Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,554
Previously on Wynonna Earp.
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,376
Wanna tell everyone
you're not here to kill them?
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,039
Yeah, not everyone.
4
00:00:06,160 --> 00:00:07,336
Since Wynonna shot Holt,
she's off the chain.
5
00:00:07,360 --> 00:00:08,320
Missed you too.
6
00:00:08,321 --> 00:00:09,595
You will all die!
7
00:00:09,720 --> 00:00:11,552
Welcome home, little brother.
8
00:00:11,680 --> 00:00:13,080
It's time we took back
what's ours.
9
00:00:13,200 --> 00:00:14,720
The Clantons turned him into
that thing
10
00:00:14,760 --> 00:00:16,035
and you said we'd fix him.
11
00:00:16,160 --> 00:00:18,216
That fog at the edge
of the Ghost River Triangle,
12
00:00:18,240 --> 00:00:20,016
- where's it coming from?
- Best guess? The Garden.
13
00:00:20,040 --> 00:00:21,997
Oh noooooo!
14
00:00:22,120 --> 00:00:23,416
I could make him
love you again.
15
00:00:23,440 --> 00:00:25,159
- Where ya been?
- I'm poison too.
16
00:00:25,280 --> 00:00:27,192
With a psychotic gun for
a master.
17
00:00:27,320 --> 00:00:29,755
You hypocrite.
18
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
Hm.
19
00:01:07,640 --> 00:01:08,756
Ha!
20
00:01:25,560 --> 00:01:26,789
Unh!
21
00:01:34,920 --> 00:01:36,593
Oh, fuckity fuck.
22
00:01:36,720 --> 00:01:39,599
Yo, fiancée as cute as Beyoncé!
23
00:01:39,680 --> 00:01:42,320
We gots a probs. Heh.
24
00:01:44,640 --> 00:01:45,790
No coffee? No doughnuts?
25
00:01:45,880 --> 00:01:47,155
What kind of cop are you?
26
00:01:48,000 --> 00:01:50,037
BBD officially stopped
sending in supply trucks
27
00:01:50,120 --> 00:01:52,919
so every store in Purgatory is
pretty low, Earp.
28
00:01:53,000 --> 00:01:54,753
Cool, listen.
29
00:01:54,840 --> 00:01:56,797
Funny story, I kinda...
30
00:01:58,480 --> 00:01:59,914
misplaced Peacemaker.
31
00:02:00,040 --> 00:02:01,474
I know what you're thinking
32
00:02:01,560 --> 00:02:03,552
but it was an honest to Gaga
oopsie this time.
33
00:02:03,680 --> 00:02:04,680
Or was it a blackout?
34
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
Good one.
35
00:02:07,480 --> 00:02:10,712
Guys. Whatever is going on here,
can we shelve it?
36
00:02:10,800 --> 00:02:11,840
We need to find Peacemaker
37
00:02:11,880 --> 00:02:13,360
before she falls into
the wrong hands.
38
00:02:21,880 --> 00:02:24,076
The first thing
we want to say, Wynonna,
39
00:02:24,160 --> 00:02:27,517
is that
we love you very much...
40
00:02:28,760 --> 00:02:30,114
and this is not an attack.
41
00:02:30,240 --> 00:02:33,756
- No. It's worse.
- It's a goddamned intervention!
42
00:02:38,160 --> 00:02:41,119
♪ Cause I gave you
all I got to give ♪
43
00:02:41,240 --> 00:02:42,913
♪ I know that ain't
no way to live ♪
44
00:02:43,040 --> 00:02:48,240
♪ But I told that devil
to take you back
45
00:02:48,360 --> 00:02:52,991
♪ I told that devil
to take you back ♪
46
00:02:54,040 --> 00:02:55,474
We're really worried about you.
47
00:02:55,600 --> 00:02:58,718
You're hunting all the time.
48
00:02:58,800 --> 00:03:00,120
You're not really sleeping-
49
00:03:00,240 --> 00:03:01,240
I'm totally sleeping.
50
00:03:01,242 --> 00:03:02,338
No, you're
passing out.
51
00:03:02,360 --> 00:03:03,760
That's not the same thing.
52
00:03:03,880 --> 00:03:05,000
You're isolating yourself.
53
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
No, I'm hunting alone.
54
00:03:06,160 --> 00:03:09,232
So until a new Chosen One rolls
into town...
55
00:03:09,320 --> 00:03:10,640
who's old enough to drink.
56
00:03:10,760 --> 00:03:12,194
Wynonna!
57
00:03:13,000 --> 00:03:14,878
You're so...
58
00:03:15,640 --> 00:03:17,393
- you seem so...
- Dedicated to keeping
59
00:03:17,480 --> 00:03:19,153
my friends and family safe?
60
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Really sad.
61
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
And lonely.
62
00:03:25,840 --> 00:03:28,639
Well, we don't all have the
luxury of happily ever after.
63
00:03:29,160 --> 00:03:30,230
Doc loves you.
64
00:03:30,360 --> 00:03:31,840
Shut up.
65
00:03:33,440 --> 00:03:34,760
And so do we.
66
00:03:37,400 --> 00:03:38,959
Just keep the stupid gun.
67
00:03:43,600 --> 00:03:44,600
Hey, babe.
68
00:03:46,000 --> 00:03:48,117
- Wynonna, stop!
- Please!
69
00:03:48,240 --> 00:03:50,994
You want me to admit
I have a problem?
70
00:03:51,080 --> 00:03:53,515
Okay, well here's my problem,
it's a big one.
71
00:03:53,600 --> 00:03:55,478
Uh, if I stop killing demons,
72
00:03:55,560 --> 00:03:58,029
everyone I love, like you,
gets eaten.
73
00:03:58,160 --> 00:04:00,560
Or maybe that's what you've been
telling yourself, Wynonna.
74
00:04:01,040 --> 00:04:02,633
Because you like it.
75
00:04:03,200 --> 00:04:04,520
A little too much.
76
00:04:04,640 --> 00:04:06,120
I don't hear anyone else
complaining
77
00:04:06,160 --> 00:04:07,913
about being too not dead,
78
00:04:08,000 --> 00:04:09,296
because I've taken out
too many demons...
79
00:04:09,320 --> 00:04:10,720
- What about Holt?
- He was human.
80
00:04:10,800 --> 00:04:12,553
Why is it that when you kill
a Clanton,
81
00:04:12,640 --> 00:04:15,000
it's the right thing to do but
when I do it, it's a problem?
82
00:04:15,160 --> 00:04:17,595
You know I really thought
we'd have a couple more years
83
00:04:17,680 --> 00:04:20,400
before your transition from
fun drunk to mean alcoholic.
84
00:04:21,040 --> 00:04:22,320
Have fun planning
your wedding,
85
00:04:22,400 --> 00:04:23,470
you sanctimonious asshole.
86
00:04:31,400 --> 00:04:32,550
Hey.
87
00:04:34,200 --> 00:04:36,078
Once she's done
being defensive,
88
00:04:36,160 --> 00:04:38,994
she's gonna realize
that you're right.
89
00:04:39,080 --> 00:04:40,400
Am I?
90
00:04:40,520 --> 00:04:42,159
I'm not judging her.
91
00:04:44,360 --> 00:04:45,999
I'm just trying not to
lose her.
92
00:04:46,120 --> 00:04:47,395
Hey.
93
00:04:53,800 --> 00:04:55,439
You want me to stay?
94
00:04:57,600 --> 00:04:58,875
No. You gotta go.
95
00:05:15,280 --> 00:05:18,637
Hey, can you meet at our place?
96
00:05:20,400 --> 00:05:21,880
And bring the thing.
97
00:05:24,200 --> 00:05:25,634
Is the book still blank?
98
00:05:25,760 --> 00:05:26,910
As a wet slate.
99
00:05:28,320 --> 00:05:29,515
Keep it.
