Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,192
Давайте прежде чем мы начнём рассматривать пикселя
2
00:00:08,704 --> 00:00:10,752
Мы судим предметная область
3
00:00:11,008 --> 00:00:12,032
И разберёмся
4
00:00:13,568 --> 00:00:16,128
Бесплатно является ни при каких
5
00:00:16,384 --> 00:00:16,896
Условия
6
00:00:17,408 --> 00:00:17,920
Пример
7
00:00:18,176 --> 00:00:20,992
Часто новички пытаются взять какую-нибудь готовую карте
8
00:00:23,296 --> 00:00:25,344
Уменьшить размер и использовать
9
00:00:26,880 --> 00:00:28,160
В том виде в котором оно есть
10
00:00:28,672 --> 00:00:30,208
Без последующей
11
00:00:30,976 --> 00:00:32,512
Сожалению
12
00:00:32,768 --> 00:00:34,048
Всё это так не работает
13
00:00:34,304 --> 00:00:38,656
Потому что при уменьшении изображения сохраняются плавный переход
14
00:00:40,448 --> 00:00:42,496
Что совсем не напоминает
15
00:00:45,312 --> 00:00:46,848
Самая ситуация
16
00:00:47,360 --> 00:00:48,896
С
17
00:00:49,408 --> 00:00:54,272
Случаи когда люди доходят до программного сокращения цветов и настройки палитры для
18
00:00:54,784 --> 00:00:57,088
Замена старых цветов на на
19
00:00:58,112 --> 00:01:02,061
Пару раз я видела как из реальных фотографии получились неплохие ассеты для очень просто
20
00:01:02,063 --> 00:01:04,567
Subtitled by
-♪ online-courses.club ♪-
We compress knowledge for you!
https://t.me/joinchat/ailxpXoW3JVjYzQ1
21
00:01:04,768 --> 00:01:06,560
Но этот вариант тоже очень
22
00:01:08,096 --> 00:01:08,864
Потому что
23
00:01:09,120 --> 00:01:11,168
Текстура общая форма
24
00:01:11,424 --> 00:01:13,472
В таких случаях всегда ощущается
25
00:01:14,240 --> 00:01:16,032
В подобных работах
26
00:01:16,288 --> 00:01:17,056
Артист
27
00:01:17,568 --> 00:01:23,712
В большинстве случаев конечно же легко определить когда сделан путём сокращения цветов А когда
28
00:01:24,224 --> 00:01:27,808
Здесь проблема даже не в содействии не подобных
29
00:01:28,320 --> 00:01:29,600
Авто что
30
00:01:29,856 --> 00:01:33,440
Те кто так делают оставляют работу на подобном этапе
31
00:01:34,464 --> 00:01:36,000
Неспособность
32
00:01:36,256 --> 00:01:37,536
Следы оригинал
33
00:01:37,792 --> 00:01:40,096
Потому что не имеет должного опыта прессовать
34
00:01:41,120 --> 00:01:42,656
В этом контексте хотелось бы
35
00:01:43,936 --> 00:01:46,752
Выделить основной критерий проводящей границы
36
00:01:47,008 --> 00:01:48,800
Телятам и нефиг
37
00:01:49,568 --> 00:01:51,104
А пиксель арта
38
00:01:51,360 --> 00:01:53,152
Уделяется внимание каждому
39
00:01:53,664 --> 00:01:58,528
Картинки внимание каждому пикселю не удивлена и мы видим множество рудимент
40
00:01:59,040 --> 00:02:01,856
Из-за чего у этой картинки можно сказать
41
00:02:02,624 --> 00:02:04,928
Информационные наполненность вниз
42
00:02:05,440 --> 00:02:10,304
И конечно же никто в связи с этим не запрещает брать в качестве
43
00:02:10,560 --> 00:02:12,864
Референсы фотографии
44
00:02:13,632 --> 00:02:15,168
И что-либо ещё
45
00:02:15,680 --> 00:02:18,240
И Многие художники на этом делать максимальная
46
00:02:19,008 --> 00:02:20,032
Но
47
00:02:20,544 --> 00:02:24,896
В этих случаях всё равно видно работа со стилем прорисовкой всё такое
48
00:02:25,152 --> 00:02:26,432
Какая погода в Анне
49
00:02:26,944 --> 00:02:31,808
Теперь давайте перейдём именно к низу равномерному и ошибочному пони
50
00:02:32,064 --> 00:02:35,904
Пиксель-арт иногда в интернете можно встретить работу такого
51
00:02:36,160 --> 00:02:38,208
Странник кого уровня
52
00:02:38,464 --> 00:02:40,768
Нарисованные карандашом без
53
00:02:45,888 --> 00:02:52,032
Далёкие времена жадные дворяне назывались на неграмотным народе
54
00:02:52,288 --> 00:02:55,104
Что у них был знакомой шервуде
55
00:02:55,360 --> 00:03:01,504
Я сейчас спустя века узнать как пополнять свои кошельки Они чужие
56
00:03:01,760 --> 00:03:07,904
