All language subtitles for g g s01e06 1080p web h264-whosnext (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,421 --> 00:00:09,802 -Nothing would make me more happy than to make you my wife. 2 00:00:09,906 --> 00:00:12,150 [Alarm blaring] 3 00:00:12,253 --> 00:00:13,565 Will you marry me? 4 00:00:13,668 --> 00:00:15,463 -[Stutters] 5 00:00:15,567 --> 00:00:18,259 [Alarm continues blaring] 6 00:00:18,363 --> 00:00:24,645 ♪♪ 7 00:00:24,748 --> 00:00:26,233 -Congratulations! -Move! 8 00:00:26,336 --> 00:00:32,860 ♪♪ 9 00:00:32,963 --> 00:00:34,310 Morning, there. 10 00:00:34,413 --> 00:00:37,106 Look at us -- out and about, team bonding. 11 00:00:37,209 --> 00:00:39,073 -I made breakfast muffins for everyone. 12 00:00:39,177 --> 00:00:41,558 -Oh, thanks, Shares. -They're really moist. 13 00:00:41,662 --> 00:00:43,319 I'm famous for my moist muff. 14 00:00:43,422 --> 00:00:45,528 -Mmm, yummy. 15 00:00:45,631 --> 00:00:47,150 -Alrighty. Um... 16 00:00:47,254 --> 00:00:48,496 Who's ready for some first aid? 17 00:00:48,600 --> 00:00:49,946 -Arguably, the more lives we save, 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,535 the less business we get, so... 19 00:00:52,638 --> 00:00:54,399 -We work in a funeral home, so... 20 00:00:57,160 --> 00:00:59,542 Okay, shall we? Yeah. 21 00:00:59,645 --> 00:01:01,682 -Groovy. -[Chuckles] 22 00:01:03,408 --> 00:01:05,927 [Indistinct talking] 23 00:01:06,031 --> 00:01:07,791 I'm gonna wait, but thank you. 24 00:01:07,895 --> 00:01:09,862 -Get down, get down, get down! -[Screams] 25 00:01:09,966 --> 00:01:12,279 -There's a man out there with a gun, and he's got my baby! 26 00:01:12,382 --> 00:01:15,385 [People screaming and crying] 27 00:01:17,111 --> 00:01:19,907 -Oh, please, Jesus! Ah! 28 00:01:20,010 --> 00:01:21,633 -Emergencies. 29 00:01:21,736 --> 00:01:26,741 They can happen anywhere, anywhen. 30 00:01:26,845 --> 00:01:28,295 -Wait, what the fuck? 31 00:01:28,398 --> 00:01:30,676 -I'm Bronty, your danger specialist, 32 00:01:30,780 --> 00:01:33,886 and that was your first lesson. 33 00:01:33,990 --> 00:01:34,922 -[Sniffles] Um... 34 00:01:35,025 --> 00:01:37,062 Is this is the first aid course? 35 00:01:37,166 --> 00:01:38,132 -Yes. 36 00:01:38,236 --> 00:01:40,030 -I've had an accident. 37 00:01:40,134 --> 00:01:42,688 -I could tell. Costume's a bit much. 38 00:01:42,792 --> 00:01:45,139 -Sorry, costume? -Yeah, your little... 39 00:01:47,659 --> 00:01:48,936 A-ha. 40 00:01:49,039 --> 00:01:51,490 [ "Sylvia-Pizzicato"playing] 41 00:01:51,594 --> 00:02:00,844 ♪♪ 42 00:02:00,948 --> 00:02:10,095 ♪♪ 43 00:02:10,199 --> 00:02:19,380 ♪♪ 44 00:02:19,484 --> 00:02:20,968 -We're ready. 45 00:02:21,071 --> 00:02:28,044 ♪♪ 46 00:02:28,148 --> 00:02:29,977 -Um... 47 00:02:30,080 --> 00:02:32,082 This bitch is crazy. I'm leaving. 48 00:02:32,186 --> 00:02:34,015 -You can't leave. I've already paid. 49 00:02:34,119 --> 00:02:35,258 -Well, believe it or not, 50 00:02:35,362 --> 00:02:36,742 I'd rather be back at the office. 