All language subtitles for Junction.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,159 --> 00:00:20,875 [dramatic orchestral music] 2 00:00:55,443 --> 00:00:57,532 [music stops] 3 00:01:06,298 --> 00:01:08,554 [birds chirping] 4 00:01:19,659 --> 00:01:21,245 [high-pitched beeping] 5 00:01:21,328 --> 00:01:23,792 [haunting orchestral music playing] 6 00:01:29,596 --> 00:01:33,394 [Lawrence] "Ultimately, this is about legacy. 7 00:01:33,477 --> 00:01:36,860 What kind of world are we leaving behind for our children? 8 00:01:36,943 --> 00:01:41,368 What kind of world do we want to leave behind for our children? 9 00:01:43,790 --> 00:01:46,378 Isn't our goal to advance 10 00:01:46,462 --> 00:01:48,634 and shape the world before we leave it? 11 00:01:51,848 --> 00:01:53,727 To advance-- 12 00:01:53,810 --> 00:01:56,482 to advance and shape..." 13 00:01:56,983 --> 00:01:58,862 [Tiffany] What's that, Larry? 14 00:01:59,530 --> 00:02:00,991 No-- nothing, honey. 15 00:02:01,075 --> 00:02:03,412 I'm-- I'm rehearsing the, uh-- 16 00:02:04,582 --> 00:02:07,003 my speech for the art wing dedication tomorrow. 17 00:02:07,087 --> 00:02:10,511 [kettle whistling] 18 00:02:13,684 --> 00:02:15,896 "My grandfather was a doctor 19 00:02:16,564 --> 00:02:19,988 who arrived at Ellis Island 20 00:02:20,071 --> 00:02:23,452 with only a European accent 21 00:02:23,537 --> 00:02:25,456 and a dream. 22 00:02:25,541 --> 00:02:27,795 That dream was to help others 23 00:02:27,878 --> 00:02:31,970 by developing cutting-edge medicines and practices. 24 00:02:32,053 --> 00:02:34,141 Fortunately, in America, 25 00:02:34,224 --> 00:02:36,688 that dream became a reality, 26 00:02:36,771 --> 00:02:40,988 and he started a little company called KanMed. 27 00:02:41,071 --> 00:02:43,075 Now, today, under my supervision, 28 00:02:43,159 --> 00:02:46,415 KanMed has become 29 00:02:46,498 --> 00:02:49,839 one of the most influential companies 30 00:02:49,922 --> 00:02:52,595 in medicine in the world. 31 00:02:55,517 --> 00:02:57,103 "My sons..." 32 00:03:00,611 --> 00:03:02,531 Cut that. 33 00:03:02,615 --> 00:03:05,913 "My youngest son, uh, Jacob, 34 00:03:05,996 --> 00:03:08,209 is, uh, in attendance this morning, 35 00:03:08,292 --> 00:03:12,760 and I just want to take this opportunity to, uh, 36 00:03:12,843 --> 00:03:15,557 tell him, uh, 37 00:03:15,641 --> 00:03:17,477 'No pressure trying to keep 38 00:03:17,561 --> 00:03:20,149 the family legacy alive, kiddo.'" [chuckles] 39 00:03:21,736 --> 00:03:25,159 Ah, hold for laughter. [sighs] 40 00:03:28,667 --> 00:03:30,921 "I stand before you today 41 00:03:31,004 --> 00:03:33,635 as a proud grandson, 42 00:03:33,718 --> 00:03:35,096 son, 43 00:03:36,098 --> 00:03:39,020 father, husband, 44 00:03:39,897 --> 00:03:44,532 who carries on my grandfather's dream." 45 00:03:51,880 --> 00:03:53,633 [Lawrence sighs] 46 00:03:54,050 --> 00:03:56,890 It's gonna be a hell of a day. 47 00:03:56,973 --> 00:03:59,979 [faint jazz music playing] 48 00:04:06,074 --> 00:04:07,870 [Lawrence] Thank you. 49 00:04:07,953 --> 00:04:11,210 [Tiffany] Nice speech you gave to yourself this morning. 50 00:04:11,293 --> 00:04:12,963 About family. 51 00:04:17,806 --> 00:04:20,186 The press keeps saying you knew all along. 52 00:04:20,269 --> 00:04:23,777 This isn't going away. It's on the front page. 53 00:04:27,283 --> 00:04:30,624 Just say you didn't know! 54 00:04:33,672 --> 00:04:35,132 [Lawrence sighing] 55 00:04:37,888 --> 00:04:40,644 [ominous music playing] 56 00:04:43,399 --> 00:04:44,902 [high-pitched beeping] 57 00:04:46,029 --> 00:04:48,743 [clock ticking] 58 00:04:57,176 --> 00:04:59,014 [Scottie] Dad, come on, get up. 59 00:05:00,767 --> 00:05:02,938 Come on, Dad, wake up. Wake up. 60 00:05:03,022 --> 00:05:08,240 [♪] 61 00:05:09,117 --> 00:05:10,369 Dad? 62 00:05:11,789 --> 00:05:14,419 Dad, wake up. Dad, wake up! 63 00:05:15,212 --> 00:05:16,841 -Dad! -[Michael exclaims] 64 00:05:16,924 --> 00:05:18,720 [Michael chuckles] 65 00:05:19,387 --> 00:05:21,391 And good morrow to you as well, sir. 66 00:05:21,475 --> 00:05:23,145 [Scottie] Dad, I can't be late again. 67 00:05:23,228 --> 00:05:25,024 Come on, have I ever let you down? 68 00:05:25,107 --> 00:05:27,403 Hey. Don't answer that. 69 00:05:27,487 --> 00:05:29,992 I'm up. [groaning] 70 00:05:30,994 --> 00:05:33,457 -I already packed my lunch. -[Michael] All right. 71 00:05:34,000 --> 00:05:35,294 Just give me a second. 72 00:05:40,096 --> 00:05:41,766 -[Scottie] Dad, come on. -Yeah. 73 00:05:41,849 --> 00:05:44,187 Yeah, yeah, yeah. Give me a second. 74 00:05:45,857 --> 00:05:49,197 -Yes. -[container pops open] 75 00:05:52,286 --> 00:05:54,457 -[Michael moans] -[Scottie] Come on! 76 00:05:54,542 --> 00:05:56,796 Yeah. I'm on my way. 77 00:06:00,846 --> 00:06:05,981 [hip-hop music playing on radio] 78 00:06:06,064 --> 00:06:07,483 [Scottie] What are you looking for? 79 00:06:07,568 --> 00:06:09,404 Ah, I was just, um... 80 00:06:11,032 --> 00:06:12,578 looking for my sunglasses. 81 00:06:12,661 --> 00:06:14,247 They're on your head, Dad. 82 00:06:15,332 --> 00:06:17,504 Oh. You put 'em there? 83 00:06:17,588 --> 00:06:19,132 -No. -Did you? 84 00:06:19,215 --> 00:06:20,510 -No. -You lying to me? 85 00:06:20,594 --> 00:06:22,096 No! 86 00:06:22,890 --> 00:06:25,019 You know we have to stop at Mom's first, right? 87 00:06:25,102 --> 00:06:26,396 What? Why? 88 00:06:27,064 --> 00:06:29,360 Dad, I have a game today and I need my jersey. 89 00:06:29,444 --> 00:06:30,864 -[Michael sighs] -Did you forget? 90 00:06:30,947 --> 00:06:33,285 No! Come on, I didn't forget. 91 00:06:33,368 --> 00:06:35,039 I'm just messin' with you. 92 00:06:36,291 --> 00:06:37,878 You're like Amnesia Man. 93 00:06:39,214 --> 00:06:41,468 That's that comic book you're always obsessed with, right? 94 00:06:41,552 --> 00:06:44,140 Yeah. He can't remember anything. 95 00:06:44,224 --> 00:06:47,230 And he's always grumpy about it. 96 00:06:47,313 --> 00:06:49,400 What are we talking about? I forgot. 97 00:06:53,743 --> 00:06:58,043 -[Scottie] Hey, Mom. -Hi, sweetheart. Here you go. 98 00:06:58,126 --> 00:07:00,339 Right on Michael time. 15 minutes late. 99 00:07:00,422 --> 00:07:02,468 -Got any more coffee? -No. 100 00:07:03,178 --> 00:07:05,224 You look like you could use more than a coffee. 101 00:07:05,307 --> 00:07:09,023 -Everything okay? -Ah, thank you, Allison. Everything's fine. 102 00:07:09,107 --> 00:07:11,444 Your mother called me. Again. 103 00:07:12,113 --> 00:07:14,284 They want to fly Scottie to their place this weekend? 104 00:07:14,367 --> 00:07:16,246 Why are you even talking to her? 105 00:07:16,329 --> 00:07:18,458 -[Allison] She called me, Michael. -[Michael] Why? 106 00:07:18,543 --> 00:07:20,462 Because she wants to see her grandson, 107 00:07:20,547 --> 00:07:23,553 and I'm assuming would like to hear back from her son. 108 00:07:25,640 --> 00:07:28,395 -We're not doin' this now. -Yeah. 109 00:07:28,478 --> 00:07:30,984 Okay, boys, it is time to go. 110 00:07:31,067 --> 00:07:34,365 'Cause I don't wanna hear from Mr. Trumble about Scottie being tardy again. 111 00:07:35,326 --> 00:07:38,248 Will I see you at the game tonight? 112 00:07:38,332 --> 00:07:40,044 I'll be there with pom-poms. 113 00:07:41,338 --> 00:07:43,676 -[Scottie] Bye, Mom. -Bye, buddy. 114 00:07:45,847 --> 00:07:47,183 [high-pitched beeping] 115 00:07:47,266 --> 00:07:50,022 [eerie piano music playing] 116 00:08:01,587 --> 00:08:05,052 -There you go. Fixed it. -[Tanisha] Why can't you just get me a new pair? 117 00:08:05,135 --> 00:08:06,471 You just got these! 118 00:08:06,555 --> 00:08:08,810 They're fine now, see? Made it work. 119 00:08:08,893 --> 00:08:13,235 -I need a new pair. -No, you want a new pair. It's nice to want things. 120 00:08:13,318 --> 00:08:16,408 -You can buy some with your chore money. -[Tanisha] Come on, Mom. 121 00:08:16,491 --> 00:08:18,663 [Mary] What did I tell you about if you want something? 122 00:08:18,746 --> 00:08:20,499 That I have to work for it, there are no shortcuts. 123 00:08:20,583 --> 00:08:22,169 That's right. 124 00:08:22,253 --> 00:08:24,382 Stanley! Get out of the bathroom, 125 00:08:24,465 --> 00:08:26,177 your sister needs to get ready. 126 00:08:26,261 --> 00:08:28,098 Go-- shoes on the table, no! Go! 127 00:08:28,181 --> 00:08:31,187 Mom, we're out of coffee. 128 00:08:31,271 --> 00:08:32,858 When'd you start drinking coffee? 129 00:08:32,941 --> 00:08:36,114 -Like, two years ago, at 15. -Don't get addicted. 130 00:08:36,197 --> 00:08:38,368 [Tanisha] Mom! Stanley stunk up the bathroom! 131 00:08:38,452 --> 00:08:40,790 It's too early, don't start, you two! 132 00:08:40,874 --> 00:08:43,211 -[footsteps descending stairs] -[Yvette] Mom. 133 00:08:43,295 --> 00:08:45,215 I know. Hey, hey, hey. Let me see. 134 00:08:45,800 --> 00:08:47,804 -Okay, go. Don't be late. -[phone chimes] 135 00:08:47,888 --> 00:08:49,725 [Mary sighs] 136 00:08:51,520 --> 00:08:54,651 -What? -I just got an email from Columbia. 137 00:08:54,985 --> 00:08:56,404 Well, what does it say? 138 00:08:56,864 --> 00:08:58,743 It-- uh, it-- I can't tell if it's good or bad, 139 00:08:58,826 --> 00:09:01,247 it just says to log in to see application status. 140 00:09:01,331 --> 00:09:02,667 -Well, log in! -What does it mean? 141 00:09:04,420 --> 00:09:05,673 [Yvette sighs] 142 00:09:11,852 --> 00:09:14,357 I got in. 143 00:09:14,440 --> 00:09:15,693 -[Yvette scoffs] -Really? 144 00:09:15,777 --> 00:09:18,281 I can't believe it, I got in! I mean-- 145 00:09:18,533 --> 00:09:21,204 I always wanted to go, but I didn't think I could actually get in. 146 00:09:21,287 --> 00:09:22,541 Of course you could! 147 00:09:22,624 --> 00:09:24,837 I have to tell Dad. [chuckles] 148 00:09:24,920 --> 00:09:27,676 -Yeah. -I-- I can-- I can call him later, it's fine. 149 00:09:27,759 --> 00:09:30,890 -No, come here. Come here! Congratulations, baby. -Okay. 150 00:09:30,974 --> 00:09:33,729 -Oh, congratulations. -Mom. [chuckles] You're smothering. 