All language subtitles for Damaged.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,381 --> 00:01:17,150 Night, rabbi. 2 00:01:17,150 --> 00:01:19,685 - Good night. Lilah tov. - Bye. 3 00:01:19,685 --> 00:01:21,487 Night, Abigail. 4 00:01:21,487 --> 00:01:22,821 See you next week. 5 00:01:22,821 --> 00:01:24,290 Goodnight, Abigail. 6 00:02:06,899 --> 00:02:09,568 I got a delivery for Abigail Myres. 7 00:03:07,893 --> 00:03:09,928 Job here is done, man. 8 00:03:09,928 --> 00:03:11,864 We're leaving Cap. Bye. See you soon. 9 00:03:11,864 --> 00:03:13,466 Yeah, let's go to the lab. 10 00:03:21,006 --> 00:03:22,808 Robbery gone wrong? 11 00:03:24,142 --> 00:03:27,513 This looks like someone's sending a message 12 00:03:27,513 --> 00:03:30,516 through a snitch 13 00:03:30,516 --> 00:03:32,485 that should have known better. 14 00:03:33,319 --> 00:03:34,687 How can you be sure? 15 00:03:35,721 --> 00:03:38,357 Tattoo, the name of a gang, 16 00:03:38,357 --> 00:03:41,560 and I guarantee you, detective, 17 00:03:41,560 --> 00:03:44,229 had you looked closer, 18 00:03:44,730 --> 00:03:47,733 you would see his tongue's been cut out. 19 00:03:47,733 --> 00:03:50,336 This is just some gang bullshit. 20 00:03:51,370 --> 00:03:52,871 Let them kill each other. 21 00:03:53,539 --> 00:03:55,007 Make the streets safer. 22 00:03:57,042 --> 00:03:58,511 Hold on, Lawson. 23 00:03:58,511 --> 00:04:00,045 You know where to find me. 24 00:04:00,045 --> 00:04:01,947 Yeah. Propping up a bar. 25 00:04:03,015 --> 00:04:04,283 Why don't you just quit? 26 00:04:05,451 --> 00:04:06,852 Drinking? 27 00:04:07,586 --> 00:04:09,388 It's been six years since the last- 28 00:04:09,388 --> 00:04:11,089 - You don't- - All right. All right. 29 00:04:12,024 --> 00:04:13,392 You can't catch 'em all. 30 00:04:14,960 --> 00:04:18,364 Your partner, Walker, he knew when to quit. 31 00:04:18,731 --> 00:04:20,499 Yeah. 32 00:04:20,499 --> 00:04:24,236 Well, some of us can't just walk away. 33 00:04:26,972 --> 00:04:31,176 Piece of shit. 34 00:04:31,176 --> 00:04:32,778 Dan, it's Sarah. 35 00:04:32,778 --> 00:04:35,013 Please. We need to talk. 36 00:04:35,013 --> 00:04:36,882 Call me. It's important. 37 00:04:40,319 --> 00:04:42,120 Dan, it's Sarah. 38 00:04:42,120 --> 00:04:44,623 Please, we need to talk. Call me. 39 00:04:46,058 --> 00:04:47,360 - Oh! - Open up. I'm getting soaked. 40 00:04:47,360 --> 00:04:48,293 Come on. 41 00:04:49,161 --> 00:04:51,364 Ah, Christ! 42 00:04:51,630 --> 00:04:53,366 The fuck you want? 43 00:04:53,366 --> 00:04:54,900 You're gonna wanna see this. 44 00:05:04,610 --> 00:05:07,145 Kills five seemingly random people in Chicago, 45 00:05:08,313 --> 00:05:10,683 then lays low for six years. Mm. 46 00:05:17,289 --> 00:05:19,191 You think it's a copycat? 47 00:05:19,191 --> 00:05:21,394 We never published any images 48 00:05:21,394 --> 00:05:23,929 of how the body parts were laid out. 49 00:05:23,929 --> 00:05:25,631 I want in on this. 50 00:05:26,699 --> 00:05:29,134 Good. 51 00:05:29,134 --> 00:05:31,003 Scottish police want a word. 52 00:05:31,003 --> 00:05:33,439 That body was found in Edinburgh. 53 00:05:35,474 --> 00:05:37,510 Yeah. Hello, this is Detective Lawson. 54 00:05:50,155 --> 00:05:52,525 What time did you get to sleep last night? 55 00:05:58,864 --> 00:06:00,032 Glen. 56 00:06:02,034 --> 00:06:03,502 Breakfast. - Thanks. 57 00:06:03,869 --> 00:06:06,038 Hey, are you okay? 58 00:06:07,573 --> 00:06:11,109 Are you going to make it this afternoon? 59 00:06:11,109 --> 00:06:13,211 Yeah. I haven't forgotten. 60 00:06:16,348 --> 00:06:19,117 There's a detective flying in from Chicago today. 61 00:06:19,117 --> 00:06:20,953 He's gonna be consulting on my case. 62 00:06:20,953 --> 00:06:22,254 I need you today. 63 00:06:35,701 --> 00:06:37,035 Gotta go. 64 00:06:44,577 --> 00:06:48,647 Detective Lawson. Hi, I'm Superintendent Kessler. 65 00:06:48,647 --> 00:06:50,983 This is DCI Glen Boyd. - D... 66 00:06:50,983 --> 00:06:52,918 Detective Chief Inspector. 67 00:06:54,019 --> 00:06:55,688 When can I see the crime scene? 68 00:06:56,522 --> 00:07:00,325 We've never encountered such a violent case as this. 69 00:07:01,059 --> 00:07:04,763 Dismembering of the victim's arms and legs and decapitation. 70 00:07:05,130 --> 00:07:07,533 We read the case file your department sent. 71 00:07:07,533 --> 00:07:08,934 We appreciate you sharing. 72 00:07:10,135 --> 00:07:13,271 Abigail Myres, age 35. 73 00:07:13,606 --> 00:07:18,477 Last seen leaving West Edinburgh Synagogue at 6:00 PM. 74 00:07:23,148 --> 00:07:26,919 Satanic cross. - Satanic Temple icon. 75 00:07:29,488 --> 00:07:30,789 Your report stated 76 00:07:30,789 --> 00:07:33,058 that you leaned towards three symbols of worship. 77 00:07:35,060 --> 00:07:37,863 The the Satanic Temple icon, the agnostic cross, 78 00:07:37,863 --> 00:07:39,464 and the serpent symbol of the antichrist. 79 00:07:39,464 --> 00:07:41,500 That all became inconclusive. 80 00:07:44,002 --> 00:07:46,471 Different profilers have tried to see 81 00:07:46,471 --> 00:07:49,608 if there's any evident connection to any sects. 82 00:07:49,608 --> 00:07:51,577 But general consensus is 83 00:07:53,311 --> 00:07:56,949 this is not textbook cult ideology. 84 00:07:57,616 --> 00:07:59,251 Any suspects? 85 00:07:59,518 --> 00:08:01,253 We've taken statements from the neighbors, 86 00:08:01,253 --> 00:08:02,621 checking their alibis. 87 00:08:03,355 --> 00:08:05,891 Only one neighbor so far is a person of interest. 88 00:08:06,258 --> 00:08:08,961 Lives across the road from Abigail at number 62, 89 00:08:08,961 --> 00:08:10,929 a Mr. Avery Thompson. 90 00:08:10,929 --> 00:08:14,366 Reports of an argument, but we haven't verified it yet. 91 00:08:16,168 --> 00:08:17,536 She live alone? 92 00:08:19,037 --> 00:08:20,038 I believe so. 93 00:08:31,016 --> 00:08:32,918 Good looking family there. 94 00:08:32,918 --> 00:08:34,653 Must be proud. 95 00:08:37,122 --> 00:08:39,257 What's his or her name? 96 00:08:39,257 --> 00:08:40,859 It's Callum. 97 00:08:43,962 --> 00:08:46,131 It's his birthday today. - Oh. 98 00:08:46,131 --> 00:08:49,367 He would've been three. 99 00:08:49,367 --> 00:08:52,170 We lost him just over a year ago. 100 00:08:55,373 --> 00:08:56,742 Oh, I'm sorry. 101 00:09:00,579 --> 00:09:02,715 Minimal blood splatter on the walls. 102 00:09:02,715 --> 00:09:04,983 Pool of blood on the floorboards. 103 00:09:04,983 --> 00:09:08,020 An outline of a cross in blood 104 00:09:08,020 --> 00:09:10,756 where the arms and legs were arranged. 105 00:09:11,857 --> 00:09:14,392 Chair knocked over, lamp knocked over. 106 00:09:14,827 --> 00:09:17,129 Contents of purse emptied out on the floor. 107 00:09:17,129 --> 00:09:20,398 So he arrived after she got home from the synagogue, 108 00:09:20,398 --> 00:09:22,567 which means he probably followed her. 109 00:09:23,335 --> 00:09:24,703 Well, he knew her routine. 110 00:09:25,437 --> 00:09:26,739 We haven't ruled out it 111 00:09:26,739 --> 00:09:29,007 being a religiously-motivated hate crime yet. 112 00:09:30,075 --> 00:09:31,443 Find anything unusual? 113 00:09:31,877 --> 00:09:34,446 Yes. One foreign object. 114 00:09:36,281 --> 00:09:37,549 A key. 115 00:09:37,549 --> 00:09:39,517 It fits none of the locks in here. 116 00:09:40,052 --> 00:09:41,687 You sent this to forensics? 117 00:09:41,854 --> 00:09:42,587 Yeah. 118 00:09:49,527 --> 00:09:50,629 What is it? 119 00:09:51,864 --> 00:09:53,465 It's not the same. 120 00:09:54,066 --> 00:09:57,903 My killer was methodical, meticulous. 121 00:10:00,138 --> 00:10:02,540 Let's wait and see if the torso turns up. 122 00:10:04,409 --> 00:10:09,748 You know, the only reason a serial killer stops 123 00:10:10,615 --> 00:10:13,018 is either he's dead or... 124 00:10:13,018 --> 00:10:15,120 Doing the time for another crime. 125 00:10:15,220 --> 00:10:19,391 Yeah, I know. And yes, we checked. 126 00:10:21,860 --> 00:10:24,462 Sorry. Sorry. 127 00:10:25,430 --> 00:10:26,765 I didn't forget. 128 00:10:26,765 --> 00:10:29,501 Nope. I'm stuck at a murder case. 129 00:10:35,273 --> 00:10:37,943 Still with him. The American. 130 00:10:39,244 --> 00:10:40,779 Time just got away. 131 00:10:41,146 --> 00:10:43,949 Sorry. Could be there in an hour. 132 00:10:45,250 --> 00:10:47,652 Oh, possibly. 133 00:10:52,157 --> 00:10:53,491 Shall I wait to eat? 134 00:10:54,459 --> 00:10:56,929 Just one more thing I've got to do. 135 00:10:56,929 --> 00:10:59,264 Just don't be too late. 136 00:11:22,687 --> 00:11:23,822 What? 137 00:11:25,390 --> 00:11:26,691 What do you want? 138 00:11:27,192 --> 00:11:28,861 Are you aware of what happened to your neighbor? 139 00:11:29,661 --> 00:11:31,797 I told your guy the other day, 140 00:11:31,797 --> 00:11:35,000 I didn't see anything, I didn't hear anything. 