All language subtitles for The.Rookie.S06E06.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:03,115 - You ever have roommates? - Sure. 2 00:00:03,115 --> 00:00:05,669 I mean, it's been a few decades. 3 00:00:05,669 --> 00:00:07,291 All right, what was the proper etiquette 4 00:00:07,291 --> 00:00:10,122 when they would-- like, would have sleepovers? 5 00:00:10,122 --> 00:00:11,709 You mean, when they're hooking up? 6 00:00:11,709 --> 00:00:13,125 - Yeah. - Oh, yeah. 7 00:00:13,125 --> 00:00:14,850 No nudity in shared spaces. 8 00:00:14,850 --> 00:00:17,025 You seeing a little more of the boyfriend than you care to? 9 00:00:17,025 --> 00:00:18,440 So much more. 10 00:00:18,440 --> 00:00:19,683 You need to set some boundaries. 11 00:00:19,683 --> 00:00:21,443 I have, regularly. 12 00:00:21,443 --> 00:00:24,860 And yet, I still got an eyeful of Willy Wonka this morning. 13 00:00:24,860 --> 00:00:26,793 [engine revving] - 14 00:00:26,793 --> 00:00:28,795 Where the hell are they going? Control, 15 00:00:28,795 --> 00:00:30,349 7-Adam-15. 16 00:00:30,349 --> 00:00:33,179 Advise status on any Code 3 events near our location? 17 00:00:33,179 --> 00:00:35,250 Negative, 7-Adam-15. 18 00:00:35,250 --> 00:00:36,286 What was their hurry? 19 00:00:36,286 --> 00:00:38,288 Let's find out. 20 00:00:38,288 --> 00:00:41,291 [muffled music] 21 00:00:41,291 --> 00:00:46,537 22 00:00:46,537 --> 00:00:48,815 Smitty, go to Channel 9. 23 00:00:48,815 --> 00:00:49,851 Go for Smitty. 24 00:00:49,851 --> 00:00:51,163 Where's your shop? 25 00:00:51,163 --> 00:00:52,302 Where's my shop? 26 00:00:52,302 --> 00:00:54,131 It's parked right out-- 27 00:00:54,131 --> 00:00:56,271 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 28 00:00:56,271 --> 00:00:57,893 Wait a minute. 29 00:00:57,893 --> 00:00:59,964 ♪ I'm gonna win for you 30 00:00:59,964 --> 00:01:03,106 ♪ Like I know you want me to do ♪ 31 00:01:11,114 --> 00:01:13,219 [exhales heavily] 32 00:01:15,980 --> 00:01:17,396 What's happening? 33 00:01:17,396 --> 00:01:19,156 I've been waiting for you to wake up. 34 00:01:19,156 --> 00:01:22,435 I think we should have a baby. 35 00:01:22,435 --> 00:01:23,678 Oh. 36 00:01:23,678 --> 00:01:25,749 Is that something you're open to? 37 00:01:25,749 --> 00:01:26,784 I'm-- I-- I-- 38 00:01:26,784 --> 00:01:28,200 I don't know. 39 00:01:28,200 --> 00:01:30,754 I love being a dad, but I think I thought 40 00:01:30,754 --> 00:01:34,930 maybe my days of dirty diapers and sleepless nights 41 00:01:34,930 --> 00:01:36,173 were over. 42 00:01:36,173 --> 00:01:37,657 But you were about to foster Anna. 43 00:01:37,657 --> 00:01:38,658 No, yes. 44 00:01:38,658 --> 00:01:40,039 That's true, I was. 45 00:01:40,039 --> 00:01:42,386 But she had no one. 46 00:01:42,386 --> 00:01:44,940 I think it kind of-- it felt like fate. 47 00:01:44,940 --> 00:01:46,183 Hmm. 48 00:01:46,183 --> 00:01:47,909 So is that a no? 49 00:01:47,909 --> 00:01:50,636 No, it's-- it's an, "A I haven't even had 50 00:01:50,636 --> 00:01:51,740 "a cup of coffee yet. 51 00:01:51,740 --> 00:01:54,812 Maybe we table this till later." 52 00:01:54,812 --> 00:01:56,089 Absolutely. 53 00:01:56,089 --> 00:01:57,884 This is a really big conversation, 54 00:01:57,884 --> 00:01:59,334 so let's just think about it, 55 00:01:59,334 --> 00:02:00,853 and we can talk again after work. 56 00:02:00,853 --> 00:02:01,923 Right. 57 00:02:01,923 --> 00:02:03,027 OK. 58 00:02:07,342 --> 00:02:08,792 [knock at door] 59 00:02:08,792 --> 00:02:10,414 Yeah? 60 00:02:10,414 --> 00:02:12,416 On a scale of 1 to 10, how stressed are you? 61 00:02:12,416 --> 00:02:14,004 - 19. - Yikes. 62 00:02:14,004 --> 00:02:15,005 Tim still ghosting you? 63 00:02:15,005 --> 00:02:16,489 He's not ghosting me. 64 00:02:16,489 --> 00:02:18,181 We just haven't talked in a couple of days. 65 00:02:18,181 --> 00:02:20,286 Not speaking to the person you're dating-- 66 00:02:20,286 --> 00:02:22,495 Is the definition of ghosting. 67 00:02:22,495 --> 00:02:23,531 I realize that. 68 00:02:23,531 --> 00:02:24,946 Thank you. 69 00:02:24,946 --> 00:02:27,328 So this probably isn't a good time to add 70 00:02:27,328 --> 00:02:30,123 more stress to your plate. 71 00:02:30,123 --> 00:02:31,090 What's wrong? 72 00:02:31,090 --> 00:02:33,610 Nothing. 73 00:02:33,610 --> 00:02:36,164 It's just I have a group of friends at school, 74 00:02:36,164 --> 00:02:37,545 and they're getting a place together, 75 00:02:37,545 --> 00:02:39,788 and I was thinking of joining them. 76 00:02:39,788 --> 00:02:40,962 You're moving? 77 00:02:40,962 --> 00:02:42,550 Kind of. 78 00:02:42,550 --> 00:02:44,241 [chuckles] 79 00:02:44,241 --> 00:02:45,725 That's great. - Really? 80 00:02:45,725 --> 00:02:47,175 Yeah. 81 00:02:47,175 --> 00:02:49,212 I mean, you should live with people your own age. 82 00:02:49,212 --> 00:02:51,283 I mean, I'll miss seeing you every day, 83 00:02:51,283 --> 00:02:54,527 but if it makes you happy, then that's great. 84 00:02:54,527 --> 00:02:55,597 Good. 85 00:02:55,597 --> 00:02:57,323 I was worried you'd be upset. 86 00:02:57,323 --> 00:02:58,842 The house they picked is really cool. 87 00:02:58,842 --> 00:03:00,430 I'll show you pictures after school. 88 00:03:00,430 --> 00:03:01,603 I can't wait. 89 00:03:06,021 --> 00:03:07,506 [groans] 90 00:03:11,095 --> 00:03:12,165 Hey. 91 00:03:12,165 --> 00:03:13,339 Have you talked to Tim recently? 92 00:03:13,339 --> 00:03:14,651 No. 93 00:03:14,651 --> 00:03:16,135 I heard he was taking vacation days. 94 00:03:16,135 --> 00:03:17,378 Do you think he's in trouble? - Yes. 95 00:03:17,378 --> 00:03:18,448 I-- 96 00:03:19,828 --> 00:03:21,830 He said that if he tells me what he's doing, 97 00:03:21,830 --> 00:03:24,385 I could put my career in jeopardy. 98 00:03:24,385 --> 00:03:25,489 That's alarming. 99 00:03:25,489 --> 00:03:26,559 I know. 100 00:03:26,559 --> 00:03:28,596 Should I-- should I tell Grey? 101 00:03:28,596 --> 00:03:29,942 No. 102 00:03:29,942 --> 00:03:31,564 Hard as it is, you need to trust him. 103 00:03:31,564 --> 00:03:33,325 Whatever he's doing, I'm sure Tim's got it handled. 104 00:03:33,325 --> 00:03:34,912 OK. 105 00:03:34,912 --> 00:03:37,467 So I'm just supposed to do nothing, patrol like normal, 106 00:03:37,467 --> 00:03:39,469 pretend like I'm not worried out of my mind? 107 00:03:39,469 --> 00:03:40,608 For now, yes. 108 00:03:43,196 --> 00:03:44,267 Thanks. 109 00:03:46,924 --> 00:03:48,788 And if you're just joining us 110 00:03:48,788 --> 00:03:50,687 it's been a pitcher's clinic here, 111 00:03:50,687 --> 00:03:54,311 tied ball game in the bottom of the seventh, 2-all. 112 00:03:54,311 --> 00:03:55,485 Hi. 113 00:03:55,485 --> 00:03:57,280 Oh my god. 114 00:03:57,280 --> 00:03:59,109 What are you doing? 115 00:03:59,109 --> 00:04:00,697 Being a friend. 116 00:04:00,697 --> 00:04:02,595 What are you doing? 117 00:04:02,595 --> 00:04:03,596 Talk. 118 00:04:03,596 --> 00:04:04,666 I can't. 119 00:04:04,666 --> 00:04:05,978 For your own good. 120 00:04:05,978 --> 00:04:07,600 Are you engaged in a criminal act? 121 00:04:07,600 --> 00:04:08,981 Not at the moment. 122 00:04:08,981 --> 00:04:10,638 Then tell me. 123 00:04:10,638 --> 00:04:14,366 Angela, this goes sideways and you're anywhere near it, 124 00:04:14,366 --> 00:04:15,677 you could be fired. 125 00:04:15,677 --> 00:04:17,507 If Lucy gets fired, it's a problem. 126 00:04:17,507 --> 00:04:20,095 If I get fired, I start living off my husband's trust fund 127 00:04:20,095 --> 00:04:22,235 and call it wine o'clock. 128 00:04:22,235 --> 00:04:24,479 So spill. 129 00:04:24,479 --> 00:04:28,172 I'm tailing this guy from my old unit, Ray Watkins. 130 00:04:28,172 --> 00:04:31,348 Spent his deployment ripping off Iraqi locals, 131 00:04:31,348 --> 00:04:33,833 got a couple of my men killed. 132 00:04:33,833 --> 00:04:36,940 Till a few days ago, I thought he was KIA. 133 00:04:36,940 --> 00:04:38,528 Somehow he survived and now he's 134 00:04:38,528 --> 00:04:40,599 living under a different name as a hired gun. 135 00:04:40,599 --> 00:04:41,738 So why tail him? 136 00:04:41,738 --> 00:04:42,980 At a minimum, he's AWOL. 137 00:04:42,980 --> 00:04:45,051 Why not just detain him and turn him 138 00:04:45,051 --> 00:04:46,363 over to the military police? 139 00:04:46,363 --> 00:04:47,882 Because he's got something on me. 140 00:04:47,882 --> 00:04:52,369 He knows I lied on the report about his death. 141 00:04:52,369 --> 00:04:54,337 So you're trying to catch him in a fresh crime, 142 00:04:54,337 --> 00:04:56,131 arrest him for what he's doing now. 143 00:04:56,131 --> 00:04:57,892 Exactly. 