Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:09,000
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com
2
00:00:12,990 --> 00:00:18,080
''The Warrior of the Country'' - Yue Yue
3
00:00:18,080 --> 00:00:23,000
''The Warrior of the Country'' - Yue Yue
4
00:00:23,000 --> 00:00:28,590
♫ Borrow the clouds to make a cotton yarn to make a bed,
make the four corners of the world home ♫
5
00:00:28,600 --> 00:00:34,260
♫ With the dream of a young man, walk to the ends of the world ♫
6
00:00:34,260 --> 00:00:39,550
♫ Borrowing the green hills as a protective barrier
to eliminate the panic in the world of chaos ♫
7
00:00:39,550 --> 00:00:48,100
♫ The warrior of rivers and lakes, doctors are changing from all corners of the world and be preoccupied with the past ♫
8
00:00:48,100 --> 00:00:51,000
♫ I will exchange anything for good health ♫
9
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
10
00:00:54,000 --> 00:00:59,200
♫ Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others ♫
11
00:00:59,200 --> 00:01:02,100
♫ In exchange for another pot of tea ♫
12
00:01:02,100 --> 00:01:05,000
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
13
00:01:05,000 --> 00:01:10,400
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
14
00:01:10,400 --> 00:01:13,200
♫ I will exchange anything for good health ♫
15
00:01:13,200 --> 00:01:16,400
♫ I'll face the sandstorms with you for several years ♫
16
00:01:16,400 --> 00:01:21,600
♫ Resist the wind with confidence and ease will stop the envy of others ♫
17
00:01:21,600 --> 00:01:24,400
♫ In exchange for another pot of tea ♫
18
00:01:24,400 --> 00:01:27,200
♫ I'll drink the harshness of the story ♫
19
00:01:27,200 --> 00:01:32,350
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
20
00:01:33,000 --> 00:01:41,400
♫ After telling the story, we'll set off again ♫
21
00:01:42,000 --> 00:01:49,400
[Qing Luo]
22
00:01:49,400 --> 00:01:51,600
[Episode 2]
23
00:01:52,200 --> 00:01:55,100
[Royal Herbal Island]
24
00:02:07,300 --> 00:02:10,700
Nan Nan, bring the medicine for metal wounds here.
25
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
Oh...
26
00:02:34,200 --> 00:02:37,400
Isn't the the flute of the romance swindler?
27
00:02:37,400 --> 00:02:39,100
Could it be...
28
00:02:56,600 --> 00:02:58,700
- It's you?
- It's you?
29
00:02:59,300 --> 00:03:01,400
You lecher.
30
00:03:01,400 --> 00:03:06,100
Great. I will settle old and new scores with you now.
31
00:03:06,100 --> 00:03:09,000
I haven't hold you accountable for trespassing into my room and disturbing me when I'm bathing.
32
00:03:09,000 --> 00:03:11,300
Yet you're first to file a complaint?
33
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
White robe and wind flute.
34
00:03:16,000 --> 00:03:18,200
The romance swindler passionate Ye Pianzhou.
35
00:03:18,200 --> 00:03:21,000
- I—
- Got nothing to say?
36
00:03:21,000 --> 00:03:24,400
If that's what you think, then I can't help it.
37
00:03:24,400 --> 00:03:27,700
Damn pervert who refuses to give up evil intentions.
38
00:03:36,400 --> 00:03:39,600
Give up. You are not my match.
39
00:03:39,600 --> 00:03:41,600
Really?
40
00:04:06,400 --> 00:04:08,400
How shameless.
41
00:04:11,730 --> 00:04:14,350
What are you guys doing?
42
00:04:15,900 --> 00:04:17,600
Let go of me.
43
00:04:24,200 --> 00:04:26,900
Yu Qingnan.
44
00:04:43,900 --> 00:04:47,000
Why didn't you faint from the Special Lily Poison?
45
00:04:48,000 --> 00:04:53,300
Because I placed the antidote for the poison powder in the folding fan and gave them to Xiao Ye.
46
00:04:53,300 --> 00:04:56,200
Why did you give it to him?
47
00:04:56,700 --> 00:04:58,590
I accepted Xiao Ye as a disciple.
48
00:04:58,590 --> 00:05:03,100
As a teacher, I should demonstrate my ability in front of my disciple.
49
00:05:03,100 --> 00:05:06,000
Before you are accepted as my disciple,
50
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
there are three rules to be followed.
51
00:05:15,800 --> 00:05:20,000
First, you must ensure that I will be provided with drumsticks for consumption.
52
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
I will.
53
00:05:21,000 --> 00:05:25,400
Second, you must protect me at all times and will never abandon me.
54
00:05:25,400 --> 00:05:26,300
Fine.
55
00:05:26,300 --> 00:05:28,500
Third...
56
00:05:29,700 --> 00:05:32,100
Forget it. I will tell you when I have thought of it.
57
00:05:34,700 --> 00:05:36,900
I heard that,
58
00:05:36,900 --> 00:05:40,600
in order to express sincerity when paying respects to a Master,
59
00:05:40,600 --> 00:05:45,100
you must kowtow to the Master too. Right?
60
00:05:53,200 --> 00:05:55,000
Rebellious person!
61
00:05:58,900 --> 00:06:00,600
Disciple...
62
00:06:00,600 --> 00:06:05,200
I fear my legs have been broken.
63
00:06:05,200 --> 00:06:07,700
You even accepted this perv...
64
00:06:09,500 --> 00:06:11,600
This kind of disciple?
65
00:06:11,600 --> 00:06:14,400
I know you're worried about me.
66
00:06:14,400 --> 00:06:16,730
But Xiao Ye gave me food and lodging.
67
00:06:16,730 --> 00:06:18,900
He's been good to me.
68
00:06:19,800 --> 00:06:23,700
Nan Nan. Who is she to you?
69
00:06:24,380 --> 00:06:27,560
My sister. Senior Sister.
70
00:06:30,700 --> 00:06:35,400
I didn't know the Ghost Physician would have such a disciple.
71
00:06:35,400 --> 00:06:36,890
How brazen.
72
00:06:36,890 --> 00:06:40,000
This pervert distinctly set up a trap to gradually lure me in deeply.
73
00:06:40,000 --> 00:06:42,140
He's even playing dumb here.
74
00:06:42,140 --> 00:06:44,200
This must be his tactics to seduce women.
75
00:06:44,200 --> 00:06:47,800
If I don't take Nan Nan into consideration, I will definitely punish him.