141 00:11:36,969 --> 00:11:38,136 Is this yours? 142 00:11:39,071 --> 00:11:40,172 Why? 143 00:11:40,839 --> 00:11:43,842 Because it was found outside Abigail Myres' apartment. 144 00:11:45,510 --> 00:11:47,112 Now, do you mind if I take a look inside? 145 00:11:47,112 --> 00:11:48,080 You got a warrant? 146 00:11:50,648 --> 00:11:54,186 - Not yet. - Well, fuck off then. 147 00:11:54,186 --> 00:11:57,823 Away from my property, officer. 148 00:12:14,873 --> 00:12:16,308 Oh. Hello. 149 00:12:16,308 --> 00:12:19,812 DCI Boyd. Do you mind if we have a word? 150 00:12:19,812 --> 00:12:21,379 Come in. Come in. 151 00:12:21,613 --> 00:12:23,581 I don't want him to see us talking. 152 00:12:28,453 --> 00:12:31,523 Avery Thompson is not a pleasant man. 153 00:12:31,523 --> 00:12:33,992 Do you think he knows something about Abigail? 154 00:12:33,992 --> 00:12:35,928 I told Detective Chaudhry, 155 00:12:35,928 --> 00:12:38,196 I did hear them arguing recently. 156 00:12:38,196 --> 00:12:39,965 Did you hear what they were saying? 157 00:12:40,232 --> 00:12:42,700 Did you hear that? 158 00:12:42,700 --> 00:12:45,203 Ah, he's leaving. 159 00:12:50,475 --> 00:12:51,977 In a hurry. 160 00:12:55,881 --> 00:12:57,315 You were saying, Ms. Walsh? 161 00:12:58,616 --> 00:13:00,718 Last week, Avery was livid 162 00:13:00,718 --> 00:13:03,655 because someone had thrown an egg at his car. 163 00:13:04,289 --> 00:13:05,858 He accused Abigail, 164 00:13:05,858 --> 00:13:08,626 and there is absolutely no way that 165 00:13:08,626 --> 00:13:11,463 that lovely young woman would've done such a thing. 166 00:13:11,930 --> 00:13:12,764 An egg? 167 00:13:13,932 --> 00:13:17,936 What did he say to Abigail? It's important. 168 00:13:17,936 --> 00:13:21,974 He said he would deal with her this time. 169 00:13:22,174 --> 00:13:24,109 I mean, it might not mean anything, 170 00:13:24,109 --> 00:13:26,178 but you never know with people these days. 171 00:13:42,727 --> 00:13:45,397 Is there anything in Avery Thompson's background 172 00:13:45,397 --> 00:13:48,733 that connects them? - Still running background. 173 00:13:49,501 --> 00:13:52,537 And no physical evidence linking him to the crime scene? 174 00:13:55,040 --> 00:13:56,641 What's your opinion? 175 00:13:56,975 --> 00:13:58,676 Are your cases connected? 176 00:13:58,877 --> 00:14:02,180 Oh, I'm not sure yet. 177 00:14:05,717 --> 00:14:07,185 B! What's up? 178 00:14:43,021 --> 00:14:44,622 Your call has been forwarded 179 00:14:44,622 --> 00:14:46,658 to an automatic voice messaging service. 180 00:15:17,122 --> 00:15:19,924 Hang on! I'm coming. 181 00:16:29,427 --> 00:16:32,197 I'm on my way. I wanna check something out. 182 00:16:33,365 --> 00:16:37,069 My ex-partner, Chicago PD. 183 00:16:37,069 --> 00:16:38,603 18 years. 184 00:16:40,538 --> 00:16:42,674 Very seasoned detective. 185 00:16:44,109 --> 00:16:45,543 Very clever. 186 00:16:47,979 --> 00:16:50,315 Walker Bravo? 187 00:16:50,315 --> 00:16:54,152 Yeah. Yeah. He lives in London now. 188 00:16:54,152 --> 00:16:57,355 I had convinced him to meet up with me. 189 00:16:57,355 --> 00:16:58,990 I wanna get his opinion. 190 00:17:01,059 --> 00:17:02,794 I'd like to meet him, if that's all right. 191 00:17:02,794 --> 00:17:04,229 Mm. Mm-hm. 192 00:17:06,331 --> 00:17:10,902 So you get that shit straightened out with your wife? 193 00:17:12,003 --> 00:17:16,341 I accidentally overheard 194 00:17:16,341 --> 00:17:18,843 your conversation yesterday. 195 00:17:21,646 --> 00:17:24,782 You know, when we lost Callum, 196 00:17:24,782 --> 00:17:27,485 it just all fell apart. - Mm. 197 00:17:27,485 --> 00:17:29,354 The distance between us grew. 198 00:17:29,354 --> 00:17:33,891 And I just buried myself at work. 199 00:17:35,893 --> 00:17:39,664 And in her moment of grief and needing someone, 200 00:17:39,664 --> 00:17:40,932 she strayed. 201 00:17:42,100 --> 00:17:44,436 Wasn't there for her. - Whoa. 202 00:17:44,602 --> 00:17:47,071 She was unfaithful? 203 00:17:49,107 --> 00:17:50,342 Yeah. 204 00:17:50,342 --> 00:17:52,310 You know, I've never told anyone. 205 00:17:52,310 --> 00:17:53,878 Ah. Ah. 206 00:17:58,750 --> 00:18:01,219 Work is just my escape. 207 00:18:01,219 --> 00:18:02,787 It's all I do. 208 00:18:05,089 --> 00:18:09,060 You know, escape's fine. But, that grief, 209 00:18:10,895 --> 00:18:13,531 grief will break you. 210 00:18:21,706 --> 00:18:23,541 Are we here? - We are. 211 00:18:23,541 --> 00:18:25,210 No, no, no, no, no. 212 00:18:25,310 --> 00:18:27,512 I think it's best you just sit in the car. 213 00:18:27,745 --> 00:18:30,248 Keep an eye out. I'll be right back. 214 00:18:55,673 --> 00:18:57,141 Boyd! 215 00:18:57,975 --> 00:19:01,145 You wanna catch him, you need to go to the back alley. 216 00:19:27,439 --> 00:19:28,806 Wait! Wait! Wait! 217 00:19:30,675 --> 00:19:32,810 Get down! Did you kill Abigail Myres? 218 00:19:32,810 --> 00:19:35,947 I was at my work! I told your officers. 219 00:19:35,947 --> 00:19:37,849 I know you were late for work. 220 00:19:37,849 --> 00:19:41,419 I'm always late. I'm late every bloody night. 221 00:19:41,686 --> 00:19:43,020 You got an alibi? 222 00:19:43,020 --> 00:19:46,791 I can prove I was nowhere near her house 223 00:19:46,791 --> 00:19:49,527 at that time. - By who? 224 00:19:49,527 --> 00:19:51,829 Not by who! By a camera. 225 00:19:51,829 --> 00:19:54,266 I got flashed by a speed camera. 226 00:19:54,266 --> 00:19:56,133 Go on! Check that. 227 00:19:56,133 --> 00:20:00,372 7:30 PM, 12 miles away from here. 228 00:20:00,372 --> 00:20:04,041 That's incontrovertible proof, officer! 229 00:20:04,309 --> 00:20:05,677 So why did you run? 230 00:20:05,677 --> 00:20:07,345 Because I owe some money 231 00:20:07,345 --> 00:20:09,213 to some bad people, all right? 232 00:20:09,213 --> 00:20:12,216 Did you argue with Abigail? 233 00:20:12,216 --> 00:20:15,052 You find her attractive? Did she turn you down? 234 00:20:15,152 --> 00:20:17,555 Eh? - She's a dog minder. 235 00:20:18,690 --> 00:20:22,460 Her dogs bark all day and I need my rest. 236 00:20:22,460 --> 00:20:24,429 So I lost it. 237 00:20:28,866 --> 00:20:32,404 - Go. - Oh, don't worry about it. 238 00:20:32,404 --> 00:20:33,571 Any time, right? 239 00:20:35,607 --> 00:20:36,708 Man. 240 00:20:38,676 --> 00:20:40,478 Jesus, oh. 241 00:21:27,091 --> 00:21:28,493 Did you catch him? 242 00:21:29,327 --> 00:21:30,762 No, not yet. 243 00:21:31,996 --> 00:21:33,631 You want to talk about it? 244 00:21:34,566 --> 00:21:37,268 It's okay. It's late. 245 00:21:44,409 --> 00:21:46,010 You. - Hey. 246 00:21:47,244 --> 00:21:50,181 Let's invite your American round for dinner. 247 00:21:51,649 --> 00:21:53,551 I don't think he's the dinner type. 248 00:21:53,551 --> 00:21:56,388 - Well, twist his arm. - What, here? At the house? 249 00:21:56,388 --> 00:21:59,891 Yes. Just do it. 250 00:21:59,891 --> 00:22:01,025 Kessler. 251 00:22:03,060 --> 00:22:03,928 Hi. 252 00:22:15,139 --> 00:22:16,874 Anyone else been in? - No, sir. 253 00:22:17,809 --> 00:22:18,710 Come on. 254 00:22:24,482 --> 00:22:28,720 I was the first to arrive after the reported break in. 255 00:22:31,756 --> 00:22:34,992 The postman noticed the back door was open and called. 256 00:22:34,992 --> 00:22:37,462 Take a statement from the postman. 257 00:22:37,462 --> 00:22:39,964 Talk to the neighbors. - Yes, boss. 258 00:22:40,465 --> 00:22:42,634 Oh, oh oh. Can't come in here. 259 00:22:42,634 --> 00:22:44,769 I'm with DCI Boyd. Boyd! 260 00:22:44,769 --> 00:22:47,004 - He's with me. - All right, man. 261 00:23:13,431 --> 00:23:14,732 So what do you think? 262 00:23:15,567 --> 00:23:20,337 Well, grabbed her by the hair, 263 00:23:20,337 --> 00:23:22,740 slammed her head against this wall. 264 00:23:24,341 --> 00:23:26,711 Getting more violent and less controlled. 265 00:23:35,386 --> 00:23:36,454 Ah. 266 00:23:41,659 --> 00:23:44,462 What's that smell? I've smelled it before. 267 00:23:46,898 --> 00:23:48,633 Resembles the first crime scene. 268 00:23:52,103 --> 00:23:53,404 It's cleaning product. 269 00:23:54,606 --> 00:23:56,240 He's trying to hide his tracks. 270 00:23:57,074 --> 00:23:58,576 Not so much. 271 00:24:00,377 --> 00:24:02,179 More blood splatter. 272 00:24:02,747 --> 00:24:06,383 No, that is the front edge of a footprint. 273 00:24:07,451 --> 00:24:10,154 - He's missed it. - He's left it. 274 00:24:41,452 --> 00:24:42,654 I got something. 275 00:24:44,355 --> 00:24:47,759 Another cross. - Now that is an ankh. 276 00:24:48,292 --> 00:24:52,129 It's the Egyptian key to the gates of eternal life. 277 00:24:53,931 --> 00:24:56,500 He believed he was on a moral crusade? 278 00:24:58,202 --> 00:24:59,771 Why did these serial killers 279 00:24:59,771 --> 00:25:04,041 always bring this cult shit into it? 280 00:25:05,042 --> 00:25:06,510 I wanna go back to Abigail's. 281 00:25:06,878 --> 00:25:10,114 - For what? - 'Cause he's left a trail 282 00:25:10,214 --> 00:25:12,283 and I believe we've missed something. 