All language subtitles for Wild Tigers I have Known ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,901 --> 00:03:15,320 Ultimamente ho pensato all'amore per il prossimo. 2 00:03:15,404 --> 00:03:18,115 Sapete...al dare me stesso agli altri. 3 00:04:09,958 --> 00:04:12,211 Siamo alla scuola media Clausen, 4 00:04:12,211 --> 00:04:15,923 Dove solo qualche ora fa un leone è stato sparato e ucciso. 5 00:04:16,507 --> 00:04:20,594 Genitori, vicini e insegnanti sono tutti scossi... 6 00:04:20,594 --> 00:04:23,639 ma anche contenti che nessuno si sia fatto male 7 00:04:23,805 --> 00:04:26,600 Il Controllo degli Animali ha detto che non c'era altro che potessero fare 8 00:04:26,642 --> 00:04:30,604 che il leone si era perduto e che sono convinti che non sarebbe stato più capace di adattarsi 9 00:04:30,604 --> 00:04:35,484 alla vita selvaggia ora che aveva passato del tempo alla scuola media. 10 00:04:35,567 --> 00:04:38,195 Possono essere pericolosi, e quindi... 11 00:04:38,195 --> 00:04:42,366 ...credo che dopo questo incidente è probabile che stiano... 12 00:04:42,407 --> 00:04:46,245 ...dicendo a tutti gli insegnanti e agli studenti di, insomma... 13 00:04:46,286 --> 00:04:50,082 tenere gli occhi aperti, perchè, emh... una sola mossa sbagliata 14 00:04:50,123 --> 00:04:53,961 sopratutto se corri... e diventi preda. 15 00:04:54,461 --> 00:04:59,550 E' il primo leone a essere ucciso nel campus ma non è per niente il primo avvistamento nella scuola 16 00:04:59,591 --> 00:05:04,179 C'è stato un avvistamento a scuola l'estate scorsa quella volta il leone riuscì a scappare 17 00:05:04,221 --> 00:05:09,309 perchè le autorità arrivarono tardi. Ce ne saranno ancora? Chi può dirlo...? 18 00:06:16,543 --> 00:06:20,214 Spesso, le cose più belle... 19 00:06:20,255 --> 00:06:25,719 sono le più innocenti... e continuano a passarci davanti. 20 00:06:25,761 --> 00:06:27,054 Non lascerò che passino davanti a te. 21 00:07:48,802 --> 00:07:56,476 Rodeo Walker. Tutti sanno chi sei. Ho sentito che hai colpito un bimbo con una matita. 22 00:07:56,518 --> 00:08:02,149 e che l'hai guardato sanguinare ma...non ti è successo niente per questo 23 00:08:02,149 --> 00:08:06,778 come se nessuno abbia detto di averti visto e beh, nessuno abbia detto che sei stato tu. 24 00:08:08,655 --> 00:08:10,115 Hey. 25 00:08:10,157 --> 00:08:12,409 Che c'è? 26 00:08:12,451 --> 00:08:15,370 Vieni da me oggi pomeriggio dopo la scuola? 27 00:08:15,370 --> 00:08:18,373 Non so. 28 00:08:18,373 --> 00:08:21,168 Ho ancora quel film. 29 00:08:21,210 --> 00:08:22,836 Lo riconsegno domani. 30 00:08:22,878 --> 00:08:25,297 Ah si? 31 00:08:25,339 --> 00:08:27,341 Beh, allora vieni? 32 00:08:33,639 --> 00:08:35,849 Si basa su un personaggio inventato... 33 00:08:35,891 --> 00:08:38,602 Jose Jimenez, l'astronauta refrattario 34 00:08:38,644 --> 00:08:42,898 Mi chiamo Jose Jimenez. 35 00:08:42,898 --> 00:08:44,274 Sono un astronauta a buon mercato! 36 00:08:44,274 --> 00:08:52,199 Pensi che ragazzi come Rodeo Walker, Brice Matthews abbiano mai qualche preoccupazione? 37 00:08:53,242 --> 00:08:55,536 In che senso? 38 00:08:56,787 --> 00:09:00,374 Gli altri ragazzi, quelli diversi da noi. 39 00:09:00,374 --> 00:09:04,294 Pensi che si preoccupino mai di qualcosa? 40 00:09:05,587 --> 00:09:09,383 Tipo di essere pestati? Oh no, non quello! 41 00:09:10,551 --> 00:09:12,344 E allora di cosa? 42 00:09:12,427 --> 00:09:15,138 E che...sembrano così perfetti. 43 00:09:16,390 --> 00:09:17,641 Non sono perfetti. 44 00:09:18,600 --> 00:09:20,477 Più perfetti di me. 45 00:09:21,812 --> 00:09:25,148 Nessuno è perfetto. 46 00:09:25,148 --> 00:09:27,901 Loro...beccano un sacco di ragazze... 47 00:09:28,068 --> 00:09:28,902 E allora? 48 00:09:30,153 --> 00:09:33,323 Come allora? Le ragazze a noi non rivolgono neanche la parola! 49 00:09:33,365 --> 00:09:37,369 Sono noiose. Parlano solo tra di loro. 50 00:09:38,078 --> 00:09:42,124 Ho sentito che Brice ha un gran...pene. 51 00:09:42,666 --> 00:09:43,917 Cosa? 52 00:09:44,710 --> 00:09:47,754 Ho sentito alcune ragazze che ne parlavano. 53 00:09:49,339 --> 00:09:50,591 Quali ragazze? 54 00:09:51,425 --> 00:09:53,510 Ragazze della nostra scuola. 55 00:09:53,510 --> 00:09:54,761 Hanno detto questo? 56 00:09:54,761 --> 00:09:59,349 Si, una di loro ha detto che era grande tipo quanto un avambraccio. 57 00:09:59,349 --> 00:10:01,310 Non credo sia possibile. 58 00:10:01,435 --> 00:10:02,686 Come fai a saperlo? 59 00:10:03,937 --> 00:10:06,857 Non è...tipo una cosa normale. 60 00:10:06,857 --> 00:10:08,567 Anche se non è vero, 61 00:10:09,776 --> 00:10:11,862 le ragazze non parlano così di noi. 62 00:10:14,156 --> 00:10:17,284 E di... Rodeo? 63 00:10:18,952 --> 00:10:21,371 Chissà se è vergine? 64 00:10:21,955 --> 00:10:23,832 Non credo. 65 00:10:25,209 --> 00:10:27,377 Con chi pensi che abbia fatto sesso? 66 00:10:27,920 --> 00:10:31,882 Non so. Forse con 5 ragazze. 67 00:10:32,090 --> 00:10:33,759 Studentesse? 68 00:10:37,095 --> 00:10:39,973 Chissà...forse anche più giovani. 69 00:10:41,892 --> 00:10:44,186 Non l'ho mai visto insieme a ragazze. 70 00:10:44,186 --> 00:10:49,066 Dentro il centro spaziale, mischiato al canto di un gruppo anti-povertà... 71 00:10:49,066 --> 00:10:52,528 ...che sta manifestando fuori, c'è un modello in scala del laboratorio. 72 00:10:52,945 --> 00:10:57,115 Domandano più attenzione ai problemi che l'America ha qui sulla terra 73 00:10:57,115 --> 00:11:00,285 ma, nonostante questo, hanno stima degli astronauti. 74 00:11:03,997 --> 00:11:04,831 Joey? 75 00:11:06,250 --> 00:11:07,084 Si? 76 00:11:08,836 --> 00:11:13,382 Quanto hai detto che è grande il tuo pene? 77 00:11:13,590 --> 00:11:14,675 Che? 78 00:11:14,758 --> 00:11:16,718 Sai...quando è eretto. 79 00:11:19,346 --> 00:11:21,306 Non credo...di averlo mai misurato. 80 00:11:22,891 --> 00:11:23,308 Oh. 81 00:11:25,185 --> 00:11:26,019 Tu si? 82 00:11:27,563 --> 00:11:28,272 No. 83 00:11:30,274 --> 00:11:32,943 Mi sa che non c'ho mai pensato. 84 00:11:33,819 --> 00:11:37,155 Potremmo, giusto così...per saperlo. 85 00:11:37,155 --> 00:11:39,741 Pare che sia qualcosa che dovremmo sapere. 86 00:11:39,783 --> 00:11:41,159 Non credi? 87 00:11:59,887 --> 00:12:00,804 Allora? 88 00:12:05,100 --> 00:12:06,768 Sei, è lungo sei! 89 00:12:07,394 --> 00:12:09,479 Si,beh...tu sei più grande. 