Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,332 --> 00:00:56,233
♪ Sleepwalk
2
00:00:56,337 --> 00:01:03,171
♪ Instead of dreaming,
I sleepwalk ♪
3
00:01:03,275 --> 00:01:05,277
♪ 'Cause I've lost you
4
00:01:05,380 --> 00:01:10,937
♪ And now what am I to do?
5
00:01:11,041 --> 00:01:14,941
♪ Can't believe
that we're through ♪
6
00:01:21,016 --> 00:01:25,538
♪ Sleep-talk ♪
7
00:01:25,642 --> 00:01:33,201
♪ 'Cause I miss you,
I sleep-talk ♪
8
00:01:33,305 --> 00:01:40,035
♪ While the memory of you
lingers like a song ♪
9
00:01:40,139 --> 00:01:45,489
♪ Darling, I was so wrong ♪
10
00:01:50,736 --> 00:01:57,052
♪ The night
fills my lonely place ♪
11
00:01:57,156 --> 00:02:05,716
♪ I see your face
spin through my brain ♪
12
00:02:05,820 --> 00:02:08,892
♪ I know I want you so ♪
13
00:02:11,274 --> 00:02:13,655
♪ I still... ♪
14
00:03:10,298 --> 00:03:12,990
Go away.
15
00:03:24,692 --> 00:03:27,626
I said fuck off!
16
00:03:27,729 --> 00:03:29,731
Hello?
17
00:04:02,108 --> 00:04:04,145
What?
18
00:04:04,249 --> 00:04:06,389
Look. I'm sorry.
19
00:04:06,492 --> 00:04:08,391
Can I come in?
20
00:04:09,875 --> 00:04:12,257
What for?
21
00:04:12,360 --> 00:04:17,054
I just...
I just really need a lift.
22
00:04:19,264 --> 00:04:20,644
A lift?
23
00:04:20,748 --> 00:04:25,753
A ride in your car,
just into town.
24
00:04:53,988 --> 00:04:55,403
Thanks.
25
00:04:58,268 --> 00:04:59,511
I'm sorry.
26
00:04:59,614 --> 00:05:02,030
The weather, it's gone
fucking crazy out there.
27
00:05:05,240 --> 00:05:06,932
Do you know what the time is?
28
00:05:11,108 --> 00:05:12,938
No.
29
00:05:21,602 --> 00:05:24,329
Give me a minute?
30
00:05:25,744 --> 00:05:28,298
And shut the door, please.
31
00:07:01,840 --> 00:07:03,566
Oh, thanks, but I won't stay
or anything.
32
00:07:03,669 --> 00:07:07,397
I just really need a lift
into town.
33
00:07:07,501 --> 00:07:10,055
You're dripping
all over my floor.
34
00:07:10,158 --> 00:07:14,059
Oh, sorry.
35
00:07:15,232 --> 00:07:18,615
What made you come here?
36
00:07:20,203 --> 00:07:24,034
I...don't know.
I just ran.
37
00:07:27,762 --> 00:07:30,178
I'm afraid you've knocked
on the wrong door.
38
00:07:32,491 --> 00:07:35,839
My car's been playing up
the last couple of days.
39
00:07:40,188 --> 00:07:42,984
Oh. Well, um...
40
00:07:43,088 --> 00:07:46,574
are there any buses that run
from here?
41
00:07:48,818 --> 00:07:50,992
Not at 2:00 in the morning.
42
00:07:57,412 --> 00:07:59,553
You've had a big night.
43
00:08:01,658 --> 00:08:03,902
I guess I have.
44
00:08:22,161 --> 00:08:25,026
Sorry for before.
45
00:08:25,130 --> 00:08:27,442
I get kids--
46
00:08:27,546 --> 00:08:31,723
these feral fucking kids in
the park-- knocking on my door
47
00:08:31,826 --> 00:08:34,588
at all hours of the night.
48
00:08:35,312 --> 00:08:40,525
When I finally go to answer it,
there's no one there.
49
00:08:41,871 --> 00:08:43,769
Well, that must be annoying.
50
00:08:43,873 --> 00:08:47,359
They seem to find it funny.
51
00:08:47,911 --> 00:08:50,776
I've never really
gotten the joke.
52
00:09:01,546 --> 00:09:03,202
Why don't you take
that shirt off?
53
00:09:03,306 --> 00:09:04,928
I can throw it on the heater.
54
00:09:05,032 --> 00:09:08,345
Oh, no. That's fine. I wasn't
really planning on staying.
55
00:09:08,449 --> 00:09:09,657
It will only take a minute.
56
00:09:09,761 --> 00:09:10,934
Actually, if you've got
a phone,
57
00:09:11,038 --> 00:09:12,418
then maybe I can just
call the car.
58
00:09:12,522 --> 00:09:15,974
It's no trouble.
Pass it here.
59
00:09:30,195 --> 00:09:32,093
You've been swimming.
60
00:09:33,129 --> 00:09:35,441
Uh, yeah.
61
00:09:35,545 --> 00:09:37,651
Strange time for that,
don't you think?
62
00:09:39,963 --> 00:09:45,141
I was at the beach earlier.
I must have fallen asleep.
63
00:09:45,244 --> 00:09:48,213
I'm always wrong place,
wrong time.
64
00:09:48,316 --> 00:09:50,284
The beach?
65
00:09:55,082 --> 00:09:56,911
You ran here from the beach?
66
00:09:57,015 --> 00:09:58,672
Yeah.
67
00:10:12,962 --> 00:10:14,480
Why don't you sit down
for a minute?
68
00:10:14,584 --> 00:10:16,551
- Oh, no, I really wasn't--
- That's all right. Sit down.
69
00:10:16,655 --> 00:10:20,245
You should give those knuckles a
rest after bashing my door down.
70
00:10:51,656 --> 00:10:54,244
You want tea or something?
71
00:10:54,348 --> 00:10:56,005
No, thanks.
72
00:10:56,108 --> 00:10:58,904
Take a cigarette, though,
if you've got one.
73
00:10:59,008 --> 00:11:02,390
I don't, I'm afraid.
74
00:11:29,279 --> 00:11:32,800
So, it's okay
if I use your phone?
75
00:11:32,904 --> 00:11:34,043
I just need to call the car.
76
00:11:34,146 --> 00:11:36,528
My accommodation
isn't far from here.
77
00:11:38,081 --> 00:11:39,462
I figured you weren't local.
78
00:11:39,565 --> 00:11:41,533
Yeah?
79
00:11:41,636 --> 00:11:43,604
Well, I haven't seen you
around the park.
80
00:11:43,708 --> 00:11:46,780
You're certainly not a resident,
and you're way out of town,
81
00:11:46,883 --> 00:11:49,127
so I assumed you must be lost.
82
00:11:49,230 --> 00:11:53,131
Also,
swimming this time of year?