283 00:25:35,006 --> 00:25:38,876 I don't see an ankh. What are we missing here? 284 00:25:38,876 --> 00:25:40,678 I'm not sure yet. 285 00:25:44,515 --> 00:25:46,884 Huh. Now that's weird. 286 00:25:46,884 --> 00:25:50,054 Menorahs are usually outside a door or on a windowsill. 287 00:26:15,680 --> 00:26:19,250 Huh. - Mat 715. 288 00:26:20,551 --> 00:26:24,055 The 715. That's our Chicago case number. 289 00:26:24,055 --> 00:26:25,890 I mean, how the fuck does he know that? 290 00:26:25,890 --> 00:26:30,294 Or, "Beware false prophets 291 00:26:31,696 --> 00:26:34,766 who come to you in sheep's clothing, 292 00:26:35,132 --> 00:26:38,402 for inwardly they are ravenous wolves." 293 00:26:38,636 --> 00:26:43,040 Matthew chapter 7 verse 15. 294 00:26:44,308 --> 00:26:47,011 So he believes that Jews 295 00:26:47,011 --> 00:26:49,480 and Catholics are the ravenous wolves? 296 00:26:54,819 --> 00:26:56,587 He's set himself a path. 297 00:26:58,923 --> 00:27:00,792 This is just the beginning. 298 00:27:04,461 --> 00:27:07,298 Mrs. Hall, do you know anyone 299 00:27:07,298 --> 00:27:09,801 who would wanna harm your daughter? 300 00:27:09,801 --> 00:27:13,771 She was the happiest, most easy-going girl. 301 00:27:16,440 --> 00:27:19,443 A dedicated member of our Catholic congregation. 302 00:27:24,749 --> 00:27:28,319 Any boyfriends, girlfriends, exes? 303 00:27:28,319 --> 00:27:29,586 Well, I don't know. 304 00:27:31,155 --> 00:27:35,259 Her ex-boyfriend, Colin McGregor. 305 00:27:35,259 --> 00:27:38,963 Met him once. He seemed like a nice man. 306 00:27:40,464 --> 00:27:42,499 Though I recall it ended abruptly. 307 00:28:08,625 --> 00:28:10,194 Hey. Walker B! 308 00:28:13,297 --> 00:28:15,266 What we got? 309 00:28:15,632 --> 00:28:18,435 No fingerprints or DNA on record. 310 00:28:18,435 --> 00:28:21,072 Avery's alibi has come back corroborated. 311 00:28:28,012 --> 00:28:30,514 - Holds a firearm license. - Mm. Doesn't mean he's a man 312 00:28:30,514 --> 00:28:32,383 who can carve through a neck, 313 00:28:32,383 --> 00:28:35,019 arrange arms and feet in a neat little cross. 314 00:28:35,186 --> 00:28:36,821 It's worth a visit. 315 00:28:51,068 --> 00:28:53,470 What part of I moved to London 316 00:28:53,470 --> 00:28:56,040 to get away from all this confuses you? 317 00:28:56,040 --> 00:28:59,243 Ah, I heard about this new passion of yours. 318 00:28:59,243 --> 00:29:01,712 The writing. - The only crime scenes I want 319 00:29:01,712 --> 00:29:04,415 to talk about are the ones I write about. 320 00:29:06,517 --> 00:29:08,853 I had to replace drinking with something. 321 00:29:08,853 --> 00:29:12,189 You just up and walked away. 322 00:29:12,189 --> 00:29:14,425 Even if I had your instincts, 323 00:29:14,425 --> 00:29:16,493 I was never strong enough on detail. 324 00:29:16,894 --> 00:29:19,196 That was your gift. 325 00:29:19,196 --> 00:29:23,467 You were a great teacher with your exactitude of detail. 326 00:29:23,868 --> 00:29:27,438 But it became infuriating. 327 00:29:29,240 --> 00:29:32,576 I prefer telling stories to reality. 328 00:29:32,576 --> 00:29:33,945 It's less stressful. 329 00:29:33,945 --> 00:29:36,647 Yeah reality can be a bitch, huh? 330 00:29:37,214 --> 00:29:39,383 Their faces still haunt me. 331 00:29:43,821 --> 00:29:45,556 He changed both our lives. 332 00:29:46,824 --> 00:29:47,992 That's why I left. 333 00:29:49,426 --> 00:29:52,396 - Was it hard to quit? - The police? 334 00:29:53,230 --> 00:29:54,231 The bottle? 335 00:29:55,766 --> 00:29:56,800 Mm. 336 00:29:58,602 --> 00:30:00,972 So what's up with you and this security thing? 337 00:30:00,972 --> 00:30:05,910 Pays the bills. I design alarm systems. 338 00:30:05,910 --> 00:30:09,113 And what about you? Apart from getting older, huh? 339 00:30:09,780 --> 00:30:12,416 You met someone who can put up with your charming self? 340 00:30:13,584 --> 00:30:14,751 Oh boy. 341 00:30:15,419 --> 00:30:16,353 What happened? 342 00:30:18,990 --> 00:30:20,257 Sarah. 343 00:30:21,425 --> 00:30:25,762 I can't stop thinking about Sarah. 344 00:30:32,836 --> 00:30:33,837 So 345 00:30:36,640 --> 00:30:41,645 what can I do for you, stranger? 346 00:31:16,713 --> 00:31:19,516 DCI Boyd. I'm here about the murder 347 00:31:19,516 --> 00:31:21,185 of your ex-partner, Grace Hall. 348 00:31:21,185 --> 00:31:22,353 Murdered? 349 00:31:23,988 --> 00:31:25,222 Oh my God. 350 00:31:25,923 --> 00:31:27,558 Mind if I ask you a few questions? 351 00:31:27,558 --> 00:31:28,759 No, of course. 352 00:31:29,526 --> 00:31:31,996 Where were you on Thursday night? The 23rd? 353 00:31:31,996 --> 00:31:34,131 Mm. 354 00:31:34,131 --> 00:31:36,700 Why are you asking me my whereabouts? 355 00:31:36,700 --> 00:31:38,535 I am definitely not a suspect. 356 00:31:38,769 --> 00:31:40,604 Well, do you have a problem answering? 357 00:31:41,005 --> 00:31:42,706 No, just given the circumstances 358 00:31:42,706 --> 00:31:44,708 I think I'd rather call my lawyer. 359 00:31:44,708 --> 00:31:46,410 Well, you can't just tell me where you were? 360 00:31:46,410 --> 00:31:48,579 Well, I can, but I'd prefer my lawyer was present. 361 00:31:49,580 --> 00:31:51,815 Simple question. Where were you then? 362 00:31:51,815 --> 00:31:53,550 Are you hard of hearing? 363 00:31:57,354 --> 00:32:00,491 As I've already made clear, I was not involved. 364 00:32:01,392 --> 00:32:04,228 I have a concrete alibi for the night of the 23rd. 365 00:32:04,228 --> 00:32:06,263 I was at a warehouse in Manchester. 366 00:32:06,763 --> 00:32:09,000 I work for ATEM Security. 367 00:32:09,000 --> 00:32:11,202 Multiple witnesses. 368 00:32:13,370 --> 00:32:16,173 Is this really necessary? 369 00:32:16,173 --> 00:32:18,375 And when did you return from Manchester? 370 00:32:20,944 --> 00:32:24,248 Not 'til the night of the 24th. 371 00:32:29,653 --> 00:32:31,722 What happened to your forehead? 372 00:32:31,722 --> 00:32:33,424 For the purpose of the interview, 373 00:32:33,424 --> 00:32:37,228 Mr. McGregor has a bump on the top right hand-side 374 00:32:37,228 --> 00:32:38,395 of his forehead. 375 00:32:40,264 --> 00:32:43,400 I dropped my phone under the table. 376 00:32:43,400 --> 00:32:45,502 I bent down to pick it up, and boom. 377 00:32:46,503 --> 00:32:48,705 It was actually quite a sore one. 378 00:32:49,106 --> 00:32:50,874 Do you still hunt, Mr. McGregor? 379 00:32:50,874 --> 00:32:52,043 Why are you asking? 380 00:32:52,309 --> 00:32:55,046 Well, I see you still have your firearm license. 381 00:32:55,046 --> 00:32:56,580 Well, then I guess I do. 382 00:32:57,981 --> 00:33:01,052 Right. Ms. Grace Hall. 383 00:33:01,052 --> 00:33:03,220 How long were you in a relationship with her? 384 00:33:03,220 --> 00:33:06,123 Mm. Too long. 385 00:33:07,124 --> 00:33:08,725 She was a lost soul. 386 00:33:11,462 --> 00:33:12,629 Do you have any idea 387 00:33:12,629 --> 00:33:15,599 who would want your ex-girlfriend dead? 388 00:33:15,599 --> 00:33:18,169 Well, like I say, she was lost. 389 00:33:19,603 --> 00:33:22,473 And what makes someone lost in your eyes? 390 00:33:23,640 --> 00:33:25,176 Easily led? 391 00:33:26,277 --> 00:33:28,145 Liked by other boys? 392 00:33:31,682 --> 00:33:33,850 We're all lost in life sometimes, 393 00:33:34,651 --> 00:33:36,653 aren't we, Detective Boyd? 394 00:33:38,089 --> 00:33:40,457 The important thing is to find our way home. 395 00:33:42,126 --> 00:33:46,130 Yeah. In your relationship, 396 00:33:46,130 --> 00:33:49,166 did you try and guide her home? 397 00:33:49,166 --> 00:33:50,834 Like I say, all I want is 398 00:33:50,834 --> 00:33:53,204 to see who's responsible for this locked up. 399 00:33:53,737 --> 00:33:56,440 On the night of the 12th of March, 400 00:33:57,141 --> 00:33:59,243 where were you? - What relevance is that? 401 00:34:01,578 --> 00:34:03,447 I just wanna make sure your client 402 00:34:03,447 --> 00:34:06,317 didn't have any other violent urges that night. 403 00:34:06,317 --> 00:34:08,385 I think this is over, don't you? 404 00:34:16,160 --> 00:34:17,861 Thanks for helping with this, Walker. 405 00:34:19,563 --> 00:34:21,965 The website states that McGregor used to be a member 406 00:34:21,965 --> 00:34:24,668 of the Kildaton Cross sect. 407 00:34:24,668 --> 00:34:27,070 We explored many sects and cults. 408 00:34:27,438 --> 00:34:29,873 Yeah, but we don't have that many in Scotland. 409 00:34:30,441 --> 00:34:31,875 What's this cross? 410 00:34:32,609 --> 00:34:35,979 Probably from a religious group from the 1st century 411 00:34:36,380 --> 00:34:39,783 who believed in anti-cosmic world rejection. 412 00:34:39,783 --> 00:34:42,319 This was a deeper philosophy. 413 00:34:42,319 --> 00:34:44,555 They believed in their own moral compass. 