90 00:12:12,733 --> 00:12:14,276 Sei è buono, vero? 91 00:12:21,366 --> 00:12:23,327 Sai come farla andar via, vero? 92 00:12:23,327 --> 00:12:23,952 Si. 93 00:12:25,412 --> 00:12:29,791 Anche io. Ci metti una monetina sopra e va via. 94 00:12:29,917 --> 00:12:32,419 Ah...certo! 95 00:12:56,610 --> 00:13:00,531 Non c'è niente da ridere in quel che è successo. 96 00:13:00,572 --> 00:13:06,453 Non è buffo! I leoni di montagna sono una specie molto pericolosa. 97 00:13:07,037 --> 00:13:12,626 Capito? In qualunque momento potrebbero attaccare o ferire chiunque tra noi. 98 00:13:12,876 --> 00:13:14,127 Senza preavviso... 99 00:13:15,462 --> 00:13:17,381 Senza...preavviso! 100 00:13:18,382 --> 00:13:21,635 Ci stiamo procurando una sorta di... 101 00:13:21,635 --> 00:13:23,762 sistema di avvistamento leoni. 102 00:13:23,804 --> 00:13:26,265 Speriamo che questo nuovo sistema d'allarme 103 00:13:26,265 --> 00:13:30,227 impedirà ad un altro attacco o incidente 104 00:13:30,227 --> 00:13:33,522 di verificarsi, ma siamo un pò indietro ed è qui che entrate in scena voi. 105 00:13:34,982 --> 00:13:39,862 Quello di cui abbiamo bisogno è che tutti voi andiate in giro a vendere queste fasce di sicurezza 106 00:13:39,862 --> 00:13:44,157 che abbiamo già cominciato a distribuire al al comitato di aiuto. 107 00:13:45,409 --> 00:13:47,619 e ciò che ci aspettiamo da voi è di aiutare la nostra scuola. 108 00:13:48,495 --> 00:13:50,080 Speriamo che supporterete il comitato 109 00:13:50,080 --> 00:13:53,750 e insieme possiamo raggiungere il nostro scopo 110 00:13:54,168 --> 00:13:59,381 e...beh, promuovere la sicurezza! 111 00:14:03,760 --> 00:14:07,723 (ragazze in sottofondo) 112 00:14:52,351 --> 00:14:52,976 No, è mio. 113 00:14:53,810 --> 00:14:55,896 L'ho comprato al Supersilver. 114 00:14:55,938 --> 00:14:58,440 Per tipo sette dollari. 115 00:16:26,403 --> 00:16:28,488 Pronto? 116 00:16:28,488 --> 00:16:31,450 Non sono stato bene oggi. 117 00:16:32,242 --> 00:16:33,827 Mi sono perso qualcosa? 118 00:16:34,745 --> 00:16:35,913 A scuola? 119 00:16:36,413 --> 00:16:37,497 Si. 120 00:16:37,664 --> 00:16:41,752 Niente di che, c'è stata assemblea, ti sei perso un pezzo della seconda parte. 121 00:16:42,252 --> 00:16:43,295 Assemblea? 122 00:16:43,504 --> 00:16:45,214 Si, ma non siamo gli ultimi. 123 00:16:45,214 --> 00:16:46,924 Che fai? 124 00:16:47,174 --> 00:16:49,218 Ah niente, guardo la Tv. 125 00:16:49,760 --> 00:16:51,136 Già, anche io. 126 00:16:52,679 --> 00:16:54,723 Mamma mi ha comprato un pacco di Gatorade. 127 00:16:56,016 --> 00:16:56,767 Figo. 128 00:16:56,850 --> 00:16:57,267 Già. 129 00:16:58,936 --> 00:17:00,604 E venerdi si va in discoteca. 130 00:17:00,604 --> 00:17:02,314 Ma chi ci va, fa schifo. 131 00:17:02,314 --> 00:17:03,482 Ma non ci sei mai andato. 132 00:17:04,358 --> 00:17:05,776 Ma fa schifo uguale. 133 00:17:05,984 --> 00:17:10,948 Ne parlano tutti come fosse chissà che ma...fa schifo. 134 00:17:11,198 --> 00:17:12,741 Tempo sprecato. 135 00:17:12,908 --> 00:17:14,368 Potrei andarci. 136 00:17:14,451 --> 00:17:15,869 Io no. 137 00:17:16,662 --> 00:17:17,913 Perchè? 138 00:17:18,038 --> 00:17:20,290 Cos'è, ti piace qualcuno? 139 00:17:21,875 --> 00:17:22,709 Com'è che non sei stato bene? 140 00:17:23,752 --> 00:17:24,962 Che? 141 00:17:25,629 --> 00:17:27,339 Dico, perchè sei stato male? 142 00:17:28,340 --> 00:17:29,925 Non lo so. 143 00:17:30,634 --> 00:17:33,387 Qualunque cosa fosse stamattina mi ha fatto vomitare. 144 00:17:33,554 --> 00:17:34,596 Oh. 145 00:17:36,265 --> 00:17:38,600 Hai fatto quelle pagine di inglese? 146 00:19:27,417 --> 00:19:32,005 Fottiti. 147 00:19:32,005 --> 00:19:33,465 Fottiti tu. 148 00:19:38,804 --> 00:19:40,973 Sei un finocchio, vero? 149 00:19:40,973 --> 00:19:42,266 No. 150 00:19:42,432 --> 00:19:43,934 ...ma che finocchio. 151 00:19:44,852 --> 00:19:46,687 Brice, spacca la faccia a questo finocchio. 152 00:19:47,771 --> 00:19:49,314 Ti piacciono i ragazzi o cosa? 153 00:19:49,314 --> 00:19:51,733 Menalo! 154 00:21:53,355 --> 00:21:57,276 Che...stai facendo? 155 00:21:57,317 --> 00:21:58,944 Stavo andando in bagno. 156 00:21:58,986 --> 00:22:01,697 Mi hai svegliato. 157 00:22:01,738 --> 00:22:04,199 Scusa. 158 00:22:04,241 --> 00:22:06,285 Va a letto, Logan. 159 00:22:06,326 --> 00:22:07,202 Devo fare pipì. 160 00:22:07,244 --> 00:22:12,708 Ho detto va a letto, Logan! 161 00:22:21,341 --> 00:22:23,385 Vieni qui. 162 00:22:23,427 --> 00:22:24,428 Dammi un bacio. 163 00:22:28,432 --> 00:22:30,517 Scuuusa... 164 00:22:30,517 --> 00:22:36,148 ...vieni qui, vieni qui e dammi un bacio. 165 00:22:43,030 --> 00:22:44,948 Ti sei divertito in discoteca? 166 00:22:45,115 --> 00:22:51,121 Hai ballato con tante ragazze? 167 00:22:56,627 --> 00:22:58,128 Dormi bene, tesoro. 168 00:23:04,635 --> 00:23:10,390 Quando ero giovane 169 00:23:11,600 --> 00:23:16,855 era fiorita come un viticcio 170 00:23:18,815 --> 00:23:21,318 Arrivò 171 00:23:21,360 --> 00:23:26,323 un uomo giovane e falso 172 00:23:26,365 --> 00:23:33,789 e si portò via il mio tempo 173 00:23:33,830 --> 00:23:37,918 Tempo 174 00:23:37,960 --> 00:23:45,509 E si portò via il mio tempo. 175 00:23:46,552 --> 00:23:51,723 Il giardiniere che stava li 176 00:23:51,765 --> 00:23:57,813 Mi fece tre regali 177 00:23:57,855 --> 00:24:05,821 La rosa rossa, viola e rosa 178 00:24:05,863 --> 00:24:13,912 Che rifiutai tutt'e tre 179 00:24:13,954 --> 00:24:16,081 Tre 180 00:24:17,833 --> 00:24:24,882 Che rifiutai tutt'e tre 181 00:24:29,428 --> 00:24:31,805 Possiamo essere cattivi insieme? 182 00:24:31,847 --> 00:24:33,515 Voglio essere cattivo insieme a te. 183 00:24:33,557 --> 00:24:37,102 Cattivo insieme a te...cattivo con te, cattivo con te, cattivo con te... 184 00:24:45,485 --> 00:24:49,364 Avresti dovuto lasciarmi scattare un foto come questa dopo che hai fatto a botte. 185 00:24:50,657 --> 00:24:51,950 Che dovrei fare? 186 00:24:51,992 --> 00:24:54,953 Non lo so. Non devi fare per forza qualcosa. 187 00:24:56,038 --> 00:24:57,289 Aspetta. 188 00:25:11,637 --> 00:25:13,805 Ma che fai? 189 00:25:16,266 --> 00:25:19,186 Sarà una foto migliore, non credi? 190 00:25:19,228 --> 00:25:20,896 Sei strano. 191 00:25:21,980 --> 00:25:23,815 Scattala. 192 00:25:36,745 --> 00:25:38,705 Guarda qui, sono famoso. 193 00:25:40,791 --> 00:25:42,209 Facciamone un altra. 194 00:25:42,251 --> 00:25:47,256 La mia macchina ha il timer, lo possiamo mettere per fare una foto tutt'e due. 195 00:26:04,398 --> 00:26:06,066 Ma l'ha fatta? 196 00:26:22,833 --> 00:26:27,838 Sei sicuro che non ti ricordi chi ti ha picchiato? 197 00:26:28,672 --> 00:26:30,007 Credo Brice. 