Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,083 --> 00:02:19,628
King Ho entered the martial arts ring.
2
00:02:19,701 --> 00:02:23,142
The jade gate's official exterior is thousands of horses.
3
00:02:23,184 --> 00:02:26,374
Pear flowers are self-sufficient
The marshal leads the tiger on the road.
4
00:02:26,458 --> 00:02:29,649
Step on the fire vase and calm the lake ceiling.
5
00:02:29,795 --> 00:02:39,732
Swear to kill the lake,
majestic sound.
6
00:02:53,381 --> 00:02:55,852
Fire net formation.
7
00:03:35,589 --> 00:03:39,187
It's on fire...
8
00:03:44,724 --> 00:03:48,874
FIRE BLESS THE DEVIL
9
00:03:51,261 --> 00:03:54,379
30 years later.
10
00:03:54,379 --> 00:04:12,105
Translator: TAT HING - Synchronization: Nicky Nguyen
(please keep credit intact when using)
11
00:04:12,293 --> 00:04:14,754
- Stay away... throw away the hose.
- Okay.
12
00:04:17,339 --> 00:04:19,383
The house above
There has been no one there for a long time.
13
00:04:19,456 --> 00:04:21,886
I have to stop it
Only then can it spread to another house.
14
00:04:22,032 --> 00:04:24,002
Remember, without my orders,
do not enter.
15
00:04:24,013 --> 00:04:24,878
Yes boss.
16
00:04:27,151 --> 00:04:29,612
Don't you hear? A Boss said:
"Without his orders, you can't go in."
17
00:04:29,654 --> 00:04:31,009
Forget it, mom.
18
00:04:31,082 --> 00:04:32,542
Help.
19
00:04:35,118 --> 00:04:38,340
Help...
20
00:04:38,798 --> 00:04:40,008
Do something?
21
00:04:40,091 --> 00:04:42,135
- There's someone up there.
- Is there anyone?
22
00:04:43,011 --> 00:04:45,159
Crap, who is there?
23
00:04:52,062 --> 00:04:54,595
889, tell people to stay away.
24
00:04:54,637 --> 00:04:58,756
Help...
25
00:05:01,561 --> 00:05:03,177
7022
26
00:05:04,303 --> 00:05:06,326
Help!
27
00:05:11,300 --> 00:05:13,208
Careful!
28
00:05:25,074 --> 00:05:27,149
Hey, bring out the life hammock.
29
00:05:41,152 --> 00:05:43,134
Are you drunk?
30
00:05:51,569 --> 00:05:52,893
7022 reported, sir.
31
00:05:52,987 --> 00:05:56,553
Suddenly despite the danger, he went in to get it
That's just this woman's item.
32
00:05:59,327 --> 00:06:02,257
It's not that boss, it's true.
Honestly, I saw a woman.
33
00:06:02,267 --> 00:06:05,187
Okay. So sit down
Tell me clearly.
34
00:06:05,229 --> 00:06:06,365
Yes boss.
35
00:06:06,438 --> 00:06:08,941
Where else to go? sit here.
36
00:06:11,068 --> 00:06:12,621
There are no chairs to sit.
37
00:06:12,705 --> 00:06:15,478
Yes, isn't this a chair?
38
00:06:19,701 --> 00:06:20,838
Do you see?
39
00:06:20,880 --> 00:06:23,549
No, I don't see it.
40
00:06:23,632 --> 00:06:28,491
But I often see things
that other people don't see, right?
41
00:06:28,742 --> 00:06:30,368
Sit down.
42
00:06:31,609 --> 00:06:34,831
The highest command position in
What is fire prevention?
43
00:06:35,133 --> 00:06:37,083
Comply with discipline,
obey superiors. Yes sir.
44
00:06:37,198 --> 00:06:41,119
So do it. I command you
must sit down. Sit.
45
00:06:41,473 --> 00:06:42,787
Yes boss.
46
00:06:47,125 --> 00:06:51,045
Look. Look at you
So smart but why so stupid?
47
00:06:51,191 --> 00:06:52,422
So you asked me to sit.
48
00:06:52,505 --> 00:06:54,549
Now I doubt you watch it often
three very pornographic magazines,
49
00:06:54,736 --> 00:06:57,520
When you see a female, you think nonsense
easily lead to schizophrenia.
50
00:06:57,760 --> 00:06:59,825
If you already do this job
Do not create hallucinations.
51
00:07:00,200 --> 00:07:03,818
He always imagines everything to
he touches a woman's body.
52
00:07:04,871 --> 00:07:08,000
In medicine,
That's called the weak quality.
53
00:07:08,375 --> 00:07:10,002
So you heard it
this term yet?
54
00:07:10,335 --> 00:07:11,128
Not yet.
55
00:07:11,169 --> 00:07:12,473
Are you sure?
56
00:07:14,986 --> 00:07:17,624
With your attitude, you're suspicious
to the doctor's level of expertise?
57
00:07:18,239 --> 00:07:20,001
- I didn't say that.
- Have.
58
00:07:20,220 --> 00:07:22,243
Look into his eyes
I see it.
59
00:07:22,431 --> 00:07:24,568
Hey, this is a landline phone,
And this is the cup.
60
00:07:24,808 --> 00:07:27,154
If I insist, I can
Is it okay to use this cup to make calls?
61
00:07:27,196 --> 00:07:28,822
What do you think?
62
00:07:29,667 --> 00:07:32,618
There's more.
Hello?
63
00:07:34,672 --> 00:07:38,280
Boss, sometimes I get mixed up
glass of water and phone.
64
00:07:38,822 --> 00:07:39,917
Well, I don't
argue with you again.
65
00:07:40,146 --> 00:07:44,338
So how should I respond to the press?
Could it be said that he was possessed by evil spirits?
66
00:07:58,759 --> 00:08:01,626
I still want to tell others
As a soldier, I work very actively.
67
00:08:01,709 --> 00:08:03,649
But not production
hallucinations like you.
68
00:08:08,539 --> 00:08:09,780
Older brother...
69
00:08:13,325 --> 00:08:14,827
Boss, what's wrong?
70
00:08:17,256 --> 00:08:19,279
Stay away from me.
Go out.
71
00:08:19,800 --> 00:08:21,458
Get out.
72
00:08:22,167 --> 00:08:23,304
Yes boss.
73
00:08:23,523 --> 00:08:24,941
Wait.
74
00:08:26,828 --> 00:08:29,633
- Bring your friend back too.
- My friend?
75
00:08:29,675 --> 00:08:32,000
If there is nothing left, it will disappear
My eyes immediately went away.
76
00:08:32,084 --> 00:08:36,140
Now I sign the paperwork for you to take a 3-month leave.
Then he was dismissed from his position to wait for an investigation.
77
00:08:36,223 --> 00:08:37,433
Go out.
78
00:08:45,722 --> 00:08:48,975
I thought it was delicious, huh?
Just because I respect you as the chief.
79
00:08:57,025 --> 00:08:58,412
Stand!
80
00:09:01,655 --> 00:09:03,010
Do not...
81
00:09:09,517 --> 00:09:11,102
Whip it.
82
00:09:16,357 --> 00:09:18,161
The hour of the Dragon comes.
83
00:09:20,507 --> 00:09:24,855
Next...
84
00:09:27,879 --> 00:09:30,298
Demon God,
demon god.
85
00:09:32,164 --> 00:09:36,054
Demons and humans,
theistic foreign world.
86
00:09:36,888 --> 00:09:39,151
Three divisions from ghosts, seven divisions from causes.
Nine cities evil god, a little overbearing and dejected.
87
00:09:39,192 --> 00:09:41,372
The demon system determines the human system,
refreshing spirit.
88
00:09:43,749 --> 00:09:45,939
Ox demon and snake god.
89
00:09:46,085 --> 00:09:49,776
The public officials.
The evil ambassador Ma Hau Phao has returned.
90
00:09:49,786 --> 00:09:51,392
That sounds terrible.
91
00:09:54,040 --> 00:09:55,438
This is even more boring.
92
00:09:55,750 --> 00:10:00,380
The main character of this episode is
Phieu Hong of Di Huong Vien.
93
00:10:00,411 --> 00:10:03,998
On a quiet night,
creepy and gloomy.
94
00:10:04,040 --> 00:10:05,698
This is enough,
stop going home.
95
00:10:05,740 --> 00:10:09,420
When the sky was pitch black, it was still gloomy
That's when Phieu Hong appeared.
96
00:10:09,493 --> 00:10:12,517
So do you want to know?
What happened?
97
00:10:13,810 --> 00:10:15,969
Miss, do you want to ride?
98
00:10:24,592 --> 00:10:28,669
Phieu Hong was born to be a crab
and also died because of boys.
99
00:10:28,742 --> 00:10:33,288
But she died
in a very terrible way.
100
00:10:34,550 --> 00:10:36,322
Miss, where do you want to go?
101
00:10:36,333 --> 00:10:38,084
Anywhere.
102
00:10:39,033 --> 00:10:41,744
So she also wants to come
Kowloon Road or what?
103
00:10:41,755 --> 00:10:43,204
Then you just run away.
104
00:10:43,381 --> 00:10:45,540
It's a trick, my friend.
105
00:10:48,428 --> 00:10:49,877
What are you doing?
106
00:10:50,159 --> 00:10:53,162
I don't know why my heart,
it beats so fast.
107
00:10:53,266 --> 00:10:56,009
Hear it.
108
00:10:56,228 --> 00:11:00,461
Please bear with it.
Let me find a place to park and I'll massage you.
109
00:11:00,920 --> 00:11:02,932
Now I'm really lucky.
110
00:11:05,268 --> 00:11:10,242
Even if it is Tam Tang Road
It's also hard to resist her charm
111
00:11:10,596 --> 00:11:13,995
With a long tongue wrapped around your head, even if you want to escape, you will be powerless.
112
00:11:14,173 --> 00:11:15,038
Slowly.
113
00:11:15,080 --> 00:11:19,563
When you meet a girl
have such a burning desire.
114
00:11:19,636 --> 00:11:22,858
Then you are ready to die.
115
00:11:40,960 --> 00:11:43,671
Although she is a murderer.
116
00:11:43,921 --> 00:11:45,902
But we also
Don't blame her.
117
00:11:45,975 --> 00:11:51,251
If we men weren't so cruel to her
then she will not be unjust to me.
118
00:11:51,335 --> 00:11:56,684
The reason, listeners.
Don't let sex control you.
119
00:11:56,757 --> 00:12:01,553
- Finally found a good person.
- See you tomorrow.
120
00:12:01,553 --> 00:12:08,247
Translator: TAT HING - Synchronization: Nicky Nguyen
121
00:12:09,530 --> 00:12:12,022
Tonight I ate again.
122
00:12:12,064 --> 00:12:14,806
Forget it, sir.
What if I vomit again next time?
123
00:12:14,889 --> 00:12:17,319
Because now he's just lucky
I boiled him out of time.
124
00:12:17,392 --> 00:12:20,551
Hey, looks like there's someone
in your house.
125
00:12:20,593 --> 00:12:22,731
Don't be scared,
I live alone.
126
00:12:24,086 --> 00:12:26,328
I mean stealing.
127
00:12:44,596 --> 00:12:46,442
The thief,
I will kill you.
128
00:12:46,953 --> 00:12:48,392
- What are you waiting for?
- Don't fight anymore.
129
00:12:49,466 --> 00:12:53,647
Hey, he's my cousin.