76
00:06:47,800 --> 00:06:49,000
Enough of the small talk.
77
00:06:49,000 --> 00:06:50,400
Let's go. Let's go home.
78
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
No. I have to take first place.
79
00:06:52,400 --> 00:06:55,300
Let me tell you. If you follow someone like him, you'll never be able to take first place in your lifetime.
80
00:06:55,300 --> 00:06:57,200
You hear me? Let's go.
81
00:07:04,000 --> 00:07:06,800
We have already signed a contract.
82
00:07:07,990 --> 00:07:11,630
Without my permission, you can't take him away.
83
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
Okay, now I can take him.
84
00:07:17,000 --> 00:07:21,400
I heard the Innkeeper of Grand Fortune Inn cooks the best crispy chicken.
85
00:07:21,400 --> 00:07:23,300
I can let you try it.
86
00:07:23,300 --> 00:07:25,030
It has been a long time since Liuli retired.
87
00:07:25,030 --> 00:07:27,400
She shouldn't get involved in the conflicts of the martial arts because of me.
88
00:07:28,200 --> 00:07:30,100
What exactly do you want?
89
00:07:31,600 --> 00:07:34,840
I want you to participate in the Immortal Divine Physician Contest.
90
00:07:36,800 --> 00:07:39,820
Looks like I won't be able to leave Royal Herbal island today.
91
00:07:39,820 --> 00:07:41,600
Why I don't agree with him for the time being
92
00:07:41,600 --> 00:07:45,700
and find the opportunity to eliminate this scourge for the women in the kingdom?
93
00:07:46,700 --> 00:07:48,200
Fine.
94
00:08:09,600 --> 00:08:11,200
You're awake.
95
00:08:11,200 --> 00:08:13,100
I overdid it just now.
96
00:08:13,100 --> 00:08:14,800
If we didn't fight, we wouldn't get to know each other.
97
00:08:14,800 --> 00:08:17,700
You will be fine after taking this medicinal pill.
98
00:08:17,700 --> 00:08:20,500
Senior Sister, this is sticky...
99
00:08:23,800 --> 00:08:25,800
Have a rest.
100
00:08:29,800 --> 00:08:32,430
The poison has been dispelled. We are even now.
101
00:08:32,430 --> 00:08:34,000
Let's start negotiating terms again.
102
00:08:34,000 --> 00:08:37,800
If you want me to participate in the Immortal Divine Physician Contest, there are three conditions.
103
00:08:39,000 --> 00:08:41,400
- Speak.
- First, you must ensure the safety of Nan Nan.
104
00:08:41,400 --> 00:08:44,600
Second. If I win, I get the prize money.
105
00:08:44,600 --> 00:08:48,800
Whether I win or not, I get the deed for Chen Ji Shop and ten thousand taels of silver.
106
00:08:48,800 --> 00:08:50,000
Continue.
107
00:08:50,000 --> 00:08:52,200
As for the third condition...
108
00:08:52,200 --> 00:08:55,800
If I'm unhappy, I can withdraw any time. You don't have the rights to interfere.
109
00:08:55,800 --> 00:08:59,800
But don't worry. I will give you prior notice.
110
00:09:02,000 --> 00:09:03,600
Okay.
111
00:09:03,600 --> 00:09:06,200
If you participate from the start till the end, whether you win or not,
112
00:09:06,200 --> 00:09:08,900
I will pay you thirty thousand taels of gold.
113
00:09:10,400 --> 00:09:12,200
If you leave midway,
114
00:09:12,200 --> 00:09:16,000
even if we are old acquaintances and don't go to Grand Fortune Inn
115
00:09:16,000 --> 00:09:19,700
I only need to ask Uncle Ding at the Star Observation Tower to know your whereabouts.
116
00:09:19,700 --> 00:09:21,400
Isn't that so?
117
00:09:22,500 --> 00:09:25,000
Rotten Pervert.
118
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
Silver thief?
119
00:09:27,800 --> 00:09:29,890
Xiao Ye, aren't you rich?
120
00:09:29,890 --> 00:09:31,700
You need money?
121
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
Are you done with the gluing?
122
00:09:34,200 --> 00:09:36,100
Yes.
123
00:09:36,100 --> 00:09:38,530
[Contract]
124
00:09:43,000 --> 00:09:46,800
Mo Xian will draw up a new contract.
125
00:09:46,800 --> 00:09:50,700
Xiao Ye, why didn't you say earlier?
126
00:09:50,700 --> 00:09:53,000
But I still have one more condition.
127
00:09:53,000 --> 00:09:54,400
Say it.
128
00:10:00,400 --> 00:10:02,800
Let your scorpion bite me again.
129
00:10:02,800 --> 00:10:04,900
Are you mental?
130
00:10:05,900 --> 00:10:07,400
You.
131
00:10:10,600 --> 00:10:12,300
Ghost Physician, please.
132
00:10:16,200 --> 00:10:18,400
The Ghost Physician is so polite.
133
00:10:20,550 --> 00:10:23,730
They are too shameless.
134
00:10:26,200 --> 00:10:28,600
Copying others but making a fool of yourselves.
135
00:10:39,250 --> 00:10:42,140
Greetings, Imperial Censor.
136
00:10:42,140 --> 00:10:43,770
Please sit.
137
00:10:47,810 --> 00:10:51,300
Great benevolence is the sincerity of physicians.
138
00:10:51,300 --> 00:10:56,200
Everyone is a physician in the martial arts community.
139
00:10:56,200 --> 00:11:02,660
I gathered everyone here today to select the top miracle physician for Fengcang Empire.
140
00:11:02,660 --> 00:11:05,480
The Ghost Physician is also here for the competition today.
141
00:11:05,480 --> 00:11:11,490
I finally have the chance to see her bring life back to the dead with your excellent skills.
142
00:11:11,490 --> 00:11:14,870
He could even be the Imperial Censor when he's so blind.
143
00:11:16,270 --> 00:11:18,900
- I'm going to expose her.
- Come back.
144
00:11:23,020 --> 00:11:26,890
He's indeed blind. That Ghost Physican is fake.
145
00:11:27,920 --> 00:11:30,980
Xiao Ye, how could you tell?
146
00:11:30,980 --> 00:11:32,550
It's very easy.
147
00:11:32,550 --> 00:11:36,310
It's said that the spines of the Ghost Physician's Descent Purple Fragrant Fan is very hard.
