Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,901 --> 00:03:15,320
Ultimamente ho pensato all'amore per il prossimo.
2
00:03:15,404 --> 00:03:18,115
Sapete...al dare me stesso agli altri.
3
00:04:09,958 --> 00:04:12,211
Siamo alla
scuola media Clausen,
4
00:04:12,211 --> 00:04:15,923
Dove solo qualche ora fa un leone
è stato sparato e ucciso.
5
00:04:16,507 --> 00:04:20,594
Genitori, vicini e insegnanti
sono tutti scossi...
6
00:04:20,594 --> 00:04:23,639
ma anche contenti che nessuno si sia fatto male
7
00:04:23,805 --> 00:04:26,600
Il Controllo degli Animali ha detto
che non c'era altro che potessero fare
8
00:04:26,642 --> 00:04:30,604
che il leone si era perduto e che sono convinti
che non sarebbe stato più capace di adattarsi
9
00:04:30,604 --> 00:04:35,484
alla vita selvaggia ora che aveva
passato del tempo alla scuola media.
10
00:04:35,567 --> 00:04:38,195
Possono essere pericolosi, e quindi...
11
00:04:38,195 --> 00:04:42,366
...credo che dopo questo incidente
è probabile che stiano...
12
00:04:42,407 --> 00:04:46,245
...dicendo a tutti gli insegnanti e agli studenti
di, insomma...
13
00:04:46,286 --> 00:04:50,082
tenere gli occhi aperti, perchè, emh...
una sola mossa sbagliata
14
00:04:50,123 --> 00:04:53,961
sopratutto se corri...
e diventi preda.
15
00:04:54,461 --> 00:04:59,550
E' il primo leone a essere ucciso nel campus
ma non è per niente il primo avvistamento nella scuola
16
00:04:59,591 --> 00:05:04,179
C'è stato un avvistamento a scuola l'estate scorsa
quella volta il leone riuscì a scappare
17
00:05:04,221 --> 00:05:09,309
perchè le autorità arrivarono tardi. Ce ne saranno
ancora? Chi può dirlo...?
18
00:06:16,543 --> 00:06:20,214
Spesso,
le cose più belle...
19
00:06:20,255 --> 00:06:25,719
sono le più innocenti...
e continuano a passarci davanti.
20
00:06:25,761 --> 00:06:27,054
Non lascerò che passino davanti a te.
21
00:07:48,802 --> 00:07:56,476
Rodeo Walker. Tutti sanno chi sei.
Ho sentito che hai colpito un bimbo con una matita.
22
00:07:56,518 --> 00:08:02,149
e che l'hai guardato sanguinare
ma...non ti è successo niente per questo
23
00:08:02,149 --> 00:08:06,778
come se nessuno abbia detto di averti visto e
beh, nessuno abbia detto che sei stato tu.
24
00:08:08,655 --> 00:08:10,115
Hey.
25
00:08:10,157 --> 00:08:12,409
Che c'è?
26
00:08:12,451 --> 00:08:15,370
Vieni da me oggi pomeriggio
dopo la scuola?
27
00:08:15,370 --> 00:08:18,373
Non so.
28
00:08:18,373 --> 00:08:21,168
Ho ancora quel film.
29
00:08:21,210 --> 00:08:22,836
Lo riconsegno domani.
30
00:08:22,878 --> 00:08:25,297
Ah si?
31
00:08:25,339 --> 00:08:27,341
Beh, allora vieni?
32
00:08:33,639 --> 00:08:35,849
Si basa su un
personaggio inventato...
33
00:08:35,891 --> 00:08:38,602
Jose Jimenez, l'astronauta refrattario
34
00:08:38,644 --> 00:08:42,898
Mi chiamo Jose Jimenez.
35
00:08:42,898 --> 00:08:44,274
Sono un astronauta a buon mercato!
36
00:08:44,274 --> 00:08:52,199
Pensi che ragazzi come Rodeo Walker, Brice Matthews
abbiano mai qualche preoccupazione?
37
00:08:53,242 --> 00:08:55,536
In che senso?
38
00:08:56,787 --> 00:09:00,374
Gli altri ragazzi, quelli diversi da noi.
39
00:09:00,374 --> 00:09:04,294
Pensi che si preoccupino mai di qualcosa?
40
00:09:05,587 --> 00:09:09,383
Tipo di essere pestati?
Oh no, non quello!
41
00:09:10,551 --> 00:09:12,344
E allora di cosa?
42
00:09:12,427 --> 00:09:15,138
E che...sembrano così perfetti.
43
00:09:16,390 --> 00:09:17,641
Non sono perfetti.
44
00:09:18,600 --> 00:09:20,477
Più perfetti di me.
45
00:09:21,812 --> 00:09:25,148
Nessuno è perfetto.
46
00:09:25,148 --> 00:09:27,901
Loro...beccano un sacco di ragazze...
47
00:09:28,068 --> 00:09:28,902
E allora?
48
00:09:30,153 --> 00:09:33,323
Come allora? Le ragazze a noi
non rivolgono neanche la parola!
49
00:09:33,365 --> 00:09:37,369
Sono noiose. Parlano solo tra di loro.
50
00:09:38,078 --> 00:09:42,124
Ho sentito che Brice ha un gran...pene.
51
00:09:42,666 --> 00:09:43,917
Cosa?
52
00:09:44,710 --> 00:09:47,754
Ho sentito alcune ragazze che ne parlavano.
53
00:09:49,339 --> 00:09:50,591
Quali ragazze?
54
00:09:51,425 --> 00:09:53,510
Ragazze della nostra scuola.
55
00:09:53,510 --> 00:09:54,761
Hanno detto questo?
56
00:09:54,761 --> 00:09:59,349
Si, una di loro ha detto che era grande
tipo quanto un avambraccio.
57
00:09:59,349 --> 00:10:01,310
Non credo sia possibile.
58
00:10:01,435 --> 00:10:02,686
Come fai a saperlo?
59
00:10:03,937 --> 00:10:06,857
Non è...tipo una cosa normale.
60
00:10:06,857 --> 00:10:08,567
Anche se non è vero,
61
00:10:09,776 --> 00:10:11,862
le ragazze non parlano così di noi.
62
00:10:14,156 --> 00:10:17,284
E di... Rodeo?
63
00:10:18,952 --> 00:10:21,371
Chissà se è vergine?
64
00:10:21,955 --> 00:10:23,832
Non credo.
65
00:10:25,209 --> 00:10:27,377
Con chi pensi che abbia fatto sesso?
66
00:10:27,920 --> 00:10:31,882
Non so. Forse con 5 ragazze.
67
00:10:32,090 --> 00:10:33,759
Studentesse?
68
00:10:37,095 --> 00:10:39,973
Chissà...forse anche più giovani.
69
00:10:41,892 --> 00:10:44,186
Non l'ho mai visto insieme a ragazze.
70
00:10:44,186 --> 00:10:49,066
Dentro il centro spaziale, mischiato
al canto di un gruppo anti-povertà...
71
00:10:49,066 --> 00:10:52,528
...che sta manifestando fuori, c'è un modello
in scala del laboratorio.
72
00:10:52,945 --> 00:10:57,115
Domandano più attenzione ai problemi
che l'America ha qui sulla terra
73
00:10:57,115 --> 00:11:00,285
ma, nonostante questo,
hanno stima degli astronauti.
74
00:11:03,997 --> 00:11:04,831
Joey?
75
00:11:06,250 --> 00:11:07,084
Si?
76
00:11:08,836 --> 00:11:13,382
Quanto hai detto che è grande il tuo pene?
77
00:11:13,590 --> 00:11:14,675
Che?
78
00:11:14,758 --> 00:11:16,718
Sai...quando è eretto.
79
00:11:19,346 --> 00:11:21,306
Non credo...di averlo mai misurato.
80
00:11:22,891 --> 00:11:23,308
Oh.
81
00:11:25,185 --> 00:11:26,019
Tu si?
82
00:11:27,563 --> 00:11:28,272
No.
83
00:11:30,274 --> 00:11:32,943
Mi sa che non c'ho mai pensato.
84
00:11:33,819 --> 00:11:37,155
Potremmo, giusto così...per saperlo.
85
00:11:37,155 --> 00:11:39,741
Pare che sia qualcosa che dovremmo sapere.
86
00:11:39,783 --> 00:11:41,159
Non credi?
87
00:11:59,887 --> 00:12:00,804
Allora?
88
00:12:05,100 --> 00:12:06,768
Sei, è lungo sei!
89
00:12:07,394 --> 00:12:09,479
Si,beh...tu sei più grande.
90
00:12:12,733 --> 00:12:14,276
Sei è buono, vero?
91
00:12:21,366 --> 00:12:23,327
Sai come farla andar via, vero?
92
00:12:23,327 --> 00:12:23,952
Si.
93
00:12:25,412 --> 00:12:29,791
Anche io. Ci metti una monetina
sopra e va via.
94
00:12:29,917 --> 00:12:32,419
Ah...certo!
95
00:12:56,610 --> 00:13:00,531
Non c'è niente da ridere in quel che è successo.
96
00:13:00,572 --> 00:13:06,453
Non è buffo!