144 00:04:57,892 --> 00:04:59,169 Cool. 145 00:04:59,169 --> 00:05:00,964 I'm in. 146 00:05:00,964 --> 00:05:03,138 Are you sure? 147 00:05:03,138 --> 00:05:04,139 Yeah. 148 00:05:04,139 --> 00:05:05,278 I got your back, boo. 149 00:05:07,729 --> 00:05:09,041 You're having a baby? 150 00:05:09,041 --> 00:05:10,042 That's so great. 151 00:05:10,042 --> 00:05:11,354 That's not what I said. 152 00:05:11,354 --> 00:05:14,184 I said Bailey wants to have a baby. 153 00:05:14,184 --> 00:05:18,395 And you don't, because you're ol... der 154 00:05:18,395 --> 00:05:21,778 and feel like your child raising years are behind you? 155 00:05:21,778 --> 00:05:24,125 Look, I loved raising Henry. 156 00:05:24,125 --> 00:05:25,713 It was incredible. 157 00:05:25,713 --> 00:05:28,371 But there is a lot I want to accomplish on the job, 158 00:05:28,371 --> 00:05:32,064 and I don't have a lot of time left, because I am older. 159 00:05:32,064 --> 00:05:35,895 OK, I get that, but have you seen babies? 160 00:05:35,895 --> 00:05:37,828 They're so cute, and I feel like you 161 00:05:37,828 --> 00:05:39,140 should have like three. 162 00:05:39,140 --> 00:05:40,486 OK. 163 00:05:40,486 --> 00:05:42,799 I am deleting Bailey's number from your phone. 164 00:05:42,799 --> 00:05:44,835 Oh, we're being assigned to assist 165 00:05:44,835 --> 00:05:47,459 CitySafe LA in cleaning up an encampment 166 00:05:47,459 --> 00:05:49,219 of unhoused residents. 167 00:05:49,219 --> 00:05:53,085 LA County Sheriff is bringing a group of inmates to assist. 168 00:05:53,085 --> 00:05:54,189 [sirens wailing] 169 00:05:54,189 --> 00:05:56,295 Ma'am? 170 00:05:56,295 --> 00:05:57,434 Excuse me, ma'am? I cannot let you-- 171 00:05:57,434 --> 00:05:58,642 - Everything OK? - Yeah. 172 00:05:58,642 --> 00:06:00,023 No. 173 00:06:00,023 --> 00:06:01,300 He won't let me bring drinks to my daughter 174 00:06:01,300 --> 00:06:02,439 and her friends. 175 00:06:02,439 --> 00:06:03,923 Come on. They're dying in this heat. 176 00:06:03,923 --> 00:06:05,408 Ma'am, it is 70 degrees. 177 00:06:05,408 --> 00:06:06,857 Is your daughter homeless? 178 00:06:06,857 --> 00:06:08,721 No, she's one of the inmates. 179 00:06:08,721 --> 00:06:10,378 - Mom. - Honey. 180 00:06:10,378 --> 00:06:12,276 Hey. 181 00:06:12,276 --> 00:06:14,278 Trustee, get back here. 182 00:06:14,278 --> 00:06:15,279 Oh. 183 00:06:15,279 --> 00:06:16,280 I missed you. 184 00:06:16,280 --> 00:06:17,281 Me too. 185 00:06:17,281 --> 00:06:18,662 You smell good. 186 00:06:18,662 --> 00:06:19,732 Ooh, you don't, but I still love you. 187 00:06:19,732 --> 00:06:20,871 No contact. 188 00:06:20,871 --> 00:06:22,459 OK, hey, hey, what's the harm? 189 00:06:22,459 --> 00:06:23,943 We're literally surrounded by police. 190 00:06:23,943 --> 00:06:25,186 You're not the one who has to search her 191 00:06:25,186 --> 00:06:26,705 for contraband after this. 192 00:06:26,705 --> 00:06:28,120 You, leave. 193 00:06:28,120 --> 00:06:30,225 You, back to work. 194 00:06:30,225 --> 00:06:31,468 See you in two weeks. 195 00:06:31,468 --> 00:06:32,573 Yeah. 196 00:06:34,540 --> 00:06:37,681 I hope you have a horrible day. 197 00:06:37,681 --> 00:06:39,476 Give me the bag. Let it go. 198 00:06:39,476 --> 00:06:41,271 Let it go. Let it go. 199 00:06:41,271 --> 00:06:42,272 - Hey. - Give it-- 200 00:06:42,272 --> 00:06:43,687 - Hey. - Let it go. 201 00:06:43,687 --> 00:06:44,757 Hey, what's going on? 202 00:06:44,757 --> 00:06:45,827 She's trying to steal my bag. 203 00:06:45,827 --> 00:06:47,277 Sir, no she's not, OK? 204 00:06:47,277 --> 00:06:48,865 We're going to pack up your belongings 205 00:06:48,865 --> 00:06:50,487 and send them to the shelter. - Yeah, yeah. 206 00:06:50,487 --> 00:06:52,282 That's the same thing you said last time. 207 00:06:52,282 --> 00:06:53,939 When I got my tent back, it was ripped in three places. 208 00:06:53,939 --> 00:06:55,423 OK, how about we let him hold on to the bag 209 00:06:55,423 --> 00:06:57,460 for a little bit? 210 00:06:57,460 --> 00:06:59,531 Whoa, hang on. Hang on. 211 00:06:59,531 --> 00:07:00,566 Thank you. 212 00:07:00,566 --> 00:07:01,636 Give it to me-- 213 00:07:01,636 --> 00:07:03,811 Sir, back up. 214 00:07:03,811 --> 00:07:04,846 Hey, Officer Nolan? 215 00:07:04,846 --> 00:07:08,988 [tense music] 216 00:07:08,988 --> 00:07:11,197 Do you remember the Karina Lewis case? 217 00:07:11,197 --> 00:07:12,820 Yeah. 218 00:07:12,820 --> 00:07:15,236 College gymnast, boyfriend murdered her a few years back, 219 00:07:15,236 --> 00:07:16,617 but the body was never found. 220 00:07:16,617 --> 00:07:17,618 Yeah. 221 00:07:17,618 --> 00:07:18,653 This is her bag. 222 00:07:18,653 --> 00:07:20,931 It went missing along with her. 223 00:07:20,931 --> 00:07:22,968 Sir, where did you get this bag? 224 00:07:22,968 --> 00:07:24,625 Hey, I found that. 225 00:07:24,625 --> 00:07:26,316 I swear. 226 00:07:26,316 --> 00:07:28,076 This place just became a crime scene. 227 00:07:28,076 --> 00:07:29,112 Lock it down. 228 00:07:29,112 --> 00:07:30,596 Officer Nolan? 229 00:07:30,596 --> 00:07:32,253 Oh, what now? 230 00:07:32,253 --> 00:07:34,427 I just found these in the garbage can. 231 00:07:34,427 --> 00:07:36,188 And one of the prisoners just escaped. 232 00:07:44,368 --> 00:07:45,991 - So, where'd you get this? - Well, I didn't steal it. 233 00:07:45,991 --> 00:07:47,475 Y'all assume just because we're homeless-- 234 00:07:47,475 --> 00:07:49,166 I don't assume anything, but stealing it 235 00:07:49,166 --> 00:07:50,892 is better than taking it off a murder victim 236 00:07:50,892 --> 00:07:53,101 making yourself a suspect. 237 00:07:53,101 --> 00:07:54,517 Yeah, well, it was neither of those things, all right? 238 00:07:54,517 --> 00:07:58,003 I found the bag in Griffith Park last week. 239 00:07:58,003 --> 00:07:59,418 I can show you where. - OK. 240 00:07:59,418 --> 00:08:00,799 Good. Let's go. 241 00:08:00,799 --> 00:08:01,938 You're riding with me. 242 00:08:01,938 --> 00:08:03,111 Yes, ma'am. 243 00:08:06,011 --> 00:08:07,495 Payoff. 244 00:08:07,495 --> 00:08:08,910 Maybe he's smuggling something into the country. 245 00:08:08,910 --> 00:08:10,394 Or out. 246 00:08:10,394 --> 00:08:12,086 Or maybe Ray lost a bet and is innocent. 247 00:08:12,086 --> 00:08:13,846 I mean, you've been following this guy for two days 248 00:08:13,846 --> 00:08:15,641 and haven't seen anything remotely criminal. 249 00:08:15,641 --> 00:08:17,332 How long are you going to keep this up? 250 00:08:17,332 --> 00:08:18,817 - As long as it takes. - Really? 251 00:08:18,817 --> 00:08:20,612 You just walk away from your job, 252 00:08:20,612 --> 00:08:22,648 your relationship with Lucy to arrest a guy you haven't 253 00:08:22,648 --> 00:08:24,201 thought about in a decade? 254 00:08:24,201 --> 00:08:25,271 Yeah. 255 00:08:27,584 --> 00:08:29,206 What? 256 00:08:29,206 --> 00:08:32,278 If you lied on a report, you must have had a good reason. 257 00:08:32,278 --> 00:08:34,660 I was trying to protect Ray's family so they'd 258 00:08:34,660 --> 00:08:36,179 get his death benefits. - Noble. 259 00:08:36,179 --> 00:08:37,905 Lucy would understand that. 260 00:08:37,905 --> 00:08:39,354 Yeah, but she'd still get in trouble if she didn't notify 261 00:08:39,354 --> 00:08:40,977 IA about my transgression. 262 00:08:40,977 --> 00:08:42,081 True. 263 00:08:44,463 --> 00:08:45,878 This is very irritating. 264 00:08:45,878 --> 00:08:47,915 I don't think you're just protecting her. 265 00:08:47,915 --> 00:08:49,710 I think you're protecting yourself. 266 00:08:49,710 --> 00:08:52,091 There's something else you did that you don't want to admit. 267 00:08:52,091 --> 00:08:53,645 And you're basing this on? 268 00:08:53,645 --> 00:08:54,646 I'm your BFF. 269 00:08:54,646 --> 00:08:56,061 I know you. 270 00:08:56,061 --> 00:08:57,234 I'm a grown man. 271 00:08:57,234 --> 00:08:58,684 I don't have BFFs. 272 00:08:58,684 --> 00:08:59,961 Technically, you can only have one BFF. 273 00:09:05,449 --> 00:09:07,624 I'm going to take a closer look. 274 00:09:07,624 --> 00:09:08,694 Wait. 275 00:09:08,694 --> 00:09:11,110 Come on. 276 00:09:11,110 --> 00:09:14,079 [suspenseful music] 277 00:09:14,079 --> 00:09:21,155 278 00:09:38,344 --> 00:09:39,760 Mystery man had diplomatic plates. 279 00:09:39,760 --> 00:09:40,933 We follow him or stay with Ray? 280 00:09:40,933 --> 00:09:42,625 Ray. 281 00:09:42,625 --> 00:09:45,075 I can ask my friend at State for help IDing the new player. 282 00:09:45,075 --> 00:09:46,421 Missing inmate is Teresa Vaughn, 283 00:09:46,421 --> 00:09:47,802 the girl you allowed to make contact 284 00:09:47,802 --> 00:09:49,597 with a potential accomplice. - OK. 285 00:09:49,597 --> 00:09:50,909 You're blaming me because you failed to do your job? 286 00:09:50,909 --> 00:09:51,979 What the hell did you say? 287 00:09:51,979 --> 00:09:53,221 OK. 288 00:09:53,221 --> 00:09:54,671 We can play the blame game later. 