:49,320
Tranquilla, Michela.
Reggimela, reggimela.
100
00:08:49,360 --> 00:08:52,640
Piano !
Martina, qua nella stanza 13.
101
00:08:55,040 --> 00:08:58,960
- Come sta ? - Trema tutto.
- E' solo una scossa di terremoto.
102
00:08:59,000 --> 00:09:03,280
- Passa subito. - Pensavo che fosse
un altro ictus. - Tranquillo.
103
00:09:03,320 --> 00:09:07,520
Piano, fate piano.
Lin e Riccardo, andate nella 12.
104
00:09:07,560 --> 00:09:10,600
Vi ho chiamato.
Pensavo che eravate scappati.
105
00:09:10,640 --> 00:09:13,480
- Che succede ?
- E' una scossa di terremoto.
106
00:09:13,520 --> 00:09:17,080
Non lasceremmo mai
una paziente così adorabile.
107
00:09:17,120 --> 00:09:19,840
- Signora Agostina.
- Non svegliarla.
108
00:09:19,880 --> 00:09:23,280
- Non spaventarla.
- Una paziente in meno da seguire.
109
00:09:27,600 --> 00:09:30,440
- Okay.
- E' finito.
110
00:09:30,480 --> 00:09:34,360
- E' passato ?
- Sì, pare di sì.
111
00:09:44,200 --> 00:09:46,720
- Secondo te, è finita ?
- Non lo so.
112
00:09:49,480 --> 00:09:54,840
- Non c'è linea. - Doc? - Non so.
E' sparito, non c'è neanche Damiamo.
113
00:09:56,720 --> 00:10:00,160
Aveva una biopsia
dell'arteria temporale.
114
00:10:01,640 --> 00:10:03,640
Ecco fatto.
115
00:10:05,400 --> 00:10:07,480
Diamo una spuntatina ai capelli ?
116
00:10:07,520 --> 00:10:11,000
Di certo, mi costeresti
meno della mia parrucchiera.
117
00:10:11,040 --> 00:10:16,280
Federico, altro che Medicina,
dovevamo fare i parrucchieri.
118
00:10:17,960 --> 00:10:21,200
- Vi piace chiacchierare.
- C'è stato un terremoto ?
119
00:10:21,240 --> 00:10:26,440
- Per fortuna, avete finito
l'intervento prima. - Era a metà.
120
00:10:26,480 --> 00:10:29,400
Cesconi l'ha finito,
anche se tremava tutto.
121
00:10:29,440 --> 00:10:31,880
- Un sangue freddo micidiale.
- No.
122
00:10:31,920 --> 00:10:35,760
E' stato facile, Michela è stata
impeccabile. Di là tutto bene ?
123
00:10:35,800 --> 00:10:40,040
- Non ci sono danni gravi.
- Scendo in Pronto Soccorso ?
124
00:10:40,080 --> 00:10:45,040
- Fra poco sarà preso d'assalto.
- Ti faccio chiamare se serve. - Sì.
125
00:10:46,240 --> 00:10:50,880
Federico, io porto la biopsia
in laboratorio.
126
00:10:50,920 --> 00:10:55,280
- Finisci la medicazione e riporta
Michela in camera. - Va bene.
127
00:10:57,640 --> 00:11:00,800
- Damiano.
- Di'. - Damiano.
128
00:11:02,800 --> 00:11:06,280
- Mi dici come ci sei riuscito ?
- A fare ?
129
00:11:06,320 --> 00:11:11,440
A essere così preciso mentre
si muoveva tutto. Come hai fatto ?
130
00:11:11,480 --> 00:11:16,400
Anni di servizio nell'ambulanza.
Lavoravamo sempre in movimento.
131
00:11:16,440 --> 00:11:20,120
- Sai qual è il segreto
per non sbagliare mai ? - No.
132
00:11:20,160 --> 00:11:22,920
Nemmeno io.
133
00:11:24,080 --> 00:11:26,520
Perfetto.
134
00:11:27,720 --> 00:11:31,040
- Come ti senti ?
- Bene.
135
00:11:31,080 --> 00:11:34,680
- Il bambino ?
- Adesso sentiamo. Vieni giù. - Sì.
136
00:11:48,040 --> 00:11:50,680
Sta bene e ti saluta.
137
00:11:50,720 --> 00:11:55,480
- Prof, ha un taglio qui.
- Non ho capito. - Ha un taglio qui.
138
00:11:57,320 --> 00:12:01,120
[LAMENTI]
Sono abituato ai colpi in testa.
139
00:12:01,160 --> 00:12:04,440
Le doglie sono più forti.
140
00:12:07,920 --> 00:12:10,680
Fai un bel respiro profondo.
141
00:12:19,440 --> 00:12:23,360
- E' in affanno.
- Forse il bambino
142
00:12:23,400 --> 00:12:27,000
è in una posizione
che ostacola il diaframma. - Forse.
143
00:12:27,040 --> 00:12:30,880
- Adesso andiamo subito
in sala parto. - Meglio.
144
00:12:38,360 --> 00:12:41,480
- Niente ?
- No, è spento.
145
00:12:51,680 --> 00:12:56,160
- Siamo bloccati ?
- Adesso sentiamo qualcuno.
146
00:12:58,040 --> 00:13:01,720
- Non c'è rete. - Proviamo
con la linea di emergenza.
147
00:13:03,360 --> 00:13:05,560
Qualcuno è in ascolto ?
148
00:13:05,600 --> 00:13:09,280
Seguimi, seguimi.
Respira così, brava.
149
00:13:09,320 --> 00:13:12,040
Siamo in un ascensore
dell'Ambrosiano.
150
00:13:12,080 --> 00:13:16,400
Impianto CO5357, matricola 1398.
151
00:13:16,440 --> 00:13:20,080
Dài, il peggio è passato.
Brava, così.
152
00:13:20,120 --> 00:13:23,800
C'è una donna che deve partorire,
non abbiamo molto tempo.
153
00:13:23,840 --> 00:13:28,680
Ogni giorno in Italia restano
bloccate in ascensore cento persone.