51 00:02:36,846 --> 00:02:38,296 -No, you of all people need to know first aid. 52 00:02:38,399 --> 00:02:39,573 -What is that supposed to mean? 53 00:02:39,676 --> 00:02:41,368 -Well, your ex-boyfriend's in a coma. 54 00:02:41,471 --> 00:02:43,542 -Who? -Tyler. 55 00:02:43,646 --> 00:02:46,511 -Oh, yeah, Tyler. I keep forgetting about him. 56 00:02:46,614 --> 00:02:47,926 I should visit. -Yeah. 57 00:02:48,029 --> 00:02:49,652 -But he won't know, so it doesn't matter. 58 00:02:49,755 --> 00:02:51,412 Anyway, one of us needs to be back at the office, 59 00:02:51,516 --> 00:02:52,827 and I nominate myself. Goodbye. 60 00:02:52,931 --> 00:02:54,208 -No, no, no. The answering machine's on. 61 00:02:54,312 --> 00:02:55,796 Trisha is there. We've got it covered. 62 00:02:55,899 --> 00:02:58,178 [Telephone ringing] 63 00:03:07,187 --> 00:03:10,638 [Ringing continues] 64 00:03:10,742 --> 00:03:17,231 ♪♪ 65 00:03:17,335 --> 00:03:18,853 -I don't want to be here. -Whisper, whisper, whisper, 66 00:03:18,957 --> 00:03:20,993 whisper, whisper. 67 00:03:21,097 --> 00:03:22,581 Sit down. 68 00:03:22,685 --> 00:03:31,935 ♪♪ 69 00:03:32,039 --> 00:03:34,317 Let's get started, shall we? 70 00:03:34,421 --> 00:03:36,733 Who wants brain damage? 71 00:03:36,837 --> 00:03:38,287 Not me. 72 00:03:38,390 --> 00:03:40,358 Do you? 73 00:03:40,461 --> 00:03:41,635 -No. 74 00:03:41,738 --> 00:03:43,153 -How long have you got? 75 00:03:43,257 --> 00:03:46,053 -Pardon? -How longhave you got? 76 00:03:46,156 --> 00:03:47,434 -Sorry, I don't really understand the question. 77 00:03:47,537 --> 00:03:49,884 -Ten minutes without oxygen 78 00:03:49,988 --> 00:03:52,232 results in permanent brain damage. 79 00:03:52,335 --> 00:03:56,581 That's why we learn CPR. 80 00:03:56,684 --> 00:03:58,307 Start the clock. 81 00:04:00,585 --> 00:04:04,968 It's meat week at the supermarket, and... 82 00:04:05,072 --> 00:04:07,454 -Murray. -...Murray is having a barbecue. 83 00:04:07,557 --> 00:04:08,972 Where's your trolley? 84 00:04:09,076 --> 00:04:12,597 Where's your trolley, Murray? 85 00:04:12,700 --> 00:04:14,909 Murray's experiencing chest pains. 86 00:04:17,705 --> 00:04:20,260 Most people don't know they're having a heart attack 87 00:04:20,363 --> 00:04:22,227 when it's happening. 88 00:04:22,331 --> 00:04:24,471 -Oh. 89 00:04:24,574 --> 00:04:25,541 What's happening? 90 00:04:25,644 --> 00:04:29,441 -Tick, tock, tick, tock. 91 00:04:29,545 --> 00:04:30,753 -Should we do something? 92 00:04:30,856 --> 00:04:33,583 -I don't know. Should you? 93 00:04:33,687 --> 00:04:35,067 -Murray's collapsed. 94 00:04:35,171 --> 00:04:37,967 -Oh, oh. -Tick, tock. 95 00:04:38,070 --> 00:04:40,176 -Get in there, Beau. 96 00:04:40,280 --> 00:04:43,179 -When Beau approaches Murray, he slips on a stray sausage, 97 00:04:43,283 --> 00:04:46,147 falling to the ground, hitting his head on the floor hard, 98 00:04:46,251 --> 00:04:48,529 dying instantly. 