151 00:09:33,813 --> 00:09:35,650 [Mary and Yvette giggling] 152 00:09:35,733 --> 00:09:37,571 -[college agent] Congratulations. -[Mary] Yeah. 153 00:09:37,654 --> 00:09:40,535 It's-- it's-- it's very exciting. Mm-hmm? 154 00:09:40,618 --> 00:09:44,250 But I was wondering what kind of scholarships you provide 155 00:09:44,333 --> 00:09:45,920 to help offset these tuition costs. 156 00:09:46,004 --> 00:09:47,841 [college agent] Yes, there are a number 157 00:09:47,924 --> 00:09:49,761 of financial aid programs you can apply for. 158 00:09:50,345 --> 00:09:53,435 Well, I'd prefer the standard ten-year ARM, since the rates keep changing. 159 00:09:53,519 --> 00:09:55,607 [loan officer] So you plan on keeping your-- Correct? 160 00:09:55,690 --> 00:09:58,529 -Uh-huh. -[loan officer] You might wanna look at some options. 161 00:09:58,613 --> 00:10:00,449 That doesn't really work. 162 00:10:00,533 --> 00:10:02,537 -Uh-huh. -[Sharon] Morning, queen. 163 00:10:02,621 --> 00:10:04,791 [loan officer] ...some interest on that place. 164 00:10:04,875 --> 00:10:07,004 Yeah. [sighs] 165 00:10:07,463 --> 00:10:11,304 'Sup, doc? You don't mind if I put this coffee in an IV drip today? 166 00:10:11,387 --> 00:10:13,308 -Late night? -No. 167 00:10:14,393 --> 00:10:16,314 Whatever, it was worth it, he was cute. 168 00:10:16,397 --> 00:10:17,984 Hey. You got a sec to chat? 169 00:10:18,068 --> 00:10:19,738 I'm on the phone. Later. 170 00:10:21,407 --> 00:10:23,286 I don't wanna hear it. 171 00:10:23,370 --> 00:10:24,831 But I smell it. 172 00:10:25,750 --> 00:10:27,837 [Mary] But I redid the kitchen. And the bathrooms. 173 00:10:27,921 --> 00:10:30,300 [loan officer] These numbers are from our last evaluation. 174 00:10:30,384 --> 00:10:32,346 Well, doesn't that increase the value of the house? 175 00:10:32,429 --> 00:10:34,768 -We'd have to schedule another home visit... -Uh-huh. 176 00:10:34,851 --> 00:10:37,356 ...before it's determined if we can increase your property value. 177 00:10:37,439 --> 00:10:39,360 -Okay. -These would be the next steps to go on. 178 00:10:39,443 --> 00:10:41,782 So what's the maximum amount you could lend me? 179 00:10:41,865 --> 00:10:44,328 -We can't give you another loan until you've paid-- -What? 180 00:10:44,412 --> 00:10:46,499 Until you've paid for the ones you've lapsed payment. 181 00:10:46,583 --> 00:10:47,836 No, I understand. [sighs] 182 00:10:47,919 --> 00:10:50,717 Yup. No, no. I-- I got it. Thank you. 183 00:10:57,438 --> 00:11:00,987 [Michael] Here you go. All right, go, go, go! 184 00:11:03,116 --> 00:11:05,078 Thanks for making me late again, Dad. 185 00:11:05,663 --> 00:11:07,416 How about thanks for the ride, Dad? 186 00:11:07,834 --> 00:11:10,422 -You're lucky to take the bus here. -Yeah, whatever. 187 00:11:12,092 --> 00:11:13,512 Forget something? 188 00:11:14,848 --> 00:11:17,019 Scottie? Don't whatever me. 189 00:11:17,102 --> 00:11:20,400 -All right? -It's just-- you're the one who slept in late. 190 00:11:20,484 --> 00:11:22,196 I'm going to get in trouble for it. 191 00:11:22,279 --> 00:11:24,492 I've been having trouble sleeping lately. 192 00:11:24,701 --> 00:11:28,041 -Yeah, I wonder why. -You got something you're trying to say to me? 193 00:11:28,709 --> 00:11:30,212 -Do you? -No. 194 00:11:35,556 --> 00:11:39,438 Look, I'm gonna call the school, I'm gonna tell them you're late and it's my fault, all right? 195 00:11:39,523 --> 00:11:42,236 Don't worry about it. I love you. See you at the game. 196 00:11:42,319 --> 00:11:44,658 Go, go, go, go, go, go, go! Go, go, go! 197 00:11:49,250 --> 00:11:51,462 Hi, this is Michael calling again. 198 00:11:51,547 --> 00:11:53,258 I'm on my cell. I need to talk to the doctor. 199 00:11:53,341 --> 00:11:54,845 It's an emergency. 200 00:11:54,928 --> 00:11:59,604 [hip-hop music playing on radio] 201 00:11:59,688 --> 00:12:01,065 [high-pitched beeping] 202 00:12:02,610 --> 00:12:03,904 [Lawrence groans] 203 00:12:06,117 --> 00:12:07,954 Ah, fu... 204 00:12:10,125 --> 00:12:12,171 How do you feel about mulligans? 205 00:12:12,254 --> 00:12:13,757 Take as many as you need. 206 00:12:14,216 --> 00:12:16,220 That's what I like about you Democrats. 207 00:12:16,304 --> 00:12:18,224 You're just so forgiving. 208 00:12:18,308 --> 00:12:20,312 Remember, sir. Hinge for power. 209 00:12:24,236 --> 00:12:25,865 Just put the ball on the green. 210 00:12:25,948 --> 00:12:27,577 [Rodgers] Grab that. Get 'em. 211 00:12:27,994 --> 00:12:30,958 -To be honest, I hate this game. -[Nicholas chuckles] 212 00:12:31,835 --> 00:12:33,171 And it's a game. 213 00:12:33,254 --> 00:12:35,760 Make no mistake, this is not a sport. 214 00:12:36,260 --> 00:12:40,937 I mean, look at this. Man my age, I'm walkin' around 18 holes. 215 00:12:41,354 --> 00:12:42,857 I'm not breakin' a sweat, 216 00:12:42,941 --> 00:12:44,694 I got some guy carryin' my clubs. 217 00:12:44,778 --> 00:12:46,280 I mean, how is this a sport? 218 00:12:47,032 --> 00:12:48,702 You have a point there, sir. 219 00:12:49,453 --> 00:12:53,211 Requires skill and patience, neither of which I have. 220 00:12:53,294 --> 00:12:57,052 I like the-- like the scenery, though. 221 00:12:57,135 --> 00:12:59,139 -And the conversation. -'Kay, well, man, 222 00:12:59,223 --> 00:13:02,145 I'm gonna assume we're here to talk about Kentucky. 223 00:13:02,229 --> 00:13:04,901 Oh, no. No, no. Kentucky's in the past. 224 00:13:04,985 --> 00:13:06,905 I mean, yes. We could have done better. 225 00:13:06,989 --> 00:13:08,408 But, uh, we settled it. 226 00:13:08,491 --> 00:13:10,746 Now, I'm here to talk about mulligans. 227 00:13:12,207 --> 00:13:14,921 Getting another shot? 228 00:13:15,005 --> 00:13:17,384 I need you to talk to the AG in Ohio. 229 00:13:18,512 --> 00:13:20,307 -Ablees? -Mmm. 230 00:13:20,390 --> 00:13:22,687 He's his own man. He's-- 231 00:13:22,770 --> 00:13:24,691 he's trying to make a name for himself. 232 00:13:24,774 --> 00:13:27,404 Especially with all that money I gave him to get elected. 233 00:13:28,197 --> 00:13:30,452 To be fair, sir, you also funded his Republican opponent. 234 00:13:30,536 --> 00:13:33,959 Mmm. Well, winners don't play fair. 235 00:13:34,043 --> 00:13:36,965 What you need to do is tell your AG to hold off 236 00:13:37,049 --> 00:13:39,386 on these individual state lawsuits. 237 00:13:39,470 --> 00:13:41,892 Gotta push them to multistate deal, 238 00:13:41,975 --> 00:13:44,939 or I'm gonna die from a million paper cuts. 239 00:13:45,148 --> 00:13:46,735 Nicholas? 240 00:13:48,237 --> 00:13:49,908 Roll, not hit, sir. 241 00:13:51,327 --> 00:13:53,749 -Roll, not hit. -It's, um-- 242 00:13:53,832 --> 00:13:55,753 it's hard to make promises now 243 00:13:55,836 --> 00:13:57,715 on what the Attorneys General will do, 244 00:13:57,799 --> 00:14:01,097 because the president has made the Opioid Epidemic Mandate. 245 00:14:01,180 --> 00:14:03,769 -Hmm. -He wants prosecutions. 246 00:14:04,353 --> 00:14:08,111 Well, just prosecute all the dirty doctors and abusers you want. 247 00:14:08,194 --> 00:14:11,283 [scoffs] It's hard to put the genie back in the bottle. 248 00:14:12,327 --> 00:14:13,789 Mmm. 249 00:14:15,835 --> 00:14:18,549 You got a big race comin' up in New Mexico soon, don't you? 250 00:14:18,632 --> 00:14:20,928 -Uh, Kevin Larkin, yes, sir. -Right. 251 00:14:21,011 --> 00:14:22,389 Yeah, you know who I like? 252 00:14:22,472 --> 00:14:26,397 I like that young Republican, Mendez. 253 00:14:26,898 --> 00:14:28,986 We at the Democratic Attorneys General Association 254 00:14:29,069 --> 00:14:31,533 do not wanna rock the boat with KanMed. 255 00:14:34,914 --> 00:14:35,958 Well... 256 00:14:36,041 --> 00:14:37,795 [pants unzipping] 257 00:14:37,879 --> 00:14:40,258 -[urine streaming] -...whether you like it or not, 258 00:14:40,341 --> 00:14:42,805 you are in the boat. 259 00:14:42,889 --> 00:14:44,851 And you better pull your weight 260 00:14:44,934 --> 00:14:46,353 and start pluggin' those holes, 261 00:14:46,437 --> 00:14:49,109 'cause this boat is a-sinkin'. 262 00:14:49,193 --> 00:14:52,365 Now... [sighs] ...I gotta cut this short. 263 00:14:53,117 --> 00:14:55,455 And I'm gonna fly to Ohio... 264 00:14:56,457 --> 00:14:58,044 to see Ablees myself. 265 00:14:58,962 --> 00:15:00,298 So I suggest... 266 00:15:01,635 --> 00:15:03,387 I suggest you put a call in to him. 267 00:15:03,471 --> 00:15:08,314 [♪] 268 00:15:08,397 --> 00:15:10,151 [high-pitched beeping] 269 00:15:10,945 --> 00:15:13,575 [soft jazz music playing] 270 00:15:16,330 --> 00:15:18,585 Lisa. My favorite lobbyist. 271 00:15:18,669 --> 00:15:20,506 How are you? You look beautiful. 272 00:15:20,589 --> 00:15:22,927 -Thanks for meeting me here. -Oh, my pleasure. 273 00:15:23,010 --> 00:15:25,683 I was curious what a $100 frittata tasted like. 274 00:15:25,766 --> 00:15:28,104 [Jacob] Sorry, do you mind if we sit at that table there? 275 00:15:28,187 --> 00:15:31,193 -It's a little less crowded. -Of course! 276 00:15:32,445 --> 00:15:35,410 Well, I'm sorry that my father couldn't be here. 277 00:15:35,493 --> 00:15:37,957 Fortunately, you're just, uh, stuck with me. 278 00:15:38,040 --> 00:15:39,544 Oh, it's fine. 279 00:15:40,336 --> 00:15:43,134 -Thank you. -So, um, 280 00:15:43,217 --> 00:15:46,725 how is the Pain Care Forum coming along with our bill? 281 00:15:46,808 --> 00:15:48,979 Well, it's well-written. 282 00:15:49,396 --> 00:15:51,400 But, you know, I'm biased, as I wrote it myself. 283 00:15:51,483 --> 00:15:53,237 Sure. Do you think it'll pass? 284 00:15:53,530 --> 00:15:56,243 My ex-colleagues at the DEA are scared shitless of it, 285 00:15:56,327 --> 00:15:58,080 -which is a good sign. -Hmm. 286 00:15:58,164 --> 00:16:00,418 And we have a lot of support from cancer groups 287 00:16:00,502 --> 00:16:03,007 who want less pain medicine regulation. 288 00:16:03,090 --> 00:16:06,096 What politician wants to get between a cancer patient and their medicine? 