83
00:11:53,234 --> 00:11:54,649
Don't try to tell me
there's crocodiles.
84
00:11:54,753 --> 00:11:56,928
Crocodiles?
85
00:11:57,031 --> 00:12:00,621
No.
86
00:12:00,725 --> 00:12:03,313
Hypothermia, maybe.
87
00:12:16,671 --> 00:12:20,986
Although I have to admit...
88
00:12:23,057 --> 00:12:25,439
...this thunderstorm is strange.
89
00:12:33,343 --> 00:12:35,104
We normally get them
in the hotter months.
90
00:12:35,207 --> 00:12:38,210
Something about the humidity.
91
00:12:38,314 --> 00:12:40,281
Hmm.
92
00:12:49,221 --> 00:12:51,189
You're old enough, aren't you?
93
00:12:52,638 --> 00:12:57,471
To drink?
Yeah. Of course. Thanks.
94
00:12:57,574 --> 00:13:00,094
I was just really hoping
to make that phone call.
95
00:13:00,198 --> 00:13:02,787
Oh. That's right. Sorry.
96
00:13:10,933 --> 00:13:14,453
For the pay phone.
I don't own a mobile.
97
00:13:14,557 --> 00:13:16,179
Huh.
98
00:13:16,283 --> 00:13:17,974
There's one
at the front of the park.
99
00:13:18,078 --> 00:13:21,702
I can walk you up there
when the weather lets up a bit.
100
00:13:21,806 --> 00:13:24,360
Oh, thanks,
but if you give me directions,
101
00:13:24,463 --> 00:13:25,602
I can just take myself.
102
00:13:25,706 --> 00:13:28,295
I mean, it's a walk.
103
00:13:28,398 --> 00:13:30,331
They actually lock the gates
after 12:00 a.m.,
104
00:13:30,435 --> 00:13:33,783
so no cars
can come through here at night.
105
00:13:33,887 --> 00:13:35,267
The headlights
are at the right height
106
00:13:35,371 --> 00:13:39,030
to cut straight
through the curtains otherwise.
107
00:13:39,133 --> 00:13:41,377
Some of the shadier residents
used to think
108
00:13:41,480 --> 00:13:43,586
they were being raided
by the AFP.
109
00:13:43,689 --> 00:13:46,382
Sounds like you got
some interesting neighbors.
110
00:13:46,485 --> 00:13:49,454
Yeah, that's one way
to describe them.
111
00:13:53,354 --> 00:13:56,323
Paranoid.
112
00:13:56,426 --> 00:13:59,602
Like me, I suppose.
113
00:13:59,705 --> 00:14:01,707
Like everyone who's old enough
to have done things
114
00:14:01,811 --> 00:14:05,056
in their life
to feel paranoid about.
115
00:14:23,833 --> 00:14:25,214
Well...
116
00:14:25,317 --> 00:14:29,080
Thanks heaps for the towel
and the change.
117
00:14:29,183 --> 00:14:31,806
But I should probably
get out of your way.
118
00:14:31,910 --> 00:14:34,361
I don't think you can.
119
00:14:34,464 --> 00:14:38,572
That's what I meant before.
The gate's locked.
120
00:14:38,675 --> 00:14:42,093
I've got a key,
but I would have to go with you.
121
00:14:42,196 --> 00:14:44,026
I'm sure this will all
blow over soon, and then--
122
00:14:44,129 --> 00:14:46,097
I really don't
want to keep you.
123
00:14:46,200 --> 00:14:48,478
I'm sure I'll find a way out.
124
00:14:53,069 --> 00:14:57,004
Sorry.
Of course.
125
00:15:07,912 --> 00:15:12,675
I guess I should wait
for my shirt to dry.
126
00:15:42,877 --> 00:15:45,259
Have you lived here long?
127
00:15:45,363 --> 00:15:47,572
The park?
128
00:15:47,675 --> 00:15:50,540
Long time.
129
00:15:50,644 --> 00:15:56,512
I grew up on the coast,
leaving the city in my 20s.
130
00:15:56,615 --> 00:16:00,999
After I lost my job, I decided
I needed to uproot again,
131
00:16:01,103 --> 00:16:05,141
find somewhere quiet...
and cheap.
132
00:16:05,245 --> 00:16:07,833
We have something in common
then.
133
00:16:07,937 --> 00:16:10,457
What's that?
134
00:16:10,560 --> 00:16:11,976
Unemployment.
135
00:16:12,079 --> 00:16:15,496
Somewhat of a chronic condition
of mine.
136
00:16:17,671 --> 00:16:20,191
Yeah, well, I used to be
an electrician.
137
00:16:21,399 --> 00:16:24,367
I was all right at it, too.
138
00:16:24,471 --> 00:16:26,162
Right up until I stuck
a screwdriver
139
00:16:26,266 --> 00:16:29,062
into a live light socket.
140
00:16:29,165 --> 00:16:30,511
And they fired you for that?
141
00:16:30,615 --> 00:16:35,309
No. No, I quit.
142
00:16:35,413 --> 00:16:37,208
After something like that,
143
00:16:37,311 --> 00:16:42,489
sticking screwdrivers where
they actually belonged felt...
144
00:16:42,592 --> 00:16:44,042
uninspiring.
145
00:16:52,016 --> 00:16:54,639
No one tells you that...
146
00:16:54,742 --> 00:16:59,057
that fear and excitement are
identical emotions.
147
00:17:01,094 --> 00:17:04,925
That's why people
stick forks into toasters.
148
00:17:05,029 --> 00:17:07,341
That's why they jump
out of planes...
149
00:17:07,445 --> 00:17:11,242
snort cocaine... rob banks.
150
00:17:13,658 --> 00:17:18,525
They're convincing themselves
they're about to die...
151
00:17:18,628 --> 00:17:22,943
just to feel awake.
152
00:17:32,090 --> 00:17:35,197
What does that say about humans,
do you think?
153
00:17:37,613 --> 00:17:42,411
How our brains read joy
and danger as the same thing...
154
00:17:48,279 --> 00:17:51,454
...like a population
of fucking moths.
155
00:18:01,085 --> 00:18:02,845
Where are you staying?
156
00:18:04,053 --> 00:18:07,884
My house.
It isn't far from here.
157
00:18:07,988 --> 00:18:09,472
Your house?
158
00:18:10,818 --> 00:18:12,579
Hotel.
159
00:18:14,615 --> 00:18:18,102
Everything's a little far
from here.
160
00:18:18,205 --> 00:18:20,242
You've never been here before?
161
00:18:22,451 --> 00:18:25,178
You're a familiar face.
162
00:18:42,850 --> 00:18:46,578
You're turning blue.
Do you want to take a shower,
163
00:18:46,682 --> 00:18:47,924
go warm up?
164
00:18:48,028 --> 00:18:49,409
Oh, no, really.
That's fine.