Помогает sharewood.biz он может превратить тунеядство фрилансера
57
00:03:08,160 --> 00:03:14,304
Любители в настоящего Профи помочь без
58
00:03:14,560 --> 00:03:20,704
Стать гением хочешь привлечь клиентов в своё дело научиться программированию или
59
00:03:20,960 --> 00:03:27,104
А может выучить чужеземные языки получить знания чтобы заработать тебе помочь
60
00:03:27,360 --> 00:03:33,504
Sharewood.biz заходи узнавай учись и Позвольте мне сказать вам
61
00:03:33,760 --> 00:03:39,648
Нет стремления более естественного чем стремление к знанию
62
00:03:44,512 --> 00:03:45,792
В частности
63
00:03:46,048 --> 00:03:47,328
Хоумстак исполнит
64
00:03:48,608 --> 00:03:49,632
Это тоже
65
00:03:51,936 --> 00:03:55,264
Подобного рода работа больше подходит понятие
66
00:03:55,776 --> 00:03:58,080
Что обозначает по рисунке или
67
00:03:58,848 --> 00:04:04,736
Обычно такие штуки не имеют каких-то насильно проработанных цветовых решений ровных линий и
68
00:04:04,992 --> 00:04:06,528
Прочих атрибутов
69
00:04:07,552 --> 00:04:09,088
Связаны с техниками пикселя
70
00:04:10,368 --> 00:04:12,160
Как бы все эти вещи не является
71
00:04:13,184 --> 00:04:17,536
Потому что опять же при их рисование не уделяется внимание каждому
72
00:04:18,303 --> 00:04:18,815
Вообще
73
00:04:19,071 --> 00:04:21,631
Перед тем как мы уже непосредственно подземка
74
00:04:21,887 --> 00:04:24,447
Я хочу бросить несколько
75
00:04:24,959 --> 00:04:26,495
И немного размышлений
76
00:04:26,751 --> 00:04:29,311
Чтобы дальше работалось совсем
77
00:04:29,823 --> 00:04:32,895
Может показаться что pixelart это так
78
00:04:33,151 --> 00:04:34,175
Helsa
79
00:04:34,687 --> 00:04:36,479
Привилегиями и послабления
80
00:04:36,735 --> 00:04:40,575
Порог вхождения в него низок и поэтому спроса стиле
81
00:04:41,343 --> 00:04:45,183
И всегда можно сказать Я не умею рисовать поэтому рисую
82
00:04:45,439 --> 00:04:46,975
Это ошибочное суждение
83
00:04:47,231 --> 00:04:48,255
Основывающийся
84
00:04:48,511 --> 00:04:49,791
На то что многие
85
00:04:50,047 --> 00:04:53,375
Попытки взять какой-то для игры обращаться copic
86
00:04:53,887 --> 00:04:57,727
В результате чего на рынке бесплатных игр нередко выходят всякие
87
00:04:57,983 --> 00:05:00,031
Некрасивые штуки у которых
88
00:05:00,287 --> 00:05:02,079
Пиксели больше чем самого
89
00:05:03,103 --> 00:05:04,639
На самом деле
90
00:05:04,895 --> 00:05:06,431
Особенно сегодня
91
00:05:06,687 --> 00:05:09,503
Это такой же полноценный вид изобразительного искусства
92
00:05:09,759 --> 00:05:10,783
Многие
93
00:05:11,551 --> 00:05:13,599
Можно сравнить его смазать
94
00:05:13,855 --> 00:05:14,879
Но более
95
00:05:16,159 --> 00:05:17,695
Нехотя пикселя
96
00:05:17,951 --> 00:05:19,231
Существенно отличается
97
00:05:20,255 --> 00:05:21,279
При работе в
98
00:05:21,535 --> 00:05:22,815
Не отказывай
99
00:05:23,327 --> 00:05:24,351
Показать река
100
00:05:24,607 --> 00:05:26,655
Присущих классическому рисунку
101
00:05:27,167 --> 00:05:30,239
Имеет большое значение внешняя и внутренняя формы
102
00:05:30,495 --> 00:05:31,519
Цвет композит
103
00:05:31,775 --> 00:05:32,543
Анатолий
104
00:05:33,055 --> 00:05:34,335
И всегда есть куда
105
00:05:35,103 --> 00:05:39,199
Я вижу рынка переселят в какой-то мере сейчас разделённым на
106
00:05:40,223 --> 00:05:42,527
В первой части преобладают классе
107
00:05:43,807 --> 00:05:44,831
Направление
108
00:05:45,087 --> 00:05:46,367
Пожалуй можно
109
00:05:47,647 --> 00:05:50,207
Прямым последователем тех старых
110
00:05:50,975 --> 00:05:52,511
Только развившейся в
111
00:05:52,767 --> 00:05:53,279
Медтехника
112
00:05:53,791 --> 00:05:58,143
Здесь балом правит чёткие правила и алгоритмы рисования развившееся
113
00:05:58,399 --> 00:06:00,447
Из белых технических ограничений
114
00:06:01,471 --> 00:06:04,031
Это направление подразумевает
115