198 00:26:30,340 --> 00:26:31,717 Brice Matthews? 199 00:26:32,426 --> 00:26:33,886 Si, credo sia stato lui. 200 00:26:34,303 --> 00:26:37,431 Ha fatto a botte anche con un altro quella sera, Lo sapevi? 201 00:26:39,099 --> 00:26:41,351 Beh, perchè ti ha picchiato? 202 00:26:41,393 --> 00:26:44,354 Ti ha mai picchiato prima o... minacciato di farlo? 203 00:26:44,396 --> 00:26:45,439 No. 204 00:26:45,480 --> 00:26:47,357 Quindi ti ha colpito e basta? 205 00:26:47,399 --> 00:26:49,943 Si, ha detto che lo stavo guardando strano. 206 00:26:51,403 --> 00:26:54,323 E...cosa credi che volesse dire? 207 00:26:54,364 --> 00:26:56,783 Strano come se volessi prenderlo in giro? 208 00:26:56,783 --> 00:26:58,619 Non lo so. Strano e basta, credo. 209 00:27:00,329 --> 00:27:02,456 Non doveva colpirti. 210 00:27:02,581 --> 00:27:04,958 Non lo farà più. 211 00:27:05,334 --> 00:27:06,627 Perchè non lo farà più? 212 00:27:06,627 --> 00:27:08,670 Perchè non lo guarderò più. 213 00:27:10,547 --> 00:27:13,425 - Pensi che sia questo che vuole? - Probabile. 214 00:27:14,885 --> 00:27:16,845 Ti senti diverso, Logan? 215 00:27:16,845 --> 00:27:18,639 Che vuole dire? 216 00:27:18,639 --> 00:27:21,141 Voglio dire dagli altri bambini. Ti sembrano diversi? 217 00:27:22,017 --> 00:27:23,519 Si. 218 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 Questo ti da fastidio? 219 00:27:26,104 --> 00:27:29,858 - No. - No? Perchè no? 220 00:27:30,859 --> 00:27:34,571 Non so. Non mi importa di stare da solo o altro. 221 00:27:36,198 --> 00:27:38,367 Passi molto tempo da solo? 222 00:27:39,451 --> 00:27:42,162 Penso di si, qualche volta. 223 00:27:44,957 --> 00:27:47,876 Ti sei mai sentito giù per il fatto di stare da solo? 224 00:27:47,918 --> 00:27:50,170 Qualche volta. 225 00:27:50,212 --> 00:27:53,298 Cosa fai quando sei giù? 226 00:27:54,049 --> 00:27:56,009 Sogno. 227 00:27:56,051 --> 00:27:57,344 Sogni a occhi aperti? 228 00:27:57,386 --> 00:27:59,012 Tipo. 229 00:27:59,054 --> 00:28:02,015 E cosa sogni? 230 00:28:02,057 --> 00:28:04,977 Di essere da qualche altra parte, non da solo. 231 00:28:05,018 --> 00:28:07,437 Non da solo. 232 00:28:08,814 --> 00:28:10,566 Pensa che dovevano davvero spararlo? 233 00:28:12,901 --> 00:28:14,444 Chi, il leone di montagna? 234 00:28:20,993 --> 00:28:24,705 Quando l'hanno sparato, lei pensa che lui sapeva che stava per morire? 235 00:28:24,746 --> 00:28:28,709 Beh, nessuno...nessuno lo sa, credo. 236 00:28:30,377 --> 00:28:33,046 Oh...forse è morto in pace. 237 00:28:33,088 --> 00:28:35,591 Ti piace pensare che sia morto così? 238 00:28:35,632 --> 00:28:37,718 Penso di si, si. 239 00:28:38,802 --> 00:28:40,387 Ti piacciono i leoni di montagna? 240 00:28:40,888 --> 00:28:42,389 Si, un sacco. 241 00:28:42,556 --> 00:28:44,975 Cos'è che ti piace dei leoni, Logan? 242 00:28:45,893 --> 00:28:49,438 Non credo che siano cattivi come si pensa. 243 00:28:49,646 --> 00:28:52,608 E' solo che ci viene detto di averne paura. 244 00:28:53,358 --> 00:28:54,443 Voglio dire... 245 00:28:56,445 --> 00:28:59,198 Non è come se li avessimo affrontati o anche solo visti 246 00:28:59,198 --> 00:29:00,657 quindi come facciamo a saperlo. 247 00:29:00,866 --> 00:29:03,160 E' come se...se una cosa ha una faccia, e un nome 248 00:29:03,160 --> 00:29:06,288 allora lo possiamo odiare, e così non è giusto. 249 00:29:07,164 --> 00:29:09,625 Io non li odio e non credo che loro odino noi 250 00:29:09,625 --> 00:29:11,210 si sono solo perduti. 251 00:29:13,003 --> 00:29:15,422 Vogliono stare qui come lo vogliamo noi. 252 00:29:33,690 --> 00:29:36,985 ...sei nei guai. - No. 253 00:29:37,861 --> 00:29:39,696 Non sei in classe. 254 00:29:39,738 --> 00:29:43,825 Stavo...stavo parlando con la consulente. 255 00:29:45,536 --> 00:29:47,204 Io la odio. 256 00:29:48,038 --> 00:29:49,498 Come? 257 00:29:49,540 --> 00:29:53,210 Tutti, qui...sono tutti scemi. 258 00:29:53,252 --> 00:29:55,337 Già. 259 00:29:55,420 --> 00:29:57,714 Ma perchè ci hai dovuto parlare? 260 00:29:58,674 --> 00:30:00,092 Mi hanno dato un pugno. 261 00:30:00,342 --> 00:30:00,968 Chi? 262 00:30:01,176 --> 00:30:02,469 Bryce Matthews. 263 00:30:03,679 --> 00:30:05,931 ...è un cazzaro. -Già. 264 00:30:08,267 --> 00:30:09,768 E tu perchè non sei in classe? 265 00:30:10,978 --> 00:30:12,938 Sono in ritardo. 266 00:30:12,980 --> 00:30:16,567 Puoi essere in ritardo e andare lo stesso, no? 267 00:30:16,567 --> 00:30:19,111 E perchè dovrei volerlo? 268 00:30:20,195 --> 00:30:21,989 E perchè vuoi stare seduto qui? 269 00:30:24,324 --> 00:30:25,993 Perchè ti ha dato un pugno? 270 00:30:26,827 --> 00:30:29,830 Non lo so, forse mi odia. 271 00:30:30,372 --> 00:30:32,416 Ehy, non indossi la fascia di sicurezza. 272 00:30:33,083 --> 00:30:35,460 Cos'è la fascia di sicurezza? 273 00:30:35,502 --> 00:30:40,174 Sai, quelle bande dorate, qualle bande di gomma... 274 00:30:40,215 --> 00:30:42,885 Dovrebbero proteggerci dai leoni di montagna. 275 00:30:43,302 --> 00:30:46,555 E come? -Non lo so. 276 00:30:48,140 --> 00:30:51,101 Non mi fanno paura i leoni di montagna. 277 00:30:51,101 --> 00:30:52,728 No? 278 00:30:52,728 --> 00:30:55,355 No. Io li ho visti. 279 00:30:55,355 --> 00:30:56,982 Sai, io so dove vivono. 280 00:30:57,441 --> 00:30:59,568 ...si, certo! 281 00:30:59,610 --> 00:31:01,653 E' vero. 282 00:31:01,695 --> 00:31:04,156 E dov'è che vivono, allora? 283 00:31:04,198 --> 00:31:06,074 Nei boschi. 284 00:31:06,116 --> 00:31:08,619 Voglio vederli. 285 00:31:08,660 --> 00:31:10,329 Incontriamoci nei boschi allora. 286 00:31:10,954 --> 00:31:12,164 Davvero? 287 00:31:13,040 --> 00:31:14,833 ...se non hai paura. 288 00:31:14,875 --> 00:31:17,211 Non ne ho. 289 00:31:18,504 --> 00:31:20,339 Ok allora, domani dopo scuola. 290 00:31:25,219 --> 00:31:26,512 Dove vai? 291 00:31:27,721 --> 00:31:29,389 In classe. 292 00:31:34,603 --> 00:31:39,107 Sei un leone proprio come me. 293 00:31:45,989 --> 00:31:47,991 Qualche volta, mi preoccupo 294 00:31:48,033 --> 00:31:50,911 di non avere belle storie da raccontare ai miei bambini 295 00:31:50,953 --> 00:31:55,958 Che non avrò belle storie di quando ero un bambino... 296 00:31:55,999 --> 00:31:57,960 ...che, sapete, possano piacere agli altri. 297 00:31:58,001 --> 00:32:01,964 Sarà noioso. Soltanto noioso. Soltanto noioso. 298 00:32:02,005 --> 00:32:07,302 Soltanto noioso. Soltanto noioso. Soltanto noioso... 299 00:32:19,231 --> 00:32:23,318 C'è questo bimbo a scuola... questo ragazzo, Daniel... 