289 00:09:54,671 --> 00:09:56,500 Right now, we have a fugitive to find. 290 00:09:56,500 --> 00:09:58,330 I agree it's most likely the mother that helped her escape. 291 00:09:58,330 --> 00:09:59,607 That's our first lead. 292 00:09:59,607 --> 00:10:01,436 We can put a BOLO out for Theresa. 293 00:10:01,436 --> 00:10:03,162 Why was Theresa incarcerated? 294 00:10:03,162 --> 00:10:07,063 Assault, but she only had ten days left on her sentence. 295 00:10:07,063 --> 00:10:08,616 That doesn't make any sense. 296 00:10:08,616 --> 00:10:10,791 Trying to escape would add at least a year. 297 00:10:10,791 --> 00:10:11,930 Why risk it? 298 00:10:14,415 --> 00:10:16,624 I was just reviewing the details in Karina's case. 299 00:10:16,624 --> 00:10:18,902 She disappeared 19 months ago. 300 00:10:18,902 --> 00:10:20,697 Boyfriend was the immediate suspect. 301 00:10:20,697 --> 00:10:22,768 He ultimately confessed to strangling her 302 00:10:22,768 --> 00:10:24,459 in his apartment down in Culver City, 303 00:10:24,459 --> 00:10:26,876 then he claims he blacked out afterwards and forgot 304 00:10:26,876 --> 00:10:28,532 where he left the body. 305 00:10:28,532 --> 00:10:31,190 Any of this looking familiar to you? 306 00:10:31,190 --> 00:10:32,778 Yeah, a little. 307 00:10:32,778 --> 00:10:34,746 I was trying to find a place to sleep. 308 00:10:34,746 --> 00:10:37,300 Everything was so wet because of the storm, 309 00:10:37,300 --> 00:10:38,646 but it was around here though. 310 00:10:38,646 --> 00:10:40,441 You know, a big flat rock. 311 00:10:40,441 --> 00:10:41,442 There. 312 00:10:41,442 --> 00:10:42,443 There it is right there. 313 00:10:42,443 --> 00:10:43,824 Behind there. 314 00:10:43,824 --> 00:10:45,688 It was all muddy when I went through it. 315 00:10:45,688 --> 00:10:48,104 I was hoping to find some cash or some food on the inside, 316 00:10:48,104 --> 00:10:50,002 but there was only a couple of schoolbooks. 317 00:10:50,002 --> 00:10:51,763 Yeah, the rain could have dislodged the bag 318 00:10:51,763 --> 00:10:52,971 causing it to go downhill. 319 00:10:59,287 --> 00:11:02,325 [tense music] 320 00:11:02,325 --> 00:11:09,401 321 00:11:10,851 --> 00:11:13,301 Karina Lewis. 322 00:11:13,301 --> 00:11:16,166 Well, at least now her family can give her a proper burial. 323 00:11:22,000 --> 00:11:24,278 You said the boyfriend confessed to strangling her? 324 00:11:24,278 --> 00:11:25,762 Yeah. 325 00:11:25,762 --> 00:11:27,902 Then why is there a bullet wound in her head? 326 00:11:27,902 --> 00:11:30,974 That's a small caliber, ...22, maybe .38. 327 00:11:30,974 --> 00:11:33,494 Why confess to the murder but lie about the method? 328 00:11:33,494 --> 00:11:34,771 It makes no sense. 329 00:11:34,771 --> 00:11:37,256 Teresa Vaughn was serving six months for assault 330 00:11:37,256 --> 00:11:40,397 on a woman she claimed was hooking up with her boyfriend. 331 00:11:40,397 --> 00:11:42,365 I'm not sure that's the person I'd be assaulting. 332 00:11:42,365 --> 00:11:44,125 Not that violence is ever the answer. 333 00:11:44,125 --> 00:11:47,784 7-Adam-15, 7-Adam-6 pulled over your BOLO alert. 334 00:11:47,784 --> 00:11:49,579 Brenda Vaughn, fugitive's mother, Third and Oak. 335 00:11:49,579 --> 00:11:50,580 Copy that. 336 00:11:50,580 --> 00:11:52,340 Show us responding. 337 00:11:52,340 --> 00:11:55,550 [siren wailing] 338 00:11:55,550 --> 00:11:59,244 [siren chirps] 339 00:12:00,693 --> 00:12:02,005 No sign of the fugitive. 340 00:12:02,005 --> 00:12:03,835 - I told you. - Thank you. 341 00:12:03,835 --> 00:12:05,457 Would you mind going to her house 342 00:12:05,457 --> 00:12:06,561 in case the daughter decides to show up there? 343 00:12:06,561 --> 00:12:08,805 You got it. 344 00:12:08,805 --> 00:12:11,428 I get how this looks, but I had nothing to do 345 00:12:11,428 --> 00:12:13,016 with my daughter's escape. 346 00:12:13,016 --> 00:12:14,500 Any idea where your daughter might have gone? 347 00:12:14,500 --> 00:12:15,812 No. 348 00:12:15,812 --> 00:12:17,503 But any place is better than jail, right? 349 00:12:17,503 --> 00:12:19,367 Not when you have two weeks left on your sentence. 350 00:12:19,367 --> 00:12:21,266 Why would she throw that away now? 351 00:12:21,266 --> 00:12:24,062 Did you say something to her, tell her a secret when 352 00:12:24,062 --> 00:12:25,753 you were giving her a hug? - No. 353 00:12:25,753 --> 00:12:27,548 OK, so then you just expect me to believe it's 354 00:12:27,548 --> 00:12:30,102 a coincidence she escaped right after you showed up? 355 00:12:30,102 --> 00:12:33,416 I can't control what you believe, but it's the truth. 356 00:12:33,416 --> 00:12:34,866 Do you have kids? 357 00:12:34,866 --> 00:12:36,177 Yeah, I have one. 358 00:12:36,177 --> 00:12:37,592 Then you understand that I would 359 00:12:37,592 --> 00:12:39,871 do anything to help my daughter, 360 00:12:39,871 --> 00:12:41,873 including practicing tough love, OK? 361 00:12:41,873 --> 00:12:43,771 If Teresa asked me to help her escape, 362 00:12:43,771 --> 00:12:46,429 I would have told her it is the dumbest idea I'd ever heard 363 00:12:46,429 --> 00:12:48,293 and just suck it up and finish her time. 364 00:12:48,293 --> 00:12:50,605 Any idea who might help your daughter 365 00:12:50,605 --> 00:12:52,193 despite the consequences? 366 00:12:52,193 --> 00:12:55,231 She has a lot of friends, but I doubt any of them 367 00:12:55,231 --> 00:12:56,957 would stick their necks out for her. 368 00:12:56,957 --> 00:12:58,717 - What about the boyfriend? - Mike? 369 00:12:58,717 --> 00:13:00,236 No. 370 00:13:00,236 --> 00:13:02,928 He broke up with her right after she attacked Doreen. 371 00:13:02,928 --> 00:13:04,205 Oh, that's where. 372 00:13:04,205 --> 00:13:05,620 That's where what? 373 00:13:05,620 --> 00:13:08,071 Teresa is still pissed about the affair. 374 00:13:08,071 --> 00:13:13,249 She told me she was planning on doing some permanent damage 375 00:13:13,249 --> 00:13:15,768 to Doreen when she got out. 376 00:13:15,768 --> 00:13:17,805 Control, I'm going to need an address on a Doreen-- 377 00:13:17,805 --> 00:13:19,255 - Davis. - Davis. 378 00:13:19,255 --> 00:13:21,257 Home and work. 379 00:13:21,257 --> 00:13:24,260 [tense music] 380 00:13:24,260 --> 00:13:26,296 381 00:13:26,296 --> 00:13:27,297 Doreen? 382 00:13:27,297 --> 00:13:28,298 Yeah. 383 00:13:28,298 --> 00:13:30,611 What's going on? 384 00:13:30,611 --> 00:13:32,820 Teresa Vaughn escaped from custody this morning. 385 00:13:32,820 --> 00:13:34,304 Escaped? 386 00:13:34,304 --> 00:13:36,065 Yeah, but we're going to make sure you're safe. 387 00:13:36,065 --> 00:13:37,860 Yeah, you don't need to. 388 00:13:37,860 --> 00:13:39,585 Teresa came by like half an hour ago, 389 00:13:39,585 --> 00:13:43,589 said that she got released early. 390 00:13:43,589 --> 00:13:45,246 Apologized for everything. 391 00:13:45,246 --> 00:13:46,834 Said that she should have listened to me when I said 392 00:13:46,834 --> 00:13:48,525 I didn't hook up with Mike. - Wait. 393 00:13:48,525 --> 00:13:49,699 So there was no affair? 394 00:13:49,699 --> 00:13:51,528 No. Mike and I were friends. 395 00:13:51,528 --> 00:13:53,116 That's it. 396 00:13:53,116 --> 00:13:55,532 But he was definitely cheating on her with someone. 397 00:13:55,532 --> 00:13:57,603 Well, did she say where she was going next? 398 00:13:57,603 --> 00:13:58,811 No. 399 00:13:58,811 --> 00:14:01,435 Just she finally knew who to blame. 400 00:14:04,231 --> 00:14:05,749 You're too close. 401 00:14:05,749 --> 00:14:07,510 I can't tail him by nose with only one vehicle. 402 00:14:07,510 --> 00:14:08,994 Need to keep him in sight. - We're going to get made. 403 00:14:08,994 --> 00:14:10,444 You should let me drive. - I got it. 404 00:14:14,724 --> 00:14:16,829 [horn honks] 405 00:14:16,829 --> 00:14:19,280 [tires squealing] 406 00:14:22,042 --> 00:14:24,113 [chuckling] 407 00:14:26,356 --> 00:14:29,221 I come in peace. 408 00:14:29,221 --> 00:14:30,636 Who's your friend? 409 00:14:30,636 --> 00:14:31,637 Ooh. 410 00:14:31,637 --> 00:14:33,294 Hey, mama. 411 00:14:33,294 --> 00:14:34,709 I thought you said this guy was smart because all I see 412 00:14:34,709 --> 00:14:35,745 is slick. 413 00:14:35,745 --> 00:14:37,471 What's the plan here, Sarge? 414 00:14:37,471 --> 00:14:39,128 You just going to follow me around all week while I 415 00:14:39,128 --> 00:14:40,750 wait for my mom to kick it? 416 00:14:40,750 --> 00:14:44,236 Yeah, we both know you're not here for your mom. 417 00:14:44,236 --> 00:14:45,513 Mark bailed on you, huh? 418 00:14:45,513 --> 00:14:47,032 Did he lose his nerve? 