100
00:05:30,600 --> 00:05:32,956
I don't want Wynonna to find it
and think...
101
00:05:34,600 --> 00:05:36,239
Well, I don't know
what she'd think.
102
00:05:37,600 --> 00:05:39,478
Not after the fight
we just had.
103
00:05:40,520 --> 00:05:41,590
You alright?
104
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Yeah.
105
00:05:44,680 --> 00:05:45,830
But she's not.
106
00:05:50,200 --> 00:05:52,351
I keep hoping that
will have answers.
107
00:05:53,240 --> 00:05:54,959
Wynonna's part of my story.
108
00:05:56,240 --> 00:05:57,469
Big part.
109
00:05:57,560 --> 00:05:58,789
You all are.
110
00:06:00,400 --> 00:06:03,313
- That's why I chose my own book.
- Smart.
111
00:06:04,040 --> 00:06:05,269
Or was it selfish?
112
00:06:08,160 --> 00:06:10,436
Why would the Garden offer me
a book we can't read?
113
00:06:10,560 --> 00:06:12,153
That Garden was full of
deceptions.
114
00:06:12,280 --> 00:06:14,112
And if Wynonna hadn't
saved me,
115
00:06:15,080 --> 00:06:16,116
I'd still be in there.
116
00:06:16,240 --> 00:06:18,835
Tormented... for an eternity.
117
00:06:19,520 --> 00:06:20,520
No.
118
00:06:21,160 --> 00:06:23,231
That's not what it was like.
119
00:06:23,680 --> 00:06:26,639
The throne, it took
all of my cares away,
120
00:06:27,480 --> 00:06:29,199
for everyone and everything.
121
00:06:30,560 --> 00:06:31,520
Sounds like hell.
122
00:06:31,521 --> 00:06:32,715
It was like heaven.
123
00:06:35,080 --> 00:06:36,673
Is that what it's like
to be an angel?
124
00:06:37,160 --> 00:06:38,435
Well,
125
00:06:38,520 --> 00:06:42,400
seems like we're not the only ones
out for a stroll, Remy.
126
00:06:42,480 --> 00:06:43,480
Hey, Doc.
127
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
Waverly.
128
00:06:45,120 --> 00:06:47,032
I did not peg you
for an outdoorsy.
129
00:06:47,160 --> 00:06:48,276
Things change.
130
00:06:49,960 --> 00:06:51,758
There will be no hunting here, Dallas.
131
00:06:51,840 --> 00:06:52,990
You're outnumbered, Doc.
132
00:06:53,080 --> 00:06:55,720
Just leave the girl
and we'll let you go.
133
00:06:55,800 --> 00:06:57,757
I expected this kind of
chicanery from him.
134
00:06:57,840 --> 00:07:00,116
- But you, Remy?
- We're so hungry, Doc.
135
00:07:00,240 --> 00:07:01,276
Ah!
136
00:07:02,520 --> 00:07:04,000
Ha! Ha!
137
00:07:04,080 --> 00:07:07,039
Not even you can kill me with
a six-shooter, Holliday.
138
00:07:07,120 --> 00:07:08,600
But I can.
139
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
With this.
140
00:07:12,641 --> 00:07:13,641
What?
141
00:07:13,642 --> 00:07:15,472
Come on.
You did it once before!
142
00:07:17,720 --> 00:07:19,296
Why do you have Wynonna's gun?
143
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
It's a long story.
144
00:07:20,400 --> 00:07:22,198
- Never mind that.
- Run!
145
00:07:41,400 --> 00:07:44,996
Waverly...
146
00:07:46,520 --> 00:07:50,833
Waverly...
147
00:07:54,800 --> 00:07:56,154
Hello?
148
00:08:03,560 --> 00:08:06,439
Of all the cabins
149
00:08:06,960 --> 00:08:10,078
in all the world.
150
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
Jolene.
151
00:08:17,520 --> 00:08:18,920
You can't be real.
152
00:08:19,920 --> 00:08:21,070
Wynonna shot you.
153
00:08:21,160 --> 00:08:24,039
When Bulshar died,
his vines released me.
154
00:08:25,440 --> 00:08:28,160
But then you opened up
the Garden
155
00:08:28,280 --> 00:08:31,796
and all this fog rolled in,
trapping me here.
156
00:08:33,640 --> 00:08:37,793
And now, after everything that
I have been through,
157
00:08:38,360 --> 00:08:43,480
we are gonna have so much fun.
158
00:08:43,560 --> 00:08:45,552
Like hell we are.
159
00:08:51,400 --> 00:08:52,880
Waverly ran into the fog!
160
00:08:52,960 --> 00:08:54,633
We are nowhere near
the border.
161
00:08:54,760 --> 00:08:56,319
- Told you.
- The fog's everywhere now.
162
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Let me tend to Waverly
163
00:08:57,480 --> 00:08:59,736
and I will give you your fill of
everything in The Glory Hole.
164
00:08:59,760 --> 00:09:01,496
- Food, libations...
- That ain't there anymore.
165
00:09:01,520 --> 00:09:03,159
Black Badge raided it
in the morning,
166
00:09:03,280 --> 00:09:04,430
dragged everyone out.
167
00:09:04,560 --> 00:09:06,119
Then we have more
pressing concerns
168
00:09:06,200 --> 00:09:07,919
than food in our...
169
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
Ah.
170
00:09:10,520 --> 00:09:12,034
Targets down.
171
00:09:12,160 --> 00:09:13,799
Moving in.
172
00:09:17,200 --> 00:09:18,714
Wow.
173
00:09:18,840 --> 00:09:23,915
- Mr. Moustache is a strong one.
- I will remember your face.
174
00:09:26,160 --> 00:09:27,416
Leave that one.
175
00:09:27,440 --> 00:09:28,440
He's not on the list.
176
00:09:39,360 --> 00:09:41,477
'Sup? You gonna stage
an intervention
177
00:09:41,560 --> 00:09:42,596
on my taste in music?
178
00:09:42,720 --> 00:09:44,280
I'm sorry about what happened
earlier.
179
00:09:44,360 --> 00:09:47,000
Why? Now's as good a time as any
to find out my sister thinks
180
00:09:47,080 --> 00:09:48,992
I'm a chip off the abusive asshole block.
181
00:09:50,840 --> 00:09:52,399
What do you want, Rachel?
I'm training.
182
00:09:52,480 --> 00:09:54,312
That's what I wanna do.
183
00:09:54,400 --> 00:09:55,550
Train.
184
00:09:55,640 --> 00:09:56,640
- With you.
- Yeah, sure.
185
00:09:56,680 --> 00:09:58,956
Obi Wan Wynonny
at your service.
186
00:09:59,080 --> 00:10:00,958
I'm serious.
187
00:10:02,080 --> 00:10:04,675
You're the only one who talks
to me like I'm not a kid.
188
00:10:06,080 --> 00:10:08,231
Purgatory's not a place where
people get to be kids.
189
00:10:08,360 --> 00:10:10,477
Which is why I need
to be able to defend myself.
190
00:10:10,560 --> 00:10:13,029
And you're the only person
around here kicking actual ass.
191
00:10:15,760 --> 00:10:18,016
I must still be drunk cause
it sounds like you're saying...
192
00:10:18,040 --> 00:10:19,440
Please, Wynonna.
193
00:10:19,520 --> 00:10:20,556
Teach me to be like you?
194
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Oof.
195
00:10:26,160 --> 00:10:27,355
I filled it all out,
196
00:10:27,480 --> 00:10:29,073
- in triplicate.
- Hm.
197
00:10:29,160 --> 00:10:30,879
Which is bullshit, by the by,
198
00:10:31,000 --> 00:10:32,976
because if anybody should be
allowed out of the Triangle,
199
00:10:33,000 --> 00:10:34,070
it's The Magistrate.