I leoni di montagna sono una specie molto pericolosa.
97
00:13:07,037 --> 00:13:12,626
Capito? In qualunque momento potrebbero
attaccare o ferire chiunque tra noi.
98
00:13:12,876 --> 00:13:14,127
Senza preavviso...
99
00:13:15,462 --> 00:13:17,381
Senza...preavviso!
100
00:13:18,382 --> 00:13:21,635
Ci stiamo procurando una sorta di...
101
00:13:21,635 --> 00:13:23,762
sistema di avvistamento leoni.
102
00:13:23,804 --> 00:13:26,265
Speriamo che questo nuovo sistema d'allarme
103
00:13:26,265 --> 00:13:30,227
impedirà ad un altro attacco o incidente
104
00:13:30,227 --> 00:13:33,522
di verificarsi, ma siamo un pò indietro
ed è qui che entrate in scena voi.
105
00:13:34,982 --> 00:13:39,862
Quello di cui abbiamo bisogno è che tutti voi
andiate in giro a vendere queste fasce di sicurezza
106
00:13:39,862 --> 00:13:44,157
che abbiamo già cominciato a distribuire al
al comitato di aiuto.
107
00:13:45,409 --> 00:13:47,619
e ciò che ci aspettiamo da voi è di aiutare la nostra scuola.
108
00:13:48,495 --> 00:13:50,080
Speriamo che supporterete il comitato
109
00:13:50,080 --> 00:13:53,750
e insieme possiamo raggiungere il nostro scopo
110
00:13:54,168 --> 00:13:59,381
e...beh, promuovere la sicurezza!
111
00:14:03,760 --> 00:14:07,723
(ragazze in sottofondo)
112
00:14:52,351 --> 00:14:52,976
No, è mio.
113
00:14:53,810 --> 00:14:55,896
L'ho comprato al Supersilver.
114
00:14:55,938 --> 00:14:58,440
Per tipo sette dollari.
115
00:16:26,403 --> 00:16:28,488
Pronto?
116
00:16:28,488 --> 00:16:31,450
Non sono stato bene oggi.
117
00:16:32,242 --> 00:16:33,827
Mi sono perso qualcosa?
118
00:16:34,745 --> 00:16:35,913
A scuola?
119
00:16:36,413 --> 00:16:37,497
Si.
120
00:16:37,664 --> 00:16:41,752
Niente di che, c'è stata assemblea,
ti sei perso un pezzo della seconda parte.
121
00:16:42,252 --> 00:16:43,295
Assemblea?
122
00:16:43,504 --> 00:16:45,214
Si, ma non siamo gli ultimi.
123
00:16:45,214 --> 00:16:46,924
Che fai?
124
00:16:47,174 --> 00:16:49,218
Ah niente, guardo la Tv.
125
00:16:49,760 --> 00:16:51,136
Già, anche io.
126
00:16:52,679 --> 00:16:54,723
Mamma mi ha comprato un pacco di Gatorade.
127
00:16:56,016 --> 00:16:56,767
Figo.
128
00:16:56,850 --> 00:16:57,267
Già.
129
00:16:58,936 --> 00:17:00,604
E venerdi si va in discoteca.
130
00:17:00,604 --> 00:17:02,314
Ma chi ci va, fa schifo.
131
00:17:02,314 --> 00:17:03,482
Ma non ci sei mai andato.
132
00:17:04,358 --> 00:17:05,776
Ma fa schifo uguale.
133
00:17:05,984 --> 00:17:10,948
Ne parlano tutti come fosse chissà che
ma...fa schifo.
134
00:17:11,198 --> 00:17:12,741
Tempo sprecato.
135
00:17:12,908 --> 00:17:14,368
Potrei andarci.
136
00:17:14,451 --> 00:17:15,869
Io no.
137
00:17:16,662 --> 00:17:17,913
Perchè?
138
00:17:18,038 --> 00:17:20,290
Cos'è, ti piace qualcuno?
139
00:17:21,875 --> 00:17:22,709
Com'è che non sei stato bene?
140
00:17:23,752 --> 00:17:24,962
Che?
141
00:17:25,629 --> 00:17:27,339
Dico, perchè sei stato male?
142
00:17:28,340 --> 00:17:29,925
Non lo so.
143
00:17:30,634 --> 00:17:33,387
Qualunque cosa fosse stamattina mi ha fatto vomitare.
144
00:17:33,554 --> 00:17:34,596
Oh.
145
00:17:36,265 --> 00:17:38,600
Hai fatto quelle pagine di inglese?
146
00:19:27,417 --> 00:19:32,005
Fottiti.
147
00:19:32,005 --> 00:19:33,465
Fottiti tu.
148
00:19:38,804 --> 00:19:40,973
Sei un finocchio, vero?
149
00:19:40,973 --> 00:19:42,266
No.
150
00:19:42,432 --> 00:19:43,934
...ma che finocchio.
151
00:19:44,852 --> 00:19:46,687
Brice, spacca la faccia a questo finocchio.
152
00:19:47,771 --> 00:19:49,314
Ti piacciono i ragazzi o cosa?
153
00:19:49,314 --> 00:19:51,733
Menalo!
154
00:21:53,355 --> 00:21:57,276
Che...stai facendo?
155
00:21:57,317 --> 00:21:58,944
Stavo andando in bagno.
156
00:21:58,986 --> 00:22:01,697
Mi hai svegliato.
157
00:22:01,738 --> 00:22:04,199
Scusa.
158
00:22:04,241 --> 00:22:06,285
Va a letto, Logan.
159
00:22:06,326 --> 00:22:07,202
Devo fare pipì.
160
00:22:07,244 --> 00:22:12,708
Ho detto va a letto, Logan!
161
00:22:21,341 --> 00:22:23,385
Vieni qui.
162
00:22:23,427 --> 00:22:24,428
Dammi un bacio.
163
00:22:28,432 --> 00:22:30,517
Scuuusa...
164
00:22:30,517 --> 00:22:36,148
...vieni qui, vieni qui e dammi un bacio.
165
00:22:43,030 --> 00:22:44,948
Ti sei divertito in discoteca?
166
00:22:45,115 --> 00:22:51,121
Hai ballato con tante ragazze?
167
00:22:56,627 --> 00:22:58,128
Dormi bene, tesoro.
168
00:23:04,635 --> 00:23:10,390
Quando ero giovane
169
00:23:11,600 --> 00:23:16,855
era fiorita come un viticcio
170
00:23:18,815 --> 00:23:21,318
Arrivò
171
00:23:21,360 --> 00:23:26,323
un uomo giovane e falso
172
00:23:26,365 --> 00:23:33,789
e si portò via il mio tempo
173
00:23:33,830 --> 00:23:37,918
Tempo
174
00:23:37,960 --> 00:23:45,509
E si portò via il mio tempo.
175
00:23:46,552 --> 00:23:51,723
Il giardiniere che stava li
176
00:23:51,765 --> 00:23:57,813
Mi fece tre regali
177
00:23:57,855 --> 00:24:05,821
La rosa rossa, viola e rosa
178
00:24:05,863 --> 00:24:13,912
Che rifiutai tutt'e tre
179
00:24:13,954 --> 00:24:16,081
Tre
180
00:24:17,833 --> 00:24:24,882
Che rifiutai tutt'e tre
181
00:24:29,428 --> 00:24:31,805
Possiamo essere cattivi insieme?
182
00:24:31,847 --> 00:24:33,515
Voglio essere cattivo insieme a te.
183
00:24:33,557 --> 00:24:37,102
Cattivo insieme a te...cattivo con te,
cattivo con te, cattivo con te...
184
00:24:45,485 --> 00:24:49,364
Avresti dovuto lasciarmi scattare un foto come questa
dopo che hai fatto a botte.
185
00:24:50,657 --> 00:24:51,950
Che dovrei fare?
186
00:24:51,992 --> 00:24:54,953
Non lo so.
Non devi fare per forza qualcosa.
187
00:24:56,038 --> 00:24:57,289
Aspetta.
188
00:25:11,637 --> 00:25:13,805
Ma che fai?
189
00:25:16,266 --> 00:25:19,186
Sarà una foto migliore,
non credi?
190
00:25:19,228 --> 00:25:20,896
Sei strano.
191
00:25:21,980 --> 00:25:23,815
Scattala.
192
00:25:36,745 --> 00:25:38,705
Guarda qui, sono famoso.
193
00:25:40,791 --> 00:25:42,209
Facciamone un altra.
194
00:25:42,251 --> 00:25:47,256
La mia macchina ha il timer, lo possiamo mettere
per fare una foto tutt'e due.
195
00:26:04,398 --> 00:26:06,066
Ma l'ha fatta?
196
00:26:22,833 --> 00:26:27,838
Sei sicuro che non ti ricordi chi ti ha picchiato?
197
00:26:28,672 --> 00:26:30,007
Credo Brice.
198
00:26:30,340 --> 00:26:31,717
Brice Matthews?
199
00:26:32,426 --> 00:26:33,886
Si, credo sia stato lui.
200
00:26:34,303 --> 00:26:37,431
Ha fatto a botte anche con un altro quella sera,
Lo sapevi?
201
00:26:39,099 --> 00:26:41,351
Beh, perchè ti ha picchiato?