419 00:14:47,032 --> 00:14:48,931 Maybe you did. 420 00:14:48,931 --> 00:14:52,693 Was there a falling out over what to do with me? 421 00:14:52,693 --> 00:14:55,868 Let me guess, he was team extermination 422 00:14:55,868 --> 00:14:59,010 and you were team justice. 423 00:14:59,010 --> 00:15:04,739 You know, this guy's nickname in the service was the Reaper. 424 00:15:04,739 --> 00:15:07,570 It's sad when one of your heroes grows a conscience. 425 00:15:10,331 --> 00:15:11,677 I'm going to go now. 426 00:15:11,677 --> 00:15:14,611 I'm open to some company if you want a lift. 427 00:15:14,611 --> 00:15:18,029 I'll pass, but we'll be seeing you again real soon. 428 00:15:18,029 --> 00:15:20,203 Can't wait. 429 00:15:20,203 --> 00:15:22,343 [tense music] 430 00:15:22,343 --> 00:15:25,277 [tires squealing] 431 00:15:28,453 --> 00:15:29,419 Thank you for meeting with us. 432 00:15:29,419 --> 00:15:30,696 Yeah, no problem. 433 00:15:30,696 --> 00:15:32,250 Actually, you could help me out with something. 434 00:15:32,250 --> 00:15:35,218 I have to approve a headshot for my campaign website. 435 00:15:35,218 --> 00:15:38,497 Which one of these looks more district attorney-ish? 436 00:15:39,602 --> 00:15:41,121 The one on the right. 437 00:15:41,121 --> 00:15:44,055 [chuckles] I agree. 438 00:15:44,055 --> 00:15:48,473 We need to talk about a case that you prosecuted last year. 439 00:15:48,473 --> 00:15:49,577 Karina Lewis. 440 00:15:49,577 --> 00:15:51,027 Karina Lewis? 441 00:15:51,027 --> 00:15:53,305 Oh, yeah, the boyfriend strangled her, 442 00:15:53,305 --> 00:15:54,479 full confession. 443 00:15:54,479 --> 00:15:55,790 He pled out, doing 20 at Soledad. 444 00:15:55,790 --> 00:15:56,964 Right. 445 00:15:56,964 --> 00:15:59,898 Well, we found her remains today. 446 00:15:59,898 --> 00:16:01,210 Well, hey, that's great news. 447 00:16:01,210 --> 00:16:03,039 The family can finally put her to rest. 448 00:16:03,039 --> 00:16:06,353 Yes, but the only problem is, she was not strangled. 449 00:16:06,353 --> 00:16:08,631 She was shot in the head with a .22. 450 00:16:10,529 --> 00:16:11,875 Boyfriend lied in his statement. 451 00:16:11,875 --> 00:16:13,670 Right, which clearly was coerced. 452 00:16:13,670 --> 00:16:17,019 Uh, Officer Thorsen is getting ahead of himself, 453 00:16:17,019 --> 00:16:20,608 but it is a significant inconsistency. 454 00:16:20,608 --> 00:16:23,197 Is there any chance it was a false confession? 455 00:16:23,197 --> 00:16:24,198 No. 456 00:16:24,198 --> 00:16:25,303 Are you serious? 457 00:16:25,303 --> 00:16:26,787 That fast, just no? 458 00:16:26,787 --> 00:16:29,962 Officer Thorsen, wait for me outside, please? 459 00:16:29,962 --> 00:16:31,585 - Ma'am-- - Go. 460 00:16:31,585 --> 00:16:32,689 Now. 461 00:16:39,075 --> 00:16:40,766 I apologize. 462 00:16:40,766 --> 00:16:42,872 He clearly has brought some of his own history into this. 463 00:16:42,872 --> 00:16:44,425 Mm-hmm. 464 00:16:44,425 --> 00:16:47,877 Look, you weren't there, Detective, and neither was he. 465 00:16:47,877 --> 00:16:50,121 The investigation was solid. 466 00:16:50,121 --> 00:16:51,984 The boyfriend had a history of violence. 467 00:16:51,984 --> 00:16:54,539 Hair matching the victim was found in the trunk of his car. 468 00:16:54,539 --> 00:16:56,230 Witnesses heard them arguing. 469 00:16:56,230 --> 00:16:57,645 I could have gotten a conviction 470 00:16:57,645 --> 00:16:59,130 even without his confession. 471 00:16:59,130 --> 00:17:00,717 So kindly invite Officer Thorsen 472 00:17:00,717 --> 00:17:02,857 to take his self-righteousness and stick it 473 00:17:02,857 --> 00:17:05,274 where the sun don't shine. 474 00:17:05,274 --> 00:17:06,585 Are we done here? 475 00:17:06,585 --> 00:17:07,690 Yes, sir. 476 00:17:12,902 --> 00:17:14,421 Is he really not going to do anything? 477 00:17:14,421 --> 00:17:16,388 You cannot talk to a prosecutor like that. 478 00:17:16,388 --> 00:17:17,389 Detective-- 479 00:17:17,389 --> 00:17:18,390 Ever. 480 00:17:18,390 --> 00:17:20,116 Do you understand? 481 00:17:20,116 --> 00:17:22,532 Yes. 482 00:17:22,532 --> 00:17:24,500 Does this mean we're abandoning the investigation? 483 00:17:24,500 --> 00:17:26,778 There is no we in this, Officer Thorsen. 484 00:17:26,778 --> 00:17:28,400 This is not our investigation. 485 00:17:28,400 --> 00:17:31,610 It is mine, which means that the risk of pissing off 486 00:17:31,610 --> 00:17:34,510 someone who will likely be the next district attorney 487 00:17:34,510 --> 00:17:36,339 falls on me. 488 00:17:36,339 --> 00:17:37,892 OK. 489 00:17:37,892 --> 00:17:39,756 Does this mean you're abandoning the investigation? 490 00:17:39,756 --> 00:17:41,137 No. 491 00:17:41,137 --> 00:17:43,105 It means that we need to find undeniable evidence 492 00:17:43,105 --> 00:17:45,037 that Karina Lewis was killed by someone 493 00:17:45,037 --> 00:17:46,522 other than the guy who is currently 494 00:17:46,522 --> 00:17:48,317 sitting in prison before we can even 495 00:17:48,317 --> 00:17:49,835 think about coming back here. 496 00:17:52,183 --> 00:17:54,564 Why are you smiling? 497 00:17:54,564 --> 00:17:55,910 Because you said we. 498 00:17:55,910 --> 00:17:57,602 [elevator dings] 499 00:17:57,602 --> 00:18:00,605 [upbeat funky music] 500 00:18:00,605 --> 00:18:03,849 501 00:18:03,849 --> 00:18:05,196 Were there any other suspects 502 00:18:05,196 --> 00:18:06,783 aside from the boyfriend? 503 00:18:06,783 --> 00:18:08,302 Yeah. 504 00:18:08,302 --> 00:18:09,786 A guy used to work with Karina at her off-campus job, 505 00:18:09,786 --> 00:18:11,443 Ryan Jones. 506 00:18:11,443 --> 00:18:13,963 And fun fact, the detective that interviewed him said Ryan 507 00:18:13,963 --> 00:18:15,344 was quite the gun collector. 508 00:18:15,344 --> 00:18:17,139 So it is likely he would own a .22. 509 00:18:17,139 --> 00:18:18,761 Exactly. 510 00:18:18,761 --> 00:18:21,177 In my professional opinion, his alibi was super shaky. 511 00:18:21,177 --> 00:18:23,283 Need I remind you, five minutes, 512 00:18:23,283 --> 00:18:28,391 that your professional opinion is still a work in progress? 513 00:18:28,391 --> 00:18:29,599 Noted. 514 00:18:29,599 --> 00:18:31,222 But Ryan claimed he was hanging out 515 00:18:31,222 --> 00:18:33,293 at his girlfriend's apartment. 516 00:18:33,293 --> 00:18:35,122 That is a little shaky. 517 00:18:35,122 --> 00:18:38,021 But it is nowhere near enough to move the needle. 518 00:18:38,021 --> 00:18:41,646 [elevator dings] 519 00:18:41,646 --> 00:18:42,647 Kids here? 520 00:18:42,647 --> 00:18:44,407 They're at my mom's. 521 00:18:44,407 --> 00:18:46,168 Wes is going to pick them up on his way home, which makes 522 00:18:46,168 --> 00:18:47,410 this the perfect time for you to tell me why you 523 00:18:47,410 --> 00:18:49,136 think this is all your fault. 524 00:18:49,136 --> 00:18:50,137 I don't. 525 00:18:50,137 --> 00:18:51,380 Come on. 526 00:18:51,380 --> 00:18:52,484 Sit. 527 00:18:58,041 --> 00:19:01,113 There is no way you let a loser like Ray live under your skin 528 00:19:01,113 --> 00:19:02,943 if you didn't blame yourself for more than just 529 00:19:02,943 --> 00:19:04,945 lying on a report. 530 00:19:04,945 --> 00:19:11,262 Look, I had been squad leader most of my second tour, 531 00:19:11,262 --> 00:19:15,093 top performance ratings, fast track to a promotion, 532 00:19:15,093 --> 00:19:17,716 unless my battalion commander found out 533 00:19:17,716 --> 00:19:20,029 that a soldier in my unit was engaged 534 00:19:20,029 --> 00:19:21,927 in rampant criminality. 535 00:19:21,927 --> 00:19:24,516 I thought if I brought Ray in myself, 536 00:19:24,516 --> 00:19:26,725 I could keep it within the squad. 537 00:19:26,725 --> 00:19:30,039 No harm, no foul, and I would be sergeant 538 00:19:30,039 --> 00:19:31,903 first class in no time. 539 00:19:31,903 --> 00:19:37,805 So we went after him, unsanctioned, under the radar. 540 00:19:40,014 --> 00:19:44,881 We located him in a village just outside of Mosul. 541 00:19:44,881 --> 00:19:46,711 As soon as he found out he was trapped, 542 00:19:46,711 --> 00:19:51,957 he called in an airstrike right on top of us. 543 00:19:51,957 --> 00:19:56,168 It was like the world exploded. 544 00:19:56,168 --> 00:19:59,827 I thought I was going to die, Angela. 545 00:19:59,827 --> 00:20:01,415 But I got lucky. 546 00:20:01,415 --> 00:20:04,142 The Humvee that Mark and I were behind, it saved us but-- 547 00:20:08,526 --> 00:20:14,325 But Henderson and Coyle, they were blown apart. 548 00:20:17,224 --> 00:20:18,915 I still don't know how Ray survived. 