Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,147 --> 00:00:03,115
- You ever have roommates?
- Sure.
2
00:00:03,115 --> 00:00:05,669
I mean,
it's been a few decades.
3
00:00:05,669 --> 00:00:07,291
All right,
what was the proper etiquette
4
00:00:07,291 --> 00:00:10,122
when they would--
like, would have sleepovers?
5
00:00:10,122 --> 00:00:11,709
You mean,
when they're hooking up?
6
00:00:11,709 --> 00:00:13,125
- Yeah.
- Oh, yeah.
7
00:00:13,125 --> 00:00:14,850
No nudity in shared spaces.
8
00:00:14,850 --> 00:00:17,025
You seeing a little more of
the boyfriend than you care to?
9
00:00:17,025 --> 00:00:18,440
So much more.
10
00:00:18,440 --> 00:00:19,683
You need to set
some boundaries.
11
00:00:19,683 --> 00:00:21,443
I have, regularly.
12
00:00:21,443 --> 00:00:24,860
And yet, I still got an eyeful
of Willy Wonka this morning.
13
00:00:24,860 --> 00:00:26,793
[engine revving] -
14
00:00:26,793 --> 00:00:28,795
Where the hell
are they going? Control,
15
00:00:28,795 --> 00:00:30,349
7-Adam-15.
16
00:00:30,349 --> 00:00:33,179
Advise status on any Code 3
events near our location?
17
00:00:33,179 --> 00:00:35,250
Negative, 7-Adam-15.
18
00:00:35,250 --> 00:00:36,286
What was their hurry?
19
00:00:36,286 --> 00:00:38,288
Let's find out.
20
00:00:38,288 --> 00:00:41,291
[muffled music]
21
00:00:41,291 --> 00:00:46,537
♪
22
00:00:46,537 --> 00:00:48,815
Smitty, go to Channel 9.
23
00:00:48,815 --> 00:00:49,851
Go for Smitty.
24
00:00:49,851 --> 00:00:51,163
Where's your shop?
25
00:00:51,163 --> 00:00:52,302
Where's my shop?
26
00:00:52,302 --> 00:00:54,131
It's parked right out--
27
00:00:54,131 --> 00:00:56,271
♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
28
00:00:56,271 --> 00:00:57,893
Wait a minute.
29
00:00:57,893 --> 00:00:59,964
♪ I'm gonna win for you
30
00:00:59,964 --> 00:01:03,106
♪ Like I know
you want me to do ♪
31
00:01:11,114 --> 00:01:13,219
[exhales heavily]
32
00:01:15,980 --> 00:01:17,396
What's happening?
33
00:01:17,396 --> 00:01:19,156
I've been waiting
for you to wake up.
34
00:01:19,156 --> 00:01:22,435
I think we should have a baby.
35
00:01:22,435 --> 00:01:23,678
Oh.
36
00:01:23,678 --> 00:01:25,749
Is that something
you're open to?
37
00:01:25,749 --> 00:01:26,784
I'm-- I-- I--
38
00:01:26,784 --> 00:01:28,200
I don't know.
39
00:01:28,200 --> 00:01:30,754
I love being a dad,
but I think I thought
40
00:01:30,754 --> 00:01:34,930
maybe my days of dirty
diapers and sleepless nights
41
00:01:34,930 --> 00:01:36,173
were over.
42
00:01:36,173 --> 00:01:37,657
But you were about
to foster Anna.
43
00:01:37,657 --> 00:01:38,658
No, yes.
44
00:01:38,658 --> 00:01:40,039
That's true, I was.
45
00:01:40,039 --> 00:01:42,386
But she had no one.
46
00:01:42,386 --> 00:01:44,940
I think it kind of--
it felt like fate.
47
00:01:44,940 --> 00:01:46,183
Hmm.
48
00:01:46,183 --> 00:01:47,909
So is that a no?
49
00:01:47,909 --> 00:01:50,636
No, it's-- it's an,
"A I haven't even had
50
00:01:50,636 --> 00:01:51,740
"a cup of coffee yet.
51
00:01:51,740 --> 00:01:54,812
Maybe we table this
till later."
52
00:01:54,812 --> 00:01:56,089
Absolutely.
53
00:01:56,089 --> 00:01:57,884
This is a really
big conversation,
54
00:01:57,884 --> 00:01:59,334
so let's just think about it,
55
00:01:59,334 --> 00:02:00,853
and we can talk again
after work.
56
00:02:00,853 --> 00:02:01,923
Right.
57
00:02:01,923 --> 00:02:03,027
OK.
58
00:02:07,342 --> 00:02:08,792
[knock at door]
59
00:02:08,792 --> 00:02:10,414
Yeah?
60
00:02:10,414 --> 00:02:12,416
On a scale of 1 to 10,
how stressed are you?
61
00:02:12,416 --> 00:02:14,004
- 19.
- Yikes.
62
00:02:14,004 --> 00:02:15,005
Tim still ghosting you?
63
00:02:15,005 --> 00:02:16,489
He's not ghosting me.
64
00:02:16,489 --> 00:02:18,181
We just haven't talked
in a couple of days.
65
00:02:18,181 --> 00:02:20,286
Not speaking to the
person you're dating--
66
00:02:20,286 --> 00:02:22,495
Is the definition
of ghosting.
67
00:02:22,495 --> 00:02:23,531
I realize that.
68
00:02:23,531 --> 00:02:24,946
Thank you.
69
00:02:24,946 --> 00:02:27,328
So this probably
isn't a good time to add
70
00:02:27,328 --> 00:02:30,123
more stress to your plate.
71
00:02:30,123 --> 00:02:31,090
What's wrong?
72
00:02:31,090 --> 00:02:33,610
Nothing.
73
00:02:33,610 --> 00:02:36,164
It's just I have a group
of friends at school,
74
00:02:36,164 --> 00:02:37,545
and they're getting
a place together,
75
00:02:37,545 --> 00:02:39,788
and I was thinking
of joining them.
76
00:02:39,788 --> 00:02:40,962
You're moving?
77
00:02:40,962 --> 00:02:42,550
Kind of.
78
00:02:42,550 --> 00:02:44,241
[chuckles]
79
00:02:44,241 --> 00:02:45,725
That's great.
- Really?
80
00:02:45,725 --> 00:02:47,175
Yeah.
81
00:02:47,175 --> 00:02:49,212
I mean, you should live
with people your own age.
82
00:02:49,212 --> 00:02:51,283
I mean, I'll miss
seeing you every day,
83
00:02:51,283 --> 00:02:54,527
but if it makes you happy,
then that's great.
84
00:02:54,527 --> 00:02:55,597
Good.
85
00:02:55,597 --> 00:02:57,323
I was worried you'd be upset.
86
00:02:57,323 --> 00:02:58,842
The house they picked
is really cool.
87
00:02:58,842 --> 00:03:00,430
I'll show you
pictures after school.
88
00:03:00,430 --> 00:03:01,603
I can't wait.
89
00:03:06,021 --> 00:03:07,506
[groans]
90
00:03:11,095 --> 00:03:12,165
Hey.
91
00:03:12,165 --> 00:03:13,339
Have you talked
to Tim recently?
92
00:03:13,339 --> 00:03:14,651
No.
93
00:03:14,651 --> 00:03:16,135
I heard he was
taking vacation days.
94
00:03:16,135 --> 00:03:17,378
Do you think he's in trouble?
- Yes.
95
00:03:17,378 --> 00:03:18,448
I--
96
00:03:19,828 --> 00:03:21,830
He said that if he tells
me what he's doing,
97
00:03:21,830 --> 00:03:24,385
I could put my
career in jeopardy.
98
00:03:24,385 --> 00:03:25,489
That's alarming.
99
00:03:25,489 --> 00:03:26,559
I know.
100
00:03:26,559 --> 00:03:28,596
Should I-- should I tell Grey?
101
00:03:28,596 --> 00:03:29,942
No.
102
00:03:29,942 --> 00:03:31,564
Hard as it is,
you need to trust him.
103
00:03:31,564 --> 00:03:33,325
Whatever he's doing,
I'm sure Tim's got it handled.
104
00:03:33,325 --> 00:03:34,912
OK.
105
00:03:34,912 --> 00:03:37,467
So I'm just supposed to do
nothing, patrol like normal,
106
00:03:37,467 --> 00:03:39,469
pretend like I'm not
worried out of my mind?
107
00:03:39,469 --> 00:03:40,608
For now, yes.
108
00:03:43,196 --> 00:03:44,267
Thanks.
109
00:03:46,924 --> 00:03:48,788
And if you're just
joining us
110
00:03:48,788 --> 00:03:50,687
it's been
a pitcher's clinic here,
111
00:03:50,687 --> 00:03:54,311
tied ball game in the bottom
of the seventh, 2-all.
112
00:03:54,311 --> 00:03:55,485
Hi.
113
00:03:55,485 --> 00:03:57,280
Oh my god.
114
00:03:57,280 --> 00:03:59,109
What are you doing?
115
00:03:59,109 --> 00:04:00,697
Being a friend.
116
00:04:00,697 --> 00:04:02,595
What are you doing?
117
00:04:02,595 --> 00:04:03,596
Talk.
118
00:04:03,596 --> 00:04:04,666
I can't.
119
00:04:04,666 --> 00:04:05,978
For your own good.
120
00:04:05,978 --> 00:04:07,600
Are you engaged
in a criminal act?
121
00:04:07,600 --> 00:04:08,981
Not at the moment.
122
00:04:08,981 --> 00:04:10,638
Then tell me.
123
00:04:10,638 --> 00:04:14,366
Angela, this goes sideways
and you're anywhere near it,
124
00:04:14,366 --> 00:04:15,677
you could be fired.
125
00:04:15,677 --> 00:04:17,507
If Lucy gets fired,
it's a problem.
126
00:04:17,507 --> 00:04:20,095
If I get fired, I start living
off my husband's trust fund
127
00:04:20,095 --> 00:04:22,235
and call it wine o'clock.
128
00:04:22,235 --> 00:04:24,479
So spill.
129
00:04:24,479 --> 00:04:28,172
I'm tailing this guy from
my old unit, Ray Watkins.
130
00:04:28,172 --> 00:04:31,348
Spent his deployment
ripping off Iraqi locals,
131
00:04:31,348 --> 00:04:33,833
got a couple of my men killed.
132
00:04:33,833 --> 00:04:36,940
Till a few days ago,
I thought he was KIA.
133
00:04:36,940 --> 00:04:38,528
Somehow he survived
and now he's
134
00:04:38,528 --> 00:04:40,599
living under a different
name as a hired gun.
135
00:04:40,599 --> 00:04:41,738
So why tail him?
136
00:04:41,738 --> 00:04:42,980
At a minimum, he's AWOL.
137
00:04:42,980 --> 00:04:45,051
Why not just detain
him and turn him
138
00:04:45,051 --> 00:04:46,363
over to the military police?
139
00:04:46,363 --> 00:04:47,882
Because he's got
something on me.
140
00:04:47,882 --> 00:04:52,369
He knows I lied on the
report about his death.
141
00:04:52,369 --> 00:04:54,337
So you're trying to
catch him in a fresh crime,
142
00:04:54,337 --> 00:04:56,131
arrest him for what
he's doing now.