202
00:26:41,393 --> 00:26:44,354
Ti ha mai picchiato prima o...
minacciato di farlo?
203
00:26:44,396 --> 00:26:45,439
No.
204
00:26:45,480 --> 00:26:47,357
Quindi ti ha colpito e basta?
205
00:26:47,399 --> 00:26:49,943
Si, ha detto che lo stavo guardando strano.
206
00:26:51,403 --> 00:26:54,323
E...cosa credi che volesse dire?
207
00:26:54,364 --> 00:26:56,783
Strano come se volessi prenderlo in giro?
208
00:26:56,783 --> 00:26:58,619
Non lo so. Strano e basta, credo.
209
00:27:00,329 --> 00:27:02,456
Non doveva colpirti.
210
00:27:02,581 --> 00:27:04,958
Non lo farà più.
211
00:27:05,334 --> 00:27:06,627
Perchè non lo farà più?
212
00:27:06,627 --> 00:27:08,670
Perchè non lo guarderò più.
213
00:27:10,547 --> 00:27:13,425
- Pensi che sia questo che vuole?
- Probabile.
214
00:27:14,885 --> 00:27:16,845
Ti senti diverso, Logan?
215
00:27:16,845 --> 00:27:18,639
Che vuole dire?
216
00:27:18,639 --> 00:27:21,141
Voglio dire dagli altri bambini.
Ti sembrano diversi?
217
00:27:22,017 --> 00:27:23,519
Si.
218
00:27:24,811 --> 00:27:26,063
Questo ti da fastidio?
219
00:27:26,104 --> 00:27:29,858
- No.
- No? Perchè no?
220
00:27:30,859 --> 00:27:34,571
Non so.
Non mi importa di stare da solo o altro.
221
00:27:36,198 --> 00:27:38,367
Passi molto tempo da solo?
222
00:27:39,451 --> 00:27:42,162
Penso di si, qualche volta.
223
00:27:44,957 --> 00:27:47,876
Ti sei mai sentito giù
per il fatto di stare da solo?
224
00:27:47,918 --> 00:27:50,170
Qualche volta.
225
00:27:50,212 --> 00:27:53,298
Cosa fai quando sei giù?
226
00:27:54,049 --> 00:27:56,009
Sogno.
227
00:27:56,051 --> 00:27:57,344
Sogni a occhi aperti?
228
00:27:57,386 --> 00:27:59,012
Tipo.
229
00:27:59,054 --> 00:28:02,015
E cosa sogni?
230
00:28:02,057 --> 00:28:04,977
Di essere da qualche altra parte,
non da solo.
231
00:28:05,018 --> 00:28:07,437
Non da solo.
232
00:28:08,814 --> 00:28:10,566
Pensa che dovevano davvero spararlo?
233
00:28:12,901 --> 00:28:14,444
Chi, il leone di montagna?
234
00:28:20,993 --> 00:28:24,705
Quando l'hanno sparato, lei pensa
che lui sapeva che stava per morire?
235
00:28:24,746 --> 00:28:28,709
Beh, nessuno...nessuno lo sa, credo.
236
00:28:30,377 --> 00:28:33,046
Oh...forse è morto in pace.
237
00:28:33,088 --> 00:28:35,591
Ti piace pensare che sia morto così?
238
00:28:35,632 --> 00:28:37,718
Penso di si, si.
239
00:28:38,802 --> 00:28:40,387
Ti piacciono i leoni di montagna?
240
00:28:40,888 --> 00:28:42,389
Si, un sacco.
241
00:28:42,556 --> 00:28:44,975
Cos'è che ti piace dei leoni, Logan?
242
00:28:45,893 --> 00:28:49,438
Non credo che siano cattivi come si pensa.
243
00:28:49,646 --> 00:28:52,608
E' solo che ci viene detto di averne paura.
244
00:28:53,358 --> 00:28:54,443
Voglio dire...
245
00:28:56,445 --> 00:28:59,198
Non è come se li avessimo affrontati
o anche solo visti
246
00:28:59,198 --> 00:29:00,657
quindi come facciamo a saperlo.
247
00:29:00,866 --> 00:29:03,160
E' come se...se una cosa ha una faccia, e un nome
248
00:29:03,160 --> 00:29:06,288
allora lo possiamo odiare, e così non è giusto.
249
00:29:07,164 --> 00:29:09,625
Io non li odio e non credo che loro odino noi
250
00:29:09,625 --> 00:29:11,210
si sono solo perduti.
251
00:29:13,003 --> 00:29:15,422
Vogliono stare qui come lo vogliamo noi.
252
00:29:33,690 --> 00:29:36,985
...sei nei guai.
- No.
253
00:29:37,861 --> 00:29:39,696
Non sei in classe.
254
00:29:39,738 --> 00:29:43,825
Stavo...stavo parlando con la consulente.
255
00:29:45,536 --> 00:29:47,204
Io la odio.
256
00:29:48,038 --> 00:29:49,498
Come?
257
00:29:49,540 --> 00:29:53,210
Tutti, qui...sono tutti scemi.
258
00:29:53,252 --> 00:29:55,337
Già.
259
00:29:55,420 --> 00:29:57,714
Ma perchè ci hai dovuto parlare?
260
00:29:58,674 --> 00:30:00,092
Mi hanno dato un pugno.
261
00:30:00,342 --> 00:30:00,968
Chi?
262
00:30:01,176 --> 00:30:02,469
Bryce Matthews.
263
00:30:03,679 --> 00:30:05,931
...è un cazzaro.
-Già.
264
00:30:08,267 --> 00:30:09,768
E tu perchè non sei in classe?
265
00:30:10,978 --> 00:30:12,938
Sono in ritardo.
266
00:30:12,980 --> 00:30:16,567
Puoi essere in ritardo e andare lo stesso, no?
267
00:30:16,567 --> 00:30:19,111
E perchè dovrei volerlo?
268
00:30:20,195 --> 00:30:21,989
E perchè vuoi stare seduto qui?
269
00:30:24,324 --> 00:30:25,993
Perchè ti ha dato un pugno?
270
00:30:26,827 --> 00:30:29,830
Non lo so, forse mi odia.
271
00:30:30,372 --> 00:30:32,416
Ehy, non indossi la fascia di sicurezza.
272
00:30:33,083 --> 00:30:35,460
Cos'è la fascia di sicurezza?
273
00:30:35,502 --> 00:30:40,174
Sai, quelle bande dorate,
qualle bande di gomma...
274
00:30:40,215 --> 00:30:42,885
Dovrebbero proteggerci
dai leoni di montagna.
275
00:30:43,302 --> 00:30:46,555
E come?
-Non lo so.
276
00:30:48,140 --> 00:30:51,101
Non mi fanno paura i leoni di montagna.
277
00:30:51,101 --> 00:30:52,728
No?
278
00:30:52,728 --> 00:30:55,355
No. Io li ho visti.
279
00:30:55,355 --> 00:30:56,982
Sai, io so dove vivono.
280
00:30:57,441 --> 00:30:59,568
...si, certo!
281
00:30:59,610 --> 00:31:01,653
E' vero.
282
00:31:01,695 --> 00:31:04,156
E dov'è che vivono, allora?
283
00:31:04,198 --> 00:31:06,074
Nei boschi.
284
00:31:06,116 --> 00:31:08,619
Voglio vederli.
285
00:31:08,660 --> 00:31:10,329
Incontriamoci nei boschi allora.
286
00:31:10,954 --> 00:31:12,164
Davvero?
287
00:31:13,040 --> 00:31:14,833
...se non hai paura.
288
00:31:14,875 --> 00:31:17,211
Non ne ho.
289
00:31:18,504 --> 00:31:20,339
Ok allora, domani dopo scuola.
290
00:31:25,219 --> 00:31:26,512
Dove vai?
291
00:31:27,721 --> 00:31:29,389
In classe.
292
00:31:34,603 --> 00:31:39,107
Sei un leone proprio come me.
293
00:31:45,989 --> 00:31:47,991
Qualche volta, mi preoccupo
294
00:31:48,033 --> 00:31:50,911
di non avere belle storie
da raccontare ai miei bambini
295
00:31:50,953 --> 00:31:55,958
Che non avrò belle storie
di quando ero un bambino...
296
00:31:55,999 --> 00:31:57,960
...che, sapete, possano piacere agli altri.
297
00:31:58,001 --> 00:32:01,964
Sarà noioso.
Soltanto noioso. Soltanto noioso.
298
00:32:02,005 --> 00:32:07,302
Soltanto noioso. Soltanto noioso.
Soltanto noioso...
299
00:32:19,231 --> 00:32:23,318
C'è questo bimbo a scuola...
questo ragazzo, Daniel...
300
00:32:23,360 --> 00:32:26,822
era sempre sporco
e lo prendevano un sacco in giro.
301
00:32:26,864 --> 00:32:29,324
Un giorno si è ucciso dopo la scuola.
302
00:32:29,408 --> 00:32:32,160
La mamma l'ha trovato impiccato in uno stipetto.
303
00:32:32,202 --> 00:32:34,621
Nessuno ne parla più.
304
00:32:34,663 --> 00:32:37,583
E' come se, fosse solo
qualcosa che è successo.