549 00:20:18,915 --> 00:20:20,572 I mean, the building he was in, 550 00:20:20,572 --> 00:20:22,712 it was almost completely destroyed. 551 00:20:22,712 --> 00:20:26,820 There-- we found his mangled dog tags in the wreckage. 552 00:20:26,820 --> 00:20:28,339 I mean, there was-- 553 00:20:28,339 --> 00:20:31,549 there was so much blood. 554 00:20:31,549 --> 00:20:35,898 Without question, we thought he was KIA. 555 00:20:35,898 --> 00:20:38,556 I mean, it was-- 556 00:20:38,556 --> 00:20:43,871 it was a spectacular failure 557 00:20:43,871 --> 00:20:46,184 of leadership. 558 00:20:46,184 --> 00:20:50,153 I put my career above my oath and 559 00:20:50,153 --> 00:20:55,400 two soldiers, two decent men, didn't come home that night. 560 00:20:57,851 --> 00:20:59,231 And I'm going to have to live with that 561 00:20:59,231 --> 00:21:02,131 for the rest of my life. 562 00:21:02,131 --> 00:21:07,067 [thunder rumbling] 563 00:21:07,067 --> 00:21:10,967 [tense music] 564 00:21:10,967 --> 00:21:14,074 [car beeps] 565 00:21:14,074 --> 00:21:20,391 566 00:21:20,391 --> 00:21:25,085 [screen beeps] 567 00:21:25,085 --> 00:21:27,915 What are you still doing here? 568 00:21:27,915 --> 00:21:29,917 I'm just going over the Karina Lewis case. 569 00:21:29,917 --> 00:21:31,471 Right. I heard they found her body. 570 00:21:34,232 --> 00:21:36,959 Detectives questioned this guy for over ten hours 571 00:21:36,959 --> 00:21:38,236 without his lawyer, right? 572 00:21:38,236 --> 00:21:39,755 He's young. 573 00:21:39,755 --> 00:21:41,412 He's scared. 574 00:21:41,412 --> 00:21:43,448 In retrospect, it's possible he could have been coerced. 575 00:21:43,448 --> 00:21:44,449 OK. 576 00:21:44,449 --> 00:21:45,899 So take another look. 577 00:21:45,899 --> 00:21:48,419 If he was, get the conviction overturned. 578 00:21:48,419 --> 00:21:49,937 It's not that simple. 579 00:21:49,937 --> 00:21:51,422 Because you're running for DA. 580 00:21:51,422 --> 00:21:52,906 Yeah. 581 00:21:52,906 --> 00:21:54,114 And how's it going to look when it comes out that you 582 00:21:54,114 --> 00:21:55,391 railroaded an innocent man? 583 00:21:55,391 --> 00:21:56,530 Hey, I didn't railroad anybody. 584 00:21:56,530 --> 00:21:58,083 This was a very solid case. 585 00:21:58,083 --> 00:22:00,776 Based on a possibly questionable confession. 586 00:22:00,776 --> 00:22:03,434 Yeah. 587 00:22:03,434 --> 00:22:05,712 [upbeat music] 588 00:22:05,712 --> 00:22:10,337 ♪ On my mind 589 00:22:10,337 --> 00:22:11,994 Oh, you really dove in. 590 00:22:11,994 --> 00:22:14,893 Yeah, I wanted to make an informed decision. 591 00:22:14,893 --> 00:22:15,963 And? 592 00:22:15,963 --> 00:22:19,311 And I'm more sure than ever. 593 00:22:19,311 --> 00:22:20,692 I want to have a baby. 594 00:22:20,692 --> 00:22:22,384 [scoffs] 595 00:22:23,212 --> 00:22:24,800 And you don't. 596 00:22:24,800 --> 00:22:26,836 And I don't know. 597 00:22:26,836 --> 00:22:30,046 Some days, this job is all I can handle. 598 00:22:30,046 --> 00:22:33,671 When I had Henry, I was the boss. 599 00:22:33,671 --> 00:22:35,845 I never had to miss a school play or 600 00:22:35,845 --> 00:22:37,951 a parent-teacher conference. 601 00:22:37,951 --> 00:22:40,022 I don't have that now, which means 602 00:22:40,022 --> 00:22:43,266 I can't be the kind of dad I want to be 603 00:22:43,266 --> 00:22:45,510 or the cop I want to be. 604 00:22:45,510 --> 00:22:46,822 So that's a no. 605 00:22:46,822 --> 00:22:48,789 It's a big decision. 606 00:22:48,789 --> 00:22:51,516 I just-- I need more than a day to think about it. 607 00:22:51,516 --> 00:22:53,587 Well, if you are trying to figure out a way 608 00:22:53,587 --> 00:22:55,969 to let me down easy, don't. 609 00:22:55,969 --> 00:22:58,799 The longer you let me have hope, the more painful 610 00:22:58,799 --> 00:23:01,871 it'll be. 611 00:23:01,871 --> 00:23:08,878 ♪ I won't run, I won't hide, no, no ♪ 612 00:23:10,259 --> 00:23:11,571 Just in time. 613 00:23:11,571 --> 00:23:13,538 I ordered pizza. 614 00:23:13,538 --> 00:23:15,264 Oh, thank you. 615 00:23:15,264 --> 00:23:18,094 I have been dreading having to cook. 616 00:23:18,094 --> 00:23:19,613 Any news on the Tim front? 617 00:23:19,613 --> 00:23:21,201 Not yet. 618 00:23:21,201 --> 00:23:26,689 So I'm just practicing trust, patience, and I hate it. 619 00:23:26,689 --> 00:23:28,277 [knock at door] 620 00:23:28,277 --> 00:23:29,381 That was quick. 621 00:23:29,381 --> 00:23:30,452 I'm going to get changed. 622 00:23:34,076 --> 00:23:35,111 Hey, there. 623 00:23:35,111 --> 00:23:36,596 I'm Ray. 624 00:23:36,596 --> 00:23:38,494 Tim's friend. 625 00:23:38,494 --> 00:23:40,220 He's not here. 626 00:23:40,220 --> 00:23:43,016 Oh, that's cool. 627 00:23:43,016 --> 00:23:44,914 Lucy? 628 00:23:44,914 --> 00:23:46,053 Yeah? 629 00:23:49,540 --> 00:23:50,851 Can I help you? 630 00:23:50,851 --> 00:23:52,094 I hope so. 631 00:23:52,094 --> 00:23:55,856 You Tim's girlfriend? 632 00:23:55,856 --> 00:23:57,824 Oh, you don't need that. 633 00:23:57,824 --> 00:23:59,101 I'm here to help you, not hurt you. 634 00:23:59,101 --> 00:24:00,102 Yeah. 635 00:24:00,102 --> 00:24:01,103 I think I'm going to pass. 636 00:24:01,103 --> 00:24:03,001 Um, you need to leave. 637 00:24:03,001 --> 00:24:04,175 Tim never mentioned me? 638 00:24:04,175 --> 00:24:05,797 I have no idea who you are. 639 00:24:05,797 --> 00:24:08,282 So how would I know if he has mentioned you or not? 640 00:24:08,282 --> 00:24:09,870 Why don't you call Tim? 641 00:24:09,870 --> 00:24:12,355 Ask him about Mosul. 642 00:24:12,355 --> 00:24:13,943 The only phone call I'm going to make 643 00:24:13,943 --> 00:24:15,911 is for an ambulance to wheel you out of here 644 00:24:15,911 --> 00:24:19,362 unless you get out right now. 645 00:24:20,363 --> 00:24:21,503 No problem. 646 00:24:21,503 --> 00:24:23,539 You tell Tim to take a knee. 647 00:24:23,539 --> 00:24:25,023 I'm going to be gone in a few days, 648 00:24:25,023 --> 00:24:29,131 unless he gives me a reason to stick around. 649 00:24:29,131 --> 00:24:32,134 [tense music] 650 00:24:32,134 --> 00:24:36,000 651 00:24:36,000 --> 00:24:37,242 Who the hell is that guy? 652 00:24:41,937 --> 00:24:42,903 [phone buzzes] - Uh-oh. 653 00:24:42,903 --> 00:24:45,354 What? 654 00:24:45,354 --> 00:24:46,424 Hey, what's wrong? 655 00:24:46,424 --> 00:24:47,667 Where are you? 656 00:24:47,667 --> 00:24:48,633 Lucy. 657 00:24:48,633 --> 00:24:50,186 Where the hell are you? 658 00:24:51,602 --> 00:24:52,568 What happened? 659 00:24:52,568 --> 00:24:53,776 Your buddy Ray stopped by. 660 00:24:53,776 --> 00:24:54,777 Are you OK? 661 00:24:54,777 --> 00:24:56,434 Do I look OK? 662 00:24:56,434 --> 00:24:58,332 Let's give them a minute. 663 00:24:58,332 --> 00:25:00,058 What if Tamara had been there by herself 664 00:25:00,058 --> 00:25:01,715 when that creep showed up? - I'm sorry. 665 00:25:01,715 --> 00:25:03,061 I had no idea. - No! 666 00:25:03,061 --> 00:25:04,615 No. No more excuses, Tim. 667 00:25:04,615 --> 00:25:06,651 You have to tell me what's going on with you. 668 00:25:06,651 --> 00:25:07,859 Right now. 669 00:25:07,859 --> 00:25:08,964 Now! 670 00:25:12,208 --> 00:25:13,347 His name is Ray Watkins. 671 00:25:13,347 --> 00:25:14,832 He was under my command in Iraq. 672 00:25:14,832 --> 00:25:16,558 I thought he was killed in action, but he's back, 673 00:25:16,558 --> 00:25:17,766 and he's going to hurt someone if I 674 00:25:17,766 --> 00:25:20,044 don't do something about it. 675 00:25:20,044 --> 00:25:21,459 None of that-- 676 00:25:21,459 --> 00:25:23,150 none of it explains why you cut me off. 677 00:25:23,150 --> 00:25:24,151 No. 678 00:25:24,151 --> 00:25:25,256 It doesn't. 679 00:25:25,256 --> 00:25:26,740 Stop trying to protect me, Tim! 680 00:25:26,740 --> 00:25:28,155 I'm sorry. I can't, OK? 681 00:25:28,155 --> 00:25:29,432 I won't. 682 00:25:29,432 --> 00:25:30,848 - You read Lopez in. - It's different. 683 00:25:30,848 --> 00:25:32,090 How? 684 00:25:32,090 --> 00:25:33,575 She has less to lose than you. 685 00:25:33,575 --> 00:25:36,612 Please, just steer clear of this for me, OK? 686 00:25:36,612 --> 00:25:37,613 I can't. 687 00:25:37,613 --> 00:25:38,821 I won't. 688 00:25:38,821 --> 00:25:41,065 You clearly need help, and I am done 689 00:25:41,065 --> 00:25:42,514 being the good girlfriend, OK? 690 00:25:42,514 --> 00:25:43,654 You don't have to tell me everything, 691 00:25:43,654 --> 00:25:45,310 but you are going to let me in. 692 00:25:50,695 --> 00:25:51,869 She is about a year old now, right? 693 00:25:51,869 --> 00:25:53,042 Yeah, that's right. 