289 00:16:06,180 --> 00:16:08,267 -Mmm. Exactly. -Hmm. 290 00:16:08,351 --> 00:16:11,273 Everything sounds great, Lisa, so why the hell are we meeting? 291 00:16:11,357 --> 00:16:13,528 Hi, I'll have a macchiato, she'll have a caviar frittata. 292 00:16:13,612 --> 00:16:15,198 -Absolutely. -Thank you so much. 293 00:16:15,281 --> 00:16:17,035 -All right. No problem. -Thank you. 294 00:16:18,120 --> 00:16:19,456 [clears throat] 295 00:16:19,749 --> 00:16:23,297 It's hard to lobby the bill under the current optics. 296 00:16:27,097 --> 00:16:28,265 Optics? 297 00:16:29,476 --> 00:16:32,608 [chuckles] Yeah, we-- we live in an age of transparency. 298 00:16:33,401 --> 00:16:35,572 And your father has baggage. 299 00:16:36,240 --> 00:16:37,785 So what do you suggest, Lisa? 300 00:16:38,494 --> 00:16:40,331 Maybe a changing of the guard. 301 00:16:40,415 --> 00:16:43,505 [eerie string motif playing] 302 00:16:43,588 --> 00:16:45,592 [Jacob] Hmm. May I see your purse? 303 00:16:47,680 --> 00:16:51,103 -[laughs] I'm sorry, excuse me? -Can you give me the fucking purse? 304 00:16:53,608 --> 00:16:54,527 Okay. 305 00:16:58,618 --> 00:17:01,541 Yeah, um, I'm not recording this. 306 00:17:01,624 --> 00:17:03,545 It's such a beautiful bag. 307 00:17:03,628 --> 00:17:06,509 Hmm. [clears throat] 308 00:17:09,640 --> 00:17:12,563 Great. It's great to see you, Lisa. Stand up. Give me a hug. 309 00:17:12,646 --> 00:17:14,149 Hmm. 310 00:17:15,485 --> 00:17:17,531 [both chuckling] 311 00:17:19,827 --> 00:17:22,583 [Jacob whispering indistinctly] 312 00:17:22,666 --> 00:17:25,756 [whispering continues] 313 00:17:25,839 --> 00:17:28,595 -Okay? It's fine. -Okay. 314 00:17:28,678 --> 00:17:30,766 -It's a beautiful color on you. -Oh, thank you. 315 00:17:30,849 --> 00:17:32,520 It's great seeing you, I gotta go to Ohio, 316 00:17:32,603 --> 00:17:34,524 but I want you to enjoy that frittata, 317 00:17:34,607 --> 00:17:36,736 because it is-- Mmm! [clicks tongue] 318 00:17:39,449 --> 00:17:41,746 [eerie music playing] 319 00:17:47,550 --> 00:17:49,219 [Kat] Doc. 320 00:17:49,302 --> 00:17:50,806 -Yeah? -Jeff from KanMed's here. 321 00:17:50,889 --> 00:17:53,520 He brought you breakfast, and sweet ass to match. 322 00:17:53,603 --> 00:17:54,939 Inappropriate. 323 00:17:55,732 --> 00:17:57,570 When's KanMed gonna take the staff out 324 00:17:57,653 --> 00:17:59,740 for another educational dinner in the city? 325 00:17:59,824 --> 00:18:02,538 -They don't do those much anymore. -It's probably 'cause I had 326 00:18:02,621 --> 00:18:04,332 one too many apple martinis that time. 327 00:18:04,416 --> 00:18:06,504 I'm pretty sure it's not 'cause of that. 328 00:18:06,588 --> 00:18:09,217 Have you told Jeff that you're not gonna prescribe anymore? 329 00:18:09,301 --> 00:18:10,762 -Not yet. -Good idea. 330 00:18:10,846 --> 00:18:12,850 [Jeff] Who wants rainbow bagels? 331 00:18:12,933 --> 00:18:15,354 -Ooh, I do. Wait, wait, wait. You ready? -Uh-oh. All right. 332 00:18:15,438 --> 00:18:17,358 -[Mary clears throat] -[nurse] Try one more. 333 00:18:17,442 --> 00:18:19,362 -Work flex! -Love it. -[chuckles] 334 00:18:19,446 --> 00:18:21,701 You should have seen the line around the block for these. 335 00:18:21,784 --> 00:18:23,955 Luckily, I know the manager, boom, skipped the line. 336 00:18:24,039 --> 00:18:25,876 Thank you, Jeff. This is very sweet of you. 337 00:18:25,959 --> 00:18:28,297 -Aww. -We love your staff! 338 00:18:28,380 --> 00:18:31,261 Next time, can you bring me some of those cream-filled Long Johns? 339 00:18:31,345 --> 00:18:32,640 -[Jeff chuckles] -[Mary] Sharon. 340 00:18:32,723 --> 00:18:34,476 What? I-- I'm talkin' about donuts. 341 00:18:34,560 --> 00:18:35,938 -[Mary] I'm sorry. -[Sharon] Yeah. 342 00:18:36,021 --> 00:18:38,652 -[all chuckle] -Oh, I brought some pens 343 00:18:38,735 --> 00:18:40,989 for the office, just in case you need. 344 00:18:41,073 --> 00:18:42,910 -You have enough pens. -[Jeff sighs] 345 00:18:42,993 --> 00:18:44,747 Thank you. 346 00:18:44,830 --> 00:18:46,584 -Can I talk to you for a sec? -Yes. 347 00:18:46,668 --> 00:18:48,003 -Oh, oh, that-- -Yeah. 348 00:18:48,087 --> 00:18:49,924 [Jeff sighs] 349 00:18:50,383 --> 00:18:52,011 I, uh... [chuckles] 350 00:18:52,095 --> 00:18:54,600 ...I also brought a couple of these. 351 00:18:54,684 --> 00:18:56,938 -For your little ones. -Oh, you didn't have to do that. 352 00:18:57,021 --> 00:18:58,650 I heard kids like teddy bears, yeah? 353 00:18:58,733 --> 00:18:59,944 [chuckles] Yes, they love these. 354 00:19:00,027 --> 00:19:01,572 -Still? -Thank you. 355 00:19:03,033 --> 00:19:06,958 Oh, um, do you mind signing this for me? I gotta show proof I was here. 356 00:19:07,041 --> 00:19:08,837 -Yeah, you got it. -Thanks. 357 00:19:08,920 --> 00:19:10,716 [Jeff sucks teeth] 358 00:19:14,598 --> 00:19:15,976 How you doin', Mar? 359 00:19:16,059 --> 00:19:18,898 -You know. Doing my best. -Yeah? 360 00:19:19,482 --> 00:19:22,823 -We're real happy with your numbers on our end. -That's great. 361 00:19:22,906 --> 00:19:26,748 Uh... Jeff, can we meet for lunch today? 362 00:19:26,831 --> 00:19:28,083 Uh, I'm pretty slammed. 363 00:19:28,167 --> 00:19:29,837 I got a couple more appointments. 364 00:19:29,920 --> 00:19:32,175 Can you push 'em? It's kind of important. 365 00:19:32,801 --> 00:19:35,181 This can't be discussed here? 366 00:19:35,264 --> 00:19:37,435 No, Jeff, it can't. 367 00:19:37,519 --> 00:19:39,397 Push your meetings, please. 368 00:19:39,481 --> 00:19:41,026 Okay. Okay. 369 00:19:41,819 --> 00:19:43,615 All right, I gotta go. 370 00:19:43,698 --> 00:19:46,036 -Enjoy. Hey, tag me! Don't at me. -I got you. 371 00:19:46,119 --> 00:19:47,873 -Yeah, get that Vitamin D! -Duh! 372 00:19:47,956 --> 00:19:50,587 Would you get back to work, please? 373 00:19:50,670 --> 00:19:53,927 Good morning, Ms. Monroe. 374 00:19:54,010 --> 00:19:55,722 Have there been any new developments 375 00:19:55,806 --> 00:19:57,643 since I saw you last month? 376 00:19:57,810 --> 00:20:00,064 My grandson, Hector, started playing tee-ball. 377 00:20:01,651 --> 00:20:02,861 Look at him. 378 00:20:03,195 --> 00:20:04,657 Isn't he the cutest? 379 00:20:04,740 --> 00:20:06,159 -Oh, yeah. -[Ms. Monroe chuckles] 380 00:20:06,243 --> 00:20:08,122 [droning music playing] 381 00:20:08,205 --> 00:20:09,708 [high-pitched beeping] 382 00:20:11,754 --> 00:20:14,802 Hello. Hi. This is Michael, I left a few messages. 383 00:20:14,885 --> 00:20:16,848 -Morning, Michael. -Oh, hey, Georges. 384 00:20:16,931 --> 00:20:19,185 -You might want to know-- -I'm sorry, I just-- I need one-- 385 00:20:19,269 --> 00:20:21,607 -But Michael. -Georges, please. -How are you today? 386 00:20:21,691 --> 00:20:23,778 -[agent] Good, sir, how are you? -I'm good, thank you. 387 00:20:23,862 --> 00:20:25,489 I just need a refill on my prescription. 388 00:20:25,574 --> 00:20:27,118 You need to make an appointment. 389 00:20:27,201 --> 00:20:28,872 -Well, can't you just call in for me? -No. 390 00:20:28,955 --> 00:20:30,876 -He has to see you in person. -Thank God. 391 00:20:30,959 --> 00:20:33,005 -[Georges] Michael, open the door. -Fuck off, please. 392 00:20:33,088 --> 00:20:35,176 -[agent] Excuse me? -No, no. Not you. 393 00:20:35,259 --> 00:20:38,140 - Is there anything else I can do? -[Michael snorts] 394 00:20:38,223 --> 00:20:40,979 Well, okay, well, if this is about money, that's not an issue. 395 00:20:41,647 --> 00:20:44,235 -Yeah, I've been weaning off. -[agent] That's good, sir. 396 00:20:44,319 --> 00:20:46,156 [Michael] Well, when is the doctor available? 397 00:20:46,239 --> 00:20:48,160 -[agent] Next week. -Next week? 398 00:20:48,243 --> 00:20:50,080 -[Georges] Michael? -[Michael] Yup. 399 00:20:50,164 --> 00:20:51,918 [Ms. Monroe chuckles] 400 00:20:52,001 --> 00:20:54,840 And here. Look at this one. 401 00:20:54,924 --> 00:20:56,343 He started playing tee-ball. 402 00:20:58,013 --> 00:20:59,808 I know, you just told me. 403 00:21:00,017 --> 00:21:01,604 Oh, right. 404 00:21:01,854 --> 00:21:05,277 I'm sorry, I... [chuckles] ...I'm just proud of him. 405 00:21:06,321 --> 00:21:08,033 Once you have grandkids, you'll understand. 406 00:21:08,116 --> 00:21:10,789 Aw, I need to get mine out the house first. 407 00:21:10,872 --> 00:21:13,795 But maybe one day I'll be showing you photos of grandkids. 408 00:21:13,878 --> 00:21:18,303 So, what about any changes to your health since I saw you last month? 409 00:21:18,387 --> 00:21:21,059 No changes. Just the usual refill, please. 410 00:21:21,142 --> 00:21:23,146 And the pain in your hip hasn't subsided? 411 00:21:23,815 --> 00:21:26,069 No. The medicine helps. 412 00:21:26,152 --> 00:21:27,739 Have you been going to PT? 413 00:21:27,823 --> 00:21:29,994 -Yes, three times a week. -That's good. 414 00:21:30,077 --> 00:21:33,417 Remember, you only have two more months on oxycodone left, 415 00:21:33,500 --> 00:21:37,133 and it's half the dosage this month, and another half the next. 416 00:21:37,216 --> 00:21:40,180 Is there any way we can keep the prescriptions going? 417 00:21:40,724 --> 00:21:43,186 If needed, I can provide you with a treatment center 418 00:21:43,270 --> 00:21:47,863 -to help wean you off the meds. -No, no. There's no need for all that. 419 00:21:47,946 --> 00:21:49,950 -Yeah. You got it? -Yeah. Thanks. 420 00:21:50,034 --> 00:21:51,453 -All right. -Bye. 421 00:21:53,958 --> 00:21:55,002 -[Georges] Michael. -What? 422 00:21:55,085 --> 00:21:56,839 We have a problem. 423 00:21:56,922 --> 00:21:59,385 -The health inspector's here. -Motherfucker. 424 00:21:59,469 --> 00:22:02,141 Tell the doctor it's an emergency, and I will call you back. 425 00:22:02,224 --> 00:22:04,145 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. Listen. 426 00:22:04,228 --> 00:22:06,692 -Something about an emergency? -No, no. Everything's fine. 427 00:22:06,776 --> 00:22:07,861 [phone ringing] 428 00:22:07,944 --> 00:22:09,405 Oh, hi. 429 00:22:09,489 --> 00:22:11,326 I'm, uh, Michael. 430 00:22:11,409 --> 00:22:14,040 Owner of this establishment. Sorry, I was in a meeting. 