165
00:18:49,512 --> 00:18:52,515
Your shirt will be dry
by the time you're out.
166
00:18:55,415 --> 00:18:57,106
I was just really hoping
to call that car.
167
00:18:57,210 --> 00:19:00,903
I'll take you
after this passes over.
168
00:19:01,006 --> 00:19:02,767
You're shaking.
169
00:19:02,870 --> 00:19:04,286
Have a shower.
170
00:19:04,389 --> 00:19:07,151
Phone isn't going anywhere.
171
00:19:10,464 --> 00:19:12,432
Just that first door
on the left.
172
00:22:19,998 --> 00:22:21,379
What?
173
00:23:50,848 --> 00:23:53,575
There's a dry jumper
on the bench here for you.
174
00:23:53,678 --> 00:23:56,198
Your shirt
isn't quite there yet.
175
00:23:58,649 --> 00:24:01,375
You're not cooking for me,
are you?
176
00:24:01,479 --> 00:24:05,379
I wouldn't call
canned soup cooking.
177
00:24:05,483 --> 00:24:07,243
Just something to warm you up
while you wait
178
00:24:07,347 --> 00:24:09,245
for your shirt to dry...
179
00:24:09,349 --> 00:24:13,560
or catch fire,
knowing that heater.
180
00:24:32,441 --> 00:24:34,754
Are you married?
181
00:24:38,067 --> 00:24:39,275
No.
182
00:24:39,379 --> 00:24:43,210
It belonged
to an old girlfriend.
183
00:24:43,314 --> 00:24:46,041
You can keep it if you like.
184
00:24:50,942 --> 00:24:52,150
How about you?
185
00:24:52,254 --> 00:24:56,016
Married? Engaged?
186
00:24:56,120 --> 00:24:58,743
No. Definitely not.
187
00:24:58,847 --> 00:25:00,055
I can barely look after myself
188
00:25:00,158 --> 00:25:02,367
let alone worry
about somebody else.
189
00:25:02,471 --> 00:25:05,370
So, you're a free spirit, then?
190
00:25:05,474 --> 00:25:09,029
Free spirit-- I like that.
191
00:25:09,133 --> 00:25:11,860
It makes all my life fuck-ups
sound pretty.
192
00:25:11,963 --> 00:25:15,001
Hmm.
193
00:25:15,104 --> 00:25:18,176
Is that what
brought you out here?
194
00:25:18,280 --> 00:25:19,523
Out here?
195
00:25:19,626 --> 00:25:24,113
I mean, in general.
Traveling alone seems...
196
00:25:24,217 --> 00:25:25,356
Stupid?
197
00:25:25,459 --> 00:25:27,358
I was going to say lonely.
198
00:25:27,461 --> 00:25:31,224
No, it is stupid.
It's what we all do.
199
00:25:31,327 --> 00:25:34,020
- Who?
- Women like me.
200
00:25:34,123 --> 00:25:36,263
We put ourselves
in dumb situations
201
00:25:36,367 --> 00:25:40,889
and act all shocked
when they don't turn out well.
202
00:25:40,992 --> 00:25:44,513
Sometimes it's like we're drawn
to unhappy endings, you know?
203
00:25:44,617 --> 00:25:47,723
Like a population
of fucking moths.
204
00:26:01,668 --> 00:26:06,052
Do you get lonely,
hiding all the way out here?
205
00:26:06,155 --> 00:26:09,503
Hiding?
206
00:26:09,607 --> 00:26:11,126
What makes you say that?
207
00:26:15,164 --> 00:26:18,512
People move around and say
it's for a quiet neighborhood
208
00:26:18,616 --> 00:26:21,136
or cheaper housing.
209
00:26:23,103 --> 00:26:26,141
But, really, they're always
just outrunning something.
210
00:26:27,660 --> 00:26:30,973
Like mistakes can be dumped
in a donation bin
211
00:26:31,077 --> 00:26:35,806
or buried in a backyard,
and that's that.
212
00:26:37,601 --> 00:26:42,226
But it doesn't matter where you
hide, though, does it?
213
00:26:42,329 --> 00:26:43,607
In the end,
214
00:26:43,710 --> 00:26:47,576
all we get is different-tasting
tap water
215
00:26:47,680 --> 00:26:51,822
and new scenery for our misery.
216
00:27:15,777 --> 00:27:18,538
You know, I have to say,
217
00:27:18,642 --> 00:27:21,161
I'm surprised
by how self-aware you are.
218
00:27:25,683 --> 00:27:26,857
Some women just want to blame
everyone else
219
00:27:26,960 --> 00:27:29,135
for their own bad decisions.
220
00:27:32,656 --> 00:27:34,105
You all right?
221
00:27:34,209 --> 00:27:38,247
Oh, yeah. I'm fine. I'm... just
a little tired from work.
222
00:27:38,351 --> 00:27:41,319
Work?
223
00:27:41,423 --> 00:27:43,943
Oh, it's my fault.
224
00:27:44,046 --> 00:27:47,187
I shouldn't have
volunteered to look up.
225
00:28:38,307 --> 00:28:44,520
So...
what were you up to tonight?
226
00:28:44,624 --> 00:28:46,626
What do you mean?
227
00:28:46,730 --> 00:28:49,284
I mean, before I got here.
228
00:28:51,355 --> 00:28:53,598
Why weren't you asleep?
229
00:28:58,051 --> 00:29:00,295
I don't sleep much.
230
00:29:06,715 --> 00:29:08,510
Why not?
231
00:29:12,203 --> 00:29:14,654
I don't know.
232
00:29:15,344 --> 00:29:19,176
Doesn't come as easily to me now
as it used to.
233
00:29:27,253 --> 00:29:32,154
When you're younger,
sleep is a good thing.
234
00:29:32,258 --> 00:29:35,917
Your dreams are just
stupid cartoons.
235
00:29:38,126 --> 00:29:40,922
As you get older, that changes.
236
00:29:44,684 --> 00:29:49,413
Your thoughts get stuck, corrupted.
237
00:29:49,516 --> 00:29:50,690
Your mind...
238
00:29:50,794 --> 00:29:54,245
now functions
like a scratch disc
239
00:29:54,349 --> 00:30:00,286
that skips... illogically
jumping backwards and forwards
240
00:30:00,389 --> 00:30:03,496
and only playing back
your least-favorite scenes.
241
00:30:10,952 --> 00:30:15,922
Nights become less
about fantasy, more about fear.
242
00:30:17,579 --> 00:30:22,377
Endlessly light... always uneasy.
243
00:30:24,034 --> 00:30:27,037
Whether before and after
doesn't really matter
244
00:30:27,140 --> 00:30:33,733
because the now is so...
strangely convincing.
245
00:30:33,837 --> 00:30:38,186
So, you then try to avoid
sleep altogether.
246
00:30:38,289 --> 00:30:40,982
That doesn't stop the dreaming.