148
00:11:36,310 --> 00:11:38,080
There are various poisons hidden it it.
149
00:11:38,080 --> 00:11:42,400
It's extremely ingenious, exquisite and an unrivalled strange short weapon.
150
00:11:42,400 --> 00:11:44,880
Whereas the folding fan used by this fake Ghost Physician,
151
00:11:44,880 --> 00:11:48,840
with one glance, I can tell it's an ordinary folding fan from Jiangnan.
152
00:11:50,900 --> 00:11:54,240
Am I right, Ghost Physician's
153
00:11:56,310 --> 00:11:58,260
disciple?
154
00:11:58,260 --> 00:12:02,730
This Ye Pianzhou, in order to approach me, has devoted much time and energy.
155
00:12:02,730 --> 00:12:05,460
He even pretends not to know me.
156
00:12:05,460 --> 00:12:10,040
Fine. You like playing games. I will play with you till the end.
157
00:12:11,880 --> 00:12:15,190
What's wrong? Is there something on my face?
158
00:12:15,190 --> 00:12:17,890
Look at how attentive you are.
159
00:12:18,840 --> 00:12:21,990
Whether it's fake or genuine, take your time to study it.
160
00:12:23,570 --> 00:12:26,380
There are two rounds for this competition.
161
00:12:26,380 --> 00:12:31,620
If you can pass them without any hitches, not only will you get ten thousand taels of gold,
162
00:12:31,620 --> 00:12:35,580
you will also get the one-of-a-kind book of medicine,
163
00:12:35,580 --> 00:12:38,240
Shennong Medical Dictionary.
[T/N : legendary emperor who invented agriculture and medicine]
164
00:12:38,240 --> 00:12:39,890
Shennong Medical Dictionary?
165
00:12:39,890 --> 00:12:45,240
The first round is observe, smell, inquire, and cut.
166
00:12:45,240 --> 00:12:49,180
Everyone, please start.
167
00:13:05,730 --> 00:13:07,800
This girl, Xiang Ling, has a weak pulse.
168
00:13:07,800 --> 00:13:10,390
The pace is even. She doesn't seem to be sick.
169
00:13:10,390 --> 00:13:14,310
Yes, she's also conscious with a rosy complexion.
170
00:13:14,310 --> 00:13:16,160
She's not sick.
171
00:13:31,350 --> 00:13:34,120
- So?
- What do you think?
172
00:13:36,490 --> 00:13:39,640
What's her illness? Can she be treated?
173
00:13:39,640 --> 00:13:43,260
Miss Xiang Ling's illness is complicated. It can't be spotted during the day.
174
00:13:43,260 --> 00:13:46,170
Don't worry, Older Sister Xiang Ling.
175
00:13:46,170 --> 00:13:49,210
I can definitely cure your illness.
176
00:13:50,130 --> 00:13:51,780
Get up.
177
00:14:13,480 --> 00:14:14,970
Have you seen enough?
178
00:14:14,970 --> 00:14:18,030
Who's looking at you? You think your love is reciprocated.
179
00:14:18,030 --> 00:14:21,480
Why is this pervert treating Nan Nan so well?
180
00:14:21,480 --> 00:14:25,330
This won't do. I must not fall into his gentle trap.
181
00:14:32,330 --> 00:14:36,380
In such a dangerous environment, why is he so well behaved?
182
00:14:36,380 --> 00:14:38,790
This doesn't seem to be his style of conduct.
183
00:14:40,800 --> 00:14:44,860
Taking the pulse during the day, it seems like you are very concerned about Miss Xiang Ling.
184
00:14:44,860 --> 00:14:48,920
Are you having an intention to hit on her,
185
00:14:48,920 --> 00:14:51,190
Ye Pianzhou?
186
00:14:51,730 --> 00:14:53,660
Compared to Xiang Ling,
187
00:14:54,720 --> 00:15:00,100
I'm more concerned about your... Master.
188
00:15:01,480 --> 00:15:02,750
Ghost Physician?
189
00:15:02,750 --> 00:15:05,630
I'm very curious what kind of person this Ghost Physician is like.
190
00:15:05,630 --> 00:15:06,960
She even wants to hide her identity.
191
00:15:06,960 --> 00:15:10,500
Why hire four guards to swagger in the market?
192
00:15:10,500 --> 00:15:11,780
[Royal Medicine Mountain Villa]
193
00:15:11,780 --> 00:15:14,820
What do you know? The four guards are wiling to follow her.
194
00:15:14,820 --> 00:15:17,470
My Master treats them like brothers.
195
00:15:17,470 --> 00:15:18,970
Ghost Physician is an unrivalled genius in this generation.
196
00:15:18,970 --> 00:15:22,800
If she reveals her face to others, she will definitely benefit the people in the kingdom.
197
00:15:22,800 --> 00:15:25,150
Why does she need to be so mysterious?
198
00:15:25,150 --> 00:15:27,780
You said she has a natural talent too.
199
00:15:27,780 --> 00:15:31,160
Since she's gifted by heaven, why do you care what she uses it for?
200
00:15:31,160 --> 00:15:35,050
My Master merely wants to rely on her wishes to live in this world.
201
00:15:35,050 --> 00:15:38,860
You...mind your own business.
202
00:15:40,410 --> 00:15:44,460
Ghost Physician is really unpredictable.
203
00:15:47,490 --> 00:15:52,080
In fact, I'm very curious.
204
00:15:52,080 --> 00:15:57,860
Why do the women in the kingdom treat this Mister Ye, who's handsome but evil, with so much affections?
205
00:15:59,750 --> 00:16:02,000
[Royal Medicine Mountain Villa]
206
00:16:09,920 --> 00:16:13,850
Miss Qingluo, would you like to give it a try?
207
00:16:24,710 --> 00:16:28,010
There's a poison in my earring which is a bait to attract poisonous fire bees.
208
00:16:28,010 --> 00:16:30,090
Let's see how you can avoid this.
209
00:16:37,040 --> 00:16:41,390
Mission accomplished. In a while, your face will be bitten till it's swollen like a pig's head.
210
00:16:41,390 --> 00:16:43,060
What are you doing?
211
00:16:45,460 --> 00:16:47,400
I'm doomed.
212
00:16:49,910 --> 00:16:52,460
The earrings are not symmetrical. They don't look nice.
213
00:16:52,460 --> 00:16:55,000
How did he know the antidote is in this earring?
214
00:16:55,000 --> 00:16:58,520
You are very detailed.