431 00:22:14,123 --> 00:22:17,004 -You're out of soap in the bathroom. -Really? 432 00:22:17,088 --> 00:22:20,845 Uh, well that's probably because we make sure our employees wash their hands 433 00:22:20,929 --> 00:22:24,060 -twice every time, to be thorough. -Mm-hmm. Where's the kitchen? 434 00:22:24,143 --> 00:22:25,855 [utensils clattering] 435 00:22:25,939 --> 00:22:28,360 Come on, guys, come on. Close this! 436 00:22:29,028 --> 00:22:31,032 Do you want anything to drink or eat? 437 00:22:31,116 --> 00:22:33,120 Branzino here is amazing, super fresh. 438 00:22:33,203 --> 00:22:34,957 Where's the kitchen? 439 00:22:35,040 --> 00:22:36,877 Kitchen. Yeah. Right here. 440 00:22:48,316 --> 00:22:51,239 Slippin'. Better get your act together. 441 00:22:51,907 --> 00:22:54,328 [eerie music playing] 442 00:22:56,207 --> 00:22:59,005 -[Sharon] Oh. You good, doc? -[Mary] Yeah, I'm just stretching out. 443 00:22:59,088 --> 00:23:01,301 Ah. Mechanic called. Said your car's ready. 444 00:23:01,384 --> 00:23:03,096 [Mary] Okay. That was quick. 445 00:23:04,390 --> 00:23:06,019 [Kat] Your next appointment. 446 00:23:06,352 --> 00:23:07,856 Thank you. 447 00:23:08,356 --> 00:23:10,194 [Vincent] Thanks for seeing me. 448 00:23:14,202 --> 00:23:18,335 I banged up my knee pretty good. Ran through a table. 449 00:23:18,418 --> 00:23:22,301 -[Mary] And when was the accident? -Uh, 'bout three days ago. 450 00:23:22,384 --> 00:23:24,222 Hurts like a motherfucker. 451 00:23:24,305 --> 00:23:26,852 I'm sorry. Uh, like a bitch. 452 00:23:26,936 --> 00:23:29,232 -Sorry, um-- -[Mary] It's okay, it's okay. I know what you mean. 453 00:23:29,315 --> 00:23:33,073 [Mary sucks teeth] 454 00:23:33,156 --> 00:23:37,498 -Please, take a seat. -I was chasing my little rugrat around the livin' room. 455 00:23:37,582 --> 00:23:39,168 Didn't see the damn table. 456 00:23:39,252 --> 00:23:42,509 Mmm, gotten a few parenting injuries myself. 457 00:23:42,592 --> 00:23:44,136 No ring, though. 458 00:23:44,763 --> 00:23:46,182 Nope. 459 00:23:46,432 --> 00:23:48,604 Okay, let's take a look. 460 00:23:48,688 --> 00:23:50,692 Can you pull up your pant leg, please? 461 00:23:55,117 --> 00:23:57,539 -Which one is it? -Uh, the left one. 462 00:24:03,341 --> 00:24:05,304 Just tell me where it hurts. 463 00:24:05,387 --> 00:24:07,976 Ah! Yeah. Bingo. Right there. 464 00:24:08,226 --> 00:24:10,732 On a scale of one to ten, how bad is the pain? 465 00:24:10,815 --> 00:24:14,405 -Ten being the worst. -Uh, this is, like, an eight. 466 00:24:15,073 --> 00:24:18,246 But honestly, pain don't hurt me, you know what I'm saying? 467 00:24:18,496 --> 00:24:21,002 I'm also having trouble sleeping lately, so I don't know 468 00:24:21,085 --> 00:24:24,300 -if there's somethin' you can give me for that, too? -Sir, what do you want? 469 00:24:24,383 --> 00:24:28,350 Uh, week's worth of Oxy, Xany, and some Soma? 470 00:24:28,433 --> 00:24:30,270 I mean, pretty please? 471 00:24:31,607 --> 00:24:35,447 Look, it's cool. I know, all the records are digital now, just-- 472 00:24:35,531 --> 00:24:38,161 just let me get seven days' worth for acute pain 473 00:24:38,244 --> 00:24:40,541 or whatever, and, you know... 474 00:24:42,545 --> 00:24:46,302 You were referred by Ms. Santiago, is that correct? 475 00:24:46,386 --> 00:24:48,139 Yeah. Uh... 476 00:24:48,223 --> 00:24:50,394 You got her those Oxies, she said. 477 00:24:50,477 --> 00:24:53,066 I don't know what Ms. Santiago told you about me, 478 00:24:53,149 --> 00:24:55,320 but I'm not running that type of clinic here. 479 00:24:55,404 --> 00:24:58,159 This is a pain relief clinic for patients in need. 480 00:24:58,243 --> 00:25:00,497 You want a pill mill? You go somewhere else. 481 00:25:00,581 --> 00:25:02,752 Well, technically, I am in need, doc. 482 00:25:02,836 --> 00:25:05,382 -You know what I'm saying? -Don't ever come back here. 483 00:25:05,465 --> 00:25:08,597 And you can tell Ms. Santiago that she's not welcome here anymore, either. 484 00:25:08,681 --> 00:25:11,352 Yo, who you kiddin', doc? 485 00:25:11,436 --> 00:25:13,524 I could have put you onto mad business. 486 00:25:13,607 --> 00:25:17,197 Whatever, you ain't the only clinic in town still prescribing. 487 00:25:17,281 --> 00:25:18,617 Your loss. 488 00:25:20,495 --> 00:25:23,293 No wonder you're single. Stupid ass. 489 00:25:23,376 --> 00:25:25,255 -What'd you just say? -[Mary] Forget it. 490 00:25:25,338 --> 00:25:27,719 [Sharon] Sir, I'm gonna need you-- Sir! Sir! 491 00:25:27,802 --> 00:25:30,140 Are we in the position to be turning down new patients? 492 00:25:30,223 --> 00:25:31,727 We're not drug dealers, Kat. 493 00:25:32,352 --> 00:25:33,898 Please, since when? 494 00:25:33,981 --> 00:25:35,693 There are CDC guidelines. 495 00:25:37,488 --> 00:25:39,116 You just can't overdo it. 496 00:25:39,200 --> 00:25:41,329 The state is coming down on clinics like ours, 497 00:25:41,412 --> 00:25:43,918 so no new prescriptions and we taper the old ones off. 498 00:25:44,001 --> 00:25:45,880 We have to have standards. 499 00:25:46,715 --> 00:25:48,511 How are you gonna make money? 500 00:25:50,096 --> 00:25:52,644 You do know that you can help these people and run a business at the same time? 501 00:25:52,727 --> 00:25:54,773 It don't have to be one or the other. 502 00:25:59,281 --> 00:26:01,870 -[high-pitched beeping] -[music playing from radio] 503 00:26:01,954 --> 00:26:05,210 [mechanic] Your catalytic convertor was missing, so we replace. 504 00:26:05,293 --> 00:26:07,381 What do you mean, missing? Did it fall off? 505 00:26:07,464 --> 00:26:10,303 No. Someone probably steal. 506 00:26:10,387 --> 00:26:12,307 Why would someone steal that? 507 00:26:12,391 --> 00:26:15,313 I see more and more now, junkies steal for scrap. 508 00:26:15,397 --> 00:26:18,236 They make $200 easy this way. 509 00:26:18,319 --> 00:26:20,908 You are the fifth person I replace this week. 510 00:26:20,992 --> 00:26:24,833 Hmm, glad to hear business is thriving for everyone. 511 00:26:24,916 --> 00:26:26,419 How much do I owe you? 512 00:26:30,343 --> 00:26:31,847 $2500? 513 00:26:33,308 --> 00:26:36,690 -Can you come down at all here? -I already give you discount on labor. 514 00:26:36,773 --> 00:26:38,026 Please. 515 00:26:40,488 --> 00:26:42,326 [Mary sighs] 516 00:26:49,006 --> 00:26:50,885 [machine beeping] 517 00:26:50,968 --> 00:26:53,724 -This no good. -No, that one works. Run it again. 518 00:26:57,649 --> 00:26:59,819 -[machine beeping] -[Mary] Do you take checks? 519 00:26:59,903 --> 00:27:01,489 [gentle guitar music playing] 520 00:27:01,573 --> 00:27:02,867 [whispers] Okay. 521 00:27:06,040 --> 00:27:08,002 [Michael sighing] 522 00:27:11,425 --> 00:27:14,766 [Yvette] Mom, Jenny got into Columbia, too. Maybe we could be roommates next year. 523 00:27:14,849 --> 00:27:17,437 -[Mary] That's great for Jenny. -[Yvette] You don't sound excited. 524 00:27:17,522 --> 00:27:19,358 [Mary] No, I am, honey, I am. 525 00:27:19,441 --> 00:27:21,112 I'm just with a patient. Let me call you later. 526 00:27:21,195 --> 00:27:26,623 [♪] 527 00:27:27,625 --> 00:27:29,546 [man] Well, what are you gonna do? 528 00:27:29,629 --> 00:27:31,675 [Mary] Well, it would help if you got a goddamn job, 529 00:27:31,758 --> 00:27:33,804 so I don't have to pay for the children and everything-- 530 00:27:33,887 --> 00:27:35,558 [man] So you expect me to pay for this? 531 00:27:35,641 --> 00:27:36,893 I didn't tell her to go to Columbia. 532 00:27:36,977 --> 00:27:41,737 [♪] 533 00:27:42,905 --> 00:27:44,408 [coins rattling] 534 00:27:54,470 --> 00:27:56,098 [Michael sighs] 535 00:28:06,536 --> 00:28:08,582 [electronic music playing] 536 00:28:08,665 --> 00:28:10,460 [high-pitched beeping] 537 00:28:13,801 --> 00:28:18,644 [overlapping, hushed chatter] 538 00:28:18,727 --> 00:28:21,608 -Yeah, I need a copy of that. -It's been done. 539 00:28:21,691 --> 00:28:24,739 [overlapping, hushed chatter continues] 540 00:28:24,823 --> 00:28:27,160 [music intensifies] 541 00:28:32,588 --> 00:28:34,592 Good afternoon! How we doin'? 542 00:28:34,676 --> 00:28:36,011 -Nice to see you. -[woman] Mr. Kassar. 543 00:28:36,095 --> 00:28:38,934 How are ya? How you doin', Chuck? 544 00:28:39,268 --> 00:28:41,021 [Jacob clears throat] 545 00:28:41,105 --> 00:28:43,025 How did it go with the Pain Care Forum lobbyists? 546 00:28:43,109 --> 00:28:45,196 Just as long as the checks clear, they'll pass the bill. 547 00:28:45,280 --> 00:28:48,119 Listen, what do you know about this AG Ablees? 548 00:28:48,871 --> 00:28:51,543 He wants to be a hero, but I can crack him. 549 00:28:51,626 --> 00:28:53,922 You'd better for what we pay you, come on. 550 00:28:59,391 --> 00:29:03,859 Listen, um, I need you to do something for me, after we settle Ohio. 551 00:29:03,942 --> 00:29:08,075 Uh... [chuckles] ...I need you to put in a word for me with the board. 552 00:29:10,079 --> 00:29:11,583 [Dana chuckles] 553 00:29:13,754 --> 00:29:15,173 I don't know, Jacob. 554 00:29:17,427 --> 00:29:19,014 Are you ready for this? 555 00:29:19,097 --> 00:29:21,268 Your father won't step down without a fight. 556 00:29:21,352 --> 00:29:23,941 Now, change is inevitable. 