247
00:30:41,085 --> 00:30:44,330
Everything just becomes
more confused,
248
00:30:44,433 --> 00:30:46,988
more intertwined...
249
00:30:47,091 --> 00:30:50,232
like your thoughts
are leaking into your life.
250
00:30:56,273 --> 00:30:59,863
In the end, you don't want
to be awake or asleep.
251
00:31:01,312 --> 00:31:04,384
Just want to be nothing...
252
00:31:04,488 --> 00:31:07,629
new again...
253
00:31:07,732 --> 00:31:09,182
like a baby.
254
00:31:12,979 --> 00:31:14,670
So you can go back
to the cartoons you watched
255
00:31:14,774 --> 00:31:17,466
when you were young.
256
00:31:34,483 --> 00:31:36,623
Something wrong?
257
00:31:37,970 --> 00:31:39,488
With your food?
258
00:31:41,007 --> 00:31:44,700
Oh, no. It's just...
It's hot.
259
00:31:57,092 --> 00:31:59,405
You said the gates are locked.
260
00:32:03,857 --> 00:32:07,723
If they lock the park up
at night...
261
00:32:07,827 --> 00:32:09,518
how did I get in?
262
00:32:11,935 --> 00:32:14,765
I was going to
ask you the same thing.
263
00:32:57,325 --> 00:33:01,881
Did you tell someone
you were coming here?
264
00:33:01,985 --> 00:33:03,227
Coming here?
265
00:33:03,331 --> 00:33:04,884
You didn't tell anyone
where you were?
266
00:33:04,988 --> 00:33:06,403
No.
267
00:33:07,852 --> 00:33:10,062
Why?
268
00:33:56,660 --> 00:33:58,386
I told you.
269
00:33:58,489 --> 00:34:00,629
Those kids...
270
00:34:02,079 --> 00:34:05,324
...all hours of the night.
271
00:34:56,375 --> 00:34:59,343
How far did you say
the phone is?
272
00:34:59,447 --> 00:35:02,864
Too far in this weather.
273
00:35:13,150 --> 00:35:15,946
Strange, isn't it?
274
00:35:16,049 --> 00:35:19,225
That a sky can be clear
one moment...
275
00:35:19,329 --> 00:35:21,779
so furious the next.
276
00:35:46,356 --> 00:35:53,604
♪ Sleep-ta-a-a-lk ♪
277
00:36:27,569 --> 00:36:29,330
Strange.
278
00:36:47,762 --> 00:36:53,146
A tree branch must have blown
into a power line.
279
00:36:53,250 --> 00:36:57,220
That, or something's flooded.
280
00:36:57,323 --> 00:37:00,015
Either way...
281
00:37:00,119 --> 00:37:03,502
I think we'll be here
for a while.
282
00:37:04,779 --> 00:37:07,437
What do you mean?
283
00:37:07,540 --> 00:37:12,269
If the power's out, it means
the whole park's down,
284
00:37:12,373 --> 00:37:15,238
which means the phone's
probably down, as well.
285
00:37:15,341 --> 00:37:18,310
Not much we can do
if that's the case.
286
00:37:20,967 --> 00:37:23,660
I'd volunteer to go check
the main disconnect outside,
287
00:37:23,763 --> 00:37:29,390
but I'm a bit scared
to put on my boots.
288
00:37:29,493 --> 00:37:34,636
Oh, my God. I'm such an idiot.
289
00:37:34,740 --> 00:37:36,776
I'm-I'm so sorry.
I'll clean it up.
290
00:37:36,880 --> 00:37:38,261
- It's all right.
- I didn't mean to.
291
00:37:38,364 --> 00:37:41,229
It's okay.
292
00:37:41,333 --> 00:37:43,404
I'm just messing with you.
293
00:37:46,441 --> 00:37:48,823
You know, you can leave.
294
00:37:51,515 --> 00:37:55,001
If you want to, you can go.
295
00:37:57,487 --> 00:38:00,386
It really was just soup.
296
00:38:08,808 --> 00:38:12,433
Can we reset
the circuit breaker from inside?
297
00:38:14,400 --> 00:38:16,506
Fuse box.
298
00:38:16,609 --> 00:38:18,853
This is old wiring.
299
00:38:20,786 --> 00:38:25,929
And we can try,
but, like I said...
300
00:38:28,656 --> 00:38:31,521
...I think you'll be here
for a while.
301
00:38:45,500 --> 00:38:48,779
You know, this reminds me
of a time when I was a kid.
302
00:38:51,403 --> 00:38:53,853
The power went off in our shack.
303
00:38:56,269 --> 00:39:00,170
Dad was a vegetable-- stroke.
304
00:39:00,273 --> 00:39:06,349
Mum was... wherever she went.
305
00:39:10,974 --> 00:39:12,562
Dad and I shared a room.
306
00:39:12,665 --> 00:39:15,910
So, all night long
I didn't sleep.
307
00:39:16,013 --> 00:39:19,085
I just laid and listened,
308
00:39:19,189 --> 00:39:22,330
waiting for his
ventilator battery to give out.
309
00:39:27,887 --> 00:39:30,925
Pretty fucking scary as a kid.
310
00:39:34,273 --> 00:39:36,068
Hold this for me.
311
00:40:09,619 --> 00:40:12,000
Can you pass me a screwdriver?
312
00:40:16,867 --> 00:40:19,801
Thanks.
313
00:40:29,673 --> 00:40:31,364
Nothing's blown.
314
00:40:31,468 --> 00:40:32,814
The whole park must be out.
315
00:40:32,918 --> 00:40:34,160
You're bleeding.
316
00:40:36,818 --> 00:40:37,923
What?
317
00:40:38,026 --> 00:40:40,028
Y-your back.
318
00:41:02,603 --> 00:41:04,052
I-I'll go get you something.
319
00:44:05,302 --> 00:44:07,788
I'd like to leave now.
320
00:44:19,938 --> 00:44:21,871
The gate's locked.
321
00:44:21,974 --> 00:44:25,460
I'll find a way out.
322
00:44:25,564 --> 00:44:27,359
Thank you.
323
00:44:39,992 --> 00:44:42,857
I'll take you there
when the weather lets up.
324
00:44:53,868 --> 00:44:55,249
I found a pack of cards.
325
00:44:55,352 --> 00:45:00,116
I thought a game
might help pass the time.
326
00:45:00,219 --> 00:45:03,360
I only know one.
It's called "Bullshit."
327
00:45:03,464 --> 00:45:04,810
You played it?
328
00:45:04,914 --> 00:45:06,363
Did I drop an earring in here?
329
00:45:12,438 --> 00:45:13,543
What?
330
00:45:13,646 --> 00:45:17,754
Did you take my earring?
331
00:45:19,307 --> 00:45:22,069
- None of those are yours.
- Then whose are they?
332
00:45:22,172 --> 00:45:24,450
I think you must be confused.