305
00:32:37,624 --> 00:32:41,336
Come se fosse successo tipo
un sacco di tempo fa.
306
00:32:41,378 --> 00:32:44,882
Scommetto che ci guarda dall'alto in basso, ora.
307
00:32:44,923 --> 00:32:46,967
Forse ride.
308
00:32:47,009 --> 00:32:50,679
Forse ha sempre riso dentro di se.
309
00:32:50,721 --> 00:32:54,600
Ma che importa.
310
00:33:24,880 --> 00:33:28,091
Ti incontrerò
nei boschi domani dopo la scuola.
311
00:34:30,070 --> 00:34:31,989
Non posso crederci.
312
00:34:34,992 --> 00:34:37,286
Ma com'è possibile...
313
00:34:37,327 --> 00:34:39,538
Logan...
314
00:34:39,580 --> 00:34:44,168
che tutto ciò che tocchi
va in malora?
315
00:34:44,209 --> 00:34:46,920
Guardami quando parlo con te.
Sta attento!
316
00:34:46,962 --> 00:34:48,630
Guardami!
317
00:34:48,672 --> 00:34:51,425
Lo sai quanto mi costa?
318
00:34:51,466 --> 00:34:54,636
Lo sai quanto costa la roba da mangiare?
319
00:34:54,678 --> 00:34:57,306
E poi vuoi sapere perchè non sto mai a casa.
320
00:35:00,142 --> 00:35:02,311
Hai rotto le uova.
Hai rotto le uova, perfetto.
321
00:35:02,352 --> 00:35:05,564
Perchè non rompi anche le altre
già che ci sei, eh?
322
00:35:05,606 --> 00:35:07,149
Butta anche il resto del latte.
323
00:35:08,901 --> 00:35:12,863
Giuro, non stai mai attento a niente.
324
00:35:12,905 --> 00:35:14,948
Stai sempre con la testa tra le nuvole
325
00:35:14,990 --> 00:35:19,912
E io sono l'unica che deve pensare a tutto.
326
00:35:19,953 --> 00:35:23,332
Ne ho abbastanza...
Mi devi aiutare!
327
00:35:23,373 --> 00:35:27,753
Non posso sempre fare tutto da sola!
328
00:35:28,712 --> 00:35:30,214
Ma mi senti?
329
00:35:30,255 --> 00:35:31,965
Ci sei?
330
00:35:35,344 --> 00:35:37,346
Sai che ti dico...mi arrendo.
331
00:35:37,387 --> 00:35:39,014
Mi arrendo, mi arrendo.
332
00:35:42,017 --> 00:35:44,561
Piangi?
Adesso piangi?
333
00:35:44,603 --> 00:35:45,687
E'incredibile.
334
00:35:45,729 --> 00:35:48,982
Lo sai che non puoi piangere quando è colpa tua.
335
00:35:55,364 --> 00:35:56,990
Uova dapertutto, dio dannato...
336
00:36:13,674 --> 00:36:16,426
Se potessi stare con te per sempre...
337
00:36:16,468 --> 00:36:21,348
Sarei il tuo unico sogno.
Sarei il tuo unico sogno.
338
00:36:21,390 --> 00:36:23,016
Sarei il tuo unico sogno.
339
00:36:24,309 --> 00:36:27,563
Sarei il tuo unico sogno.
Sarei il tuo unico sogno.
340
00:36:32,401 --> 00:36:35,445
Posso pestarlo per te,
se vuoi.
341
00:36:35,487 --> 00:36:36,655
Chi?
342
00:36:36,697 --> 00:36:39,783
Bryce. Posso farlo, sai.
343
00:36:39,825 --> 00:36:42,452
No, non ne vale la pensa.
344
00:36:42,494 --> 00:36:44,288
Si, forse hai ragione.
345
00:36:45,038 --> 00:36:46,874
Ti piace la scuola?
346
00:36:47,708 --> 00:36:49,793
Proprio no.
347
00:36:49,835 --> 00:36:56,675
La odio. Non quanto la odio perchè, capirai, è quasi finita.
348
00:36:56,717 --> 00:36:59,678
Cos'è che è quasi finita?
349
00:36:59,678 --> 00:37:01,263
La scuola media, è da fessi.
350
00:37:01,305 --> 00:37:03,390
E' solo tempo sprecato.
351
00:37:04,057 --> 00:37:06,852
Si, ma non è davvero finita.
352
00:37:06,894 --> 00:37:09,855
Il liceo sarà meglio.
Più bambini.
353
00:37:09,855 --> 00:37:12,941
Giù, più bambini che mi detestano.
354
00:37:12,983 --> 00:37:14,651
Chi è che ti detesta?
355
00:37:14,693 --> 00:37:17,029
Non lo so, ragazzi come Bryce.
356
00:37:17,070 --> 00:37:20,032
Tutti, davvero.
Nessuno parla con me.
357
00:37:20,073 --> 00:37:22,659
Pensi che ti odio?
358
00:37:22,701 --> 00:37:24,578
Non lo so ancora.
359
00:37:24,620 --> 00:37:28,332
Ancora. Vuoi dire che lo saprai.
360
00:37:28,373 --> 00:37:30,250
Già, forse.
361
00:37:31,084 --> 00:37:33,837
Beh, non ti odio.
362
00:37:33,879 --> 00:37:36,548
Allora...sei diverso, credo.
363
00:37:38,884 --> 00:37:43,013
Voglio davvero vedere i leoni...o un leone.
364
00:37:43,055 --> 00:37:45,182
Credo non siano in giro oggi.
365
00:37:45,807 --> 00:37:48,060
Quanti ne hai visti?
366
00:37:48,101 --> 00:37:49,853
Diciamo, due.
367
00:37:49,895 --> 00:37:51,855
No, aspetta...tre.
368
00:37:51,897 --> 00:37:54,691
Tutti insieme?
369
00:37:54,733 --> 00:37:56,068
No, in momenti diversi.
370
00:37:56,109 --> 00:37:57,653
Ti hanno visto?
371
00:37:57,694 --> 00:37:58,987
No.
372
00:37:59,029 --> 00:38:01,031
Come fai a saperlo.
373
00:38:01,073 --> 00:38:03,408
Pensi che sarei qui se mi avessero visto?
374
00:38:03,450 --> 00:38:05,035
Sarei morto e basta.
375
00:38:05,077 --> 00:38:07,746
Non puoi sopravvivere a
una cosa così, sai?
376
00:38:07,788 --> 00:38:10,832
Pensavo vivessero tipo nelle caverne.
377
00:38:10,874 --> 00:38:12,584
E' una stronzata.
378
00:38:12,626 --> 00:38:14,086
Oh.
379
00:38:14,086 --> 00:38:18,549
Un bimbo si è ucciso in una di queste grotte qualche anno fa.
380
00:38:18,590 --> 00:38:21,844
E' solo che non vogliono che giriamo da queste parti.
381
00:38:21,885 --> 00:38:24,471
Non vogliono altri bambini morti, credo.
382
00:38:27,516 --> 00:38:30,352
Non penso che mi facciano paura.
383
00:38:30,352 --> 00:38:33,063
Sai...io devo vedere
384
00:38:33,063 --> 00:38:36,441
qualcosa dritto di fronte a me per sapere che ne penso.
385
00:38:37,526 --> 00:38:39,611
Sei diverso.
-Già
386
00:38:40,028 --> 00:38:42,197
La mia favorita in realtà è la tigre.
387
00:38:42,739 --> 00:38:44,157
Dov'è che hai visto una tigre?
388
00:38:44,533 --> 00:38:47,327
Ogni giorno, a scuola, centinaia.
389
00:38:47,911 --> 00:38:51,415
Già, le tigri sono cieche quando nascono.
390
00:38:51,498 --> 00:38:52,332
Io no.
391
00:38:52,749 --> 00:38:54,668
Si, da qualche parte ho letto
392
00:38:54,668 --> 00:38:57,337
che gli insegnano a vedere, o qualcosa così.
393
00:39:31,830 --> 00:39:33,248
Pronto?
394
00:39:33,290 --> 00:39:37,002
Gesù, dov'eri dopo la scuola?
395
00:39:37,044 --> 00:39:38,795
Ero con Rodeo.
396
00:39:38,837 --> 00:39:40,005
Cosa?
397
00:39:40,047 --> 00:39:43,717
Ha detto che sa dove stanno i leoni
e ha detto che mi ci può portare.
398
00:39:43,759 --> 00:39:47,387
- Ma che pallista.
- No, non lo è.
399
00:39:47,721 --> 00:39:52,392
Si, vabbè. Allora fammi sapere quand'è che vedrai i leoni.
400
00:39:52,601 --> 00:39:54,645
Che stai facendo?
401
00:39:54,895 --> 00:39:56,355
Ah, sto facendo una lista.
402
00:39:56,396 --> 00:39:57,564
Una lista?
403
00:39:57,606 --> 00:40:00,484
Una lista. Modi per essere fighi.
404
00:40:00,692 --> 00:40:03,278
Modi per essere fighi?
405
00:40:03,320 --> 00:40:05,656
Si, così possiamo essere più fighi.