557 00:29:24,024 --> 00:29:26,195 Question is, do you want to be ahead of it, 558 00:29:26,278 --> 00:29:27,615 or behind it? 559 00:29:28,032 --> 00:29:29,744 I agree, from a PR standpoint, 560 00:29:29,827 --> 00:29:32,040 that a change in leadership would be welcome-- 561 00:29:32,123 --> 00:29:34,211 KanMed needs a new face. Does it not? 562 00:29:34,294 --> 00:29:36,967 Even if it is the same family, someone to clean up our broken image, 563 00:29:37,050 --> 00:29:40,683 and on some level, my father understands that. 564 00:29:44,189 --> 00:29:47,780 It would be smoother for him to... willingly step down, but-- 565 00:29:47,863 --> 00:29:49,324 [Jacob laughs] 566 00:29:49,408 --> 00:29:50,995 You think he's gonna do that? 567 00:29:51,078 --> 00:29:56,255 [♪] 568 00:29:57,883 --> 00:29:59,011 Dad. 569 00:30:00,346 --> 00:30:02,267 I've missed a good war room. 570 00:30:03,895 --> 00:30:06,358 -What are-- what you doing here? -[Lawrence] I'm finishing it. 571 00:30:06,442 --> 00:30:08,446 No, that's, uh-- that's a bad idea. 572 00:30:08,530 --> 00:30:10,450 Uh, Dana and I can be the firewall in this, 573 00:30:10,534 --> 00:30:12,454 and there's-- there's no need for you to show face. 574 00:30:12,538 --> 00:30:15,168 Mmm, Jacob, if you could have settled this, 575 00:30:15,251 --> 00:30:16,671 you would have by now. 576 00:30:16,755 --> 00:30:18,800 Dad, I need you to trust me here. 577 00:30:19,969 --> 00:30:21,138 'Cause you're my son? 578 00:30:23,142 --> 00:30:26,231 You know that doesn't work for me. 579 00:30:26,315 --> 00:30:28,737 How am I gonna earn it if you don't give me the chance? 580 00:30:29,572 --> 00:30:32,035 Look... [sighs] ...it's-- 581 00:30:32,118 --> 00:30:34,373 this thing has gone on long enough, all right? 582 00:30:34,456 --> 00:30:38,172 You've had your chance. Now, when they see me, sitting across from them, 583 00:30:38,255 --> 00:30:41,261 they're gonna know we mean business, all right? 584 00:30:41,345 --> 00:30:43,725 -Dana, brief me. -[Dana] Good to see you, sir. 585 00:30:43,809 --> 00:30:46,523 Yes, they'll be three plaintiffs families on the Ohio side. 586 00:30:46,606 --> 00:30:48,192 Um, not to worry, I'll do-- 587 00:30:48,275 --> 00:30:50,864 [gentle orchestral music playing] 588 00:30:50,948 --> 00:30:53,954 [Jeff] You don't care that this is technically illegal? 589 00:30:54,371 --> 00:30:57,210 I don't really give a shit. It's fun. 590 00:30:57,545 --> 00:30:59,047 Sometimes. 591 00:31:01,845 --> 00:31:05,476 Isn't it crazy, how seeing someone, like, outside their work environment 592 00:31:05,561 --> 00:31:08,232 can just completely change your perspective of them? 593 00:31:08,315 --> 00:31:10,236 -Jeff? -Yeah. 594 00:31:11,155 --> 00:31:12,992 Don't ruin it. 595 00:31:13,075 --> 00:31:14,327 Okay. 596 00:31:15,496 --> 00:31:19,379 Oh, man, it's like seeing someone in a parallel universe. 597 00:31:19,672 --> 00:31:22,427 You know, I'm not just a drug rat. 598 00:31:22,511 --> 00:31:24,097 I'm not just a doctor. 599 00:31:29,024 --> 00:31:30,611 -Jeff. -Hmm? 600 00:31:31,111 --> 00:31:33,575 I need you to put me back on the lecture circuit. 601 00:31:35,119 --> 00:31:37,207 Oh, what the fuck, Mary? 602 00:31:38,042 --> 00:31:40,547 Is that what this was all about? 603 00:31:40,631 --> 00:31:43,093 -Yes and no. -Look. 604 00:31:43,929 --> 00:31:47,310 I'm sorry, but KanMed doesn't want us to promote oxycodone anymore. 605 00:31:47,393 --> 00:31:50,901 -You know, it means no more lectures. -But I need those lectures. 606 00:31:50,984 --> 00:31:53,322 I make the majority of my income giving speeches. 607 00:31:53,405 --> 00:31:56,161 And-- and, believe me, I for one am extremely grateful. 608 00:31:56,245 --> 00:31:58,667 You know, you help me hit my quota every year. 609 00:31:58,750 --> 00:32:02,048 -I wasn't doing it for you. -Look, KanMed believes it's not a good look for them 610 00:32:02,131 --> 00:32:05,514 to be promoting opioids when they're being blamed for the epidemic. 611 00:32:05,764 --> 00:32:08,394 I mean, look, it's terrible, what's going on out there. 612 00:32:08,477 --> 00:32:10,439 Half my colleagues have been laid off. 613 00:32:10,524 --> 00:32:13,530 -I'm lucky to still have a job. -So what am I supposed to do? 614 00:32:13,780 --> 00:32:16,368 Survive off your charm and fuckin' rainbow bagels? 615 00:32:16,451 --> 00:32:18,414 Oh, shit. 616 00:32:18,497 --> 00:32:21,211 Wouldn't kill you to use a little charm yourself. 617 00:32:24,134 --> 00:32:26,471 All right. I'll be honest with you. 618 00:32:26,556 --> 00:32:29,729 KanMed just got a new drug approved by the FDA, 619 00:32:29,812 --> 00:32:31,481 it's called NOX. 620 00:32:31,566 --> 00:32:34,572 It's an opioid antagonist. For overdoses. 621 00:32:35,489 --> 00:32:38,580 Wow. You guys are getting paid to kill them and save them, huh? 622 00:32:38,663 --> 00:32:40,751 Ooh, I can't hear that. [clears throat] 623 00:32:40,834 --> 00:32:43,130 It'll be rolled out over the next couple weeks. 624 00:32:43,213 --> 00:32:44,592 All right, I'm listening. 625 00:32:44,675 --> 00:32:46,470 Think I have a sample here somewhere. 626 00:32:46,554 --> 00:32:48,349 [plastic crinkling] 627 00:32:48,432 --> 00:32:50,186 Here. You can keep that. 628 00:32:52,273 --> 00:32:54,444 It can be administered through clothing. 629 00:32:54,528 --> 00:32:58,202 KanMed wants the lecture circuit to consist of first responders. 630 00:32:58,285 --> 00:33:02,168 You know, police, EMTs, but... I could pitch you forward, too. 631 00:33:02,251 --> 00:33:05,174 I actually think it'd be good to have some doctors promoting it. 632 00:33:05,257 --> 00:33:07,011 It's a little out of my jurisdiction. 633 00:33:07,095 --> 00:33:09,474 I know, but... 634 00:33:09,558 --> 00:33:12,146 maybe it can help you get you back to where you need to be. 635 00:33:14,652 --> 00:33:18,242 Thank you. And I'm sorry I was harsh. 636 00:33:18,325 --> 00:33:20,079 I've been a bit stressed. 637 00:33:20,162 --> 00:33:22,083 You don't have to apologize to me. 638 00:33:24,337 --> 00:33:27,427 And listen, you need to blow off some steam. 639 00:33:30,266 --> 00:33:33,439 Or maybe we shouldn't make this too much of a regular thing. 640 00:33:35,276 --> 00:33:36,486 I'm not good, huh? 641 00:33:37,823 --> 00:33:40,453 I was gonna say, I teach spin class. 642 00:33:40,871 --> 00:33:43,543 You can come, as my guest, anytime. 643 00:33:43,626 --> 00:33:45,129 For free. 644 00:33:45,212 --> 00:33:47,718 Wait, you're a spin instructor? 645 00:33:47,801 --> 00:33:50,724 I told you, I'm not just a drug rep. 646 00:33:51,475 --> 00:33:52,811 Everyone's got a side hustle. 647 00:33:52,895 --> 00:33:55,483 Ah, we do what we gotta do, right? 648 00:33:55,859 --> 00:33:58,405 Mm, another parallel universe. 649 00:33:58,489 --> 00:34:00,326 [gentle piano music plays] 650 00:34:00,409 --> 00:34:05,670 [♪] 651 00:34:11,431 --> 00:34:13,937 [Dana] Let's go over the game plan, Mr. Kassar. 652 00:34:14,855 --> 00:34:17,485 Want to try and talk Ablees back into a multi-state, 653 00:34:17,569 --> 00:34:20,534 but there is a good chance they're gonna want their own settlement. 654 00:34:20,617 --> 00:34:23,372 And the mediation's sealed from the public, Dad, so no cameras. 655 00:34:23,540 --> 00:34:25,376 When they bring up their witnesses, 656 00:34:25,459 --> 00:34:29,342 today, I need for you to be stoic and steadfast. 657 00:34:29,425 --> 00:34:30,720 Not a problem. 658 00:34:31,973 --> 00:34:34,227 Dad, you've never been face to face with these plaintiffs. 659 00:34:34,562 --> 00:34:36,566 Some of these testimonies can get pretty... 660 00:34:36,649 --> 00:34:38,736 -emotional. -Yeah. 661 00:34:39,445 --> 00:34:41,826 [Lawrence] Nothing's gonna change my position, son. 662 00:34:41,909 --> 00:34:43,328 -Nicholas. -[Dana] Good. 663 00:34:43,412 --> 00:34:45,667 Ohio is seeking $30 million. 664 00:34:45,750 --> 00:34:47,880 We suggest offering five million. 665 00:34:47,963 --> 00:34:50,009 They expect us to pay for heroin addicts, 666 00:34:50,092 --> 00:34:52,514 and now we gotta pay everybody's health care, too? 667 00:34:52,598 --> 00:34:56,021 If they attack you and say that you're insensitive to the opioid crisis, 668 00:34:56,104 --> 00:34:59,778 we pivot and say that KanMed is now the leader in abuse deterrent drugs. 669 00:34:59,862 --> 00:35:02,408 Yeah, just tell 'em that KanMed distributes millions 670 00:35:02,491 --> 00:35:04,788 in prescription drug monitoring programs, they eat that shit up. 671 00:35:04,872 --> 00:35:07,961 That's not to stray from the talking points we've highlighted for you, sir. 672 00:35:08,045 --> 00:35:10,800 We're gonna do everything we can to keep them from questioning you. 673 00:35:10,884 --> 00:35:13,806 We would like to wrap this up today. 674 00:35:13,890 --> 00:35:16,562 -[tires screeching] -[horns honking] 675 00:35:16,646 --> 00:35:18,816 [eerie music plays] 676 00:35:24,410 --> 00:35:25,997 -I'm sorry. I'm sorry, man. -Excuse me. 677 00:35:26,081 --> 00:35:28,335 -There's a line. -Listen. I know. It's an emergency. 678 00:35:28,418 --> 00:35:30,799 -Hi, hi. -[Sharon] Sir, you're gonna have to wait in line. 679 00:35:30,882 --> 00:35:33,680 I've been coming here for years, that's gotta count for something, right? 680 00:35:33,763 --> 00:35:36,309 -What's the emergency? -I-- I need a refill on a prescription. 681 00:35:36,393 --> 00:35:37,938 Yeah, don't we all, man? Get in line. 682 00:35:38,021 --> 00:35:39,942 That's okay, I can schedule you an appointment-- 683 00:35:40,025 --> 00:35:41,988 No, hey. Look. I don't care, I'll pay double. 684 00:35:42,071 --> 00:35:44,450 Here, I have the money. I don't care. 685 00:35:44,535 --> 00:35:47,331 -I need to see the doctor. -[Sharon] Okay, sir. She is not in right now. 686 00:35:47,415 --> 00:35:49,795 That's bullshit, what are all these people doing here? 687 00:35:49,878 --> 00:35:51,966 -[Sharon] Sir. -Waiting in line, like you should be, man. 688 00:35:52,049 --> 00:35:53,970 -Would you please fuck off? -[thud] 689 00:35:54,053 --> 00:35:55,974 -I didn't mean that. -We're pushing each other? 690 00:35:56,057 --> 00:35:58,061 -No, we're not pushing each other. -No, you just pushed me. 691 00:35:58,145 --> 00:36:00,525 I'm sorry. I said I'm sorry, all right? I didn't mean it. 692 00:36:00,608 --> 00:36:02,821 -No, I'm sorry, too. -Hey, come on. Stop. Stop. Stop. Stop. 693 00:36:02,904 --> 00:36:04,490 [Michael grunts] Hey, stop. 694 00:36:04,575 --> 00:36:06,369 -[man] Sorry, man! -[Michael] Stop! 695 00:36:06,453 --> 00:36:07,706 Keep moving, honey. -They're kicking each other, -Mom. 696 00:36:07,789 --> 00:36:10,002 -[Mary] Hey! Oh! Oh! -[Michael grunts in pain] 697 00:36:10,085 --> 00:36:12,006 Hey! Hey. What the hell's going on? 698 00:36:12,089 --> 00:36:14,177 Both of you, get out of here, or I'm calling the police. 