143
00:04:56,131 --> 00:04:57,892
Exactly.
144
00:04:57,892 --> 00:04:59,169
Cool.
145
00:04:59,169 --> 00:05:00,964
I'm in.
146
00:05:00,964 --> 00:05:03,138
Are you sure?
147
00:05:03,138 --> 00:05:04,139
Yeah.
148
00:05:04,139 --> 00:05:05,278
I got your back, boo.
149
00:05:07,729 --> 00:05:09,041
You're having a baby?
150
00:05:09,041 --> 00:05:10,042
That's so great.
151
00:05:10,042 --> 00:05:11,354
That's not what I said.
152
00:05:11,354 --> 00:05:14,184
I said Bailey wants
to have a baby.
153
00:05:14,184 --> 00:05:18,395
And you don't,
because you're ol... der
154
00:05:18,395 --> 00:05:21,778
and feel like your child
raising years are behind you?
155
00:05:21,778 --> 00:05:24,125
Look, I loved raising Henry.
156
00:05:24,125 --> 00:05:25,713
It was incredible.
157
00:05:25,713 --> 00:05:28,371
But there is a lot I want
to accomplish on the job,
158
00:05:28,371 --> 00:05:32,064
and I don't have a lot of
time left, because I am older.
159
00:05:32,064 --> 00:05:35,895
OK, I get that,
but have you seen babies?
160
00:05:35,895 --> 00:05:37,828
They're so cute,
and I feel like you
161
00:05:37,828 --> 00:05:39,140
should have like three.
162
00:05:39,140 --> 00:05:40,486
OK.
163
00:05:40,486 --> 00:05:42,799
I am deleting Bailey's
number from your phone.
164
00:05:42,799 --> 00:05:44,835
Oh, we're being
assigned to assist
165
00:05:44,835 --> 00:05:47,459
CitySafe LA in cleaning
up an encampment
166
00:05:47,459 --> 00:05:49,219
of unhoused residents.
167
00:05:49,219 --> 00:05:53,085
LA County Sheriff is bringing
a group of inmates to assist.
168
00:05:53,085 --> 00:05:54,189
[sirens wailing]
169
00:05:54,189 --> 00:05:56,295
Ma'am?
170
00:05:56,295 --> 00:05:57,434
Excuse me, ma'am?
I cannot let you--
171
00:05:57,434 --> 00:05:58,642
- Everything OK?
- Yeah.
172
00:05:58,642 --> 00:06:00,023
No.
173
00:06:00,023 --> 00:06:01,300
He won't let me bring
drinks to my daughter
174
00:06:01,300 --> 00:06:02,439
and her friends.
175
00:06:02,439 --> 00:06:03,923
Come on.
They're dying in this heat.
176
00:06:03,923 --> 00:06:05,408
Ma'am, it is 70 degrees.
177
00:06:05,408 --> 00:06:06,857
Is your daughter homeless?
178
00:06:06,857 --> 00:06:08,721
No, she's one of the inmates.
179
00:06:08,721 --> 00:06:10,378
- Mom.
- Honey.
180
00:06:10,378 --> 00:06:12,276
Hey.
181
00:06:12,276 --> 00:06:14,278
Trustee, get back here.
182
00:06:14,278 --> 00:06:15,279
Oh.
183
00:06:15,279 --> 00:06:16,280
I missed you.
184
00:06:16,280 --> 00:06:17,281
Me too.
185
00:06:17,281 --> 00:06:18,662
You smell good.
186
00:06:18,662 --> 00:06:19,732
Ooh, you don't,
but I still love you.
187
00:06:19,732 --> 00:06:20,871
No contact.
188
00:06:20,871 --> 00:06:22,459
OK, hey, hey,
what's the harm?
189
00:06:22,459 --> 00:06:23,943
We're literally
surrounded by police.
190
00:06:23,943 --> 00:06:25,186
You're not the one
who has to search her
191
00:06:25,186 --> 00:06:26,705
for contraband after this.
192
00:06:26,705 --> 00:06:28,120
You, leave.
193
00:06:28,120 --> 00:06:30,225
You, back to work.
194
00:06:30,225 --> 00:06:31,468
See you in two weeks.
195
00:06:31,468 --> 00:06:32,573
Yeah.
196
00:06:34,540 --> 00:06:37,681
I hope you have a horrible day.
197
00:06:37,681 --> 00:06:39,476
Give me the bag.
Let it go.
198
00:06:39,476 --> 00:06:41,271
Let it go.
Let it go.
199
00:06:41,271 --> 00:06:42,272
- Hey.
- Give it--
200
00:06:42,272 --> 00:06:43,687
- Hey.
- Let it go.
201
00:06:43,687 --> 00:06:44,757
Hey, what's going on?
202
00:06:44,757 --> 00:06:45,827
She's trying to steal my bag.
203
00:06:45,827 --> 00:06:47,277
Sir, no she's not, OK?
204
00:06:47,277 --> 00:06:48,865
We're going to pack
up your belongings
205
00:06:48,865 --> 00:06:50,487
and send them to the shelter.
- Yeah, yeah.
206
00:06:50,487 --> 00:06:52,282
That's the same thing
you said last time.
207
00:06:52,282 --> 00:06:53,939
When I got my tent back,
it was ripped in three places.
208
00:06:53,939 --> 00:06:55,423
OK, how about we let
him hold on to the bag
209
00:06:55,423 --> 00:06:57,460
for a little bit?
210
00:06:57,460 --> 00:06:59,531
Whoa, hang on. Hang on.
211
00:06:59,531 --> 00:07:00,566
Thank you.
212
00:07:00,566 --> 00:07:01,636
Give it to me--
213
00:07:01,636 --> 00:07:03,811
Sir, back up.
214
00:07:03,811 --> 00:07:04,846
Hey, Officer Nolan?
215
00:07:04,846 --> 00:07:08,988
[tense music]
216
00:07:08,988 --> 00:07:11,197
Do you remember
the Karina Lewis case?
217
00:07:11,197 --> 00:07:12,820
Yeah.
218
00:07:12,820 --> 00:07:15,236
College gymnast, boyfriend
murdered her a few years back,
219
00:07:15,236 --> 00:07:16,617
but the body was never found.
220
00:07:16,617 --> 00:07:17,618
Yeah.
221
00:07:17,618 --> 00:07:18,653
This is her bag.
222
00:07:18,653 --> 00:07:20,931
It went missing along with her.
223
00:07:20,931 --> 00:07:22,968
Sir, where did
you get this bag?
224
00:07:22,968 --> 00:07:24,625
Hey, I found that.
225
00:07:24,625 --> 00:07:26,316
I swear.
226
00:07:26,316 --> 00:07:28,076
This place just
became a crime scene.
227
00:07:28,076 --> 00:07:29,112
Lock it down.
228
00:07:29,112 --> 00:07:30,596
Officer Nolan?
229
00:07:30,596 --> 00:07:32,253
Oh, what now?
230
00:07:32,253 --> 00:07:34,427
I just found these
in the garbage can.
231
00:07:34,427 --> 00:07:36,188
And one of the prisoners
just escaped.
232
00:07:44,368 --> 00:07:45,991
- So, where'd you get this?
- Well, I didn't steal it.
233
00:07:45,991 --> 00:07:47,475
Y'all assume just
because we're homeless--
234
00:07:47,475 --> 00:07:49,166
I don't assume
anything, but stealing it
235
00:07:49,166 --> 00:07:50,892
is better than taking
it off a murder victim
236
00:07:50,892 --> 00:07:53,101
making yourself a suspect.
237
00:07:53,101 --> 00:07:54,517
Yeah, well, it was neither
of those things, all right?
238
00:07:54,517 --> 00:07:58,003
I found the bag in
Griffith Park last week.
239
00:07:58,003 --> 00:07:59,418
I can show you where.
- OK.
240
00:07:59,418 --> 00:08:00,799
Good.
Let's go.
241
00:08:00,799 --> 00:08:01,938
You're riding with me.
242
00:08:01,938 --> 00:08:03,111
Yes, ma'am.
243
00:08:06,011 --> 00:08:07,495
Payoff.
244
00:08:07,495 --> 00:08:08,910
Maybe he's smuggling
something into the country.
245
00:08:08,910 --> 00:08:10,394
Or out.
246
00:08:10,394 --> 00:08:12,086
Or maybe Ray lost a
bet and is innocent.
247
00:08:12,086 --> 00:08:13,846
I mean, you've been following
this guy for two days
248
00:08:13,846 --> 00:08:15,641
and haven't seen anything
remotely criminal.
249
00:08:15,641 --> 00:08:17,332
How long are you
going to keep this up?
250
00:08:17,332 --> 00:08:18,817
- As long as it takes.
- Really?
251
00:08:18,817 --> 00:08:20,612
You just walk away
from your job,
252
00:08:20,612 --> 00:08:22,648
your relationship with Lucy
to arrest a guy you haven't
253
00:08:22,648 --> 00:08:24,201
thought about in a decade?
254
00:08:24,201 --> 00:08:25,271
Yeah.
255
00:08:27,584 --> 00:08:29,206
What?
256
00:08:29,206 --> 00:08:32,278
If you lied on a report, you
must have had a good reason.
257
00:08:32,278 --> 00:08:34,660
I was trying to protect
Ray's family so they'd
258
00:08:34,660 --> 00:08:36,179
get his death benefits.
- Noble.
259
00:08:36,179 --> 00:08:37,905
Lucy would understand that.
260
00:08:37,905 --> 00:08:39,354
Yeah, but she'd still get in
trouble if she didn't notify
261
00:08:39,354 --> 00:08:40,977
IA about my transgression.
262
00:08:40,977 --> 00:08:42,081
True.
263
00:08:44,463 --> 00:08:45,878
This is very irritating.
264
00:08:45,878 --> 00:08:47,915
I don't think you're
just protecting her.
265
00:08:47,915 --> 00:08:49,710
I think you're
protecting yourself.
266
00:08:49,710 --> 00:08:52,091
There's something else you did
that you don't want to admit.
267
00:08:52,091 --> 00:08:53,645
And you're basing this on?
268
00:08:53,645 --> 00:08:54,646
I'm your BFF.
269
00:08:54,646 --> 00:08:56,061
I know you.
270
00:08:56,061 --> 00:08:57,234
I'm a grown man.
271
00:08:57,234 --> 00:08:58,684
I don't have BFFs.
272
00:08:58,684 --> 00:08:59,961
Technically,
you can only have one BFF.
273
00:09:05,449 --> 00:09:07,624
I'm going to take
a closer look.
274
00:09:07,624 --> 00:09:08,694
Wait.
275
00:09:08,694 --> 00:09:11,110
Come on.
276
00:09:11,110 --> 00:09:14,079
[suspenseful music]
277
00:09:14,079 --> 00:09:21,155
♪
278
00:09:38,344 --> 00:09:39,760
Mystery man had
diplomatic plates.
279
00:09:39,760 --> 00:09:40,933
We follow him or stay with Ray?
280
00:09:40,933 --> 00:09:42,625
Ray.
281
00:09:42,625 --> 00:09:45,075
I can ask my friend at State
for help IDing the new player.