300 00:32:23,360 --> 00:32:26,822 era sempre sporco e lo prendevano un sacco in giro. 301 00:32:26,864 --> 00:32:29,324 Un giorno si è ucciso dopo la scuola. 302 00:32:29,408 --> 00:32:32,160 La mamma l'ha trovato impiccato in uno stipetto. 303 00:32:32,202 --> 00:32:34,621 Nessuno ne parla più. 304 00:32:34,663 --> 00:32:37,583 E' come se, fosse solo qualcosa che è successo. 305 00:32:37,624 --> 00:32:41,336 Come se fosse successo tipo un sacco di tempo fa. 306 00:32:41,378 --> 00:32:44,882 Scommetto che ci guarda dall'alto in basso, ora. 307 00:32:44,923 --> 00:32:46,967 Forse ride. 308 00:32:47,009 --> 00:32:50,679 Forse ha sempre riso dentro di se. 309 00:32:50,721 --> 00:32:54,600 Ma che importa. 310 00:33:24,880 --> 00:33:28,091 Ti incontrerò nei boschi domani dopo la scuola. 311 00:34:30,070 --> 00:34:31,989 Non posso crederci. 312 00:34:34,992 --> 00:34:37,286 Ma com'è possibile... 313 00:34:37,327 --> 00:34:39,538 Logan... 314 00:34:39,580 --> 00:34:44,168 che tutto ciò che tocchi va in malora? 315 00:34:44,209 --> 00:34:46,920 Guardami quando parlo con te. Sta attento! 316 00:34:46,962 --> 00:34:48,630 Guardami! 317 00:34:48,672 --> 00:34:51,425 Lo sai quanto mi costa? 318 00:34:51,466 --> 00:34:54,636 Lo sai quanto costa la roba da mangiare? 319 00:34:54,678 --> 00:34:57,306 E poi vuoi sapere perchè non sto mai a casa. 320 00:35:00,142 --> 00:35:02,311 Hai rotto le uova. Hai rotto le uova, perfetto. 321 00:35:02,352 --> 00:35:05,564 Perchè non rompi anche le altre già che ci sei, eh? 322 00:35:05,606 --> 00:35:07,149 Butta anche il resto del latte. 323 00:35:08,901 --> 00:35:12,863 Giuro, non stai mai attento a niente. 324 00:35:12,905 --> 00:35:14,948 Stai sempre con la testa tra le nuvole 325 00:35:14,990 --> 00:35:19,912 E io sono l'unica che deve pensare a tutto. 326 00:35:19,953 --> 00:35:23,332 Ne ho abbastanza... Mi devi aiutare! 327 00:35:23,373 --> 00:35:27,753 Non posso sempre fare tutto da sola! 328 00:35:28,712 --> 00:35:30,214 Ma mi senti? 329 00:35:30,255 --> 00:35:31,965 Ci sei? 330 00:35:35,344 --> 00:35:37,346 Sai che ti dico...mi arrendo. 331 00:35:37,387 --> 00:35:39,014 Mi arrendo, mi arrendo. 332 00:35:42,017 --> 00:35:44,561 Piangi? Adesso piangi? 333 00:35:44,603 --> 00:35:45,687 E'incredibile. 334 00:35:45,729 --> 00:35:48,982 Lo sai che non puoi piangere quando è colpa tua. 335 00:35:55,364 --> 00:35:56,990 Uova dapertutto, dio dannato... 336 00:36:13,674 --> 00:36:16,426 Se potessi stare con te per sempre... 337 00:36:16,468 --> 00:36:21,348 Sarei il tuo unico sogno. Sarei il tuo unico sogno. 338 00:36:21,390 --> 00:36:23,016 Sarei il tuo unico sogno. 339 00:36:24,309 --> 00:36:27,563 Sarei il tuo unico sogno. Sarei il tuo unico sogno. 340 00:36:32,401 --> 00:36:35,445 Posso pestarlo per te, se vuoi. 341 00:36:35,487 --> 00:36:36,655 Chi? 342 00:36:36,697 --> 00:36:39,783 Bryce. Posso farlo, sai. 343 00:36:39,825 --> 00:36:42,452 No, non ne vale la pensa. 344 00:36:42,494 --> 00:36:44,288 Si, forse hai ragione. 345 00:36:45,038 --> 00:36:46,874 Ti piace la scuola? 346 00:36:47,708 --> 00:36:49,793 Proprio no. 347 00:36:49,835 --> 00:36:56,675 La odio. Non quanto la odio perchè, capirai, è quasi finita. 348 00:36:56,717 --> 00:36:59,678 Cos'è che è quasi finita? 349 00:36:59,678 --> 00:37:01,263 La scuola media, è da fessi. 350 00:37:01,305 --> 00:37:03,390 E' solo tempo sprecato. 351 00:37:04,057 --> 00:37:06,852 Si, ma non è davvero finita. 352 00:37:06,894 --> 00:37:09,855 Il liceo sarà meglio. Più bambini. 353 00:37:09,855 --> 00:37:12,941 Giù, più bambini che mi detestano. 354 00:37:12,983 --> 00:37:14,651 Chi è che ti detesta? 355 00:37:14,693 --> 00:37:17,029 Non lo so, ragazzi come Bryce. 356 00:37:17,070 --> 00:37:20,032 Tutti, davvero. Nessuno parla con me. 357 00:37:20,073 --> 00:37:22,659 Pensi che ti odio? 358 00:37:22,701 --> 00:37:24,578 Non lo so ancora. 359 00:37:24,620 --> 00:37:28,332 Ancora. Vuoi dire che lo saprai. 360 00:37:28,373 --> 00:37:30,250 Già, forse. 361 00:37:31,084 --> 00:37:33,837 Beh, non ti odio. 362 00:37:33,879 --> 00:37:36,548 Allora...sei diverso, credo. 363 00:37:38,884 --> 00:37:43,013 Voglio davvero vedere i leoni...o un leone. 364 00:37:43,055 --> 00:37:45,182 Credo non siano in giro oggi. 365 00:37:45,807 --> 00:37:48,060 Quanti ne hai visti? 366 00:37:48,101 --> 00:37:49,853 Diciamo, due. 367 00:37:49,895 --> 00:37:51,855 No, aspetta...tre. 368 00:37:51,897 --> 00:37:54,691 Tutti insieme? 369 00:37:54,733 --> 00:37:56,068 No, in momenti diversi. 370 00:37:56,109 --> 00:37:57,653 Ti hanno visto? 371 00:37:57,694 --> 00:37:58,987 No. 372 00:37:59,029 --> 00:38:01,031 Come fai a saperlo. 373 00:38:01,073 --> 00:38:03,408 Pensi che sarei qui se mi avessero visto? 374 00:38:03,450 --> 00:38:05,035 Sarei morto e basta. 375 00:38:05,077 --> 00:38:07,746 Non puoi sopravvivere a una cosa così, sai? 376 00:38:07,788 --> 00:38:10,832 Pensavo vivessero tipo nelle caverne. 377 00:38:10,874 --> 00:38:12,584 E' una stronzata. 378 00:38:12,626 --> 00:38:14,086 Oh. 379 00:38:14,086 --> 00:38:18,549 Un bimbo si è ucciso in una di queste grotte qualche anno fa. 380 00:38:18,590 --> 00:38:21,844 E' solo che non vogliono che giriamo da queste parti. 381 00:38:21,885 --> 00:38:24,471 Non vogliono altri bambini morti, credo. 382 00:38:27,516 --> 00:38:30,352 Non penso che mi facciano paura. 383 00:38:30,352 --> 00:38:33,063 Sai...io devo vedere 384 00:38:33,063 --> 00:38:36,441 qualcosa dritto di fronte a me per sapere che ne penso. 385 00:38:37,526 --> 00:38:39,611 Sei diverso. -Già 386 00:38:40,028 --> 00:38:42,197 La mia favorita in realtà è la tigre. 387 00:38:42,739 --> 00:38:44,157 Dov'è che hai visto una tigre? 388 00:38:44,533 --> 00:38:47,327 Ogni giorno, a scuola, centinaia. 389 00:38:47,911 --> 00:38:51,415 Già, le tigri sono cieche quando nascono. 390 00:38:51,498 --> 00:38:52,332 Io no. 391 00:38:52,749 --> 00:38:54,668 Si, da qualche parte ho letto 392 00:38:54,668 --> 00:38:57,337 che gli insegnano a vedere, o qualcosa così. 393 00:39:31,830 --> 00:39:33,248 Pronto? 394 00:39:33,290 --> 00:39:37,002 Gesù, dov'eri dopo la scuola? 395 00:39:37,044 --> 00:39:38,795 Ero con Rodeo. 396 00:39:38,837 --> 00:39:40,005 Cosa? 397 00:39:40,047 --> 00:39:43,717 Ha detto che sa dove stanno i leoni e ha detto che mi ci può portare. 398 00:39:43,759 --> 00:39:47,387 - Ma che pallista. - No, non lo è. 399 00:39:47,721 --> 00:39:52,392 Si, vabbè. Allora fammi sapere quand'è che vedrai i leoni. 