699 00:36:14,260 --> 00:36:16,932 -I need to see you. -I'm sorry, there are no appointments for you. 700 00:36:17,016 --> 00:36:19,605 -Doctor, I'm getting sick. -If you're sick, then go to the hos-- 701 00:36:19,688 --> 00:36:21,525 I don't need a hospital! Can you refill? 702 00:36:21,609 --> 00:36:23,403 -You need to leave! -Just give me a refill! 703 00:36:23,487 --> 00:36:25,575 You are not welcome here. Dale, get him out of here. 704 00:36:25,658 --> 00:36:27,954 -You could write it right now! Fuck you, Dale! -Call the police! 705 00:36:28,038 --> 00:36:30,752 Just get a pad, I know it's right back there. Please, just get a pad! 706 00:36:30,835 --> 00:36:32,798 -Sir, please, leave! -I'm not leaving. I'm not leaving until you see me. 707 00:36:32,881 --> 00:36:34,885 -Kat, call the police. -I'm not leaving until you see me. 708 00:36:34,968 --> 00:36:37,641 -I will call the police, sir. -Call them, I don't care. 709 00:36:37,724 --> 00:36:39,060 -Call the police, right now. -Really? 710 00:36:39,143 --> 00:36:41,064 Call them right now. Yes! 711 00:36:41,857 --> 00:36:44,487 -[glass breaking] -[Mary gasps] 712 00:36:44,571 --> 00:36:46,826 Fuck, now I need to go to a hospital. You happy? 713 00:36:46,909 --> 00:36:50,583 Yes! And you, please, Dale, get them out of here. 714 00:36:50,667 --> 00:36:52,921 -[Dale] You heard her. Let's go. -Are you okay? 715 00:36:53,004 --> 00:36:55,593 -[Sharon] Oh, my goodness, Mary. -What is happening? 716 00:36:55,677 --> 00:36:57,764 I don't-- It-- I'm so sorry. 717 00:36:57,848 --> 00:37:00,687 I am so-- Please. I will be taking appointments shortly. 718 00:37:00,770 --> 00:37:02,607 -Have a seat. -Come in, sweetie. 719 00:37:02,691 --> 00:37:04,485 -Could you get the glass? -I-- I got it, Mary. 720 00:37:04,570 --> 00:37:06,949 Just take -- it's just, we're sorry. It's gonna be... 721 00:37:07,032 --> 00:37:08,703 -Did you call the cops? -Of course not. 722 00:37:08,786 --> 00:37:09,872 Okay, good. 723 00:37:09,955 --> 00:37:12,209 [ominous guitar music plays] 724 00:37:12,293 --> 00:37:17,721 [♪] 725 00:37:21,937 --> 00:37:24,233 [Michael groaning in pain] 726 00:37:28,743 --> 00:37:30,078 [tires screech] 727 00:37:36,800 --> 00:37:38,930 -Hey, you can't park here! -Yeah, yeah. 728 00:37:40,850 --> 00:37:42,938 Okay, you're all set. 729 00:37:43,021 --> 00:37:46,194 Just make sure you keep your hand dry for at least 48 hours, 730 00:37:46,277 --> 00:37:49,701 then you can wash with cold water, two times a day. 731 00:37:49,785 --> 00:37:52,248 Also, you get to take two of these every four hours. 732 00:37:52,331 --> 00:37:56,089 -[high-pitched ringing] -Well, this is Ibuprofen. 733 00:37:56,172 --> 00:37:59,303 I was thinking maybe you could give me something a little stronger? 734 00:37:59,387 --> 00:38:02,894 [nurse] I'm sorry. According to the Prescription Monitoring Registry, 735 00:38:02,978 --> 00:38:05,650 you reached your limit this month. It's out of our hands. 736 00:38:05,733 --> 00:38:08,656 [eerie orchestral music plays] 737 00:38:08,739 --> 00:38:14,000 [♪] 738 00:38:32,036 --> 00:38:33,664 [Hicks] Good afternoon, everyone. 739 00:38:33,748 --> 00:38:35,292 My name is Carl Hicks. 740 00:38:35,375 --> 00:38:37,797 I'll be your mediator today. 741 00:38:37,881 --> 00:38:39,968 Our goal here is to find a resolution 742 00:38:40,052 --> 00:38:42,891 that both parties are comfortable with. 743 00:38:42,974 --> 00:38:44,811 I understand this is a high-profile, 744 00:38:44,895 --> 00:38:47,734 and highly emotional case, for everyone involved. 745 00:38:48,151 --> 00:38:50,155 But let's try to keep an air of civility, 746 00:38:50,238 --> 00:38:53,328 in order to find a common goal of resolution. 747 00:38:54,413 --> 00:38:58,338 Mr. Ablees, would you please introduce the plaintiffs? 748 00:38:58,421 --> 00:39:00,008 [Ablees] Thank you, sir. 749 00:39:02,597 --> 00:39:04,266 We of the great state of Ohio 750 00:39:04,350 --> 00:39:06,939 are seeking payment 751 00:39:07,022 --> 00:39:11,782 for the damages caused by KanMed, 752 00:39:11,865 --> 00:39:13,869 with the misbranding of oxycodone... 753 00:39:15,540 --> 00:39:18,921 a prescription opioid pain medication, 754 00:39:19,004 --> 00:39:23,054 with intent to defraud and mislead the public. 755 00:39:24,181 --> 00:39:27,396 It's impossible to put a price on the damage 756 00:39:27,479 --> 00:39:30,570 KanMed has caused to the families, 757 00:39:30,653 --> 00:39:32,907 to the communities, and to this state. 758 00:39:35,328 --> 00:39:37,917 Families who will never see their children again. 759 00:39:38,544 --> 00:39:40,840 Communities who have lost 760 00:39:40,923 --> 00:39:43,929 an entire generation to opioids, 761 00:39:44,013 --> 00:39:45,474 where high schoolers have gone 762 00:39:45,558 --> 00:39:49,440 to more funerals that graduation parties. 763 00:39:49,691 --> 00:39:51,987 [Jacob snickering, clears throat] 764 00:39:52,070 --> 00:39:53,866 And to this state, 765 00:39:55,368 --> 00:39:58,249 that is on the brink of bankruptcy, 766 00:39:58,959 --> 00:40:01,214 because we can't keep up with the health care costs, 767 00:40:01,297 --> 00:40:03,426 due to the opioid crisis. 768 00:40:05,472 --> 00:40:06,934 And for what? 769 00:40:10,106 --> 00:40:13,154 All for the sake of greed. 770 00:40:15,075 --> 00:40:19,250 Today, we demand that KanMed pay $30 million 771 00:40:19,333 --> 00:40:22,924 for the damages they've inflicted 772 00:40:23,592 --> 00:40:26,138 upon this state and its citizens. 773 00:40:27,517 --> 00:40:31,900 [Hicks] Thank you, Mr. Ablees. The defense may now begin with their opening statement. 774 00:40:31,984 --> 00:40:33,361 Thank you, sir. 775 00:40:34,531 --> 00:40:35,992 Good afternoon. 776 00:40:37,537 --> 00:40:39,666 Today, we will hear a lot of facts. 777 00:40:41,002 --> 00:40:43,381 Yes, there are some facts which say that KanMed 778 00:40:43,464 --> 00:40:45,678 over-marketed oxycodone, 779 00:40:46,470 --> 00:40:48,308 and these facts are true, 780 00:40:48,642 --> 00:40:52,482 and KanMed is willing to take responsibility for their part. 781 00:40:53,819 --> 00:40:56,490 But this is a mediation, 782 00:40:56,575 --> 00:41:01,167 and that means both sides must take responsibility, 783 00:41:01,250 --> 00:41:03,004 so that we can meet in the middle. 784 00:41:03,756 --> 00:41:05,258 Because there are also 785 00:41:05,342 --> 00:41:07,429 some other facts we will hear today. 786 00:41:09,601 --> 00:41:12,105 Facts of how the FDA approved the drug 787 00:41:12,189 --> 00:41:15,278 they knew was highly addictive. 788 00:41:17,282 --> 00:41:20,246 Facts about individuals 789 00:41:20,539 --> 00:41:23,211 with substance abuse, who were clearly 790 00:41:23,294 --> 00:41:24,631 misusing the drug. 791 00:41:26,635 --> 00:41:29,808 Facts of how inept doctors 792 00:41:29,891 --> 00:41:32,062 became irresponsible, 793 00:41:32,145 --> 00:41:35,402 because we understand that there's an opioid crisis in this country. 794 00:41:35,485 --> 00:41:39,201 And KanMed is committed to helping. 795 00:41:39,284 --> 00:41:42,834 But pointing to one company and one product 796 00:41:42,917 --> 00:41:48,846 that never constituted more than 3.6% of the total opioid prescriptions 797 00:41:48,929 --> 00:41:52,352 really misses the mark on how to fix it. 798 00:41:52,436 --> 00:41:56,193 [eerie orchestral music plays] 799 00:41:59,784 --> 00:42:01,287 [Michael sniffs] 800 00:42:09,219 --> 00:42:16,150 [♪] 801 00:42:24,918 --> 00:42:26,253 [Michael sniffs] 802 00:42:29,343 --> 00:42:30,554 [Michael coughs] 803 00:42:31,430 --> 00:42:33,309 [man] All right, who's next? Come on. 804 00:42:33,392 --> 00:42:35,940 Excuse me, sir? Do you have a cigarette, by any chance? 805 00:42:36,023 --> 00:42:37,442 Sorry, I don't smoke. 806 00:42:38,444 --> 00:42:39,697 You sub or meth? 807 00:42:41,033 --> 00:42:43,454 -What's that? -Suboxone or methadone? 808 00:42:44,791 --> 00:42:46,878 Uh, what they can give me, I guess. 809 00:42:46,962 --> 00:42:50,218 Oh, it's your first time. 810 00:42:50,301 --> 00:42:53,391 -Yeah. -[man] Just one second, okay? 811 00:42:53,474 --> 00:42:56,982 They ain't gonna see you today if you're new. You should've gone first thing in the morning. 812 00:42:57,065 --> 00:42:59,863 -Really? -Yeah. And then they gotta piss test and swab you. 813 00:42:59,946 --> 00:43:01,365 It can take days. 814 00:43:01,448 --> 00:43:03,996 [sighs] I don't even have hours. 815 00:43:04,079 --> 00:43:06,250 What you need? H? 816 00:43:06,333 --> 00:43:08,672 No, I don't do that. I just need oxies. 817 00:43:08,755 --> 00:43:11,511 Ugh, my stomach. Oh, my God. 818 00:43:11,595 --> 00:43:14,684 I'm a good judge of character. I'll tell you what. I got a guy. 819 00:43:14,767 --> 00:43:16,855 It's not a problem. I can bring you to him. 820 00:43:19,484 --> 00:43:21,447 I'll hook you up. 821 00:43:21,531 --> 00:43:23,367 I don't know. Maybe I should go back to the ER. 822 00:43:23,451 --> 00:43:27,375 Shit, you must really like waiting in lines. 823 00:43:27,459 --> 00:43:30,298 -[man] Rich person? -Good luck with that. 824 00:43:30,381 --> 00:43:32,803 -[Michael scoffs] -Dude, you've got cash? 825 00:43:33,680 --> 00:43:36,393 Yeah. I just need a few until I see my doctor, 826 00:43:36,477 --> 00:43:38,815 or another doctor, but... 827 00:43:38,899 --> 00:43:40,401 can we go now? 828 00:43:40,485 --> 00:43:42,907 Chill, man, I gotta get my dose. But... 829 00:43:42,990 --> 00:43:44,744 yeah, after that, sure. 830 00:43:44,827 --> 00:43:46,665 I got you. Don't worry about it. 831 00:43:48,835 --> 00:43:50,673 [high-pitched beeping] 832 00:43:50,756 --> 00:43:57,728 [♪] 833 00:44:20,899 --> 00:44:22,570 -Thanks for waiting. -Oh, no problem. 834 00:44:22,653 --> 00:44:25,826 Sorry about the mess in the waiting room. 835 00:44:25,909 --> 00:44:28,790 -Please, take a seat. -I-- I can't. 836 00:44:30,001 --> 00:44:32,840 So your lower back is in pain? 837 00:44:32,923 --> 00:44:35,763 Yes, it's been hurting for several weeks now. 838 00:44:35,846 --> 00:44:37,933 I feel like it's only getting worse. 