200
00:10:34,160 --> 00:10:36,072
Even people with status
positions
201
00:10:36,160 --> 00:10:38,072
haven't been allowed
to leave lately.
202
00:10:38,160 --> 00:10:39,514
But... good luck.
203
00:10:42,520 --> 00:10:44,751
Come on, come on,
hurry up.
204
00:10:48,520 --> 00:10:51,433
Oh, heavens,
what is that stench?
205
00:10:51,560 --> 00:10:53,472
Just the universe taking
a giant dump
206
00:10:53,560 --> 00:10:54,560
on my hopes and dreams.
207
00:10:56,520 --> 00:10:58,876
I gave you a whole bus
full of geezer food,
208
00:10:58,960 --> 00:11:00,235
now go eat with the others!
209
00:11:00,320 --> 00:11:01,879
Oh, I'm sorry.
210
00:11:01,960 --> 00:11:06,113
It says here your mother and
brother were killed recently?
211
00:11:06,200 --> 00:11:08,795
Brothers. And how the hell
does your computer know that?
212
00:11:08,920 --> 00:11:10,274
It knows a lot of things.
213
00:11:12,200 --> 00:11:15,557
But glass half-full,
you passed the screening.
214
00:11:15,640 --> 00:11:16,960
You're clear to go through.
215
00:11:18,600 --> 00:11:21,911
It must be awful losing
your whole family like that.
216
00:11:22,360 --> 00:11:24,317
But of course, they always
stay with you.
217
00:11:27,080 --> 00:11:29,311
That's the part that sucks.
218
00:11:35,280 --> 00:11:36,714
You're doing it
wrong.
219
00:11:39,120 --> 00:11:40,190
I'll help you.
220
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
Listen.
221
00:11:42,480 --> 00:11:45,200
What you do is you put on
a skimpy outfit
222
00:11:45,280 --> 00:11:47,158
and then, you pretend you're
lost in the woods.
223
00:11:47,240 --> 00:11:49,516
And then, when the demons
show up to eat you,
224
00:11:49,600 --> 00:11:51,080
zigazig-ah!
225
00:11:51,400 --> 00:11:52,880
- I know what you're doing.
- Really?
226
00:11:53,000 --> 00:11:54,639
I barely know what I'm doing.
227
00:11:54,720 --> 00:11:56,040
You're trying to scare me off.
228
00:11:56,120 --> 00:11:58,840
'Cause you could be anywhere
right now, doing anything,
229
00:11:58,920 --> 00:12:01,435
other than hunkering down with
some hungover bitch
230
00:12:01,520 --> 00:12:03,910
whose own sister thinks
she's gone sociopath? Nah.
231
00:12:04,920 --> 00:12:05,920
You're my family.
232
00:12:07,680 --> 00:12:09,797
- No, I'm not.
- Hey.
233
00:12:11,040 --> 00:12:12,520
It's a compliment.
234
00:12:12,840 --> 00:12:14,797
Trust me.
Nobody wants to be an Earp.
235
00:12:15,240 --> 00:12:16,515
Gibson?
236
00:12:16,600 --> 00:12:18,831
Maybe. But Earps?
237
00:12:22,080 --> 00:12:23,639
They always end up alone.
238
00:12:34,680 --> 00:12:36,911
It's more fun killing them
when they're not half-dead.
239
00:12:38,120 --> 00:12:39,634
Yo, Mini Mentee!
This one's a demon.
240
00:12:39,760 --> 00:12:41,160
His name's also Remy
241
00:12:41,280 --> 00:12:43,158
and he plays bass in
a Halsey tribute band.
242
00:12:45,640 --> 00:12:46,869
The blood's already clotting.
243
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
You're gonna make it.
244
00:12:48,800 --> 00:12:52,111
I'm so sorry,
I'm just so hungry.
245
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
What happened?
246
00:12:53,280 --> 00:12:54,794
BBD got me good.
247
00:12:54,920 --> 00:12:56,274
Black Badge?
248
00:12:56,360 --> 00:12:58,192
- Which agent?
- A whole mob of them.
249
00:12:58,280 --> 00:13:00,795
Rounding up some demons,
putting down the others.
250
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
They took Dallas...
251
00:13:03,240 --> 00:13:04,198
and poor Doc.
252
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Doc?
253
00:13:05,640 --> 00:13:06,640
- Why?
- Don't know.
254
00:13:06,760 --> 00:13:09,036
But it's better than
what happened to your sister.
255
00:13:09,440 --> 00:13:10,600
What happened to my sister?
256
00:13:10,720 --> 00:13:12,200
It swallowed her up.
257
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
The fog.
258
00:13:16,640 --> 00:13:18,791
Wake up, you old coot.
259
00:13:20,360 --> 00:13:22,079
- What is this place?
- A way station.
260
00:13:22,640 --> 00:13:24,199
I demand to speak to
Agent Chetri.
261
00:13:24,280 --> 00:13:25,316
Don't know him.
262
00:13:25,440 --> 00:13:26,920
But we've had a lot of
turnover today.
263
00:13:27,560 --> 00:13:29,040
And what, pray tell,
is your name?
264
00:13:29,160 --> 00:13:30,480
Ha.
265
00:13:30,560 --> 00:13:33,155
In time, you will learn:
this was the only way.
266
00:13:37,680 --> 00:13:39,831
- Quarhorn Demon.
- And proud of it.
267
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
What's it to you?
268
00:13:41,040 --> 00:13:42,520
We already have one of those.
269
00:13:43,640 --> 00:13:44,640
What's that mean?
270
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Hey!
271
00:13:55,320 --> 00:13:56,436
Dallas?
272
00:14:00,880 --> 00:14:02,519
Well done, vampire.
273
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
We'll keep you.
274
00:14:14,600 --> 00:14:17,069
If you're going to kill me,
let's get to it.
275
00:14:17,200 --> 00:14:19,510
I'm sorry... if I triggered you.
276
00:14:19,640 --> 00:14:21,393
Triggered?
277
00:14:21,480 --> 00:14:23,153
You tried to destroy me.
278
00:14:23,280 --> 00:14:24,280
Yeah.
279
00:14:25,720 --> 00:14:27,279
But I failed, right?
280
00:14:29,440 --> 00:14:30,920
You were rescued.
281
00:14:31,880 --> 00:14:36,397
By the love and support of
your family and friends.
282
00:14:37,600 --> 00:14:39,831
Now you're happy, healthy.
283
00:14:40,360 --> 00:14:44,479
I mean, I'm kinda medium
on the hair
284
00:14:44,560 --> 00:14:48,713
but otherwise I mean
you are thriving, girl.
285
00:14:51,240 --> 00:14:53,675
You know, while I was
watching you sleep,
286
00:14:53,760 --> 00:14:56,434
I did a little bit
of reflecting.
287
00:14:56,520 --> 00:14:57,840
On the last time that
we hung out.
288
00:14:59,040 --> 00:15:01,839
And just how terrible it was,
you know, for both of us.
289
00:15:03,000 --> 00:15:04,832
And I realized something,
290
00:15:07,000 --> 00:15:09,435
I'm not mad at you anymore.
291
00:15:10,320 --> 00:15:11,674
I'm sad for you.
292
00:15:12,120 --> 00:15:13,474
Jolene.
293
00:15:14,600 --> 00:15:15,600
Always a liar.
294
00:15:18,400 --> 00:15:20,357
That's why I wanna help you.
295
00:15:20,480 --> 00:15:23,200
You've been in the fog
for far too long.
296
00:15:24,080 --> 00:15:26,595
Because you've lost
your goddamn mind.
297
00:15:26,720 --> 00:15:28,712
Don't you get it, Waverly?
298
00:15:30,400 --> 00:15:34,792
Demons are just... fallen angels.
299
00:15:35,960 --> 00:15:41,319
Everything that you have been
fighting your whole life -
300
00:15:41,440 --> 00:15:42,999
you're one of them.