406
00:40:06,198 --> 00:40:08,408
E cosa c'è sulla lista?
407
00:40:08,534 --> 00:40:10,744
Perlopiù roba sulla motociclette.
408
00:40:11,036 --> 00:40:13,664
Motociclette?
409
00:40:13,747 --> 00:40:16,500
Si, hai niente da aggiungerci?
410
00:40:16,500 --> 00:40:19,545
Si, che ne dici "non fare liste"?
411
00:40:19,545 --> 00:40:21,296
Ti renderebbe più figo.
412
00:40:21,338 --> 00:40:26,802
Vabbè.
Allora non te ne darò una copia.
413
00:40:29,054 --> 00:40:35,769
E allora...
414
00:40:36,979 --> 00:40:39,064
Allora cosa?
415
00:40:39,106 --> 00:40:42,568
Rodeo, diciamo, è il tuo nuovo miglior amico adesso?
416
00:40:43,485 --> 00:40:46,280
In realtà non ce l'ho un migliore amico.
417
00:40:46,530 --> 00:40:47,990
Oh...
418
00:40:49,783 --> 00:40:52,619
Ma...sei sempre il mio.
419
00:40:53,579 --> 00:40:57,249
E' così...giusto?
420
00:40:57,291 --> 00:40:59,376
Chiamami dopo, ok?
421
00:41:07,551 --> 00:41:09,136
Ma è stupido.
422
00:41:10,429 --> 00:41:12,055
Perchè è stupido?
423
00:41:12,055 --> 00:41:14,975
Perchè...è uno sfigato.
424
00:41:15,017 --> 00:41:17,144
Perchè è uno sfigato?
425
00:41:17,186 --> 00:41:18,103
Lo è e basta.
426
00:41:18,145 --> 00:41:20,939
Probabilmente vuole, che so
spompinarti o che.
427
00:41:20,981 --> 00:41:23,859
E se lo avesse fatto?
428
00:41:23,901 --> 00:41:25,736
Lo ha fatto?
429
00:41:26,987 --> 00:41:28,322
Che ti devo dire?
430
00:41:28,363 --> 00:41:30,115
Piaccio a tutti.
431
00:41:30,157 --> 00:41:31,950
Sei così pieno di te.
432
00:41:31,992 --> 00:41:33,118
E sai che ti dico?
433
00:41:33,160 --> 00:41:38,498
Se tu, diciamo, lasci che tu gli piaccia
allora sei un finocchio.
434
00:41:38,540 --> 00:41:42,002
E' solo che è...stanco di tutto.
435
00:41:42,044 --> 00:41:43,587
Tranne che di te, giusto?
436
00:41:45,589 --> 00:41:48,467
Si, gli piaccio.
437
00:41:48,509 --> 00:41:50,427
Che c'è...
438
00:41:50,427 --> 00:41:52,513
...di male se piaccio a qualcuno?
439
00:41:53,805 --> 00:41:55,432
Sei gelosa?
440
00:41:55,557 --> 00:41:58,727
Dio, no.
441
00:41:58,769 --> 00:42:00,979
Sembra di si.
442
00:42:01,021 --> 00:42:02,481
Comunque, non può venire.
443
00:42:02,523 --> 00:42:04,274
Non puoi portarlo qui.
444
00:42:05,984 --> 00:42:07,402
E perchè?
445
00:42:07,444 --> 00:42:09,530
Senti, non puoi, ok?
446
00:42:09,571 --> 00:42:12,407
E' amico tuo.
Non cercarlo di farlo diventare amico mio.
447
00:42:12,449 --> 00:42:15,536
- Vabbè.
- No, non vabbè. Sono seria.
448
00:42:15,577 --> 00:42:18,372
E se ti fa diventare un finocchio
allora non puoi venire più neanche tu.
449
00:44:15,781 --> 00:44:22,204
Se vivi come se qualcun altro ti stesse sempre guardando,
sarai solo.
450
00:44:22,746 --> 00:44:25,082
Solo...solo.
451
00:44:33,632 --> 00:44:36,635
Quando sarai un fantasma, mi tormenterai?
452
00:44:36,718 --> 00:44:38,178
Come?
453
00:44:38,428 --> 00:44:39,596
Un fantasma.
454
00:44:39,638 --> 00:44:42,599
Voglio sapere se mi tormenterai
quando sarai un fantasma.
455
00:44:42,599 --> 00:44:45,686
Vuoi dire, quando sarò morta?
456
00:44:45,727 --> 00:44:49,231
Si, quando sarai davvero morta.
457
00:44:50,732 --> 00:44:52,442
Vuoi che muoia?
458
00:44:53,235 --> 00:44:55,529
Oh, no.
459
00:44:57,447 --> 00:45:00,284
Beh, penso che ti guarderò.
460
00:45:00,325 --> 00:45:02,995
Voglio dire, devo.
461
00:45:03,036 --> 00:45:04,788
Sono tua madre.
462
00:45:05,205 --> 00:45:07,749
Sei mia madre.
-Si.
463
00:45:08,750 --> 00:45:15,674
E... se muori, diciamo, domani, di giorno
puoi guardarmi di notte?
464
00:45:15,716 --> 00:45:18,302
Si.
465
00:45:18,343 --> 00:45:21,680
Se muoio, riuscirò a vederti?
466
00:45:21,805 --> 00:45:24,308
Vorresti?
467
00:45:24,349 --> 00:45:26,310
Credo di si. Cos'altro farei?
468
00:45:27,728 --> 00:45:30,355
Resterai a guardarmi?
469
00:45:33,358 --> 00:45:36,278
Quando muoio, voglio dire quando muoio davvero...
470
00:45:37,529 --> 00:45:42,034
...non c'è nessun altro me, qui.
E' la fine.
471
00:45:42,034 --> 00:45:46,079
La fine di tutto ciò che conosco
la fine delle persone che mi conoscono.
472
00:45:46,079 --> 00:45:48,415
Tutto questo va via o cosa?
473
00:45:50,876 --> 00:45:53,670
Pensi molto a questo?
-Si.
474
00:45:53,754 --> 00:45:56,089
Allora perchè sorridi?
475
00:45:56,089 --> 00:45:59,176
-Non sto sorridendo.
-Stai sorridendo!
476
00:46:00,677 --> 00:46:02,763
Beh...
477
00:46:06,517 --> 00:46:12,940
Ummm, non lo so, talvolta mi chiedo
se non sarebbe meglio se morissi.
478
00:46:16,318 --> 00:46:20,364
Magari sarebbe come...come galleggiare.
479
00:46:21,949 --> 00:46:24,868
Ma...sai, com'è quando sei davvero tutto solo e...
480
00:46:24,910 --> 00:46:28,121
tutto diventa molto molto tranquillo...
481
00:46:28,830 --> 00:46:32,000
e l'unico suono che riesci a sentire è
il battito del tuo cuore?
482
00:46:35,087 --> 00:46:37,464
E come se fosse l'unico suono in tutto il mondo.
483
00:46:40,717 --> 00:46:45,597
Ma se sei morto, non c'è battito.
484
00:46:46,974 --> 00:46:49,059
Non ci sarebbe suono.
485
00:46:51,144 --> 00:46:55,023
Non ci sarebbe niente.
...solo...
486
00:46:56,149 --> 00:46:57,317
Galleggiare?
487
00:46:57,401 --> 00:46:59,903
Si, galleggiare...
488
00:47:01,572 --> 00:47:07,703
Tutto solo.
-Tutto solo.
489
00:47:08,245 --> 00:47:10,289
Penso che ritornerei come un fiore.
490
00:47:13,250 --> 00:47:16,920
Davvero? Che fiore?
491
00:47:18,172 --> 00:47:19,506
Una dahlia.
492
00:47:19,923 --> 00:47:21,341
Le dahlie sono molto belle.
493
00:47:25,262 --> 00:47:31,101
O un serpente. I serpenti sono fighi.
-Già.
494
00:47:33,520 --> 00:47:35,355
Puoi trattenere il respiro quando sei morto?
495
00:47:47,034 --> 00:47:52,664
Possiamo affogare insieme
affogheresti con me? -Certo.
496
00:47:53,290 --> 00:47:59,338
Oh. Okay. Bene! Inventeremo il nostro
linguaggio subacqueo.
497
00:47:59,963 --> 00:48:04,801
E tutto le tigri sopra di noi...saranno cieche
non potranno vederci mentre siamo sotto.
498
00:48:05,177 --> 00:48:07,387
Andremo sotto?
-Okay.
499
00:48:07,471 --> 00:48:11,683
Si, più che okay.
-Si, più che okay.
500
00:48:26,865 --> 00:48:30,827
Se tutti e due faremo finta che c'è una fine
501
00:48:30,869 --> 00:48:33,705
allora forse ci sarà davvero un inizio...
502
00:48:34,581 --> 00:48:38,335
e comincerà con noi
che fuggiamo insieme.
503
00:48:38,377 --> 00:48:40,295
via, via, via...
504
00:48:40,337 --> 00:48:42,798
lontano, lontano, lontano...
505
00:48:42,798 --> 00:48:47,386
E dormiremo con i leoni
e dormiremo sugli alberi
506
00:48:47,427 --> 00:48:50,722
Dormire, è tutto ciò che ci servirà.