400 00:39:52,601 --> 00:39:54,645 Che stai facendo? 401 00:39:54,895 --> 00:39:56,355 Ah, sto facendo una lista. 402 00:39:56,396 --> 00:39:57,564 Una lista? 403 00:39:57,606 --> 00:40:00,484 Una lista. Modi per essere fighi. 404 00:40:00,692 --> 00:40:03,278 Modi per essere fighi? 405 00:40:03,320 --> 00:40:05,656 Si, così possiamo essere più fighi. 406 00:40:06,198 --> 00:40:08,408 E cosa c'è sulla lista? 407 00:40:08,534 --> 00:40:10,744 Perlopiù roba sulla motociclette. 408 00:40:11,036 --> 00:40:13,664 Motociclette? 409 00:40:13,747 --> 00:40:16,500 Si, hai niente da aggiungerci? 410 00:40:16,500 --> 00:40:19,545 Si, che ne dici "non fare liste"? 411 00:40:19,545 --> 00:40:21,296 Ti renderebbe più figo. 412 00:40:21,338 --> 00:40:26,802 Vabbè. Allora non te ne darò una copia. 413 00:40:29,054 --> 00:40:35,769 E allora... 414 00:40:36,979 --> 00:40:39,064 Allora cosa? 415 00:40:39,106 --> 00:40:42,568 Rodeo, diciamo, è il tuo nuovo miglior amico adesso? 416 00:40:43,485 --> 00:40:46,280 In realtà non ce l'ho un migliore amico. 417 00:40:46,530 --> 00:40:47,990 Oh... 418 00:40:49,783 --> 00:40:52,619 Ma...sei sempre il mio. 419 00:40:53,579 --> 00:40:57,249 E' così...giusto? 420 00:40:57,291 --> 00:40:59,376 Chiamami dopo, ok? 421 00:41:07,551 --> 00:41:09,136 Ma è stupido. 422 00:41:10,429 --> 00:41:12,055 Perchè è stupido? 423 00:41:12,055 --> 00:41:14,975 Perchè...è uno sfigato. 424 00:41:15,017 --> 00:41:17,144 Perchè è uno sfigato? 425 00:41:17,186 --> 00:41:18,103 Lo è e basta. 426 00:41:18,145 --> 00:41:20,939 Probabilmente vuole, che so spompinarti o che. 427 00:41:20,981 --> 00:41:23,859 E se lo avesse fatto? 428 00:41:23,901 --> 00:41:25,736 Lo ha fatto? 429 00:41:26,987 --> 00:41:28,322 Che ti devo dire? 430 00:41:28,363 --> 00:41:30,115 Piaccio a tutti. 431 00:41:30,157 --> 00:41:31,950 Sei così pieno di te. 432 00:41:31,992 --> 00:41:33,118 E sai che ti dico? 433 00:41:33,160 --> 00:41:38,498 Se tu, diciamo, lasci che tu gli piaccia allora sei un finocchio. 434 00:41:38,540 --> 00:41:42,002 E' solo che è...stanco di tutto. 435 00:41:42,044 --> 00:41:43,587 Tranne che di te, giusto? 436 00:41:45,589 --> 00:41:48,467 Si, gli piaccio. 437 00:41:48,509 --> 00:41:50,427 Che c'è... 438 00:41:50,427 --> 00:41:52,513 ...di male se piaccio a qualcuno? 439 00:41:53,805 --> 00:41:55,432 Sei gelosa? 440 00:41:55,557 --> 00:41:58,727 Dio, no. 441 00:41:58,769 --> 00:42:00,979 Sembra di si. 442 00:42:01,021 --> 00:42:02,481 Comunque, non può venire. 443 00:42:02,523 --> 00:42:04,274 Non puoi portarlo qui. 444 00:42:05,984 --> 00:42:07,402 E perchè? 445 00:42:07,444 --> 00:42:09,530 Senti, non puoi, ok? 446 00:42:09,571 --> 00:42:12,407 E' amico tuo. Non cercarlo di farlo diventare amico mio. 447 00:42:12,449 --> 00:42:15,536 - Vabbè. - No, non vabbè. Sono seria. 448 00:42:15,577 --> 00:42:18,372 E se ti fa diventare un finocchio allora non puoi venire più neanche tu. 449 00:44:15,781 --> 00:44:22,204 Se vivi come se qualcun altro ti stesse sempre guardando, sarai solo. 450 00:44:22,746 --> 00:44:25,082 Solo...solo. 451 00:44:33,632 --> 00:44:36,635 Quando sarai un fantasma, mi tormenterai? 452 00:44:36,718 --> 00:44:38,178 Come? 453 00:44:38,428 --> 00:44:39,596 Un fantasma. 454 00:44:39,638 --> 00:44:42,599 Voglio sapere se mi tormenterai quando sarai un fantasma. 455 00:44:42,599 --> 00:44:45,686 Vuoi dire, quando sarò morta? 456 00:44:45,727 --> 00:44:49,231 Si, quando sarai davvero morta. 457 00:44:50,732 --> 00:44:52,442 Vuoi che muoia? 458 00:44:53,235 --> 00:44:55,529 Oh, no. 459 00:44:57,447 --> 00:45:00,284 Beh, penso che ti guarderò. 460 00:45:00,325 --> 00:45:02,995 Voglio dire, devo. 461 00:45:03,036 --> 00:45:04,788 Sono tua madre. 462 00:45:05,205 --> 00:45:07,749 Sei mia madre. -Si. 463 00:45:08,750 --> 00:45:15,674 E... se muori, diciamo, domani, di giorno puoi guardarmi di notte? 464 00:45:15,716 --> 00:45:18,302 Si. 465 00:45:18,343 --> 00:45:21,680 Se muoio, riuscirò a vederti? 466 00:45:21,805 --> 00:45:24,308 Vorresti? 467 00:45:24,349 --> 00:45:26,310 Credo di si. Cos'altro farei? 468 00:45:27,728 --> 00:45:30,355 Resterai a guardarmi? 469 00:45:33,358 --> 00:45:36,278 Quando muoio, voglio dire quando muoio davvero... 470 00:45:37,529 --> 00:45:42,034 ...non c'è nessun altro me, qui. E' la fine. 471 00:45:42,034 --> 00:45:46,079 La fine di tutto ciò che conosco la fine delle persone che mi conoscono. 472 00:45:46,079 --> 00:45:48,415 Tutto questo va via o cosa? 473 00:45:50,876 --> 00:45:53,670 Pensi molto a questo? -Si. 474 00:45:53,754 --> 00:45:56,089 Allora perchè sorridi? 475 00:45:56,089 --> 00:45:59,176 -Non sto sorridendo. -Stai sorridendo! 476 00:46:00,677 --> 00:46:02,763 Beh... 477 00:46:06,517 --> 00:46:12,940 Ummm, non lo so, talvolta mi chiedo se non sarebbe meglio se morissi. 478 00:46:16,318 --> 00:46:20,364 Magari sarebbe come...come galleggiare. 479 00:46:21,949 --> 00:46:24,868 Ma...sai, com'è quando sei davvero tutto solo e... 480 00:46:24,910 --> 00:46:28,121 tutto diventa molto molto tranquillo... 481 00:46:28,830 --> 00:46:32,000 e l'unico suono che riesci a sentire è il battito del tuo cuore? 482 00:46:35,087 --> 00:46:37,464 E come se fosse l'unico suono in tutto il mondo. 483 00:46:40,717 --> 00:46:45,597 Ma se sei morto, non c'è battito. 484 00:46:46,974 --> 00:46:49,059 Non ci sarebbe suono. 485 00:46:51,144 --> 00:46:55,023 Non ci sarebbe niente. ...solo... 486 00:46:56,149 --> 00:46:57,317 Galleggiare? 487 00:46:57,401 --> 00:46:59,903 Si, galleggiare... 488 00:47:01,572 --> 00:47:07,703 Tutto solo. -Tutto solo. 489 00:47:08,245 --> 00:47:10,289 Penso che ritornerei come un fiore. 490 00:47:13,250 --> 00:47:16,920 Davvero? Che fiore? 491 00:47:18,172 --> 00:47:19,506 Una dahlia. 492 00:47:19,923 --> 00:47:21,341 Le dahlie sono molto belle. 493 00:47:25,262 --> 00:47:31,101 O un serpente. I serpenti sono fighi. -Già. 494 00:47:33,520 --> 00:47:35,355 Puoi trattenere il respiro quando sei morto? 495 00:47:47,034 --> 00:47:52,664 Possiamo affogare insieme affogheresti con me? -Certo. 496 00:47:53,290 --> 00:47:59,338 Oh. Okay. Bene! Inventeremo il nostro linguaggio subacqueo. 497 00:47:59,963 --> 00:48:04,801 E tutto le tigri sopra di noi...saranno cieche non potranno vederci mentre siamo sotto. 498 00:48:05,177 --> 00:48:07,387 Andremo sotto? -Okay. 499 00:48:07,471 --> 00:48:11,683 Si, più che okay. -Si, più che okay. 500 00:48:26,865 --> 00:48:30,827 Se tutti e due faremo finta che c'è una fine 501 00:48:30,869 --> 00:48:33,705 allora forse ci sarà davvero un inizio... 