99 00:04:50,738 --> 00:04:54,501 -Oh, oh, damn. 100 00:04:54,604 --> 00:04:56,192 -And now Murray's dead, too. 101 00:04:56,296 --> 00:04:57,469 -Oh, nice try, Beau. 102 00:04:57,573 --> 00:04:59,747 -No, not nice try. 103 00:04:59,851 --> 00:05:02,336 No, because if Beau had checked for hazards, 104 00:05:02,440 --> 00:05:05,201 they'd both still be alive. 105 00:05:05,305 --> 00:05:07,755 -Yep. -Oh, what's that? 106 00:05:07,859 --> 00:05:10,482 Now Murray's dog's dead, too, 107 00:05:10,586 --> 00:05:13,174 locked in the car with the windows up. 108 00:05:13,278 --> 00:05:15,487 -Sorry, boy. -Fuck. 109 00:05:15,591 --> 00:05:17,903 -Don't swear. -Sorry. [Mumbles] 110 00:05:18,007 --> 00:05:22,943 ♪♪ 111 00:05:23,046 --> 00:05:28,051 ♪♪ 112 00:05:28,155 --> 00:05:30,019 -I love you. -I love you. 113 00:05:30,122 --> 00:05:33,643 -Pah, pah, pah. 100 beats per minute. 114 00:05:36,336 --> 00:05:37,889 Okay, you're rushing it now. You're rushing it now. 115 00:05:37,992 --> 00:05:40,029 Gently, there we go. Good. 116 00:05:40,132 --> 00:05:41,824 -[Laughing] Don't. 117 00:05:46,104 --> 00:05:47,657 That lady's such a bitch. 118 00:05:47,761 --> 00:05:48,969 -[Chuckles] 119 00:05:50,902 --> 00:05:52,317 -Oh. 120 00:05:52,421 --> 00:05:53,422 Oh. 121 00:05:56,045 --> 00:05:57,874 Oh, grim. 122 00:05:59,497 --> 00:06:01,395 Two months today? 123 00:06:01,499 --> 00:06:03,984 -What's that? -Since Hemi. 124 00:06:04,087 --> 00:06:06,435 You doing okay? -Oh, thanks, Shares. 125 00:06:06,538 --> 00:06:07,884 Yeah, I'm fine. Yeah. 126 00:06:07,988 --> 00:06:11,129 Just got to keep moving forward. How are you? 127 00:06:11,232 --> 00:06:13,200 -I'm gonna have to get changed at lunchtime. 128 00:06:13,303 --> 00:06:14,822 I'm soaked. 129 00:06:14,926 --> 00:06:16,306 -When was that? -At the beginning. 130 00:06:16,410 --> 00:06:17,722 Just, it won't dry. 131 00:06:17,825 --> 00:06:21,173 -Oh. 132 00:06:21,277 --> 00:06:22,520 Do you want to have a go? 133 00:06:22,623 --> 00:06:24,867 -Oh, yeah. 134 00:06:24,970 --> 00:06:26,765 -Yeah. Close. 135 00:06:26,869 --> 00:06:29,112 -Yeah. -Go -- Go for the green. 136 00:06:29,216 --> 00:06:30,804 -Oh. -The green lights. 137 00:06:30,907 --> 00:06:34,117 -Ahoy, Miss Lady, is it like this? 138 00:06:35,774 --> 00:06:39,502 -[Sighs] No, you need to create a seal around the mouth. 139 00:06:39,606 --> 00:06:41,366 -Oh, okay. 140 00:06:41,470 --> 00:06:44,749 How about kind of like, um... like this? 141 00:06:44,852 --> 00:06:47,786 -No, well, now you're constricting his airways. 142 00:06:47,890 --> 00:06:49,478 -Am I? -Yes. 143 00:06:49,581 --> 00:06:51,894 -No, Gwen, I think it's more like...like this, here. 144 00:06:51,997 --> 00:06:53,585 -Oh, yeah, take your jacket off. 145 00:07:00,178 --> 00:07:01,766 -Yeah, that makes sense. 