Don't hit it again. Are you okay?
130
00:12:53,991 --> 00:12:55,910
Big brother, why didn't you say it sooner?
131
00:12:55,920 --> 00:12:57,463
- Is he your friend?
- Yeah.
132
00:12:57,609 --> 00:13:00,946
- Sorry, I don't know.
- Just a misunderstanding.
133
00:13:04,668 --> 00:13:07,828
That person is my brother
but not stealing.
134
00:13:07,838 --> 00:13:12,072
I know.
I'm looking for a place to put this bottle of wine.
135
00:13:13,271 --> 00:13:14,824
Well, sit down...
136
00:13:14,897 --> 00:13:17,577
Fat man, come in and get a beer.
Let me talk to my cousin.
137
00:13:17,588 --> 00:13:18,901
Come here...
138
00:13:19,840 --> 00:13:21,300
Sit down.
139
00:13:21,654 --> 00:13:24,052
What's up? Are you skipping work?
140
00:13:25,022 --> 00:13:28,400
Oh no,
Because I have leave.
141
00:13:29,725 --> 00:13:31,664
Is the department running out of money or something?
142
00:13:31,914 --> 00:13:34,542
No, I just got my salary.
143
00:13:35,772 --> 00:13:37,514
Or were you chased away?
144
00:13:38,181 --> 00:13:39,495
Are not!
145
00:13:39,985 --> 00:13:45,376
Since you were a child, I had one hand
I've taken care of you until now, even taking a piss for you.
146
00:13:45,417 --> 00:13:47,399
Don't try to outsmart me.
147
00:13:50,391 --> 00:13:52,675
I just want to go home and play.
148
00:13:52,758 --> 00:13:54,447
Don't lie to me.
149
00:13:54,458 --> 00:13:57,690
If anything happens, just let me know.
Don't let me worry.
150
00:13:57,763 --> 00:14:00,234
Hey, let's talk later.
Let's play mahjong.
151
00:14:00,307 --> 00:14:02,487
Hey, come play
go with your friends.
152
00:14:02,570 --> 00:14:05,072
But you can rest assured,
I can afford to take care of you.
153
00:14:05,625 --> 00:14:07,888
- Come now.
- Hurry up.
154
00:14:09,003 --> 00:14:10,453
Come see who?
155
00:14:10,807 --> 00:14:12,684
Come here.
156
00:14:14,603 --> 00:14:15,844
What's going on, boss?
157
00:14:15,854 --> 00:14:18,503
It's been more than 12 o'clock, don't play mahjong
Does it affect the neighbors' sleep?
158
00:14:18,513 --> 00:14:20,369
Oh, the mahjong set
Is it bothering the neighbors?
159
00:14:21,109 --> 00:14:24,123
- Oh, are you missing an arm?
- Yes, but how did you know, boss?
160
00:14:24,206 --> 00:14:26,594
Three people are very difficult to play with.
I went in to have all 4 hands.
161
00:14:26,813 --> 00:14:29,201
A Son, why are you still standing there?
Come play quickly.
162
00:14:29,534 --> 00:14:31,641
Hey, don't stop me
perform your duty.
163
00:14:39,200 --> 00:14:42,954
Now listen to me,
I only played 8 games. Don't play whistleblower.
164
00:14:43,100 --> 00:14:46,291
Sitting in the wrong place...
This East direction is good.
165
00:14:46,374 --> 00:14:51,337
This is the East direction.
Hey, don't lie to me when you see I'm blind.
166
00:14:51,556 --> 00:14:53,183
Who lied to you?
Go over there and sit.
167
00:14:54,132 --> 00:14:58,052
- So this side is the East direction?
- Yeah.
168
00:15:06,269 --> 00:15:09,783
Because of you, I got fired.
169
00:15:16,707 --> 00:15:18,479
It's your turn, hurry up.
170
00:15:18,521 --> 00:15:20,043
Watch slowly.
171
00:15:20,950 --> 00:15:23,401
Is there a problem with his eyes or something?
Do you have to wear sunglasses?
172
00:15:23,599 --> 00:15:26,529
It's not that the eyes are the problem
but he is blind.
173
00:15:26,539 --> 00:15:28,489
He was the only one who invited me to play.
174
00:15:28,917 --> 00:15:31,576
If you play like that, you'll miss three people
If you cheat, who knows?
175
00:15:31,774 --> 00:15:34,975
We're not cheating,
I won't let you cheat.
176
00:15:35,006 --> 00:15:39,177
That's right, oh I don't know
Are blind people very sharp?
177
00:15:39,771 --> 00:15:44,255
Those are some cheats
I know that well enough.
178
00:15:45,172 --> 00:15:46,570
Eighty thousand.
179
00:15:49,239 --> 00:15:52,701
- Kien, please make us some cups of tea.
- It's OK.
180
00:15:55,401 --> 00:15:56,788
- Oh right.
- What else?
181
00:15:56,861 --> 00:16:00,146
- Which tea do you guys want to drink?
- Any tea will do.
182
00:16:00,146 --> 00:16:01,658
Already.
183
00:16:07,090 --> 00:16:08,790
Well, sit down and have some tea.
184
00:16:09,134 --> 00:16:11,532
Stand up and do what?
It's your turn, hurry up.
185
00:16:14,327 --> 00:16:15,922
What are you doing?
186
00:16:16,360 --> 00:16:18,623
- So if I go somewhere else, will I accidentally fall into the pool?
- What broke?
187
00:16:18,883 --> 00:16:23,190
No, it's just a flower vase.
If it breaks, there's no other tank to replace it.
188
00:16:23,784 --> 00:16:25,588
I'll bring it inside to keep.
189
00:16:40,415 --> 00:16:41,948
- ten.
- 15.
190
00:16:42,083 --> 00:16:43,439
0
191
00:16:44,346 --> 00:16:47,985
- 5...5...
- I play mahjong, not rock, paper, scissors.
192
00:16:47,996 --> 00:16:49,320
Who's doing the scissors?
193
00:16:50,154 --> 00:16:53,762
I got it...
194
00:16:53,845 --> 00:16:55,931
Why are you so happy?
If so, put it down.
195
00:16:55,941 --> 00:16:59,413
No, it's just me
Just Bac.
196
00:17:01,009 --> 00:17:02,583
One thousand.
197
00:17:03,866 --> 00:17:06,368
- Take your foot off.
- What, what?
198
00:17:09,017 --> 00:17:12,593
I'll clean the house a bit, it's almost done.
199
00:17:12,770 --> 00:17:16,555
Does your brother seem thoughtful? that nice.
200
00:17:18,683 --> 00:17:20,768
- Hong Trung.
- Go out.
201
00:17:26,795 --> 00:17:29,506
Get whatever you want
Just let that child go. Play for luck.
202
00:17:31,664 --> 00:17:33,291
Seven barrels.
203
00:17:33,333 --> 00:17:34,417
Let go.
204
00:17:34,584 --> 00:17:36,471
It's my post,
What are you doing?
205
00:17:36,482 --> 00:17:38,630
- Nine thousand.
- Don't touch it.
206
00:17:39,881 --> 00:17:43,124
- One box.
- Stand.
207
00:17:44,782 --> 00:17:47,169
Let me chop you.
208
00:17:55,980 --> 00:17:57,993
Son Hoa.
209
00:17:59,432 --> 00:18:02,174
Is it located here?
210
00:18:10,317 --> 00:18:13,300
Touching the right child of the best color,
Three people lost.
211
00:18:13,800 --> 00:18:17,481
All are pupils, so dry and rough
but you can touch it too?
212
00:18:17,491 --> 00:18:19,785
Correct. Because you have eyes
he just doesn't know how to touch it.
213
00:18:19,921 --> 00:18:22,913
- Let me go, let me see.
- If a ghost comes out, it comes out.
214
00:18:24,175 --> 00:18:26,751
Why is that so good, Mr. Tran Sinh?
Touching the right one is the best.
215
00:18:26,761 --> 00:18:28,388
That's really unfortunate.
216
00:18:29,733 --> 00:18:31,265
Don't play anymore...
217
00:18:32,652 --> 00:18:35,614
Hey, this is 1300 dong,
Give me the remaining 20 dong.
218
00:18:35,624 --> 00:18:36,886
No more fighting...
219
00:18:36,927 --> 00:18:38,356
Keep fighting.
220
00:18:38,366 --> 00:18:41,004
If you fight with him, he will touch you
If that's the case, why fight anymore?
221
00:18:41,109 --> 00:18:44,404
I don't fight anymore.
He's so good, who would play again?
222
00:18:44,935 --> 00:18:46,395
So I tell him to go to sleep.
223
00:18:46,468 --> 00:18:48,960
I'm not sleepy yet.
I can sit and play until morning.
224
00:18:48,971 --> 00:18:50,055
Then, why play?
225
00:18:50,066 --> 00:18:52,266
- I quit.
- Take the money.
226
00:18:52,380 --> 00:18:56,197
Taking a break while playing, what a waste?
I'm waiting for your revenge.
227
00:18:56,207 --> 00:18:57,875
Let's play again another day.
228
00:18:58,355 --> 00:19:00,169
Come on, let me help you.
229
00:19:01,702 --> 00:19:02,849
This is your shirt.
230
00:19:02,995 --> 00:19:04,351
Thank you.
231
00:19:07,114 --> 00:19:09,418
I'll go save it for you.
232
00:19:16,529 --> 00:19:19,011
Invite blind people to play
Are you still cheating?
233
00:19:19,168 --> 00:19:21,534
What about blind men who know how to tell fortunes?
234
00:19:21,607 --> 00:19:24,079
You're also pretending to be blind and trying to take people's money.
235
00:19:24,152 --> 00:19:26,581
You watch out later
His karma hit him at that moment.
236
00:19:27,978 --> 00:19:29,407
Karma?
237
00:19:33,432 --> 00:19:35,455
- Looking for someone?
- Looking for Ma Hau Phao.
238
00:19:35,465 --> 00:19:37,196
Does Sword Ma Hau Cannon have anything?
239
00:19:37,363 --> 00:19:39,281
They called you.
Ask who they are?
240
00:19:39,417 --> 00:19:41,888
- So who are you?
- Mo Lieu Dao.
241
00:19:42,243 --> 00:19:45,548
- It's Mo Lieu Dao
- Come here.
242
00:19:48,426 --> 00:19:51,345
Please keep your voice down for me
answer the phone?
243
00:19:53,410 --> 00:19:55,245
Mo Liao Dao, huh?
is there any news?
244
00:19:55,256 --> 00:19:56,976
There's this lady from Thuan Duc.
245
00:19:56,987 --> 00:19:59,854
Thuan Duc?
It's good to get married.
246
00:19:59,979 --> 00:20:01,679
You should have
Been married for a long time now.
247
00:20:01,689 --> 00:20:02,982
Can I ask her to come out and have a look?
248
00:20:03,045 --> 00:20:05,558
Okay, but she's not pretty.
249
00:20:05,787 --> 00:20:09,812
It doesn't matter, as long as she's pretty
Lam Thanh Ha is fine. Thank you.
250
00:20:09,822 --> 00:20:11,334
When you get married, do you also choose?
251
00:20:11,345 --> 00:20:13,336
What does it matter to you?
Take care of yourself.
252
00:20:13,409 --> 00:20:16,287
You should worry about finding a wife.
Don't you feel sad when you're alone?
253
00:20:16,412 --> 00:20:17,830
- Crap.