282
00:09:45,075 --> 00:09:46,421
Missing inmate
is Teresa Vaughn,
283
00:09:46,421 --> 00:09:47,802
the girl you allowed
to make contact
284
00:09:47,802 --> 00:09:49,597
with a potential accomplice.
- OK.
285
00:09:49,597 --> 00:09:50,909
You're blaming me because
you failed to do your job?
286
00:09:50,909 --> 00:09:51,979
What the hell did you say?
287
00:09:51,979 --> 00:09:53,221
OK.
288
00:09:53,221 --> 00:09:54,671
We can play
the blame game later.
289
00:09:54,671 --> 00:09:56,500
Right now,
we have a fugitive to find.
290
00:09:56,500 --> 00:09:58,330
I agree it's most likely the
mother that helped her escape.
291
00:09:58,330 --> 00:09:59,607
That's our first lead.
292
00:09:59,607 --> 00:10:01,436
We can put a BOLO
out for Theresa.
293
00:10:01,436 --> 00:10:03,162
Why was Theresa incarcerated?
294
00:10:03,162 --> 00:10:07,063
Assault, but she only had
ten days left on her sentence.
295
00:10:07,063 --> 00:10:08,616
That doesn't make any sense.
296
00:10:08,616 --> 00:10:10,791
Trying to escape would
add at least a year.
297
00:10:10,791 --> 00:10:11,930
Why risk it?
298
00:10:14,415 --> 00:10:16,624
I was just reviewing the
details in Karina's case.
299
00:10:16,624 --> 00:10:18,902
She disappeared 19 months ago.
300
00:10:18,902 --> 00:10:20,697
Boyfriend was the
immediate suspect.
301
00:10:20,697 --> 00:10:22,768
He ultimately confessed
to strangling her
302
00:10:22,768 --> 00:10:24,459
in his apartment
down in Culver City,
303
00:10:24,459 --> 00:10:26,876
then he claims he blacked
out afterwards and forgot
304
00:10:26,876 --> 00:10:28,532
where he left the body.
305
00:10:28,532 --> 00:10:31,190
Any of this looking
familiar to you?
306
00:10:31,190 --> 00:10:32,778
Yeah, a little.
307
00:10:32,778 --> 00:10:34,746
I was trying to find
a place to sleep.
308
00:10:34,746 --> 00:10:37,300
Everything was so wet
because of the storm,
309
00:10:37,300 --> 00:10:38,646
but it was around here though.
310
00:10:38,646 --> 00:10:40,441
You know, a big flat rock.
311
00:10:40,441 --> 00:10:41,442
There.
312
00:10:41,442 --> 00:10:42,443
There it is right there.
313
00:10:42,443 --> 00:10:43,824
Behind there.
314
00:10:43,824 --> 00:10:45,688
It was all muddy
when I went through it.
315
00:10:45,688 --> 00:10:48,104
I was hoping to find some cash
or some food on the inside,
316
00:10:48,104 --> 00:10:50,002
but there was only a
couple of schoolbooks.
317
00:10:50,002 --> 00:10:51,763
Yeah, the rain could
have dislodged the bag
318
00:10:51,763 --> 00:10:52,971
causing it to go downhill.
319
00:10:59,287 --> 00:11:02,325
[tense music]
320
00:11:02,325 --> 00:11:09,401
♪
321
00:11:10,851 --> 00:11:13,301
Karina Lewis.
322
00:11:13,301 --> 00:11:16,166
Well, at least now her family
can give her a proper burial.
323
00:11:22,000 --> 00:11:24,278
You said the boyfriend
confessed to strangling her?
324
00:11:24,278 --> 00:11:25,762
Yeah.
325
00:11:25,762 --> 00:11:27,902
Then why is there a
bullet wound in her head?
326
00:11:27,902 --> 00:11:30,974
That's a small caliber,
...22, maybe .38.
327
00:11:30,974 --> 00:11:33,494
Why confess to the murder
but lie about the method?
328
00:11:33,494 --> 00:11:34,771
It makes no sense.
329
00:11:34,771 --> 00:11:37,256
Teresa Vaughn was serving
six months for assault
330
00:11:37,256 --> 00:11:40,397
on a woman she claimed was
hooking up with her boyfriend.
331
00:11:40,397 --> 00:11:42,365
I'm not sure that's the
person I'd be assaulting.
332
00:11:42,365 --> 00:11:44,125
Not that violence
is ever the answer.
333
00:11:44,125 --> 00:11:47,784
7-Adam-15, 7-Adam-6
pulled over your BOLO alert.
334
00:11:47,784 --> 00:11:49,579
Brenda Vaughn, fugitive's
mother, Third and Oak.
335
00:11:49,579 --> 00:11:50,580
Copy that.
336
00:11:50,580 --> 00:11:52,340
Show us responding.
337
00:11:52,340 --> 00:11:55,550
[siren wailing]
338
00:11:55,550 --> 00:11:59,244
[siren chirps]
339
00:12:00,693 --> 00:12:02,005
No sign of the fugitive.
340
00:12:02,005 --> 00:12:03,835
- I told you.
- Thank you.
341
00:12:03,835 --> 00:12:05,457
Would you mind
going to her house
342
00:12:05,457 --> 00:12:06,561
in case the daughter
decides to show up there?
343
00:12:06,561 --> 00:12:08,805
You got it.
344
00:12:08,805 --> 00:12:11,428
I get how this looks,
but I had nothing to do
345
00:12:11,428 --> 00:12:13,016
with my daughter's escape.
346
00:12:13,016 --> 00:12:14,500
Any idea where your
daughter might have gone?
347
00:12:14,500 --> 00:12:15,812
No.
348
00:12:15,812 --> 00:12:17,503
But any place is better
than jail, right?
349
00:12:17,503 --> 00:12:19,367
Not when you have two
weeks left on your sentence.
350
00:12:19,367 --> 00:12:21,266
Why would she throw
that away now?
351
00:12:21,266 --> 00:12:24,062
Did you say something to
her, tell her a secret when
352
00:12:24,062 --> 00:12:25,753
you were giving her a hug?
- No.
353
00:12:25,753 --> 00:12:27,548
OK, so then you just
expect me to believe it's
354
00:12:27,548 --> 00:12:30,102
a coincidence she escaped
right after you showed up?
355
00:12:30,102 --> 00:12:33,416
I can't control what you
believe, but it's the truth.
356
00:12:33,416 --> 00:12:34,866
Do you have kids?
357
00:12:34,866 --> 00:12:36,177
Yeah, I have one.
358
00:12:36,177 --> 00:12:37,592
Then you understand
that I would
359
00:12:37,592 --> 00:12:39,871
do anything
to help my daughter,
360
00:12:39,871 --> 00:12:41,873
including practicing
tough love, OK?
361
00:12:41,873 --> 00:12:43,771
If Teresa asked me
to help her escape,
362
00:12:43,771 --> 00:12:46,429
I would have told her it is
the dumbest idea I'd ever heard
363
00:12:46,429 --> 00:12:48,293
and just suck it up
and finish her time.
364
00:12:48,293 --> 00:12:50,605
Any idea who might
help your daughter
365
00:12:50,605 --> 00:12:52,193
despite the consequences?
366
00:12:52,193 --> 00:12:55,231
She has a lot of friends,
but I doubt any of them
367
00:12:55,231 --> 00:12:56,957
would stick
their necks out for her.
368
00:12:56,957 --> 00:12:58,717
- What about the boyfriend?
- Mike?
369
00:12:58,717 --> 00:13:00,236
No.
370
00:13:00,236 --> 00:13:02,928
He broke up with her right
after she attacked Doreen.
371
00:13:02,928 --> 00:13:04,205
Oh, that's where.
372
00:13:04,205 --> 00:13:05,620
That's where what?
373
00:13:05,620 --> 00:13:08,071
Teresa is still
pissed about the affair.
374
00:13:08,071 --> 00:13:13,249
She told me she was planning
on doing some permanent damage
375
00:13:13,249 --> 00:13:15,768
to Doreen when she got out.
376
00:13:15,768 --> 00:13:17,805
Control, I'm going to need
an address on a Doreen--
377
00:13:17,805 --> 00:13:19,255
- Davis.
- Davis.
378
00:13:19,255 --> 00:13:21,257
Home and work.
379
00:13:21,257 --> 00:13:24,260
[tense music]
380
00:13:24,260 --> 00:13:26,296
♪
381
00:13:26,296 --> 00:13:27,297
Doreen?
382
00:13:27,297 --> 00:13:28,298
Yeah.
383
00:13:28,298 --> 00:13:30,611
What's going on?
384
00:13:30,611 --> 00:13:32,820
Teresa Vaughn escaped
from custody this morning.
385
00:13:32,820 --> 00:13:34,304
Escaped?
386
00:13:34,304 --> 00:13:36,065
Yeah, but we're going
to make sure you're safe.
387
00:13:36,065 --> 00:13:37,860
Yeah, you don't need to.
388
00:13:37,860 --> 00:13:39,585
Teresa came by like
half an hour ago,
389
00:13:39,585 --> 00:13:43,589
said that she got
released early.
390
00:13:43,589 --> 00:13:45,246
Apologized for everything.
391
00:13:45,246 --> 00:13:46,834
Said that she should have
listened to me when I said
392
00:13:46,834 --> 00:13:48,525
I didn't hook up with Mike.
- Wait.
393
00:13:48,525 --> 00:13:49,699
So there was no affair?
394
00:13:49,699 --> 00:13:51,528
No.
Mike and I were friends.
395
00:13:51,528 --> 00:13:53,116
That's it.
396
00:13:53,116 --> 00:13:55,532
But he was definitely
cheating on her with someone.
397
00:13:55,532 --> 00:13:57,603
Well, did she say
where she was going next?
398
00:13:57,603 --> 00:13:58,811
No.
399
00:13:58,811 --> 00:14:01,435
Just she finally
knew who to blame.
400
00:14:04,231 --> 00:14:05,749
You're too close.
401
00:14:05,749 --> 00:14:07,510
I can't tail him by nose
with only one vehicle.
402
00:14:07,510 --> 00:14:08,994
Need to keep him in sight.
- We're going to get made.
403
00:14:08,994 --> 00:14:10,444
You should let me drive.
- I got it.
404
00:14:14,724 --> 00:14:16,829
[horn honks]
405
00:14:16,829 --> 00:14:19,280
[tires squealing]
406
00:14:22,042 --> 00:14:24,113
[chuckling]
407
00:14:26,356 --> 00:14:29,221
I come in peace.
408
00:14:29,221 --> 00:14:30,636
Who's your friend?
409
00:14:30,636 --> 00:14:31,637
Ooh.
410
00:14:31,637 --> 00:14:33,294
Hey, mama.
411
00:14:33,294 --> 00:14:34,709
I thought you said this guy
was smart because all I see
412
00:14:34,709 --> 00:14:35,745
is slick.
413
00:14:35,745 --> 00:14:37,471
What's the plan here, Sarge?
414
00:14:37,471 --> 00:14:39,128
You just going to follow me
around all week while I
415
00:14:39,128 --> 00:14:40,750
wait for my mom to kick it?
416
00:14:40,750 --> 00:14:44,236
Yeah, we both know you're
not here for your mom.
417
00:14:44,236 --> 00:14:45,513
Mark bailed on you, huh?