215
00:16:59,500 --> 00:17:02,790
There are many poisonous insects in this forest.
216
00:17:02,790 --> 00:17:05,850
This pair of earrings just happen to have the effect of repelling insects.
217
00:17:05,850 --> 00:17:07,760
By the way,
218
00:17:09,400 --> 00:17:12,270
I seem to have lost one.
219
00:17:12,270 --> 00:17:17,050
If you don't mind, you can have this.
220
00:17:17,050 --> 00:17:20,980
No need. Please keep this for yourself.
221
00:17:20,980 --> 00:17:24,300
Fine. I won't be shy then.
222
00:17:30,730 --> 00:17:34,080
There must be a strange poison in this girl's left earring.
223
00:17:34,080 --> 00:17:37,830
Moreover, the antidote must be in the right earring.
224
00:18:00,460 --> 00:18:03,420
[Royal Medicine Mountain Villa]
225
00:18:33,920 --> 00:18:35,740
Her...
226
00:18:40,300 --> 00:18:43,160
An adult man would get dizzy from sight of blood?
227
00:18:48,820 --> 00:18:51,920
You are right. I have a blood phobia.
228
00:18:51,920 --> 00:18:56,100
Hence, we should keep out distance lest I implicate you.
229
00:18:56,100 --> 00:18:58,570
Fine. You better keep your distance from me.
230
00:18:58,570 --> 00:19:01,110
Stay far away and don't let me see you.
231
00:19:01,110 --> 00:19:02,980
As you wish.
232
00:19:15,230 --> 00:19:16,960
Damn.
233
00:19:21,300 --> 00:19:22,860
Look.
234
00:19:26,110 --> 00:19:28,910
I...I...I'm here to save you.
235
00:19:29,940 --> 00:19:33,540
Help! Sorry!
236
00:19:35,360 --> 00:19:37,480
My little babies, you are finally here.
237
00:19:37,480 --> 00:19:39,200
I waited for a long time.
238
00:19:42,530 --> 00:19:45,380
You deserve to die, rotten pervert.
239
00:19:47,560 --> 00:19:49,070
They are poisonous fire bees.
240
00:19:49,070 --> 00:19:51,320
They are very poisonous.
241
00:19:57,850 --> 00:19:59,860
Don't! Don't!
242
00:19:59,860 --> 00:20:02,340
What's going on?
243
00:20:02,340 --> 00:20:04,550
- Are you behind this?
- Don't.
244
00:20:09,300 --> 00:20:12,560
Don't. Keep calm.
245
00:20:18,150 --> 00:20:20,330
Beg me and I will save you.
246
00:20:20,330 --> 00:20:23,250
Dream on. I won't beg you even if I die.
247
00:20:25,830 --> 00:20:27,310
This is strange.
248
00:20:27,310 --> 00:20:31,820
Why did the poisonous fire bees go after them but ignore us completely?
249
00:20:32,460 --> 00:20:35,280
Do you have a tendency to be abused?
250
00:20:35,280 --> 00:20:36,980
Pervert, save me now.
251
00:20:36,980 --> 00:20:40,040
Xiao Ye, save me now. I really can't take it anymore.
252
00:20:40,920 --> 00:20:44,350
I was wrong. I really can't take it anymore. Hero Ye, save me!
253
00:21:20,440 --> 00:21:27,150
♫ In the past few years soil has turn into a raise path as autumn grass turns yellow ♫
254
00:21:27,150 --> 00:21:29,780
♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫
255
00:21:29,780 --> 00:21:32,030
I'm like this now and you still won't let me off?
256
00:21:32,030 --> 00:21:33,510
Will he be poisoned to death?
257
00:21:33,510 --> 00:21:36,750
He won't. At most, he will be disfigured.
258
00:21:38,800 --> 00:21:41,020
Help me!
259
00:21:45,090 --> 00:21:49,070
Wait. Xiang Ling doesn't seem to be attacking him.
260
00:21:58,360 --> 00:22:00,700
[Royal Medicine Mountain Villa]
261
00:22:00,700 --> 00:22:03,110
Congratulations, everyone, for getting into the second round.
262
00:22:05,160 --> 00:22:10,300
I believe everyone can see that Miss Xiang Ling is normal during the day.
263
00:22:10,300 --> 00:22:15,190
However, she loses her state of mind at night and is just like a beast.
264
00:22:15,190 --> 00:22:19,140
Physicians who did not see her symptoms have been eliminated.
265
00:22:19,140 --> 00:22:24,140
The remaining five teams of physicians only need to distinguish Miss Xiang Liang's illness.
266
00:22:24,140 --> 00:22:25,740
If you can treat it,
267
00:22:25,740 --> 00:22:28,950
you will win the top spot.
268
00:22:38,360 --> 00:22:40,520
Why didn't you wake me up last night?
269
00:22:40,520 --> 00:22:43,530
You caused me to be unable to save Older Sister Xiang Ling.
270
00:22:45,510 --> 00:22:48,620
- Blame this on your disciple Ye Pianzhou.
- What?
271
00:22:48,620 --> 00:22:51,020
What? Let me tell you, Yu Qingnan.
272
00:22:51,020 --> 00:22:53,640
You didn't only run away from home. You lured a wolf into the house too.
273
00:22:53,640 --> 00:22:55,950
I'm now ordering you to dissolve the teacher-and-disciple relationship.
274
00:22:55,950 --> 00:22:58,200
Do self-reflection. Eat.
275
00:22:58,870 --> 00:23:05,190
Mother, Xiao Ye and I have been in contact for some time.
276
00:23:05,190 --> 00:23:07,330
I don't think he's that kind of person.
277
00:23:07,330 --> 00:23:10,820
For my sake, please give him another chance.
278
00:23:10,820 --> 00:23:14,020
Also, don't you think Xiao Ye is to pitiful?
279
00:23:14,020 --> 00:23:16,760
- Pitiful?
- Yes.
280
00:23:16,760 --> 00:23:19,860
Xiao Ye is rich and he still stole money.
281
00:23:19,860 --> 00:23:23,960
He must have some predicament that others don't know about.
282
00:23:23,960 --> 00:23:27,800
As his Master, I can't abandon my disciple.
283
00:23:27,800 --> 00:23:30,740
I must guide him to straighten up and live a righteous life.
284
00:23:30,740 --> 00:23:35,660
As the saying goes, a prodigal son who returns is worth more than gold.
285
00:23:35,660 --> 00:23:37,510
Right, Mother?