- Crazy guy.
254
00:20:17,903 --> 00:20:21,125
You're an adult but still
Why do housework by yourself?
255
00:20:21,240 --> 00:20:22,940
If you don't do it then
This house is so dirty.
256
00:20:23,888 --> 00:20:27,319
I bow to you, housework is
Let the women do it.
257
00:20:29,446 --> 00:20:31,041
It's not as if it's very good.
258
00:20:31,813 --> 00:20:34,733
Even if you beg
I don't help either.
259
00:20:41,875 --> 00:20:44,221
Okay, my friend,
I will make him beg you.
260
00:20:45,629 --> 00:20:49,664
When I was his age,
I don't even know what a girl smells like yet.
261
00:20:50,676 --> 00:20:53,074
Then why do you get married and have children?
262
00:21:01,707 --> 00:21:03,490
Cup of water?
263
00:21:33,781 --> 00:21:37,983
What is this crazy guy doing?
Maybe the pipe is broken?
264
00:21:51,424 --> 00:21:54,406
Dear Kien,
Come give me a hand.
265
00:21:54,448 --> 00:21:56,137
Even if you call for help
Doesn't help either.
266
00:21:56,147 --> 00:21:58,890
Help...
267
00:22:00,047 --> 00:22:01,840
What?
268
00:22:03,144 --> 00:22:04,499
Nothing.
269
00:22:05,542 --> 00:22:07,763
If there's nothing, why scream?
270
00:22:27,606 --> 00:22:31,589
Hey Kien, come help me with this.
Go quickly.
271
00:22:31,745 --> 00:22:33,414
Nothing natural
Why scream, dad?
272
00:22:33,424 --> 00:22:36,166
- No, it's on fire.
- Where's the fire?
273
00:22:36,292 --> 00:22:38,763
Here it is...
274
00:22:39,889 --> 00:22:44,435
I told you not to
I smoked while brushing my teeth.
275
00:23:09,731 --> 00:23:11,035
Wait.
276
00:23:11,295 --> 00:23:13,162
Ma Hau Phao,
Do you have syphilis?
277
00:23:13,172 --> 00:23:16,102
- No way.
- Why do you go so strangely?
278
00:23:16,279 --> 00:23:18,813
If it's not syphilis
then genital warts.
279
00:23:19,866 --> 00:23:21,337
So you guys watched the movie
"Hunchback" yet?
280
00:23:21,347 --> 00:23:25,382
Played by actor Anthony Quinn.
Let me reenact that scene.
281
00:23:27,165 --> 00:23:29,689
My old Ma is so unlucky right now.
282
00:23:30,189 --> 00:23:32,421
This old man
It's like you're drunk.
283
00:23:37,989 --> 00:23:41,127
I'm so unlucky these days.
Even my younger brother argued with me.
284
00:23:41,138 --> 00:23:44,380
I have to convert
It takes wisdom to exorcise evil spirits.
285
00:23:53,744 --> 00:23:55,245
Ah, the pan!
286
00:24:48,413 --> 00:24:51,249
Who would hang a pan?
right in front of the door like this?
287
00:24:58,507 --> 00:24:59,768
Where does the water come from?
288
00:25:04,898 --> 00:25:07,015
Maybe I should hide under the TV.
289
00:25:12,604 --> 00:25:14,032
Where are you from?
290
00:26:20,171 --> 00:26:22,695
What is this?
What kind of program is that?
291
00:26:29,827 --> 00:26:31,276
Are you planning to fight again now?
292
00:26:31,287 --> 00:26:32,778
Well, I won't fight anymore.
293
00:26:34,415 --> 00:26:38,752
Looking at his face now, it looks so rosy.
It looks exactly like the statue of the Three Venerable Monks.
294
00:26:38,836 --> 00:26:40,786
Surely he will
Let's see if you hit the trick.
295
00:26:40,848 --> 00:26:43,778
Wait a minute,
Miss, what's your name?
296
00:26:43,789 --> 00:26:46,865
Come out with me?
I take care of everything from A to Asia.
297
00:26:47,668 --> 00:26:48,846
Deserved...
298
00:26:49,002 --> 00:26:51,088
Just said not to fight
Now people beat me for it.
299
00:26:51,098 --> 00:26:54,070
I'd rather be beaten
play mahjong.
300
00:26:54,529 --> 00:26:58,658
He doesn't believe me but
I say this, you have to believe it.
301
00:26:58,668 --> 00:26:59,742
What?
302
00:27:00,024 --> 00:27:02,485
It's you who has that number of peaches.
303
00:27:02,526 --> 00:27:05,029
So I don't come here every night.
304
00:27:05,488 --> 00:27:07,698
So tonight yes.
305
00:27:10,618 --> 00:27:12,661
Hey, he thought it was me
Are you kidding?
306
00:27:12,672 --> 00:27:14,851
I heard him say
also laughed at that.
307
00:27:14,882 --> 00:27:19,251
Don't laugh at me, I'm telling the truth.
Have I lied to you guys before?
308
00:27:19,366 --> 00:27:24,298
It's time for him to appear
Its light blinks right away.
309
00:27:24,694 --> 00:27:28,166
He told the story of the infected ghost,
Are you trying to scare me?
310
00:27:28,239 --> 00:27:30,116
Flashing?
311
00:28:08,530 --> 00:28:11,105
I don't know if this is human
that you just said?
312
00:28:11,136 --> 00:28:16,027
- So do you believe me now?
- Believe it, didn't believe it before, but now I definitely believe it.
313
00:28:16,246 --> 00:28:18,675
But it also depends
fate again.
314
00:28:18,686 --> 00:28:22,617
Have. Looking at her is me
I feel like it's fate.
315
00:28:22,648 --> 00:28:25,244
Haven't met yet
Already have fate? Crazy.
316
00:28:26,026 --> 00:28:28,352
So do you want crabs?
that little girl?
317
00:28:28,466 --> 00:28:29,603
Want it?
318
00:28:29,822 --> 00:28:33,461
But... it broke again
Give me her hair.
319
00:28:33,732 --> 00:28:34,816
For what?
320
00:28:35,004 --> 00:28:37,694
So you have heard of the custom
Are you married yet?
321
00:28:37,705 --> 00:28:38,549
Yes.
322
00:28:38,560 --> 00:28:43,659
That's right, he pulled out her hair
Then I will consummate the marriage.
323
00:28:43,867 --> 00:28:45,035
Is that possible?
324
00:28:45,045 --> 00:28:46,724
Don't believe it again?
325
00:28:46,870 --> 00:28:48,205
If you don't do it then
let me do it.
326
00:28:48,226 --> 00:28:50,791
I do.
Stop whining.
327
00:28:54,451 --> 00:28:58,131
- Hey, are you lying to deceive him or something?
- No, it's true.
328
00:28:59,007 --> 00:29:00,342
Miss.
329
00:29:04,711 --> 00:29:08,266
- Miss, you lost money.
- It's not mine.
330
00:29:08,996 --> 00:29:10,873
So it must be mine.
331
00:29:17,661 --> 00:29:20,570
Miss, you have this hairstyle
so beautiful.
332
00:29:20,581 --> 00:29:21,957
Everyone says that.
333
00:29:22,041 --> 00:29:23,865
- I can...
- Are not.
334
00:29:24,022 --> 00:29:25,482
I mean...
335
00:29:25,617 --> 00:29:26,785
No means no.
336
00:29:47,785 --> 00:29:49,568
Alright...
337
00:29:49,943 --> 00:29:51,309
He's very good.
338
00:29:51,320 --> 00:29:52,488
What now?
339
00:29:52,623 --> 00:29:54,104
Give it to me.
340
00:29:55,616 --> 00:30:00,923
Wrap your hair around your index finger
yours a few times.
341
00:30:02,331 --> 00:30:07,013
Then move closer to the neck and
do it this way.
342
00:30:08,910 --> 00:30:13,926
Put your hand in your mouth and suck.
It's natural that she likes you.
343
00:30:13,936 --> 00:30:15,375
What do you say if you like it?
344
00:30:15,386 --> 00:30:18,754
- But what do you want?
- I want to be heavy.
345
00:30:18,889 --> 00:30:20,881
- Is it heavy?
- What else?
346
00:30:20,974 --> 00:30:23,321
Then you have to suck again.
347
00:30:24,144 --> 00:30:27,690
Then she took the initiative with him.
348
00:30:32,601 --> 00:30:34,405
She's really proactive.
349
00:30:34,415 --> 00:30:36,281
You promised to help me out,
Let me suck.
350
00:30:36,302 --> 00:30:39,326
Well, it's natural
Why are you sucking my hand?
351
00:30:40,536 --> 00:30:44,498
Stop it, it's late.
352
00:30:54,383 --> 00:30:57,501
Miss, do you want something to drink?
353
00:30:58,210 --> 00:31:03,673
Don't like drinking here,
Go play somewhere else.
354
00:31:04,403 --> 00:31:05,592
Okay.
355
00:31:05,602 --> 00:31:07,896
You drink it all and then we'll go.
356
00:31:07,907 --> 00:31:09,158
Okay.
357
00:31:16,259 --> 00:31:17,437
Goodbye.
358
00:31:18,907 --> 00:31:20,221
Ma Hau Phao.
359
00:31:23,600 --> 00:31:28,208
Ma Hau Phao, you dare to tease me.
I expected him to have a stroke and dementia.
360
00:31:28,219 --> 00:31:29,689
You're a jerk.
361
00:31:33,557 --> 00:31:35,497
Miss...
362
00:31:35,643 --> 00:31:37,551
Whatโs that?
363
00:31:41,242 --> 00:31:44,996
No problem...
quickly...
364
00:31:57,800 --> 00:32:02,524
I sucked so hard but my neck still stiffened.
I'm really stupid as a pig.
365
00:32:07,028 --> 00:32:08,655
Oh, I forgot to open the door.
366
00:32:08,759 --> 00:32:11,230
If you don't open the door, why come in?
367
00:32:13,566 --> 00:32:15,923
Dull fishing rod then
What the fuck do you know?
368
00:32:23,722 --> 00:32:26,673
Where else should I go to drink...?
369
00:32:47,725 --> 00:32:49,665
Little girl dresses up
Is that so revealing?
370
00:32:52,084 --> 00:32:54,492
Oldest brother...
371
00:32:54,930 --> 00:32:56,411
Are you drunk?
372
00:32:57,568 --> 00:32:58,861
Oldest brother...
373
00:32:59,216 --> 00:33:01,416
Thank you for that
Take the photo home.
374
00:33:01,760 --> 00:33:03,272
Wake up, brother.
375
00:33:10,498 --> 00:33:12,709
Sorry, let me carry you
Let's go into the room first.
376
00:33:20,591 --> 00:33:22,541
I admit he's really handsome.
377
00:33:22,833 --> 00:33:24,606
Thank you.
378
00:33:25,336 --> 00:33:27,108
Which restaurant should I go to?
379
00:33:28,579 --> 00:33:32,186
Let me take care of him,
Wait a minute. Thank you.
380
00:33:43,573 --> 00:33:45,199
Hello.
381
00:33:50,997 --> 00:33:53,593
I consider you a guest,
Don't think of me as Ximen Khanh.
382
00:33:53,604 --> 00:33:54,719
Let me lead you to the door.
383
00:33:54,730 --> 00:33:59,724
You seem to be speaking frankly, right?
But honestly, I like people like him.