333
00:45:26,211 --> 00:45:27,902
Why are you looking
through my pills?
334
00:45:28,006 --> 00:45:31,250
I'm just trying to work out
what is actually happening here.
335
00:45:31,354 --> 00:45:33,459
What do you think
is happening here?
336
00:45:33,563 --> 00:45:35,427
I've been with you the whole
time. I haven't taken--
337
00:45:35,530 --> 00:45:37,843
I'd like to leave now.
338
00:45:39,051 --> 00:45:41,191
Let me get my jacket, then.
339
00:45:41,295 --> 00:45:43,262
By myself.
340
00:46:17,572 --> 00:46:19,920
I'll need the key for the door.
341
00:46:22,681 --> 00:46:25,615
Because you locked it,
didn't you?
342
00:46:25,718 --> 00:46:28,238
When you thought
someone else was here?
343
00:46:32,277 --> 00:46:34,348
Do you think
I've locked you in here?
344
00:46:34,451 --> 00:46:36,626
Look.
345
00:46:36,729 --> 00:46:38,904
Thank you so much
for the shower
346
00:46:39,008 --> 00:46:41,355
and the food and whatever,
but...
347
00:46:43,115 --> 00:46:45,255
I wanna go home, yeah?
348
00:46:45,773 --> 00:46:47,568
Home.
349
00:46:49,156 --> 00:46:52,469
What a strange choice of words.
350
00:46:52,573 --> 00:46:54,195
Why?
351
00:46:54,299 --> 00:46:56,473
For a hotel.
352
00:46:58,475 --> 00:47:00,892
So, you're a local,
or you're a tourist.
353
00:47:00,995 --> 00:47:03,791
Which is it?
354
00:47:03,895 --> 00:47:05,828
What have I done
to make you sad?
355
00:47:05,931 --> 00:47:07,312
Nothing.
You haven't done anything.
356
00:47:07,415 --> 00:47:10,798
No, I want to know exactly
where I went wrong.
357
00:47:10,902 --> 00:47:12,282
I couldn't drive you.
Is that it?
358
00:47:12,386 --> 00:47:14,353
- No, that's not it.
- I let you warm up.
359
00:47:14,457 --> 00:47:15,734
I gave you food,
360
00:47:15,838 --> 00:47:17,115
something to drink,
somewhere to stay--
361
00:47:17,218 --> 00:47:19,393
Won't let you guilt me
into staying.
362
00:47:19,496 --> 00:47:21,913
Now let me the fuck out.
363
00:47:25,537 --> 00:47:27,850
Amazing.
364
00:47:27,953 --> 00:47:29,403
You know?
365
00:47:31,508 --> 00:47:33,510
I find it interesting
how you people...
366
00:47:33,614 --> 00:47:34,822
"You people"?
367
00:47:34,926 --> 00:47:37,100
...how you invite yourself
into my life
368
00:47:37,204 --> 00:47:39,137
and then act like
I dragged you here.
369
00:47:39,240 --> 00:47:40,517
Why?
- I just want to--
370
00:47:40,621 --> 00:47:42,036
What makes you so special?
371
00:47:42,140 --> 00:47:44,383
Who the fuck are you, anyway?
Where did you come from?
372
00:47:44,487 --> 00:47:46,006
What are you doing here?
- Just want to get--
373
00:47:46,109 --> 00:47:48,801
What are you
actually doing here tonight?
374
00:47:48,905 --> 00:47:50,148
Can you tell me that?
375
00:47:50,251 --> 00:47:54,393
I just want the fucking key!
376
00:48:07,130 --> 00:48:08,925
It isn't locked.
377
00:48:11,479 --> 00:48:13,240
You can go now.
378
00:50:05,593 --> 00:50:10,219
I'd pour you another drink, but
you haven't touched your first.
379
00:50:25,130 --> 00:50:27,374
I have a nice pair of runners
in the laundry,
380
00:50:27,477 --> 00:50:30,170
if you're looking for somewhere
to dump it.
381
00:50:40,594 --> 00:50:42,596
All right.
382
00:50:47,083 --> 00:50:48,843
Two aces.
383
00:50:51,743 --> 00:50:53,538
One 2.
384
00:50:57,990 --> 00:50:59,751
One 3.
385
00:51:03,099 --> 00:51:04,825
Two 4s.
386
00:51:04,928 --> 00:51:09,140
One 5.
387
00:51:09,243 --> 00:51:11,659
My name's Patrick, by the way.
388
00:51:18,045 --> 00:51:19,598
Two 6s.
389
00:51:20,151 --> 00:51:22,222
You really do look familiar.
390
00:51:23,533 --> 00:51:27,710
You sure
we've never met before?
391
00:51:27,813 --> 00:51:29,850
I don't think so.
392
00:51:29,953 --> 00:51:33,785
I'm sure we all start
to look the same at some point.
393
00:51:33,888 --> 00:51:37,789
- Who does?
- Girls in bars.
394
00:51:39,204 --> 00:51:41,344
I don't follow.
395
00:51:41,448 --> 00:51:43,484
I'm just saying we all start
to blend
396
00:51:43,588 --> 00:51:46,418
into one another at some point.
397
00:51:46,522 --> 00:51:49,870
We're not unique,
like you said before.
398
00:51:49,973 --> 00:51:52,562
We're all just outrunning
something.
399
00:51:55,324 --> 00:51:58,499
I think you said that, actually.
400
00:52:02,227 --> 00:52:03,711
Three 7s.
401
00:52:03,815 --> 00:52:05,299
One 8.
402
00:52:08,958 --> 00:52:13,238
So, what about you?
You outrunning something?
403
00:52:13,342 --> 00:52:17,932
Probably...
in some sense or another.
404
00:52:18,036 --> 00:52:20,832
Nothing illegal,
405
00:52:20,935 --> 00:52:22,316
although I can't
promise the same
406
00:52:22,420 --> 00:52:25,250
for a lot of my neighbors.
407
00:52:25,354 --> 00:52:26,631
Nothing says "I'm in hiding"
408
00:52:26,734 --> 00:52:29,461
more than misspelling
your own fake name.
409
00:52:29,565 --> 00:52:30,807
Really?
410
00:52:30,911 --> 00:52:35,778
"Maria," spelled M-A-R-E-Y-A-H,
411
00:52:35,881 --> 00:52:39,333
lives in the caravan
by the front entrance.
412
00:52:39,437 --> 00:52:43,682
She shares it
with her boyfriend, "Camera,"
413
00:52:43,786 --> 00:52:45,719
which I can only guess
was an attempt
414
00:52:45,822 --> 00:52:51,759
at the name Cameron
or maybe Camaro, like the car.
415
00:52:54,245 --> 00:52:56,937
They also share
the last name "Park,"
416
00:52:57,040 --> 00:52:59,422
which I'm pretty sure
they borrowed from the sign
417
00:52:59,526 --> 00:53:00,975
on the way down here.