418
00:14:45,513 --> 00:14:47,032
Did he lose his nerve?
419
00:14:47,032 --> 00:14:48,931
Maybe you did.
420
00:14:48,931 --> 00:14:52,693
Was there a falling out
over what to do with me?
421
00:14:52,693 --> 00:14:55,868
Let me guess,
he was team extermination
422
00:14:55,868 --> 00:14:59,010
and you were team justice.
423
00:14:59,010 --> 00:15:04,739
You know, this guy's nickname
in the service was the Reaper.
424
00:15:04,739 --> 00:15:07,570
It's sad when one of your
heroes grows a conscience.
425
00:15:10,331 --> 00:15:11,677
I'm going to go now.
426
00:15:11,677 --> 00:15:14,611
I'm open to some company
if you want a lift.
427
00:15:14,611 --> 00:15:18,029
I'll pass, but we'll be
seeing you again real soon.
428
00:15:18,029 --> 00:15:20,203
Can't wait.
429
00:15:20,203 --> 00:15:22,343
[tense music]
430
00:15:22,343 --> 00:15:25,277
[tires squealing]
431
00:15:28,453 --> 00:15:29,419
Thank you
for meeting with us.
432
00:15:29,419 --> 00:15:30,696
Yeah, no problem.
433
00:15:30,696 --> 00:15:32,250
Actually, you could help
me out with something.
434
00:15:32,250 --> 00:15:35,218
I have to approve a headshot
for my campaign website.
435
00:15:35,218 --> 00:15:38,497
Which one of these looks
more district attorney-ish?
436
00:15:39,602 --> 00:15:41,121
The one on the right.
437
00:15:41,121 --> 00:15:44,055
[chuckles]
I agree.
438
00:15:44,055 --> 00:15:48,473
We need to talk about a case
that you prosecuted last year.
439
00:15:48,473 --> 00:15:49,577
Karina Lewis.
440
00:15:49,577 --> 00:15:51,027
Karina Lewis?
441
00:15:51,027 --> 00:15:53,305
Oh, yeah,
the boyfriend strangled her,
442
00:15:53,305 --> 00:15:54,479
full confession.
443
00:15:54,479 --> 00:15:55,790
He pled out,
doing 20 at Soledad.
444
00:15:55,790 --> 00:15:56,964
Right.
445
00:15:56,964 --> 00:15:59,898
Well, we found
her remains today.
446
00:15:59,898 --> 00:16:01,210
Well, hey, that's great news.
447
00:16:01,210 --> 00:16:03,039
The family can finally
put her to rest.
448
00:16:03,039 --> 00:16:06,353
Yes, but the only problem is,
she was not strangled.
449
00:16:06,353 --> 00:16:08,631
She was shot in the
head with a .22.
450
00:16:10,529 --> 00:16:11,875
Boyfriend lied
in his statement.
451
00:16:11,875 --> 00:16:13,670
Right,
which clearly was coerced.
452
00:16:13,670 --> 00:16:17,019
Uh, Officer Thorsen
is getting ahead of himself,
453
00:16:17,019 --> 00:16:20,608
but it is a significant
inconsistency.
454
00:16:20,608 --> 00:16:23,197
Is there any chance
it was a false confession?
455
00:16:23,197 --> 00:16:24,198
No.
456
00:16:24,198 --> 00:16:25,303
Are you serious?
457
00:16:25,303 --> 00:16:26,787
That fast, just no?
458
00:16:26,787 --> 00:16:29,962
Officer Thorsen,
wait for me outside, please?
459
00:16:29,962 --> 00:16:31,585
- Ma'am--
- Go.
460
00:16:31,585 --> 00:16:32,689
Now.
461
00:16:39,075 --> 00:16:40,766
I apologize.
462
00:16:40,766 --> 00:16:42,872
He clearly has brought some
of his own history into this.
463
00:16:42,872 --> 00:16:44,425
Mm-hmm.
464
00:16:44,425 --> 00:16:47,877
Look, you weren't there,
Detective, and neither was he.
465
00:16:47,877 --> 00:16:50,121
The investigation was solid.
466
00:16:50,121 --> 00:16:51,984
The boyfriend had a
history of violence.
467
00:16:51,984 --> 00:16:54,539
Hair matching the victim was
found in the trunk of his car.
468
00:16:54,539 --> 00:16:56,230
Witnesses heard them arguing.
469
00:16:56,230 --> 00:16:57,645
I could have gotten
a conviction
470
00:16:57,645 --> 00:16:59,130
even without his confession.
471
00:16:59,130 --> 00:17:00,717
So kindly invite
Officer Thorsen
472
00:17:00,717 --> 00:17:02,857
to take his
self-righteousness and stick it
473
00:17:02,857 --> 00:17:05,274
where the sun don't shine.
474
00:17:05,274 --> 00:17:06,585
Are we done here?
475
00:17:06,585 --> 00:17:07,690
Yes, sir.
476
00:17:12,902 --> 00:17:14,421
Is he really not
going to do anything?
477
00:17:14,421 --> 00:17:16,388
You cannot talk
to a prosecutor like that.
478
00:17:16,388 --> 00:17:17,389
Detective--
479
00:17:17,389 --> 00:17:18,390
Ever.
480
00:17:18,390 --> 00:17:20,116
Do you understand?
481
00:17:20,116 --> 00:17:22,532
Yes.
482
00:17:22,532 --> 00:17:24,500
Does this mean we're
abandoning the investigation?
483
00:17:24,500 --> 00:17:26,778
There is no we in
this, Officer Thorsen.
484
00:17:26,778 --> 00:17:28,400
This is not our investigation.
485
00:17:28,400 --> 00:17:31,610
It is mine, which means
that the risk of pissing off
486
00:17:31,610 --> 00:17:34,510
someone who will likely be
the next district attorney
487
00:17:34,510 --> 00:17:36,339
falls on me.
488
00:17:36,339 --> 00:17:37,892
OK.
489
00:17:37,892 --> 00:17:39,756
Does this mean you're
abandoning the investigation?
490
00:17:39,756 --> 00:17:41,137
No.
491
00:17:41,137 --> 00:17:43,105
It means that we need to
find undeniable evidence
492
00:17:43,105 --> 00:17:45,037
that Karina Lewis
was killed by someone
493
00:17:45,037 --> 00:17:46,522
other than the guy
who is currently
494
00:17:46,522 --> 00:17:48,317
sitting in prison
before we can even
495
00:17:48,317 --> 00:17:49,835
think about coming back here.
496
00:17:52,183 --> 00:17:54,564
Why are you smiling?
497
00:17:54,564 --> 00:17:55,910
Because you said we.
498
00:17:55,910 --> 00:17:57,602
[elevator dings]
499
00:17:57,602 --> 00:18:00,605
[upbeat funky music]
500
00:18:00,605 --> 00:18:03,849
♪
501
00:18:03,849 --> 00:18:05,196
Were there any
other suspects
502
00:18:05,196 --> 00:18:06,783
aside from the boyfriend?
503
00:18:06,783 --> 00:18:08,302
Yeah.
504
00:18:08,302 --> 00:18:09,786
A guy used to work with Karina
at her off-campus job,
505
00:18:09,786 --> 00:18:11,443
Ryan Jones.
506
00:18:11,443 --> 00:18:13,963
And fun fact, the detective
that interviewed him said Ryan
507
00:18:13,963 --> 00:18:15,344
was quite the gun collector.
508
00:18:15,344 --> 00:18:17,139
So it is likely
he would own a .22.
509
00:18:17,139 --> 00:18:18,761
Exactly.
510
00:18:18,761 --> 00:18:21,177
In my professional opinion,
his alibi was super shaky.
511
00:18:21,177 --> 00:18:23,283
Need I remind you,
five minutes,
512
00:18:23,283 --> 00:18:28,391
that your professional opinion
is still a work in progress?
513
00:18:28,391 --> 00:18:29,599
Noted.
514
00:18:29,599 --> 00:18:31,222
But Ryan claimed
he was hanging out
515
00:18:31,222 --> 00:18:33,293
at his girlfriend's apartment.
516
00:18:33,293 --> 00:18:35,122
That is a little shaky.
517
00:18:35,122 --> 00:18:38,021
But it is nowhere near
enough to move the needle.
518
00:18:38,021 --> 00:18:41,646
[elevator dings]
519
00:18:41,646 --> 00:18:42,647
Kids here?
520
00:18:42,647 --> 00:18:44,407
They're at my mom's.
521
00:18:44,407 --> 00:18:46,168
Wes is going to pick them up
on his way home, which makes
522
00:18:46,168 --> 00:18:47,410
this the perfect time for
you to tell me why you
523
00:18:47,410 --> 00:18:49,136
think this is all your fault.
524
00:18:49,136 --> 00:18:50,137
I don't.
525
00:18:50,137 --> 00:18:51,380
Come on.
526
00:18:51,380 --> 00:18:52,484
Sit.
527
00:18:58,041 --> 00:19:01,113
There is no way you let a loser
like Ray live under your skin
528
00:19:01,113 --> 00:19:02,943
if you didn't blame
yourself for more than just
529
00:19:02,943 --> 00:19:04,945
lying on a report.
530
00:19:04,945 --> 00:19:11,262
Look, I had been squad
leader most of my second tour,
531
00:19:11,262 --> 00:19:15,093
top performance ratings,
fast track to a promotion,
532
00:19:15,093 --> 00:19:17,716
unless my battalion
commander found out
533
00:19:17,716 --> 00:19:20,029
that a soldier
in my unit was engaged
534
00:19:20,029 --> 00:19:21,927
in rampant criminality.
535
00:19:21,927 --> 00:19:24,516
I thought if I
brought Ray in myself,
536
00:19:24,516 --> 00:19:26,725
I could keep it
within the squad.
537
00:19:26,725 --> 00:19:30,039
No harm, no foul,
and I would be sergeant
538
00:19:30,039 --> 00:19:31,903
first class in no time.
539
00:19:31,903 --> 00:19:37,805
So we went after him,
unsanctioned, under the radar.
540
00:19:40,014 --> 00:19:44,881
We located him in a village
just outside of Mosul.
541
00:19:44,881 --> 00:19:46,711
As soon as he found
out he was trapped,
542
00:19:46,711 --> 00:19:51,957
he called in an airstrike
right on top of us.
543
00:19:51,957 --> 00:19:56,168
It was like the world exploded.
544
00:19:56,168 --> 00:19:59,827
I thought I was
going to die, Angela.
545
00:19:59,827 --> 00:20:01,415
But I got lucky.
546
00:20:01,415 --> 00:20:04,142
The Humvee that Mark and I
were behind, it saved us but--
547
00:20:08,526 --> 00:20:14,325
But Henderson and Coyle,
they were blown apart.
548
00:20:17,224 --> 00:20:18,915
I still don't know
how Ray survived.
549
00:20:18,915 --> 00:20:20,572
I mean, the building
he was in,
550
00:20:20,572 --> 00:20:22,712
it was
almost completely destroyed.
551
00:20:22,712 --> 00:20:26,820
There-- we found his mangled
dog tags in the wreckage.
552
00:20:26,820 --> 00:20:28,339
I mean, there was--
553
00:20:28,339 --> 00:20:31,549
there was so much blood.