384
00:34:02,289 --> 00:34:04,270
Looking at his body, he looks so solid.
385
00:34:04,302 --> 00:34:07,983
I like men with muscles very much.
So can I hug you?
386
00:34:08,066 --> 00:34:11,507
You make me feel
I'm hot and itchy.
387
00:34:11,580 --> 00:34:13,905
It's so hot that I want to
Ovulate all the time.
388
00:34:14,468 --> 00:34:16,825
Hug me.
389
00:34:17,502 --> 00:34:18,514
Hug it.
390
00:34:18,921 --> 00:34:21,590
- I think...
- Only old people think in vain.
391
00:34:21,663 --> 00:34:23,383
Please think about reality.
392
00:34:23,394 --> 00:34:25,771
I think you probably do too
Go flirting a lot, right?
393
00:34:27,377 --> 00:34:31,683
I'm so dizzy,
help me.
394
00:34:35,687 --> 00:34:37,908
Touching him makes me
I feel so excited.
395
00:34:38,106 --> 00:34:41,766
- Oh no, I haven't hugged you yet.
- Yes...
396
00:34:49,086 --> 00:34:52,694
- Wait...
- What are you afraid of?
397
00:34:54,195 --> 00:34:56,260
Excuse me, let me open the door.
398
00:35:05,019 --> 00:35:06,614
Who are you looking for?
399
00:35:09,753 --> 00:35:12,047
Miss, who are you looking for?
400
00:35:14,664 --> 00:35:15,884
Who are you?
401
00:35:16,009 --> 00:35:18,490
In the past, he was a good person
Just die and become a ghost.
402
00:35:18,751 --> 00:35:20,138
Photo is my benefactor.
403
00:35:20,607 --> 00:35:22,130
But now the new photo is
my prey.
404
00:35:22,140 --> 00:35:23,767
There's a ton of bait out there,
Why bother taking pictures?
405
00:35:23,767 --> 00:35:26,488
I've been waiting for a man page like this
a long time ago. Give way.
406
00:35:26,498 --> 00:35:27,562
You...
407
00:35:29,647 --> 00:35:31,191
It's OK.
408
00:35:31,201 --> 00:35:33,578
Sister, it's late.
Don't bother him anymore.
409
00:35:33,620 --> 00:35:35,664
- Ah, so you two are sisters?
- Right.
410
00:35:35,925 --> 00:35:37,927
Sister, it's late, let's go home.
411
00:35:38,354 --> 00:35:43,286
Okay, then let me see her out the door.
But I'm not going anywhere.
412
00:35:43,432 --> 00:35:47,843
Oh! Forgot. Because it was late, it was difficult to catch a taxi
So I waited for her to come back together.
413
00:35:47,853 --> 00:35:52,232
If so, why don't you come in?
Can you make us 2 cups of tea?
414
00:35:54,141 --> 00:35:56,685
- So you don't want to welcome us?
- Oh no...
415
00:35:56,758 --> 00:35:59,500
You sit down and I'll come in
Let's make some tea for you ladies.
416
00:36:01,451 --> 00:36:04,975
I'll let you know, before and after
then he is also my person.
417
00:36:05,215 --> 00:36:07,280
Don't you dare stick your nose in.
418
00:36:08,177 --> 00:36:11,190
You can find someone else
but pictures are not possible.
419
00:36:12,723 --> 00:36:15,715
If I don't have a photo then
I don't give up easily.
420
00:36:16,330 --> 00:36:17,373
Then don't blame me.
421
00:36:17,384 --> 00:36:18,499
Ah yes.
422
00:36:19,938 --> 00:36:22,034
You touch it
I will fuck you all the time.
423
00:36:22,295 --> 00:36:24,589
What, I'm so hungry,
Is there anything to eat?
424
00:36:25,527 --> 00:36:27,894
Okay, let me cook for you.
425
00:36:27,894 --> 00:36:32,107
Translator: TAT HING - Synchronization: Nicky Nguyen
426
00:36:47,560 --> 00:36:48,759
Where's your sister?
427
00:36:48,769 --> 00:36:50,563
She went out there and lay down.
428
00:36:52,398 --> 00:36:56,360
So lie down for a bit.
I'm going to cook noodles for you to eat.
429
00:37:07,288 --> 00:37:09,467
- This lamp is so beautiful.
- Takedown calculator or something?
430
00:37:09,477 --> 00:37:12,386
That's right, every time she sees something beautiful
She's so happy.
431
00:37:40,821 --> 00:37:43,042
The noodles you cook must be delicious.
432
00:37:43,188 --> 00:37:44,825
Try it.
433
00:37:45,743 --> 00:37:47,130
Sweet-smelling.
434
00:37:48,579 --> 00:37:51,571
I don't have it
Where does MSG go? Eat it.
435
00:38:08,901 --> 00:38:10,444
What are you doing?
436
00:38:11,237 --> 00:38:13,938
Where, she just dropped something.
437
00:38:15,543 --> 00:38:17,233
Let me help you.
438
00:38:24,771 --> 00:38:26,325
What do you see?
439
00:38:29,046 --> 00:38:30,579
What is your sister doing again?
440
00:38:30,892 --> 00:38:33,582
Maybe it's too spicy.
Go get a glass of water.
441
00:38:33,885 --> 00:38:35,146
Alright.
442
00:38:51,903 --> 00:38:55,406
You can get it for me
Can I have another bowl of noodles?
443
00:38:55,865 --> 00:38:56,814
Okay.
444
00:38:57,752 --> 00:38:59,671
The noodles are delicious.
445
00:39:05,781 --> 00:39:06,991
What else?
446
00:39:07,043 --> 00:39:10,807
- Or let's go in together.
- Okay.
447
00:39:32,120 --> 00:39:33,903
Do you need me to help?
448
00:39:35,112 --> 00:39:37,198
No need, I can do it myself.
449
00:39:48,303 --> 00:39:49,898
Oh, is your sister back?
450
00:39:50,565 --> 00:39:55,987
That's right, she didn't feel well so she left.
Well then, I'll go home.
451
00:39:59,324 --> 00:40:00,429
Why?
452
00:40:00,680 --> 00:40:01,555
Oh no.
453
00:40:02,077 --> 00:40:04,736
Listen to people say singer
Dam Vinh Lan sings very well.
454
00:40:04,913 --> 00:40:06,560
But he has a show coming up
at Hong Kham Asia.
455
00:40:06,852 --> 00:40:08,688
With apricot there is no need
cook for my brother too.
456
00:40:09,960 --> 00:40:13,140
But the ticket is from Hong Kham
very difficult to buy.
457
00:40:13,818 --> 00:40:17,905
Well, if I can buy it
I will...
458
00:40:27,821 --> 00:40:30,908
It's nothing.
Well, I'll go home.
459
00:40:39,573 --> 00:40:42,398
I'm so stupid,
I tried to invite her to see a performance but it didn't work out.
460
00:40:50,021 --> 00:40:52,002
Why are they so similar?
461
00:40:52,669 --> 00:40:54,932
If you are her, then I am
invited me to watch the show.
462
00:41:29,581 --> 00:41:33,293
"Let's have dinner together at 8 o'clock tomorrow night.
Signed: Linh."
463
00:41:37,088 --> 00:41:40,675
A Linh? Who are we?
464
00:41:43,532 --> 00:41:45,983
Looks like the girl from last night, right?
Oh ha, it's the girl from last night.
465
00:41:46,035 --> 00:41:49,716
Em Kien...
466
00:41:50,018 --> 00:41:51,196
Wake up.
467
00:41:52,333 --> 00:41:55,075
I have something important to do
I want to tell you.
468
00:41:55,544 --> 00:41:58,078
- What?
- Then wake up.
469
00:42:00,904 --> 00:42:05,377
Tonight I'll make you two roasted chickens,
Pot of soup, then buy 2 bottles of champagne.
470
00:42:05,554 --> 00:42:07,546
Then think to yourself,
What must we do to make it more soulful?
471
00:42:08,026 --> 00:42:09,256
I'll come back for dinner that night.
472
00:42:09,517 --> 00:42:11,383
So much, why do it all?
473
00:42:11,936 --> 00:42:16,638
Are you still sleeping now?
I want to have dinner with my girlfriend by candlelight.
474
00:42:16,857 --> 00:42:19,850
Get it done quickly
Go hide. Keep it like this.
475
00:42:19,985 --> 00:42:22,728
Oh, also, I have to decorate
Make it romantic.
476
00:42:22,947 --> 00:42:25,898
- Romantic, I know.
- What do you mean?
477
00:42:26,085 --> 00:42:27,649
That's so romantic.
478
00:42:30,058 --> 00:42:32,331
It's okay to have feelings
also want romance.
479
00:42:32,644 --> 00:42:35,428
No wonder he's old and refuses to get married
Just like those little kids.
480
00:42:42,091 --> 00:42:44,030
My eldest brother wants to eat roasted chicken,
481
00:42:44,072 --> 00:42:46,554
that I do
I want to get burned.
482
00:42:55,479 --> 00:42:57,513
Oldest brother. Are you back yet?
483
00:42:57,606 --> 00:43:01,006
Kien, I'm busy
haven't come back yet.
484
00:43:01,120 --> 00:43:02,601
You and I should eat first.
485
00:43:02,611 --> 00:43:06,230
So how can it be?
No, I'll wait for you to come home and eat together.
486
00:43:06,240 --> 00:43:10,776
Why is it difficult? I'm grown up now
Help me welcome guests.
487
00:43:11,495 --> 00:43:15,812
He returned around 10 o'clock.
Hey, remember to help me.
488
00:43:15,822 --> 00:43:19,044
From now on, she will be my sister-in-law.
489
00:43:19,055 --> 00:43:22,006
Don't arise
It's okay to have feelings for her.
490
00:43:22,683 --> 00:43:24,039
Future sister-in-law?
491
00:43:24,112 --> 00:43:29,784
- Then I'll receive guests for you.
- Okay, I'll go home when I'm done. Bai Bai.
492
00:43:32,537 --> 00:43:34,195
Coming so early?
493
00:43:47,364 --> 00:43:48,918
Why ancient?
494
00:43:54,872 --> 00:43:56,154
So is that you?
495
00:43:56,822 --> 00:43:58,865
Look again and see if the house is wrong?
496
00:43:58,938 --> 00:44:00,794
Oh, are you waiting for someone?
497
00:44:01,483 --> 00:44:02,661
Yeah.
498
00:44:02,838 --> 00:44:05,007
How about you?
didn't invite me in?
499
00:44:06,050 --> 00:44:07,530
Come in.
500
00:44:12,442 --> 00:44:14,548
Maybe she's the sister-in-law
my future?
501
00:44:14,944 --> 00:44:20,543
I admit it's a very romantic space.
He also knows how to surprise others.
502
00:44:21,628 --> 00:44:24,454
Because my eldest brother asked me to do that.
503
00:44:24,620 --> 00:44:27,238
Looks like you're the eldest brother
It's also very clear.
504
00:44:27,884 --> 00:44:29,980
But I'm not very good at it either.
505
00:44:31,680 --> 00:44:32,983
So turn on the light.
506
00:44:34,328 --> 00:44:36,194
Then let it go.
507
00:44:41,283 --> 00:44:44,891
Turn it all on to make it bright,
then you can see clearly.
508
00:44:45,141 --> 00:44:47,456
So you want to look at me, right?