502 00:48:34,581 --> 00:48:38,335 e comincerà con noi che fuggiamo insieme. 503 00:48:38,377 --> 00:48:40,295 via, via, via... 504 00:48:40,337 --> 00:48:42,798 lontano, lontano, lontano... 505 00:48:42,798 --> 00:48:47,386 E dormiremo con i leoni e dormiremo sugli alberi 506 00:48:47,427 --> 00:48:50,722 Dormire, è tutto ciò che ci servirà. 507 00:49:03,318 --> 00:49:07,281 Hai mai pensato di rompere qualcosa? 508 00:49:07,322 --> 00:49:09,241 Potremmo rompere qualcosa. 509 00:49:09,491 --> 00:49:10,492 Cuori? 510 00:49:10,534 --> 00:49:12,244 Non rompere il mio cuore. 511 00:49:29,636 --> 00:49:33,432 Quando diventerò un uomo 512 00:49:33,432 --> 00:49:36,476 allora tutto avrà un senso. 513 00:49:39,021 --> 00:49:42,065 Credo che cavalcherò cavalli. 514 00:49:41,523 --> 00:49:45,819 O una motocicletta, una motociceltta per arrivare al mio cavallo. 515 00:49:46,945 --> 00:49:49,989 E la mia famiglia, coloro che amo 516 00:49:50,490 --> 00:49:53,368 Sarà tutto sorrisi, fischi e clacson 517 00:49:53,827 --> 00:49:57,122 Macchine che arrivano dalla strada, e tutto avrà un senso. 518 00:49:57,873 --> 00:49:58,832 E allora saremo felici. 519 00:49:59,666 --> 00:50:02,586 Niente può spezzarti quando c'è un senso 520 00:50:02,586 --> 00:50:04,505 è che non puoi proprio essere spezzato. 521 00:50:09,635 --> 00:50:15,724 ...molti ragazzi vogliono solo ubriacarsi o andare a rubare qualcosa. 522 00:50:15,766 --> 00:50:18,352 E' capace che si mettano nei guai. 523 00:50:18,393 --> 00:50:20,354 Certo. 524 00:50:20,395 --> 00:50:22,856 Certo. 525 00:50:22,898 --> 00:50:26,109 Non hai mai voluto fare questo cose, o altro. 526 00:50:26,151 --> 00:50:29,947 Non lo so, credo. Non c'ho mai pensato. 527 00:50:29,988 --> 00:50:31,240 Forte. 528 00:50:32,074 --> 00:50:34,034 Grazie. 529 00:50:35,994 --> 00:50:38,288 Come mai non hai una ragazza? 530 00:50:39,790 --> 00:50:41,375 Non lo so. 531 00:50:41,416 --> 00:50:44,461 Ne ho...un sacco talvolta. 532 00:50:45,712 --> 00:50:47,422 Come mai tu no? 533 00:50:48,841 --> 00:50:49,925 Non lo so. 534 00:50:50,467 --> 00:50:52,928 Alle ragazze non piaccio proprio, credo. 535 00:50:52,970 --> 00:50:55,097 Non ci pensano proprio a me. 536 00:50:56,807 --> 00:51:00,727 Qualche volta...le ragazze mi fanno venire voglia di dormire. 537 00:51:02,312 --> 00:51:04,606 Davvero? 538 00:51:06,316 --> 00:51:08,610 Andrò a casa a dormire. 539 00:51:08,652 --> 00:51:11,655 Ho tipo due ore di sonno dall'altra notte. 540 00:51:11,697 --> 00:51:14,575 Da due notti, in realtà. 541 00:51:14,616 --> 00:51:16,034 Davvero? 542 00:51:16,076 --> 00:51:21,540 Si, ma puoi chiamarmi se sei annoiato o altro. 543 00:51:21,582 --> 00:51:23,959 In realtà non ho il tuo numero. 544 00:51:24,001 --> 00:51:26,044 Davvero? 545 00:51:26,086 --> 00:51:28,964 Non me l'hai dato. 546 00:51:29,006 --> 00:51:32,134 Non mi piace molto darlo in giro. 547 00:51:42,686 --> 00:51:45,189 Non pensavo che saresti venuta. 548 00:51:45,814 --> 00:51:48,150 ...ora? 549 00:51:48,942 --> 00:51:50,944 Sono contento che tu l'abbia fatto. 550 00:51:51,862 --> 00:51:53,071 Ti sono mancata? 551 00:51:53,947 --> 00:51:55,991 Certo che si. 552 00:51:57,284 --> 00:51:59,786 Sai proprio come come parlare a una donna. 553 00:52:00,537 --> 00:52:03,123 Sai proprio come parlare a un uomo. 554 00:52:03,749 --> 00:52:05,834 Dici? 555 00:52:06,460 --> 00:52:10,255 La tua voce, c'è qualcosa nella tua voce. 556 00:52:11,048 --> 00:52:12,216 Cosa? 557 00:52:13,133 --> 00:52:17,387 E' tutta femminile, come dovrebbe essere. 558 00:52:17,721 --> 00:52:23,977 (mugolio eccitato...) 559 00:53:56,570 --> 00:53:58,280 Pronto? 560 00:53:58,322 --> 00:53:59,907 Pronto? 561 00:54:00,240 --> 00:54:03,243 Sei Rodeo? 562 00:54:03,327 --> 00:54:06,288 Si, chi è? 563 00:54:06,330 --> 00:54:08,332 Oh, non mi conosci. 564 00:54:10,834 --> 00:54:12,461 Ma tu conosci me. 565 00:54:14,087 --> 00:54:15,964 Che stai facendo ora? 566 00:54:18,759 --> 00:54:20,552 Niente. Chi sei? 567 00:54:21,720 --> 00:54:24,806 Sono... Leah. 568 00:54:27,684 --> 00:54:29,478 Leah. 569 00:54:30,354 --> 00:54:33,273 Ti ho conosciuto a scuola? 570 00:54:33,315 --> 00:54:34,983 Non mi conosci. 571 00:54:35,025 --> 00:54:37,945 Già, ma tu conosci me. 572 00:54:37,986 --> 00:54:39,655 Penso che tu sia carino. 573 00:54:40,572 --> 00:54:42,658 Davvero? A chi assomiglio, allora? 574 00:54:43,283 --> 00:54:47,037 Assomigli...a River Phoenix. 575 00:54:47,120 --> 00:54:48,914 Non so chi sia. 576 00:54:49,540 --> 00:54:50,749 Oh. 577 00:54:52,251 --> 00:54:54,545 E tu? 578 00:54:54,586 --> 00:54:56,630 E io? 579 00:54:56,672 --> 00:54:58,590 A che assomigli? 580 00:54:58,632 --> 00:55:01,385 Non lo so, i miei amici dicono che sono carina. 581 00:55:03,053 --> 00:55:05,848 Conosco i tuoi amici? 582 00:55:05,889 --> 00:55:08,392 Ah, non lo so. 583 00:55:09,518 --> 00:55:11,562 Quali sono i loro nomi? 584 00:55:11,603 --> 00:55:14,606 No, non penso che tu li conosca. 585 00:55:15,524 --> 00:55:17,776 Perchè mi stai chiamando. 586 00:55:17,818 --> 00:55:23,657 Volevo solo dirti che mi piaci che penso che sei carino. 587 00:55:25,450 --> 00:55:28,745 Tipo... vuoi spompinarmi o cosa? 588 00:55:30,455 --> 00:55:31,707 Vuoi che lo faccia? 589 00:55:31,748 --> 00:55:33,625 Non ti conosco nemmeno. 590 00:55:33,667 --> 00:55:37,296 Ma...vuoi che lo faccia? 591 00:55:37,337 --> 00:55:39,715 Voglio essere più che un amica. 592 00:55:39,756 --> 00:55:42,050 Non dovremmo essere amici prima? 593 00:55:42,092 --> 00:55:45,345 Oh... non lo siamo? 594 00:55:45,387 --> 00:55:47,389 Hai detto che vuoi che te lo succhi. 595 00:55:49,725 --> 00:55:51,810 Voglio sapere chi parla. 596 00:55:51,852 --> 00:55:53,979 Sono davvero carina. 597 00:55:54,021 --> 00:55:56,857 I miei amici non mi direbbero bugie su questo. 598 00:55:56,899 --> 00:56:00,569 Allora... che stai facendo ora? 599 00:56:01,904 --> 00:56:03,780 Niente, direi. 600 00:56:04,448 --> 00:56:06,575 Vuoi divertirti? 601 00:56:06,617 --> 00:56:07,910 Adesso? 602 00:56:07,951 --> 00:56:10,704 Si, voglio dire, al telefono. 603 00:56:11,455 --> 00:56:13,749 Che cosa indossi ora? 604 00:56:14,291 --> 00:56:15,918 Tu cosa indossi ora? 605 00:56:15,959 --> 00:56:19,296 Non voglio...dirlo. 606 00:56:19,796 --> 00:56:22,382 Boxers. 607 00:56:22,841 --> 00:56:24,635 Oh. 608 00:56:24,676 --> 00:56:27,638 Indosso questo vestito a fiori. 609 00:56:27,679 --> 00:56:30,516 E' giallo e bianco. 