414 00:34:44,921 --> 00:34:46,123 Thought they were God. 415 00:34:48,024 --> 00:34:49,260 What do you know about the ankh? 416 00:34:49,260 --> 00:34:50,994 Ankh. 417 00:34:50,994 --> 00:34:53,897 - The ankh. - Embraced by Christianity, 418 00:34:53,897 --> 00:34:56,099 then accepted by pagans and cults 419 00:34:56,099 --> 00:34:57,534 Key to the afterlife. 420 00:34:57,734 --> 00:35:00,504 Maybe he thought he was releasing her 421 00:35:00,504 --> 00:35:03,340 from this life and ushering her into the next. 422 00:35:28,632 --> 00:35:31,168 So we have the cross and we have the verse. 423 00:35:31,402 --> 00:35:33,404 Obviously wants us to know what he's doing. 424 00:35:34,104 --> 00:35:38,842 If we can match the symbol from Grace's house with a sect. 425 00:35:39,075 --> 00:35:42,413 Look, murders in the UK and Chicago are similar, 426 00:35:42,413 --> 00:35:45,216 but they're not satanic. 427 00:35:45,216 --> 00:35:47,150 Well, we're checking all previous locations 428 00:35:47,150 --> 00:35:50,287 used by the sect. - Pay them a visit when you do. 429 00:35:51,355 --> 00:35:53,257 The American case file says the victims 430 00:35:53,257 --> 00:35:55,426 had jewelry removed, which were never recovered. 431 00:35:55,426 --> 00:35:57,328 It's not unusual for serial killers 432 00:35:57,328 --> 00:35:59,162 to keep a trophy from their victims. 433 00:36:40,971 --> 00:36:43,707 Hey, hey. Who are you? 434 00:36:43,707 --> 00:36:45,509 A journalist? 435 00:36:45,509 --> 00:36:46,910 DCI Boyd. 436 00:36:48,011 --> 00:36:49,413 What can you tell me about this guy? 437 00:36:50,714 --> 00:36:52,883 He could not adhere to our beliefs. 438 00:36:52,883 --> 00:36:55,352 Around six months ago, he was dismissed. 439 00:36:55,586 --> 00:36:56,953 What are your beliefs? 440 00:36:56,953 --> 00:36:59,055 - That's none of your concern. - Well, I'm intrigued. 441 00:36:59,055 --> 00:37:01,392 - You're a pretender. - Excuse me? 442 00:37:01,392 --> 00:37:04,094 You lot proclaim to remove sin from society. 443 00:37:04,528 --> 00:37:06,062 But how can you remove sin 444 00:37:06,062 --> 00:37:07,831 when you are riddled with corruption? 445 00:37:09,366 --> 00:37:10,501 I see. 446 00:37:10,501 --> 00:37:14,137 You visit unannounced private property. 447 00:37:14,137 --> 00:37:17,541 Gentlemen, please let me speak with our guest. 448 00:37:18,375 --> 00:37:20,243 I advise you to walk with me. 449 00:37:23,246 --> 00:37:26,717 We are not a cult, rather a calling. 450 00:37:28,285 --> 00:37:30,053 I wanna ask if a former member 451 00:37:30,053 --> 00:37:33,424 may have taken your beliefs one step too far. 452 00:37:34,758 --> 00:37:36,860 This have anything to do with your murders? 453 00:37:38,962 --> 00:37:40,831 I never told you I was working on a murder case. 454 00:37:40,831 --> 00:37:42,232 We monitor our website 455 00:37:42,232 --> 00:37:44,401 and social visitors, Detective Boyd. 456 00:37:47,137 --> 00:37:49,473 As strong as we believe in our calling, 457 00:37:49,740 --> 00:37:53,410 we may condemn the world, but we do not murder sheep. 458 00:37:53,410 --> 00:37:54,978 We are not wolves. 459 00:37:56,913 --> 00:37:58,014 This ankh. 460 00:37:58,715 --> 00:38:00,551 Think it's similar to your Kildaton Cross? 461 00:38:02,118 --> 00:38:03,387 And many more. 462 00:38:04,488 --> 00:38:06,357 You think Colin McGregor's capable of murder? 463 00:38:06,357 --> 00:38:08,959 He's not one of us anymore. Did not comply. 464 00:38:10,661 --> 00:38:11,928 Let me ask you again. 465 00:38:14,931 --> 00:38:17,033 Is Colin McGregor capable of murder? 466 00:38:17,601 --> 00:38:19,936 Do not smear our church, boy. 467 00:38:21,905 --> 00:38:23,707 I think you should go 468 00:38:24,441 --> 00:38:27,143 unless you really want to test my theory about sheep. 469 00:38:37,521 --> 00:38:39,756 Marie, you are a gorgeous host 470 00:38:39,756 --> 00:38:42,826 and that food was to die for. - Oh, thank you. 471 00:38:42,826 --> 00:38:45,161 Be careful. He's a charmer. 472 00:38:48,365 --> 00:38:51,402 All joking aside, I don't remember the last time 473 00:38:51,402 --> 00:38:53,470 we actually had people around for dinner. 474 00:38:53,470 --> 00:38:55,205 I am in love with your country, 475 00:38:55,472 --> 00:38:59,075 but France will always have my heart. 476 00:38:59,075 --> 00:39:01,445 Ah, France is delightful. 477 00:39:01,445 --> 00:39:05,148 But my love for golf has always made me lust 478 00:39:05,148 --> 00:39:09,520 for the Emerald Isle. I cannot wait to play Galway. 479 00:39:09,520 --> 00:39:10,787 You know, when this is all over, 480 00:39:10,787 --> 00:39:12,689 there's nothing stopping you going to Ireland. 481 00:39:13,056 --> 00:39:14,458 I'm gonna get some more wine. 482 00:39:20,330 --> 00:39:22,966 So from witch hunt to police hunt. 483 00:39:22,966 --> 00:39:25,001 I was chased away by a mob today. 484 00:39:25,001 --> 00:39:28,772 And apparently, McGregor was canceled by the sect 485 00:39:28,772 --> 00:39:30,340 for being too radical. 486 00:39:30,340 --> 00:39:32,476 Akin to getting kicked out of the Ku Klux Klan 487 00:39:32,476 --> 00:39:33,577 for being too racist? 488 00:39:34,177 --> 00:39:35,412 May I help? 489 00:39:35,579 --> 00:39:37,280 Oh, yes. Can you grab the glasses for me? 490 00:39:37,380 --> 00:39:40,016 So you a soccer fan? 491 00:39:40,016 --> 00:39:42,519 Oh that? Yeah. Celtic. 492 00:39:42,519 --> 00:39:43,987 Through and through. And you? 493 00:39:43,987 --> 00:39:47,123 Drinker, golfer. 494 00:39:47,123 --> 00:39:49,826 So what made you want to escape all of this, then? 495 00:39:51,662 --> 00:39:53,797 You don't have to always play the hand you 496 00:39:53,797 --> 00:39:55,198 were dealt in life. 497 00:39:55,599 --> 00:39:58,001 That hand had me on the wrong course. 498 00:39:58,902 --> 00:40:00,270 Work got too much? 499 00:40:02,506 --> 00:40:03,840 I reached the dead end. 500 00:40:06,510 --> 00:40:07,711 Something happened. 501 00:40:11,114 --> 00:40:12,549 I had to change course. 502 00:40:17,220 --> 00:40:20,423 But an expensive yet wise therapist 503 00:40:20,423 --> 00:40:22,893 once gave me a very good piece of advice. 504 00:40:22,893 --> 00:40:27,030 - Oh yeah? Tell me. - Find yourself a British girl. 505 00:40:27,030 --> 00:40:29,365 I did find myself a British girl. 506 00:40:30,400 --> 00:40:32,002 Take the wine. 507 00:40:32,002 --> 00:40:34,404 Right, let's do this. 508 00:40:36,039 --> 00:40:38,308 Oh wait, I'm just gonna take the cling film off. 509 00:40:39,409 --> 00:40:40,944 Appreciate it. 510 00:40:46,783 --> 00:40:48,652 It is all about the presentation. 511 00:40:53,456 --> 00:40:55,125 Good to go? - Yeah. 512 00:40:56,793 --> 00:41:02,165 The important thing about grief is how you deal with it. 513 00:41:03,466 --> 00:41:07,971 The consequences of a wrongful act can destroy any hope. 514 00:41:11,007 --> 00:41:13,777 - Cheese, anyone. - I'm sorry. 515 00:41:13,777 --> 00:41:16,212 I think you might have gotten the wrong impression. 516 00:41:16,212 --> 00:41:19,282 Babe, he was talking about Callum. 517 00:41:19,282 --> 00:41:20,851 Nothing else. 518 00:41:24,320 --> 00:41:25,756 The ultimate pain. 519 00:41:26,089 --> 00:41:28,458 Life prepares us to say goodbye to our elders, 520 00:41:30,460 --> 00:41:33,096 never the children. - Yeah. 521 00:41:33,964 --> 00:41:36,767 The important thing is how you react to the pain. 522 00:41:37,033 --> 00:41:40,671 React? Is that really what matters? 523 00:41:43,506 --> 00:41:45,642 You can't judge a person's actions 524 00:41:45,642 --> 00:41:48,111 when their sanity has been stripped. 525 00:41:57,788 --> 00:42:00,123 Did you tell Lawson 526 00:42:00,624 --> 00:42:04,127 about what happened with me? 527 00:42:20,476 --> 00:42:22,579 We don't talk about Callum anymore. 528 00:42:32,555 --> 00:42:33,990 It's not your fault. 529 00:42:35,759 --> 00:42:37,427 I just miss him. 530 00:42:38,762 --> 00:42:41,497 And I miss you. 531 00:42:44,200 --> 00:42:45,568 And I miss us. 532 00:42:58,248 --> 00:43:00,851 It destroyed me. 533 00:43:01,084 --> 00:43:03,620 It really destroyed me. 534 00:43:10,861 --> 00:43:12,262 I don't blame you. 535 00:43:17,067 --> 00:43:18,635 Should we try again? 536 00:43:20,136 --> 00:43:22,706 I know nothing will ever replace Callum but... 537 00:43:52,769 --> 00:43:54,237 What's worth a smile? 538 00:43:58,675 --> 00:43:59,642 What's that? 539 00:44:01,277 --> 00:44:02,578 Italy? 540 00:44:04,614 --> 00:44:06,316 We are? - Mm-hm. 541 00:44:06,516 --> 00:44:08,752 Amalfi Coast, just you and me. 542 00:44:08,752 --> 00:44:10,687 Hotel Bella Riviera. 543 00:44:11,087 --> 00:44:13,589 Ooh. Where I proposed. 544 00:44:14,791 --> 00:44:17,593 When? - When you close the case. 545 00:44:18,261 --> 00:44:20,463 I better go catch my killer then. 546 00:44:20,463 --> 00:44:21,698 Yes, you better. 