509
00:44:48,697 --> 00:44:51,720
Oh right. That's it
What do you want me to cook?
510
00:44:52,179 --> 00:44:53,827
You can eat anything.
511
00:44:54,504 --> 00:44:55,766
Okay.
512
00:44:59,405 --> 00:45:01,073
Eat and drink, yes.
513
00:45:03,201 --> 00:45:05,286
Let me make this chicken dish
Let her try it.
514
00:45:07,027 --> 00:45:08,633
You're a jerk.
515
00:45:16,599 --> 00:45:19,821
I will make chicken curry
Indian style for her to eat.
516
00:45:22,720 --> 00:45:25,150
Eat it until your tongue burns,
difficulty breathing.
517
00:45:27,798 --> 00:45:30,686
So spicy that it causes stomach ulcers.
518
00:45:35,587 --> 00:45:38,163
Let her eat it all up
to avoid gossiping around anymore.
519
00:45:38,236 --> 00:45:40,300
- Do you need me to help you with anything?
- No need.
520
00:45:43,251 --> 00:45:46,473
At my house, only my brothers and I worked
I don't need anyone to help me.
521
00:45:46,827 --> 00:45:48,652
You must be very good at cooking, right?
522
00:45:49,924 --> 00:45:53,689
That's right. Well, get out
Sit down and wait, the food is coming soon.
523
00:45:53,824 --> 00:45:55,315
Okay.
524
00:45:59,601 --> 00:46:02,864
My skills are very good,
I really like being strong.
525
00:46:06,858 --> 00:46:08,537
- What?
- My finger.
526
00:46:08,849 --> 00:46:11,665
- Let me get a band-aid.
- No.
527
00:46:11,675 --> 00:46:12,999
You're bleeding.
528
00:46:13,010 --> 00:46:14,397
I said okay.
529
00:46:16,680 --> 00:46:18,588
Let me help you chop the chicken.
530
00:46:18,724 --> 00:46:21,268
Don't touch my chicken.
I don't need anyone's help.
531
00:46:21,664 --> 00:46:23,573
It's not like the eldest brother scolded me.
532
00:46:23,750 --> 00:46:25,178
Big brother?
533
00:46:26,336 --> 00:46:28,306
I really want to help you.
534
00:46:28,901 --> 00:46:32,227
If you don't like me I'll come
then I'll come back here.
535
00:46:33,072 --> 00:46:35,063
If you don't like it then
I opened the door and invited her in.
536
00:46:35,157 --> 00:46:37,357
If you don't like it then I will
Why make chicken for her?
537
00:46:37,806 --> 00:46:40,704
If not, what's wrong with me?
Do you have to cut something to make it bleed?
538
00:46:42,039 --> 00:46:45,063
Wait a minute.
Then I'll bring out the food, okay?
539
00:46:51,225 --> 00:46:56,501
Hey, can you make some chicken for me to eat?
If you want to eat it, you have to cut it up.
540
00:46:56,595 --> 00:46:59,755
But his hand was injured
How can it be tight?
541
00:46:59,911 --> 00:47:01,381
But if there is no chicken to eat
then I'm hungry.
542
00:47:01,538 --> 00:47:03,706
So just let me do it,
Is that Okay?
543
00:47:04,812 --> 00:47:05,927
Give me your hand.
544
00:47:16,052 --> 00:47:17,126
There it is.
545
00:47:24,540 --> 00:47:27,584
This is the result of
both of us.
546
00:47:27,584 --> 00:47:30,806
- Try it and see if it's delicious?
- Impossible.
547
00:47:31,213 --> 00:47:33,246
This chicken dish is special to me
do it for you.
548
00:47:35,102 --> 00:47:38,022
That's right,
So let's eat together.
549
00:47:39,242 --> 00:47:40,806
Okay.
550
00:47:43,934 --> 00:47:46,030
If you want to die, then die together.
551
00:47:46,499 --> 00:47:48,501
I am a ghost,
You can't eat this dish.
552
00:47:53,819 --> 00:47:55,519
Can you eat that?
553
00:47:56,780 --> 00:47:57,886
Okay.
554
00:48:01,222 --> 00:48:02,765
This still lacks flavor.
555
00:48:02,995 --> 00:48:04,465
Let me go in and get pepper first.
556
00:48:17,071 --> 00:48:19,251
It's so boring, it's gone.
557
00:48:19,261 --> 00:48:21,774
- Then keep eating.
- Okay.
558
00:48:23,182 --> 00:48:24,954
Are you thirsty?
559
00:48:25,726 --> 00:48:28,093
- This wine is very delicious.
- Don't go.
560
00:48:30,084 --> 00:48:31,565
It's probably your eldest brother coming back there.
561
00:48:32,587 --> 00:48:33,994
Hey, danger!
562
00:48:34,526 --> 00:48:35,183
What's the danger?
563
00:48:35,360 --> 00:48:39,187
Are not. Would you mind opening the door please?
Let me go in and warm up his food first.
564
00:48:45,516 --> 00:48:48,822
Grandma, you told your child not to do it
Throw chicken bones on the street too.
565
00:48:49,124 --> 00:48:52,221
Sorry, let me yell at him.
no problem.
566
00:48:52,617 --> 00:48:54,171
Are you confused?
567
00:48:57,528 --> 00:49:00,542
- Where is my eldest brother?
- Just looking for the wrong person.
568
00:49:04,118 --> 00:49:05,526
So consider me
After you've finished eating, what's left?
569
00:49:08,081 --> 00:49:10,437
Just eat it all,
Knowing that, I wouldn't have come.
570
00:49:16,568 --> 00:49:18,768
I invited you to have dinner with me
not your eldest brother.
571
00:49:19,384 --> 00:49:21,792
If you keep mentioning photos
I'm really back.
572
00:49:33,231 --> 00:49:35,097
Cay saw mom.
573
00:49:38,788 --> 00:49:43,627
- Sir, I haven't changed my money yet.
- Just keep it and drink tea.
- Thank you.
574
00:49:53,063 --> 00:49:55,420
Dear Kien, I'm home.
575
00:49:59,549 --> 00:50:02,239
You crazy bastard,
Are you planning on surprising me or what?
576
00:50:12,687 --> 00:50:13,761
Hello.
577
00:50:15,627 --> 00:50:16,983
Is there no one?
578
00:50:20,570 --> 00:50:23,458
Oh my, it's dangerous,
Did you eat all the chicken?
579
00:50:24,553 --> 00:50:26,868
Maybe after eating, I invite her
Going into the room feels heavy or something?
580
00:50:31,779 --> 00:50:33,677
Are you crazy about drinking alcohol?
581
00:50:36,440 --> 00:50:38,202
Strip all your clothes off?
582
00:50:39,693 --> 00:50:42,206
No way...
583
00:50:45,939 --> 00:50:48,035
What kind of bed?
How neat is that?
584
00:51:00,965 --> 00:51:04,229
A curved feather?
Or is it my curly hair?
585
00:51:04,594 --> 00:51:06,335
My younger brother
Too drunk or what?
586
00:51:06,398 --> 00:51:08,431
Are the lovebirds playing water?
587
00:51:08,890 --> 00:51:10,558
The pair of male and female dogs.
588
00:51:14,270 --> 00:51:15,386
Blood?
589
00:51:15,939 --> 00:51:19,056
Danger, what if something just happened?
What if something is tense?
590
00:51:20,109 --> 00:51:22,435
So it is considered an ancient citadel
The flowers have withered.
591
00:51:23,258 --> 00:51:25,083
You'll die with me again.
592
00:51:26,272 --> 00:51:29,212
Damn you, I'll kill you.
593
00:51:29,369 --> 00:51:30,443
Damn guy.
594
00:51:30,495 --> 00:51:31,485
It's me.
595
00:51:31,621 --> 00:51:33,571
Now he is at home
am I right?
596
00:51:34,937 --> 00:51:36,563
To be honest, it's very embarrassing.
597
00:51:37,147 --> 00:51:40,578
Ah, I'm very happy at home today, sir.
598
00:51:40,922 --> 00:51:43,132
Honey,
Get me a glass of wine.
599
00:51:43,424 --> 00:51:44,113
But what?
600
00:51:44,279 --> 00:51:47,752
Is that the person from last night?
601
00:51:47,762 --> 00:51:50,046
There it is.
602
00:51:50,327 --> 00:51:53,841
She's so creepy,
7 blinks a night.
603
00:51:54,102 --> 00:51:57,855
She's shy like Japanese girls.
But he's proactive like the American kids.
604
00:51:57,928 --> 00:52:00,014
Makes me want
always falling apart.
605
00:52:00,024 --> 00:52:01,182
Then how can you bear it?
606
00:52:01,234 --> 00:52:02,829
I hold back so much.
607
00:52:03,006 --> 00:52:04,998
Oh my, she's asking again.
608
00:52:05,405 --> 00:52:07,834
She pushed me down and kissed me.
609
00:52:07,907 --> 00:52:09,440
Kiss my face.
610
00:52:09,450 --> 00:52:11,442
Kiss my mustache.
611
00:52:11,452 --> 00:52:12,923
Also blow your ears.
612
00:52:13,579 --> 00:52:15,310
And kiss my neck.
613
00:52:15,321 --> 00:52:17,750
Then she hugged me tightly
makes it hard for me to hold back.
614
00:52:18,001 --> 00:52:22,015
That's right... even his forehead
but she kisses too?
615
00:52:23,381 --> 00:52:23,913
How do you know?
616
00:52:24,736 --> 00:52:26,791
Has she climbed on top of you yet?
617
00:52:27,156 --> 00:52:28,970
Okay then.
618
00:52:31,295 --> 00:52:35,236
Let me tell you quietly,
She's still a virgin.
619
00:52:37,916 --> 00:52:40,930
I'm telling the truth,
no kidding.
620
00:52:42,890 --> 00:52:43,808
Why laugh?
621
00:52:44,277 --> 00:52:48,813
Which girl are you arguing with?
In the bar, you idiot.
622
00:52:51,722 --> 00:52:53,067
Having an epidemic.
623
00:52:53,067 --> 00:53:00,825
Translator: TAT HING - Synchronization: Nicky Nguyen
624
00:53:00,960 --> 00:53:02,462
Well, stop drinking.
625
00:53:02,545 --> 00:53:06,591
Without this small, there is another small.
You just have to suck it and a girl will follow you.
626
00:53:06,601 --> 00:53:08,478
Well, stop talking...
627
00:53:09,416 --> 00:53:10,762
So let's go home.
628
00:53:11,325 --> 00:53:12,503
You go home first.
629
00:53:12,513 --> 00:53:13,681
So let's go home first.
630
00:53:13,692 --> 00:53:14,724
Go home.
631
00:53:14,870 --> 00:53:17,852
- We're going home. Don't drink anymore.
- Know.
632
00:53:19,291 --> 00:53:21,345
Waiter, take half the safe.
633
00:53:22,502 --> 00:53:25,516
Luckily you took me there,
But I don't know the way very well.
634
00:53:27,153 --> 00:53:29,207
If you like, any day
I come here too.
635
00:53:30,469 --> 00:53:32,648
- Really?
- Really.
636
00:53:40,458 --> 00:53:42,512
What kind of gloomy room is that?
637
00:53:43,899 --> 00:53:45,254
Probably degraded.
638
00:53:45,567 --> 00:53:47,340
This is the makeup room.
639
00:53:50,572 --> 00:53:53,252
- Has no one lived in this place for a long time?