418
00:53:07,119 --> 00:53:10,122
One 9.
419
00:53:10,226 --> 00:53:11,952
So, how about you?
420
00:53:12,055 --> 00:53:15,058
What are you hiding from?
421
00:53:15,162 --> 00:53:18,890
Well, I'm not a criminal,
if that's what you're asking.
422
00:53:22,583 --> 00:53:23,826
Uh...
423
00:53:25,966 --> 00:53:28,140
Reality, probably.
424
00:53:28,244 --> 00:53:31,661
Parts of myself I can't stand.
425
00:53:31,765 --> 00:53:34,285
Hence, why I was five tequilas
deep at the pub
426
00:53:34,388 --> 00:53:36,045
before the rain hit.
427
00:53:36,148 --> 00:53:40,152
Drink anymore, I'll probably
misspell my own name, too.
428
00:53:40,256 --> 00:53:43,121
I thought you said
you were at the beach.
429
00:53:43,225 --> 00:53:45,088
Sorry?
430
00:53:45,192 --> 00:53:49,334
You said you fell asleep at
the beach before you ran here.
431
00:53:49,438 --> 00:53:54,788
Well, I did. I-I was.
432
00:53:59,413 --> 00:54:02,036
One 10.
- Bullshit.
433
00:54:12,461 --> 00:54:15,464
Well...
you won't trust me now.
434
00:54:15,567 --> 00:54:17,328
Oh, we're even then.
435
00:54:18,846 --> 00:54:20,192
How do you mean?
436
00:54:20,296 --> 00:54:22,298
I lied.
437
00:54:23,334 --> 00:54:26,060
I don't think you're supposed
to tell me.
438
00:54:28,062 --> 00:54:31,480
That jumper you're wearing?
439
00:54:31,583 --> 00:54:34,862
I told you an old girlfriend
left it, but...
440
00:54:37,727 --> 00:54:40,834
It actually belonged to my wife.
441
00:54:44,769 --> 00:54:47,599
We met inside a petrol station.
442
00:54:47,703 --> 00:54:51,223
Not the most romantic story,
I know, but...
443
00:54:51,914 --> 00:54:55,262
I was walking in
to pay for my petrol.
444
00:54:55,366 --> 00:54:57,989
I just see this mess...
445
00:54:58,092 --> 00:55:02,821
all hair and mascara,
sitting by the door.
446
00:55:05,341 --> 00:55:08,171
She was completely pissed...
447
00:55:08,275 --> 00:55:12,935
all by herself,
crying and shivering.
448
00:55:15,213 --> 00:55:18,458
She asked me
for a packet of chips.
449
00:55:22,324 --> 00:55:25,637
At first I thought
she was homeless, but...
450
00:55:25,741 --> 00:55:28,019
No.
451
00:55:28,122 --> 00:55:30,987
Her clothes were clean,
and her hair was...
452
00:55:33,887 --> 00:55:35,889
...so pretty.
453
00:55:39,479 --> 00:55:40,963
Long, dark hair.
454
00:55:44,863 --> 00:55:48,142
She'd offended the guy
behind the counter somehow.
455
00:55:48,246 --> 00:55:50,179
He wouldn't serve her.
456
00:55:50,282 --> 00:55:53,838
So, I went inside,
paid for my petrol.
457
00:55:53,941 --> 00:55:57,911
Came outside with two packets
of chips and a bottle of Coke.
458
00:56:01,570 --> 00:56:04,055
When she saw me,
it was like I was...
459
00:56:04,158 --> 00:56:06,678
Father Christmas, yeah?
460
00:56:10,510 --> 00:56:15,066
We sat outside the
petrol station and ate together,
461
00:56:15,169 --> 00:56:17,586
until the attendant told us off.
462
00:56:20,071 --> 00:56:24,282
The cheapest and most successful
first date I've ever had.
463
00:56:26,560 --> 00:56:30,530
It's funny the things
that draw you to a person.
464
00:56:30,633 --> 00:56:34,361
For me, it wasn't the looks.
It was...
465
00:56:34,465 --> 00:56:36,743
well, that she was alone.
466
00:56:38,745 --> 00:56:40,471
It's a rare thing to see
beautiful people
467
00:56:40,574 --> 00:56:43,163
by themselves like that.
468
00:56:43,266 --> 00:56:47,616
The world normally suffocates
them with loud friends
469
00:56:47,719 --> 00:56:51,861
and followers,
always swarming and fussing.
470
00:56:54,416 --> 00:56:56,176
But she was alone...
471
00:56:57,833 --> 00:57:00,732
...oblivious to the rarity
that she is.
472
00:57:04,426 --> 00:57:06,186
Was.
473
00:57:08,119 --> 00:57:10,673
Oh, shit. Sorry.
I'll take this off.
474
00:57:10,777 --> 00:57:12,123
No, no.
475
00:57:12,226 --> 00:57:16,058
I like to keep her things
around the home still.
476
00:57:16,161 --> 00:57:18,336
Little reminders, you know?
477
00:57:18,440 --> 00:57:25,101
Sad, fucking, horrible reminders
I can't stand to look at.
478
00:57:30,106 --> 00:57:33,903
I just haven't seen someone
in that jumper since her.
479
00:57:37,355 --> 00:57:42,878
To be honest, I haven't seen
someone in my house since her.
480
00:57:51,749 --> 00:57:54,027
How did she die?
481
00:57:58,307 --> 00:57:59,964
Overdose.
482
00:58:04,037 --> 00:58:07,972
Can I tell you something without
you taking it the wrong way?
483
00:58:09,387 --> 00:58:11,838
I've enjoyed
your company tonight,
484
00:58:11,941 --> 00:58:17,015
and I mean that in no other way,
now I've said it.
485
00:58:17,119 --> 00:58:19,362
If you feel I've kept you here
longer than needed...
486
00:58:19,466 --> 00:58:25,817
well, it's purely
for the conversation.
487
00:58:25,921 --> 00:58:29,096
I don't get much of it
anywhere else.
488
00:58:29,856 --> 00:58:33,756
It's nice to pass the time
with a stranger.
489
00:58:33,860 --> 00:58:36,863
I like the way you see me now.
490
00:58:36,966 --> 00:58:39,037
Brand-new...
491
00:58:40,314 --> 00:58:41,971
...without all those other bits
492
00:58:42,075 --> 00:58:45,527
that make a person
complicated and ugly.
493
00:58:47,667 --> 00:58:50,152
You know what I mean?
494
00:59:00,127 --> 00:59:05,823
Now, I don't know where
you came from tonight
495
00:59:05,926 --> 00:59:09,274
or how you managed
your way here.
496
00:59:09,378 --> 00:59:12,381
But I know you've lied to me.
497
00:59:12,484 --> 00:59:13,900
It's too late at night,
498
00:59:14,003 --> 00:59:17,869
and we are too far
from the beach for bare feet.