547 00:44:26,369 --> 00:44:28,604 See you. Bye. 548 00:44:31,374 --> 00:44:33,276 Are you sure? 549 00:44:37,513 --> 00:44:40,316 McGregor's alibi checks out. He was seen in a bar talking 550 00:44:40,316 --> 00:44:42,585 to two girls in Manchester at 10:00 PM, 551 00:44:42,585 --> 00:44:45,822 and then seen the following morning at 9:30 AM. 552 00:44:45,822 --> 00:44:48,558 So how long from Manchester to here? 553 00:44:48,959 --> 00:44:51,427 That time of night? Three hours. 554 00:44:51,427 --> 00:44:53,563 I mean it's tight, but it is possible. 555 00:44:57,200 --> 00:44:58,869 And I got a delivery yesterday, 556 00:44:58,869 --> 00:45:01,004 and that reminded me of something 557 00:45:01,004 --> 00:45:03,406 that happened a couple of days before the murder. 558 00:45:03,974 --> 00:45:07,978 There was this man, he was hanging about her street. 559 00:45:08,411 --> 00:45:11,681 - What man? - Just a man on the street. 560 00:45:11,681 --> 00:45:16,486 But he was holding a box like he was delivering something. 561 00:45:17,053 --> 00:45:19,222 But delivery men, they usually drive around 562 00:45:19,222 --> 00:45:20,656 in those big trucks. 563 00:45:20,656 --> 00:45:23,860 Ms. Walsh, do you remember what this man looked like? 564 00:45:24,527 --> 00:45:26,529 I imagine I do. Yes. 565 00:45:30,767 --> 00:45:34,971 Oh. Oh, it could be him. 566 00:45:34,971 --> 00:45:36,506 Oh. 567 00:45:38,274 --> 00:45:40,844 We got motive under the umbrella of religiphobia. 568 00:45:40,944 --> 00:45:43,780 And now we can place him at the scene of the first murder. 569 00:45:43,947 --> 00:45:46,249 We have enough to bring him in. 570 00:45:46,249 --> 00:45:48,852 Assemble a fully-armed response unit. 571 00:45:48,852 --> 00:45:51,221 Bringing him in may not be so easy this time. 572 00:45:51,221 --> 00:45:53,723 - Yeah, let's do it. - With him being armed, 573 00:45:53,723 --> 00:45:55,225 I'd prefer you sit this one out. 574 00:45:55,225 --> 00:45:57,193 I didn't come here to sit on the sideline. 575 00:45:57,193 --> 00:45:59,429 Sorry, detective. It's protocol. 576 00:46:07,203 --> 00:46:11,041 If suspect attempts to run, do not pursue . 577 00:46:11,041 --> 00:46:13,977 We cannot have armed officers on a public street. 578 00:46:33,930 --> 00:46:35,731 We have eyes on McGregor. 579 00:46:42,438 --> 00:46:43,806 All in position. 580 00:46:52,082 --> 00:46:53,616 Permission to move in, ma'am? 581 00:46:54,951 --> 00:46:55,886 Granted. 582 00:46:56,252 --> 00:46:58,955 Strike. Strike. Strike. 583 00:46:58,955 --> 00:47:01,157 Please switch to ED-5, thank you. 584 00:47:10,166 --> 00:47:12,102 He's running! Get the drone up! 585 00:47:34,657 --> 00:47:36,692 Drone is up, Boyd. 586 00:47:36,692 --> 00:47:38,194 Gimme location. 587 00:47:40,696 --> 00:47:43,900 McGregor is heading toward Bellfield Road. 588 00:47:44,134 --> 00:47:46,069 Repeat, Bellfield Road. 589 00:47:56,646 --> 00:47:58,281 McGregor is stopped, Boyd. 590 00:47:58,281 --> 00:48:00,783 Boyd, he's stopped. 591 00:48:00,783 --> 00:48:03,353 Keep heading north on Burton Road. 592 00:48:05,888 --> 00:48:09,692 McGregor is heading towards Barlemore onto Station Lane. 593 00:48:09,692 --> 00:48:12,228 Boyd, next right. Right. 594 00:48:17,100 --> 00:48:19,402 Continue north on Burton Road. 595 00:48:24,941 --> 00:48:27,877 Next right onto Station Lane. 596 00:48:31,347 --> 00:48:34,917 He's on the footbridge to your left. 597 00:48:59,409 --> 00:49:00,943 Has he called his lawyer? 598 00:49:04,214 --> 00:49:07,617 No. We are doing this by the book, okay? 599 00:49:08,151 --> 00:49:10,420 Mr. McGregor can spend the night in a cell. 600 00:49:10,420 --> 00:49:12,755 You go home and rest. 601 00:49:24,834 --> 00:49:26,302 Marie? 602 00:49:33,176 --> 00:49:34,310 Marie? 603 00:49:38,181 --> 00:49:39,615 Marie? 604 00:49:46,589 --> 00:49:49,025 Marie? 605 00:50:09,745 --> 00:50:11,181 Your call has been forwarded 606 00:50:11,181 --> 00:50:13,183 to an automatic voicemail- 607 00:50:29,332 --> 00:50:34,036 Your call has been forwarded to an automatic voicemail- 608 00:53:09,959 --> 00:53:11,160 I'm glad you came. 609 00:53:17,132 --> 00:53:18,701 Sorry for your loss. 610 00:53:18,701 --> 00:53:22,204 It's nothing less than overwhelming. 611 00:53:23,473 --> 00:53:25,741 Sounds like you talk from experience. 612 00:53:27,677 --> 00:53:29,545 It's the reason I gave up drinking. 613 00:53:30,079 --> 00:53:32,014 Because of your case in Chicago? 614 00:53:32,248 --> 00:53:34,049 Yeah, maybe. 615 00:53:34,049 --> 00:53:35,084 I guess. 616 00:53:41,324 --> 00:53:44,093 Sometimes giving up seems like an easy option. 617 00:53:45,928 --> 00:53:48,163 He who conquers, endures. 618 00:53:48,698 --> 00:53:51,200 That's why I came to Scotland, really. 619 00:53:51,200 --> 00:53:53,836 I thought you wanted to put it all behind you. 620 00:53:55,338 --> 00:53:58,007 You never truly leave anything behind. 621 00:53:58,374 --> 00:54:00,510 It has a strange way of following you around 622 00:54:00,510 --> 00:54:03,212 wherever you go. Doesn't matter how slow you go, 623 00:54:04,380 --> 00:54:06,282 as long as you do not stop. 624 00:54:06,616 --> 00:54:09,819 That's why you must continue on this case. 625 00:54:10,219 --> 00:54:12,388 Don't stop. 626 00:54:13,623 --> 00:54:18,127 I can help, but I need to know everything. 627 00:54:22,064 --> 00:54:24,900 How close are you really to catching him? 628 00:54:29,505 --> 00:54:30,473 Boyd. 629 00:54:34,744 --> 00:54:36,846 The medical examiner estimates time of death 630 00:54:36,846 --> 00:54:38,414 to be around 5:00 PM, 631 00:54:38,948 --> 00:54:41,283 based on the remains found at the house. 632 00:54:43,085 --> 00:54:46,055 Okay, so we can't rule out McGregor. 633 00:54:46,055 --> 00:54:47,590 He could have murdered Marie Boyd 634 00:54:47,590 --> 00:54:49,792 and returned to the house by the time we arrested him. 635 00:54:50,125 --> 00:54:51,794 SOCO's on site at Gorkie Park, 636 00:54:51,794 --> 00:54:54,530 recovering what we believe to be Marie's torso. 637 00:55:13,816 --> 00:55:15,585 Boss, you can't be here. 638 00:55:16,318 --> 00:55:17,920 Boss! - Glen! 639 00:55:17,920 --> 00:55:19,221 The super gave orders, you can't- 640 00:55:19,221 --> 00:55:20,255 - Move! - Sir? 641 00:55:20,255 --> 00:55:21,424 Glen, listen to me. 642 00:55:21,424 --> 00:55:23,659 Boss, Kessler says you're not to be here. 643 00:55:23,659 --> 00:55:24,960 - Is it Marie? - Listen to me, Glen. 644 00:55:24,960 --> 00:55:26,429 - Is it Marie? - Boss. 645 00:55:27,497 --> 00:55:28,531 Glen! 646 00:55:32,935 --> 00:55:34,770 Hey. Hey. 647 00:55:35,270 --> 00:55:38,874 Stay in control. Focus, focus. 648 00:55:39,141 --> 00:55:40,943 I'm gonna kill him. 649 00:55:41,544 --> 00:55:44,480 I'm gonna kill him. Come on. Come on. 650 00:55:49,118 --> 00:55:51,286 What you doing outside of Abigail Myres' home? 651 00:55:51,286 --> 00:55:53,423 Purely coincidental, superintendent. 652 00:55:53,423 --> 00:55:55,625 Well, that's a bit a stretch, don't you think? 653 00:55:55,891 --> 00:55:57,292 We have a witness who says- 654 00:55:57,292 --> 00:55:59,595 You mean the unhinged elderly women 655 00:55:59,595 --> 00:56:01,363 who was shouting at me in the street? 656 00:56:01,363 --> 00:56:02,865 You don't deny being there? 657 00:56:04,700 --> 00:56:07,302 Is it not coincidental 658 00:56:08,070 --> 00:56:12,207 that whoever killed your ex, Grace Hall, 659 00:56:12,575 --> 00:56:16,178 left her body exactly the same way as Abigail Myres, 660 00:56:16,178 --> 00:56:18,313 who you claim to have never met 661 00:56:18,648 --> 00:56:20,650 even though we have witnesses placing you 662 00:56:20,650 --> 00:56:22,585 there hours before the murder? 663 00:56:23,085 --> 00:56:25,988 We know you were fired from your job four days prior. 664 00:56:26,388 --> 00:56:30,826 I fit alarm systems. I was out handing out flyers. 665 00:56:30,826 --> 00:56:33,496 She didn't like me loitering. So I told her to go and 666 00:56:33,496 --> 00:56:34,564 Let me take this. 667 00:56:35,931 --> 00:56:37,032 Please tell me you have 668 00:56:37,032 --> 00:56:39,168 a more reliable witness, Superintendent. 669 00:56:39,168 --> 00:56:42,472 I would also add that nothing places my client there 670 00:56:42,472 --> 00:56:43,973 at the time of the murder. 671 00:56:44,073 --> 00:56:46,842 Have you ever visited America, Mr. McGregor? 672 00:56:46,842 --> 00:56:49,812 It's my favorite place to go when I'm bored. 673 00:56:49,812 --> 00:56:51,380 Disney World, once. 674 00:56:52,548 --> 00:56:56,686 A few other times. 675 00:56:56,686 --> 00:56:57,720 Hm. 676 00:56:59,755 --> 00:57:02,492 You know, I met a foreigner once in London 677 00:57:02,492 --> 00:57:06,529 after a convention. Oh, he could drink whiskey. 