- Right.
640
00:53:53,544 --> 00:53:56,641
I brought you here,
There's something I want to tell you.
641
00:53:56,672 --> 00:54:00,217
- Please sit down.
- Sit?
642
00:54:03,940 --> 00:54:07,224
- Are you planning on telling a ghost story or something?
- So are you afraid of ghosts?
643
00:54:08,715 --> 00:54:10,436
Am I afraid?
644
00:54:18,652 --> 00:54:19,695
Uncle Liu.
645
00:54:21,082 --> 00:54:23,344
Do not be afraid,
he's not a ghost.
646
00:54:24,460 --> 00:54:27,307
Do it to the fullest.
I thought I just saw a ghost.
647
00:54:27,463 --> 00:54:29,747
Ghost of your head,
Only you have met a ghost.
648
00:54:30,174 --> 00:54:31,957
Uncle Luu,
Don't scare people.
649
00:54:32,051 --> 00:54:35,304
If my killing intent is not great
You must have given me a heart attack.
650
00:54:36,003 --> 00:54:37,713
Did he think she was a ghost?
651
00:54:38,015 --> 00:54:39,673
What were you planning to say to me just now?
652
00:54:40,455 --> 00:54:43,312
It's not the right time,
Let's leave it for another meal.
653
00:54:43,855 --> 00:54:46,659
- Then I'll go home.
- Yes, come back.
654
00:55:09,380 --> 00:55:13,488
Dead guy,
You come out here, you come out here.
655
00:55:15,866 --> 00:55:18,358
Drink some water
for the province.
656
00:55:35,844 --> 00:55:39,233
Hands, hands.
Let's pretend I have no arms.
657
00:55:41,151 --> 00:55:42,945
I decide
Cut off this hand.
658
00:55:45,260 --> 00:55:48,148
Are you afraid?
I won't forgive you.
659
00:55:51,120 --> 00:55:57,386
If I knew today would exist,
Why do you still do it? Even if...
660
00:56:10,024 --> 00:56:12,985
- Wake up...
- What kind of program is that?
661
00:56:13,434 --> 00:56:15,384
Don't turn it off...
662
00:56:15,425 --> 00:56:16,468
Who said that?
663
00:56:16,551 --> 00:56:18,939
- You, it's you, silly.
- Me?
664
00:56:19,033 --> 00:56:20,899
If not you, then who else?
in this room?
665
00:56:20,910 --> 00:56:24,247
No, it's not.
My brother is even more stupid.
666
00:56:24,257 --> 00:56:27,740
It's because of your brother
Which makes us feel awkward.
667
00:56:28,563 --> 00:56:29,815
Do you know my sister too?
668
00:56:29,961 --> 00:56:32,703
Because his brother led the main actor
Ours is out.
669
00:56:32,713 --> 00:56:35,685
Made us all night
Haven't finished singing yet.
670
00:56:38,928 --> 00:56:40,513
Excellent.
671
00:56:40,648 --> 00:56:42,004
Bring her back.
672
00:56:42,212 --> 00:56:43,735
Well, which role does she play?
673
00:56:43,829 --> 00:56:46,415
- That's Phan Le Hoa.
- Phan Le Hoa?
674
00:56:46,905 --> 00:56:50,210
Saying that, she intended to arrest my brother
playing the role of Tiet Dinh Son? Crazy.
675
00:56:50,523 --> 00:56:52,149
Don't...
676
00:57:06,372 --> 00:57:08,739
Wake up, you're still sleeping now.
677
00:57:11,585 --> 00:57:13,827
What happened to you last night?
but drink too much?
678
00:57:14,213 --> 00:57:16,132
Wake up.
Let me make you breakfast.
679
00:57:16,424 --> 00:57:17,831
Hey, stop.
680
00:57:18,488 --> 00:57:20,824
- Come back here...
- What?
681
00:57:23,556 --> 00:57:24,870
Whose shoes are you wearing?
682
00:57:25,016 --> 00:57:27,528
- It's mine.
- Why are you wearing my shoes?
683
00:57:27,852 --> 00:57:30,219
- Well, what are you carrying?
- That's not what I meant?
684
00:57:30,396 --> 00:57:33,524
I mean those shoes you wore last night.
Even I haven't been brought yet.
685
00:57:36,402 --> 00:57:38,185
What do you mean by that?
686
00:57:38,821 --> 00:57:40,104
Where did you go last night?
687
00:57:40,594 --> 00:57:41,876
I went to Le Vien area.
688
00:57:42,053 --> 00:57:44,191
What to do outside Le Vien area?
Are there any hotels?
689
00:57:44,764 --> 00:57:47,882
What is there?
I really went to Le Vien.
690
00:57:48,456 --> 00:57:50,572
- If you don't believe it, that's fine.
- I believe in you.
691
00:57:50,833 --> 00:57:53,919
I ask you to help me
But are you humping me like that?
692
00:57:54,337 --> 00:57:56,537
I asked you to help her a little
already put her to bed.
693
00:57:57,631 --> 00:58:00,416
You messed up,
That person is not related to you.
694
00:58:00,426 --> 00:58:04,315
I know, because she's your relative now.
695
00:58:04,326 --> 00:58:05,671
Big brother.
696
00:58:05,712 --> 00:58:09,550
- Okay, now I'm Vo Dai Lang.
- So what do you mean, are you Tay Mon Khanh?
697
00:58:24,909 --> 00:58:27,588
I'm an old generation
It's not that you're an old generation.
698
00:58:27,599 --> 00:58:31,113
To put it bluntly, she's my sister
but not your generation.
699
00:58:31,228 --> 00:58:36,368
That's okay. I tell you.
It's because you're like me that's why I'm like you.
700
00:58:36,670 --> 00:58:37,890
Why are you so stubborn?
701
00:58:38,318 --> 00:58:40,810
So tonight I'll take her along
come see me.
702
00:58:41,029 --> 00:58:43,333
- What did you say?
- I said I'd bring her to see you tonight.
703
00:58:43,532 --> 00:58:45,575
You say the previous sentence again
I listen.
704
00:58:45,951 --> 00:58:47,942
Old but still tired.
705
00:58:48,495 --> 00:58:52,113
Translator: TAT HING - Synchronization: Nicky Nguyen
706
00:58:52,645 --> 00:58:56,294
Back then, there was a group of orphans who often came here
to learn drama.
707
00:58:56,732 --> 00:58:59,162
Among them is only this girl
is the most talented.
708
00:58:59,381 --> 00:59:03,249
While at the peak of his career
Unfortunately, my neck burned to death. If you don't believe it, just read it.
709
00:59:03,760 --> 00:59:05,481
- She's exactly like the girl I met.
- Indeed.
710
00:59:05,491 --> 00:59:08,744
If you don't save my tablet
then I'm probably dead.
711
00:59:08,817 --> 00:59:10,986
I even lost my soul.
712
00:59:12,227 --> 00:59:15,428
Don't be afraid, I won't hurt you.
713
00:59:15,532 --> 00:59:17,555
But I can't see you anymore.
714
00:59:17,711 --> 00:59:18,785
So sad to see my mother.
715
00:59:18,869 --> 00:59:21,642
- Don't worry, I'm used to it.
- I said it was me.
716
00:59:22,299 --> 00:59:23,989
Don't you want to be human?
717
00:59:24,552 --> 00:59:29,014
Well, don't be crazy,
I'm not compatible with you.
718
00:59:29,348 --> 00:59:30,954
- What's the difference between ghosts and humans?
- Other.
719
00:59:30,964 --> 00:59:33,561
Your eldest brother's generation is you
an evil demon.
720
00:59:33,999 --> 00:59:37,137
If it doesn't stop then
The person who died was your eldest brother.
721
00:59:39,264 --> 00:59:40,609
Go back and let him know.
722
00:59:43,675 --> 00:59:46,396
Don't be afraid, I won't
won't bother you anymore.
723
01:01:31,501 --> 01:01:34,254
It hurts my skin, it's so hot...
724
01:01:36,871 --> 01:01:37,851
Big brother.
725
01:01:37,862 --> 01:01:39,635
Wrong idea, lady,
Is this right?
726
01:01:39,645 --> 01:01:40,385
I want...
727
01:01:40,396 --> 01:01:42,293
But this is a men's toilet.
728
01:01:42,304 --> 01:01:45,474
I want to let you know that it's your house
There's a female ghost haunting your brother.
729
01:01:45,515 --> 01:01:48,289
Is my sister haunted by a ghost?
It sounds funny.
730
01:01:48,550 --> 01:01:49,770
It's true.
731
01:01:50,844 --> 01:01:52,335
Please believe me.
732
01:01:53,304 --> 01:01:56,120
I don't believe you,
I just believe in myself.
733
01:01:56,891 --> 01:01:59,206
I've been feeling these days
There's something very wrong.
734
01:01:59,290 --> 01:02:02,908
There are many strange things happening.
Are there really ghosts?
735
01:02:02,939 --> 01:02:04,816
Nonsense, I don't see it anywhere.
736
01:02:05,150 --> 01:02:07,517
Or is it because the ghost is afraid of you?
737
01:02:08,799 --> 01:02:10,040
Exactly.
738
01:02:10,050 --> 01:02:11,917
I want to go back home quickly.
739
01:02:11,927 --> 01:02:13,387
Wait a minute.
740
01:02:19,205 --> 01:02:20,457
There is this protective talisman.
741
01:02:20,603 --> 01:02:22,521
People are still afraid,
let alone ghost.
742
01:02:22,938 --> 01:02:24,137
Indeed.
743
01:02:27,391 --> 01:02:30,039
I'm so happy that you're back.
I waited for you all night.
744
01:02:30,404 --> 01:02:31,905
Don't be afraid, your brother is here.
745
01:02:32,051 --> 01:02:34,231
Big brother, what are you looking for?
746
01:02:35,221 --> 01:02:36,869
What are you looking for?
747
01:02:37,390 --> 01:02:39,611
- Have you gone to pick up your cousin yet?
- Let's talk later.
748
01:02:50,466 --> 01:02:51,790
Do not be afraid...
749
01:02:54,720 --> 01:02:55,711
She's a ghost.
750
01:02:55,721 --> 01:02:57,348
Ghost? Where?
751
01:03:03,583 --> 01:03:05,887
Whip it, whip it.
752
01:03:06,169 --> 01:03:08,046
Your brother told you to whip him.
753
01:03:08,087 --> 01:03:09,141
Whip it.
754
01:03:12,696 --> 01:03:14,135
Why did you hit me?
755
01:03:14,302 --> 01:03:17,190
I'm sorry,
I'd rather hit you than let you die.
756
01:03:22,352 --> 01:03:24,667
You stay here and watch it, okay?
Let me go treat that ghost.
757
01:03:24,687 --> 01:03:26,408
No matter how
Don't open the door either.
758
01:03:26,731 --> 01:03:28,243
Just let me take care of him.
759
01:03:32,320 --> 01:03:36,334
That doesn't work, I have to stick the talisman
Get in safely first.
760
01:03:40,286 --> 01:03:42,382
Don't be afraid, let me treat it.
761
01:03:44,436 --> 01:03:47,544
The devil is most afraid of light.
I have to prepare.
762
01:03:58,450 --> 01:03:59,462
What?
763
01:04:00,265 --> 01:04:02,371
Big brother, she's a ghost.
764
01:04:03,059 --> 01:04:04,456
Let me go...