154
00:13:28,720 --> 00:13:33,840
E' una cosa prevedibile.
Qualcuno lì fuori sa che cosa fare.
155
00:13:35,320 --> 00:13:38,960
Di sicuro, si sono già attivati
per tirarci fuori.
156
00:13:40,920 --> 00:13:43,840
Controlla la 13,
ci sono pazienti fragili.
157
00:13:43,880 --> 00:13:47,320
- Cerca qualcuno ? - Mio cognato.
- Bene. - Ti aiuto io.
158
00:13:47,360 --> 00:13:50,720
- Grazie.
- Ci penso io. - Calmi calmi.
159
00:13:56,280 --> 00:14:00,560
Signori, fermi, per cortesia.
Un attimo di attenzione, venite.
160
00:14:00,600 --> 00:14:04,200
Venite tutti qua, avvicinatevi.
161
00:14:04,240 --> 00:14:09,840
Ascoltatemi, non lo ripeto.
Primo, i pazienti non possono uscire
162
00:14:09,880 --> 00:14:12,920
finché la direzione
non ordina di evacuare.
163
00:14:12,960 --> 00:14:17,280
- Non lascio qui mio padre.
- L'edificio è antisismico.
164
00:14:17,320 --> 00:14:22,200
Lui è qui perché ne ha bisogno.
Portarlo fuori è più rischioso.
165
00:14:22,240 --> 00:14:26,960
Secondo, i parenti devono andare
nei punti di raccolta all'esterno.
166
00:14:27,000 --> 00:14:30,160
Terzo, siete in ospedale
e qui comandano i medici
167
00:14:30,200 --> 00:14:32,720
soprattutto durante un'emergenza.
168
00:14:32,760 --> 00:14:36,160
Chi fa di testa sua ne risponderà
alle Forze dell'Ordine.
169
00:14:36,200 --> 00:14:41,360
I parenti fuori, i visitatori fuori,
i pazienti nella propria camera.
170
00:14:41,400 --> 00:14:44,160
Grazie. Forza.
171
00:14:45,360 --> 00:14:50,520
- Wow, un discorso da vero primario.
- E' ciò che avrebbe detto Doc.
172
00:14:50,560 --> 00:14:54,880
- Dov'è? - Nello studio, ha detto
che scendeva, sarà per le scale.
173
00:14:54,920 --> 00:14:58,600
- Okay.
- Ragazzi, venite, per favore.
174
00:14:59,800 --> 00:15:04,800
Federico, vieni. Forse è finita
o forse è in arrivo un'altra scossa.
175
00:15:04,840 --> 00:15:08,440
Noi dobbiamo restare qui.
Niente fine turno per nessuno.
176
00:15:08,480 --> 00:15:13,600
Monitorate i pazienti e calmateli.
Tenetemi aggiornata, via.
177
00:15:16,560 --> 00:15:19,080
- Che c'è ?
- Io non posso restare.
178
00:15:19,120 --> 00:15:23,800
- Perché? - Senza telefoni non so
come sta la mia famiglia.
179
00:15:23,840 --> 00:15:27,560
- Nessuno di noi lo sa.
- Se serve, ci sono i soccorsi.
180
00:15:27,600 --> 00:15:31,840
Se fosse successo qualcosa e non
li aiutassi, non me lo perdonerei.
181
00:15:31,880 --> 00:15:34,680
Mi dispiace.
182
00:15:36,920 --> 00:15:38,880
Vai, Federico, grazie.
183
00:15:38,920 --> 00:15:43,960
- Devo fare la lista dei pazienti
e rivedere la situazione. - Va bene.
184
00:15:44,000 --> 00:15:47,920
- Ci sono dei vetri...
- Scusate. - Controllo. - Sì.
185
00:15:47,960 --> 00:15:51,760
- C'è una donna che deve partorire ?
- Qui siamo a Medicina.
186
00:15:51,800 --> 00:15:54,840
Mia moglie era in ascensore
per andare in sala parto
187
00:15:54,880 --> 00:15:57,320
e io la sto cercando a ogni piano.
188
00:15:57,360 --> 00:15:59,680
L'ascensore ! L'ascensore !
189
00:16:03,440 --> 00:16:05,680
Fate passare, grazie.
190
00:16:07,960 --> 00:16:10,160
Merda !
191
00:16:10,200 --> 00:16:13,120
Andrea, sei lì dentro ?
192
00:16:13,160 --> 00:16:18,000
Giulia, siamo qua, siamo bloccati !
C'è una donna che sta per partorire.
193
00:16:18,040 --> 00:16:21,960
- Margherita, sono qui !
- Amore !
194
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
Tirateci fuori !
[COLPI DI TOSSE]
195
00:16:26,040 --> 00:16:29,640
- Tranquilla. - A che piano siete ?
- Uno o due sopra di voi.
196
00:16:29,680 --> 00:16:33,800
- Riuscite ad aprire le porte ?
- Non ci riusciamo, sono bloccate.
197
00:16:33,840 --> 00:16:35,920
Chiamiamo subito i tecnici.
198
00:16:35,960 --> 00:16:38,920
Vogliamo uscire e anche il bambino.
Veloci !
199
00:16:38,960 --> 00:16:43,080
- Digli che è un codice rosso,
non facciamola partorire lì. - Vado.
200
00:16:43,120 --> 00:16:47,600
- Come ?
- Tranquillo, adesso risolviamo.
201
00:16:47,640 --> 00:16:51,960
Andrea, io sono qui.
[LAMENTI]
202
00:16:52,000 --> 00:16:54,520
Le contrazioni sono ravvicinate.
203
00:16:54,560 --> 00:16:57,360
Ora ci tirano fuori
e corriamo in sala parto.
204
00:16:57,400 --> 00:16:59,960
Tu resti con me fino in fondo ?
205
00:17:00,000 --> 00:17:03,440
Certo che rimango,
voglio conoscere questo bambino.
206
00:17:03,480 --> 00:17:06,760
- Come lo chiamerete ?
- Mattia, come mio nonno.
207
00:17:16,440 --> 00:17:21,520
- E' un bel nome. - E' il tuo primo
figlio ? - Sì. Com'è che dite ?