286
00:23:40,050 --> 00:23:42,590
What Nan Nan said, makes sense.
287
00:23:42,590 --> 00:23:47,440
This Ye Pianzhou doesn't seems to be the rumored pervert in the martial arts community.
288
00:23:47,440 --> 00:23:50,900
However, he keeps scheming to lure me into participating in the The Immortal Divine Physician Contest.
289
00:23:50,900 --> 00:23:52,970
What is his motive?
290
00:23:57,880 --> 00:24:00,330
Sir, please forgive me.
291
00:24:01,060 --> 00:24:02,330
What crime did you commit?
292
00:24:02,330 --> 00:24:05,520
I should have stopped you from pretending to be Ye Pianzhou
293
00:24:05,520 --> 00:24:07,920
which brought lots of troubles for you.
294
00:24:08,740 --> 00:24:09,930
There's no need to blame yourself.
295
00:24:09,930 --> 00:24:13,080
But Miss Qingluo has a strong prejudice towards Ye Pianzhou.
296
00:24:13,080 --> 00:24:16,450
I fear this might hinder you from finding and saving Second Young Master.
297
00:24:16,450 --> 00:24:18,230
On the contrary,
298
00:24:18,230 --> 00:24:23,010
I'm now very certain that this Qingluo is the Ghost Physician.
299
00:24:23,010 --> 00:24:27,490
If there's anyone who can treat Haoran's illness, she's the only one.
300
00:24:27,490 --> 00:24:29,280
Really?
301
00:24:47,440 --> 00:24:49,120
Jiangxue,
302
00:24:51,120 --> 00:24:52,780
is this you?
303
00:25:08,450 --> 00:25:11,730
My Lord, this is the list of the remaining five teams of competitors.
304
00:25:11,730 --> 00:25:13,460
Please check.
305
00:25:20,620 --> 00:25:21,930
[Yu Qingluo]
306
00:25:21,930 --> 00:25:23,860
Yu Qingluo.
307
00:25:27,740 --> 00:25:31,700
Second round of the competition. Sincerity of the physicians.
308
00:25:37,220 --> 00:25:41,410
Xiao Ye, I know your true identity.
309
00:25:41,410 --> 00:25:46,530
Although Senior Sister said that you have a bad name in the martial arts community
310
00:25:46,530 --> 00:25:49,850
But I believe in you.
311
00:25:49,850 --> 00:25:52,610
You have a kind nature.
312
00:25:52,610 --> 00:25:55,970
- As long as you straighten up and live a respectable life...
- Kind? What bullshit.
313
00:25:55,970 --> 00:25:59,960
and follow me without any worries. I guarantee that we will get the prize money after the competition.
314
00:25:59,960 --> 00:26:03,740
There's also the fragrant crispy chicken and drumsticks for me.
315
00:26:03,740 --> 00:26:06,370
- What do you think? I'm magnanimous, right?
- Fine.
316
00:26:06,370 --> 00:26:11,030
Senior Sister, look. I told you that Xiao Ye will change.
317
00:26:11,030 --> 00:26:14,130
It's easy to change the country but not natural instincts.
318
00:26:14,130 --> 00:26:16,360
Although we are from the same sect,
319
00:26:16,360 --> 00:26:19,880
Nan Nan is more sensible and reasonable than his Senior Sister.
320
00:26:19,880 --> 00:26:21,880
Of course.
321
00:26:22,880 --> 00:26:26,610
Since you both have so much leisure time, why not think of how to treat Miss Xiang Ling's illness?
322
00:26:26,610 --> 00:26:28,210
Oh, yeah, yeah.
323
00:26:28,210 --> 00:26:32,450
Talking about Older Sister Xiang Liang, what illness does she has?
324
00:26:32,450 --> 00:26:38,350
She has pupil abnormalities, is nocturnal and hunt for food like a beast.
325
00:26:38,350 --> 00:26:40,340
She probably has nocturnal madness.
326
00:26:40,340 --> 00:26:44,800
Furthermore, this kind of illness is very rare and usually occurs in fragile women.
327
00:26:45,760 --> 00:26:49,320
As such, the probability of men suffering from this illness is very low.
328
00:26:49,320 --> 00:26:52,770
In any case, I have never seen records of this in ancient books.
329
00:26:54,780 --> 00:26:57,680
Why are you so worried about Xiang Ling?
330
00:27:00,280 --> 00:27:04,890
If I say it's just purely curiosity, I fear you will call me a pervert again.
331
00:27:04,890 --> 00:27:08,000
Forget it if you don't want to tell me. I don't care anyway.
332
00:27:08,000 --> 00:27:11,320
A physician is benevolent. I will do my best to treat Miss Xiang Ling.
333
00:27:11,320 --> 00:27:15,180
As for you, get ready the land deed and thirty thousand taels of gold.
334
00:27:15,180 --> 00:27:18,100
All right, this is exactly what I'm expecting.
335
00:27:18,650 --> 00:27:21,400
I really can't see through him.
336
00:27:21,400 --> 00:27:25,440
Let's get back to the topic. Have you thought of the cure?
337
00:27:26,820 --> 00:27:31,190
This depends on our luck in finding the Cloud Mountain Snow Lotus.
338
00:27:31,190 --> 00:27:33,080
With me here,
339
00:27:33,080 --> 00:27:37,610
isn't it just a matter of minutes to find it?
340
00:27:38,600 --> 00:27:41,050
Where should we go to look for it?
341
00:27:46,090 --> 00:27:49,150
We need to rely on the poisonous fire bee to lead the way.
342
00:28:29,330 --> 00:28:31,790
[Compass]
343
00:28:44,940 --> 00:28:46,510
Let's go.
344
00:28:55,730 --> 00:28:58,250
This poisonous fire bee flew to the bottom of the valley.
345
00:28:58,250 --> 00:29:00,350
Are we going down there?
346
00:29:00,350 --> 00:29:05,600
Who said that, with Nan Nan here, finding the Cloud Mountain Snow Lotus would just take a few minutes?
347
00:29:07,450 --> 00:29:10,890
This Qingyun Peak is indeed majestic.
348
00:29:10,890 --> 00:29:14,410
Disciple, I'm still young.
349
00:29:14,410 --> 00:29:17,340
Your opportunity to learn by experience is here.
350
00:29:17,340 --> 00:29:22,860
My Senior Sister said the Cloud Mountain Snow Lotus should be hidden at the bottom of the valley.