301
00:15:44,480 --> 00:15:47,518
Whether you want to
admit it or not.
302
00:15:47,600 --> 00:15:49,432
I won't -
I won't listen.
303
00:15:49,520 --> 00:15:52,160
You and I are the same.
304
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
Shut up!
305
00:15:53,241 --> 00:15:56,677
I mean, you may not want to
call me sister.
306
00:15:58,320 --> 00:16:00,312
But we are kin.
307
00:16:10,960 --> 00:16:12,474
Every second Waverly
is in the fog
308
00:16:12,560 --> 00:16:14,552
she's a second closer to
tearing off her own face.
309
00:16:14,640 --> 00:16:16,216
And is now a good time
to tell you that
310
00:16:16,240 --> 00:16:17,594
Cleo is the new Clanton heir
311
00:16:17,720 --> 00:16:19,840
and sent the Reapers to feed on
a bus full of seniors?
312
00:16:19,960 --> 00:16:21,599
We need help
navigating this shit.
313
00:16:21,720 --> 00:16:23,360
- Where is he?
- His phone's disconnected.
314
00:16:23,440 --> 00:16:25,477
We haven't heard from Jeremy
in days.
315
00:16:25,600 --> 00:16:27,751
Yeah, and Remy said BBD's
rounding up demons?
316
00:16:27,840 --> 00:16:28,910
Demons including Doc.
317
00:16:29,040 --> 00:16:31,396
This is a lot.
318
00:16:31,520 --> 00:16:33,159
Welcome to the big show, kid.
319
00:16:33,280 --> 00:16:34,919
Hey, we will get him back,
Wynonna.
320
00:16:35,560 --> 00:16:36,835
Doc can take care of himself,
321
00:16:36,960 --> 00:16:39,794
and I'm sorry about the geezers,
but Cleo can wait too.
322
00:16:39,880 --> 00:16:42,395
Waverly is priority one. Always.
323
00:16:43,880 --> 00:16:45,200
How do we find her?
324
00:16:45,280 --> 00:16:47,351
With the only fog expert
I know.
325
00:16:48,000 --> 00:16:50,390
- Whoa. Whoa!
- Not to kink shame,
326
00:16:50,480 --> 00:16:52,233
but I'm not really
a harness kind of guy.
327
00:16:52,760 --> 00:16:54,720
Well, you know the mind murk
better than anyone.
328
00:16:54,800 --> 00:16:56,075
And you owe me and Waverly
329
00:16:56,160 --> 00:16:58,197
for getting us fog-fucked
at Halloween.
330
00:16:58,280 --> 00:16:59,555
Ancient history, dude.
331
00:16:59,640 --> 00:17:01,438
And I made you
an apology casserole.
332
00:17:01,520 --> 00:17:03,557
You covered Kraft Dinner
with kimchi and weed.
333
00:17:03,640 --> 00:17:05,279
- Mmmm.
- You're welcome.
334
00:17:06,360 --> 00:17:07,919
I know you've been mapping out
the fog.
335
00:17:08,000 --> 00:17:10,196
It's not our fault you didn't
actually write it down.
336
00:17:10,280 --> 00:17:12,840
They can't use it against you,
if it stays up here.
337
00:17:14,040 --> 00:17:15,872
Who's "they" and what's "it"?
338
00:17:15,960 --> 00:17:17,758
Okay. He's done.
Our turn.
339
00:17:17,840 --> 00:17:19,600
I knew you and I would
get here eventually.
340
00:17:19,680 --> 00:17:21,558
Whoa, no-go, Pixie Chicks.
341
00:17:21,640 --> 00:17:23,074
I'm only taking one of you
in there.
342
00:17:23,200 --> 00:17:24,634
- Say what?
- As good as I am
343
00:17:24,720 --> 00:17:25,949
at navigating the fog,
344
00:17:26,080 --> 00:17:28,056
it's gonna be thick like
a deep-dish pizza in there
345
00:17:28,080 --> 00:17:29,456
and I can't keep tabs on
both of you.
346
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
So who's it gonna be?
347
00:17:30,481 --> 00:17:31,709
- Obviously me.
- I'm going.
348
00:17:32,760 --> 00:17:34,558
- She's my sister.
- She's my future wife.
349
00:17:34,640 --> 00:17:35,558
Mm.
350
00:17:35,560 --> 00:17:36,736
Well, if marrying my sister
was legal,
351
00:17:36,760 --> 00:17:37,830
I'd have done it already,
352
00:17:37,920 --> 00:17:39,416
so check your privilege,
Haught Wheels.
353
00:17:39,440 --> 00:17:40,936
- Dude, it's my gear.
- I know how to work it.
354
00:17:40,960 --> 00:17:42,136
- Casey's my friend.
- I know how to work him.
355
00:17:42,160 --> 00:17:43,216
What does that even mean?
356
00:17:43,240 --> 00:17:45,936
It means we have a mind-meld thing happening
ever since we cooked chili together.
357
00:17:45,960 --> 00:17:47,360
- For freedom.
- Okay, stop.
358
00:17:47,440 --> 00:17:48,874
- I'm putting my foot down.
- Stop.
359
00:17:48,960 --> 00:17:50,216
I'm gonna put my foot up
your ass!
360
00:17:50,240 --> 00:17:52,152
It's my fucking turn, Wynonna!
361
00:17:53,160 --> 00:17:54,560
You went into the Garden
to save her
362
00:17:54,680 --> 00:17:56,160
and I went home, alone.
363
00:17:56,560 --> 00:17:58,233
For eighteen months, I did it.
364
00:17:58,320 --> 00:17:59,320
Alone.
365
00:18:00,000 --> 00:18:01,280
And I'm not gonna do that again.
366
00:18:01,880 --> 00:18:03,473
I am doing this.
367
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
She's right.
368
00:18:06,680 --> 00:18:07,680
It is her turn.
369
00:18:08,760 --> 00:18:09,760
Judas.
370
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
Alright, fine.
371
00:18:15,120 --> 00:18:17,032
But only because
we're wasting time arguing.
372
00:18:17,480 --> 00:18:20,200
Strap in, strap on,
get your... stuff.
373
00:18:20,280 --> 00:18:21,999
Just save my sister before
she goes crazy
374
00:18:22,080 --> 00:18:23,594
and rips her own face off.
375
00:18:29,640 --> 00:18:31,074
- That's mine.
- Yeah.
376
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
That's mine!
377
00:18:35,560 --> 00:18:36,755
But this...
378
00:18:37,760 --> 00:18:39,274
this is Wynonna's.
379
00:18:39,920 --> 00:18:40,990
Uh!
380
00:18:42,480 --> 00:18:46,997
The Earp heir's magic gun.
381
00:18:48,320 --> 00:18:50,073
So much power.
382
00:18:51,000 --> 00:18:52,036
Ah!
383
00:18:53,600 --> 00:18:55,398
It knows you're not worthy
to hold it.
384
00:18:56,080 --> 00:19:01,030
That's why I so much more
prefer knives.
385
00:19:03,920 --> 00:19:06,230
You can threaten me
all you like.
386
00:19:07,240 --> 00:19:09,357
I'm done being afraid of you.
387
00:19:18,440 --> 00:19:20,033
Make yourself at home.
388
00:19:32,000 --> 00:19:34,196
Is that how many days
you've been trapped here?
389
00:19:37,960 --> 00:19:39,997
Can I ask you something?
390
00:19:40,080 --> 00:19:42,800
You know, sorta sister to sister.
391
00:19:42,920 --> 00:19:44,559
Stop calling me that.
392
00:19:44,680 --> 00:19:46,797
Does it ever get boring?
393
00:19:48,200 --> 00:19:50,157
Playing the role of
damsel in distress?
394
00:19:50,280 --> 00:19:51,839
I don't play the damsel.