499
00:59:19,215 --> 00:59:21,114
But I don't care.
500
00:59:22,322 --> 00:59:26,464
For the first time
in a long time, I feel...
501
00:59:26,568 --> 00:59:29,087
awake.
502
00:59:29,191 --> 00:59:30,606
So, thank you.
503
00:59:32,090 --> 00:59:33,609
Storm or no storm,
504
00:59:33,713 --> 00:59:36,819
I'll take you to the phone
whenever you like.
505
01:00:10,508 --> 01:00:11,992
Three jacks.
506
01:00:17,619 --> 01:00:19,897
You're lying.
507
01:00:22,313 --> 01:00:23,832
I thought we were beginning
to trust each other
508
01:00:23,935 --> 01:00:27,939
for a moment there.
509
01:00:59,661 --> 01:01:01,421
Shit!
510
01:08:11,057 --> 01:08:12,265
Aah!
511
01:08:12,369 --> 01:08:15,820
Aahhh! Aahhh! Aah!
512
01:08:15,924 --> 01:08:17,132
Aahhh!
513
01:08:37,118 --> 01:08:39,120
Aah!
514
01:08:41,156 --> 01:08:44,884
Aahhh!
515
01:08:44,987 --> 01:08:47,093
Help me!
Please help!
516
01:08:47,197 --> 01:08:49,682
Help!
517
01:08:49,785 --> 01:08:52,685
Aah!
518
01:08:52,788 --> 01:08:54,790
Help me!
519
01:08:54,894 --> 01:08:58,484
Help me!
520
01:09:00,865 --> 01:09:02,764
Aah! No!
521
01:09:02,867 --> 01:09:06,871
Aah!
522
01:09:20,057 --> 01:09:22,197
Hey!
523
01:09:24,095 --> 01:09:26,339
Open your mouth.
Open it!
524
01:09:30,101 --> 01:09:31,379
Swallow.
525
01:09:31,482 --> 01:09:32,828
Swallow!
526
01:10:15,975 --> 01:10:18,080
Aahhh!
527
01:10:18,184 --> 01:10:22,499
Help me!
528
01:10:24,259 --> 01:10:26,779
Help me!
529
01:10:26,882 --> 01:10:29,609
Aahhh!
530
01:11:04,437 --> 01:11:06,991
What are you doing...
531
01:11:10,029 --> 01:11:12,376
...when my back's turned?
532
01:11:15,206 --> 01:11:17,070
What are you thinking?
533
01:11:20,798 --> 01:11:25,734
Are we playing these scenarios
over and over?
534
01:11:27,909 --> 01:11:31,602
I want you in my mind
like a movie,
535
01:11:31,706 --> 01:11:36,089
imagining what you girls
must be feeling...
536
01:11:36,193 --> 01:11:38,713
trying to understand you...
537
01:11:38,816 --> 01:11:44,166
to understand this pattern
that we're caught in.
538
01:11:48,895 --> 01:11:52,589
I saw her outside the petrol
station earlier tonight.
539
01:11:54,694 --> 01:11:57,835
She asked me
for a packet of chips.
540
01:12:01,391 --> 01:12:05,567
I didn't say anything
until she spoke to me.
541
01:12:05,671 --> 01:12:08,294
She asked for food.
542
01:12:08,398 --> 01:12:10,952
She wanted a ride.
543
01:12:15,681 --> 01:12:18,131
What am I meant to make of that?
544
01:12:20,030 --> 01:12:24,517
And you, banging on my door
at 2:00 a.m.,
545
01:12:24,621 --> 01:12:26,830
begging to come in.
546
01:12:32,456 --> 01:12:34,907
Strange.
547
01:12:38,324 --> 01:12:40,119
So strange.
548
01:12:45,676 --> 01:12:49,231
But this is not chance.
549
01:12:49,335 --> 01:12:52,752
This is choice...
550
01:12:52,856 --> 01:12:55,548
your choice.
551
01:12:57,343 --> 01:13:02,624
And of all the doors
and all the homes,
552
01:13:02,728 --> 01:13:05,075
you knocked on mine tonight.
553
01:13:09,010 --> 01:13:11,392
What did you give me?
554
01:13:13,428 --> 01:13:15,775
The same thing she had.
555
01:14:01,131 --> 01:14:03,961
It's called GHB.
556
01:14:07,931 --> 01:14:12,487
Get away from me.
I'm gonna be sick.
557
01:14:15,594 --> 01:14:21,910
...5 mils will make
your head dizzy, your mouth dry.
558
01:14:23,809 --> 01:14:27,260
Three mils,
your muscles shut down.
559
01:14:29,884 --> 01:14:34,613
Six mils would kill a man
in 20 minutes.
560
01:14:34,716 --> 01:14:36,200
You've had 8.
561
01:14:52,734 --> 01:14:55,254
The first girl,
I barely remember.
562
01:14:58,947 --> 01:15:02,019
It was storming by the beach.
563
01:15:04,643 --> 01:15:08,129
She knocked on my car door.
564
01:15:08,232 --> 01:15:10,200
A tourist, I think.
565
01:15:13,272 --> 01:15:18,173
She had this tattoo on her ribs.
566
01:15:19,623 --> 01:15:24,697
Like a pulse line, a heartbeat.
567
01:15:26,285 --> 01:15:29,150
I watched it fluttering.
568
01:15:29,253 --> 01:15:32,878
And I watched it go still.
569
01:15:32,981 --> 01:15:36,640
The faces I get confused, but...
570
01:15:36,744 --> 01:15:40,610
the little details
are harder to forget.
571
01:15:47,444 --> 01:15:50,723
I've waited for the sirens,
572
01:15:50,827 --> 01:15:54,485
the flashing lights
in my window.
573
01:15:54,589 --> 01:15:58,041
But they haven't come.
574
01:15:58,144 --> 01:16:01,492
And they never will.
575
01:16:04,979 --> 01:16:08,154
Do you know what happens when
I do exactly what I shouldn't?
576
01:16:14,575 --> 01:16:16,024
I get rewarded.
577
01:16:18,233 --> 01:16:21,858
Years I've kept myself
away from it.
578
01:16:23,307 --> 01:16:26,241
But here you are...
579
01:16:26,345 --> 01:16:29,969
within the hour
of another girl's expiry.
580
01:16:30,073 --> 01:16:34,008
What strange, unnatural timing.
581
01:16:34,111 --> 01:16:37,770
It makes you realize
that we are totally alone.
582
01:16:39,254 --> 01:16:41,429
And if anything's up there,
it's not watching.
583
01:16:41,532 --> 01:16:44,052
I can't breathe.
584
01:16:46,779 --> 01:16:50,196
That bad behavior's a myth.
585
01:17:06,972 --> 01:17:10,320
Please, God.