208
00:17:21,560 --> 00:17:24,960
- Sono una primipara attempata.
- Non sei un'eccezione.
209
00:17:25,000 --> 00:17:28,560
- Ormai diventiamo madri sempre
più in là. - E' per il lavoro.
210
00:17:28,600 --> 00:17:31,800
Dovevo programmare un figlio
nel momento giusto.
211
00:17:31,840 --> 00:17:35,760
- Che lavoro fai ?
- Dirigo un'agenzia finanziaria.
212
00:17:35,800 --> 00:17:39,120
- Nella finanza il tempo è tutto.
- Anche in medicina.
213
00:17:39,160 --> 00:17:41,800
Ma ce ne danno sempre meno.
214
00:17:41,840 --> 00:17:46,520
Il mio segreto è organizzarmi,
programmare quello che può accadere.
215
00:17:46,560 --> 00:17:50,600
- Sei più efficiente e non hai
sorprese. - Se non c'è un terremoto.
216
00:17:50,640 --> 00:17:53,720
A questo ha pensato
chi ha progettato l'ospedale.
217
00:17:53,760 --> 00:17:57,160
Adesso devi concentrarti
solo sul respiro.
218
00:17:57,200 --> 00:18:02,720
- Al resto ci pensiamo noi
e i colleghi. - Respira. - Okay.
219
00:18:06,880 --> 00:18:09,440
- Come state ?
- Andrea è in ascensore
220
00:18:09,480 --> 00:18:11,840
con una donna che sta per partorire.
221
00:18:12,840 --> 00:18:15,600
- Avete avvisato i tecnici ?
- Stavo andando io.
222
00:18:15,640 --> 00:18:19,720
- Vado io, tu resta con i pazienti.
- Grazie.
223
00:18:21,440 --> 00:18:23,720
Ci pensa Agnese ai soccorsi.
224
00:18:23,760 --> 00:18:26,080
- Con lei abbiamo la priorità.
Vieni. - Sì.
225
00:18:27,320 --> 00:18:31,360
- Come andiamo ? - Se mi dà
una sigaretta, sto meglio.
226
00:18:31,400 --> 00:18:35,440
- Così le viene un altro ictus e va
in un mondo migliore. - Migliore...
227
00:18:35,480 --> 00:18:38,840
- In paradiso non ci vado.
- Perché è pessimista ?
228
00:18:38,880 --> 00:18:44,120
- Troppe bugie. - Su, le resta
un bel pezzo di vita da vivere.
229
00:18:44,160 --> 00:18:48,360
- Siamo qui per questo.
- Ci siamo presi un bello spavento.
230
00:18:48,400 --> 00:18:51,960
Pensavo di morire.
Speriamo che non ne venga un'altra.
231
00:18:52,000 --> 00:18:55,840
E' nervoso, la pressione è alta.
Che gli abbiamo dato ?
232
00:18:55,880 --> 00:18:58,920
- Un betabloccante.
- Serve qualcosa di più forte.
233
00:18:58,960 --> 00:19:02,160
- Un diuretico tipo furosemide ?
- Sì, esatto.
234
00:19:02,200 --> 00:19:05,600
- E' finito, bisogna andare
a prenderlo. - Martina.
235
00:19:05,640 --> 00:19:08,480
- Devo andare in farmacia ?
- No, vai in mensa.
236
00:19:08,520 --> 00:19:10,880
Speravo di fare
il giro letti con te.
237
00:19:10,920 --> 00:19:14,240
Vai a prendere la furosemide,
è più urgente.
238
00:19:14,280 --> 00:19:18,600
- Sono le 8 e 26, tra quindici
minuti devi stare qua. - Okay.
239
00:19:28,080 --> 00:19:31,360
- Che ci fai qui ?
- Ho paura a stare sola.
240
00:19:31,400 --> 00:19:34,680
Nei punti di raccolta
ci sono altre persone.
241
00:19:34,720 --> 00:19:37,880
- Voglio stare con te.
- Non posso, devo lavorare.
242
00:19:37,920 --> 00:19:40,000
Dove vai ?
243
00:19:40,040 --> 00:19:45,960
- In farmacia. - Lì ci lavora
lo specializzando che ti conosce.
244
00:19:46,000 --> 00:19:49,560
A un paziente serve un farmaco,
ci devo andare.
245
00:19:55,960 --> 00:20:01,400
Ti fisso un appuntamento e apriamo
un piano di accumulo per i risparmi.
246
00:20:01,440 --> 00:20:04,800
- Dobbiamo pensare al tuo futuro.
- Ho 28 anni.
247
00:20:04,840 --> 00:20:09,480
Ho visto una crisi economica,
una pandemia e una guerra in Europa.
248
00:20:09,520 --> 00:20:13,960
Anzi, più di una, quindi quello
che guadagno lo spendo in viaggi.
249
00:20:14,000 --> 00:20:19,320
- Altro che futuro. - Ora dici così,
ma un giorno vorrai dormire serena.
250
00:20:19,360 --> 00:20:23,040
Con un figlio scordati
di dormire serena per qualche mese.
251
00:20:23,080 --> 00:20:26,000
Ci sono abituata,
soffro di apnee notturne.
252
00:20:26,040 --> 00:20:31,800
Con la gravidanza sono peggiorate.
Ho fatto trattamenti con la Cpap.
253
00:20:31,840 --> 00:20:37,800
- Hai fatto ventilazione
in gravidanza ? - Sì, con il casco.
254
00:20:46,400 --> 00:20:49,640
- Ti posso visitare ?
- Che succede ?
255
00:20:50,640 --> 00:20:56,080
- Ho un dubbio, meglio controllare.
- Okay. - Spostiamo il letto.
256
00:20:58,920 --> 00:21:01,440
Prova a sederti, piano.
257
00:21:01,480 --> 00:21:03,920
Okay.
258
00:21:11,760 --> 00:21:14,640
- Di' "trentatré".
- Trentatré.
259
00:21:14,680 --> 00:21:18,760
- Ancora.
- Trentatré.
260
00:21:21,560 --> 00:21:24,360
Vieni, sdraiati.