610 00:56:30,557 --> 00:56:33,060 Ho la mia mano giù sui pantaloni. 611 00:56:33,143 --> 00:56:34,645 Si? 612 00:56:34,686 --> 00:56:36,104 Si. 613 00:56:36,146 --> 00:56:37,606 Aspetta. 614 00:56:40,150 --> 00:56:43,737 L'hai mai...fatto prima? 615 00:56:44,905 --> 00:56:47,115 Come, con altre ragazze? 616 00:56:48,867 --> 00:56:50,118 Come? 617 00:56:50,160 --> 00:56:52,621 Oppure...come al telefono? 618 00:56:53,539 --> 00:56:56,792 Ti stai toccando? 619 00:56:56,834 --> 00:56:58,335 Si. 620 00:56:58,335 --> 00:57:01,547 Voglio vedere chi viene prima. 621 00:57:01,588 --> 00:57:03,549 Come una gara? 622 00:57:03,590 --> 00:57:06,301 Si. 623 00:57:06,343 --> 00:57:07,344 Ok. 624 00:58:01,565 --> 00:58:08,864 Posso... sentirti più di quanto qualunque fantasma oserebbe mai provare. 625 00:58:11,742 --> 00:58:14,119 Uh, devo andare. 626 00:59:58,807 --> 01:00:02,728 Se corro attraverso di te, saremo insieme, 627 01:00:02,978 --> 01:00:05,063 come criminali in fuga. 628 01:00:05,480 --> 01:00:08,192 Possiamo davvero fuggire via, in tutto questo? 629 01:00:08,609 --> 01:00:10,485 Possiamo fuggire via, in tutto questo? 630 01:00:10,485 --> 01:00:12,613 Flash verdi e blu 631 01:00:12,779 --> 01:00:15,073 Tratterò il respiro fino a che non troverai la strada. 632 01:00:15,073 --> 01:00:17,159 Cercherai la mia, di strada? 633 01:00:24,750 --> 01:00:26,502 Hey. 634 01:00:26,543 --> 01:00:28,921 Hey. 635 01:00:43,519 --> 01:00:45,562 Ne vuoi un pò? 636 01:02:56,902 --> 01:02:59,446 Hey. Andiamo. 637 01:03:10,040 --> 01:03:13,585 Talvolta mi immagino di farti a pezzi 638 01:03:13,794 --> 01:03:15,462 In milioni di pezzi 639 01:03:16,213 --> 01:03:17,589 Ti seppellirei. 640 01:03:17,631 --> 01:03:22,970 Ti seppellirei tra macchie d'erba l'erba sotto i miei piedi e tra le mie dita. 641 01:03:22,970 --> 01:03:25,597 Ti seppellirei sotto e tra le mie dita. 642 01:03:25,889 --> 01:03:29,017 Ma non preoccuparti, perchè sarei a pezzi anche io. 643 01:03:29,476 --> 01:03:31,603 Ci rimetteremo in sento insieme...ok? 644 01:03:31,728 --> 01:03:36,567 Come se fossimo una sola cosa, una sola, una cosa sola... 645 01:03:52,583 --> 01:03:56,962 Non mi...useresti? Non mi useresti...vero? 646 01:03:57,129 --> 01:03:59,256 ...devo saperlo. 647 01:04:36,793 --> 01:04:41,298 Sto ondeggiando...ondeggiando verso di te. 648 01:04:58,565 --> 01:04:59,942 Pronto? 649 01:04:59,983 --> 01:05:02,778 Ciao, sono Leah. 650 01:05:02,819 --> 01:05:05,030 Oh, hey. 651 01:05:05,072 --> 01:05:06,698 Come va? 652 01:05:06,740 --> 01:05:08,450 Niente di che. 653 01:05:08,492 --> 01:05:12,329 Come sempre, scocciato. 654 01:05:12,371 --> 01:05:15,332 Vuoi parlare? 655 01:05:15,374 --> 01:05:18,085 Voglio fottere. 656 01:05:18,126 --> 01:05:19,586 Chi? 657 01:05:19,586 --> 01:05:21,296 Chiunque stia parlando. 658 01:05:22,339 --> 01:05:23,757 Oh. 659 01:05:25,884 --> 01:05:27,094 Va bene. 660 01:05:28,887 --> 01:05:33,058 Puoi...fottere me. 661 01:05:34,309 --> 01:05:36,270 Dove? 662 01:05:36,311 --> 01:05:39,940 Non possiamo...farlo al telefono? 663 01:05:39,982 --> 01:05:41,942 No. 664 01:05:41,984 --> 01:05:44,236 Perchè? 665 01:05:44,278 --> 01:05:47,114 Perchè non è davvero scopare. 666 01:05:47,155 --> 01:05:48,198 Oh. 667 01:05:49,950 --> 01:05:51,869 Sei una ragazza, giusto? 668 01:05:51,910 --> 01:05:53,912 Si. 669 01:05:55,956 --> 01:05:57,916 Allora perchè non posso scoparti? 670 01:06:00,002 --> 01:06:01,712 Sono una ragazza. 671 01:06:01,753 --> 01:06:08,177 Potresti, è solo che...non so se sono... pronta, per questo. 672 01:06:09,970 --> 01:06:11,763 Chiamami quando lo sarai. 673 01:06:16,894 --> 01:06:19,194 Se non...rispondi, 674 01:06:19,688 --> 01:06:22,774 prenderò a testate un muro. 675 01:06:23,108 --> 01:06:26,987 La tua voce, al telefono mi da una strana sensazione. 676 01:06:26,987 --> 01:06:30,115 Le emozioni si fanno sentire, non so perchè. 677 01:06:30,240 --> 01:06:32,951 Mi tieni incollato al telefono. 678 01:06:40,667 --> 01:06:42,961 Hey. -Hey. 679 01:06:44,630 --> 01:06:47,174 Si è visto un altro leone. 680 01:06:47,549 --> 01:06:49,301 Davvero? Che figata! 681 01:06:49,635 --> 01:06:53,180 Yeah. -Grande...quanto s'è fatto vicino? 682 01:06:53,180 --> 01:06:55,891 Un sacco. L'ha visto un gruppo di bambini. 683 01:06:55,891 --> 01:06:57,351 L'hanno sparato? 684 01:06:57,768 --> 01:07:02,147 No, è fuggito prima che arrivasse qualcuno. 685 01:07:02,356 --> 01:07:07,361 Grande. -Che ne dici se dopo ci facciamo un giro? 686 01:07:07,569 --> 01:07:11,615 Oh, non so. Tengo...da fare. 687 01:07:13,200 --> 01:07:15,661 Beh, ti sei poi deciso sul campeggio? 688 01:07:15,702 --> 01:07:17,329 Non lo so ancora. 689 01:07:17,329 --> 01:07:19,957 Mamma ha... -Ti chiamo dopo, okay? 690 01:10:32,900 --> 01:10:35,694 Si? 691 01:10:35,944 --> 01:10:38,572 Ciao, sono Leah. 692 01:10:38,614 --> 01:10:39,907 Oh. 693 01:10:39,948 --> 01:10:41,658 Hey. 694 01:10:41,700 --> 01:10:44,077 Che fai? 695 01:10:44,119 --> 01:10:45,454 Niente. 696 01:10:45,495 --> 01:10:47,331 Che vuoi? 697 01:10:47,372 --> 01:10:48,457 Credo... 698 01:10:50,042 --> 01:10:52,085 Di essere pronta perchè mi scopi. 699 01:10:55,130 --> 01:10:56,924 Ok, dove? 700 01:10:57,716 --> 01:10:59,718 Le grotte. 701 01:11:02,137 --> 01:11:03,805 Dove stanno i leoni? 702 01:11:05,140 --> 01:11:06,642 Non ci stanno. 703 01:11:08,727 --> 01:11:10,395 E come fai a saperlo? 704 01:11:11,146 --> 01:11:13,106 Ci... 705 01:11:13,148 --> 01:11:15,108 ...sono stata. 706 01:11:15,150 --> 01:11:17,027 Ok... 707 01:11:17,069 --> 01:11:19,363 Tra quanto? 708 01:11:19,404 --> 01:11:20,906 Due ore. 709 01:12:56,043 --> 01:12:57,753 Voglio dirti una cosa. 710 01:12:58,754 --> 01:13:01,465 Sai... 711 01:13:50,514 --> 01:13:52,349 Sono qui. 712 01:13:52,391 --> 01:13:54,017 Qui? 713 01:13:56,895 --> 01:13:58,814 E allora perchè non ti fai vedere? 714 01:13:59,565 --> 01:14:01,483 Togliti... 715 01:14:01,525 --> 01:14:03,610 ...i vestiti. 716 01:15:03,462 --> 01:15:05,839 Vogliamo scopare o cosa? 717 01:15:23,065 --> 01:15:25,275 Puoi...scopare me. 718 01:15:33,659 --> 01:15:36,036 Ma non sei Leah. 719 01:15:38,997 --> 01:15:40,832 Si, sono io. 720 01:15:50,843 --> 01:15:52,970 Davvero...non lo sapevi? 721 01:17:25,687 --> 01:17:27,648 Hey. 722 01:17:27,773 --> 01:17:28,649 Che vuoi. 723 01:17:28,815 --> 01:17:32,945 Non sei...tipo, in giro con Rodeo? 724 01:17:33,403 --> 01:17:35,072 No. 725 01:17:36,323 --> 01:17:37,824 Perchè no? 726 01:17:38,200 --> 01:17:42,037 Io e Rodeo non siamo più amici, ok? 727 01:17:42,579 --> 01:17:43,413 Davvero? 