146 00:07:01,869 --> 00:07:02,974 -Howdoes that make sense? 147 00:07:03,077 --> 00:07:04,527 -Makes sense to me. 148 00:07:04,631 --> 00:07:07,254 Yeah. 149 00:07:07,357 --> 00:07:09,049 -Oh, excuse me, Miss Bronty. 150 00:07:09,152 --> 00:07:11,810 Am I -- Am I doing it fast enough? 151 00:07:16,470 --> 00:07:18,368 -Wow. That was speedy! 152 00:07:18,472 --> 00:07:21,924 What about if it passes out, like, standing up? 153 00:07:22,027 --> 00:07:23,650 Then, right? 154 00:07:25,893 --> 00:07:27,516 Like this? 155 00:07:29,794 --> 00:07:38,250 ♪♪ 156 00:07:38,354 --> 00:07:46,880 ♪♪ 157 00:07:46,983 --> 00:07:48,709 Thought you did a runner. 158 00:07:48,813 --> 00:07:50,331 -No, no. 159 00:07:50,435 --> 00:07:53,058 There was no vegetarian options, so I got you some chips. 160 00:07:53,162 --> 00:07:54,991 -Aw! 161 00:07:55,095 --> 00:07:56,372 You also got you some chips. 162 00:07:56,476 --> 00:07:59,548 -Yeah. Sandwiches were all soggy, so... 163 00:07:59,651 --> 00:08:02,136 -Thank you. Where's Frankie today? 164 00:08:02,240 --> 00:08:03,828 -No, nowhere. I gave her the keys earlier, 165 00:08:03,931 --> 00:08:05,312 and I haven't seen her since. 166 00:08:05,415 --> 00:08:07,832 [Laughs] No. No, jokes. Um... 167 00:08:07,935 --> 00:08:10,110 Her mum sent me this. 168 00:08:10,213 --> 00:08:11,456 -Wait, is that... 169 00:08:11,560 --> 00:08:13,354 -Hey, Artie. Artie! 170 00:08:13,458 --> 00:08:16,254 Frankie's picking up the cow dung. 171 00:08:16,357 --> 00:08:17,945 Oh no, no, no, no! 172 00:08:18,049 --> 00:08:19,533 -[Laughs] -Oh, my God. 173 00:08:19,637 --> 00:08:22,571 How can she literally eat shit and still be cute? 174 00:08:22,674 --> 00:08:24,676 -Yeah, I know. -[Chuckles] 175 00:08:24,780 --> 00:08:27,645 You're a good dad. 176 00:08:27,748 --> 00:08:29,681 -Thank you. 177 00:08:29,785 --> 00:08:32,270 You're a -- you're a good boss. 178 00:08:32,373 --> 00:08:35,169 -No, I'm not. [Laughs] 179 00:08:35,273 --> 00:08:36,205 I'm actually not. 180 00:08:36,308 --> 00:08:38,690 -No, you got...cool hair. 181 00:08:38,794 --> 00:08:39,864 -Cool hair? -Yeah. 182 00:08:39,967 --> 00:08:42,211 -Sweet. Thanks. 183 00:08:42,314 --> 00:08:45,386 -Yummy. Club sammies. 184 00:08:47,492 --> 00:08:49,598 [Mutters indistinctly] 185 00:08:51,116 --> 00:08:55,396 So, Samson, um, what brings you here? 186 00:08:55,500 --> 00:08:57,226 -Oh, well, um, Lena and I have made 187 00:08:57,329 --> 00:09:00,022 the ultimate commitment to each other. 188 00:09:00,125 --> 00:09:01,817 -And to God. -Mm-hmm, mm-hmm. 189 00:09:01,920 --> 00:09:03,508 -Did you get a dog? -Oh, no. 190 00:09:03,612 --> 00:09:06,994 Uh, we got married, 104 days ago, and it's strong. 191 00:09:07,098 --> 00:09:08,306 We're so in love. -We're so in love. 192 00:09:08,409 --> 00:09:09,687 -Jinx. -Jinx. 193 00:09:09,790 --> 00:09:10,998 You owe me a juice. -No, no, no. 194 00:09:11,102 --> 00:09:12,310 You can't drink any more juice 195 00:09:12,413 --> 00:09:13,967 'cause it'll ruin your pearly whites. 