694 00:25:53,042 --> 00:25:54,147 So she's sleeping pretty good? 695 00:25:54,147 --> 00:25:55,666 Oh, you really do not remember what 696 00:25:55,666 --> 00:25:57,391 it is like to have young kids, do you? 697 00:25:57,391 --> 00:25:58,772 No, I guess I don't. 698 00:25:58,772 --> 00:26:01,050 I'm running on a cold brew and adrenaline, 699 00:26:01,050 --> 00:26:02,189 but it's worth it. 700 00:26:02,189 --> 00:26:03,777 Right. 701 00:26:03,777 --> 00:26:05,296 Why, are you and Bailey thinking about having a kid? 702 00:26:05,296 --> 00:26:06,435 She is. 703 00:26:06,435 --> 00:26:08,057 Ah. 704 00:26:08,057 --> 00:26:09,749 I just don't know that I can juggle a kid and the job. 705 00:26:09,749 --> 00:26:11,405 Well, I manage. So does Lopez. 706 00:26:11,405 --> 00:26:12,752 So did Grey. - Right. 707 00:26:12,752 --> 00:26:13,925 But you're younger. 708 00:26:13,925 --> 00:26:15,133 So was he. 709 00:26:15,133 --> 00:26:16,514 Just starting out in your careers. 710 00:26:16,514 --> 00:26:18,171 I am a little late to the party. 711 00:26:18,171 --> 00:26:21,484 I've got maybe ten years to maximize my career 712 00:26:21,484 --> 00:26:22,969 before it's all but over. 713 00:26:22,969 --> 00:26:25,523 Look, it's a cliché, because it is true. 714 00:26:25,523 --> 00:26:27,594 There's really never a good time to have a kid. 715 00:26:27,594 --> 00:26:29,561 But you know, you make it work. 716 00:26:29,561 --> 00:26:31,115 - Thank you. - Mm-hmm. 717 00:26:31,115 --> 00:26:33,048 I know who was sleeping with Teresa's boyfriend. 718 00:26:33,048 --> 00:26:35,809 So this is her and Mike last year before she was arrested. 719 00:26:35,809 --> 00:26:37,984 Anything look familiar? 720 00:26:37,984 --> 00:26:40,262 Teresa's mom was wearing that shirt yesterday. 721 00:26:40,262 --> 00:26:41,884 And Teresa said she smelled great. 722 00:26:41,884 --> 00:26:43,368 Yeah, because she smelled like her boyfriend, 723 00:26:43,368 --> 00:26:44,887 and she didn't realize it until after. 724 00:26:44,887 --> 00:26:46,924 And when she figured it out, she lost her mind 725 00:26:46,924 --> 00:26:48,580 and took off. 726 00:26:48,580 --> 00:26:50,272 But why go apologize to Doreen and not go 727 00:26:50,272 --> 00:26:51,894 straight to her mom's place? 728 00:26:51,894 --> 00:26:53,551 Well, we've had a shop parked outside her mom's place 729 00:26:53,551 --> 00:26:56,278 since she escaped. 730 00:26:56,278 --> 00:26:59,074 But not Mike's place. 731 00:26:59,074 --> 00:27:01,801 Miss Marcos, thanks for coming in on short notice. 732 00:27:01,801 --> 00:27:03,285 Of course. 733 00:27:03,285 --> 00:27:06,150 You mentioned this had something 734 00:27:06,150 --> 00:27:09,774 to do with that horrible Karina Lewis murder? 735 00:27:09,774 --> 00:27:11,155 Yes. 736 00:27:11,155 --> 00:27:12,708 Your boyfriend at the time, Ryan Jones, 737 00:27:12,708 --> 00:27:14,503 he used to work with Karina. Is that right? 738 00:27:14,503 --> 00:27:15,711 Uh, yes. 739 00:27:15,711 --> 00:27:17,471 And according to your statement, 740 00:27:17,471 --> 00:27:21,717 the night of the murder he was with you having dinner. 741 00:27:21,717 --> 00:27:24,478 Do you recall what time he arrived? 742 00:27:24,478 --> 00:27:25,790 I don't know. 743 00:27:25,790 --> 00:27:28,690 Um, whatever I said back then must be right. 744 00:27:28,690 --> 00:27:29,829 Well, you said 6:00 p.m. 745 00:27:29,829 --> 00:27:30,830 OK. 746 00:27:30,830 --> 00:27:33,487 Then it was 6:00. 747 00:27:33,487 --> 00:27:34,868 Why am I here? 748 00:27:34,868 --> 00:27:36,318 They caught the guy. 749 00:27:36,318 --> 00:27:38,803 We actually have new evidence indicating 750 00:27:38,803 --> 00:27:40,391 that he might be innocent, 751 00:27:40,391 --> 00:27:42,255 new evidence that implicates Ryan. 752 00:27:46,811 --> 00:27:49,849 He said it-- it wasn't a big deal. 753 00:27:49,849 --> 00:27:52,955 He said that it would make things easier if I just 754 00:27:52,955 --> 00:27:55,855 said he was there at 6:00. 755 00:27:55,855 --> 00:27:59,134 What time did you actually see Ryan that night? 756 00:27:59,134 --> 00:28:01,826 Not until 9:00. 757 00:28:01,826 --> 00:28:03,034 Officer Thorsen? 758 00:28:03,034 --> 00:28:04,035 A word. 759 00:28:04,035 --> 00:28:05,174 Yes, ma'am. 760 00:28:05,174 --> 00:28:06,279 Excuse me. 761 00:28:10,628 --> 00:28:11,905 She just blew up Ryan's alibi. 762 00:28:11,905 --> 00:28:13,182 He's our guy. 763 00:28:13,182 --> 00:28:14,597 What are you doing interviewing 764 00:28:14,597 --> 00:28:17,462 a witness without me? 765 00:28:17,462 --> 00:28:18,532 I'm sorry. 766 00:28:18,532 --> 00:28:20,017 I should have notified you. 767 00:28:20,017 --> 00:28:21,294 Are you really this dense or are you just 768 00:28:21,294 --> 00:28:22,709 actively trying to jam me up? 769 00:28:22,709 --> 00:28:24,262 No, it's not about you. 770 00:28:24,262 --> 00:28:26,126 This is about an innocent man sitting in prison. 771 00:28:26,126 --> 00:28:29,267 OK, listen, I know that this case is personal for you. 772 00:28:29,267 --> 00:28:31,787 But if you keep going rogue, 773 00:28:31,787 --> 00:28:33,755 you are going to ruin this man's chances 774 00:28:33,755 --> 00:28:36,067 of ever being released, OK? 775 00:28:36,067 --> 00:28:39,657 The paths to a new trial are incredibly narrow 776 00:28:39,657 --> 00:28:41,901 and almost all procedural. 777 00:28:41,901 --> 00:28:44,455 New evidence, even overwhelming evidence, 778 00:28:44,455 --> 00:28:46,008 does not guarantee his release. 779 00:28:46,008 --> 00:28:47,009 OK. 780 00:28:47,009 --> 00:28:48,770 Well, that's not right. 781 00:28:48,770 --> 00:28:50,806 No, it is not, but it is the system that we are working in, 782 00:28:50,806 --> 00:28:52,808 which means that every step needs 783 00:28:52,808 --> 00:28:56,156 to be carefully considered. 784 00:28:56,156 --> 00:28:57,744 OK. 785 00:28:57,744 --> 00:29:01,265 Well, Ryan's girlfriend just admitted to lying for him. 786 00:29:01,265 --> 00:29:04,647 She didn't see him until 9:00 that night. 787 00:29:04,647 --> 00:29:06,063 So what's our next step? 788 00:29:09,652 --> 00:29:10,757 OK. 789 00:29:10,757 --> 00:29:12,448 We-- we need a murder weapon. 790 00:29:12,448 --> 00:29:15,106 If we can match the ballistics from a .22 in Ryan's 791 00:29:15,106 --> 00:29:18,385 possession with the bullet that the ME found in Karina, 792 00:29:18,385 --> 00:29:19,835 then we have a case. 793 00:29:19,835 --> 00:29:22,596 But to get the gun, we need probable cause 794 00:29:22,596 --> 00:29:23,908 to get a warrant. 795 00:29:23,908 --> 00:29:26,048 And right now, we do not have that. 796 00:29:28,879 --> 00:29:30,018 Brenda's here. 797 00:29:30,018 --> 00:29:31,329 I wasn't even-- 798 00:29:31,329 --> 00:29:32,779 Sounds like Teresa is here too. 799 00:29:32,779 --> 00:29:33,815 You liar. 800 00:29:33,815 --> 00:29:34,850 You're my mom. 801 00:29:34,850 --> 00:29:38,992 My fricking mom! 802 00:29:38,992 --> 00:29:41,443 Control, 7-Adam-15 we have an on view 803 00:29:41,443 --> 00:29:44,549 4-15 family at 1331 Arlington. 804 00:29:44,549 --> 00:29:45,827 You got her pregnant? 805 00:29:45,827 --> 00:29:47,449 I thought you didn't even want kids. 806 00:29:47,449 --> 00:29:49,382 Honestly, I'm with Teresa at this point. 807 00:29:49,382 --> 00:29:50,762 Right. It's just a bat. 808 00:29:50,762 --> 00:29:51,763 Let's split up. 809 00:29:51,763 --> 00:29:52,764 I'm going to go around back. 810 00:29:52,764 --> 00:29:53,765 Oh, wait. 811 00:29:53,765 --> 00:29:54,766 Look at her waistband. 812 00:29:54,766 --> 00:29:56,320 Come on, say that's enough. 813 00:29:56,320 --> 00:29:57,666 All right, that changes things. 814 00:29:57,666 --> 00:29:59,081 She's enraged. 815 00:29:59,081 --> 00:30:00,600 It's going to be hard to get her to calm down. 816 00:30:00,600 --> 00:30:01,946 Get back to the cruiser. 817 00:30:01,946 --> 00:30:03,223 I want you to come racing in hot after 30 818 00:30:03,223 --> 00:30:04,915 seconds, lights and sirens. 819 00:30:04,915 --> 00:30:07,331 Copy that. 820 00:30:07,331 --> 00:30:09,954 [glass shattering] 821 00:30:15,857 --> 00:30:19,481 [sirens wailing] 822 00:30:21,828 --> 00:30:24,451 [tires screeching] 823 00:30:27,454 --> 00:30:29,180 Augh! [groans] 824 00:30:29,180 --> 00:30:30,181 Police. 825 00:30:30,181 --> 00:30:31,769 You're under arrest. 826 00:30:31,769 --> 00:30:35,980 And for the record, you are a terrible mother. 827 00:30:35,980 --> 00:30:37,913 Hey, my guy at State came through. 828 00:30:37,913 --> 00:30:40,536 Diplomatic plates we sent him belong to the Turkish embassy, 829 00:30:40,536 --> 00:30:42,297 but the guy in the car wasn't Turkish. 830 00:30:42,297 --> 00:30:43,850 He was Venezuelan. 831 00:30:43,850 --> 00:30:46,025 Gustav Martinez, military counterintelligence. 