Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,599 --> 00:00:19,896
EL CHICO
2
00:01:04,733 --> 00:01:07,778
Una pel�cula con una sonrisa
3
00:01:07,986 --> 00:01:10,947
y quiz� una l�grima.
4
00:01:15,827 --> 00:01:18,622
Casa de beneficiencia
5
00:01:20,791 --> 00:01:22,793
Casa de beneficiencia
6
00:01:24,169 --> 00:01:28,674
La mujer cuyo pecado era ser madre.
7
00:02:10,966 --> 00:02:12,426
Sola.
8
00:02:16,888 --> 00:02:18,765
El padre.
9
00:05:18,445 --> 00:05:21,365
Su paseo matutino.
10
00:05:41,677 --> 00:05:43,970
�"Idiota."
11
00:06:46,616 --> 00:06:50,203
"Perdone,
se le ha ca�do algo."
12
00:08:57,581 --> 00:09:00,375
Le ruego ame...
13
00:09:00,584 --> 00:09:04,171
...y cuide a este ni�o hu�rfano.
14
00:09:31,114 --> 00:09:32,699
"�Es tuyo?"
15
00:09:34,534 --> 00:09:36,745
"�C�mo se llama?"
16
00:09:44,211 --> 00:09:45,462
"John."
17
00:12:39,928 --> 00:12:46,601
CINCO A�OS DESPU�S
18
00:13:37,569 --> 00:13:41,740
"Mete esta moneda
en el contador de gas."
19
00:14:48,640 --> 00:14:52,728
"�Sabes qu� calles
trabajaremos hoy?"
20
00:17:40,979 --> 00:17:43,565
Todo bien...
Trabajo n� 13.
21
00:18:18,433 --> 00:18:19,976
Acabada la jornada.
22
00:19:57,199 --> 00:20:00,911
La madre,
ahora una estrella de gran renombre.
23
00:20:07,751 --> 00:20:10,962
Felicitaciones
por su actuaci�n de anoche.
24
00:20:16,343 --> 00:20:19,012
Profesor Guido, agente art�stico.
25
00:20:30,357 --> 00:20:32,943
"Lea lo que dicen los cr�ticos...
26
00:20:32,943 --> 00:20:34,653
"�Maravilloso!"
27
00:21:52,230 --> 00:21:55,025
La caridad:
para algunos un deber,
28
00:21:55,233 --> 00:21:57,527
para otros una alegr�a
29
00:27:16,763 --> 00:27:18,974
Aparece... el hermano.
30
00:27:39,453 --> 00:27:41,288
"Chico malo."
31
00:27:49,796 --> 00:27:51,506
"Dale una paliza."
32
00:28:00,182 --> 00:28:06,480
"Si tu hijo le hace da�o
a mi hermano, te muelo a golpes."
33
00:29:24,391 --> 00:29:28,645
"Usted no pegar�a a ese hombre,
�verdad?"
34
00:29:56,548 --> 00:30:00,385
"Recuerde,
si le golpea en una mejilla,
35
00:30:00,427 --> 00:30:02,763
"ponga la otra."
36
00:30:29,164 --> 00:30:31,750
Una retirada a tiempo.
37
00:30:55,774 --> 00:30:59,194
"Bueno... No estar� en casa."
38
00:31:15,711 --> 00:31:19,548
"Este ni�o est� enfermo.
�Avise a un m�dico!"
39
00:31:25,804 --> 00:31:29,683
"Ahora tengo que irme,
pero volver�."
40
00:31:37,983 --> 00:31:42,738
El m�dico rural.
41
00:32:14,936 --> 00:32:16,605
"Di: �AH!"
42
00:32:37,042 --> 00:32:38,585
"�M�s fuerte!"
43
00:33:03,527 --> 00:33:07,447
"�Es usted el padre de este ni�o?"
44
00:33:09,366 --> 00:33:11,118
"Pues... pr�cticamente."
45
00:33:13,745 --> 00:33:16,039
"Expl�quese."
46
00:33:54,202 --> 00:33:58,165
"Este ni�o necesita los cuidados y
la atenci�n apropiados."
47
00:34:06,089 --> 00:34:08,467
"Me encargar� personalmente"
48
00:34:34,326 --> 00:34:37,037
Septiembre.
49
00:34:37,079 --> 00:34:41,208
Convalecencia.
50
00:34:44,878 --> 00:34:47,214
Bolet�n de la polic�a
51
00:34:56,139 --> 00:34:59,267
Los cuidados y
la atenci�n apropiados.
52
00:35:06,775 --> 00:35:10,195
ORFANATO DEL CONDADO
53
00:35:29,589 --> 00:35:33,135
"Preg�ntele d�nde est� el chico."
54
00:35:37,514 --> 00:35:42,769
"Preg�ntele si tiene alguna
pertenencia."
55
00:35:44,813 --> 00:35:48,442
"D�gale que eso
no es asunto suyo."
56
00:40:16,752 --> 00:40:18,420
Por la noche.
57
00:40:30,724 --> 00:40:33,393
No nos responsabilizamos
de los robos.
58
00:42:29,593 --> 00:42:33,889
"No me cobrar�
por un beb� de pecho."
59
00:42:58,580 --> 00:43:01,416
RECOMPENSA 1000 $
Se busca ni�o desaparecido.
60
00:43:01,458 --> 00:43:04,294
Chico de 5 a�os,
visto con un hombrecillo...
61
00:43:04,294 --> 00:43:07,047
...de grandes pies planos
y peque�o bigote.
62
00:43:07,297 --> 00:43:10,133
Si �l u otra persona lleva al ni�o
al Cuartel de la Polic�a...
63
00:43:10,133 --> 00:43:12,928
...recibir� el importe de la
recompensa.
64
00:43:12,928 --> 00:43:14,638
Sin preguntas.
H.GRAFTON. Jefe de Polic�a.
65
00:45:29,272 --> 00:45:31,191
Amanece.
66
00:47:05,160 --> 00:47:07,120
El pa�s de los sue�os.
67
00:48:09,808 --> 00:48:12,019
De compras.
68
00:48:32,205 --> 00:48:34,333
Dando un paseo.
69
00:48:43,925 --> 00:48:45,844
Llega el pecado.
70
00:48:45,969 --> 00:48:48,930
BIENVENIDOS A NUESTRA CIUDAD
71
00:49:00,609 --> 00:49:02,819
Empiezan los problemas.
72
00:49:08,575 --> 00:49:10,160
"Sed�celo."
73
00:49:19,670 --> 00:49:21,421
La inocencia.
74
00:49:42,901 --> 00:49:44,695
Coqueteando.
75
00:49:50,826 --> 00:49:53,120
Llega su amor.
76
00:50:16,601 --> 00:50:18,770
Celos.
5071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.