261
00:21:26,160 --> 00:21:29,560
Misurale la pressione, per favore.
262
00:21:47,480 --> 00:21:50,520
Ottanta su cinquanta.
263
00:21:50,560 --> 00:21:53,520
E' un po' bassa,
ma meglio bassa che alta, giusto ?
264
00:21:56,120 --> 00:21:58,440
Che cosa c'è che ti preoccupa ?
265
00:22:01,200 --> 00:22:04,800
Coraggio, siamo chiusi qui,
tanto vale dirlo.
266
00:22:06,760 --> 00:22:08,760
[SIRENE]
267
00:22:40,560 --> 00:22:44,120
Sì ?
[PARLANO IN CINESE]
268
00:23:10,760 --> 00:23:12,760
Mamma.
269
00:23:24,480 --> 00:23:26,480
[PIANTO]
270
00:23:41,320 --> 00:23:43,680
I tuoi respiri sono troppo brevi.
271
00:23:43,720 --> 00:23:47,200
I suoni del tuo torace non sono
come dovrebbero essere.
272
00:23:47,240 --> 00:23:51,640
- "I suoni" ? - Credo che tu abbia
uno pneumotorace iperteso.
273
00:23:51,680 --> 00:23:54,040
Che significa ?
274
00:23:55,520 --> 00:23:58,680
Hai una bolla d'aria nella pleura.
275
00:23:58,720 --> 00:24:03,160
Ogni volta che respiri si gonfia
di aria che non ha via di sfogo.
276
00:24:03,200 --> 00:24:09,600
- Più respiri, più si gonfia e preme
su trachea, cuore e polmoni. - E...
277
00:24:09,640 --> 00:24:13,760
- Che cosa possiamo fare ?
- Dopo il parto faremo l'intervento.
278
00:24:13,800 --> 00:24:16,280
Non può affrontare il parto così.
279
00:24:16,320 --> 00:24:18,520
In che senso ?
280
00:24:20,080 --> 00:24:25,240
Dobbiamo decomprimere
la bolla d'aria subito.
281
00:24:25,280 --> 00:24:29,800
- Okay ? Ho visto che hai
delle forbici, prendile. - Sì.
282
00:24:31,240 --> 00:24:35,360
Prendi un guanto in lattice
e bucalo sulla punta di un dito.
283
00:24:35,400 --> 00:24:39,200
- Doc, non penserà di...
- Fallo, veloce.
284
00:24:39,240 --> 00:24:41,960
Che cosa sta pensando ?
285
00:24:43,240 --> 00:24:46,000
- Ecco. - Grazie.
- Tranquilla.
286
00:24:50,880 --> 00:24:52,960
Okay.
287
00:24:55,440 --> 00:24:58,480
Ascolta,
c'è solo un modo per salvarti.
288
00:24:58,520 --> 00:25:01,600
Dobbiamo bucare la bolla d'aria
e sgonfiarla.
289
00:25:01,640 --> 00:25:06,280
Adesso ti infilerò questa cannuccia
nel torace fino alla bolla d'aria.
290
00:25:06,320 --> 00:25:09,760
L'aria attraverserà la cannuccia
e uscirà dal guanto.
291
00:25:09,800 --> 00:25:13,360
Il guanto non la farà
rientrare dentro. E' chiaro ?
292
00:25:13,400 --> 00:25:15,440
No, no, no.
293
00:25:15,480 --> 00:25:18,080
No, assolutamente no.
294
00:25:21,920 --> 00:25:25,120
Io farei meglio a non fare nulla.
295
00:25:25,160 --> 00:25:30,040
Quando tu soffocherai e Mattia
morirà con te, nessuno mi incolperà.
296
00:25:31,480 --> 00:25:35,520
Chi avrebbe potuto fare qualcosa
qui dentro in ascensore ?
297
00:25:35,560 --> 00:25:39,000
Se lo faccio, rischio di ucciderti ?
298
00:25:40,120 --> 00:25:45,200
Sì, è possibile, ma è
l'unica possibilità che abbiamo.
299
00:25:49,560 --> 00:25:54,720
Promettimi che ne usciamo vivi
tutti e due, io e il bambino.
300
00:25:54,760 --> 00:25:57,160
Per favore.
301
00:25:59,000 --> 00:26:02,040
Certo, andrà bene.
302
00:26:02,080 --> 00:26:04,120
- Okay ?
- Okay.
303
00:26:05,400 --> 00:26:07,520
Disinfettante.
304
00:26:11,240 --> 00:26:13,360
Vai, vai.
305
00:26:15,520 --> 00:26:19,240
Okay, mettiti su un lato, vieni.
306
00:26:19,280 --> 00:26:21,320
Bravissima, brava.
307
00:26:24,600 --> 00:26:29,240
Adesso prendi questo
e lo mordi forte.
308
00:26:43,600 --> 00:26:46,000
[LAMENTI]
309
00:26:48,240 --> 00:26:52,400
- Perché quella faccia ? - Speravo
che la pressione fosse più alta.
310
00:26:52,440 --> 00:26:57,640
Sono reduce da un bypass coronarico,
il cibo è sciapo e poi il terremoto.
311
00:26:57,680 --> 00:27:00,600
- Ci credo che è bassa.
- C'è stato un terremoto ?
312
00:27:00,640 --> 00:27:04,600
- Sì. - Non mi avete svegliato ?
- Non volevamo spaventarti.
313
00:27:04,640 --> 00:27:08,160
- Se morivo ? - Non c'era
il rischio. - Non si sa mai.
314
00:27:08,200 --> 00:27:11,080
Quasi morivo e non mi avverte.
315
00:27:11,120 --> 00:27:13,480
- Non stavi morendo.
- Non lamentarti.
316
00:27:13,520 --> 00:27:17,920
- Voglio sapere se sto per morire.
- Nessuno moriva. - Perché?
317
00:27:17,960 --> 00:27:21,240
Per guardare il mondo
e raccomandare l'anima al cielo.
318
00:27:21,280 --> 00:27:25,920
- Nessuno stava per morire. - A me
fa venire l'ansia solo il pensiero.