507
00:49:03,318 --> 00:49:07,281
Hai mai pensato di rompere qualcosa?
508
00:49:07,322 --> 00:49:09,241
Potremmo rompere qualcosa.
509
00:49:09,491 --> 00:49:10,492
Cuori?
510
00:49:10,534 --> 00:49:12,244
Non rompere il mio cuore.
511
00:49:29,636 --> 00:49:33,432
Quando diventerò un uomo
512
00:49:33,432 --> 00:49:36,476
allora tutto avrà un senso.
513
00:49:39,021 --> 00:49:42,065
Credo che cavalcherò cavalli.
514
00:49:41,523 --> 00:49:45,819
O una motocicletta, una motociceltta
per arrivare al mio cavallo.
515
00:49:46,945 --> 00:49:49,989
E la mia famiglia, coloro che amo
516
00:49:50,490 --> 00:49:53,368
Sarà tutto sorrisi, fischi e clacson
517
00:49:53,827 --> 00:49:57,122
Macchine che arrivano dalla strada,
e tutto avrà un senso.
518
00:49:57,873 --> 00:49:58,832
E allora saremo felici.
519
00:49:59,666 --> 00:50:02,586
Niente può spezzarti quando c'è un senso
520
00:50:02,586 --> 00:50:04,505
è che non puoi proprio essere spezzato.
521
00:50:09,635 --> 00:50:15,724
...molti ragazzi vogliono solo
ubriacarsi o andare a rubare qualcosa.
522
00:50:15,766 --> 00:50:18,352
E' capace che si mettano nei guai.
523
00:50:18,393 --> 00:50:20,354
Certo.
524
00:50:20,395 --> 00:50:22,856
Certo.
525
00:50:22,898 --> 00:50:26,109
Non hai mai voluto fare questo cose, o altro.
526
00:50:26,151 --> 00:50:29,947
Non lo so, credo.
Non c'ho mai pensato.
527
00:50:29,988 --> 00:50:31,240
Forte.
528
00:50:32,074 --> 00:50:34,034
Grazie.
529
00:50:35,994 --> 00:50:38,288
Come mai non hai una ragazza?
530
00:50:39,790 --> 00:50:41,375
Non lo so.
531
00:50:41,416 --> 00:50:44,461
Ne ho...un sacco talvolta.
532
00:50:45,712 --> 00:50:47,422
Come mai tu no?
533
00:50:48,841 --> 00:50:49,925
Non lo so.
534
00:50:50,467 --> 00:50:52,928
Alle ragazze non piaccio proprio, credo.
535
00:50:52,970 --> 00:50:55,097
Non ci pensano proprio a me.
536
00:50:56,807 --> 00:51:00,727
Qualche volta...le ragazze mi fanno venire
voglia di dormire.
537
00:51:02,312 --> 00:51:04,606
Davvero?
538
00:51:06,316 --> 00:51:08,610
Andrò a casa a dormire.
539
00:51:08,652 --> 00:51:11,655
Ho tipo due ore di sonno
dall'altra notte.
540
00:51:11,697 --> 00:51:14,575
Da due notti, in realtà.
541
00:51:14,616 --> 00:51:16,034
Davvero?
542
00:51:16,076 --> 00:51:21,540
Si, ma puoi chiamarmi
se sei annoiato o altro.
543
00:51:21,582 --> 00:51:23,959
In realtà non ho il tuo numero.
544
00:51:24,001 --> 00:51:26,044
Davvero?
545
00:51:26,086 --> 00:51:28,964
Non me l'hai dato.
546
00:51:29,006 --> 00:51:32,134
Non mi piace molto darlo in giro.
547
00:51:42,686 --> 00:51:45,189
Non pensavo che saresti venuta.
548
00:51:45,814 --> 00:51:48,150
...ora?
549
00:51:48,942 --> 00:51:50,944
Sono contento che tu l'abbia fatto.
550
00:51:51,862 --> 00:51:53,071
Ti sono mancata?
551
00:51:53,947 --> 00:51:55,991
Certo che si.
552
00:51:57,284 --> 00:51:59,786
Sai proprio come come parlare
a una donna.
553
00:52:00,537 --> 00:52:03,123
Sai proprio come parlare a un uomo.
554
00:52:03,749 --> 00:52:05,834
Dici?
555
00:52:06,460 --> 00:52:10,255
La tua voce, c'è qualcosa nella tua voce.
556
00:52:11,048 --> 00:52:12,216
Cosa?
557
00:52:13,133 --> 00:52:17,387
E' tutta femminile, come dovrebbe essere.
558
00:52:17,721 --> 00:52:23,977
(mugolio eccitato...)
559
00:53:56,570 --> 00:53:58,280
Pronto?
560
00:53:58,322 --> 00:53:59,907
Pronto?
561
00:54:00,240 --> 00:54:03,243
Sei Rodeo?
562
00:54:03,327 --> 00:54:06,288
Si, chi è?
563
00:54:06,330 --> 00:54:08,332
Oh, non mi conosci.
564
00:54:10,834 --> 00:54:12,461
Ma tu conosci me.
565
00:54:14,087 --> 00:54:15,964
Che stai facendo ora?
566
00:54:18,759 --> 00:54:20,552
Niente. Chi sei?
567
00:54:21,720 --> 00:54:24,806
Sono... Leah.
568
00:54:27,684 --> 00:54:29,478
Leah.
569
00:54:30,354 --> 00:54:33,273
Ti ho conosciuto a scuola?
570
00:54:33,315 --> 00:54:34,983
Non mi conosci.
571
00:54:35,025 --> 00:54:37,945
Già, ma tu conosci me.
572
00:54:37,986 --> 00:54:39,655
Penso che tu sia carino.
573
00:54:40,572 --> 00:54:42,658
Davvero? A chi assomiglio, allora?
574
00:54:43,283 --> 00:54:47,037
Assomigli...a River Phoenix.
575
00:54:47,120 --> 00:54:48,914
Non so chi sia.
576
00:54:49,540 --> 00:54:50,749
Oh.
577
00:54:52,251 --> 00:54:54,545
E tu?
578
00:54:54,586 --> 00:54:56,630
E io?
579
00:54:56,672 --> 00:54:58,590
A che assomigli?
580
00:54:58,632 --> 00:55:01,385
Non lo so, i miei amici dicono che sono carina.
581
00:55:03,053 --> 00:55:05,848
Conosco i tuoi amici?
582
00:55:05,889 --> 00:55:08,392
Ah, non lo so.
583
00:55:09,518 --> 00:55:11,562
Quali sono i loro nomi?
584
00:55:11,603 --> 00:55:14,606
No, non penso che tu li conosca.
585
00:55:15,524 --> 00:55:17,776
Perchè mi stai chiamando.
586
00:55:17,818 --> 00:55:23,657
Volevo solo dirti che mi piaci
che penso che sei carino.
587
00:55:25,450 --> 00:55:28,745
Tipo... vuoi spompinarmi o cosa?
588
00:55:30,455 --> 00:55:31,707
Vuoi che lo faccia?
589
00:55:31,748 --> 00:55:33,625
Non ti conosco nemmeno.
590
00:55:33,667 --> 00:55:37,296
Ma...vuoi che lo faccia?
591
00:55:37,337 --> 00:55:39,715
Voglio essere più che un amica.
592
00:55:39,756 --> 00:55:42,050
Non dovremmo essere amici prima?
593
00:55:42,092 --> 00:55:45,345
Oh... non lo siamo?
594
00:55:45,387 --> 00:55:47,389
Hai detto che vuoi che te lo succhi.
595
00:55:49,725 --> 00:55:51,810
Voglio sapere chi parla.
596
00:55:51,852 --> 00:55:53,979
Sono davvero carina.
597
00:55:54,021 --> 00:55:56,857
I miei amici non mi direbbero bugie su questo.
598
00:55:56,899 --> 00:56:00,569
Allora... che stai facendo ora?
599
00:56:01,904 --> 00:56:03,780
Niente, direi.
600
00:56:04,448 --> 00:56:06,575
Vuoi divertirti?
601
00:56:06,617 --> 00:56:07,910
Adesso?
602
00:56:07,951 --> 00:56:10,704
Si, voglio dire, al telefono.
603
00:56:11,455 --> 00:56:13,749
Che cosa indossi ora?
604
00:56:14,291 --> 00:56:15,918
Tu cosa indossi ora?
605
00:56:15,959 --> 00:56:19,296
Non voglio...dirlo.
606
00:56:19,796 --> 00:56:22,382
Boxers.
607
00:56:22,841 --> 00:56:24,635
Oh.
608
00:56:24,676 --> 00:56:27,638
Indosso questo vestito a fiori.
609
00:56:27,679 --> 00:56:30,516
E' giallo e bianco.
610
00:56:30,557 --> 00:56:33,060
Ho la mia mano giù sui pantaloni.
611
00:56:33,143 --> 00:56:34,645
Si?
612
00:56:34,686 --> 00:56:36,104
Si.
613
00:56:36,146 --> 00:56:37,606
Aspetta.
614
00:56:40,150 --> 00:56:43,737
L'hai mai...fatto prima?