395
00:19:51,960 --> 00:19:55,158
Or is it that you just
don't want the burden of
396
00:19:55,240 --> 00:19:56,993
being a hero?
397
00:19:57,120 --> 00:19:59,157
- I'm plenty heroic.
- Well,
398
00:19:59,280 --> 00:20:02,591
you weren't willing to
sit on the throne, were you?
399
00:20:04,080 --> 00:20:06,879
You didn't stop Bulshar from
opening up the Garden
400
00:20:06,960 --> 00:20:08,952
and enslaving humanity.
401
00:20:10,720 --> 00:20:13,235
Because I knew Wynonna would
stop him. And she did.
402
00:20:13,320 --> 00:20:14,800
Yeah...
403
00:20:14,880 --> 00:20:20,478
And now she drinks herself
to sleep every single night...
404
00:20:21,680 --> 00:20:25,310
while you giggle in Nicole's arms.
405
00:20:31,320 --> 00:20:34,757
Are you punishing Wynonna
406
00:20:34,840 --> 00:20:37,878
because she was chosen
and you weren't?
407
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
No.
408
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
No.
409
00:20:42,720 --> 00:20:44,313
No, I've b...
410
00:20:44,400 --> 00:20:46,471
I've been by her side
every step of the way.
411
00:20:46,560 --> 00:20:48,392
Not lately.
412
00:20:48,520 --> 00:20:49,520
And now,
413
00:20:50,920 --> 00:20:52,559
now you have all this talent
414
00:20:52,680 --> 00:20:55,354
and you're channelling it
into what is it?
415
00:20:55,440 --> 00:20:56,590
Wedding planning?
416
00:20:56,720 --> 00:20:59,155
Save your patronizing
mouth-garbage.
417
00:20:59,920 --> 00:21:02,799
I can be a hero and a wife.
418
00:21:02,880 --> 00:21:04,075
Waverly,
419
00:21:05,080 --> 00:21:08,152
you have wanted your whole life...
420
00:21:09,320 --> 00:21:10,320
to be special.
421
00:21:10,321 --> 00:21:12,789
I won't tap into a power
I can't control.
422
00:21:23,080 --> 00:21:24,753
Those hash marks?
423
00:21:27,480 --> 00:21:32,191
Those are all the lives that
Wynonna has had to snuff out...
424
00:21:33,760 --> 00:21:35,319
to save yours.
425
00:21:36,560 --> 00:21:37,676
And yeah,
426
00:21:38,640 --> 00:21:40,597
some of them were demons...
427
00:21:41,560 --> 00:21:45,634
but you and I both know
some of them weren't.
428
00:21:46,960 --> 00:21:48,189
No.
429
00:21:48,320 --> 00:21:54,191
Imagine the weight of
all of that blood on her hands.
430
00:21:54,280 --> 00:21:59,912
Because you wouldn't lift
one single angelic finger
431
00:22:00,000 --> 00:22:01,719
just to help her.
432
00:22:02,280 --> 00:22:03,760
No. This is a trick.
433
00:22:04,440 --> 00:22:05,556
That's not what this is.
434
00:22:07,080 --> 00:22:08,150
And I know it.
435
00:22:08,280 --> 00:22:11,751
Let me help you be free.
436
00:22:12,360 --> 00:22:13,510
Ah!
437
00:22:14,520 --> 00:22:15,520
Gah.
438
00:22:15,560 --> 00:22:17,677
Stupid!
439
00:22:17,760 --> 00:22:19,717
Selfish!
440
00:22:19,800 --> 00:22:21,519
Little Angel!
441
00:22:22,280 --> 00:22:23,430
Okay.
442
00:22:23,520 --> 00:22:25,200
Use this to talk to us
while we're in there
443
00:22:25,240 --> 00:22:26,616
and if you feel three tugs
on the line,
444
00:22:26,640 --> 00:22:28,199
you gotta pull us back in ASAP.
445
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
Got it.
446
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Go get our girl.
447
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
Good luck.
448
00:22:42,040 --> 00:22:44,680
Put your hand
on my shoulder or I'll lose you.
449
00:22:51,000 --> 00:22:52,719
- How's it going?
- What do you see?
450
00:22:52,800 --> 00:22:55,110
Literally nothing.
I can't even see Casey.
451
00:22:55,640 --> 00:22:58,030
I've been in here
enough times, I've adjusted.
452
00:22:58,120 --> 00:23:00,237
Like how cats and squirrels
can see in the dark.
453
00:23:00,680 --> 00:23:02,114
Squirrels can't see
in the dark.
454
00:23:02,240 --> 00:23:04,357
And yet, he's the best shot
we have.
455
00:23:04,600 --> 00:23:07,593
Alright, follow me
along the treeline then - wait.
456
00:23:08,240 --> 00:23:09,879
Hold on, I think I see something.
457
00:23:09,960 --> 00:23:11,713
It's a cabin.
458
00:23:11,800 --> 00:23:13,029
If Waverly went inside,
459
00:23:13,120 --> 00:23:15,112
maybe her brain isn't
scrambled eggs after all.
460
00:23:15,640 --> 00:23:16,720
Maybe it keeps the fog out.
461
00:23:17,440 --> 00:23:19,238
Okay, we're-we're heading in.
462
00:23:21,800 --> 00:23:23,519
Waverly?
463
00:23:23,600 --> 00:23:24,636
Waverly?
464
00:23:29,120 --> 00:23:30,120
What's going on?
465
00:23:30,121 --> 00:23:31,395
What's that sound?
466
00:23:31,480 --> 00:23:33,870
Oh my god, Waverly.
She's tied up.
467
00:23:34,000 --> 00:23:36,276
Well... let her loose!
468
00:23:36,360 --> 00:23:38,480
- Aye, aye, captain!
- Casey, wait! No!
469
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
What's going on?
470
00:23:44,520 --> 00:23:47,080
What's going on?
Is-is Waverly okay?
471
00:23:47,160 --> 00:23:49,595
There's something
else in here!
472
00:23:50,120 --> 00:23:52,430
Run!
Nicole, get out!
473
00:23:54,680 --> 00:23:55,680
Guys?
474
00:23:57,080 --> 00:23:58,150
Guys?
475
00:23:58,480 --> 00:24:00,676
What's going on?
Is Waverly okay?
476
00:24:02,120 --> 00:24:03,839
Are you okay? Haught!
477
00:24:05,760 --> 00:24:07,479
I don't know
how but it's her.
478
00:24:08,000 --> 00:24:09,116
It's Jolene!
479
00:24:12,360 --> 00:24:14,397
No. She's dead. I killed her.
480
00:24:15,520 --> 00:24:17,336
- We have to pull them back in!
- No!
481
00:24:17,360 --> 00:24:18,696
We can't leave Waverly alone
with Jolene.
482
00:24:18,720 --> 00:24:20,120
Who the hell's Jolene?
483
00:24:23,160 --> 00:24:24,355
That's the signal.
484
00:24:24,480 --> 00:24:25,656
- We have to.
- Waverly's still in there!
485
00:24:25,680 --> 00:24:26,750
They could be hurt!
486
00:24:26,880 --> 00:24:27,916
Rachel, no!
487
00:24:51,360 --> 00:24:52,714
Nicole!
488
00:24:54,360 --> 00:24:55,589
Nicole!
489
00:24:56,560 --> 00:24:57,720
It's okay!
490
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
The fog spit me out...
491
00:25:00,001 --> 00:25:01,275
somewhere. I'm just...
492
00:25:03,240 --> 00:25:04,674
I'm safe, I just don't know where.
493
00:25:05,880 --> 00:25:07,234
It's Jolene.
494
00:25:08,400 --> 00:25:10,312
I don't know how Wynonna,
but she's alive.
495
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
And she's got Waverly.
496
00:25:13,360 --> 00:25:14,430
Wynonna?
497
00:25:16,760 --> 00:25:19,400
Shouldn't we start CPR
or something?