678 00:57:07,362 --> 00:57:11,033 He ranted about these unsolved murders of women. 679 00:57:11,033 --> 00:57:14,403 Said some lunatic left her arms and legs in a cross, 680 00:57:14,403 --> 00:57:16,772 just like in your photos. 681 00:57:17,473 --> 00:57:19,341 What did the foreigner look like? 682 00:57:19,341 --> 00:57:23,913 Dark hair or salt and pepper, maybe. I'm blanking. 683 00:57:23,913 --> 00:57:27,382 Did he have scars? Tattoos? What was his height? Build. 684 00:57:28,618 --> 00:57:29,952 Did you enjoy hacking those girls to pieces? 685 00:57:29,952 --> 00:57:31,353 Oh, nice to see you, my old friend. 686 00:57:31,353 --> 00:57:32,855 You get bored just watching? 687 00:57:32,855 --> 00:57:34,123 I'm not gonna stop 'til I take you down. 688 00:57:34,123 --> 00:57:35,357 Get him out of here. 689 00:57:35,357 --> 00:57:37,426 Glen! Glen! - Stay with him! 690 00:57:37,426 --> 00:57:39,595 I'll be seeing you. 691 00:57:41,330 --> 00:57:42,832 May I... 692 00:57:45,134 --> 00:57:48,070 Interview interrupted by DCI Glen Boyd 693 00:57:48,070 --> 00:57:52,675 and resumed with Mr. Dan Lawson of Chicago Police present. 694 00:57:55,077 --> 00:57:57,580 What religion are you? 695 00:58:00,583 --> 00:58:01,584 An atheist? 696 00:58:03,152 --> 00:58:06,455 Men with no raison d'etre. 697 00:58:06,455 --> 00:58:09,058 I have a purpose in life. - Oh. 698 00:58:09,324 --> 00:58:11,994 Man who likes to show people the way. 699 00:58:11,994 --> 00:58:14,096 Grace Hall was lost. 700 00:58:14,329 --> 00:58:16,365 Did you help her? 701 00:58:16,699 --> 00:58:18,601 We all have a calling, don't we? 702 00:58:19,869 --> 00:58:21,436 She was a Catholic. 703 00:58:21,436 --> 00:58:23,172 She should have asked her priest. 704 00:58:23,172 --> 00:58:26,976 And Abigail should have asked her rabbi. 705 00:58:32,147 --> 00:58:35,985 Are you a wolf in sheep's clothing, Mr. McGregor? 706 00:58:38,888 --> 00:58:40,389 This is over. 707 00:58:40,890 --> 00:58:44,193 I think it's time you released my client. 708 00:58:45,494 --> 00:58:47,262 Foreigner. Foreigner. 709 00:58:47,262 --> 00:58:48,564 He's playing with us. 710 00:58:50,465 --> 00:58:52,334 Condolences for your wife. 711 00:58:57,006 --> 00:58:58,440 You let him go? 712 00:58:58,440 --> 00:59:00,342 We don't have enough to charge him. 713 00:59:00,342 --> 00:59:02,477 You could blow this whole case. 714 00:59:02,678 --> 00:59:04,046 Do you want him to walk 715 00:59:04,046 --> 00:59:05,848 on a technicality for what he's done? 716 00:59:06,415 --> 00:59:08,083 I want him dead for what he's done. 717 00:59:09,184 --> 00:59:13,022 Dead! - Don't fuck this up, Glen. 718 00:59:41,516 --> 00:59:43,853 Kessler's gonna want me off the case. 719 00:59:45,020 --> 00:59:47,156 Because of Marie, she thinks I've lost my head. 720 00:59:47,156 --> 00:59:49,024 Well, maybe you have. 721 00:59:52,561 --> 00:59:55,097 It's McGregor. I know that it is. 722 00:59:55,097 --> 00:59:57,066 Every lead gets back to him. 723 00:59:57,066 --> 01:00:00,335 Don't let him live in your head, Glen. 724 01:00:00,335 --> 01:00:01,603 You can't do that. 725 01:00:04,774 --> 01:00:08,043 I've looked killers in the eye 726 01:00:08,477 --> 01:00:13,916 and there's something soulless about their gaze. 727 01:00:13,916 --> 01:00:16,451 People who've lost their way have the same look. 728 01:00:16,451 --> 01:00:19,955 Not just killers. 729 01:00:19,955 --> 01:00:21,090 Well, it doesn't matter 730 01:00:21,090 --> 01:00:24,626 because what Kessler wants, Kessler gets. 731 01:00:25,627 --> 01:00:27,296 You never struck me as the kinda guy 732 01:00:27,296 --> 01:00:29,865 who followed the rules. 733 01:00:30,232 --> 01:00:32,167 What choice do I have? 734 01:00:34,136 --> 01:00:35,270 Listen- 735 01:00:35,270 --> 01:00:38,073 Dan, I need to be on this case. 736 01:00:40,309 --> 01:00:42,778 I want him- - Listen to me. 737 01:00:42,778 --> 01:00:47,983 - To suffer. - You have to calm down 738 01:00:47,983 --> 01:00:49,919 and figure this out. 739 01:00:50,352 --> 01:00:53,155 You can't just look in one direction. 740 01:00:55,991 --> 01:00:58,794 Believe me, this pain 741 01:01:00,963 --> 01:01:04,266 will eat away at your insides 742 01:01:04,266 --> 01:01:07,469 'til you don't recognize yourself. 743 01:01:10,973 --> 01:01:12,441 My case, 744 01:01:13,375 --> 01:01:15,177 case 715. 745 01:01:17,612 --> 01:01:19,614 Sarah. Sarah Christie. 746 01:01:19,614 --> 01:01:23,152 She was the love of my life. 747 01:01:23,152 --> 01:01:24,954 She meant everything to me. 748 01:01:25,287 --> 01:01:26,989 She was your girlfriend? 749 01:01:26,989 --> 01:01:28,057 Yeah. 750 01:01:30,059 --> 01:01:32,227 They let you investigate? 751 01:01:32,494 --> 01:01:35,297 Walker was the only person that knew. 752 01:01:36,531 --> 01:01:37,666 Hey. 753 01:01:39,134 --> 01:01:42,037 Tonight, we mourn. 754 01:01:43,906 --> 01:01:47,743 Tomorrow we hunt. 755 01:02:08,563 --> 01:02:12,267 Hey, truth'll come to light. 756 01:02:13,035 --> 01:02:14,669 Kessler's put a tail on him. 757 01:02:20,776 --> 01:02:26,949 So you ever tell anybody else about Marie's affair? 758 01:02:31,120 --> 01:02:34,723 - What? - Jealous lover or somebody? 759 01:02:35,057 --> 01:02:37,426 They could, you know, use it to frame you. 760 01:02:37,426 --> 01:02:39,094 Prove you had motive. 761 01:02:40,629 --> 01:02:44,233 I'm just saying. 762 01:02:45,968 --> 01:02:48,470 Walker called. He asked about you. 763 01:02:58,647 --> 01:03:01,550 Somebody told him about the Chicago homicides 764 01:03:01,550 --> 01:03:04,119 and how all the body parts were positioned. 765 01:03:04,553 --> 01:03:06,088 You mean the inverted cross? 766 01:03:06,088 --> 01:03:06,989 Yeah. 767 01:03:07,722 --> 01:03:09,591 Did he say what this guy looked like? 768 01:03:12,928 --> 01:03:14,296 A cute smile. 769 01:03:14,729 --> 01:03:16,498 He knows more. He's playing with us. 770 01:03:18,100 --> 01:03:19,268 What else? 771 01:03:19,268 --> 01:03:21,170 It's important you don't leave anything out. 772 01:03:21,503 --> 01:03:22,905 He hates religion 773 01:03:23,805 --> 01:03:25,274 and he's calculated. 774 01:03:25,274 --> 01:03:27,509 He leaves us nothing we can incriminate him with. 775 01:03:29,011 --> 01:03:31,413 So you just let him walk? 776 01:03:32,948 --> 01:03:33,983 Where is he now? 777 01:03:35,317 --> 01:03:38,287 Probably getting drunk at the Tower Bar. 778 01:03:40,022 --> 01:03:41,590 We have the cult. 779 01:03:41,590 --> 01:03:44,293 We have the Bible verse, a symbol. 780 01:03:47,029 --> 01:03:48,430 There must be something else. 781 01:03:49,131 --> 01:03:50,265 The key. 782 01:03:50,966 --> 01:03:54,970 But we don't have a fingerprint, DNA, or a serial number. 783 01:03:54,970 --> 01:03:57,506 There was a key that was found at Abigail's home. 784 01:03:57,506 --> 01:03:59,508 Didn't fit any of her locks. 785 01:04:02,477 --> 01:04:03,778 You check McGregor's? 786 01:04:10,185 --> 01:04:11,486 What, with no warrant? 787 01:04:13,222 --> 01:04:14,623 It's the American way. 788 01:04:51,994 --> 01:04:54,396 Right, it's time for you to pay your bill. 789 01:04:55,664 --> 01:04:56,831 Did you hear me? 790 01:04:56,831 --> 01:04:58,367 I said, it's time for you to pay your bill. 791 01:04:58,367 --> 01:05:02,037 Why don't you fuck off? 792 01:06:03,165 --> 01:06:06,935 Do you get off watching people trying to take a piss? 793 01:07:45,066 --> 01:07:46,501 Kessler. Boyd? 794 01:07:46,501 --> 01:07:48,002 The key we found at Abigail's fits a shed 795 01:07:48,002 --> 01:07:49,338 at the back of McGregor's. 796 01:07:49,504 --> 01:07:51,373 Wait for backup. - I'm going back to his place. 797 01:07:51,373 --> 01:07:52,674 That's an order. 798 01:10:07,542 --> 01:10:09,911 His car was found at the bottom of the lane, 799 01:10:10,479 --> 01:10:12,414 passenger's seat was covered in blood. 800 01:10:13,515 --> 01:10:15,717 Running DNA tests on the blood. 801 01:10:16,651 --> 01:10:20,855 Question is, was he dead or alive when he arrived? 802 01:10:21,423 --> 01:10:24,025 No forced entry. I found him pinned to the wall. 803 01:10:24,593 --> 01:10:26,528 Someone beat me to the pleasure. 804 01:10:26,928 --> 01:10:31,300 Yeah, showing his disgust for those who come after him. 805 01:10:32,166 --> 01:10:34,503 I mean, how do you piss off a serial killer? 806 01:10:35,337 --> 01:10:37,672 By fucking up his master work. 807 01:10:37,672 --> 01:10:41,643 Or by becoming a threat. 808 01:10:41,643 --> 01:10:43,812 Boss? You need to see this. 809 01:10:52,887 --> 01:10:54,489 We found a hidden room through here. 810 01:11:13,575 --> 01:11:16,411 Look, he's had this all planned out. 811 01:11:16,745 --> 01:11:20,915 Future targets from different faiths. 812 01:11:20,915 --> 01:11:24,052 Cleansing them from what he considered false religion. 813 01:11:24,619 --> 01:11:26,588 Much more methodical than we thought. 