196 00:09:14,070 --> 00:09:15,969 So what? We want to spend the rest of our lives together, 197 00:09:16,072 --> 00:09:19,559 so we're doing this course so we're prepared so that 198 00:09:19,662 --> 00:09:23,217 if something ever happened to us... 199 00:09:23,321 --> 00:09:26,462 No, I'm sorry. I just can't imagine my life without you. 200 00:09:26,566 --> 00:09:29,016 [Hyperventilating] 201 00:09:29,120 --> 00:09:31,053 -Aw, that's lovely. 202 00:09:31,156 --> 00:09:32,710 -Oh, you have chives in your teeth. 203 00:09:32,813 --> 00:09:35,575 -Oh. [Chuckles] 204 00:09:39,820 --> 00:09:41,442 -Can I tell you something? 205 00:09:43,859 --> 00:09:47,725 I bought my flight to Bali to DJ. 206 00:09:47,828 --> 00:09:49,278 -Oh, amazing. 207 00:09:49,381 --> 00:09:50,486 -Yeah. -Great. 208 00:09:50,590 --> 00:09:52,246 -Mm. -Good for you. 209 00:09:52,350 --> 00:09:54,214 -I think I just needed a nudge, 210 00:09:54,317 --> 00:09:57,424 so thank you for backing me. 211 00:09:57,527 --> 00:09:59,771 What? Do you think I shouldn't? 212 00:09:59,875 --> 00:10:01,083 -No. -Do you think it's stupid? 213 00:10:01,186 --> 00:10:02,498 -No, no. -You think it's silly? 214 00:10:02,602 --> 00:10:03,879 -It's great. It's great. -You can say if you think 215 00:10:03,982 --> 00:10:06,675 it's stupid. -But I was just gonna... 216 00:10:06,778 --> 00:10:10,230 maybe ask you out. 217 00:10:10,333 --> 00:10:11,956 Maybe. 218 00:10:16,236 --> 00:10:18,272 [Pants swishing] 219 00:10:24,002 --> 00:10:26,211 -That's good. 220 00:10:31,527 --> 00:10:32,839 -Oh. 221 00:10:32,942 --> 00:10:35,393 -Uh-oh-oh-oh. Oh, is that a... 222 00:10:35,496 --> 00:10:36,636 Is that a hair? 223 00:10:36,739 --> 00:10:39,397 -Oh, it's probably just one of mine. 224 00:10:39,500 --> 00:10:41,226 -Ah. -Mm. 225 00:10:41,330 --> 00:10:46,300 -Well, having you here makes me really miss Hemi. 226 00:10:46,404 --> 00:10:48,648 -Oh. 227 00:10:48,751 --> 00:10:49,925 I miss him, too. 228 00:10:50,028 --> 00:10:51,789 -You two are so different. 229 00:10:51,892 --> 00:10:54,619 -Oh, I think we were quite similar. 230 00:10:54,723 --> 00:10:56,690 -Mm, no, I don't really see that. 231 00:10:56,794 --> 00:10:58,278 -Well, we had a lot in common, so... 232 00:10:58,381 --> 00:11:01,522 -Mm. Seems like you're on a very different path, though. 233 00:11:01,626 --> 00:11:03,524 -I think I'm on the same path, 234 00:11:03,628 --> 00:11:06,320 maybe just going a different speed. 235 00:11:06,424 --> 00:11:07,943 -Not really. -I think so. 236 00:11:08,046 --> 00:11:10,980 -Mm, he was the best. 237 00:11:11,084 --> 00:11:13,534 He'd be thrilled I'm taking on more responsibility. 238 00:11:13,638 --> 00:11:15,675 -Yeah. Wh-- 239 00:11:15,778 --> 00:11:17,815 Wait, sorry, what do you mean? 240 00:11:17,918 --> 00:11:19,713 -Oh, did Gwen not tell you? 241 00:11:19,817 --> 00:11:22,820 Oh, you and I -- we're gonna be partners. 