351
00:29:22,860 --> 00:29:25,890
You should seize this opportunity and not lose it.
352
00:29:25,890 --> 00:29:27,760
Right?
353
00:29:30,250 --> 00:29:31,600
Young Master Ye,
354
00:29:31,600 --> 00:29:37,350
since you are so curious, make a guess why we are here to find it.
355
00:29:37,920 --> 00:29:40,310
This is related to the nectar of the snow lotus.
356
00:29:40,310 --> 00:29:42,220
Take it that you are not stupid.
357
00:29:43,000 --> 00:29:47,420
When Miss Xiang Ling smelled this last night on Hu Yisan's body, her state of mind awakened.
358
00:29:47,420 --> 00:29:50,330
And these poisonous fire bees love the nectar of Cloud Mountain Snow Lotus.
359
00:29:50,330 --> 00:29:52,900
Hence, Hu Yisan's body was stained with this.
360
00:29:52,900 --> 00:29:56,270
As such, if we find the Cloud Mountain Snow Lotus,
361
00:29:56,270 --> 00:30:01,120
we can use it as a guiding medicine and use it as an antidote to cure Xiang Ling.
362
00:30:01,120 --> 00:30:02,640
That's right.
363
00:30:02,640 --> 00:30:06,470
I have already done most of the work. I will leave the rest to you.
364
00:30:08,100 --> 00:30:10,290
But I have never seen the Snow Lotus.
365
00:30:10,290 --> 00:30:12,680
- Why don't you go down with me?
- No!
366
00:30:12,680 --> 00:30:14,960
No, no. I don't need to do that.
367
00:30:14,960 --> 00:30:16,460
Your martial arts is strong.
368
00:30:16,460 --> 00:30:19,430
So there's no need to waste any more time. I believe in you.
369
00:30:20,830 --> 00:30:24,290
You have confidence in me now?
370
00:30:24,290 --> 00:30:27,740
We are teammates. We should have faith in each other.
371
00:30:27,740 --> 00:30:31,320
Let's do this. I will draw a picture of Cloud Mountain Snow Lotus for you.
372
00:30:41,470 --> 00:30:43,120
Okay.
373
00:30:46,130 --> 00:30:50,330
Does Cloud Mountain Snow Lotus look like this?
374
00:30:50,930 --> 00:30:54,470
Why don't you go down with him and see what it looks like?
375
00:30:54,470 --> 00:30:58,640
No. I merely looked at the drawing and thought it was drawn well.
376
00:31:03,050 --> 00:31:06,290
Xiao Ye, just based on this drawing
377
00:31:06,290 --> 00:31:08,180
and you will be able to find it.
378
00:31:08,180 --> 00:31:10,640
I have faith in you.
379
00:31:18,690 --> 00:31:21,190
This cliff is indeed majestic.
380
00:31:21,190 --> 00:31:24,350
Miss Qingluo is very wise to choose
381
00:31:24,350 --> 00:31:26,880
to look at this from the top of the cliff.
382
00:31:49,540 --> 00:31:52,570
We haven't found the Cloud Mountain Snow Lotus.
383
00:31:52,570 --> 00:31:54,990
Why are you so happy?
384
00:32:02,320 --> 00:32:04,160
What are you doing?
385
00:32:04,160 --> 00:32:07,680
This. I'll keep this safe for you.
386
00:32:08,680 --> 00:32:12,200
How did he know what I was thinking?
387
00:32:15,360 --> 00:32:18,150
Your eyes give away your thoughts.
388
00:32:18,150 --> 00:32:21,930
As for me, I'm used to taking precautions in advance.
389
00:32:25,440 --> 00:32:27,570
You're a cheat.
390
00:32:36,870 --> 00:32:38,340
What have you found so far?
391
00:32:38,340 --> 00:32:42,390
Deputy Sect Chief, you are right. Ye Xiudu may be impersonating Ye Pianzhou.
392
00:32:42,390 --> 00:32:45,370
My nine-chain whip is already hungry and thirsty
393
00:32:45,370 --> 00:32:48,340
and waiting to drink the blood of Ye Xiudu.
394
00:32:48,340 --> 00:32:52,080
Although Ye Xiudu is our Chief's main target
395
00:32:52,080 --> 00:32:58,780
but don't forget that the first task of this mission is to kill the physicians who participated in this competition.
396
00:32:58,780 --> 00:33:03,450
Don't give Ye Haoran any opportunities to come back to life.
397
00:33:03,450 --> 00:33:07,880
Didn't Ye Xiudu participate as a physician in the competition too?
398
00:33:10,790 --> 00:33:13,960
You both should split up and take actions.
399
00:33:15,690 --> 00:33:19,990
Lian Hun, focus on opposing Ye Xiudu.
400
00:33:19,990 --> 00:33:21,420
Yes.
401
00:33:22,190 --> 00:33:27,420
As for you, kill the rest of the physicians.
402
00:33:28,010 --> 00:33:29,850
I will abide.
403
00:33:36,710 --> 00:33:39,400
Did that fellow really fall off to his death?
404
00:33:39,400 --> 00:33:43,290
It has been a long time. Why isn't there any movement from Xiao Ye?
405
00:33:44,220 --> 00:33:46,610
There are few traces of people on this cliff.
406
00:33:46,610 --> 00:33:49,090
There should be lots of wild flowers and plants.
407
00:33:49,090 --> 00:33:52,210
Perhaps, there are really poisonous snakes and wild beasts.
408
00:33:52,210 --> 00:33:57,040
If this Ye fellow doesn't find the Cloud Mountain Snow Lotus, he will die at the bottom of the valley.
409
00:33:58,480 --> 00:34:02,500
Mother, Xiao Ye is my only disciple.
410
00:34:02,500 --> 00:34:05,910
What's going happen if he can't come back?
411
00:34:05,910 --> 00:34:09,850
What's important is, we need to cure Older Sister Xiang Ling's illness.
412
00:34:10,460 --> 00:34:12,950
Mother, I beg you.
413
00:34:12,950 --> 00:34:16,850
I don't want to abandon Xiao Ye and Older Sister Xiang Ling.
414
00:34:16,850 --> 00:34:18,910
I know!
415
00:34:18,910 --> 00:34:21,390
I really don't know what to do with you.
416
00:34:23,850 --> 00:34:28,710
God, I'm really going down the cliff and for this pervert too.
417
00:34:28,710 --> 00:34:32,790
Mother, I've suddenly changed my mind.