498
00:25:19,480 --> 00:25:20,834
We can still save him.
499
00:25:20,920 --> 00:25:22,195
His neck is broken.
500
00:25:23,720 --> 00:25:25,632
Waverly!
501
00:25:29,440 --> 00:25:30,920
Nicole!
502
00:25:31,960 --> 00:25:34,475
If you hurt them, I will f...
503
00:25:34,600 --> 00:25:36,159
You'll what?
504
00:25:36,240 --> 00:25:39,916
What?
You'll do nothing, as usual?
505
00:25:43,880 --> 00:25:46,236
Ah!
506
00:25:50,360 --> 00:25:52,192
Demons can't hold
Peacemaker, sister.
507
00:25:52,600 --> 00:25:55,115
Looks like you're finally
embracing your dark side.
508
00:26:00,200 --> 00:26:01,475
Oh! What the hell?
509
00:26:01,560 --> 00:26:02,880
Ah!
510
00:26:02,960 --> 00:26:05,156
I wanted to do this
the nice way
511
00:26:05,280 --> 00:26:07,317
but if you insist...
512
00:26:08,200 --> 00:26:10,556
Ah!
513
00:26:12,000 --> 00:26:14,390
Ah! Ahh!
514
00:26:18,080 --> 00:26:19,520
What did you do to me?
515
00:26:23,200 --> 00:26:25,760
Casey should be buried
by his home, on his land.
516
00:26:25,840 --> 00:26:26,910
We have to leave him.
517
00:26:27,920 --> 00:26:29,274
What are you talking about?
518
00:26:29,400 --> 00:26:30,720
He's our friend.
519
00:26:30,800 --> 00:26:32,678
- He died hel...
- We don't have time!
520
00:26:32,760 --> 00:26:34,911
Waverly is trapped with
the demon who's been after her
521
00:26:35,000 --> 00:26:36,229
since she was born.
522
00:26:36,320 --> 00:26:38,312
We need to get back in there,
alright?
523
00:26:38,440 --> 00:26:40,656
How? Casey was the only one
who could see anything in...
524
00:26:40,680 --> 00:26:42,200
- I don't know!
- I will figure it out!
525
00:26:42,280 --> 00:26:45,114
I will figure it out.
Um, I'll - I'm going in.
526
00:26:47,280 --> 00:26:48,794
Waverly's still alive.
527
00:26:48,880 --> 00:26:51,998
Which means this Jolene
has other plans for her, right?
528
00:26:54,760 --> 00:26:56,592
I called her a sanctimonious asshole.
529
00:26:59,320 --> 00:27:00,879
That's the last thing
I said to her.
530
00:27:01,800 --> 00:27:04,190
Waverly knows
how much you love her.
531
00:27:04,280 --> 00:27:05,839
The one thing she couldn't endure
532
00:27:05,920 --> 00:27:07,752
is you getting killed to save her.
533
00:27:07,840 --> 00:27:10,514
We gotta go to Plan B, Wynonna.
534
00:27:11,040 --> 00:27:13,475
We need Jeremy. He's been working on
a cure for the fog.
535
00:27:13,560 --> 00:27:14,630
He can help us.
536
00:27:18,440 --> 00:27:19,440
Still disconnected.
537
00:27:19,720 --> 00:27:21,552
Wynonna!
My radio's about to die.
538
00:27:22,480 --> 00:27:24,676
Alright, uh,
get back here
539
00:27:24,800 --> 00:27:25,870
as soon as you can.
540
00:27:25,960 --> 00:27:27,076
Copy that.
541
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Stay here.
542
00:27:30,760 --> 00:27:32,752
Just make sure nobody messes
with Casey's body.
543
00:27:32,880 --> 00:27:34,599
We'll give him a proper burial, okay?
544
00:27:35,160 --> 00:27:36,160
As soon as we can.
545
00:27:42,280 --> 00:27:43,396
Where are you taking me?
546
00:27:43,480 --> 00:27:44,709
You're one of the lucky ones
547
00:27:44,800 --> 00:27:46,553
who gets a one-way ticket
on the ark.
548
00:27:46,640 --> 00:27:47,790
The ark?
549
00:27:47,880 --> 00:27:49,599
It's not a literal ark.
550
00:27:49,680 --> 00:27:50,716
Relax.
551
00:27:50,800 --> 00:27:51,800
Doc!
552
00:27:52,720 --> 00:27:54,074
- Jeremy!
- Doc!
553
00:27:54,160 --> 00:27:55,320
I've been trying to tell them
554
00:27:55,440 --> 00:27:57,033
that there's been
a monster-size mix up!
555
00:27:57,360 --> 00:27:59,352
Open this cell at once,
those are humans!
556
00:27:59,640 --> 00:28:00,835
And Freddy.
557
00:28:01,560 --> 00:28:02,880
And this is a BBD Agent.
558
00:28:02,960 --> 00:28:04,280
He must've done
something wrong
559
00:28:04,360 --> 00:28:05,919
if he ended up in
the feed pen.
560
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
What?
561
00:28:09,280 --> 00:28:10,714
I'm just following orders.
562
00:28:10,840 --> 00:28:12,336
I told you, I would
remember your face.
563
00:28:12,360 --> 00:28:13,396
No, Doc, stop!
564
00:28:13,760 --> 00:28:15,991
Volkov, you should be at home
with Laura and your girls
565
00:28:16,120 --> 00:28:17,554
making sure that they
get out safe.
566
00:28:17,680 --> 00:28:19,592
Not doing whatever this is.
567
00:28:22,160 --> 00:28:23,176
If you're workin' for them,
568
00:28:23,200 --> 00:28:24,600
why they got you locked up
in here?
569
00:28:24,680 --> 00:28:26,990
Upper management initiated
a protocol I never heard of.
570
00:28:27,080 --> 00:28:28,912
I-I protested,
so they put me in here.
571
00:28:31,080 --> 00:28:32,230
You got an access card?
572
00:28:32,360 --> 00:28:34,079
- No, no.
- It's been deactivated.
573
00:28:34,200 --> 00:28:36,510
- Technology be damned.
- No, don't!
574
00:28:43,720 --> 00:28:46,315
As it seems, am I.
575
00:28:48,040 --> 00:28:50,032
Open the damn door!
576
00:28:50,480 --> 00:28:52,199
Open up, I'm BBD too!
577
00:28:58,200 --> 00:28:59,316
Listen up!
578
00:29:00,120 --> 00:29:01,998
I'm Special Agent Earp!
579
00:29:02,080 --> 00:29:04,390
I killed a mountain of demons
for you people
580
00:29:04,520 --> 00:29:07,319
and I need your help
so open the goddamned door!
581
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
I come in peace.
582
00:29:13,001 --> 00:29:14,639
One bad move, you go in pieces.
583
00:29:14,760 --> 00:29:15,989
Wynonna Earp.
584
00:29:16,440 --> 00:29:18,600
I could not have asked for
a better soldier in my army.
585
00:29:18,680 --> 00:29:19,750
Who the hell are you?
586
00:29:19,880 --> 00:29:22,440
- General Graham.
- OTF Special Projects.
587
00:29:22,800 --> 00:29:23,758
Upper management?
588
00:29:23,760 --> 00:29:25,240
The upper-est.
589
00:29:25,360 --> 00:29:26,840
It's good that you came
when you did.
590
00:29:27,120 --> 00:29:29,794
We need to move you and the other assets
to a secure facility.
591
00:29:29,880 --> 00:29:31,792
I'm not going anywhere
without my sister.
592
00:29:31,880 --> 00:29:33,109
Or my friends.
593
00:29:33,200 --> 00:29:35,456
Who, rumour has it, you have
in your Barbie Dream House here.
594
00:29:35,480 --> 00:29:36,516
You can't stay behind.