728 01:17:43,789 --> 01:17:44,456 Si. 729 01:17:45,290 --> 01:17:50,754 E'stata Kelly? Kelly Rogers, la sua ragazza. 730 01:17:51,129 --> 01:17:53,006 Ti odia, vero? 731 01:17:53,006 --> 01:17:54,383 Eggià. 732 01:19:14,338 --> 01:19:19,134 Kelly Rogers?.... Kelly Rogers. 733 01:19:21,011 --> 01:19:26,016 Kelly Rogers.... Kelly Rogers (continua a ripeterlo) 734 01:20:36,086 --> 01:20:37,337 Si? 735 01:20:37,546 --> 01:20:39,047 C'è Kelly? 736 01:20:40,674 --> 01:20:44,136 Si. Sei un suo amico? 737 01:20:44,636 --> 01:20:47,472 ...una specie. Posso...parlare con lei? 738 01:20:49,850 --> 01:20:54,521 Um...si. Un attimo. 739 01:20:56,523 --> 01:20:59,610 Kelly, c'è un tuo amico. Vuole vederti. 740 01:21:04,865 --> 01:21:06,491 Si? Che c'è? 741 01:21:07,367 --> 01:21:08,619 Ciao, sono Leah. 742 01:21:09,870 --> 01:21:12,456 Leah? Ma...sei Logan, vero? 743 01:21:13,624 --> 01:21:16,210 No...non credo che ci conosciamo. 744 01:21:18,003 --> 01:21:20,422 Senti, lo so chi sei. 745 01:21:20,506 --> 01:21:22,591 Perchè sei conciato così? 746 01:21:24,051 --> 01:21:25,260 ...sono solo come te. 747 01:21:26,345 --> 01:21:28,430 Beh, sembri uno scemo. 748 01:21:29,056 --> 01:21:30,766 ...e tu, sei scema? 749 01:21:32,392 --> 01:21:33,644 ...Come? 750 01:21:35,145 --> 01:21:36,772 Non credo di sembrare scemo. 751 01:21:38,023 --> 01:21:40,108 ...che cosa vuoi, Logan? 752 01:21:43,237 --> 01:21:45,572 Volevo chiederti... 753 01:21:46,365 --> 01:21:46,782 Cosa? 754 01:21:48,450 --> 01:21:52,621 Pensi che abbia ancora qualche chance con Rodeo? 755 01:21:53,247 --> 01:21:55,958 Stai...scherzando, vero? 756 01:21:57,876 --> 01:21:58,877 No. 757 01:21:59,920 --> 01:22:03,924 Tu sei un ragazzo, ai ragazzi piacciono le ragazze, ok? 758 01:22:05,759 --> 01:22:07,427 Ma io non sono un ragazzo. 759 01:22:08,053 --> 01:22:10,430 Sei un pervertito. 760 01:22:12,516 --> 01:22:17,104 Rodeo non è...gay, okay? Lo saprei. 761 01:22:18,272 --> 01:22:20,148 Sono quasi sicuro che sia innamorato di me. 762 01:22:24,486 --> 01:22:25,821 ...nient'altro? 763 01:22:29,324 --> 01:22:31,118 Hai mai desiderato di essere qualcun'altro? 764 01:22:33,078 --> 01:22:35,664 Perchè dovrei voler essere qualcun'altro? 765 01:22:37,875 --> 01:22:41,837 Beh...giusto... 766 01:23:07,362 --> 01:23:08,906 Pronto? 767 01:23:08,947 --> 01:23:10,365 Hey... 768 01:23:10,407 --> 01:23:11,867 Sono Logan. 769 01:23:11,909 --> 01:23:13,577 Hey. 770 01:23:13,619 --> 01:23:16,371 Che fai? 771 01:23:16,413 --> 01:23:19,291 Niente. 772 01:23:19,333 --> 01:23:22,044 Puoi venire? 773 01:23:22,085 --> 01:23:25,047 Perchè? 774 01:23:25,088 --> 01:23:27,758 Voglio farti vedere una cosa. 775 01:23:41,313 --> 01:23:42,940 Sei... 776 01:23:44,942 --> 01:23:46,401 ...gay? 777 01:23:48,111 --> 01:23:51,782 No. 778 01:23:51,823 --> 01:23:54,743 Alcuni...alcuni a scuola dicono che sei gay. 779 01:23:58,497 --> 01:24:00,707 Chi lo dice? 780 01:24:00,749 --> 01:24:02,751 Lo sei? 781 01:24:03,836 --> 01:24:05,212 Non sono gay. 782 01:24:07,005 --> 01:24:08,465 Ma... 783 01:24:12,344 --> 01:24:15,848 Ti piacciono i ragazzi, no? 784 01:24:18,350 --> 01:24:20,143 Non lo so. 785 01:24:21,854 --> 01:24:23,981 Se ti piacciono... 786 01:24:24,022 --> 01:24:26,817 ...i ragazzi... 787 01:24:26,859 --> 01:24:28,402 ...allora sei gay. 788 01:24:33,866 --> 01:24:38,996 Pensi che tua madre mi porterebbe in campeggio, conciato così? 789 01:24:56,221 --> 01:25:00,934 ...andrà meglio, lo sai. 790 01:25:06,565 --> 01:25:08,942 La scuola media... 791 01:25:10,485 --> 01:25:12,738 Tutti, la odiano. 792 01:25:31,715 --> 01:25:33,258 Sta a te... 793 01:25:36,803 --> 01:25:38,639 ...decidere per quanto ancora vuoi odiarla. 794 01:26:43,412 --> 01:26:45,914 C'è un leone nel campus! 795 01:26:45,956 --> 01:26:48,041 Al riparo! 796 01:26:48,083 --> 01:26:52,963 C'è un leone nel campus! Al riparo! 797 01:26:53,005 --> 01:26:54,673 C'è un leone nel campus! 798 01:26:54,715 --> 01:26:57,426 Al riparo! 799 01:26:57,467 --> 01:27:01,263 C'è un leone nel campus! Al riparo! 800 01:27:01,305 --> 01:27:03,432 C'è un leone nel campus! 801 01:27:03,473 --> 01:27:05,893 Al riparo! 802 01:27:05,934 --> 01:27:09,980 C'è un leone nel campus! Al riparo! 803 01:27:10,063 --> 01:27:12,399 C'è un leone nel campus! 804 01:27:12,441 --> 01:27:14,401 Al riparo! 805 01:27:14,443 --> 01:27:18,822 C'è un leone nel campus! Al riparo! 806 01:27:18,864 --> 01:27:21,033 C'è un leone nel campus! 807 01:27:21,074 --> 01:27:23,285 Al riparo! 808 01:27:23,327 --> 01:27:27,748 C'è un leone nel campus! Al riparo! 809 01:27:27,789 --> 01:27:29,791 C'è un leone nel campus! 810 01:27:29,833 --> 01:27:32,169 Al riparo! 811 01:27:32,211 --> 01:27:36,507 C'è un leone nel campus! Al riparo! 812 01:27:36,548 --> 01:27:38,717 C'è un leone nel campus! 813 01:27:38,759 --> 01:27:40,886 Al riparo! 814 01:27:40,928 --> 01:27:45,224 C'è un leone nel campus! Al riparo! 815 01:29:46,136 --> 01:29:50,015 Siamo qui, a Clausen. Sento che è importante... 816 01:29:50,057 --> 01:29:52,267 ...rispettarci gli uni con gli altri. 817 01:29:52,309 --> 01:29:55,312 Sto parlando di tolleranza. 818 01:29:55,312 --> 01:29:57,814 Sentiamo anche che è importante... 819 01:29:57,856 --> 01:30:00,651 ...sorriderci l'uno l'altro. 820 01:30:02,819 --> 01:30:05,280 Qualcosa di semplice come un sorriso... 821 01:30:05,322 --> 01:30:08,158 ...è davvero incredibile, la differenza che può fare ogni giorno. 822 01:30:09,326 --> 01:30:13,747 E così, ci aspettiamo che tutti voi vi tolleriate l'uno l'altro. 823 01:30:13,830 --> 01:30:18,126 Che siate gentili l'uno con l'altro. 824 01:30:18,168 --> 01:30:19,920 I vostri insegnanti e io abbiamo pensato... 825 01:30:19,962 --> 01:30:23,799 ...a qualcosa per aiutare a promuovere questa idea della... 826 01:30:23,841 --> 01:30:26,093 ...gentilezza. 827 01:30:26,134 --> 01:30:27,302 Andiamo? 828 01:30:38,772 --> 01:30:41,024 Questo è...il nostro... 829 01:30:43,110 --> 01:30:45,320 ...Totem della tolleranza! 830 01:30:48,490 --> 01:30:51,159 Speriamo che... 831 01:30:51,201 --> 01:30:55,455 con la vostra collaborazione... renderà la scuola media Clausen... 832 01:30:55,455 --> 01:30:58,667 un posto migliore...per tutti! 833 01:30:59,209 --> 01:31:02,796 Che ne dite di fare un applauso al nostro Totem della tolleranza!? 834 01:32:36,390 --> 01:32:37,391 Logan!56264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.