814 01:11:26,821 --> 01:11:28,089 He was on his mission. 815 01:11:28,256 --> 01:11:31,726 Yeah, the problem was we didn't know 816 01:11:31,726 --> 01:11:33,695 where or when he would stop. 817 01:11:39,501 --> 01:11:41,069 A notice from London. 818 01:11:42,437 --> 01:11:44,406 Whoever told McGregor of the killings, 819 01:11:46,675 --> 01:11:48,677 he's opened something up inside of him. 820 01:11:50,845 --> 01:11:51,780 Wait. 821 01:11:52,614 --> 01:11:53,815 There's Abigail. 822 01:11:55,116 --> 01:11:56,084 Grace. 823 01:11:57,819 --> 01:11:59,488 Why is there no photo of Marie? 824 01:12:00,188 --> 01:12:01,490 He didn't kill Marie. 825 01:12:03,358 --> 01:12:05,226 The first two murders were different. 826 01:12:05,427 --> 01:12:08,630 Marie's was a carbon copy of the U.S. murders. 827 01:12:08,630 --> 01:12:11,566 So whoever killed her, killed McGregor. 828 01:12:11,966 --> 01:12:13,468 Why didn't you tell me he didn't kill her? 829 01:12:13,468 --> 01:12:14,936 I wasn't sure, 830 01:12:15,437 --> 01:12:19,708 but I did tell you not to get too personal with him. 831 01:12:22,844 --> 01:12:24,546 Marie met your U.S. killer? 832 01:12:24,879 --> 01:12:28,983 Hey, you find your foreigner, you have your justice. 833 01:12:28,983 --> 01:12:32,621 Starting with ATEM Security. 834 01:13:08,657 --> 01:13:10,492 Hey. Anything new? 835 01:13:10,492 --> 01:13:12,727 You ever heard of ATEM Security? 836 01:13:12,727 --> 01:13:14,463 ATEM? No. 837 01:13:14,463 --> 01:13:16,531 I mean, I don't know. 838 01:13:16,531 --> 01:13:18,533 You know, I deal with so many. It's hard to... 839 01:13:18,533 --> 01:13:20,368 McGregor was murdered. 840 01:13:27,909 --> 01:13:30,411 - Are you alone? - Yeah. At the hotel. 841 01:13:30,745 --> 01:13:32,747 Stay there. I'm on my way. Gimme 20. 842 01:13:51,700 --> 01:13:54,536 Milano's of London. Milano's of London. 843 01:13:58,339 --> 01:13:59,874 Milano's of London. 844 01:14:13,154 --> 01:14:15,724 Boyd? 845 01:14:15,724 --> 01:14:19,193 Walker is the foreigner. Lawson's in danger. 846 01:14:19,761 --> 01:14:21,462 He's meeting with Walker right now. 847 01:14:21,763 --> 01:14:23,197 I'm headed to Lawson's hotel. 848 01:15:01,670 --> 01:15:05,674 Ah, you know him. 849 01:15:05,674 --> 01:15:06,941 McGregor? 850 01:15:07,308 --> 01:15:10,344 Well, I've met most security firms in the UK. 851 01:15:10,344 --> 01:15:13,815 But at the convention, you know, I don't even... 852 01:15:13,815 --> 01:15:15,917 Well, what do you know about ATEM? 853 01:15:15,917 --> 01:15:18,186 I can make some inquiries. 854 01:15:20,955 --> 01:15:22,691 You know it wasn't that long ago. 855 01:15:23,024 --> 01:15:24,693 You sure you don't remember this guy? 856 01:15:24,693 --> 01:15:25,994 No, I don't. 857 01:15:26,728 --> 01:15:29,097 Before I started AA. 858 01:15:29,097 --> 01:15:32,634 Yeah. 859 01:15:35,536 --> 01:15:37,672 Come on! Come on! 860 01:15:41,676 --> 01:15:44,545 - Boyd. Wanna get that? - Yeah, yeah. 861 01:15:47,215 --> 01:15:49,483 Boyd, hey? - Walker is the foreigner. 862 01:15:50,752 --> 01:15:52,621 Are you hearing me? Lawson? 863 01:15:52,621 --> 01:15:55,289 I repeat, Walker is the killer! 864 01:15:55,289 --> 01:15:57,626 Okay, good. So am I gonna see you later on? 865 01:15:57,626 --> 01:15:59,560 Lawson, I repeat, Walker is the killer! 866 01:15:59,560 --> 01:16:00,461 Okay. 867 01:16:00,729 --> 01:16:03,998 Sure thing. 868 01:16:20,882 --> 01:16:22,183 Do you remember these? 869 01:16:28,790 --> 01:16:29,958 The missing pieces. 870 01:16:32,093 --> 01:16:33,461 This was Sarah's. 871 01:16:35,529 --> 01:16:36,631 How did you get them? 872 01:16:38,867 --> 01:16:41,269 You gave it to her. 873 01:16:47,075 --> 01:16:49,243 Whoa. Whoa. 874 01:16:49,243 --> 01:16:50,611 Dan, what are you doing? 875 01:16:50,611 --> 01:16:54,849 Did you really think I would never find out? 876 01:16:55,416 --> 01:16:58,687 You were my partner for 18 years, 877 01:16:58,687 --> 01:17:03,024 and you stole the love of my life 878 01:17:03,024 --> 01:17:04,659 and you killed her! 879 01:17:05,626 --> 01:17:07,862 - What? - She told me everything. 880 01:17:08,329 --> 01:17:09,630 We argued. 881 01:17:10,331 --> 01:17:15,069 She slipped, fell, and died right in front of me. 882 01:17:15,336 --> 01:17:17,772 Something inside me clicked. 883 01:17:19,107 --> 01:17:20,775 Does that pain you to hear? 884 01:17:21,309 --> 01:17:26,447 I mean, not about Sarah, but about what you did. 885 01:17:27,181 --> 01:17:32,120 For what I did? 886 01:17:33,487 --> 01:17:37,458 I knew. Yes, I knew it had to be you. 887 01:17:37,458 --> 01:17:40,795 I had to dispose of the torso. 888 01:17:40,795 --> 01:17:41,896 It was an accident. 889 01:17:41,896 --> 01:17:44,565 If they found out about the affair, 890 01:17:44,565 --> 01:17:47,135 I would be blamed. 891 01:17:47,301 --> 01:17:48,937 You know how that works! 892 01:17:48,937 --> 01:17:51,105 But the body parts, the symbol. 893 01:17:51,105 --> 01:17:54,142 Was an accident. Just how they were laid out 894 01:17:54,675 --> 01:17:56,644 And you butchered the others? 895 01:17:56,644 --> 01:17:59,781 I had to erase the stench of your sin. 896 01:17:59,781 --> 01:18:02,450 By murdering four innocent people. 897 01:18:02,450 --> 01:18:06,420 Innocent? No, no. They each played a part. 898 01:18:06,420 --> 01:18:09,423 The receptionist who checked you and Sarah 899 01:18:09,423 --> 01:18:11,092 into the seedy hotel. 900 01:18:11,092 --> 01:18:13,795 The girl who worked at the jewelry store 901 01:18:13,795 --> 01:18:15,596 that sold you the necklace. 902 01:18:15,596 --> 01:18:19,267 The florist where you bought the flowers for her. 903 01:18:19,267 --> 01:18:20,534 The waiter. 904 01:18:21,669 --> 01:18:23,938 You couldn't make the connection, detective? 905 01:18:23,938 --> 01:18:25,706 - Why didn't you come for me? - I did. 906 01:18:25,706 --> 01:18:27,008 And here I am. 907 01:18:29,577 --> 01:18:31,445 I could have taken you long ago, 908 01:18:31,445 --> 01:18:35,316 but I rather enjoy controlling your pain. 909 01:18:40,621 --> 01:18:41,990 I tortured myself 910 01:18:41,990 --> 01:18:44,192 because I couldn't deliver them justice. 911 01:18:44,192 --> 01:18:47,361 Well, justice is now served, 912 01:18:48,329 --> 01:18:51,232 and it's delicious. 913 01:19:10,051 --> 01:19:12,053 You're just like McGregor. 914 01:19:12,053 --> 01:19:16,524 McGregor was a piece of shit! 915 01:19:17,591 --> 01:19:21,796 He murdered two girls trying to copy my work. 916 01:19:22,530 --> 01:19:24,365 Almost ruined everything. 917 01:19:28,036 --> 01:19:31,272 Oh, that's some dark blood there, partner. 918 01:19:33,007 --> 01:19:34,809 Look like it might be your liver. 919 01:19:37,245 --> 01:19:39,347 Press down on that. 920 01:19:39,347 --> 01:19:41,682 Maybe you'll live a little longer. 921 01:19:41,682 --> 01:19:42,917 Lawson! 922 01:19:44,752 --> 01:19:47,388 Lawson! Room 28! 923 01:19:49,257 --> 01:19:51,025 You're under arrest! 924 01:19:55,129 --> 01:19:56,197 End him. 925 01:19:56,430 --> 01:19:59,633 End him like he did Sarah and Marie. 926 01:20:02,636 --> 01:20:05,373 Marie's torso was the only one we ever found. 927 01:20:05,373 --> 01:20:09,010 The only one! 928 01:20:10,744 --> 01:20:12,180 He's toying with you, Glen. 929 01:20:13,414 --> 01:20:16,217 The same way he toyed with me. 930 01:20:16,217 --> 01:20:18,652 He gutted Sarah and Marie. 931 01:20:19,587 --> 01:20:20,254 End him! 932 01:20:20,254 --> 01:20:21,589 - I was... - End him! 933 01:20:22,823 --> 01:20:24,025 In love. 934 01:20:26,327 --> 01:20:27,595 And there. 935 01:20:29,964 --> 01:20:32,566 - What's that? - And paid 936 01:20:36,804 --> 01:20:38,572 for the necklace. 937 01:20:48,316 --> 01:20:49,583 This is Boyd. 938 01:20:50,184 --> 01:20:52,853 Need a paramedic urgently at the hotel. 939 01:20:52,853 --> 01:20:54,455 Room 28. 940 01:20:55,656 --> 01:20:58,759 Male, white, gunshot wound to the abdomen. 941 01:20:58,759 --> 01:21:02,663 Bleeding out. 942 01:21:37,565 --> 01:21:40,001 No, no, no, no, no, no, no, no. 943 01:21:58,419 --> 01:21:59,587 Yeah. 944 01:21:59,587 --> 01:22:01,655 Do you mind coming back upstairs for a moment? 945 01:22:02,256 --> 01:22:04,058 Yeah, just talk me through the scene. 946 01:22:04,058 --> 01:22:06,127 Give me a statement. - Oh, of course. 947 01:22:06,627 --> 01:22:11,232 Yeah, I'll be right there. 948 01:22:34,989 --> 01:22:36,991 It's Lawson. 949 01:22:37,558 --> 01:22:39,427 Lawson is the original killer. 950 01:22:45,233 --> 01:22:48,102 I'm heading east in pursuit on Livingston Highway. 951 01:23:31,145 --> 01:23:33,714 Suspect turning left, left, left. 952 01:25:38,606 --> 01:25:41,141 Lawson! 