319
00:27:25,960 --> 00:27:28,320
A me viene se penso che sono morta.
320
00:27:28,360 --> 00:27:32,120
- Vedremo come stai se c'è
un'altra scossa. - Un'altra ? - Sì.
321
00:27:32,160 --> 00:27:35,720
No, non ce ne saranno altre,
ci ho parlato io con il terremoto.
322
00:27:35,760 --> 00:27:38,760
Giù !
323
00:27:42,920 --> 00:27:46,240
- Tutto bene ?
- Sì, sì, anzi, quasi.
324
00:27:46,280 --> 00:27:49,720
La pressione di Cristina non risale,
anzi, è scesa.
325
00:27:49,760 --> 00:27:52,400
Dàlle dei liquidi per endovena.
326
00:27:59,040 --> 00:28:02,400
L'aria sembra defluire bene.
327
00:28:03,680 --> 00:28:05,960
- Come ti senti ?
- Meglio.
328
00:28:07,120 --> 00:28:11,280
- Hanno dato segnali ?
- No, niente. - Andrea !
329
00:28:12,800 --> 00:28:16,320
- Giulia, siamo qui, ti sentiamo.
- Come va lì dentro ?
330
00:28:16,360 --> 00:28:22,120
Beh... Abbiamo superato
una piccola crisi, ma ora va meglio.
331
00:28:22,160 --> 00:28:26,680
- Voi ? - Qualche piccola crisi,
ma ora meglio.
332
00:28:26,720 --> 00:28:29,320
Margherita, stai bene ?
333
00:28:29,360 --> 00:28:32,440
- Amore...
- No, no, non ti sforzare.
334
00:28:32,480 --> 00:28:36,680
- Okay. - Sua moglie sta bene,
ma sta riposando.
335
00:28:36,720 --> 00:28:40,200
I tecnici sono al lavoro,
vi tiriamo fuori presto.
336
00:28:40,240 --> 00:28:45,320
Avevo un appuntamento con un'amica
e mi dispiacerebbe perderlo.
337
00:28:45,360 --> 00:28:50,280
- Si salveranno ? - C'è il medico
migliore che potessero trovare.
338
00:28:55,640 --> 00:29:00,240
Se ne usciamo vivi, ti apro un fondo
pensione con un tasso da favola.
339
00:29:03,000 --> 00:29:06,760
Quale pensione ?
Io non credo che andrò in pensione.
340
00:29:06,800 --> 00:29:09,440
Mi licenzieranno prima.
341
00:29:09,480 --> 00:29:13,840
Ma quando mai ? Se non era per te,
lei e il bambino erano spacciati.
342
00:29:13,880 --> 00:29:18,000
Diciamo che con i pazienti
me la cavo, ma con i conti no.
343
00:29:18,040 --> 00:29:22,040
- Che cosa fai se ti licenziano ?
- Boh.
344
00:29:23,480 --> 00:29:26,800
Apro un'azienda di penne a sfera.
[RISATA]
345
00:29:26,840 --> 00:29:33,360
Vorrei sapere prendere la vita così,
alla leggera, senza ansie.
346
00:29:33,400 --> 00:29:36,720
Data la situazione,
te la stai cavando alla grande.
347
00:29:36,760 --> 00:29:42,600
Non mi conosci. Per mio figlio
ho già prenotato il posto al nido.
348
00:29:42,640 --> 00:29:45,760
Ho firmato il contratto
con la baby sitter
349
00:29:45,800 --> 00:29:49,840
e gli ho aperto un conto in banca.
- Devi solo trovargli la moglie.
350
00:29:49,880 --> 00:29:53,440
La figlia della mia amica
non mi dispiacerebbe.
351
00:29:53,480 --> 00:29:56,560
- Certo.
- E' deformazione professionale.
352
00:29:56,600 --> 00:29:59,800
- In finanza il tempo è tutto.
- Sono sempre stata così.
353
00:29:59,840 --> 00:30:03,960
Odio gli imprevisti
e guardami adesso.
354
00:30:04,000 --> 00:30:08,160
Sono sospesa nel vuoto
con una penna nel polmone
355
00:30:08,200 --> 00:30:10,360
e un bambino da sfornare.
356
00:30:10,400 --> 00:30:14,000
- Alla vita piace improvvisare.
- Già.
357
00:30:14,040 --> 00:30:16,080
Maledetta !
358
00:30:20,800 --> 00:30:22,760
Prof.
359
00:30:22,800 --> 00:30:25,240
- Ci siamo.
- Che cosa ?
360
00:30:25,280 --> 00:30:28,520
Il bambino ha imboccato
il canale del parto.
361
00:30:34,560 --> 00:30:37,400
Prepariamoci al parto.
362
00:30:44,160 --> 00:30:47,600
- Ecco le tre confezioni
di furosemide. - Grazie.
363
00:30:48,640 --> 00:30:53,320
- Martina.
- Antonio, ciao.
364
00:30:53,360 --> 00:30:57,320
- Ciao. Anche tu lavori qui ?
- Sì, così sembra.
365
00:30:57,360 --> 00:31:01,120
Martina Carelli...
E' passato un sacco di tempo.
366
00:31:01,160 --> 00:31:05,200
- Dove ci siamo visti l'ultima
volta ? Era... - Non saprei.
367
00:31:05,240 --> 00:31:09,720
Dài, la festa...
La festa di laurea di Maria, sì.
368
00:31:09,760 --> 00:31:13,880
- Sì. - Dovevate laurearvi insieme,
solo che tu hai rinviato.
369
00:31:13,920 --> 00:31:17,640
- C'è stato il Covid,
ci siamo persi tutti di vista. - Sì.
370
00:31:17,680 --> 00:31:20,440
In che reparto sei ?
371
00:31:20,480 --> 00:31:25,480
- Sto a Medicina Interna. - Ah.
- Scusa, sono di corsa, devo andare.
372
00:31:25,520 --> 00:31:29,080
- Magari ci vediamo uno
di questi giorni. - Sì, magari.
373
00:31:29,120 --> 00:31:32,640
- Senza aspettare
un altro terremoto. - Poi vediamo.