242 00:11:22,923 --> 00:11:26,547 I hope I didn't ruin the surprise. 243 00:11:26,651 --> 00:11:28,411 -Partners? -Mm-hmm. 244 00:11:28,515 --> 00:11:30,137 I'm buying her out. 245 00:11:36,040 --> 00:11:38,007 [Indistinct talking in background] 246 00:11:40,596 --> 00:11:41,701 -Come on, people. 247 00:11:41,804 --> 00:11:44,358 30 minutes means 30 minutes. 248 00:11:44,462 --> 00:11:47,327 Oi, Pollyanna, on your back. 249 00:11:47,430 --> 00:11:49,329 Where are the other two? 250 00:11:49,432 --> 00:11:51,193 Oi! 251 00:11:51,296 --> 00:11:52,746 -Oh. 252 00:11:52,850 --> 00:11:55,162 All right. -She's such a psycho. 253 00:11:55,266 --> 00:11:58,131 -Oh, gosh, it fell. 254 00:11:58,234 --> 00:11:59,753 -Eyes closed. 255 00:11:59,857 --> 00:12:03,964 Okay, you -- you're on your way to the mall, 256 00:12:04,068 --> 00:12:06,864 and, uh, Crockpots are 60% off, 257 00:12:06,967 --> 00:12:10,212 and you love your slow-cooked meat, okay? 258 00:12:10,315 --> 00:12:11,938 But what's that in the distance? 259 00:12:12,041 --> 00:12:15,355 A twisted wreckage of a car and a motionless body beside it. 260 00:12:15,458 --> 00:12:17,012 You're the first on the scene. 261 00:12:17,115 --> 00:12:18,254 What do you do? 262 00:12:18,358 --> 00:12:20,394 -Okay. Uh, "D" -- danger. 263 00:12:20,498 --> 00:12:22,880 Um, I don't know. Everything looks okay. 264 00:12:22,983 --> 00:12:25,399 -No, no. It's too risky. You just get out of there. 265 00:12:25,503 --> 00:12:27,367 -If you don't do anything, she's gonna die. 266 00:12:27,470 --> 00:12:29,576 What next? -"R" -- response. 267 00:12:29,679 --> 00:12:31,233 Um, can you hear me? -Louder! 268 00:12:31,336 --> 00:12:33,028 -Can you hear me?! -Ow, stop! 269 00:12:33,131 --> 00:12:35,547 -No response! -Now what? 270 00:12:35,651 --> 00:12:39,413 -Uh, call an ambulance. -Hello, ambulance? 271 00:12:39,517 --> 00:12:42,313 Yes, you need to describe the situation in full detail. 272 00:12:42,416 --> 00:12:43,797 -Um, there's been an accident. 273 00:12:43,901 --> 00:12:45,903 There's a woman, um, late 30s. 274 00:12:46,006 --> 00:12:47,490 -I'm 29. -Really? 275 00:12:47,594 --> 00:12:50,010 Oh. She's wearing, um, mum jeans 276 00:12:50,114 --> 00:12:52,806 and a weird skivvy and -- is that helpful? 277 00:12:52,910 --> 00:12:54,359 -She's got quite oily skin, as well. 278 00:12:54,463 --> 00:12:56,051 Not sure if that's important. Just... 279 00:12:56,154 --> 00:12:57,811 -Yeah. -Uh, no muscle tone. 280 00:12:57,915 --> 00:13:00,469 -And heaps of, uh, split ends. -Yep, yep. 281 00:13:00,572 --> 00:13:03,299 -Actually, dry skin, as well -- combination, like a oily-dry -- 282 00:13:03,403 --> 00:13:04,956 like, both. -You're the sunken treasure. 283 00:13:05,060 --> 00:13:06,509 -Knobby knees. -Ah, yeah, no, 284 00:13:06,613 --> 00:13:08,132 her breath smells real stale. 