953 01:25:51,319 --> 01:25:53,454 Lawson! - Glen! 954 01:26:08,101 --> 01:26:10,638 None of this had to happen, you know? 955 01:26:10,638 --> 01:26:12,906 It's over! 956 01:26:13,641 --> 01:26:14,675 Over? 957 01:26:16,710 --> 01:26:21,449 We're just getting started. 958 01:26:23,617 --> 01:26:25,586 You can't hide forever! 959 01:26:25,586 --> 01:26:26,987 And I won't. 960 01:26:35,329 --> 01:26:37,030 Why did you do it? 961 01:26:40,568 --> 01:26:42,903 I never meant to do any of it. 962 01:26:43,871 --> 01:26:45,239 You butchered my wife! 963 01:26:46,374 --> 01:26:47,941 I set you free. 964 01:26:49,910 --> 01:26:52,680 There's no coming back from what she did to you. 965 01:26:52,680 --> 01:26:54,482 She was all I had left. 966 01:26:56,183 --> 01:26:58,652 You don't have to play that role. 967 01:27:02,823 --> 01:27:05,058 Now you're truly free. 968 01:27:16,270 --> 01:27:21,174 Six years and no one ever found me out. 969 01:27:22,810 --> 01:27:25,413 You know how you have to put a dog down 970 01:27:25,413 --> 01:27:27,114 after it's tasted blood? 971 01:27:29,583 --> 01:27:33,253 That's me. You can't stop me. 972 01:27:59,246 --> 01:28:00,147 Gimme the gun. 973 01:28:01,415 --> 01:28:02,249 Give it! 974 01:28:12,826 --> 01:28:17,130 Phone. 975 01:28:41,054 --> 01:28:43,156 I have to go now, Glen, 976 01:28:45,192 --> 01:28:46,827 but I'll be in touch. 977 01:28:50,030 --> 01:28:51,532 Today you run, 978 01:28:53,033 --> 01:28:54,368 tomorrow, I hunt. 979 01:28:58,138 --> 01:29:00,273 I wouldn't expect anything less. 980 01:29:03,010 --> 01:29:04,845 I'll be on the lookout for you. 981 01:29:25,098 --> 01:29:27,735 Passenger manifest shows a Mr. Dan Lawson 982 01:29:27,735 --> 01:29:29,703 as confirmed on this ferry. 983 01:29:30,738 --> 01:29:32,473 That's the ferry approaching, chief. 984 01:29:32,840 --> 01:29:35,342 Make sure we treat this as a regular customs check. 985 01:29:35,342 --> 01:29:38,345 We cannot afford to spook him. - Okay, I'll sort it. 986 01:29:38,712 --> 01:29:41,782 Are all exits secure? 987 01:29:43,584 --> 01:29:45,185 The exits are covered, sir. 988 01:29:45,185 --> 01:29:46,720 There's no way out. Over. 989 01:29:50,424 --> 01:29:51,859 There's always a way out. 990 01:29:53,260 --> 01:29:55,529 The vehicle is approaching the ramp now. 991 01:29:56,063 --> 01:29:59,166 Armed response team is in position. Over. 992 01:29:59,500 --> 01:30:01,869 All eyes on the black Jaguar. 993 01:30:02,369 --> 01:30:04,972 Do we have the two armed officers in the vehicle behind? 994 01:30:04,972 --> 01:30:07,040 That's it there, sir. That's it. Perfect. 995 01:30:07,040 --> 01:30:08,576 Thank you. Gotta go right in. 996 01:30:08,576 --> 01:30:10,210 Gardi pulling suspect in now. 997 01:30:10,210 --> 01:30:11,745 Nope, nothing to worry about 998 01:30:11,745 --> 01:30:13,046 at all, sir. Standby. 999 01:30:13,046 --> 01:30:14,147 Stay alert. 1000 01:30:14,147 --> 01:30:16,049 This suspect is armed and dangerous. 1001 01:30:16,049 --> 01:30:18,018 We cannot afford any casualties. 1002 01:30:20,621 --> 01:30:23,457 Could you please put your hands on the door. 1003 01:30:24,124 --> 01:30:26,694 Open it slowly and keep 'em where I can see 'em. 1004 01:30:27,495 --> 01:30:29,530 Stand by for identification. 1005 01:30:32,833 --> 01:30:35,435 Negative, I repeat negative ID. 1006 01:30:35,435 --> 01:30:38,639 Suspect is not Dan Lawson. 1007 01:30:48,215 --> 01:30:49,382 Glen, we've had INTERPOL on. 1008 01:30:49,382 --> 01:30:50,183 What? 1009 01:30:50,383 --> 01:30:51,585 We have to hand over the case. 1010 01:30:51,919 --> 01:30:53,787 This is my case, Laura. 1011 01:30:54,488 --> 01:30:56,757 I'm sorry. It's not anymore. 1012 01:30:56,757 --> 01:30:58,225 It's now international. 1013 01:31:00,260 --> 01:31:04,131 Fuck INTERPOL, okay? He slaughtered my wife. 1014 01:31:04,331 --> 01:31:05,699 I'm not letting him get away with it. 1015 01:31:05,899 --> 01:31:07,167 Look, I'm really sorry. 1016 01:31:07,267 --> 01:31:09,136 I understand your frustration, 1017 01:31:09,136 --> 01:31:10,604 but it's over for us. - No. 1018 01:31:10,604 --> 01:31:13,507 I'm bringing him in. I am bringing him in, 1019 01:31:13,841 --> 01:31:15,075 and you're not gonna stop me. 1020 01:31:15,576 --> 01:31:16,944 You're not gonna fucking stop me. 1021 01:31:17,110 --> 01:31:19,379 DCI Boyd, do not- 1022 01:31:28,021 --> 01:31:31,959 ♪ I fell in love on an LA trip ♪ 1023 01:31:32,459 --> 01:31:36,263 ♪ We headed south on the Sunset Strip ♪ 1024 01:31:36,664 --> 01:31:40,233 ♪ We walked across on the desert sand ♪ 1025 01:31:40,801 --> 01:31:43,937 ♪ I got this fever for the promised land ♪ 1026 01:31:43,937 --> 01:31:46,674 ♪ And in the end I was praying ♪ 1027 01:31:46,674 --> 01:31:50,010 ♪ Take this heart of mine ♪ 1028 01:31:53,280 --> 01:31:57,350 ♪ I celebrate 21 today ♪ 1029 01:31:57,785 --> 01:32:01,521 ♪ I'm in LA drinking French champagne ♪ 1030 01:32:01,855 --> 01:32:05,626 ♪ Your superstars on the Walk of Fame ♪ 1031 01:32:06,159 --> 01:32:09,296 ♪ I feel alive and I can't complain ♪ 1032 01:32:09,296 --> 01:32:11,932 ♪ Sometimes I just can't believe it ♪ 1033 01:32:11,932 --> 01:32:15,435 ♪ How can this be mine ♪ 1034 01:32:15,803 --> 01:32:18,438 ♪ All mine ♪ 1035 01:32:18,438 --> 01:32:22,175 ♪ Here I am, a lucky guy ♪ 1036 01:32:22,409 --> 01:32:26,647 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1037 01:32:26,647 --> 01:32:30,884 ♪ I see myself amongst the stars ♪ 1038 01:32:30,884 --> 01:32:35,322 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1039 01:32:39,593 --> 01:32:43,797 ♪ I left you deep in this tinsel town ♪ 1040 01:32:43,797 --> 01:32:47,968 ♪ I packed my bags, made my mama proud ♪ 1041 01:32:48,168 --> 01:32:52,172 ♪ Tell everyone let the good times roll ♪ 1042 01:32:52,539 --> 01:32:55,809 ♪ How 'bout the sounds on my stereo ♪ 1043 01:32:55,809 --> 01:33:01,782 ♪ And when I live for these moments makes me feel alive ♪ 1044 01:33:02,015 --> 01:33:04,551 ♪ Inside ♪ 1045 01:33:04,752 --> 01:33:06,754 ♪ Here I am ♪ 1046 01:33:06,754 --> 01:33:08,756 ♪ A lucky guy ♪ 1047 01:33:08,756 --> 01:33:13,026 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1048 01:33:13,026 --> 01:33:17,364 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1049 01:33:17,364 --> 01:33:21,802 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1050 01:33:42,756 --> 01:33:44,591 ♪ Here I am ♪ 1051 01:33:44,591 --> 01:33:46,593 ♪ A lucky guy ♪ 1052 01:33:46,593 --> 01:33:50,964 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1053 01:33:50,964 --> 01:33:55,302 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1054 01:33:55,302 --> 01:33:59,406 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1055 01:33:59,606 --> 01:34:01,474 ♪ Here I am ♪ 1056 01:34:01,474 --> 01:34:03,543 ♪ A lucky guy ♪ 1057 01:34:03,543 --> 01:34:07,815 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1058 01:34:07,815 --> 01:34:12,119 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1059 01:34:12,119 --> 01:34:16,223 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1060 01:34:16,489 --> 01:34:20,794 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1061 01:34:34,274 --> 01:34:37,711 ♪ I bless the day you went away ♪ 1062 01:34:39,847 --> 01:34:43,851 ♪ I bless the time you spent to comfort me ♪ 1063 01:34:45,385 --> 01:34:48,856 ♪ I bless the time you spend alone ♪ 1064 01:34:50,958 --> 01:34:55,028 ♪ I bless the time you whispered on the phone ♪ 1065 01:34:57,130 --> 01:35:02,402 ♪ Maybe then you'll find I bless it every time ♪ 1066 01:35:07,340 --> 01:35:10,811 ♪ I dream of all things you've done ♪ 1067 01:35:13,013 --> 01:35:17,184 ♪ I dream of days and nights and days to come ♪ 1068 01:35:18,752 --> 01:35:22,022 ♪ I dream of every little thing ♪ 1069 01:35:24,224 --> 01:35:28,328 ♪ I dream of all the times you made me sing ♪ 1070 01:35:30,430 --> 01:35:35,769 ♪ Maybe then you'll find I'm dreaming all the time ♪ 1071 01:35:41,708 --> 01:35:46,179 ♪ Maybe then you'll find I bless it all the ♪ 1072 01:35:47,314 --> 01:35:52,820 ♪ I'll be the one you want me to be ♪ 1073 01:35:52,820 --> 01:35:58,125 ♪ I'll be the time that sets you free ♪ 1074 01:35:58,358 --> 01:36:03,797 ♪ I'll be the thought when you close your eyes ♪ 1075 01:36:03,797 --> 01:36:11,939 ♪ I will be everything, everything ♪ 1076 01:36:19,446 --> 01:36:23,216 ♪ I wish you never went away ♪ 1077 01:36:25,218 --> 01:36:29,789 ♪ I wish you thought about the time and stayed ♪ 1078 01:36:30,891 --> 01:36:34,427 ♪ I wish you well for days to come ♪ 1079 01:36:36,296 --> 01:36:40,333 ♪ I wish that all your days are in the sun ♪ 1080 01:36:42,669 --> 01:36:45,438 ♪ Maybe then you'll find ♪ 1081 01:36:45,438 --> 01:36:48,308 ♪ I'm wishing all the time ♪ 1082 01:36:53,746 --> 01:36:56,549 ♪ And maybe then you'll find ♪ 1083 01:36:56,549 --> 01:36:59,752 ♪ I bless it all the time ♪ 73177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.