374
00:31:32,680 --> 00:31:34,840
- Vado, ciao.
- Ciao.
375
00:31:44,040 --> 00:31:47,680
- Senti male ?
- No. - Bene.
376
00:31:47,720 --> 00:31:51,200
Sei sopravvissuta
alla mia medicazione.
377
00:31:54,600 --> 00:31:57,400
Scherzo, era per sdrammatizzare.
378
00:31:59,000 --> 00:32:02,680
- In effetti,
sento un po' di prurito. - Dove ?
379
00:32:02,720 --> 00:32:06,720
- Al viso. - E' l'anestesia,
è normale, qualche minuto e passa.
380
00:32:06,760 --> 00:32:10,360
A dire il vero, sta aumentando.
381
00:32:10,400 --> 00:32:14,960
- Anzi, mi dà proprio fastidio.
- In effetti, sei un po' gonfia.
382
00:32:15,000 --> 00:32:20,120
- Che succede ? E' grave ?
- No, che "grave" ? No, no.
383
00:32:20,160 --> 00:32:22,160
Arrivo.
384
00:32:25,280 --> 00:32:27,640
- Teresa. - Sì.
- Dov'è Damiano ?
385
00:32:27,680 --> 00:32:31,040
E' giù in Pronto Soccorso,
servono rinforzi.
386
00:32:32,840 --> 00:32:38,000
- Giulia. - Sì. - Potresti dare
un'occhiata a una paziente ?
387
00:32:38,040 --> 00:32:41,960
Damiano le ha fatto una biopsia
e poi ha cominciato...
388
00:32:42,000 --> 00:32:46,200
- Ecco il furosemide.
- Meno di quindici minuti, brava.
389
00:32:46,240 --> 00:32:49,720
Due minuti e sono da te.
Se è urgente, chiama Damiano.
390
00:32:49,760 --> 00:32:52,040
Ma Damiano...
391
00:32:55,160 --> 00:32:58,520
- Come va ?
(con voce strozzata) Aiuto.
392
00:32:58,560 --> 00:33:02,720
- Michela. - Aiuto. - Dovevi
essere allergica all'anestetico.
393
00:33:02,760 --> 00:33:05,720
- Sei allergica ? - Non so.
- Non c'è altra spiegazione.
394
00:33:05,760 --> 00:33:09,760
La gola si è gonfiata,
l'aria non passa. Antistaminico ?
395
00:33:09,800 --> 00:33:13,640
No, devo farti arrivare l'aria
nei polmoni per un'altra via.
396
00:33:16,680 --> 00:33:21,120
Ti faccio un'incisione alla trachea.
Tranquilla, l'ho già fatto.
397
00:33:21,160 --> 00:33:24,360
- Quasi.
- La ucciderai.
398
00:33:24,400 --> 00:33:28,720
Farà la fine del manichino.
Non sei capace.
399
00:34:00,360 --> 00:34:02,520
Che succede ?
400
00:34:02,560 --> 00:34:07,720
Ho controllato la pressione
dieci minuti fa e continua a calare.
401
00:34:07,760 --> 00:34:12,640
- Non va bene, sei sempre più
debole. - Il chirurgo aveva detto...
402
00:34:12,680 --> 00:34:15,480
Aveva detto che sarei stata meglio.
403
00:34:15,520 --> 00:34:20,600
Sì, starai meglio, dobbiamo
solo capire la cosa della pressione.
404
00:34:20,640 --> 00:34:24,120
Non riesco a tenere
gli occhi aperti.
405
00:34:24,160 --> 00:34:27,080
- Mi risveglio, vero ?
- Sì, sì.
406
00:34:27,120 --> 00:34:31,960
- Non mi lasci morire.
- No. - Non mi lasci...
407
00:34:32,000 --> 00:34:36,760
Cristina ? Cristina, ehi.
Cristina, guardami.
408
00:34:42,040 --> 00:34:45,560
Cristina...
Okay, calmati, Riccardo, respira.
409
00:34:49,560 --> 00:34:52,440
Ragiona, ragiona, ragiona.
410
00:34:53,480 --> 00:34:57,320
Intervento chirurgico,
la pressione continua a calare.
411
00:34:57,360 --> 00:35:01,000
Non ha la febbre, pressione bassa,
intervento al cuore.
412
00:35:01,040 --> 00:35:03,560
Il cuore ! Il cuore, sì.
413
00:35:03,600 --> 00:35:06,000
Okay.
414
00:35:07,640 --> 00:35:12,200
[BATTITO CARDIACO ACCELERATO]
E' veloce, è troppo veloce.
415
00:35:12,240 --> 00:35:16,520
Tachicardia, la pressione cala,
intervento chirurgico.
416
00:35:16,560 --> 00:35:20,080
Tachicardia, la pressione bassa,
intervento chirurgico.
417
00:35:20,120 --> 00:35:23,520
Intervento chirurgico ? Merda.
418
00:35:23,560 --> 00:35:26,320
- Emergenza !
- Che succede ?
419
00:35:26,360 --> 00:35:29,440
Ha un'emorragia al cuore,
va operata subito.
420
00:35:29,480 --> 00:35:33,120
Come ci arriva in Chirurgia ?
Gli ascensori sono bloccati.
421
00:35:33,160 --> 00:35:35,120
La porto io.
422
00:35:35,160 --> 00:35:37,880
La porto io, la porto io.
423
00:35:43,720 --> 00:35:47,880
- Signor Leonida, prenda queste.
- Oddio. Aspetta, lo aiuto io.
424
00:36:14,240 --> 00:36:17,800
- Che le è successo ?
- La porto in Chirurgia, avvisali.
425
00:36:17,840 --> 00:36:20,720
- E' urgente !
- Sì.
426
00:36:21,720 --> 00:36:24,640
Brava, così.
427
00:36:24,680 --> 00:36:28,760
Così, ancora. Brava, così.
Bravissima, ancora.
428
00:36:28,800 --> 00:36:31,360
Dài che ci sei, vedo la testa.
429
00:36:31,400 --> 00:36:33,880
- Dài, dài.