554
00:20:31,549 --> 00:20:35,898
Without question,
we thought he was KIA.
555
00:20:35,898 --> 00:20:38,556
I mean, it was--
556
00:20:38,556 --> 00:20:43,871
it was a spectacular failure
557
00:20:43,871 --> 00:20:46,184
of leadership.
558
00:20:46,184 --> 00:20:50,153
I put my career
above my oath and
559
00:20:50,153 --> 00:20:55,400
two soldiers, two decent men,
didn't come home that night.
560
00:20:57,851 --> 00:20:59,231
And I'm going to have
to live with that
561
00:20:59,231 --> 00:21:02,131
for the rest of my life.
562
00:21:02,131 --> 00:21:07,067
[thunder rumbling]
563
00:21:07,067 --> 00:21:10,967
[tense music]
564
00:21:10,967 --> 00:21:14,074
[car beeps]
565
00:21:14,074 --> 00:21:20,391
♪
566
00:21:20,391 --> 00:21:25,085
[screen beeps]
567
00:21:25,085 --> 00:21:27,915
What are you
still doing here?
568
00:21:27,915 --> 00:21:29,917
I'm just going over
the Karina Lewis case.
569
00:21:29,917 --> 00:21:31,471
Right.
I heard they found her body.
570
00:21:34,232 --> 00:21:36,959
Detectives questioned
this guy for over ten hours
571
00:21:36,959 --> 00:21:38,236
without his lawyer, right?
572
00:21:38,236 --> 00:21:39,755
He's young.
573
00:21:39,755 --> 00:21:41,412
He's scared.
574
00:21:41,412 --> 00:21:43,448
In retrospect, it's possible
he could have been coerced.
575
00:21:43,448 --> 00:21:44,449
OK.
576
00:21:44,449 --> 00:21:45,899
So take another look.
577
00:21:45,899 --> 00:21:48,419
If he was,
get the conviction overturned.
578
00:21:48,419 --> 00:21:49,937
It's not that simple.
579
00:21:49,937 --> 00:21:51,422
Because you're
running for DA.
580
00:21:51,422 --> 00:21:52,906
Yeah.
581
00:21:52,906 --> 00:21:54,114
And how's it going to look
when it comes out that you
582
00:21:54,114 --> 00:21:55,391
railroaded an innocent man?
583
00:21:55,391 --> 00:21:56,530
Hey, I
didn't railroad anybody.
584
00:21:56,530 --> 00:21:58,083
This was a very solid case.
585
00:21:58,083 --> 00:22:00,776
Based on a possibly
questionable confession.
586
00:22:00,776 --> 00:22:03,434
Yeah.
587
00:22:03,434 --> 00:22:05,712
[upbeat music]
588
00:22:05,712 --> 00:22:10,337
♪ On my mind
589
00:22:10,337 --> 00:22:11,994
Oh, you really dove in.
590
00:22:11,994 --> 00:22:14,893
Yeah, I wanted to make
an informed decision.
591
00:22:14,893 --> 00:22:15,963
And?
592
00:22:15,963 --> 00:22:19,311
And I'm more sure than ever.
593
00:22:19,311 --> 00:22:20,692
I want to have a baby.
594
00:22:20,692 --> 00:22:22,384
[scoffs]
595
00:22:23,212 --> 00:22:24,800
And you don't.
596
00:22:24,800 --> 00:22:26,836
And I don't know.
597
00:22:26,836 --> 00:22:30,046
Some days,
this job is all I can handle.
598
00:22:30,046 --> 00:22:33,671
When I had Henry,
I was the boss.
599
00:22:33,671 --> 00:22:35,845
I never had to miss
a school play or
600
00:22:35,845 --> 00:22:37,951
a parent-teacher conference.
601
00:22:37,951 --> 00:22:40,022
I don't have that now,
which means
602
00:22:40,022 --> 00:22:43,266
I can't be the kind
of dad I want to be
603
00:22:43,266 --> 00:22:45,510
or the cop I want to be.
604
00:22:45,510 --> 00:22:46,822
So that's a no.
605
00:22:46,822 --> 00:22:48,789
It's a big decision.
606
00:22:48,789 --> 00:22:51,516
I just-- I need more than
a day to think about it.
607
00:22:51,516 --> 00:22:53,587
Well, if you are
trying to figure out a way
608
00:22:53,587 --> 00:22:55,969
to let me down easy, don't.
609
00:22:55,969 --> 00:22:58,799
The longer you let me have
hope, the more painful
610
00:22:58,799 --> 00:23:01,871
it'll be.
611
00:23:01,871 --> 00:23:08,878
♪ I won't run,
I won't hide, no, no ♪
612
00:23:10,259 --> 00:23:11,571
Just in time.
613
00:23:11,571 --> 00:23:13,538
I ordered pizza.
614
00:23:13,538 --> 00:23:15,264
Oh, thank you.
615
00:23:15,264 --> 00:23:18,094
I have been dreading
having to cook.
616
00:23:18,094 --> 00:23:19,613
Any news on the Tim front?
617
00:23:19,613 --> 00:23:21,201
Not yet.
618
00:23:21,201 --> 00:23:26,689
So I'm just practicing trust,
patience, and I hate it.
619
00:23:26,689 --> 00:23:28,277
[knock at door]
620
00:23:28,277 --> 00:23:29,381
That was quick.
621
00:23:29,381 --> 00:23:30,452
I'm going to get changed.
622
00:23:34,076 --> 00:23:35,111
Hey, there.
623
00:23:35,111 --> 00:23:36,596
I'm Ray.
624
00:23:36,596 --> 00:23:38,494
Tim's friend.
625
00:23:38,494 --> 00:23:40,220
He's not here.
626
00:23:40,220 --> 00:23:43,016
Oh, that's cool.
627
00:23:43,016 --> 00:23:44,914
Lucy?
628
00:23:44,914 --> 00:23:46,053
Yeah?
629
00:23:49,540 --> 00:23:50,851
Can I help you?
630
00:23:50,851 --> 00:23:52,094
I hope so.
631
00:23:52,094 --> 00:23:55,856
You Tim's girlfriend?
632
00:23:55,856 --> 00:23:57,824
Oh, you don't need that.
633
00:23:57,824 --> 00:23:59,101
I'm here to help you,
not hurt you.
634
00:23:59,101 --> 00:24:00,102
Yeah.
635
00:24:00,102 --> 00:24:01,103
I think I'm going to pass.
636
00:24:01,103 --> 00:24:03,001
Um, you need to leave.
637
00:24:03,001 --> 00:24:04,175
Tim never mentioned me?
638
00:24:04,175 --> 00:24:05,797
I have no idea who you are.
639
00:24:05,797 --> 00:24:08,282
So how would I know if he
has mentioned you or not?
640
00:24:08,282 --> 00:24:09,870
Why don't you call Tim?
641
00:24:09,870 --> 00:24:12,355
Ask him about Mosul.
642
00:24:12,355 --> 00:24:13,943
The only phone call
I'm going to make
643
00:24:13,943 --> 00:24:15,911
is for an ambulance
to wheel you out of here
644
00:24:15,911 --> 00:24:19,362
unless you get out right now.
645
00:24:20,363 --> 00:24:21,503
No problem.
646
00:24:21,503 --> 00:24:23,539
You tell Tim to take a knee.
647
00:24:23,539 --> 00:24:25,023
I'm going to be
gone in a few days,
648
00:24:25,023 --> 00:24:29,131
unless he gives me
a reason to stick around.
649
00:24:29,131 --> 00:24:32,134
[tense music]
650
00:24:32,134 --> 00:24:36,000
♪
651
00:24:36,000 --> 00:24:37,242
Who the hell is that guy?
652
00:24:41,937 --> 00:24:42,903
[phone buzzes]
- Uh-oh.
653
00:24:42,903 --> 00:24:45,354
What?
654
00:24:45,354 --> 00:24:46,424
Hey, what's wrong?
655
00:24:46,424 --> 00:24:47,667
Where are you?
656
00:24:47,667 --> 00:24:48,633
Lucy.
657
00:24:48,633 --> 00:24:50,186
Where the hell are you?
658
00:24:51,602 --> 00:24:52,568
What happened?
659
00:24:52,568 --> 00:24:53,776
Your buddy Ray stopped by.
660
00:24:53,776 --> 00:24:54,777
Are you OK?
661
00:24:54,777 --> 00:24:56,434
Do I look OK?
662
00:24:56,434 --> 00:24:58,332
Let's give them a minute.
663
00:24:58,332 --> 00:25:00,058
What if Tamara had
been there by herself
664
00:25:00,058 --> 00:25:01,715
when that creep showed up?
- I'm sorry.
665
00:25:01,715 --> 00:25:03,061
I had no idea.
- No!
666
00:25:03,061 --> 00:25:04,615
No. No more excuses, Tim.
667
00:25:04,615 --> 00:25:06,651
You have to tell me
what's going on with you.
668
00:25:06,651 --> 00:25:07,859
Right now.
669
00:25:07,859 --> 00:25:08,964
Now!
670
00:25:12,208 --> 00:25:13,347
His name is Ray Watkins.
671
00:25:13,347 --> 00:25:14,832
He was under
my command in Iraq.
672
00:25:14,832 --> 00:25:16,558
I thought he was killed
in action, but he's back,
673
00:25:16,558 --> 00:25:17,766
and he's going
to hurt someone if I
674
00:25:17,766 --> 00:25:20,044
don't do something about it.
675
00:25:20,044 --> 00:25:21,459
None of that--
676
00:25:21,459 --> 00:25:23,150
none of it explains
why you cut me off.
677
00:25:23,150 --> 00:25:24,151
No.
678
00:25:24,151 --> 00:25:25,256
It doesn't.
679
00:25:25,256 --> 00:25:26,740
Stop trying
to protect me, Tim!
680
00:25:26,740 --> 00:25:28,155
I'm sorry.
I can't, OK?
681
00:25:28,155 --> 00:25:29,432
I won't.
682
00:25:29,432 --> 00:25:30,848
- You read Lopez in.
- It's different.
683
00:25:30,848 --> 00:25:32,090
How?
684
00:25:32,090 --> 00:25:33,575
She has less
to lose than you.
685
00:25:33,575 --> 00:25:36,612
Please, just steer clear
of this for me, OK?
686
00:25:36,612 --> 00:25:37,613
I can't.
687
00:25:37,613 --> 00:25:38,821
I won't.
688
00:25:38,821 --> 00:25:41,065
You clearly need help,
and I am done
689
00:25:41,065 --> 00:25:42,514
being the good girlfriend, OK?
690
00:25:42,514 --> 00:25:43,654
You don't have
to tell me everything,
691
00:25:43,654 --> 00:25:45,310
but you are going to let me in.
692
00:25:50,695 --> 00:25:51,869
She is about a
year old now, right?
693
00:25:51,869 --> 00:25:53,042
Yeah, that's right.
694
00:25:53,042 --> 00:25:54,147
So she's sleeping
pretty good?
695
00:25:54,147 --> 00:25:55,666
Oh, you really do
not remember what
696
00:25:55,666 --> 00:25:57,391
it is like to have young kids,
do you?
697
00:25:57,391 --> 00:25:58,772
No, I guess I don't.