418
00:34:32,790 --> 00:34:35,660
You shouldn't go down.
419
00:34:35,660 --> 00:34:38,020
I'm afraid you'll be in danger.
420
00:34:38,020 --> 00:34:40,060
So you've got a conscience.
421
00:34:40,060 --> 00:34:43,950
Of course. You're my mother after all.
422
00:34:43,950 --> 00:34:46,120
Don't worry. Your disciple is so awesome.
423
00:34:46,120 --> 00:34:48,570
I only need to meet him at the bottom of the valley.
424
00:34:48,570 --> 00:34:52,130
If I don't return in an hour, go to the mountain villa and seek for help. Did you hear me?
425
00:34:52,130 --> 00:34:54,030
Okay.
426
00:34:54,030 --> 00:34:58,630
Don't worry. I will bring back your disciple and the Cloud Mountain Snow Lotus.
427
00:35:00,390 --> 00:35:03,540
- Be careful.
- Alright, Mother.
428
00:35:48,350 --> 00:35:50,050
Nan Nan!
429
00:35:58,820 --> 00:36:01,360
I will safekeep this for you.
430
00:36:01,360 --> 00:36:04,130
This Ye fellow is really very cunning.
431
00:36:06,850 --> 00:36:08,600
Yu Qingnan!
432
00:36:12,440 --> 00:36:15,400
Nan Nan! Nan Nan!
433
00:36:15,400 --> 00:36:19,100
Stop wasting your energy. He can't hear you.
434
00:36:19,620 --> 00:36:21,350
Ye fellow. You...
435
00:36:21,890 --> 00:36:24,920
What are you doing? Did you deliberating take away my dagger
436
00:36:24,920 --> 00:36:27,190
and delayed the time for me to come down?
437
00:36:27,190 --> 00:36:29,780
You are speaking off the cuff and say whatever you like.
438
00:36:29,780 --> 00:36:31,790
Who just said she would trust me?
439
00:36:31,790 --> 00:36:35,110
I was a hypocrite and confused because of you.
440
00:36:35,110 --> 00:36:37,370
Let me down now. Quick.
441
00:36:52,610 --> 00:36:56,090
What's wrong? Using the trick of injury to gain sympathies?
442
00:36:56,090 --> 00:36:58,550
I won't fall for your trick.
443
00:36:59,690 --> 00:37:03,810
When I was going down the cliff,
444
00:37:12,390 --> 00:37:15,220
I encountered a bat cave. My right hand should be dislocated.
445
00:37:17,510 --> 00:37:21,910
Although this pervert is notorious, he's not hesitant in doing tasks.
446
00:37:22,620 --> 00:37:23,900
No, that won't do.
447
00:37:23,900 --> 00:37:29,000
Yu Qingluo, don't ever forget your oath to heaven
448
00:37:29,000 --> 00:37:31,220
and think of those countless innocent girls.
449
00:37:31,220 --> 00:37:34,250
This is his tactic to bewitch girls.
450
00:37:34,910 --> 00:37:37,810
Young Master Ye, I'm sorry about earlier.
451
00:37:37,810 --> 00:37:42,460
Let's do this. I will relocate your dislocation. Regard this as an apology.
452
00:37:44,290 --> 00:37:47,860
Don't worry. My technique is fast, accurate and stable.
453
00:37:47,860 --> 00:37:49,670
It definitely won't hurt.
454
00:37:51,240 --> 00:37:52,800
No, don't.
455
00:37:58,220 --> 00:38:01,040
Let me tell you. I'm great at relocating bones.
456
00:38:01,040 --> 00:38:04,350
Especially this kind of lowlife bones.
457
00:38:04,350 --> 00:38:05,880
Didn't you say it wouldn't hurt?
458
00:38:05,880 --> 00:38:08,220
This doesn't hurt. It's fine. Just bear with it.
459
00:38:08,220 --> 00:38:11,050
Come here.
460
00:38:14,200 --> 00:38:15,720
Xiao Ye! Mother!
461
00:38:15,720 --> 00:38:17,210
You must hang in there.
462
00:38:17,210 --> 00:38:19,650
You must wait for me. I'll be back to rescue you.
463
00:38:22,830 --> 00:38:26,910
What do you think? Don't you feel that every part can move freely
464
00:38:26,910 --> 00:38:29,710
and the body is more flexible?
465
00:38:29,710 --> 00:38:35,320
Fine. I will remember this kindness of relocating the bones till the day I die.
466
00:38:35,320 --> 00:38:37,800
Thank you for letting me win.
467
00:38:49,180 --> 00:38:51,940
Royal Herbal Island really deserves its reputation.
468
00:38:51,940 --> 00:38:54,180
I didn't expect there to be cocoa beans.
469
00:38:54,180 --> 00:38:56,280
C-cocoa beans?
470
00:39:00,460 --> 00:39:03,240
I learned from my patients who came from Nanyang.
471
00:39:03,240 --> 00:39:05,600
This is a plant unique to their hometown.
472
00:39:05,600 --> 00:39:07,370
It can suppress the disease caused by long-term consumption of rich and fatty foods.
473
00:39:07,370 --> 00:39:12,040
What's more interesting is that, this can even suppress sweet food.
474
00:39:12,040 --> 00:39:16,160
It's also a love token between men and women in their hometown.
475
00:39:21,510 --> 00:39:23,060
Be careful.
476
00:39:30,200 --> 00:39:33,220
I'm finally going to expose your true color as a pervert.
477
00:39:33,220 --> 00:39:36,580
I'm anxious there's no place to use this precaution drug against this thief.
478
00:39:40,850 --> 00:39:43,520
There are many leaves of herbs floating around here.
479
00:39:43,520 --> 00:39:46,350
Perhaps, the Cloud Mountain Snow Lotus is around here.
480
00:40:08,250 --> 00:40:11,480
What's going on? Is there a formation around here?
481
00:40:11,480 --> 00:40:16,140
Seems like the Snow Lotus we are looking for, is the best Immortal Snow Lotus in Cloud Mountain.
482
00:40:16,140 --> 00:40:18,800
The flowers are being guarded by the King of Flowers.
483
00:40:18,800 --> 00:40:22,020
If we want to obtain it, we must break the formation.
484
00:40:22,580 --> 00:40:25,110
There must be a law of behavior in this formation.
485
00:40:25,110 --> 00:40:28,010
Give me an hour to crack it.