- Oh, no.
430
00:36:33,920 --> 00:36:36,280
Tranquilla, stai tranquilla.
431
00:36:36,320 --> 00:36:39,040
Respira, respira.
432
00:36:39,080 --> 00:36:42,160
- Usiamo i cellulari.
- Sì. Respira.
433
00:36:42,200 --> 00:36:45,840
Salvate il bambino, vi prego,
non ce la faccio più.
434
00:36:45,880 --> 00:36:50,880
- Basta, salvate il bambino.
- Ce la fai, ce la fai, ancora una.
435
00:36:50,920 --> 00:36:55,000
- Ancora una, bella forte, dài.
- Mi dispiace.
436
00:36:55,040 --> 00:36:57,760
- Dài, forza.
- Così.
437
00:36:59,960 --> 00:37:04,280
- Vai, vai. Eccolo, eccolo !
- Vai.
438
00:37:04,320 --> 00:37:07,360
- Brava.
- E' qui, è qui !
439
00:37:07,400 --> 00:37:10,120
[PIANTO]
Eccolo qui.
440
00:37:10,160 --> 00:37:12,200
Aiutami a coprirlo.
441
00:37:14,480 --> 00:37:17,720
Ciao, benvenuto, Mattia.
442
00:37:19,120 --> 00:37:22,440
- Qui, qui.
- Sì. - E' bellissimo.
443
00:37:22,480 --> 00:37:25,400
- Adesso te lo diamo.
- Vieni qui.
444
00:37:26,520 --> 00:37:29,320
- Bisogna tagliare il cordone.
- Sì.
445
00:37:29,360 --> 00:37:31,960
Ho prestato la mia pinza.
446
00:37:32,000 --> 00:37:36,080
- Se lo sa la caposala, mi uccide.
- Forse possiamo aspettare.
447
00:37:36,120 --> 00:37:40,160
No, l'Oms raccomanda sessanta
secondi e anche la mia caposala.
448
00:37:40,200 --> 00:37:42,960
Tienilo.
[PIANTO DI MATTIA]
449
00:37:48,840 --> 00:37:51,480
Ssh... Piano.
450
00:38:00,440 --> 00:38:05,840
Ricordami di dire alla tua caposala
che meriti un premio.
451
00:38:05,880 --> 00:38:08,960
Eccolo qua. Margherita, ehi.
452
00:38:12,480 --> 00:38:14,800
Margherita, ehi.
453
00:38:16,040 --> 00:38:19,360
- Non c'è polso.
- Il cuore non ha retto. Tienilo.
454
00:38:19,400 --> 00:38:21,840
Okay.
455
00:38:23,360 --> 00:38:25,640
Ehi, ehi, ehi.
456
00:38:26,640 --> 00:38:30,120
Ascoltami, ehi.
457
00:38:30,160 --> 00:38:36,000
Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei, sette, otto, nove, dieci.
458
00:38:41,880 --> 00:38:44,720
Federico,
che ci fa Michela ancora...
459
00:38:44,760 --> 00:38:49,240
- Che è successo ?
- Era allergica all'anestetico.
460
00:38:49,280 --> 00:38:52,360
Le hai fatto tu la tracheostomia ?
461
00:38:53,360 --> 00:38:56,840
Beh, dài, questa mi è venuta bene.
462
00:39:03,800 --> 00:39:05,960
[SQUILLI DI TELEFONO]
463
00:39:06,000 --> 00:39:08,120
Sì ?
464
00:39:08,160 --> 00:39:11,560
Bene, bene, grazie.
465
00:39:11,600 --> 00:39:15,880
Sono tornate le linee, era Agnese.
I tecnici hanno risolto il problema.
466
00:39:15,920 --> 00:39:18,760
- Tra un po' l'ascensore riparte.
- Grande !
467
00:39:20,480 --> 00:39:25,960
Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei, sette, otto, nove, dieci.
468
00:39:33,360 --> 00:39:38,480
Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei, sette.
469
00:39:38,520 --> 00:39:41,760
[PIANTO DI MATTIA]
Uno, due, tre, quattro.
470
00:39:41,800 --> 00:39:45,480
Cinque, sei, sette,
otto, nove, dieci.
471
00:39:45,520 --> 00:39:50,360
- Uno, due, tre, quattro,
cinque, sei... - Siamo ripartiti.
472
00:39:50,400 --> 00:39:52,520
Nove, dieci.
473
00:39:53,720 --> 00:39:59,640
Uno, due, tre, quattro, cinque,
sei, sette. Giulia ! Intensiva !
474
00:39:59,680 --> 00:40:03,880
- Emergenza ! Serve aiuto !
- Uno, due, tre... - Marghe ?
475
00:40:03,920 --> 00:40:07,640
- Marghe ? - Si sposti.
- Veloci ! - Veloci, veloci !
476
00:40:07,680 --> 00:40:09,720
Veloci !
477
00:40:13,080 --> 00:40:15,360
[VOCE NON UDIBILE]
478
00:40:21,080 --> 00:40:24,920
- Il bambino sta bene.
- Posso ? - Certo.
479
00:40:24,960 --> 00:40:27,640
Piano piano, così.
480
00:40:27,680 --> 00:40:31,680
[PIANTO DI MATTIA]
Ssh !
481
00:40:31,720 --> 00:40:35,280
- Marghe come sta ?
- Andiamo, vieni.
482
00:40:37,280 --> 00:40:42,520
Defibrillatore ! Due, tre,
quattro, cinque, sei, sette, otto.
483
00:40:42,560 --> 00:40:44,760
Vieni, dài, dài.
484
00:40:44,800 --> 00:40:47,840
Preparalo a 150.
485
00:40:47,880 --> 00:40:51,160
- Pronti.
- Via tutti.
486
00:40:51,200 --> 00:40:53,200
Scarica.
487
00:40:57,240 --> 00:40:59,320
Al massimo.
488
00:41:12,200 --> 00:41:14,880
- Ancora una, dài.
- Pronti.
489
00:41:14,920 --> 00:41:17,160
Dài. Scarica.