698
00:25:58,772 --> 00:26:01,050
I'm running on a
cold brew and adrenaline,
699
00:26:01,050 --> 00:26:02,189
but it's worth it.
700
00:26:02,189 --> 00:26:03,777
Right.
701
00:26:03,777 --> 00:26:05,296
Why, are you and Bailey
thinking about having a kid?
702
00:26:05,296 --> 00:26:06,435
She is.
703
00:26:06,435 --> 00:26:08,057
Ah.
704
00:26:08,057 --> 00:26:09,749
I just don't know that I
can juggle a kid and the job.
705
00:26:09,749 --> 00:26:11,405
Well, I manage.
So does Lopez.
706
00:26:11,405 --> 00:26:12,752
So did Grey.
- Right.
707
00:26:12,752 --> 00:26:13,925
But you're younger.
708
00:26:13,925 --> 00:26:15,133
So was he.
709
00:26:15,133 --> 00:26:16,514
Just starting out
in your careers.
710
00:26:16,514 --> 00:26:18,171
I am a little
late to the party.
711
00:26:18,171 --> 00:26:21,484
I've got maybe ten years
to maximize my career
712
00:26:21,484 --> 00:26:22,969
before it's all but over.
713
00:26:22,969 --> 00:26:25,523
Look, it's a cliché,
because it is true.
714
00:26:25,523 --> 00:26:27,594
There's really never a
good time to have a kid.
715
00:26:27,594 --> 00:26:29,561
But you know, you make it work.
716
00:26:29,561 --> 00:26:31,115
- Thank you.
- Mm-hmm.
717
00:26:31,115 --> 00:26:33,048
I know who was sleeping
with Teresa's boyfriend.
718
00:26:33,048 --> 00:26:35,809
So this is her and Mike last
year before she was arrested.
719
00:26:35,809 --> 00:26:37,984
Anything look familiar?
720
00:26:37,984 --> 00:26:40,262
Teresa's mom was wearing
that shirt yesterday.
721
00:26:40,262 --> 00:26:41,884
And Teresa said
she smelled great.
722
00:26:41,884 --> 00:26:43,368
Yeah, because she
smelled like her boyfriend,
723
00:26:43,368 --> 00:26:44,887
and she didn't realize
it until after.
724
00:26:44,887 --> 00:26:46,924
And when she figured it
out, she lost her mind
725
00:26:46,924 --> 00:26:48,580
and took off.
726
00:26:48,580 --> 00:26:50,272
But why go apologize
to Doreen and not go
727
00:26:50,272 --> 00:26:51,894
straight to her mom's place?
728
00:26:51,894 --> 00:26:53,551
Well, we've had a shop
parked outside her mom's place
729
00:26:53,551 --> 00:26:56,278
since she escaped.
730
00:26:56,278 --> 00:26:59,074
But not Mike's place.
731
00:26:59,074 --> 00:27:01,801
Miss Marcos, thanks for
coming in on short notice.
732
00:27:01,801 --> 00:27:03,285
Of course.
733
00:27:03,285 --> 00:27:06,150
You mentioned
this had something
734
00:27:06,150 --> 00:27:09,774
to do with that horrible
Karina Lewis murder?
735
00:27:09,774 --> 00:27:11,155
Yes.
736
00:27:11,155 --> 00:27:12,708
Your boyfriend at
the time, Ryan Jones,
737
00:27:12,708 --> 00:27:14,503
he used to work with Karina.
Is that right?
738
00:27:14,503 --> 00:27:15,711
Uh, yes.
739
00:27:15,711 --> 00:27:17,471
And according
to your statement,
740
00:27:17,471 --> 00:27:21,717
the night of the murder he
was with you having dinner.
741
00:27:21,717 --> 00:27:24,478
Do you recall
what time he arrived?
742
00:27:24,478 --> 00:27:25,790
I don't know.
743
00:27:25,790 --> 00:27:28,690
Um, whatever I said
back then must be right.
744
00:27:28,690 --> 00:27:29,829
Well, you said 6:00 p.m.
745
00:27:29,829 --> 00:27:30,830
OK.
746
00:27:30,830 --> 00:27:33,487
Then it was 6:00.
747
00:27:33,487 --> 00:27:34,868
Why am I here?
748
00:27:34,868 --> 00:27:36,318
They caught the guy.
749
00:27:36,318 --> 00:27:38,803
We actually have new
evidence indicating
750
00:27:38,803 --> 00:27:40,391
that he might be innocent,
751
00:27:40,391 --> 00:27:42,255
new evidence
that implicates Ryan.
752
00:27:46,811 --> 00:27:49,849
He said it--
it wasn't a big deal.
753
00:27:49,849 --> 00:27:52,955
He said that it would make
things easier if I just
754
00:27:52,955 --> 00:27:55,855
said he was there at 6:00.
755
00:27:55,855 --> 00:27:59,134
What time did you actually
see Ryan that night?
756
00:27:59,134 --> 00:28:01,826
Not until 9:00.
757
00:28:01,826 --> 00:28:03,034
Officer Thorsen?
758
00:28:03,034 --> 00:28:04,035
A word.
759
00:28:04,035 --> 00:28:05,174
Yes, ma'am.
760
00:28:05,174 --> 00:28:06,279
Excuse me.
761
00:28:10,628 --> 00:28:11,905
She just blew up Ryan's alibi.
762
00:28:11,905 --> 00:28:13,182
He's our guy.
763
00:28:13,182 --> 00:28:14,597
What are you
doing interviewing
764
00:28:14,597 --> 00:28:17,462
a witness without me?
765
00:28:17,462 --> 00:28:18,532
I'm sorry.
766
00:28:18,532 --> 00:28:20,017
I should have notified you.
767
00:28:20,017 --> 00:28:21,294
Are you really this
dense or are you just
768
00:28:21,294 --> 00:28:22,709
actively trying to jam me up?
769
00:28:22,709 --> 00:28:24,262
No, it's not about you.
770
00:28:24,262 --> 00:28:26,126
This is about an innocent
man sitting in prison.
771
00:28:26,126 --> 00:28:29,267
OK, listen, I know that
this case is personal for you.
772
00:28:29,267 --> 00:28:31,787
But if you keep going rogue,
773
00:28:31,787 --> 00:28:33,755
you are going to ruin
this man's chances
774
00:28:33,755 --> 00:28:36,067
of ever being released, OK?
775
00:28:36,067 --> 00:28:39,657
The paths to a new trial
are incredibly narrow
776
00:28:39,657 --> 00:28:41,901
and almost all procedural.
777
00:28:41,901 --> 00:28:44,455
New evidence,
even overwhelming evidence,
778
00:28:44,455 --> 00:28:46,008
does not guarantee his release.
779
00:28:46,008 --> 00:28:47,009
OK.
780
00:28:47,009 --> 00:28:48,770
Well, that's not right.
781
00:28:48,770 --> 00:28:50,806
No, it is not, but it is the
system that we are working in,
782
00:28:50,806 --> 00:28:52,808
which means that
every step needs
783
00:28:52,808 --> 00:28:56,156
to be carefully considered.
784
00:28:56,156 --> 00:28:57,744
OK.
785
00:28:57,744 --> 00:29:01,265
Well, Ryan's girlfriend just
admitted to lying for him.
786
00:29:01,265 --> 00:29:04,647
She didn't see him
until 9:00 that night.
787
00:29:04,647 --> 00:29:06,063
So what's our next step?
788
00:29:09,652 --> 00:29:10,757
OK.
789
00:29:10,757 --> 00:29:12,448
We-- we need a murder weapon.
790
00:29:12,448 --> 00:29:15,106
If we can match the ballistics
from a .22 in Ryan's
791
00:29:15,106 --> 00:29:18,385
possession with the bullet that
the ME found in Karina,
792
00:29:18,385 --> 00:29:19,835
then we have a case.
793
00:29:19,835 --> 00:29:22,596
But to get the gun,
we need probable cause
794
00:29:22,596 --> 00:29:23,908
to get a warrant.
795
00:29:23,908 --> 00:29:26,048
And right now,
we do not have that.
796
00:29:28,879 --> 00:29:30,018
Brenda's here.
797
00:29:30,018 --> 00:29:31,329
I wasn't even--
798
00:29:31,329 --> 00:29:32,779
Sounds like
Teresa is here too.
799
00:29:32,779 --> 00:29:33,815
You liar.
800
00:29:33,815 --> 00:29:34,850
You're my mom.
801
00:29:34,850 --> 00:29:38,992
My fricking mom!
802
00:29:38,992 --> 00:29:41,443
Control, 7-Adam-15
we have an on view
803
00:29:41,443 --> 00:29:44,549
4-15 family at 1331 Arlington.
804
00:29:44,549 --> 00:29:45,827
You got her pregnant?
805
00:29:45,827 --> 00:29:47,449
I thought you didn't
even want kids.
806
00:29:47,449 --> 00:29:49,382
Honestly, I'm with
Teresa at this point.
807
00:29:49,382 --> 00:29:50,762
Right.
It's just a bat.
808
00:29:50,762 --> 00:29:51,763
Let's split up.
809
00:29:51,763 --> 00:29:52,764
I'm going to go around back.
810
00:29:52,764 --> 00:29:53,765
Oh, wait.
811
00:29:53,765 --> 00:29:54,766
Look at her waistband.
812
00:29:54,766 --> 00:29:56,320
Come on,
say that's enough.
813
00:29:56,320 --> 00:29:57,666
All right,
that changes things.
814
00:29:57,666 --> 00:29:59,081
She's enraged.
815
00:29:59,081 --> 00:30:00,600
It's going to be hard
to get her to calm down.
816
00:30:00,600 --> 00:30:01,946
Get back to the cruiser.
817
00:30:01,946 --> 00:30:03,223
I want you to come
racing in hot after 30
818
00:30:03,223 --> 00:30:04,915
seconds, lights and sirens.
819
00:30:04,915 --> 00:30:07,331
Copy that.
820
00:30:07,331 --> 00:30:09,954
[glass shattering]
821
00:30:15,857 --> 00:30:19,481
[sirens wailing]
822
00:30:21,828 --> 00:30:24,451
[tires screeching]
823
00:30:27,454 --> 00:30:29,180
Augh!
[groans]
824
00:30:29,180 --> 00:30:30,181
Police.
825
00:30:30,181 --> 00:30:31,769
You're under arrest.
826
00:30:31,769 --> 00:30:35,980
And for the record,
you are a terrible mother.
827
00:30:35,980 --> 00:30:37,913
Hey, my guy at State
came through.
828
00:30:37,913 --> 00:30:40,536
Diplomatic plates we sent him
belong to the Turkish embassy,
829
00:30:40,536 --> 00:30:42,297
but the guy in the
car wasn't Turkish.
830
00:30:42,297 --> 00:30:43,850
He was Venezuelan.
831
00:30:43,850 --> 00:30:46,025
Gustav Martinez,
military counterintelligence.
832
00:30:46,025 --> 00:30:47,992
Specialty is cracking
down on anyone considered
833
00:30:47,992 --> 00:30:49,131
an enemy of the state.
834
00:30:49,131 --> 00:30:50,650
Dissidents.