765
01:04:04,467 --> 01:04:06,761
- Ghost? Where is it?
- Look, he looks like he's haunted.
766
01:04:06,855 --> 01:04:10,848
Can I calm down? Let me go cure the ghost.
Then I will return to normal.
767
01:04:11,004 --> 01:04:13,997
Oldest brother...
768
01:04:14,863 --> 01:04:15,895
Stay away.
769
01:04:16,760 --> 01:04:19,294
Don't come here...
770
01:04:20,535 --> 01:04:21,890
I'm not afraid of you.
771
01:04:54,955 --> 01:04:56,039
What's wrong with it?
772
01:04:56,237 --> 01:04:57,207
He wants to run away.
773
01:04:57,238 --> 01:05:00,252
Just bear with it a little, I'll go kill it for you.
Watch it for me.
774
01:05:00,763 --> 01:05:02,254
Remember to lock the door.
775
01:05:03,004 --> 01:05:04,297
Wait.
776
01:05:11,377 --> 01:05:12,608
Stay away.
777
01:05:19,323 --> 01:05:20,689
Can the TV turn on automatically?
778
01:05:23,389 --> 01:05:24,828
Mr. Ma.
779
01:05:24,995 --> 01:05:26,403
Don't come over here.
780
01:05:29,218 --> 01:05:30,407
Are you scared?
781
01:05:36,110 --> 01:05:38,133
Let me in.
No, it's not in time.
782
01:05:38,655 --> 01:05:39,958
What are you going to do?
783
01:05:39,968 --> 01:05:41,793
It's transformed,
If not, that's the end of salvation.
784
01:05:42,033 --> 01:05:45,662
Change...?
No matter what, I'm not afraid.
785
01:06:06,255 --> 01:06:07,444
Stay away.
786
01:06:07,684 --> 01:06:09,237
Big brother, save me!
787
01:06:09,248 --> 01:06:10,833
I'm trying,
shut up for me.
788
01:06:26,713 --> 01:06:27,839
Stay away...
789
01:06:27,850 --> 01:06:29,017
Oldest brother.
790
01:06:56,670 --> 01:06:58,891
Big brother, save my life...
791
01:06:59,527 --> 01:07:00,455
Oldest brother.
792
01:07:00,653 --> 01:07:02,030
Don't be afraid,
I'm fighting it.
793
01:07:02,040 --> 01:07:03,239
It's not ancient.
794
01:07:04,407 --> 01:07:05,450
Stand still!
795
01:07:06,054 --> 01:07:07,723
Big brother, it's her.
796
01:07:07,733 --> 01:07:09,631
I know, so me
I'm fighting with it.
797
01:07:12,561 --> 01:07:14,678
Do not be afraid,
Let us lure it into the light.
798
01:07:14,876 --> 01:07:16,638
- Watch.
- Stand still.
799
01:07:19,203 --> 01:07:20,558
Are you a ghost too?
800
01:07:51,829 --> 01:07:53,299
Go into its heart.
801
01:08:02,340 --> 01:08:03,956
Quickly fade it away.
802
01:08:05,103 --> 01:08:06,698
My back hurts so much,
Please do it for me.
803
01:08:08,544 --> 01:08:10,129
What are you doing?
804
01:08:12,131 --> 01:08:13,361
Come over here.
805
01:08:21,922 --> 01:08:23,778
Take it away.
806
01:08:27,365 --> 01:08:29,221
I can't deal with you now.
807
01:08:29,408 --> 01:08:32,265
Then tomorrow,
Let's see how you save it? Hahaha
808
01:08:36,207 --> 01:08:38,313
Great, finally okay.
809
01:08:38,480 --> 01:08:39,752
But maybe tomorrow night
it goes back there.
810
01:08:39,763 --> 01:08:42,223
If it comes back, it's me
Use this sword to kill it immediately.
811
01:08:42,484 --> 01:08:43,621
It's also useless.
812
01:08:43,798 --> 01:08:46,311
Tomorrow is cavalry day.
It will definitely take A Kien's life.
813
01:08:46,655 --> 01:08:48,354
We have this way.
814
01:08:48,907 --> 01:08:51,107
Hey, come on and let me out.
815
01:09:03,234 --> 01:09:04,923
Looks just like a human.
816
01:09:07,947 --> 01:09:09,146
Not done yet?
817
01:09:10,658 --> 01:09:11,888
Still being fixed.
818
01:09:11,930 --> 01:09:14,016
Hurry up, it's morning
there's no time.
819
01:09:14,829 --> 01:09:15,840
Do you really want to go?
820
01:09:16,581 --> 01:09:18,405
If you don't go,
I disappear forever.
821
01:09:18,583 --> 01:09:20,282
Then I stopped seeing you.
822
01:09:22,587 --> 01:09:24,370
Actually, TV is not broken.
823
01:09:28,384 --> 01:09:32,451
If it comes tomorrow night again
Please turn on the TV. I will fly out to save you.
824
01:10:33,908 --> 01:10:35,774
What to do now?
825
01:10:38,162 --> 01:10:40,560
Sir, I'm talking to you.
Are you deaf?
826
01:10:40,665 --> 01:10:43,522
I talked to him all night
Why do you keep watching TV?
827
01:10:43,918 --> 01:10:46,087
Some beauty pageants these days
828
01:10:46,399 --> 01:10:47,870
no one is beautiful.
829
01:10:48,527 --> 01:10:50,341
It's boring to watch.
830
01:10:52,343 --> 01:10:57,171
Are you buying time or something?
So do you know how to catch ghosts?
831
01:10:58,140 --> 01:11:01,373
I don't know
Are you sure you didn't come looking for me?
832
01:11:01,832 --> 01:11:08,588
If you want to catch a ghost, the most important thing is
is to be calm, skillful and precise.
833
01:11:08,797 --> 01:11:10,705
You know me
You must believe me.
834
01:11:10,715 --> 01:11:12,394
I am a business person,
do not worry.
835
01:11:12,405 --> 01:11:14,500
I know how to catch ghosts.
836
01:11:16,461 --> 01:11:18,348
Let me go in and change first.
837
01:11:19,996 --> 01:11:21,810
This bet is more or less good and bad.
838
01:11:21,810 --> 01:11:27,399
Translator: TAT HING - Synchronization: Nicky Nguyen
839
01:11:38,597 --> 01:11:42,268
- Ah Kien, have you pulled down the curtain yet?
- Pulled it.
840
01:11:44,708 --> 01:11:47,930
This time you guys are in trouble.
841
01:11:48,899 --> 01:11:49,932
What now?
842
01:11:50,380 --> 01:11:55,062
Take the sticky rice powder and pour it all over your body.
843
01:11:55,448 --> 01:11:58,711
Then at that time,
The ghost can't see me.
844
01:11:58,722 --> 01:12:01,547
- Crap.
- It's only you that's such nonsense.
845
01:12:01,683 --> 01:12:05,677
Cinnamon mixed with sticky rice will make a ghost
it is not visible. So have you heard this saying?
846
01:12:05,875 --> 01:12:08,012
- Never heard of.
- I haven't heard it either.
847
01:12:08,085 --> 01:12:12,016
Of course you haven't heard it yet. I lost
many years of research since I was a teenager.
848
01:12:12,110 --> 01:12:13,977
Just to create this.
849
01:12:14,738 --> 01:12:17,584
Did you create it?
So let's try it and say it's right.
850
01:12:17,595 --> 01:12:18,773
Then who dares to believe him?
851
01:12:18,867 --> 01:12:20,233
Unfounded
any science.
852
01:12:20,890 --> 01:12:23,987
- So ghosts exist then
Is there a scientific basis?
- Do not have.
853
01:12:27,813 --> 01:12:28,846
What are you doing?
854
01:12:29,294 --> 01:12:31,588
Then you don't believe me
Shall I pack my things home?
855
01:12:31,630 --> 01:12:33,454
Because something happened to you
but not me.
856
01:12:33,861 --> 01:12:36,165
Well, it's better to believe than die.
857
01:12:36,760 --> 01:12:37,855
Then do you believe me?
858
01:12:37,948 --> 01:12:41,900
The water is at your feet, you just have to trust him
So who do I trust?
859
01:12:47,041 --> 01:12:49,679
- Do you see me?
- Are not.
860
01:12:51,754 --> 01:12:53,203
Don't you really see it?
861
01:12:54,423 --> 01:12:56,853
Honey, do you see me?
862
01:12:59,136 --> 01:13:01,941
Not found,
I only see white people.
863
01:13:04,454 --> 01:13:06,248
So that ghost exists
see us?
864
01:13:06,331 --> 01:13:09,240
If she sees me
then she must have seen it.
865
01:13:09,355 --> 01:13:14,005
But what if she doesn't see me?
I'm sure she's nowhere to be seen.
866
01:13:14,558 --> 01:13:15,747
Well that's right.
867
01:13:16,007 --> 01:13:18,916
Sticky rice treats warts,
I find it delicious.
868
01:13:25,913 --> 01:13:28,645
- Where are you going?
- The ghost is coming.
869
01:13:28,655 --> 01:13:33,952
- Why are you afraid? We are invisible.
- Stop it, it's best if I go and hide.
870
01:13:34,192 --> 01:13:36,309
Hey, I respect him
Doesn't stick to dough?
871
01:14:07,142 --> 01:14:08,445
That's effective.
872
01:14:08,643 --> 01:14:12,355
A Tran, that's right
If you don't see me, don't be afraid anymore.
873
01:14:12,366 --> 01:14:14,055
So she can't see me?
874
01:14:15,004 --> 01:14:18,403
See? I said
Sticky rice powder is very effective. Hahaha
875
01:14:25,514 --> 01:14:30,029
Get out here, get out here quickly.
I know where you guys are.
876
01:14:36,233 --> 01:14:38,371
Run away...
877
01:15:07,504 --> 01:15:10,069
- That's your butt.
- What's wrong with my butt?
878
01:15:19,266 --> 01:15:22,634
- Raise the curtain.
- Squat down quickly.
879
01:16:01,370 --> 01:16:04,467
Just now I was shot by a ghost.
880
01:16:04,478 --> 01:16:06,386
- It hurts, Mom.
- Stop it.
881
01:16:07,522 --> 01:16:09,212
You're sweating.
882
01:16:09,472 --> 01:16:11,214
Then I missed that ghost
what if you see me?
883
01:16:11,370 --> 01:16:12,444
Then you wipe it off.
884
01:16:12,725 --> 01:16:14,300
You are the same.
885
01:16:25,697 --> 01:16:29,002
Big brother,
it can't see me.
886
01:16:41,108 --> 01:16:43,746
I'm tired, I'm no longer happy.
887
01:16:45,467 --> 01:16:48,543
Suddenly pouring glutinous rice powder on her body,
and then look like a snowman.
888
01:16:48,970 --> 01:16:51,306
Paste amulets all over the house,
Do you think it's Christmas?
889
01:16:52,401 --> 01:16:55,132
What to do now,
What if it flies in and tears me apart?
890
01:16:57,228 --> 01:16:59,741
Just pretend
nothing happens.
891
01:17:00,315 --> 01:17:01,795
Then can you do it?
892
01:17:01,973 --> 01:17:06,425
- Then just pretend. Then it was also afraid of me.
- But I'm still scared.
893
01:17:07,051 --> 01:17:09,939
- Your head is covered in powder.
- If you have the chance, run away.
894
01:17:11,993 --> 01:17:14,005
Okay guys
What did you guys just say?