832 00:30:46,025 --> 00:30:47,992 Specialty is cracking down on anyone considered 833 00:30:47,992 --> 00:30:49,131 an enemy of the state. 834 00:30:49,131 --> 00:30:50,650 Dissidents. 835 00:30:50,650 --> 00:30:52,824 If Ray met with Gustav, it had to be for a job. 836 00:30:52,824 --> 00:30:54,102 Makes sense. 837 00:30:54,102 --> 00:30:55,862 Gustav can't operate domestically, 838 00:30:55,862 --> 00:30:57,968 so he hires Ray to kidnap or kill anyone on the outs 839 00:30:57,968 --> 00:30:59,624 at home. 840 00:30:59,624 --> 00:31:00,936 According to my guy, the most likely candidate 841 00:31:00,936 --> 00:31:02,662 is Elena Acosta, 842 00:31:02,662 --> 00:31:03,870 political activist. 843 00:31:03,870 --> 00:31:05,389 [cell phone rings] 844 00:31:06,321 --> 00:31:07,736 Hello? 845 00:31:07,736 --> 00:31:09,358 This is Sergeant Tim Bradford with the LAPD. 846 00:31:09,358 --> 00:31:12,810 We just received a credible threat on your life. 847 00:31:12,810 --> 00:31:14,122 They're here. 848 00:31:14,122 --> 00:31:15,330 Yell the name Ray Watkins right now. 849 00:31:15,330 --> 00:31:17,125 Do it. - Ray Watkins. 850 00:31:17,125 --> 00:31:20,818 Ray Watkins. Ray Watkins. 851 00:31:20,818 --> 00:31:22,682 No. 852 00:31:22,682 --> 00:31:25,167 Ray Watkins. 853 00:31:25,167 --> 00:31:26,548 Hey, Tim. 854 00:31:26,548 --> 00:31:28,205 We know about the Venezuelans, Ray, 855 00:31:28,205 --> 00:31:29,758 so let Elena go right now, and I'll push the DA's 856 00:31:29,758 --> 00:31:31,518 office to go easy on you. 857 00:31:31,518 --> 00:31:34,314 Sorry, buddy, I got a job to do and a reputation to uphold. 858 00:31:34,314 --> 00:31:36,040 We're gonna have to let this one play out. 859 00:31:36,040 --> 00:31:38,215 Catch me if you can. 860 00:31:44,221 --> 00:31:45,843 All right, put her inside. 861 00:31:45,843 --> 00:31:48,570 I'll let Neil know the container is ready to load. 862 00:31:55,059 --> 00:31:58,580 [line trilling] 863 00:31:59,719 --> 00:32:00,685 - Get on the ground. - Whoa, whoa, whoa. 864 00:32:00,685 --> 00:32:02,584 Now. 865 00:32:02,584 --> 00:32:04,517 - It's over, Ray. - Stop. 866 00:32:04,517 --> 00:32:06,105 Show me your hands right now. 867 00:32:06,105 --> 00:32:07,692 Got your entire crew in custody. 868 00:32:07,692 --> 00:32:09,591 Should have changed it up after you caught me following you. 869 00:32:09,591 --> 00:32:12,042 Yeah, I get a little cocky sometimes. 870 00:32:12,042 --> 00:32:14,734 I didn't know you'd be on me this early. 871 00:32:14,734 --> 00:32:18,634 You know killing me is your only play here. 872 00:32:18,634 --> 00:32:21,430 I'm not going to kill you, Ray. 873 00:32:21,430 --> 00:32:25,193 And there's no airstrike you can call in this time. 874 00:32:25,193 --> 00:32:27,091 [chuckles] 875 00:32:27,091 --> 00:32:28,092 Are you kidding? 876 00:32:28,092 --> 00:32:31,268 I am the airstrike. 877 00:32:31,268 --> 00:32:34,340 I'm about to blow up your whole life. 878 00:32:34,340 --> 00:32:36,998 Sergeant Bradford, this is a DII, 879 00:32:36,998 --> 00:32:39,655 or Department Initiated Investigation, 880 00:32:39,655 --> 00:32:41,968 which could result in discipline. 881 00:32:41,968 --> 00:32:44,764 Your continued employment with the LAPD 882 00:32:44,764 --> 00:32:48,112 is contingent on your full and truthful answers 883 00:32:48,112 --> 00:32:49,665 to my questions. 884 00:32:49,665 --> 00:32:50,666 I understand. 885 00:32:50,666 --> 00:32:52,116 I want to be clear. 886 00:32:52,116 --> 00:32:53,635 Other people will deal with your crimes. 887 00:32:53,635 --> 00:32:55,740 I'm not questioning you as a suspect. 888 00:32:55,740 --> 00:32:59,296 My job is to investigate your accusations 889 00:32:59,296 --> 00:33:01,056 against Sergeant Bradford. 890 00:33:01,056 --> 00:33:03,438 On that point, I am crystal clear. 891 00:33:03,438 --> 00:33:07,890 When did you become aware that Ray Watkins was alive? 892 00:33:07,890 --> 00:33:08,995 Last week. 893 00:33:08,995 --> 00:33:10,479 I saw him entering a 7-Eleven. 894 00:33:10,479 --> 00:33:14,311 Bradford and Mark Greer tracked me down, 895 00:33:14,311 --> 00:33:16,037 threatened me in my mother's home. 896 00:33:16,037 --> 00:33:17,866 Was your mother there to witness that? 897 00:33:17,866 --> 00:33:20,524 Yeah, but she's in the hospital. 898 00:33:20,524 --> 00:33:23,009 Doctors say it will be a miracle if she wakes up. 899 00:33:23,009 --> 00:33:24,045 I'm sorry. 900 00:33:24,045 --> 00:33:26,012 Don't be. 901 00:33:26,012 --> 00:33:27,427 But Mark, he was there. 902 00:33:27,427 --> 00:33:31,742 I haven't seen Mark Greer in a decade. 903 00:33:31,742 --> 00:33:33,537 I still get the occasional Christmas card. 904 00:33:33,537 --> 00:33:36,298 According to the FAA, there's no record of Mark 905 00:33:36,298 --> 00:33:38,128 Greer flying into Los Angeles. 906 00:33:38,128 --> 00:33:40,544 No local credit card charges. 907 00:33:40,544 --> 00:33:43,167 His phone never left Arlington, and the army 908 00:33:43,167 --> 00:33:46,826 shows him as on base for the entire two weeks. 909 00:33:46,826 --> 00:33:48,448 Clever man. 910 00:33:48,448 --> 00:33:50,312 He was planning to kill me, so he covered his tracks. 911 00:33:50,312 --> 00:33:53,004 Did I conspire to commit murder with a guy 912 00:33:53,004 --> 00:33:54,558 I haven't seen in ten years? 913 00:33:54,558 --> 00:33:55,559 No. 914 00:33:55,559 --> 00:33:57,285 So Ray Watkins is lying. 915 00:33:57,285 --> 00:33:59,770 Little tip when dealing with Ray, if his lips are moving, 916 00:33:59,770 --> 00:34:01,116 he's lying. 917 00:34:01,116 --> 00:34:03,153 Tim lied on the after action report. 918 00:34:03,153 --> 00:34:06,190 He said I was killed in action. 919 00:34:06,190 --> 00:34:07,398 I look dead to you? 920 00:34:07,398 --> 00:34:08,882 Why would I lie? 921 00:34:08,882 --> 00:34:10,263 My whole squad had been hit with friendly fire. 922 00:34:10,263 --> 00:34:11,506 I had lost three of my men. 923 00:34:11,506 --> 00:34:13,094 Technically, two. 924 00:34:13,094 --> 00:34:15,855 Right, but I didn't know that until a few days ago. 925 00:34:15,855 --> 00:34:16,925 And it shook me. 926 00:34:16,925 --> 00:34:18,685 Ray Watkins was AWOL. 927 00:34:18,685 --> 00:34:22,344 Why not contact military police when you learned he was alive? 928 00:34:22,344 --> 00:34:24,208 I wanted to be sure before I sounded the alarm. 929 00:34:24,208 --> 00:34:25,589 Here's the truth. 930 00:34:25,589 --> 00:34:27,591 Bradford wanted to protect his career, 931 00:34:27,591 --> 00:34:29,869 so he lied about what actually happened. 932 00:34:29,869 --> 00:34:33,769 He participated in a cover-up, and he knowingly 933 00:34:33,769 --> 00:34:35,875 falsified official reports. 934 00:34:35,875 --> 00:34:37,704 These are serious accusations. 935 00:34:37,704 --> 00:34:40,673 Is any part of what Ray said true? 936 00:34:42,192 --> 00:34:43,262 No. 937 00:34:43,262 --> 00:34:44,297 None of it. 938 00:34:44,297 --> 00:34:45,298 [gunfire] 939 00:34:45,298 --> 00:34:48,301 [rock music] 940 00:34:48,301 --> 00:34:55,343 941 00:34:56,102 --> 00:34:58,760 ♪ Outcast, nomad 942 00:34:58,760 --> 00:35:02,177 ♪ Always a couple of videos cooking ♪ 943 00:35:02,177 --> 00:35:03,178 Hi. 944 00:35:03,178 --> 00:35:04,938 Uh, excuse me? 945 00:35:04,938 --> 00:35:06,492 Hi. 946 00:35:06,492 --> 00:35:11,255 I'm so sorry to interrupt, but um, what are you using? 947 00:35:11,255 --> 00:35:13,154 ...44 Magnum. 948 00:35:13,154 --> 00:35:15,742 Is it heavy? 949 00:35:15,742 --> 00:35:18,297 You tell me. 950 00:35:18,297 --> 00:35:23,198 Oh, wow, you must be really strong to hold that. 951 00:35:23,198 --> 00:35:24,199 I lift. 952 00:35:24,199 --> 00:35:25,580 Oh, OK. 953 00:35:25,580 --> 00:35:27,547 So I am trying to decide on what to buy, 954 00:35:27,547 --> 00:35:29,446 and I want something that's light 955 00:35:29,446 --> 00:35:31,448 but still, like, accurate. 956 00:35:31,448 --> 00:35:34,347 Um, .38 is a good option. 957 00:35:34,347 --> 00:35:36,177 OK, I've heard of that. 958 00:35:36,177 --> 00:35:41,527 Um, a friend of mine, she has a .22 Rutger, and she loves it. 959 00:35:41,527 --> 00:35:45,186 She says it's light enough to hold in her purse. 960 00:35:45,186 --> 00:35:46,670 Ruger. 961 00:35:46,670 --> 00:35:49,845 A Ruger. Right. 962 00:35:49,845 --> 00:35:51,364 Yeah. 963 00:35:51,364 --> 00:35:54,816 ...22 is a good choice for a delicate woman like you. 964 00:35:54,816 --> 00:35:56,058 No recoil. 965 00:35:56,058 --> 00:35:58,337 Oh, OK. 966 00:35:58,337 --> 00:36:00,580 Do you have one I could try? 967 00:36:00,580 --> 00:36:04,619 [laughs] Please? 