586
01:17:11,873 --> 01:17:13,703
God isn't real.
587
01:17:13,806 --> 01:17:16,913
The only thing that comes close
588
01:17:17,016 --> 01:17:20,537
is that little voice
in your head.
589
01:17:34,896 --> 01:17:37,381
But if you can ignore it,
590
01:17:37,485 --> 01:17:44,354
if you can put it aside,
you can do anything you want.
591
01:17:46,080 --> 01:17:48,738
If you can ignore it...
592
01:17:52,776 --> 01:17:55,399
...you can ignore the voice
of God.
593
01:18:18,284 --> 01:18:20,252
That's all it is.
594
01:18:22,323 --> 01:18:24,187
No plagues or illness.
595
01:18:26,223 --> 01:18:28,847
No prison or fire.
596
01:18:33,368 --> 01:18:35,474
No consequences.
597
01:18:40,755 --> 01:18:43,516
Just a little voice.
598
01:21:27,784 --> 01:21:32,513
♪ Sleepwalk ♪
599
01:21:32,616 --> 01:21:39,796
♪ Instead of dreaming,
I sleepwalk ♪
600
01:21:39,900 --> 01:21:41,867
♪ 'Cause I've lost you ♪
601
01:21:41,971 --> 01:21:47,528
♪ And now what am I to do? ♪
602
01:21:47,631 --> 01:21:52,222
♪ Can't believe
that we're through ♪
603
01:21:57,710 --> 01:22:02,336
♪ Sleep-talk ♪
604
01:22:02,439 --> 01:22:09,688
♪ 'Cause I miss you,
I sleep-talk ♪
605
01:22:09,791 --> 01:22:17,178
♪ While the memory of you
lingers like a song ♪
606
01:22:17,282 --> 01:22:21,907
♪ Darling, I was so wrong ♪
607
01:22:27,637 --> 01:22:33,229
♪ The night
fills my lonely place ♪
608
01:22:33,332 --> 01:22:39,614
♪ I see your face
every night ♪
609
01:22:41,927 --> 01:22:43,998
♪ I know ♪
610
01:22:44,102 --> 01:22:47,933
♪ I want you so ♪
611
01:22:48,037 --> 01:22:50,832
♪ I still love you ♪
612
01:22:50,936 --> 01:22:55,492
♪ And it drives me insane ♪
613
01:23:46,785 --> 01:23:49,167
I'm sorry.
614
01:23:49,270 --> 01:23:51,790
The weather, it's gone
fucking crazy out there.
615
01:24:08,048 --> 01:24:09,325
What did you buy me?
616
01:24:09,428 --> 01:24:10,567
Aahhh!
617
01:24:13,674 --> 01:24:17,333
Aah! Aah!
618
01:24:52,126 --> 01:24:54,128
Aahhh!
619
01:24:55,716 --> 01:24:58,719
You know, this reminds me
of something.
620
01:24:58,822 --> 01:25:01,860
You know, this reminds me
of a time when I was a kid.
621
01:25:01,963 --> 01:25:04,552
Oh, fuck!
622
01:25:04,656 --> 01:25:06,347
The power went off
in our shack.
623
01:25:06,451 --> 01:25:08,556
The power went off
in our shack.
624
01:25:17,910 --> 01:25:20,223
Dad and I shared a room.
625
01:25:23,433 --> 01:25:25,849
I just laid and listened.
626
01:25:29,577 --> 01:25:33,685
Waiting for his ventilator
battery to give out.
627
01:25:52,013 --> 01:25:54,844
Dad?
628
01:25:59,124 --> 01:26:01,989
Aah!
629
01:26:02,092 --> 01:26:03,749
Aahhh!
630
01:26:05,130 --> 01:26:08,168
Aahhh!
631
01:27:16,512 --> 01:27:21,102
I saw her outside the petrol
station earlier tonight.
632
01:27:21,206 --> 01:27:22,656
I don't remember her face.
633
01:27:22,759 --> 01:27:25,659
She asked me
for a packet of chips.
634
01:27:25,762 --> 01:27:29,179
Long, dark hair,
friendly smile.
635
01:27:29,283 --> 01:27:33,736
That's enough.
636
01:27:33,839 --> 01:27:35,945
Don't think I'm a--
637
01:28:27,065 --> 01:28:28,791
I'm paranoid.
638
01:28:28,894 --> 01:28:30,620
Always worried
someone's watching,
639
01:28:30,724 --> 01:28:33,140
someone's followed me home.
640
01:28:33,243 --> 01:28:35,970
I had to stretch on my couch.
641
01:28:36,074 --> 01:28:38,456
I'm trapped again,
but I couldn't sleep.
642
01:28:38,559 --> 01:28:39,905
I'm tired.
It's getting worse,
643
01:28:40,009 --> 01:28:44,910
a spiral of rising, twisting,
worrying. Shh!
644
01:28:45,014 --> 01:28:47,292
Sleepwalk.
645
01:28:47,396 --> 01:28:49,639
Every night I just sleepwalk.
646
01:29:33,683 --> 01:29:34,891
Aah!
647
01:29:34,995 --> 01:29:36,617
Aah-aah!
648
01:29:43,175 --> 01:29:44,453
When will I stop?
649
01:29:44,556 --> 01:29:46,282
When will this feeling go away?
650
01:30:15,242 --> 01:30:16,381
No.
651
01:30:16,485 --> 01:30:18,901
I thought you
wanted to be nothing.
652
01:30:20,489 --> 01:30:26,046
New again. Like a baby.
653
01:30:36,746 --> 01:30:40,888
Drink, drink, drink, drink,
drink, drink, drink, drink,
654
01:30:40,992 --> 01:30:44,789
drink, drink, drink, drink,
drink, drink, drink, drink,
655
01:30:44,892 --> 01:30:49,138
drink, drink, drink, drink,
drink, drink.
656
01:30:49,241 --> 01:30:50,829
You can't ignore it forever...
657
01:30:50,933 --> 01:30:52,486
Drink, drink, drink, drink.
658
01:30:52,590 --> 01:30:55,869
...the little voice.
659
01:30:59,182 --> 01:31:03,739
Little voice, little voice,
little voice, the little voice,
660
01:31:03,842 --> 01:31:05,913
the little voice,
the little voice,
661
01:31:06,017 --> 01:31:06,983
the little voice,
662
01:31:07,087 --> 01:31:09,158
the little voice,
the little voice.
663
01:31:31,698 --> 01:31:36,047
Drink up! Drink up!
664
01:32:16,674 --> 01:32:19,400
It's gonna be chilly,
so make sure...
665
01:33:50,215 --> 01:33:52,770
No!
This is it.
666
01:33:58,396 --> 01:33:59,500
Got you, weirdo!
667
01:34:01,641 --> 01:34:03,297
Fuckin' dickhead!
668
01:34:03,401 --> 01:34:06,404
That guy is such a...
43434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.