895
01:17:14,808 --> 01:17:16,967
If there is a chance
Why don't you run away? It's no longer fun.
896
01:17:17,895 --> 01:17:22,493
Run? Chasing each other all night, tired of seeing my mother,
If you say run, do you run?
897
01:17:23,025 --> 01:17:27,613
Knowing that, I don't have it for you
Where can I borrow 20 dong to buy a storybook?
898
01:17:28,186 --> 01:17:32,149
I help him go on radio to tell ghost stories every day.
then there is you today.
899
01:17:32,868 --> 01:17:36,622
I know my eyes are blind
Your brothers colluded to deceive me, right?
900
01:17:36,632 --> 01:17:40,146
Do you guys have any conscience...?
Say...
901
01:17:45,255 --> 01:17:48,279
If you guys don't play anymore
Why should I stay?
902
01:17:48,446 --> 01:17:49,770
I'm back now.
903
01:17:51,199 --> 01:17:54,025
Ah Tran, calm down,
Sit down first.
904
01:17:54,108 --> 01:17:55,589
What now?
905
01:17:55,599 --> 01:17:59,280
- Let me stop it.
- Is that okay? You try too hard, you try too hard.
906
01:18:02,523 --> 01:18:05,286
And then it's over,
The more crowded it is, the more confusing the formation will be.
907
01:18:05,296 --> 01:18:08,977
- If we have fewer people, we will face less danger.
- What else?
908
01:18:10,718 --> 01:18:12,856
Is there anything you can do to stop it?
Let me go turn on the TV.
909
01:18:19,123 --> 01:18:20,937
- I'm Kien.
- Turn on the TV again, big brother.
910
01:18:23,658 --> 01:18:24,983
Hurry up!
911
01:18:54,324 --> 01:18:56,816
What's up, are you okay?
912
01:18:57,703 --> 01:18:58,693
No problem.
913
01:19:23,823 --> 01:19:25,449
Run,
What else are you looking for?
914
01:19:55,928 --> 01:19:59,442
- Rat, Ox, Tiger, Meo.
- Ah Kien.
915
01:19:59,483 --> 01:20:03,112
Completely exhausted.
But where am I?
916
01:20:02,790 --> 01:20:03,749
Who knows.
917
01:20:03,978 --> 01:20:06,752
- What time is it?
- It's almost 12 o'clock.
918
01:20:07,190 --> 01:20:09,327
Quickly pull the curtain all the way up.
919
01:20:28,419 --> 01:20:31,193
Hurry up, I'll be there in 1 hour
Can't kill it somewhere.
920
01:20:31,203 --> 01:20:32,736
Hurry up.
921
01:21:33,943 --> 01:21:41,732
A Kien, please help me quickly.
922
01:21:58,061 --> 01:21:58,822
I'm Kien.
923
01:21:59,312 --> 01:22:02,190
Kien, are you okay?
924
01:22:05,224 --> 01:22:07,247
I'm Kien.
925
01:22:07,247 --> 01:22:09,531
Translator: TAT HING - Synchronization: Nicky Nguyen
926
01:22:09,541 --> 01:22:12,221
You still remember
Are you a firefighter?
927
01:22:21,407 --> 01:22:24,139
- That's chicken.
- I remember.
928
01:22:29,478 --> 01:22:31,761
Spicy...
929
01:22:32,397 --> 01:22:35,140
- Eat it.
- Yes, eat eat eat.
930
01:22:36,266 --> 01:22:37,882
Don't eat like this.
931
01:22:38,424 --> 01:22:43,753
Eat it all, eat it...
932
01:22:45,536 --> 01:22:46,964
Then do you remember?
933
01:22:47,246 --> 01:22:48,153
Chicken,
934
01:22:48,893 --> 01:22:53,095
Girl, eat quickly.
935
01:22:53,710 --> 01:22:54,795
Chicken.
936
01:22:54,910 --> 01:22:56,797
I like to eat chicken,
Chickens like to eat girls.
937
01:22:56,807 --> 01:22:58,319
Girl... no...
938
01:22:58,632 --> 01:23:01,333
Girl, girl, girl...
939
01:23:02,073 --> 01:23:03,981
I...
940
01:23:05,201 --> 01:23:06,546
I like to eat chicken.
941
01:23:06,869 --> 01:23:08,016
Eat...
942
01:23:18,506 --> 01:23:22,155
Okay, finally God
Also help me.
943
01:23:22,406 --> 01:23:26,775
If I remember correctly
That girl died 30 years ago.
944
01:23:26,848 --> 01:23:30,424
While there was thunder and lightning,
Such a storm.
945
01:23:30,508 --> 01:23:34,199
I brought him here so you could treat him, not me
Sit here and listen to him tell ghost stories.
946
01:23:34,209 --> 01:23:38,151
His cousin was stupid
because it lost 7 souls.
947
01:23:38,901 --> 01:23:43,239
Its soul has followed
The female ghost died 30 years ago.
948
01:23:43,698 --> 01:23:47,066
Is this confusing? house transformation calculator
Is this what happened in the 50s?
949
01:23:47,306 --> 01:23:51,591
Even if you take it to the farm market
The doctors and nurses are at a loss.
950
01:23:51,998 --> 01:23:55,115
If you don't transform this house
just like it was a decade ago,
951
01:23:55,126 --> 01:23:58,682
it's hard to get it back
Its very soulful.
952
01:23:58,901 --> 01:24:00,861
Okay, now help
help it go smoothly.
953
01:24:00,871 --> 01:24:04,250
If you want your cousin to recover
then stop fussing.
954
01:24:06,137 --> 01:24:07,816
If I remember correctly
955
01:24:08,931 --> 01:24:13,603
It was at noon
July 14, 1950.
956
01:24:17,940 --> 01:24:19,212
Look what time it is?
957
01:24:20,985 --> 01:24:22,163
1:13 am.
958
01:24:22,382 --> 01:24:23,644
Right on time.
959
01:24:40,254 --> 01:24:41,693
Turn on the TV.
960
01:25:07,344 --> 01:25:09,252
Enter the fire net formation.
961
01:25:23,172 --> 01:25:24,267
What are you doing here?
962
01:25:24,277 --> 01:25:26,405
Don't go in there,
If you go in, you'll die.
963
01:25:27,020 --> 01:25:28,396
Just leave me alone.
964
01:25:28,761 --> 01:25:31,576
Phan Le Hoa, don't go in.
965
01:25:31,921 --> 01:25:34,840
I stay out of the way, you just go in.
966
01:25:35,080 --> 01:25:37,562
Step, step, stop.
967
01:25:38,041 --> 01:25:40,366
Step, step, just keep walking.
968
01:25:40,377 --> 01:25:45,580
You stubborn thing, come in
is out of there.
969
01:25:45,872 --> 01:25:48,489
Mac breaks the war heart.
970
01:25:48,781 --> 01:25:53,828
Dead, really dead.
Don't come in, don't come in.
971
01:25:54,036 --> 01:25:55,882
If you go in there, that's it
I will die immediately.
972
01:25:56,664 --> 01:26:01,231
You keep stopping me
Just watch out for that.
973
01:26:01,857 --> 01:26:05,631
I keep arguing with you,
I also know how to be angry.
974
01:26:05,715 --> 01:26:08,103
If you leave, you'll burn to death.
975
01:26:08,593 --> 01:26:09,562
Ah Linh...
976
01:26:13,326 --> 01:26:14,818
I don't remember
Are you dead?
977
01:26:14,828 --> 01:26:17,539
I let you sing
Let's get it over with. Stay away.
978
01:26:24,942 --> 01:26:30,635
Merge, merge, fire net formation.
Swear to establish glory.
979
01:26:30,990 --> 01:26:36,318
The bandits swear that they will inevitably step on the vase.
Ha Pha Yen and Fire divided people.
980
01:26:38,185 --> 01:26:40,896
Wearing an umbrella head "can't see the road"
981
01:26:42,501 --> 01:26:44,722
If you come in, you won't regret it.
982
01:26:45,431 --> 01:26:48,351
Dinh Son base
cause chaos in the army.
983
01:26:48,382 --> 01:26:51,114
You keep saying,
I feel bored listening to it.
984
01:26:51,281 --> 01:26:53,210
I forgive you.
985
01:26:53,471 --> 01:26:57,694
Soldiers, quickly take him away.
986
01:27:02,240 --> 01:27:06,161
Female soldiers. Tiet Dinh Son
caused chaos in the military and led them to the citadel.
987
01:27:06,234 --> 01:27:08,913
- Obey orders.
- Slowly....
988
01:27:08,965 --> 01:27:12,041
I said take it slow.
Ah Linh...
989
01:27:20,206 --> 01:27:22,479
- Follow along.
- Star?
- Act according to the drama.
990
01:27:22,489 --> 01:27:26,566
- Acting?
- Turn your head...
991
01:27:54,115 --> 01:27:56,586
It's on fire.
992
01:27:57,076 --> 01:27:59,954
It's on fire.
993
01:28:01,143 --> 01:28:02,634
Help!
994
01:28:03,270 --> 01:28:04,354
A Linh
995
01:28:05,595 --> 01:28:07,545
Help.
996
01:28:07,722 --> 01:28:09,839
Save me, save my life.
997
01:28:10,537 --> 01:28:13,572
- Help me.
- Don't be afraid, I'm here to save you.
998
01:28:17,795 --> 01:28:19,150
A Linh.
999
01:28:19,411 --> 01:28:22,581
Run away, it's too dangerous there.
run away quickly.
1000
01:28:22,591 --> 01:28:26,011
A Linh, grab my hand.
1001
01:28:40,421 --> 01:28:41,422
Let's go.
1002
01:28:41,464 --> 01:28:44,665
- Where to go?
- Get out, let's go.
1003
01:28:45,291 --> 01:28:46,970
Let's go.
1004
01:28:49,118 --> 01:28:52,058
Ah Tran, them
I can't get out.
1005
01:28:52,068 --> 01:28:57,146
I just know how to put it in
don't know how to get it out.
1006
01:28:57,939 --> 01:28:59,816
Danger, if you can't get out then
Looks like it's over.
1007
01:29:00,066 --> 01:29:01,150
You alright?
1008
01:29:01,859 --> 01:29:02,944
Try again.
1009
01:29:02,954 --> 01:29:06,760
A Tran, they tried again,
Quickly find a way to help it.
1010
01:29:07,000 --> 01:29:10,159
Well then, break the TV.
1011
01:29:10,587 --> 01:29:11,671
What if it doesn't work?
1012
01:29:11,682 --> 01:29:14,289
So your cousin died, right?
1013
01:29:14,414 --> 01:29:16,124
Bear alone.
1014
01:29:28,334 --> 01:29:30,159
Stop this scene
I don't look familiar.
1015
01:29:35,508 --> 01:29:36,988
Let's eat again.
1016
01:29:36,999 --> 01:29:38,386
Having a wife is also great.
1017
01:29:38,406 --> 01:29:39,428
HEY!
1018
01:29:39,804 --> 01:29:41,566
I like it then
I push you in.
1019
01:29:44,569 --> 01:29:47,123
Kien, ancient general
Looks delicious.
1020
01:30:00,220 --> 01:30:04,391
Now stop watching TV
But watch the movie.
1021
01:30:05,256 --> 01:31:01,448
Translator: TAT HING - Synchronization: Nicky Nguyen
(please keep credit intact when using)
79126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.