839 00:44:38,017 --> 00:44:41,106 Can I ask how you found me? Oh, I found you on the Internet. 840 00:44:41,190 --> 00:44:44,029 We don't usually see walk-ins without a referral. 841 00:44:44,112 --> 00:44:46,033 I understand-- I, um-- 842 00:44:46,116 --> 00:44:48,789 you're actually the closest doctor in my neighborhood, 843 00:44:48,872 --> 00:44:50,918 and I can't really drive at the moment, 844 00:44:51,001 --> 00:44:52,797 or even sit in the car. 845 00:44:52,880 --> 00:44:54,132 You got good reviews. 846 00:44:55,009 --> 00:44:57,640 All right. I'm gonna take a look. 847 00:45:04,654 --> 00:45:06,156 [faint jaunty music plays] 848 00:45:06,240 --> 00:45:08,912 [Michael retching] 849 00:45:08,995 --> 00:45:11,083 [Reggie] Dez, man, what the fuck? 850 00:45:11,166 --> 00:45:13,797 Why the fuck you bring this dopesick white boy to my crib? 851 00:45:13,880 --> 00:45:15,926 My block is right around the corner. 852 00:45:16,009 --> 00:45:18,180 He's got cash. He's cool, Reggie. 853 00:45:18,264 --> 00:45:21,270 Uh, sorry about that. I'm Michael. 854 00:45:21,353 --> 00:45:23,817 Oh, nobody give a fuck what your name is, man. 855 00:45:23,900 --> 00:45:25,863 [Michael groaning] 856 00:45:25,946 --> 00:45:27,533 -You a cop? -[Michael] No. 857 00:45:27,616 --> 00:45:30,706 Oh, he's got that super flu. He ain't no cop. 858 00:45:31,749 --> 00:45:34,212 What are you, some kind of professor, lawyer, or some shit? 859 00:45:34,296 --> 00:45:37,803 No, shit, he does kind of have that scholarly vibe to him. 860 00:45:37,887 --> 00:45:40,224 Dez. Shut the fuck up. 861 00:45:43,063 --> 00:45:46,654 Can't believe you brought this sorry-ass dopesick cop professor in here. 862 00:45:46,738 --> 00:45:48,073 She said you had oxies. 863 00:45:48,157 --> 00:45:49,869 [scoffs] "She said you had oxies." 864 00:45:49,952 --> 00:45:51,748 -[Dez giggling] -Fuck is wrong with you, man? 865 00:45:51,831 --> 00:45:53,752 -You got money? -Yeah. 866 00:45:57,676 --> 00:45:58,929 You know... 867 00:46:03,187 --> 00:46:05,776 know if you a cop, you'd have to tell me, right? 868 00:46:09,992 --> 00:46:11,370 Not a fucking cop, all right? 869 00:46:11,453 --> 00:46:13,875 Nah, no, no, no, no. 870 00:46:15,127 --> 00:46:18,133 I'm gonna need you to do a little bit better than that. 871 00:46:20,806 --> 00:46:22,058 Mm. 872 00:46:30,366 --> 00:46:31,828 Go ahead, man. 873 00:46:33,038 --> 00:46:34,165 Snort that shit. 874 00:46:35,418 --> 00:46:38,424 [Michael sighs, snorts] 875 00:46:38,508 --> 00:46:40,177 Oh. 876 00:46:40,261 --> 00:46:41,764 Thank you. 877 00:46:41,848 --> 00:46:43,977 Oh, fucking A, man. 878 00:46:44,060 --> 00:46:45,772 [Reggie snorts] 879 00:46:45,856 --> 00:46:47,358 Ah, man, you ain't no fucking cop. 880 00:46:47,442 --> 00:46:50,281 -[Dez giggling] -Just another fucking OC junkie. 881 00:46:50,364 --> 00:46:52,953 [Dez giggles] I told you. 882 00:46:53,037 --> 00:46:54,414 [Michael sighs] 883 00:46:55,374 --> 00:46:57,755 -[Michael clears throat] -I sell it all on eBay. 884 00:46:58,923 --> 00:47:01,053 Only put clean money in the bank, feel me? 885 00:47:01,136 --> 00:47:03,307 Reggie's got the first Agent Unknown comic. 886 00:47:03,390 --> 00:47:06,480 -You're gonna show it to him? -No. 887 00:47:06,564 --> 00:47:09,737 -Come on, I brought you a deal! So just let me see it. -No. 888 00:47:09,820 --> 00:47:12,408 -I won't even take it out of the plastic. -No, Dez, no. 889 00:47:12,492 --> 00:47:15,749 I'm not gonna let your greasy-ass hands touch my shit. 890 00:47:15,832 --> 00:47:18,922 You lucky I even let you in my crib in the first place. 891 00:47:19,005 --> 00:47:21,009 Fuck around and give me bedbugs and shit. 892 00:47:21,093 --> 00:47:24,224 Fuck is wrong with you? Dirty ass. 893 00:47:24,307 --> 00:47:27,188 [Michael sighs] Okay, so how's this gonna work, man? 894 00:47:30,361 --> 00:47:33,283 Do you hear this dude? What do you want? 30s, 40s? 895 00:47:33,367 --> 00:47:36,123 -Uh, 40s-- 40s is good, yeah. -That-- that's 50. 896 00:47:36,206 --> 00:47:37,751 Each. 897 00:47:37,835 --> 00:47:39,797 [Michael] Okay. 898 00:47:39,880 --> 00:47:42,970 It's, like, $6 a pill at the pharmacy, man. 899 00:47:43,053 --> 00:47:44,974 Does this look like a fucking pharmacy to you? 900 00:47:45,057 --> 00:47:48,982 All right, here. That's-- that's 800, so. Whatever that gets me. 901 00:47:51,069 --> 00:47:52,238 [Michael sighs] 902 00:47:52,321 --> 00:47:53,825 Why are you so sweaty, man? 903 00:47:53,908 --> 00:47:55,077 Come on, man, please. 904 00:47:56,246 --> 00:47:58,417 I'll be right back. 905 00:47:58,500 --> 00:48:00,171 [Dez] And the comic, please. 906 00:48:01,883 --> 00:48:03,260 [Reggie] Ah. 907 00:48:03,343 --> 00:48:04,555 Man! 908 00:48:06,099 --> 00:48:07,936 You said it's been about five weeks, 909 00:48:08,020 --> 00:48:10,942 so technically, we're not talking about chronic pain. 910 00:48:11,527 --> 00:48:13,447 Um, I'll take a look at these X-rays. 911 00:48:13,531 --> 00:48:15,619 Thank you for bringing these. 912 00:48:15,702 --> 00:48:17,873 [machine whirring] 913 00:48:19,627 --> 00:48:21,129 Okay, well. 914 00:48:21,213 --> 00:48:23,300 These X-rays show that you don't have 915 00:48:23,383 --> 00:48:26,264 any broken bones in your spine or hips. 916 00:48:28,227 --> 00:48:31,483 Sounds to me like a pinched sciatica nerve. 917 00:48:31,567 --> 00:48:34,657 Now, medication can help ease the pain, but it's not a cure. 918 00:48:34,740 --> 00:48:37,996 I would recommend you go see our acupuncturist 919 00:48:38,080 --> 00:48:40,334 or the physical therapist that we work with. 920 00:48:45,177 --> 00:48:46,429 I just... 921 00:48:48,768 --> 00:48:52,066 [sniffs] I don't know what to do about the pain now. 922 00:48:52,149 --> 00:48:55,281 [sobs ] You know, I just-- I just think about 923 00:48:55,364 --> 00:48:57,703 ending it all, I don't know, and... 924 00:48:57,786 --> 00:49:00,709 [Katie sighs] ...you have to make it stop. 925 00:49:00,792 --> 00:49:02,211 Please. 926 00:49:04,465 --> 00:49:06,052 -[Mary sighs] -[Katie sniffs] 927 00:49:06,136 --> 00:49:08,473 How long have you been off the oxycodone? 928 00:49:08,558 --> 00:49:11,313 [Katie] It's been three weeks? 929 00:49:11,396 --> 00:49:13,735 [ominous orchestral music plays] 930 00:49:13,818 --> 00:49:19,203 [♪] 931 00:49:23,420 --> 00:49:26,301 Okay. 932 00:49:26,384 --> 00:49:29,265 I'm gonna write you a prescription for oxycodone. 933 00:49:29,349 --> 00:49:31,019 Ten milligrams. 934 00:49:31,102 --> 00:49:34,275 And I want you to take it three times a day. 935 00:49:34,359 --> 00:49:37,281 But you must do physical therapy along with it. 936 00:49:37,365 --> 00:49:40,287 -Promise? -[Katie] I promise. 937 00:49:40,371 --> 00:49:43,210 -Thank you for understanding. -[Mary] You're welcome. 938 00:49:43,293 --> 00:49:45,799 [indistinct chatter] 939 00:49:45,882 --> 00:49:48,721 [Sharon] Hi, that'll be $150, and we don't take insurance. 940 00:49:48,805 --> 00:49:50,224 Okay. 941 00:49:59,743 --> 00:50:01,371 He was just playing. 942 00:50:01,454 --> 00:50:02,666 [Dez giggling] 943 00:50:02,749 --> 00:50:04,127 I don't have bed bugs. 944 00:50:05,588 --> 00:50:08,260 Like, no way, uh... 945 00:50:09,930 --> 00:50:14,439 I knew this one guy, though, I think-- I think he was, like, a schizo or something. 946 00:50:14,523 --> 00:50:16,359 I used to cook up with him in my tent, 947 00:50:16,443 --> 00:50:19,282 and, um, one time I was tying him off, 948 00:50:19,365 --> 00:50:21,244 and I just saw all these bugs 949 00:50:21,327 --> 00:50:25,628 crawling all over him, just, like... crazy bugs. 950 00:50:25,712 --> 00:50:30,722 I thought I was, like, tripping. Like some PCP shit or whatever. I just-- and I just left. 951 00:50:30,805 --> 00:50:34,395 I just left all my shit there, clothes, everything. 952 00:50:34,479 --> 00:50:36,316 And just never went back. 953 00:50:38,571 --> 00:50:42,453 You know, just so you know, like, ugh, 954 00:50:42,537 --> 00:50:44,165 like, I have standards. 955 00:50:46,336 --> 00:50:49,258 I'm not, like, 956 00:50:49,342 --> 00:50:51,304 you know, dirty like that. 957 00:50:51,387 --> 00:50:52,599 Yeah. 958 00:50:57,441 --> 00:50:59,530 I didn't think you were dirty. 959 00:50:59,613 --> 00:51:01,534 Yeah. 960 00:51:01,617 --> 00:51:03,788 -All right, professor. -Oh. Thank you. 961 00:51:03,871 --> 00:51:06,501 -You all set, man. -Thank you very much. 962 00:51:06,585 --> 00:51:08,296 And, Dez. Hey! 963 00:51:08,380 --> 00:51:10,635 Don't take that shit out of the fucking plastic. 964 00:51:10,718 --> 00:51:13,808 -Okay. -You're gonna fuck up the resale value, for real. 965 00:51:17,314 --> 00:51:19,485 You got any Amnesia Man comics? 966 00:51:21,322 --> 00:51:24,287 [mysterious music plays] 967 00:51:24,955 --> 00:51:26,499 [crowd cheering] 968 00:51:29,338 --> 00:51:30,842 [Allison whooping] 969 00:51:40,444 --> 00:51:42,741 [crowd cheering] 970 00:51:42,824 --> 00:51:44,620 Nice one, Scottie! 971 00:51:45,538 --> 00:51:48,376 He's been working on his free throws all season. 972 00:51:50,632 --> 00:51:53,470 [crowd cheering] 973 00:51:53,554 --> 00:51:55,683 Yeah! 974 00:52:02,822 --> 00:52:05,035 -[whistle blows] -[Allison] Ooh. 975 00:52:07,164 --> 00:52:09,670 -You're too late. -Better late than never, right? 976 00:52:09,753 --> 00:52:12,466 -[Allison chuckles] Right. -[Michael] How's he doing? 977 00:52:12,550 --> 00:52:13,761 He's crushing it. 978 00:52:15,013 --> 00:52:17,936 -Maybe the coach will start him now, huh? -Yeah, I hope so. 979 00:52:18,019 --> 00:52:19,940 -[parent] Back up, Josh! -[coach] Let's go, guys! 980 00:52:20,023 --> 00:52:21,944 -Michael, are you okay? -I'm fine, I was just-- 981 00:52:22,027 --> 00:52:23,656 -There's traffic. -You're sweating. 982 00:52:23,739 --> 00:52:25,702 -Yeah, I-- -What's going on with your hand? 983 00:52:25,785 --> 00:52:27,706 Just cut me some slack, please, Allison. 