00:06:04,287 --> 00:06:07,871
Почти беспрекословное соблюдение определенных правил
116
00:06:08,383 --> 00:06:11,455
Сглаживание дизельного работа с цветом это
117
00:06:12,223 --> 00:06:15,295
В общем-то это и есть основной
118
00:06:15,551 --> 00:06:17,599
Течение которое проработала
119
00:06:17,855 --> 00:06:18,367
Поправил
120
00:06:18,623 --> 00:06:19,391
Используя
121
00:06:21,695 --> 00:06:23,487
При рисовании любых арта
122
00:06:23,743 --> 00:06:26,815
Есть пару соотечественника который занимается
123
00:06:27,071 --> 00:06:29,375
20 лет и
124
00:06:31,167 --> 00:06:33,215
Как раз их изображения и по
125
00:06:34,239 --> 00:06:38,079
Ссылки на них я был приложен к дополнительным материалам урока
126
00:06:38,335 --> 00:06:39,359
Какой-то момент
127
00:06:39,871 --> 00:06:42,175
Мужская исполнение актуаль
128
00:06:42,943 --> 00:06:44,479
Но потом начался
129
00:06:44,735 --> 00:06:45,759
Слова силы
130
00:06:46,271 --> 00:06:49,855
Я думаю это случилось из-за наплыва инди разработчиков принц
131
00:06:50,623 --> 00:06:53,183
Разработчиками пришли их
132
00:06:54,207 --> 00:06:57,023
И вместе с вами художниками естественно и новые
133
00:06:58,815 --> 00:07:01,631
Aeronik Ну и такого модерн
134
00:07:02,143 --> 00:07:03,167
Тут я думаю
135
00:07:03,679 --> 00:07:05,215
Произошёл полный пересказ
136
00:07:05,471 --> 00:07:06,751
Синарта как
137
00:07:07,519 --> 00:07:11,871
Концерт в полной мере стал культурным феноменом и стал встречаться
138
00:07:12,383 --> 00:07:13,663
В дизайне намного чаще
139
00:07:14,175 --> 00:07:18,271
И даже nadriely платформы для дизайнеров стали появляться пиксельные
140
00:07:19,039 --> 00:07:22,879
Многие из этих попса великих Артак Вы наверняка
141
00:07:23,135 --> 00:07:27,231
И в основном Это работа с персонажами щитками из фильмов
142
00:07:27,487 --> 00:07:29,279
Потихоньку конечно моду
143
00:07:29,535 --> 00:07:31,071
Девочка прошла и
144
00:07:31,327 --> 00:07:34,399
Модем пришёл к более сложным и интересным
145
00:07:34,911 --> 00:07:37,727
Если смотреть на крайности Modern Pixel Art
146
00:07:37,983 --> 00:07:41,311
Так часто можно сказать что здесь играет роль отказ
147
00:07:41,567 --> 00:07:42,847
Тяжёлая техника
148
00:07:43,615 --> 00:07:44,895
И там где раньше
149
00:07:45,151 --> 00:07:47,199
Прорисовывается приобретал объём
150
00:07:47,455 --> 00:07:50,015
Modern Art прорисовывается рифмовать
151
00:07:50,527 --> 00:07:52,831
Издается лишь намёк на форму об
152
00:07:53,087 --> 00:07:55,391
Правда в данном случае перестал
153
00:07:55,647 --> 00:07:59,487
Самоцелью и всё стал опираться в понимание эстетики
154
00:07:59,743 --> 00:08:02,559
Отдельно взятых художников и актуальные
155
00:08:04,607 --> 00:08:05,119
В принципе
156
00:08:05,887 --> 00:08:08,447
Рынок повернулся к тому чтобы пиксельные работы
157
00:08:08,959 --> 00:08:10,239
Были
158
00:08:10,495 --> 00:08:14,335
Более пригодными для достаточно динамичных и глубоких Animate
159
00:08:15,359 --> 00:08:16,127
В игре дуэль
160
00:08:16,895 --> 00:08:19,711
Эти комбинации из простого и сложного
161
00:08:20,991 --> 00:08:22,015
Это размытие
162
00:08:22,271 --> 00:08:24,319
Сильно открывает много разных
163
00:08:24,575 --> 00:08:25,343
Чтобы делать
164
00:08:25,599 --> 00:08:28,927
Которые будут динамит в соответствии с современными тенденциями
165
00:08:30,463 --> 00:08:31,487
В общем
166
00:08:31,743 --> 00:08:37,887
Церковь стиль и культурный Пласт чаще развивается обрастать новыми методиками рисование
167
00:08:38,399 --> 00:08:41,215
Гибридными техниками и всем
168
00:08:41,727 --> 00:08:43,007
Тишина
169
00:08:43,263 --> 00:08:45,055
Папе фарту и 3D
170
00:08:45,567 --> 00:08:46,847
Только набирает оборот
171
00:08:47,615 --> 00:08:48,895
И в общем пикселя
172
00:08:49,151 --> 00:08:50,687
Я думаю это надо
16413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.