595
00:29:36,640 --> 00:29:38,871
This facility, your town,
596
00:29:38,960 --> 00:29:40,679
the entire Ghost River Triangle,
597
00:29:40,760 --> 00:29:42,717
will be swallowed by the fog
in a matter of days.
598
00:29:42,840 --> 00:29:44,957
I'm not leaving Purgatory
to get wiped out.
599
00:29:45,400 --> 00:29:47,198
We stay and we fight.
600
00:29:47,320 --> 00:29:48,720
There is no way to fight this.
601
00:29:49,120 --> 00:29:51,271
We tried to destroy the fog,
and we failed.
602
00:29:51,960 --> 00:29:53,235
We tried to contain it.
603
00:29:54,280 --> 00:29:55,200
We failed.
604
00:29:55,202 --> 00:29:57,114
I've been defending our shithole
for too long,
605
00:29:57,200 --> 00:29:59,351
against too many
powerful enemies,
606
00:29:59,440 --> 00:30:03,275
to lose it to magic weather,
so get me Agent Chetri.
607
00:30:04,440 --> 00:30:05,669
I need him to fix this.
608
00:30:07,600 --> 00:30:08,750
BBD at least owes me that.
609
00:30:10,720 --> 00:30:12,473
I'm sad to lose
my best recruit,
610
00:30:13,680 --> 00:30:14,680
but yes...
611
00:30:15,800 --> 00:30:17,200
You've earned severance pay.
612
00:30:21,560 --> 00:30:23,199
Are you really taking me
to see Jeremy
613
00:30:23,280 --> 00:30:25,636
or is this a "stay sexy
don't get murdered" situation?
614
00:30:25,720 --> 00:30:27,677
- What?
- I'm a man of my word.
615
00:30:28,760 --> 00:30:31,434
Listen, I've decommissioned
an old missile silo in Montana.
616
00:30:31,520 --> 00:30:32,896
It'll be operational
in three weeks.
617
00:30:32,920 --> 00:30:34,479
Come with me and keep fighting.
618
00:30:34,600 --> 00:30:35,636
You stay, you die.
619
00:30:35,760 --> 00:30:37,797
I am not leaving my sister.
620
00:30:37,880 --> 00:30:39,314
Even if you get her back...
621
00:30:42,320 --> 00:30:44,120
...the only creatures that can
survive the fog
622
00:30:44,200 --> 00:30:46,954
are the ones that are already dead
and have no minds to lose.
623
00:30:47,040 --> 00:30:49,635
You've clearly never seen
Waverly tackle a Sudoku.
624
00:30:50,360 --> 00:30:51,874
- Oh my god, guys!
- Wy-Wynonna!
625
00:30:52,000 --> 00:30:54,674
- Doc. I'm so happy to see you!
- Are you alright?
626
00:30:54,800 --> 00:30:56,473
- You?
- Yeah,
627
00:30:56,600 --> 00:30:57,829
we are safe
for the time being.
628
00:30:57,920 --> 00:31:00,071
Waverly was lost in the fog.
It is spreading.
629
00:31:00,160 --> 00:31:02,072
- I know.
- That's why I'm here.
630
00:31:03,360 --> 00:31:05,317
- I need them both.
- You get one.
631
00:31:11,240 --> 00:31:13,152
Jeremy, I need you
to come with me.
632
00:31:13,240 --> 00:31:15,232
- Okay.
- You're sure you want Agent Chetri?
633
00:31:15,600 --> 00:31:17,114
The vampire is fierce.
634
00:31:17,200 --> 00:31:19,237
He might be a better choice
to save your sister.
635
00:31:26,920 --> 00:31:29,196
I'm so sorry.
636
00:31:29,960 --> 00:31:31,440
For so many things.
637
00:31:35,440 --> 00:31:36,440
I want her.
638
00:31:37,960 --> 00:31:38,960
Say what?
639
00:31:39,080 --> 00:31:40,719
- Excuse me?
- Beg your pardon?
640
00:31:43,120 --> 00:31:44,440
I swear I'll come back
for you.
641
00:31:44,960 --> 00:31:46,110
Please trust me.
642
00:31:46,560 --> 00:31:48,517
I will come back for you,
I just need her more.
643
00:31:48,640 --> 00:31:50,279
Thanks for the jailbreak, Earp.
644
00:31:51,160 --> 00:31:53,436
- I'm so sorry.
- I'm so sorry!
645
00:31:53,520 --> 00:31:55,876
Wynonna they're gonna turn us
into food!
646
00:31:55,960 --> 00:31:57,997
Wynonna, do not do this!
647
00:32:01,960 --> 00:32:05,158
Oh, my sweet little sister.
648
00:32:05,240 --> 00:32:06,833
I tried to warn you.
649
00:32:06,920 --> 00:32:08,320
I tried to help you.
650
00:32:08,400 --> 00:32:10,278
Shut up, shut up.
651
00:32:10,360 --> 00:32:13,194
- Hm.
- Just make it stop!
652
00:32:13,280 --> 00:32:14,555
Only you can do that.
653
00:32:15,280 --> 00:32:16,509
By letting it out.
654
00:32:16,640 --> 00:32:17,710
I won't.
655
00:32:19,040 --> 00:32:21,953
Become what you were always
meant to be.
656
00:32:22,040 --> 00:32:24,350
- I don't want to be an angel.
- No.
657
00:32:24,440 --> 00:32:26,318
I don't want to be a demon.
658
00:32:27,160 --> 00:32:28,753
I just want to go home.
659
00:32:28,880 --> 00:32:30,758
Shhhh.
660
00:32:30,880 --> 00:32:32,519
Ah!
661
00:32:32,640 --> 00:32:38,352
Stop denying your nature
and let it out.
662
00:32:44,240 --> 00:32:47,756
We will bring you home, Casey,
once Wynonna fixes all of this.
663
00:32:47,880 --> 00:32:49,872
- Rachel!
- We're here.
664
00:33:00,960 --> 00:33:01,996
That's nice, Rachel.
665
00:33:02,560 --> 00:33:05,439
Is this what it's like for you,
all the time?
666
00:33:06,360 --> 00:33:07,396
Yeah.
667
00:33:11,280 --> 00:33:13,636
- Where's Nicole?
- And Doc and Jeremy?
668
00:33:15,680 --> 00:33:16,830
Let's go.
669
00:33:27,640 --> 00:33:29,871
You chose her over our friends?
670
00:33:30,760 --> 00:33:33,992
She's the Clanton heir now,
she has control of the Reapers.
671
00:33:34,080 --> 00:33:35,856
Once the Reapers have their mark,
they don't stop.
672
00:33:35,880 --> 00:33:37,656
I can follow it into the fog,
straight to Jolene.
673
00:33:37,680 --> 00:33:38,796
It's our only shot.
674
00:33:40,880 --> 00:33:43,080
I'm gonna need something from
the one you want marked.
675
00:33:44,160 --> 00:33:46,595
Casey ripped out some of
Jolene's hair, in the fight.
676
00:33:46,720 --> 00:33:48,234
He came out clutching it.
677
00:33:48,320 --> 00:33:49,856
You sure Nicole would be
on board with this?
678
00:33:49,880 --> 00:33:51,439
- Oh, sure.
- Hey.
679
00:33:51,560 --> 00:33:52,560
Shut up and spell.
680
00:33:53,280 --> 00:33:54,714
Now, now.
681
00:33:54,800 --> 00:33:56,757
I'm doing you a favour, remember?
682
00:33:56,880 --> 00:33:59,952
If you don't, I'll put one
right between your eyes.
683
00:34:00,040 --> 00:34:01,156
Ooh.
684
00:34:01,280 --> 00:34:03,078
Better than in my back.
685
00:34:04,320 --> 00:34:06,152
Which Reaper will you send?
686
00:34:06,280 --> 00:34:07,396
It's not Billy, right?
687
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
Of course not.
688
00:34:12,240 --> 00:34:14,152
If Cleo tries anything,
shoot her.