968 00:36:04,619 --> 00:36:05,620 Yeah, sure. 969 00:36:05,620 --> 00:36:06,655 I have a few with me. 970 00:36:06,655 --> 00:36:08,347 Yeah. OK. 971 00:36:08,347 --> 00:36:10,418 [laughs] 972 00:36:13,214 --> 00:36:14,215 Thank you. 973 00:36:14,215 --> 00:36:15,216 Oh, wow. 974 00:36:15,216 --> 00:36:16,286 That is super light. 975 00:36:16,286 --> 00:36:17,287 Can I? 976 00:36:17,287 --> 00:36:19,668 Yeah? OK. 977 00:36:19,668 --> 00:36:26,744 978 00:36:29,437 --> 00:36:34,994 [gunshots] 979 00:36:38,308 --> 00:36:40,931 So I had a chance to look over the ballistics report. 980 00:36:40,931 --> 00:36:43,347 The bullets that you collected are a match for the bullet 981 00:36:43,347 --> 00:36:45,176 that killed Karina Lewis. 982 00:36:45,176 --> 00:36:46,937 An arrest warrant has been approved, 983 00:36:46,937 --> 00:36:49,733 and I will be signing a motion to vacate the conviction. 984 00:36:49,733 --> 00:36:51,010 Really? 985 00:36:51,010 --> 00:36:52,322 Yeah, I wouldn't have prosecuted if we'd 986 00:36:52,322 --> 00:36:53,495 had this evidence at the time. 987 00:36:53,495 --> 00:36:54,531 That's awesome. 988 00:36:54,531 --> 00:36:56,015 No. 989 00:36:56,015 --> 00:36:57,603 I probably shouldn't hug you, right? 990 00:36:57,603 --> 00:36:58,845 Right. 991 00:36:58,845 --> 00:36:59,950 Let us know if you need anything. 992 00:36:59,950 --> 00:37:00,951 Will do. 993 00:37:00,951 --> 00:37:02,435 And thank you. 994 00:37:02,435 --> 00:37:03,471 No. 995 00:37:03,471 --> 00:37:05,783 Thank you for sticking with it. 996 00:37:05,783 --> 00:37:06,957 Good job. 997 00:37:09,822 --> 00:37:11,375 And your campaign? 998 00:37:11,375 --> 00:37:14,413 Well, doing the right thing, no matter how difficult, 999 00:37:14,413 --> 00:37:17,899 should be seen as a character strength, not a flaw. 1000 00:37:17,899 --> 00:37:19,210 Nice. 1001 00:37:19,210 --> 00:37:20,695 You float that one by the advisors yet? 1002 00:37:20,695 --> 00:37:21,937 Damn right I did, and they loved it. 1003 00:37:21,937 --> 00:37:22,973 Oh, I bet they did. 1004 00:37:22,973 --> 00:37:24,561 Big plans this weekend? 1005 00:37:24,561 --> 00:37:28,565 Uh, hide in my room, wear blinders to the kitchen. 1006 00:37:28,565 --> 00:37:30,049 I need to move, huh? 1007 00:37:30,049 --> 00:37:31,361 Definitely. 1008 00:37:31,361 --> 00:37:32,914 What about you? 1009 00:37:32,914 --> 00:37:34,364 What's going on with the whole, uh, baby situation? 1010 00:37:34,364 --> 00:37:35,606 Mostly I've just been avoiding 1011 00:37:35,606 --> 00:37:38,299 thinking about it all day. 1012 00:37:38,299 --> 00:37:40,922 And now? 1013 00:37:40,922 --> 00:37:44,443 And now, 1014 00:37:44,443 --> 00:37:48,309 having a kid... 1015 00:37:50,518 --> 00:37:53,521 Has been the greatest joy of my life. 1016 00:37:56,317 --> 00:37:58,146 So why would I want to deny her that? 1017 00:38:01,770 --> 00:38:03,979 In light of Ray's numerous crimes, 1018 00:38:03,979 --> 00:38:07,569 his statements against you appear retaliatory in nature. 1019 00:38:07,569 --> 00:38:09,640 Because your after action reports 1020 00:38:09,640 --> 00:38:13,264 have been accepted as factual by your military superiors, 1021 00:38:13,264 --> 00:38:16,164 which there's no evidence to suggest otherwise, 1022 00:38:16,164 --> 00:38:21,549 this DII is closed with a finding of not sustained. 1023 00:38:22,308 --> 00:38:24,862 Thank you, sir. 1024 00:38:24,862 --> 00:38:26,657 - Always a pleasure. - Yeah. 1025 00:38:26,657 --> 00:38:28,487 We should get the wives together soon, 1026 00:38:28,487 --> 00:38:29,522 have some dinner. 1027 00:38:29,522 --> 00:38:30,696 I would love that. 1028 00:38:35,356 --> 00:38:37,116 You know this isn't over. 1029 00:38:37,116 --> 00:38:38,462 I know. 1030 00:38:38,462 --> 00:38:40,361 You violated procedure in pursuit of a suspect 1031 00:38:40,361 --> 00:38:42,259 and roped in two other officers? 1032 00:38:42,259 --> 00:38:45,227 What if Ms. Acosta had been killed 1033 00:38:45,227 --> 00:38:48,507 because you didn't utilize proper channels and resources? 1034 00:38:48,507 --> 00:38:49,508 It was wrong. 1035 00:38:49,508 --> 00:38:50,888 I know. 1036 00:38:50,888 --> 00:38:53,891 I'm required to notify your metro commander. 1037 00:38:53,891 --> 00:38:55,479 What she does with it is up to her. 1038 00:38:55,479 --> 00:38:57,654 - Sir-- - You're dismissed. 1039 00:38:57,654 --> 00:39:00,657 [gentle music] 1040 00:39:00,657 --> 00:39:07,802 1041 00:39:10,632 --> 00:39:12,600 Come here. 1042 00:39:12,600 --> 00:39:17,294 1043 00:39:17,294 --> 00:39:19,261 How did it go with IA? 1044 00:39:19,261 --> 00:39:22,644 1045 00:39:22,644 --> 00:39:25,923 I lied about everything. 1046 00:39:25,923 --> 00:39:27,511 1047 00:39:27,511 --> 00:39:32,102 But I mean, it saved my job, right? 1048 00:39:32,102 --> 00:39:33,448 Protected you and Lopez. 1049 00:39:33,448 --> 00:39:36,727 It was an impossible situation. 1050 00:39:36,727 --> 00:39:40,179 I would have done the same thing if I was in your place. 1051 00:39:40,179 --> 00:39:43,147 You wouldn't have been in my place. 1052 00:39:43,147 --> 00:39:46,116 You never would have put self-interest over your team. 1053 00:39:46,116 --> 00:39:47,738 You thought you could handle it. 1054 00:39:47,738 --> 00:39:51,086 You were wrong, but you made it right, so it's fine. 1055 00:39:51,086 --> 00:39:55,021 Yeah. I wish it was that easy. 1056 00:39:55,021 --> 00:39:59,509 Lucy, I just lied to two men I deeply respect, OK? 1057 00:39:59,509 --> 00:40:01,545 I just betrayed everything I thought 1058 00:40:01,545 --> 00:40:02,926 was right about myself. - Tim. 1059 00:40:02,926 --> 00:40:03,961 No, no. 1060 00:40:03,961 --> 00:40:05,238 You got to let me finish, OK? 1061 00:40:05,238 --> 00:40:06,239 This is very hard for me to say. 1062 00:40:06,239 --> 00:40:08,138 OK. 1063 00:40:08,138 --> 00:40:12,349 Lucy, I've been lying to myself for a long time. 1064 00:40:13,454 --> 00:40:15,110 That's clear to me now, and I can't-- 1065 00:40:15,110 --> 00:40:19,874 I can't just go back to the way things were. 1066 00:40:19,874 --> 00:40:22,877 Not right now. 1067 00:40:22,877 --> 00:40:25,086 Maybe never. 1068 00:40:25,086 --> 00:40:27,329 1069 00:40:27,329 --> 00:40:30,540 Wait. 1070 00:40:30,540 --> 00:40:32,576 Are you breaking up with me? 1071 00:40:32,576 --> 00:40:35,924 1072 00:40:35,924 --> 00:40:38,513 I'm sorry. 1073 00:40:38,513 --> 00:40:41,067 You don't-- you don't get to do that. 1074 00:40:41,067 --> 00:40:46,279 You don't get to lie to me and then use that as an excuse 1075 00:40:46,279 --> 00:40:48,109 to leave me, OK? 1076 00:40:48,109 --> 00:40:50,421 That's not OK. - I know. 1077 00:40:50,421 --> 00:40:52,147 I know. - What you're doing is not OK. 1078 00:40:52,147 --> 00:40:54,287 I know. 1079 00:40:54,287 --> 00:40:57,774 You-- you are an incredible person. 1080 00:40:57,774 --> 00:40:58,775 No. 1081 00:40:58,775 --> 00:41:01,225 No, you're incredible, OK? 1082 00:41:01,225 --> 00:41:03,193 You deserve so much better. 1083 00:41:03,193 --> 00:41:06,921 Oh my god. 1084 00:41:06,921 --> 00:41:07,991 That's why I'm walking away. 1085 00:41:07,991 --> 00:41:08,992 Don't do this. 1086 00:41:08,992 --> 00:41:13,306 Why are you doing this? 1087 00:41:13,306 --> 00:41:14,342 I'm sorry. 1088 00:41:14,342 --> 00:41:16,551 ♪ I'll get it done 1089 00:41:16,551 --> 00:41:18,898 ♪ I'll do what I need 1090 00:41:18,898 --> 00:41:23,351 ♪ So I can breathe freely 1091 00:41:23,351 --> 00:41:29,909 ♪ So I can breathe freely ♪ 1092 00:41:33,430 --> 00:41:35,397 Are you learning baby sign language? 1093 00:41:35,397 --> 00:41:36,467 Maybe. 1094 00:41:39,332 --> 00:41:41,611 How about we just forget about the elephant 1095 00:41:41,611 --> 00:41:44,441 in the room for tonight, make some dinner, 1096 00:41:44,441 --> 00:41:46,857 and enjoy some time together? 1097 00:41:46,857 --> 00:41:50,136 I think that's a great idea. 1098 00:41:50,136 --> 00:41:52,138 But you may want to lay off the wine if I'm going to get 1099 00:41:52,138 --> 00:41:53,381 you pregnant later tonight. 1100 00:41:55,901 --> 00:41:57,558 Is that what we're doing? 1101 00:41:57,558 --> 00:42:01,147 Oh, yes, with much enthusiasm. 1102 00:42:01,147 --> 00:42:04,116 Are you sure? 1103 00:42:04,116 --> 00:42:06,601 Hydrating. 1104 00:42:06,601 --> 00:42:08,810 Do we have to wait till after dinner? 1105 00:42:08,810 --> 00:42:10,156 [upbeat funky music] 1106 00:42:10,156 --> 00:42:11,502 Nope. 1107 00:42:11,502 --> 00:42:14,333 [laughs] 1108 00:42:14,333 --> 00:42:16,853 Grab my water. 1109 00:42:16,853 --> 00:42:18,509 Thank you. 1110 00:42:18,509 --> 00:42:19,959 You're in trouble. 1111 00:42:55,857 --> 00:42:56,893 Damn it. 76113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.