615
00:56:44,905 --> 00:56:47,115
Come, con altre ragazze?
616
00:56:48,867 --> 00:56:50,118
Come?
617
00:56:50,160 --> 00:56:52,621
Oppure...come al telefono?
618
00:56:53,539 --> 00:56:56,792
Ti stai toccando?
619
00:56:56,834 --> 00:56:58,335
Si.
620
00:56:58,335 --> 00:57:01,547
Voglio vedere chi viene prima.
621
00:57:01,588 --> 00:57:03,549
Come una gara?
622
00:57:03,590 --> 00:57:06,301
Si.
623
00:57:06,343 --> 00:57:07,344
Ok.
624
00:58:01,565 --> 00:58:08,864
Posso... sentirti più di quanto
qualunque fantasma oserebbe mai provare.
625
00:58:11,742 --> 00:58:14,119
Uh, devo andare.
626
00:59:58,807 --> 01:00:02,728
Se corro attraverso di te, saremo insieme,
627
01:00:02,978 --> 01:00:05,063
come criminali in fuga.
628
01:00:05,480 --> 01:00:08,192
Possiamo davvero fuggire via, in tutto questo?
629
01:00:08,609 --> 01:00:10,485
Possiamo fuggire via, in tutto questo?
630
01:00:10,485 --> 01:00:12,613
Flash verdi e blu
631
01:00:12,779 --> 01:00:15,073
Tratterò il respiro fino a che non troverai la strada.
632
01:00:15,073 --> 01:00:17,159
Cercherai la mia, di strada?
633
01:00:24,750 --> 01:00:26,502
Hey.
634
01:00:26,543 --> 01:00:28,921
Hey.
635
01:00:43,519 --> 01:00:45,562
Ne vuoi un pò?
636
01:02:56,902 --> 01:02:59,446
Hey. Andiamo.
637
01:03:10,040 --> 01:03:13,585
Talvolta mi immagino di farti a pezzi
638
01:03:13,794 --> 01:03:15,462
In milioni di pezzi
639
01:03:16,213 --> 01:03:17,589
Ti seppellirei.
640
01:03:17,631 --> 01:03:22,970
Ti seppellirei tra macchie d'erba
l'erba sotto i miei piedi e tra le mie dita.
641
01:03:22,970 --> 01:03:25,597
Ti seppellirei sotto e tra le mie dita.
642
01:03:25,889 --> 01:03:29,017
Ma non preoccuparti,
perchè sarei a pezzi anche io.
643
01:03:29,476 --> 01:03:31,603
Ci rimetteremo in sento insieme...ok?
644
01:03:31,728 --> 01:03:36,567
Come se fossimo una sola cosa, una sola, una cosa sola...
645
01:03:52,583 --> 01:03:56,962
Non mi...useresti? Non mi useresti...vero?
646
01:03:57,129 --> 01:03:59,256
...devo saperlo.
647
01:04:36,793 --> 01:04:41,298
Sto ondeggiando...ondeggiando verso di te.
648
01:04:58,565 --> 01:04:59,942
Pronto?
649
01:04:59,983 --> 01:05:02,778
Ciao, sono Leah.
650
01:05:02,819 --> 01:05:05,030
Oh, hey.
651
01:05:05,072 --> 01:05:06,698
Come va?
652
01:05:06,740 --> 01:05:08,450
Niente di che.
653
01:05:08,492 --> 01:05:12,329
Come sempre, scocciato.
654
01:05:12,371 --> 01:05:15,332
Vuoi parlare?
655
01:05:15,374 --> 01:05:18,085
Voglio fottere.
656
01:05:18,126 --> 01:05:19,586
Chi?
657
01:05:19,586 --> 01:05:21,296
Chiunque stia parlando.
658
01:05:22,339 --> 01:05:23,757
Oh.
659
01:05:25,884 --> 01:05:27,094
Va bene.
660
01:05:28,887 --> 01:05:33,058
Puoi...fottere me.
661
01:05:34,309 --> 01:05:36,270
Dove?
662
01:05:36,311 --> 01:05:39,940
Non possiamo...farlo al telefono?
663
01:05:39,982 --> 01:05:41,942
No.
664
01:05:41,984 --> 01:05:44,236
Perchè?
665
01:05:44,278 --> 01:05:47,114
Perchè non è davvero scopare.
666
01:05:47,155 --> 01:05:48,198
Oh.
667
01:05:49,950 --> 01:05:51,869
Sei una ragazza, giusto?
668
01:05:51,910 --> 01:05:53,912
Si.
669
01:05:55,956 --> 01:05:57,916
Allora perchè non posso scoparti?
670
01:06:00,002 --> 01:06:01,712
Sono una ragazza.
671
01:06:01,753 --> 01:06:08,177
Potresti, è solo che...non so se sono...
pronta, per questo.
672
01:06:09,970 --> 01:06:11,763
Chiamami quando lo sarai.
673
01:06:16,894 --> 01:06:19,194
Se non...rispondi,
674
01:06:19,688 --> 01:06:22,774
prenderò a testate un muro.
675
01:06:23,108 --> 01:06:26,987
La tua voce, al telefono
mi da una strana sensazione.
676
01:06:26,987 --> 01:06:30,115
Le emozioni si fanno sentire, non so perchè.
677
01:06:30,240 --> 01:06:32,951
Mi tieni incollato al telefono.
678
01:06:40,667 --> 01:06:42,961
Hey.
-Hey.
679
01:06:44,630 --> 01:06:47,174
Si è visto un altro leone.
680
01:06:47,549 --> 01:06:49,301
Davvero? Che figata!
681
01:06:49,635 --> 01:06:53,180
Yeah.
-Grande...quanto s'è fatto vicino?
682
01:06:53,180 --> 01:06:55,891
Un sacco. L'ha visto un gruppo di bambini.
683
01:06:55,891 --> 01:06:57,351
L'hanno sparato?
684
01:06:57,768 --> 01:07:02,147
No, è fuggito prima che arrivasse qualcuno.
685
01:07:02,356 --> 01:07:07,361
Grande.
-Che ne dici se dopo ci facciamo un giro?
686
01:07:07,569 --> 01:07:11,615
Oh, non so. Tengo...da fare.
687
01:07:13,200 --> 01:07:15,661
Beh, ti sei poi deciso sul campeggio?
688
01:07:15,702 --> 01:07:17,329
Non lo so ancora.
689
01:07:17,329 --> 01:07:19,957
Mamma ha...
-Ti chiamo dopo, okay?
690
01:10:32,900 --> 01:10:35,694
Si?
691
01:10:35,944 --> 01:10:38,572
Ciao, sono Leah.
692
01:10:38,614 --> 01:10:39,907
Oh.
693
01:10:39,948 --> 01:10:41,658
Hey.
694
01:10:41,700 --> 01:10:44,077
Che fai?
695
01:10:44,119 --> 01:10:45,454
Niente.
696
01:10:45,495 --> 01:10:47,331
Che vuoi?
697
01:10:47,372 --> 01:10:48,457
Credo...
698
01:10:50,042 --> 01:10:52,085
Di essere pronta perchè mi scopi.
699
01:10:55,130 --> 01:10:56,924
Ok, dove?
700
01:10:57,716 --> 01:10:59,718
Le grotte.
701
01:11:02,137 --> 01:11:03,805
Dove stanno i leoni?
702
01:11:05,140 --> 01:11:06,642
Non ci stanno.
703
01:11:08,727 --> 01:11:10,395
E come fai a saperlo?
704
01:11:11,146 --> 01:11:13,106
Ci...
705
01:11:13,148 --> 01:11:15,108
...sono stata.
706
01:11:15,150 --> 01:11:17,027
Ok...
707
01:11:17,069 --> 01:11:19,363
Tra quanto?
708
01:11:19,404 --> 01:11:20,906
Due ore.
709
01:12:56,043 --> 01:12:57,753
Voglio dirti una cosa.
710
01:12:58,754 --> 01:13:01,465
Sai...
711
01:13:50,514 --> 01:13:52,349
Sono qui.
712
01:13:52,391 --> 01:13:54,017
Qui?
713
01:13:56,895 --> 01:13:58,814
E allora perchè non ti fai vedere?
714
01:13:59,565 --> 01:14:01,483
Togliti...
715
01:14:01,525 --> 01:14:03,610
...i vestiti.
716
01:15:03,462 --> 01:15:05,839
Vogliamo scopare o cosa?
717
01:15:23,065 --> 01:15:25,275
Puoi...scopare me.
718
01:15:33,659 --> 01:15:36,036
Ma non sei Leah.
719
01:15:38,997 --> 01:15:40,832
Si, sono io.
720
01:15:50,843 --> 01:15:52,970
Davvero...non lo sapevi?
721
01:17:25,687 --> 01:17:27,648
Hey.
722
01:17:27,773 --> 01:17:28,649
Che vuoi.
723
01:17:28,815 --> 01:17:32,945
Non sei...tipo, in giro con Rodeo?
724
01:17:33,403 --> 01:17:35,072
No.
725
01:17:36,323 --> 01:17:37,824
Perchè no?
726
01:17:38,200 --> 01:17:42,037
Io e Rodeo non siamo più amici, ok?