486
00:40:42,980 --> 00:40:46,630
You are wasting time in your method. I'm still more reliable.
487
00:40:47,160 --> 00:40:49,440
Your actions are always unexpected.
488
00:40:49,440 --> 00:40:52,070
What a pity about these flowers and plants.
489
00:40:52,070 --> 00:40:54,320
You are rather compassionate.
490
00:40:54,320 --> 00:40:59,190
Yes. As a "flower thief", you would naturally frequent brothels.
[T/N "Flower thief means pervert who deflowers women]
491
00:40:59,190 --> 00:41:02,710
Naturally, you would have special feelings for these flowers and plants.
492
00:41:03,340 --> 00:41:06,440
If your medical skill is half as good as your mouth,
493
00:41:06,440 --> 00:41:09,450
I believe there's nothing in this world that you can't cure.
494
00:41:09,450 --> 00:41:10,830
Not necessarily so.
495
00:41:10,830 --> 00:41:16,050
Even if I have advanced medical skill, I can't cure your lewdness.
496
00:41:16,050 --> 00:41:19,030
Also, I'm not responsible for destroying the flowers and plants.
497
00:41:19,030 --> 00:41:21,800
These Immortal Cloud Mountain Snow Lotuses can only grow in a hundred years.
498
00:41:21,800 --> 00:41:25,480
If you destroy them, how can they breed again?
499
00:41:25,480 --> 00:41:28,960
That's right. You can't make progress by clinging to old beliefs.
500
00:41:28,960 --> 00:41:31,910
You are indeed enamored with a new girlfriend and bored with the old.
501
00:41:40,140 --> 00:41:41,720
Over there.
502
00:41:51,290 --> 00:41:53,620
That doesn't look like what you drew.
503
00:41:53,620 --> 00:41:58,180
I only saw this in ancient books. It's inevitable there's some deviations.
504
00:42:00,180 --> 00:42:01,740
Watch out!
505
00:42:09,300 --> 00:42:10,700
Run.
506
00:42:10,700 --> 00:42:12,310
Kill them.
507
00:42:23,850 --> 00:42:25,420
Run.
508
00:42:28,970 --> 00:42:30,780
Let's go.
509
00:42:41,070 --> 00:42:44,550
Let's hurry. What's with you?
510
00:42:47,510 --> 00:42:49,170
Are you okay?
511
00:42:50,120 --> 00:42:54,110
Hold on. This is a good opportunity to get rid of evil for the people.
512
00:43:06,910 --> 00:43:08,500
Be careful!
513
00:43:11,620 --> 00:43:14,480
He got injured because of me.
514
00:43:25,820 --> 00:43:27,630
Are you okay?
515
00:43:28,810 --> 00:43:33,730
Don't you hate me to the bones? Why aren't you killing me?
516
00:43:37,850 --> 00:43:41,360
What's wrong? Can't bear to do it?
517
00:43:41,950 --> 00:43:43,960
Who says so?
518
00:43:43,960 --> 00:43:49,250
That's...that's because you saved my life.
519
00:43:50,640 --> 00:43:53,620
I seem to remember the poisonous fire bees are not fatal.
520
00:43:53,620 --> 00:43:55,750
Wasn't Hu Yisan fine?
521
00:43:55,750 --> 00:44:00,850
This is different. To a woman, a disfigured face is worse than death.
522
00:44:03,530 --> 00:44:06,450
Forget it. In any case, we don't owe each other anything now.
523
00:44:06,450 --> 00:44:09,010
I will never let you off next time.
524
00:44:09,010 --> 00:44:12,130
Okay. I'll wait.
525
00:44:16,970 --> 00:44:19,270
Miss Yu, are you okay?
526
00:44:19,270 --> 00:44:21,300
I'm fine.
527
00:44:24,440 --> 00:44:26,370
Aren't you?
528
00:44:29,620 --> 00:44:32,620
You know each other?
529
00:44:34,140 --> 00:44:36,920
Who in the empire doesn't know the Imperial Censor?
530
00:44:39,140 --> 00:44:40,840
You're right.
531
00:44:58,890 --> 00:45:01,280
Although he's blind
532
00:45:01,280 --> 00:45:04,620
but he seems like a gentleman.
533
00:45:05,440 --> 00:45:08,140
No matter what, he's still better than this pervert.
534
00:45:27,710 --> 00:45:29,600
Mother!
535
00:45:30,300 --> 00:45:32,050
Mother?
536
00:45:48,450 --> 00:45:56,460
Timing and Subtitles brought to you by 💖 The Qingluo Team 💖 @ Viki.com
537
00:46:07,890 --> 00:46:12,180
''Love in the Air'' - Zhang Yuncheng
538
00:46:12,180 --> 00:46:18,730
♫ In the past few years soil has turn into a raise path as autumn grass turns yellow ♫
539
00:46:18,730 --> 00:46:23,620
♫ There are many reasons for wounds in this mortal world ♫
540
00:46:25,010 --> 00:46:31,220
♫ How can my heart be loving without being exposed? ♫
541
00:46:31,220 --> 00:46:36,380
♫ How did we meet under the will of heavens? ♫
542
00:46:36,380 --> 00:46:39,780
♫ How many times did the ring of destiny rewrite our encounter into reality? ♫
543
00:46:39,780 --> 00:46:44,220
♫ It's never too late to dream ♫
544
00:46:44,220 --> 00:46:49,250
♫ The moon's longing of a loved one can last forever ♫
545
00:46:49,250 --> 00:46:52,730
♫ Let the falling tears force my heart to hide ♫
546
00:46:52,730 --> 00:46:57,100
♫ Allow the divine will to be vast and mighty ♫
547
00:46:57,100 --> 00:47:02,350
♫ Let's grasp our time together like crazy fools ♫
548
00:47:02,350 --> 00:47:05,540
♫ Even if I have to traverse through the dangers and difficulties ♫
549
00:47:05,540 --> 00:47:08,810
♫ I'm willing to still be entangled with you ♫
550
00:47:08,810 --> 00:47:15,200
♫ How many sadness and joy have passed?
Us making up, separating and depending on each other? ♫
551
00:47:15,200 --> 00:47:18,530
♫ May the world wish us two lifetime of happiness ♫
552
00:47:18,530 --> 00:47:22,150
♫ Let the light of youth continue to flicker in my eyes ♫
553
00:47:22,150 --> 00:47:30,120
♫ Even if it's the end of the road, I'll still be desperately in love with you ♫
43899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.