490
00:41:26,760 --> 00:41:29,640
[VOCE NON UDIBILE]
491
00:41:44,560 --> 00:41:48,160
[COLPI DI TOSSE]
492
00:41:48,200 --> 00:41:52,200
- Eccola.
- Ecco mamma.
493
00:41:52,240 --> 00:41:54,280
[PIANTO]
494
00:41:55,640 --> 00:41:59,240
- Buongiorno.
- Il bambino ?
495
00:41:59,280 --> 00:42:01,560
Vieni.
496
00:42:04,200 --> 00:42:08,000
- Dammi il fonendo.
- Amore.
497
00:42:09,000 --> 00:42:11,040
Ciao, Mattia.
498
00:42:12,600 --> 00:42:14,800
Ciao.
499
00:42:14,840 --> 00:42:17,320
Ciao, Mattia.
500
00:42:19,680 --> 00:42:24,080
- Grazie. - Non è poi
così maledetta questa vita, no ?
501
00:42:27,480 --> 00:42:31,280
- Chiama qualcuno da Pneumologia
e da Ginecologia. - Sì.
502
00:42:32,360 --> 00:42:38,360
Vieni, Mattia, abbiamo
un po' di cose da fare con la mamma.
503
00:42:40,640 --> 00:42:44,360
Tienilo tu,
abbiamo degli esami da fare.
504
00:42:48,800 --> 00:42:53,240
- Giornata movimentata ?
- Papà. - Come stai ?
505
00:42:53,280 --> 00:42:56,440
Bene, ma che ci fai qui ?
E' successo qualcosa ?
506
00:42:56,480 --> 00:43:01,760
- Dovevo passare a prenderti
per andare a Courmayeur. - Ah...
507
00:43:01,800 --> 00:43:04,920
- E' meglio rimandare ?
- Sì, è meglio di sì.
508
00:43:04,960 --> 00:43:07,880
Oggi qua è una giornata tremenda.
509
00:43:09,600 --> 00:43:11,960
Tutto questo sangue ?
510
00:43:12,960 --> 00:43:16,760
Ho fatto una tracheostomia
a una paziente.
511
00:43:16,800 --> 00:43:20,040
- E ?
- E ora sta bene.
512
00:43:26,440 --> 00:43:29,840
Tu stai qua con papà,
noi facciamo dei controlli.
513
00:43:29,880 --> 00:43:33,600
Sei stata bravissima,
abbiamo un po' di cose da fare.
514
00:43:39,920 --> 00:43:44,000
- Hanno scritto da Chirurgia,
Cristina è salva. - Meno male.
515
00:43:44,040 --> 00:43:48,360
- Le hai salvato la vita intuendo
che era un'emorragia. - Fortuna.
516
00:43:48,400 --> 00:43:53,000
- No, sei stato bravo, non puoi
lasciare il reparto. - No, Giulia.
517
00:43:54,320 --> 00:43:57,680
Stavolta è andata bene.
La prossima ?
518
00:43:59,280 --> 00:44:02,600
Io non posso più stare
in questa situazione.
519
00:44:05,320 --> 00:44:09,480
Teresa, ho visto
che i tecnici ce l'hanno fatta.
520
00:44:09,520 --> 00:44:13,560
Bene, gli sono stata addosso
finché non hanno risolto tutto.
521
00:44:13,600 --> 00:44:16,560
Allora quella donna ti deve la vita.
522
00:44:21,200 --> 00:44:24,120
[VOCE NON UDIBILE]
523
00:44:37,680 --> 00:44:41,160
Sì, la paziente è ancora a Medicina.
524
00:44:41,200 --> 00:44:44,520
Va bene, la aspettiamo, grazie.
525
00:44:44,560 --> 00:44:47,640
Martina.
526
00:44:47,680 --> 00:44:49,800
- Ciao.
- Ciao.
527
00:44:49,840 --> 00:44:54,280
- Che ci fai qui ? - Volevo sapere
come stavi, se era tutto okay.
528
00:44:54,320 --> 00:44:57,120
Ah, sì, tutto okay.
529
00:44:57,160 --> 00:45:00,440
- Scusami, io...
- Volevo farti una domanda.
530
00:45:03,520 --> 00:45:06,440
Come hai convinto tutti
che sei laureata ?
531
00:45:07,760 --> 00:45:13,320
Ho controllato l'archivio digitale
della Facoltà e la tua tesi non c'è.
532
00:45:13,360 --> 00:45:16,840
Patologia sistematica 3.
Era questo l'esame, no ?
533
00:45:16,880 --> 00:45:19,640
Avevi rinviato la laurea per quello.
534
00:45:21,160 --> 00:45:23,880
Hai da fare, scusa,
non ti trattengo.
535
00:45:23,920 --> 00:45:26,240
Ne parliamo un'altra volta.
536
00:45:28,440 --> 00:45:30,920
Buon lavoro.
537
00:45:51,560 --> 00:45:54,040
[VOCE NON UDIBILE]
538
00:45:55,240 --> 00:45:58,440
Qualcuno di voi
ha sentito un terremoto ?
539
00:46:04,840 --> 00:46:08,840
Se vi dicono che ci si abitua alla
vita e alla morte, non credetegli.
540
00:46:08,880 --> 00:46:12,320
Si sbagliano
o non hanno mai sentito una scossa.
541
00:46:16,880 --> 00:46:21,080
Dài, andiamo, la giornata
è appena cominciata, al lavoro.
542
00:46:33,600 --> 00:46:36,760
Sei in ritardo,
è un'ora che ti aspetto.
543
00:46:36,800 --> 00:46:40,000
Ho preso una botta in testa
e sono confuso. Tu sei ?
544
00:46:41,480 --> 00:46:43,880
Che stronzo !
545
00:47:14,480 --> 00:47:17,080
Ho avuto paura di non rivederti più.
546
00:47:20,320 --> 00:47:23,480
Anch'io.
547
00:47:51,040 --> 00:47:53,720
A che piano scende, signorina ?
548
00:47:54,920 --> 00:47:57,400
Non voglio scendere.
549
00:48:36,040 --> 00:48:40,040
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
67143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.