727
01:17:42,579 --> 01:17:43,413
Davvero?
728
01:17:43,789 --> 01:17:44,456
Si.
729
01:17:45,290 --> 01:17:50,754
E'stata Kelly? Kelly Rogers, la sua ragazza.
730
01:17:51,129 --> 01:17:53,006
Ti odia, vero?
731
01:17:53,006 --> 01:17:54,383
Eggià.
732
01:19:14,338 --> 01:19:19,134
Kelly Rogers?.... Kelly Rogers.
733
01:19:21,011 --> 01:19:26,016
Kelly Rogers.... Kelly Rogers (continua a ripeterlo)
734
01:20:36,086 --> 01:20:37,337
Si?
735
01:20:37,546 --> 01:20:39,047
C'è Kelly?
736
01:20:40,674 --> 01:20:44,136
Si. Sei un suo amico?
737
01:20:44,636 --> 01:20:47,472
...una specie. Posso...parlare con lei?
738
01:20:49,850 --> 01:20:54,521
Um...si. Un attimo.
739
01:20:56,523 --> 01:20:59,610
Kelly, c'è un tuo amico. Vuole vederti.
740
01:21:04,865 --> 01:21:06,491
Si? Che c'è?
741
01:21:07,367 --> 01:21:08,619
Ciao, sono Leah.
742
01:21:09,870 --> 01:21:12,456
Leah? Ma...sei Logan, vero?
743
01:21:13,624 --> 01:21:16,210
No...non credo che ci conosciamo.
744
01:21:18,003 --> 01:21:20,422
Senti, lo so chi sei.
745
01:21:20,506 --> 01:21:22,591
Perchè sei conciato così?
746
01:21:24,051 --> 01:21:25,260
...sono solo come te.
747
01:21:26,345 --> 01:21:28,430
Beh, sembri uno scemo.
748
01:21:29,056 --> 01:21:30,766
...e tu, sei scema?
749
01:21:32,392 --> 01:21:33,644
...Come?
750
01:21:35,145 --> 01:21:36,772
Non credo di sembrare scemo.
751
01:21:38,023 --> 01:21:40,108
...che cosa vuoi, Logan?
752
01:21:43,237 --> 01:21:45,572
Volevo chiederti...
753
01:21:46,365 --> 01:21:46,782
Cosa?
754
01:21:48,450 --> 01:21:52,621
Pensi che abbia ancora qualche chance con Rodeo?
755
01:21:53,247 --> 01:21:55,958
Stai...scherzando, vero?
756
01:21:57,876 --> 01:21:58,877
No.
757
01:21:59,920 --> 01:22:03,924
Tu sei un ragazzo, ai ragazzi
piacciono le ragazze, ok?
758
01:22:05,759 --> 01:22:07,427
Ma io non sono un ragazzo.
759
01:22:08,053 --> 01:22:10,430
Sei un pervertito.
760
01:22:12,516 --> 01:22:17,104
Rodeo non è...gay, okay? Lo saprei.
761
01:22:18,272 --> 01:22:20,148
Sono quasi sicuro che sia innamorato di me.
762
01:22:24,486 --> 01:22:25,821
...nient'altro?
763
01:22:29,324 --> 01:22:31,118
Hai mai desiderato di essere qualcun'altro?
764
01:22:33,078 --> 01:22:35,664
Perchè dovrei voler essere qualcun'altro?
765
01:22:37,875 --> 01:22:41,837
Beh...giusto...
766
01:23:07,362 --> 01:23:08,906
Pronto?
767
01:23:08,947 --> 01:23:10,365
Hey...
768
01:23:10,407 --> 01:23:11,867
Sono Logan.
769
01:23:11,909 --> 01:23:13,577
Hey.
770
01:23:13,619 --> 01:23:16,371
Che fai?
771
01:23:16,413 --> 01:23:19,291
Niente.
772
01:23:19,333 --> 01:23:22,044
Puoi venire?
773
01:23:22,085 --> 01:23:25,047
Perchè?
774
01:23:25,088 --> 01:23:27,758
Voglio farti vedere una cosa.
775
01:23:41,313 --> 01:23:42,940
Sei...
776
01:23:44,942 --> 01:23:46,401
...gay?
777
01:23:48,111 --> 01:23:51,782
No.
778
01:23:51,823 --> 01:23:54,743
Alcuni...alcuni a scuola
dicono che sei gay.
779
01:23:58,497 --> 01:24:00,707
Chi lo dice?
780
01:24:00,749 --> 01:24:02,751
Lo sei?
781
01:24:03,836 --> 01:24:05,212
Non sono gay.
782
01:24:07,005 --> 01:24:08,465
Ma...
783
01:24:12,344 --> 01:24:15,848
Ti piacciono i ragazzi, no?
784
01:24:18,350 --> 01:24:20,143
Non lo so.
785
01:24:21,854 --> 01:24:23,981
Se ti piacciono...
786
01:24:24,022 --> 01:24:26,817
...i ragazzi...
787
01:24:26,859 --> 01:24:28,402
...allora sei gay.
788
01:24:33,866 --> 01:24:38,996
Pensi che tua madre mi porterebbe
in campeggio, conciato così?
789
01:24:56,221 --> 01:25:00,934
...andrà meglio, lo sai.
790
01:25:06,565 --> 01:25:08,942
La scuola media...
791
01:25:10,485 --> 01:25:12,738
Tutti, la odiano.
792
01:25:31,715 --> 01:25:33,258
Sta a te...
793
01:25:36,803 --> 01:25:38,639
...decidere per quanto ancora vuoi odiarla.
794
01:26:43,412 --> 01:26:45,914
C'è un leone nel campus!
795
01:26:45,956 --> 01:26:48,041
Al riparo!
796
01:26:48,083 --> 01:26:52,963
C'è un leone nel campus!
Al riparo!
797
01:26:53,005 --> 01:26:54,673
C'è un leone nel campus!
798
01:26:54,715 --> 01:26:57,426
Al riparo!
799
01:26:57,467 --> 01:27:01,263
C'è un leone nel campus!
Al riparo!
800
01:27:01,305 --> 01:27:03,432
C'è un leone nel campus!
801
01:27:03,473 --> 01:27:05,893
Al riparo!
802
01:27:05,934 --> 01:27:09,980
C'è un leone nel campus!
Al riparo!
803
01:27:10,063 --> 01:27:12,399
C'è un leone nel campus!
804
01:27:12,441 --> 01:27:14,401
Al riparo!
805
01:27:14,443 --> 01:27:18,822
C'è un leone nel campus!
Al riparo!
806
01:27:18,864 --> 01:27:21,033
C'è un leone nel campus!
807
01:27:21,074 --> 01:27:23,285
Al riparo!
808
01:27:23,327 --> 01:27:27,748
C'è un leone nel campus!
Al riparo!
809
01:27:27,789 --> 01:27:29,791
C'è un leone nel campus!
810
01:27:29,833 --> 01:27:32,169
Al riparo!
811
01:27:32,211 --> 01:27:36,507
C'è un leone nel campus!
Al riparo!
812
01:27:36,548 --> 01:27:38,717
C'è un leone nel campus!
813
01:27:38,759 --> 01:27:40,886
Al riparo!
814
01:27:40,928 --> 01:27:45,224
C'è un leone nel campus!
Al riparo!
815
01:29:46,136 --> 01:29:50,015
Siamo qui, a Clausen. Sento che è importante...
816
01:29:50,057 --> 01:29:52,267
...rispettarci gli uni con gli altri.
817
01:29:52,309 --> 01:29:55,312
Sto parlando di tolleranza.
818
01:29:55,312 --> 01:29:57,814
Sentiamo anche che è importante...
819
01:29:57,856 --> 01:30:00,651
...sorriderci l'uno l'altro.
820
01:30:02,819 --> 01:30:05,280
Qualcosa di semplice come un sorriso...
821
01:30:05,322 --> 01:30:08,158
...è davvero incredibile, la differenza
che può fare ogni giorno.
822
01:30:09,326 --> 01:30:13,747
E così, ci aspettiamo che tutti voi
vi tolleriate l'uno l'altro.
823
01:30:13,830 --> 01:30:18,126
Che siate gentili l'uno con l'altro.
824
01:30:18,168 --> 01:30:19,920
I vostri insegnanti e io abbiamo pensato...
825
01:30:19,962 --> 01:30:23,799
...a qualcosa per aiutare a promuovere
questa idea della...
826
01:30:23,841 --> 01:30:26,093
...gentilezza.
827
01:30:26,134 --> 01:30:27,302
Andiamo?
828
01:30:38,772 --> 01:30:41,024
Questo è...il nostro...
829
01:30:43,110 --> 01:30:45,320
...Totem della tolleranza!
830
01:30:48,490 --> 01:30:51,159
Speriamo che...
831
01:30:51,201 --> 01:30:55,455
con la vostra collaborazione...
renderà la scuola media Clausen...
832
01:30:55,455 --> 01:30:58,667
un posto migliore...per tutti!
833
01:30:59,209 --> 01:31:02,796
Che ne dite di fare un applauso
al nostro Totem della tolleranza!?
834
01:32:36,390 --> 01:32:37,391
Logan!56264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.