835
00:30:50,650 --> 00:30:52,824
If Ray met with Gustav,
it had to be for a job.
836
00:30:52,824 --> 00:30:54,102
Makes sense.
837
00:30:54,102 --> 00:30:55,862
Gustav can't operate
domestically,
838
00:30:55,862 --> 00:30:57,968
so he hires Ray to kidnap
or kill anyone on the outs
839
00:30:57,968 --> 00:30:59,624
at home.
840
00:30:59,624 --> 00:31:00,936
According to my guy,
the most likely candidate
841
00:31:00,936 --> 00:31:02,662
is Elena Acosta,
842
00:31:02,662 --> 00:31:03,870
political activist.
843
00:31:03,870 --> 00:31:05,389
[cell phone rings]
844
00:31:06,321 --> 00:31:07,736
Hello?
845
00:31:07,736 --> 00:31:09,358
This is Sergeant
Tim Bradford with the LAPD.
846
00:31:09,358 --> 00:31:12,810
We just received a credible
threat on your life.
847
00:31:12,810 --> 00:31:14,122
They're here.
848
00:31:14,122 --> 00:31:15,330
Yell the name
Ray Watkins right now.
849
00:31:15,330 --> 00:31:17,125
Do it.
- Ray Watkins.
850
00:31:17,125 --> 00:31:20,818
Ray Watkins.
Ray Watkins.
851
00:31:20,818 --> 00:31:22,682
No.
852
00:31:22,682 --> 00:31:25,167
Ray Watkins.
853
00:31:25,167 --> 00:31:26,548
Hey, Tim.
854
00:31:26,548 --> 00:31:28,205
We know about
the Venezuelans, Ray,
855
00:31:28,205 --> 00:31:29,758
so let Elena go right now,
and I'll push the DA's
856
00:31:29,758 --> 00:31:31,518
office to go easy on you.
857
00:31:31,518 --> 00:31:34,314
Sorry, buddy, I got a job to
do and a reputation to uphold.
858
00:31:34,314 --> 00:31:36,040
We're gonna have to
let this one play out.
859
00:31:36,040 --> 00:31:38,215
Catch me if you can.
860
00:31:44,221 --> 00:31:45,843
All right, put her inside.
861
00:31:45,843 --> 00:31:48,570
I'll let Neil know the
container is ready to load.
862
00:31:55,059 --> 00:31:58,580
[line trilling]
863
00:31:59,719 --> 00:32:00,685
- Get on the ground.
- Whoa, whoa, whoa.
864
00:32:00,685 --> 00:32:02,584
Now.
865
00:32:02,584 --> 00:32:04,517
- It's over, Ray.
- Stop.
866
00:32:04,517 --> 00:32:06,105
Show me your hands right now.
867
00:32:06,105 --> 00:32:07,692
Got your entire
crew in custody.
868
00:32:07,692 --> 00:32:09,591
Should have changed it up after
you caught me following you.
869
00:32:09,591 --> 00:32:12,042
Yeah, I get a little
cocky sometimes.
870
00:32:12,042 --> 00:32:14,734
I didn't know you'd
be on me this early.
871
00:32:14,734 --> 00:32:18,634
You know killing me
is your only play here.
872
00:32:18,634 --> 00:32:21,430
I'm not going
to kill you, Ray.
873
00:32:21,430 --> 00:32:25,193
And there's no airstrike
you can call in this time.
874
00:32:25,193 --> 00:32:27,091
[chuckles]
875
00:32:27,091 --> 00:32:28,092
Are you kidding?
876
00:32:28,092 --> 00:32:31,268
I am the airstrike.
877
00:32:31,268 --> 00:32:34,340
I'm about to blow
up your whole life.
878
00:32:34,340 --> 00:32:36,998
Sergeant Bradford,
this is a DII,
879
00:32:36,998 --> 00:32:39,655
or Department Initiated
Investigation,
880
00:32:39,655 --> 00:32:41,968
which could result
in discipline.
881
00:32:41,968 --> 00:32:44,764
Your continued
employment with the LAPD
882
00:32:44,764 --> 00:32:48,112
is contingent on your
full and truthful answers
883
00:32:48,112 --> 00:32:49,665
to my questions.
884
00:32:49,665 --> 00:32:50,666
I understand.
885
00:32:50,666 --> 00:32:52,116
I want to be clear.
886
00:32:52,116 --> 00:32:53,635
Other people will
deal with your crimes.
887
00:32:53,635 --> 00:32:55,740
I'm not questioning
you as a suspect.
888
00:32:55,740 --> 00:32:59,296
My job is to investigate
your accusations
889
00:32:59,296 --> 00:33:01,056
against Sergeant Bradford.
890
00:33:01,056 --> 00:33:03,438
On that point,
I am crystal clear.
891
00:33:03,438 --> 00:33:07,890
When did you become aware
that Ray Watkins was alive?
892
00:33:07,890 --> 00:33:08,995
Last week.
893
00:33:08,995 --> 00:33:10,479
I saw him entering a 7-Eleven.
894
00:33:10,479 --> 00:33:14,311
Bradford and Mark Greer
tracked me down,
895
00:33:14,311 --> 00:33:16,037
threatened me
in my mother's home.
896
00:33:16,037 --> 00:33:17,866
Was your mother
there to witness that?
897
00:33:17,866 --> 00:33:20,524
Yeah,
but she's in the hospital.
898
00:33:20,524 --> 00:33:23,009
Doctors say it will be
a miracle if she wakes up.
899
00:33:23,009 --> 00:33:24,045
I'm sorry.
900
00:33:24,045 --> 00:33:26,012
Don't be.
901
00:33:26,012 --> 00:33:27,427
But Mark, he was there.
902
00:33:27,427 --> 00:33:31,742
I haven't seen
Mark Greer in a decade.
903
00:33:31,742 --> 00:33:33,537
I still get the
occasional Christmas card.
904
00:33:33,537 --> 00:33:36,298
According to the FAA,
there's no record of Mark
905
00:33:36,298 --> 00:33:38,128
Greer flying into Los Angeles.
906
00:33:38,128 --> 00:33:40,544
No local credit card charges.
907
00:33:40,544 --> 00:33:43,167
His phone never left
Arlington, and the army
908
00:33:43,167 --> 00:33:46,826
shows him as on base
for the entire two weeks.
909
00:33:46,826 --> 00:33:48,448
Clever man.
910
00:33:48,448 --> 00:33:50,312
He was planning to kill me,
so he covered his tracks.
911
00:33:50,312 --> 00:33:53,004
Did I conspire
to commit murder with a guy
912
00:33:53,004 --> 00:33:54,558
I haven't seen in ten years?
913
00:33:54,558 --> 00:33:55,559
No.
914
00:33:55,559 --> 00:33:57,285
So Ray Watkins is lying.
915
00:33:57,285 --> 00:33:59,770
Little tip when dealing with
Ray, if his lips are moving,
916
00:33:59,770 --> 00:34:01,116
he's lying.
917
00:34:01,116 --> 00:34:03,153
Tim lied on the
after action report.
918
00:34:03,153 --> 00:34:06,190
He said I was killed in action.
919
00:34:06,190 --> 00:34:07,398
I look dead to you?
920
00:34:07,398 --> 00:34:08,882
Why would I lie?
921
00:34:08,882 --> 00:34:10,263
My whole squad had been
hit with friendly fire.
922
00:34:10,263 --> 00:34:11,506
I had lost three of my men.
923
00:34:11,506 --> 00:34:13,094
Technically, two.
924
00:34:13,094 --> 00:34:15,855
Right, but I didn't know
that until a few days ago.
925
00:34:15,855 --> 00:34:16,925
And it shook me.
926
00:34:16,925 --> 00:34:18,685
Ray Watkins was AWOL.
927
00:34:18,685 --> 00:34:22,344
Why not contact military police
when you learned he was alive?
928
00:34:22,344 --> 00:34:24,208
I wanted to be sure
before I sounded the alarm.
929
00:34:24,208 --> 00:34:25,589
Here's the truth.
930
00:34:25,589 --> 00:34:27,591
Bradford wanted to
protect his career,
931
00:34:27,591 --> 00:34:29,869
so he lied about what
actually happened.
932
00:34:29,869 --> 00:34:33,769
He participated in a
cover-up, and he knowingly
933
00:34:33,769 --> 00:34:35,875
falsified official reports.
934
00:34:35,875 --> 00:34:37,704
These are serious
accusations.
935
00:34:37,704 --> 00:34:40,673
Is any part
of what Ray said true?
936
00:34:42,192 --> 00:34:43,262
No.
937
00:34:43,262 --> 00:34:44,297
None of it.
938
00:34:44,297 --> 00:34:45,298
[gunfire]
939
00:34:45,298 --> 00:34:48,301
[rock music]
940
00:34:48,301 --> 00:34:55,343
♪
941
00:34:56,102 --> 00:34:58,760
♪ Outcast, nomad
942
00:34:58,760 --> 00:35:02,177
♪ Always a couple of videos
cooking ♪
943
00:35:02,177 --> 00:35:03,178
Hi.
944
00:35:03,178 --> 00:35:04,938
Uh, excuse me?
945
00:35:04,938 --> 00:35:06,492
Hi.
946
00:35:06,492 --> 00:35:11,255
I'm so sorry to interrupt,
but um, what are you using?
947
00:35:11,255 --> 00:35:13,154
...44 Magnum.
948
00:35:13,154 --> 00:35:15,742
Is it heavy?
949
00:35:15,742 --> 00:35:18,297
You tell me.
950
00:35:18,297 --> 00:35:23,198
Oh, wow, you must be
really strong to hold that.
951
00:35:23,198 --> 00:35:24,199
I lift.
952
00:35:24,199 --> 00:35:25,580
Oh, OK.
953
00:35:25,580 --> 00:35:27,547
So I am trying
to decide on what to buy,
954
00:35:27,547 --> 00:35:29,446
and I want something
that's light
955
00:35:29,446 --> 00:35:31,448
but still, like, accurate.
956
00:35:31,448 --> 00:35:34,347
Um, .38 is a good option.
957
00:35:34,347 --> 00:35:36,177
OK, I've heard of that.
958
00:35:36,177 --> 00:35:41,527
Um, a friend of mine, she has
a .22 Rutger, and she loves it.
959
00:35:41,527 --> 00:35:45,186
She says it's light enough
to hold in her purse.
960
00:35:45,186 --> 00:35:46,670
Ruger.
961
00:35:46,670 --> 00:35:49,845
A Ruger.
Right.
962
00:35:49,845 --> 00:35:51,364
Yeah.
963
00:35:51,364 --> 00:35:54,816
...22 is a good choice for
a delicate woman like you.
964
00:35:54,816 --> 00:35:56,058
No recoil.
965
00:35:56,058 --> 00:35:58,337
Oh, OK.
966
00:35:58,337 --> 00:36:00,580
Do you have one I could try?
967
00:36:00,580 --> 00:36:04,619
[laughs]
Please?
968
00:36:04,619 --> 00:36:05,620
Yeah, sure.
969
00:36:05,620 --> 00:36:06,655
I have a few with me.
970
00:36:06,655 --> 00:36:08,347
Yeah. OK.
971
00:36:08,347 --> 00:36:10,418
[laughs]
972
00:36:13,214 --> 00:36:14,215
Thank you.