285 00:13:08,235 --> 00:13:10,513 -You've torpedoed my heart. -Your life seems awesome. 286 00:13:10,617 --> 00:13:11,549 -Scrapes her hair back. -Oh, yeah. 287 00:13:11,652 --> 00:13:13,033 -Quite severe. -Lonely. 288 00:13:13,137 --> 00:13:14,448 -I can't imagine my life without you. 289 00:13:14,552 --> 00:13:16,071 -Just have an experience. 290 00:13:16,174 --> 00:13:17,555 -She looks like she doesn't contribute to society. 291 00:13:17,658 --> 00:13:19,108 -I know you've got nothing better to do, 292 00:13:19,212 --> 00:13:21,007 but I'm going to Bali. -She's a bit passive-aggressive. 293 00:13:21,110 --> 00:13:22,456 -You can never teach again. -Nothing would make me 294 00:13:22,560 --> 00:13:23,975 more happy than to make you my wife. 295 00:13:24,079 --> 00:13:25,735 -You got fired, you dumb fuck. -Could be suicide. 296 00:13:25,839 --> 00:13:28,566 -Okay. What next? -Airways. Um... 297 00:13:28,669 --> 00:13:30,361 Her husband should really do mouth-to-mouth. 298 00:13:30,464 --> 00:13:33,778 -Get off me, you bitch. -Ellie. 299 00:13:33,882 --> 00:13:35,849 -Fuck you. 300 00:13:35,953 --> 00:13:40,992 Fuck you all, you motley bunch of miserable cunts! 301 00:13:43,615 --> 00:13:46,273 ♪♪ 302 00:13:46,377 --> 00:13:49,138 -That too far? -Hmm? 303 00:13:49,242 --> 00:13:55,213 ♪♪ 304 00:13:55,317 --> 00:13:57,077 -[Screams] 305 00:13:58,113 --> 00:14:02,565 [Gasps and cries] 306 00:14:02,669 --> 00:14:04,809 Oh, my God. 307 00:14:04,913 --> 00:14:07,639 ♪♪ 308 00:14:07,743 --> 00:14:10,090 [Engine starts] 309 00:14:10,194 --> 00:14:18,305 ♪♪ 310 00:14:18,409 --> 00:14:26,555 ♪♪ 311 00:14:26,658 --> 00:14:29,351 Oh. 312 00:14:29,454 --> 00:14:31,871 [Cellphone ringing] 313 00:14:34,494 --> 00:14:36,668 Oh. 314 00:14:36,772 --> 00:14:39,499 [Ringing continues] 315 00:14:42,433 --> 00:14:46,057 Ben. Ben. 316 00:14:49,750 --> 00:14:51,373 My answer's no. 317 00:14:54,514 --> 00:14:56,723 I don't love you. 318 00:14:56,826 --> 00:14:58,967 But someone will because you're so great. 319 00:14:59,070 --> 00:15:01,797 I just don't feel it. 320 00:15:01,901 --> 00:15:03,523 I wish I did. 321 00:15:06,491 --> 00:15:08,217 [Sighs] 322 00:15:08,321 --> 00:15:11,255 I'm sorry that I didn't say this sooner. 323 00:15:13,705 --> 00:15:16,605 I know, Ben, but I'm not gonna change my mind, 324 00:15:16,708 --> 00:15:18,710 and -- and please move out. 325 00:15:18,814 --> 00:15:23,267 Just whenever you're ready, but also [speaks Kiwi]. 326 00:15:23,370 --> 00:15:25,372 Um... 327 00:15:25,476 --> 00:15:28,928 Thanks. 328 00:15:29,031 --> 00:15:31,551 Bye. 329 00:15:31,654 --> 00:15:33,829 Ah! 330 00:15:33,933 --> 00:15:35,486 Oh. 331 00:15:38,765 --> 00:15:40,146 [Exhales] 332 00:15:42,562 --> 00:15:44,529 [Exhales strongly] 333 00:15:44,633 --> 00:15:46,980 Ooh. 334 00:15:47,084 --> 00:15:48,809 [Knocking on window] 335 00:15:50,950 --> 00:15:52,227 -Wind your window down. 336 00:15:53,124 --> 00:15:54,988 [Window whirring] 337 00:15:57,128 --> 00:15:58,750 You've got asbestos. 