689
00:34:15,520 --> 00:34:17,239
- You up for this?
- Uh-huh.
690
00:34:21,080 --> 00:34:22,080
Okay.
691
00:34:26,000 --> 00:34:28,151
Summoning our ancient grudge,
692
00:34:28,240 --> 00:34:31,597
I mark with blood those
that we've adjudged.
693
00:34:48,600 --> 00:34:51,195
Holy shit, I did it!
694
00:34:51,280 --> 00:34:52,350
How?
695
00:34:52,440 --> 00:34:54,193
I added a strand of your hair
in there too
696
00:34:54,280 --> 00:34:56,351
to bind you two together,
so you could see him.
697
00:34:56,760 --> 00:34:57,960
What? I thought it would help.
698
00:35:17,280 --> 00:35:18,555
Goodbye, brother.
699
00:35:22,720 --> 00:35:24,518
Good luck.
Don't get dead.
700
00:35:24,800 --> 00:35:26,712
Or do.
I don't really care either way.
701
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
His leash.
702
00:36:04,880 --> 00:36:07,190
Get your hands off my sister,
you unholy bitch!
703
00:36:07,280 --> 00:36:08,760
Wynonna.
704
00:36:10,920 --> 00:36:12,115
What'd she do to you?
705
00:36:13,480 --> 00:36:14,630
Come on, get up.
706
00:36:14,760 --> 00:36:17,434
- I can't.
- It hurts too much.
707
00:36:19,040 --> 00:36:21,475
Listen, Peacemaker is here
somewhere.
708
00:36:22,040 --> 00:36:24,600
Find it, and stop her
once and for all.
709
00:36:25,440 --> 00:36:28,911
And then if it comes to it,
stop me too.
710
00:36:29,040 --> 00:36:30,315
Just stop talking like that.
711
00:36:30,440 --> 00:36:31,680
Alright, let's get out of here.
712
00:36:32,960 --> 00:36:35,270
- Here, take this.
- You only have one mask.
713
00:36:35,400 --> 00:36:36,896
- It's okay, we'll share it.
- We'll figure it out. Let's go.
714
00:36:39,600 --> 00:36:40,795
Wynonna!
715
00:36:43,360 --> 00:36:44,953
Wynonna!
716
00:36:47,520 --> 00:36:50,513
Yeah. Cry.
717
00:36:50,600 --> 00:36:54,196
Wynonna died knowing that you
hated her
718
00:36:54,280 --> 00:36:57,318
too much to even try!
719
00:37:06,120 --> 00:37:09,955
There you are,
you little demon.
720
00:37:10,080 --> 00:37:12,037
I knew you could do it.
721
00:37:24,640 --> 00:37:26,359
You're so beautiful.
722
00:37:26,800 --> 00:37:30,032
You're more glorious than
I could have ever imagined.
723
00:37:30,840 --> 00:37:32,274
You are nothing to me.
724
00:37:34,280 --> 00:37:35,919
Who made you?
725
00:37:37,200 --> 00:37:42,070
Now, go destroy the whole world.
726
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
Yes.
727
00:37:47,480 --> 00:37:49,676
But you will not bear witness.
728
00:38:03,800 --> 00:38:06,759
If we cannot use our brawn,
let us use our heads.
729
00:38:06,840 --> 00:38:08,559
Okay.
Okay, okay.
730
00:38:08,640 --> 00:38:10,791
We know that certain demons
are being executed,
731
00:38:10,880 --> 00:38:12,200
and others are being transported
732
00:38:12,280 --> 00:38:13,999
to something the guard called
"the ark".
733
00:38:14,080 --> 00:38:15,799
The Noah Protocol.
734
00:38:15,880 --> 00:38:18,076
- No points for subtlety.
- Yeah.
735
00:38:18,160 --> 00:38:20,117
If they're Noah's Arking
the demons out of here,
736
00:38:20,200 --> 00:38:21,395
why keep the humans?
737
00:38:21,480 --> 00:38:23,312
Because animals need food.
738
00:38:24,600 --> 00:38:26,159
Knock, knock!
739
00:38:26,720 --> 00:38:27,720
Mercedes?
740
00:38:27,800 --> 00:38:30,031
As you almost live and
sort of breathe!
741
00:38:30,560 --> 00:38:32,631
I have been hiding
in those vents for hours
742
00:38:32,760 --> 00:38:34,319
waiting for the coast to clear.
743
00:38:34,400 --> 00:38:36,312
And I found this.
744
00:38:39,840 --> 00:38:41,718
- Um?
- That is, as they say,
745
00:38:41,840 --> 00:38:43,035
uh, my bad.
746
00:38:43,960 --> 00:38:45,280
Jeremy, I don't suppose that
747
00:38:45,360 --> 00:38:47,033
hot wiring is one of your
nerd talents?
748
00:38:47,160 --> 00:38:48,514
I can try.
749
00:38:52,400 --> 00:38:54,835
- Perfect, thank you.
- I was at Amon's,
750
00:38:54,920 --> 00:38:58,118
in my dressing room,
five minutes before curtain call
751
00:38:58,200 --> 00:39:01,716
and then flash bangs and...
yeah, sorry - and gun shots.
752
00:39:01,800 --> 00:39:05,032
BBD stormed in and I tried to tell them
that I was human.
753
00:39:05,160 --> 00:39:06,514
I mean look at me,
754
00:39:06,600 --> 00:39:08,520
have you ever seen a demon with
a rack like this?
755
00:39:09,160 --> 00:39:10,435
Kate.
756
00:39:10,560 --> 00:39:11,596
Ow!
757
00:39:11,680 --> 00:39:13,353
- Ah!
- Yes! It worked!
758
00:39:16,080 --> 00:39:18,151
I was hoping you'd reconsider,
vampire.
759
00:39:19,440 --> 00:39:21,477
But I see now you're committed
to the losing side.
760
00:39:21,600 --> 00:39:23,831
I will not let you hurt
one hair on their heads.
761
00:39:24,360 --> 00:39:26,829
General, please. This is not
what our mission is about.
762
00:39:26,920 --> 00:39:28,400
We-we swore to protect
these people.
763
00:39:28,480 --> 00:39:29,720
You've seen the files, Agent.
764
00:39:29,800 --> 00:39:31,439
Maldito, Monument.
765
00:39:32,040 --> 00:39:33,110
We can't protect anyone.
766
00:39:33,960 --> 00:39:36,680
But I know now that the real tragedy
of our failed missions is that
767
00:39:36,760 --> 00:39:38,991
we left our most valuable assets behind.
768
00:39:41,240 --> 00:39:42,356
- Demons.
- Oh.
769
00:39:42,440 --> 00:39:43,896
I won't make the same mistake again.
770
00:39:43,920 --> 00:39:45,036
And the humans?
771
00:39:45,840 --> 00:39:47,672
Acceptable collateral damage.
772
00:39:47,800 --> 00:39:49,314
Put your peckers away, guys.
773
00:39:49,400 --> 00:39:50,754
Let me handle this.
774
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
I have a friend in the State Department.
775
00:39:52,920 --> 00:39:54,798
A very high level custodian
776
00:39:54,920 --> 00:39:58,436
who cleans the offices of
very important people.
777
00:39:58,560 --> 00:40:00,496
So if you think that you're
gonna get away with an...
778
00:40:00,520 --> 00:40:01,320
Ugh!
779
00:40:02,480 --> 00:40:03,914
That can't happen.
780
00:40:04,000 --> 00:40:05,320
I'm sure you understand why.
781
00:40:26,200 --> 00:40:27,316
Ha!
782
00:40:41,160 --> 00:40:42,160
Waverly?
783
00:40:42,200 --> 00:40:44,590
Your journey is over,
Wynonna Earp.
784
00:40:51,360 --> 00:40:52,760
And mine has just begun.
54087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.