973
00:36:14,215 --> 00:36:15,216
Oh, wow.
974
00:36:15,216 --> 00:36:16,286
That is super light.
975
00:36:16,286 --> 00:36:17,287
Can I?
976
00:36:17,287 --> 00:36:19,668
Yeah? OK.
977
00:36:19,668 --> 00:36:26,744
♪
978
00:36:29,437 --> 00:36:34,994
[gunshots]
979
00:36:38,308 --> 00:36:40,931
So I had a chance to look
over the ballistics report.
980
00:36:40,931 --> 00:36:43,347
The bullets that you collected
are a match for the bullet
981
00:36:43,347 --> 00:36:45,176
that killed Karina Lewis.
982
00:36:45,176 --> 00:36:46,937
An arrest warrant
has been approved,
983
00:36:46,937 --> 00:36:49,733
and I will be signing a motion
to vacate the conviction.
984
00:36:49,733 --> 00:36:51,010
Really?
985
00:36:51,010 --> 00:36:52,322
Yeah, I wouldn't have
prosecuted if we'd
986
00:36:52,322 --> 00:36:53,495
had this evidence at the time.
987
00:36:53,495 --> 00:36:54,531
That's awesome.
988
00:36:54,531 --> 00:36:56,015
No.
989
00:36:56,015 --> 00:36:57,603
I probably shouldn't
hug you, right?
990
00:36:57,603 --> 00:36:58,845
Right.
991
00:36:58,845 --> 00:36:59,950
Let us know
if you need anything.
992
00:36:59,950 --> 00:37:00,951
Will do.
993
00:37:00,951 --> 00:37:02,435
And thank you.
994
00:37:02,435 --> 00:37:03,471
No.
995
00:37:03,471 --> 00:37:05,783
Thank you for sticking with it.
996
00:37:05,783 --> 00:37:06,957
Good job.
997
00:37:09,822 --> 00:37:11,375
And your campaign?
998
00:37:11,375 --> 00:37:14,413
Well, doing the right thing,
no matter how difficult,
999
00:37:14,413 --> 00:37:17,899
should be seen as a character
strength, not a flaw.
1000
00:37:17,899 --> 00:37:19,210
Nice.
1001
00:37:19,210 --> 00:37:20,695
You float that one
by the advisors yet?
1002
00:37:20,695 --> 00:37:21,937
Damn right I did,
and they loved it.
1003
00:37:21,937 --> 00:37:22,973
Oh, I bet they did.
1004
00:37:22,973 --> 00:37:24,561
Big plans this weekend?
1005
00:37:24,561 --> 00:37:28,565
Uh, hide in my room,
wear blinders to the kitchen.
1006
00:37:28,565 --> 00:37:30,049
I need to move, huh?
1007
00:37:30,049 --> 00:37:31,361
Definitely.
1008
00:37:31,361 --> 00:37:32,914
What about you?
1009
00:37:32,914 --> 00:37:34,364
What's going on with the
whole, uh, baby situation?
1010
00:37:34,364 --> 00:37:35,606
Mostly
I've just been avoiding
1011
00:37:35,606 --> 00:37:38,299
thinking about it all day.
1012
00:37:38,299 --> 00:37:40,922
And now?
1013
00:37:40,922 --> 00:37:44,443
And now,
1014
00:37:44,443 --> 00:37:48,309
having a kid...
1015
00:37:50,518 --> 00:37:53,521
Has been the greatest
joy of my life.
1016
00:37:56,317 --> 00:37:58,146
So why would I want
to deny her that?
1017
00:38:01,770 --> 00:38:03,979
In light of Ray's
numerous crimes,
1018
00:38:03,979 --> 00:38:07,569
his statements against you
appear retaliatory in nature.
1019
00:38:07,569 --> 00:38:09,640
Because your after
action reports
1020
00:38:09,640 --> 00:38:13,264
have been accepted as factual
by your military superiors,
1021
00:38:13,264 --> 00:38:16,164
which there's no evidence
to suggest otherwise,
1022
00:38:16,164 --> 00:38:21,549
this DII is closed with a
finding of not sustained.
1023
00:38:22,308 --> 00:38:24,862
Thank you, sir.
1024
00:38:24,862 --> 00:38:26,657
- Always a pleasure.
- Yeah.
1025
00:38:26,657 --> 00:38:28,487
We should get the
wives together soon,
1026
00:38:28,487 --> 00:38:29,522
have some dinner.
1027
00:38:29,522 --> 00:38:30,696
I would love that.
1028
00:38:35,356 --> 00:38:37,116
You know this isn't over.
1029
00:38:37,116 --> 00:38:38,462
I know.
1030
00:38:38,462 --> 00:38:40,361
You violated procedure
in pursuit of a suspect
1031
00:38:40,361 --> 00:38:42,259
and roped in
two other officers?
1032
00:38:42,259 --> 00:38:45,227
What if Ms. Acosta
had been killed
1033
00:38:45,227 --> 00:38:48,507
because you didn't utilize
proper channels and resources?
1034
00:38:48,507 --> 00:38:49,508
It was wrong.
1035
00:38:49,508 --> 00:38:50,888
I know.
1036
00:38:50,888 --> 00:38:53,891
I'm required to notify
your metro commander.
1037
00:38:53,891 --> 00:38:55,479
What she does with
it is up to her.
1038
00:38:55,479 --> 00:38:57,654
- Sir--
- You're dismissed.
1039
00:38:57,654 --> 00:39:00,657
[gentle music]
1040
00:39:00,657 --> 00:39:07,802
♪
1041
00:39:10,632 --> 00:39:12,600
Come here.
1042
00:39:12,600 --> 00:39:17,294
♪
1043
00:39:17,294 --> 00:39:19,261
How did it go with IA?
1044
00:39:19,261 --> 00:39:22,644
♪
1045
00:39:22,644 --> 00:39:25,923
I lied about everything.
1046
00:39:25,923 --> 00:39:27,511
♪
1047
00:39:27,511 --> 00:39:32,102
But I mean,
it saved my job, right?
1048
00:39:32,102 --> 00:39:33,448
Protected you and Lopez.
1049
00:39:33,448 --> 00:39:36,727
It was an
impossible situation.
1050
00:39:36,727 --> 00:39:40,179
I would have done the same
thing if I was in your place.
1051
00:39:40,179 --> 00:39:43,147
You wouldn't have
been in my place.
1052
00:39:43,147 --> 00:39:46,116
You never would have put
self-interest over your team.
1053
00:39:46,116 --> 00:39:47,738
You thought you
could handle it.
1054
00:39:47,738 --> 00:39:51,086
You were wrong, but you
made it right, so it's fine.
1055
00:39:51,086 --> 00:39:55,021
Yeah.
I wish it was that easy.
1056
00:39:55,021 --> 00:39:59,509
Lucy, I just lied to two men
I deeply respect, OK?
1057
00:39:59,509 --> 00:40:01,545
I just betrayed
everything I thought
1058
00:40:01,545 --> 00:40:02,926
was right about myself.
- Tim.
1059
00:40:02,926 --> 00:40:03,961
No, no.
1060
00:40:03,961 --> 00:40:05,238
You got to let me finish, OK?
1061
00:40:05,238 --> 00:40:06,239
This is very hard
for me to say.
1062
00:40:06,239 --> 00:40:08,138
OK.
1063
00:40:08,138 --> 00:40:12,349
Lucy, I've been lying
to myself for a long time.
1064
00:40:13,454 --> 00:40:15,110
That's clear to me now,
and I can't--
1065
00:40:15,110 --> 00:40:19,874
I can't just go back
to the way things were.
1066
00:40:19,874 --> 00:40:22,877
Not right now.
1067
00:40:22,877 --> 00:40:25,086
Maybe never.
1068
00:40:25,086 --> 00:40:27,329
♪
1069
00:40:27,329 --> 00:40:30,540
Wait.
1070
00:40:30,540 --> 00:40:32,576
Are you breaking up with me?
1071
00:40:32,576 --> 00:40:35,924
♪
1072
00:40:35,924 --> 00:40:38,513
I'm sorry.
1073
00:40:38,513 --> 00:40:41,067
You don't--
you don't get to do that.
1074
00:40:41,067 --> 00:40:46,279
You don't get to lie to me
and then use that as an excuse
1075
00:40:46,279 --> 00:40:48,109
to leave me, OK?
1076
00:40:48,109 --> 00:40:50,421
That's not OK.
- I know.
1077
00:40:50,421 --> 00:40:52,147
I know.
- What you're doing is not OK.
1078
00:40:52,147 --> 00:40:54,287
I know.
1079
00:40:54,287 --> 00:40:57,774
You-- you are
an incredible person.
1080
00:40:57,774 --> 00:40:58,775
No.
1081
00:40:58,775 --> 00:41:01,225
No, you're incredible, OK?
1082
00:41:01,225 --> 00:41:03,193
You deserve so much better.
1083
00:41:03,193 --> 00:41:06,921
Oh my god.
1084
00:41:06,921 --> 00:41:07,991
That's why I'm walking away.
1085
00:41:07,991 --> 00:41:08,992
Don't do this.
1086
00:41:08,992 --> 00:41:13,306
Why are you doing this?
1087
00:41:13,306 --> 00:41:14,342
I'm sorry.
1088
00:41:14,342 --> 00:41:16,551
♪ I'll get it done
1089
00:41:16,551 --> 00:41:18,898
♪ I'll do what I need
1090
00:41:18,898 --> 00:41:23,351
♪ So I can breathe freely
1091
00:41:23,351 --> 00:41:29,909
♪ So I can breathe
freely ♪
1092
00:41:33,430 --> 00:41:35,397
Are you learning
baby sign language?
1093
00:41:35,397 --> 00:41:36,467
Maybe.
1094
00:41:39,332 --> 00:41:41,611
How about we just forget
about the elephant
1095
00:41:41,611 --> 00:41:44,441
in the room for tonight,
make some dinner,
1096
00:41:44,441 --> 00:41:46,857
and enjoy some time together?
1097
00:41:46,857 --> 00:41:50,136
I think that's a great idea.
1098
00:41:50,136 --> 00:41:52,138
But you may want to lay off
the wine if I'm going to get
1099
00:41:52,138 --> 00:41:53,381
you pregnant later tonight.
1100
00:41:55,901 --> 00:41:57,558
Is that what we're doing?
1101
00:41:57,558 --> 00:42:01,147
Oh, yes,
with much enthusiasm.
1102
00:42:01,147 --> 00:42:04,116
Are you sure?
1103
00:42:04,116 --> 00:42:06,601
Hydrating.
1104
00:42:06,601 --> 00:42:08,810
Do we have to wait
till after dinner?
1105
00:42:08,810 --> 00:42:10,156
[upbeat funky music]
1106
00:42:10,156 --> 00:42:11,502
Nope.
1107
00:42:11,502 --> 00:42:14,333
[laughs]
1108
00:42:14,333 --> 00:42:16,853
Grab my water.
1109
00:42:16,853 --> 00:42:18,509
Thank you.
1110
00:42:18,509 --> 00:42:19,959
You're in trouble.
1111
00:42:55,857 --> 00:42:56,893
Damn it.
76113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.