338 00:16:04,101 --> 00:16:12,385 ♪♪ 339 00:16:12,488 --> 00:16:20,841 ♪♪ 340 00:16:20,945 --> 00:16:23,775 -Are you okay? 341 00:16:23,879 --> 00:16:26,088 -You were keeping secrets. 342 00:16:26,192 --> 00:16:28,780 You went behind my back, 343 00:16:28,884 --> 00:16:32,508 and I had to find out about it from Dean. 344 00:16:32,612 --> 00:16:34,062 -I was going to tell you. 345 00:16:34,165 --> 00:16:35,822 -Yeah, well, you didn't. 346 00:16:37,893 --> 00:16:40,965 -H-Here. Hey. 347 00:16:41,069 --> 00:16:42,587 -I should have expected it from you. 348 00:16:42,691 --> 00:16:44,658 You never commit to anything. 349 00:16:44,762 --> 00:16:48,283 -I amcommitting to what I want to do. 350 00:16:48,386 --> 00:16:49,663 I'm going to Bali. 351 00:16:49,767 --> 00:16:50,871 -To be a DJ? 352 00:16:50,975 --> 00:16:54,461 -Yeah, to be a DJ. 353 00:16:54,565 --> 00:16:56,325 Ellie, Dean wants to be here. 354 00:16:56,429 --> 00:16:57,464 You want to be here. 355 00:16:57,568 --> 00:16:59,742 I want to go. 356 00:16:59,846 --> 00:17:02,262 It makes sense. Everyone's happy. 357 00:17:04,747 --> 00:17:07,405 I'll miss you. 358 00:17:07,509 --> 00:17:09,718 And I'll miss Beau. 359 00:17:09,821 --> 00:17:12,548 But you'll both here when I get back. 360 00:17:14,067 --> 00:17:16,138 -Yeah, I just... 361 00:17:16,242 --> 00:17:18,140 I wanted us to be able to do it together. 362 00:17:18,244 --> 00:17:19,900 -I know. 363 00:17:20,004 --> 00:17:22,662 But you can do it on your own. 364 00:17:22,765 --> 00:17:24,871 -Yeah, I know. 365 00:17:26,045 --> 00:17:27,667 Koro taught me how. 366 00:17:31,222 --> 00:17:32,844 [Sighs] 367 00:17:34,191 --> 00:17:37,780 I think he'd be really proud of me. 368 00:17:37,884 --> 00:17:39,472 -Yeah. 369 00:17:39,575 --> 00:17:41,922 And I don't think he'd mind that I used the company card 370 00:17:42,026 --> 00:17:45,478 to pay for my flights. 371 00:17:45,581 --> 00:17:47,790 I think he'd be all good with that. 372 00:17:50,655 --> 00:17:52,588 You're handling this really well. 373 00:17:55,522 --> 00:17:57,145 I'd like to give you a hug. 374 00:17:59,526 --> 00:18:01,287 I'm comin' in now. 375 00:18:06,015 --> 00:18:07,810 Mm-hmm. 376 00:18:07,914 --> 00:18:09,536 Mm-hmm. 377 00:18:09,640 --> 00:18:12,332 This one goes there. 378 00:18:12,436 --> 00:18:14,472 That stays up. 379 00:18:14,576 --> 00:18:16,612 And that one, there. 380 00:18:16,716 --> 00:18:19,684 Oh, yeah. That's the one. 381 00:18:19,788 --> 00:18:21,238 Attagirl. Okay. 382 00:18:26,277 --> 00:18:27,623 [Sighs] 383 00:18:27,727 --> 00:18:29,349 I love you. 384 00:18:36,115 --> 00:18:37,806 Oh! [Gasps] 385 00:18:40,671 --> 00:18:43,674 -Supporting local content so you can see more 386 00:18:43,777 --> 00:18:45,331 of New Zealand On Air. 387 00:18:45,434 --> 00:18:50,059 ♪♪ 25440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.