984 00:52:27,789 --> 00:52:29,960 We're divorced, remember? I don't have to do that anymore. 985 00:52:30,043 --> 00:52:31,964 The thing that you and I need to do together 986 00:52:32,047 --> 00:52:35,053 is show up on time for Scottie, and you can't do that. 987 00:52:35,137 --> 00:52:37,809 -Come on. -Good boy, Scottie! 988 00:52:39,980 --> 00:52:41,149 Come on, bud! 989 00:52:43,486 --> 00:52:46,159 -Hey, is that-- -Just my prescriptions. 990 00:52:46,242 --> 00:52:48,831 Are you seriously doing that in front of the arena? 991 00:52:48,914 --> 00:52:51,587 -At a nine-year-old's basketball game? -Okay, okay. 992 00:52:51,670 --> 00:52:53,716 These are fake. This asshole ripped me off. 993 00:52:53,799 --> 00:52:56,387 -What did you get? -Nothing, I'm fine. Lay off. 994 00:52:56,471 --> 00:52:59,018 -Lay off. -Yeah, if being a total goddamn mess is fine, you're fine. 995 00:53:00,855 --> 00:53:04,613 Hey, you see that, Coach? Good heart, Scottie! That is what I'm talking about! 996 00:53:04,696 --> 00:53:07,034 What's it gonna take for him to get some more playing time? 997 00:53:07,117 --> 00:53:09,455 Coach doesn't know what he's doing. 998 00:53:09,539 --> 00:53:12,086 You know what? Why don't you be a screw-up on your own time, okay? 999 00:53:12,169 --> 00:53:14,966 You wanna OD again on whatever's in your pocket, fine by me. 1000 00:53:15,050 --> 00:53:17,471 Do not do it right now. This is Scottie's time. 1001 00:53:17,555 --> 00:53:19,935 'Cause you don't have a relationship with your own parents 1002 00:53:20,018 --> 00:53:22,732 that you're constantly trying to sabotage your relationship with our son, 1003 00:53:22,816 --> 00:53:25,487 but I'm not gonna do this with you anymore. My God-- 1004 00:53:25,571 --> 00:53:26,907 -[gasps] Oh, my God! -[retching] 1005 00:53:26,990 --> 00:53:29,663 Michael! Oh, I'm so sorry. 1006 00:53:29,746 --> 00:53:31,792 -[Michael grunts] -[Allison] Jesus. 1007 00:53:31,875 --> 00:53:33,587 -Get me out of here, please. -[Allison] Okay. Oh... 1008 00:53:33,671 --> 00:53:36,927 Okay. Okay. Oh, I'm so sorry. Come on, come on. 1009 00:53:37,846 --> 00:53:39,014 I'm so sorry. 1010 00:53:39,098 --> 00:53:40,768 [man] That's Scottie's dad? 1011 00:53:40,852 --> 00:53:42,522 Scottie! 1012 00:53:42,605 --> 00:53:44,860 I'm sorry, Coach. Scottie. 1013 00:53:44,943 --> 00:53:47,156 Come here, baby, we gotta go. Your dad's sick. 1014 00:53:47,239 --> 00:53:49,661 -[Michael coughing] -Come on. 1015 00:53:49,744 --> 00:53:52,082 -[man] Look at the freak. -[crowd murmuring] 1016 00:53:55,046 --> 00:53:56,215 [Kat] 'Sup, doc? 1017 00:53:56,299 --> 00:53:57,802 [machine beeping] 1018 00:53:57,886 --> 00:53:59,054 What a day, huh? 1019 00:53:59,138 --> 00:54:00,307 Oh, is it over yet? 1020 00:54:02,060 --> 00:54:03,647 So, lunch with Jeff? 1021 00:54:04,315 --> 00:54:07,070 -Did it go well? -Stop sniffing around for clues. 1022 00:54:07,154 --> 00:54:09,158 Well, you gotta give me something. 1023 00:54:09,241 --> 00:54:10,995 Did you know he's a spin instructor? 1024 00:54:11,078 --> 00:54:13,709 Oh, God, I'm not surprised with those buns. 1025 00:54:13,792 --> 00:54:16,172 [chuckles] And that is all I got for you. 1026 00:54:17,842 --> 00:54:20,681 Okay, um, I don't know when's a good time, 1027 00:54:20,765 --> 00:54:22,685 so I'm just gonna go ahead and say it. 1028 00:54:22,769 --> 00:54:24,564 I need a raise. 1029 00:54:24,648 --> 00:54:27,361 -Are you kidding me? -What? We're back in business. 1030 00:54:27,444 --> 00:54:29,699 You are-- 1031 00:54:29,783 --> 00:54:32,914 Wow. Now's really not a good time. 1032 00:54:32,997 --> 00:54:36,045 [Kat] Okay, when is? Because I've been working here for three years, 1033 00:54:36,128 --> 00:54:38,717 and I've never asked you for a raise or even an extra day off. 1034 00:54:38,801 --> 00:54:41,890 -[Mary] Why today? -[Kat] Because they're raising my rent. 1035 00:54:43,142 --> 00:54:46,984 I'm sorry, but what happens outside the office is not my responsibility. 1036 00:54:47,735 --> 00:54:50,156 So you're willing to replace me? 1037 00:54:51,075 --> 00:54:53,831 I like you, Kat, I enjoy your company, 1038 00:54:53,914 --> 00:54:56,168 and you're a pleasure to have around the office. 1039 00:54:56,252 --> 00:54:58,089 But you're not irreplaceable. 1040 00:54:58,172 --> 00:55:00,845 Please don't mistake my kindness for weakness. 1041 00:55:02,097 --> 00:55:04,936 [Kat] You know, I could say the same thing to you. 1042 00:55:05,020 --> 00:55:06,898 What are you talking about? 1043 00:55:07,734 --> 00:55:10,698 You're a gynecologist that runs a pain relief clinic. 1044 00:55:14,288 --> 00:55:16,459 You know, it's just a small raise, that's it, 1045 00:55:16,543 --> 00:55:19,048 so I don't have to, like, stress at every month. 1046 00:55:19,131 --> 00:55:21,887 I wouldn't know what that's like, not to stress. 1047 00:55:24,141 --> 00:55:27,064 Ah, you wanna make a dent in this patient line, or not? 1048 00:55:27,147 --> 00:55:28,274 Yeah, sorry. 1049 00:55:29,903 --> 00:55:31,155 Can we talk about this later? 1050 00:55:32,449 --> 00:55:34,328 Yeah. Yeah, for sure. 1051 00:55:42,260 --> 00:55:44,348 -Come on. -Oh, yeah. 1052 00:55:44,431 --> 00:55:47,939 You played well today, Scottie. Sorry I ruined your game. 1053 00:55:48,022 --> 00:55:51,738 It's fine, Dad. I just want you to get better. 1054 00:55:51,822 --> 00:55:55,955 -[Michael sighs] -Shouldn't we take him to a hospital or something? 1055 00:55:56,038 --> 00:55:58,251 [Michael] No, no, I'm fine. It's just a cold. 1056 00:55:58,334 --> 00:56:00,965 [Allison] It's okay, buddy. Will you get your dad 1057 00:56:01,048 --> 00:56:03,554 a glass of water and a blanket, please? 1058 00:56:03,637 --> 00:56:05,975 -God, everything aches. -Michael. 1059 00:56:06,058 --> 00:56:09,064 -It's in my bones. -How can I help? 1060 00:56:09,148 --> 00:56:11,277 I just need some pills, please. Do you have any? 1061 00:56:11,360 --> 00:56:13,281 -No. -Anything upstairs? Anything, please? 1062 00:56:13,364 --> 00:56:15,285 -No. -Do you-- Nothing upstairs? -No, no more pills. 1063 00:56:15,368 --> 00:56:17,289 They're making you sick. I'm calling the detox cen-- 1064 00:56:17,372 --> 00:56:19,794 No, no, no. I'm not going back there. 1065 00:56:19,878 --> 00:56:21,338 Maybe this time will be different, 1066 00:56:21,422 --> 00:56:23,259 or we will find you another place to go, 1067 00:56:23,342 --> 00:56:25,514 but you do not get to say to me that you're not gonna go. 1068 00:56:25,598 --> 00:56:27,852 Come on. [moans] 1069 00:56:27,935 --> 00:56:29,814 How did this happen? 1070 00:56:29,898 --> 00:56:32,110 You were supposed to have a minor back surgery. 1071 00:56:32,194 --> 00:56:34,448 That was it, and now you're high all the time. 1072 00:56:34,532 --> 00:56:37,454 I'm not trying to get high, okay? I'm trying not to be sick. 1073 00:56:37,538 --> 00:56:39,208 -Okay. -You understand? 1074 00:56:39,291 --> 00:56:42,047 Yes, I understand. I'm sorry. 1075 00:56:42,130 --> 00:56:44,176 -[Michael coughing] -I'm sorry. 1076 00:56:44,259 --> 00:56:45,971 How many pills are you on a day? 1077 00:56:46,055 --> 00:56:48,351 [Michael coughing] I don't know, like, 40 or 50. 1078 00:56:48,434 --> 00:56:50,230 50? 1079 00:56:50,313 --> 00:56:52,150 I didn't know it was this bad, I didn't-- 1080 00:56:52,234 --> 00:56:54,321 The guilt trip is not helping, Allison, okay? 1081 00:56:54,404 --> 00:56:56,993 I'm not trying to guilt you, Michael. I'm worried about you, okay? 1082 00:56:57,077 --> 00:56:58,622 I'm worried about Scottie-- 1083 00:56:59,999 --> 00:57:01,335 Hey, baby. 1084 00:57:03,130 --> 00:57:05,218 I think we should, um, take your dad 1085 00:57:05,301 --> 00:57:06,888 to lay down in the guest room. 1086 00:57:06,972 --> 00:57:08,099 -Yeah? -Yeah. 1087 00:57:08,182 --> 00:57:09,351 -Come on. -Yeah. 1088 00:57:09,434 --> 00:57:11,272 -You lay down in here. -Okay. 1089 00:57:11,355 --> 00:57:14,111 Oh, you have a guest room. That's fancy. 1090 00:57:14,194 --> 00:57:16,448 Yeah, it ought to be fancy. You paid for it. 1091 00:57:17,492 --> 00:57:18,537 Here you go, Dad. 1092 00:57:18,620 --> 00:57:20,456 You're a good kid, Scottie. 1093 00:57:21,543 --> 00:57:23,045 Mmm. 1094 00:57:23,714 --> 00:57:26,218 Must have got it from your mom's side, huh? 1095 00:57:26,302 --> 00:57:28,139 [Allison chuckles] Come on, kid. Up. 1096 00:57:28,222 --> 00:57:29,559 Hey. 1097 00:57:30,476 --> 00:57:32,063 -[Scottie] Hey, Dad? -[Michael coughs] 1098 00:57:32,147 --> 00:57:33,734 Yeah. 1099 00:57:33,817 --> 00:57:35,946 [Scottie] When are you gonna get better? 1100 00:57:36,030 --> 00:57:38,242 I'm fine. It's a cold, I told you. 1101 00:57:39,494 --> 00:57:41,248 -Dad. -[Michael] What? 1102 00:57:41,332 --> 00:57:43,002 You can't keep lying to me. 1103 00:57:44,421 --> 00:57:46,425 I can tell there's something wrong. 1104 00:57:47,427 --> 00:57:49,056 Everyone can. 1105 00:57:51,435 --> 00:57:53,356 Look, I'm sorry, okay? I'm sorry. 1106 00:57:55,360 --> 00:57:58,115 I don't need you to say you're sorry anymore. 1107 00:57:59,117 --> 00:58:01,205 Sorry is just a word. 1108 00:58:01,288 --> 00:58:03,209 It doesn't mean anything. 1109 00:58:04,294 --> 00:58:06,675 What I need is for you to get better. 1110 00:58:06,758 --> 00:58:09,722 -[Michael sighs] -To actually get better. 1111 00:58:13,730 --> 00:58:15,149 [Michael chuckles] 1112 00:58:16,820 --> 00:58:18,280 I, uh-- 1113 00:58:21,286 --> 00:58:22,497 [sniffs] 1114 00:58:25,754 --> 00:58:28,092 [exhales sharply] 1115 00:58:28,175 --> 00:58:29,846 So that's what it looks like, huh? 1116 00:58:33,687 --> 00:58:35,106 What? 1117 00:58:38,780 --> 00:58:40,199 Rock bottom. 1118 00:58:46,211 --> 00:58:49,301 Okay. Okay. I'll do it. I'll get better. 1119 00:58:49,384 --> 00:58:50,637 -I'll go. -[Allison] Please-- 1120 00:58:50,721 --> 00:58:52,850 I'll go. I'll go, come on. 1121 00:58:58,904 --> 00:59:01,785 -[Allison] Wait-- -Okay? I'm gonna do it, I promise. 1122 00:59:01,868 --> 00:59:03,580 I promise. 1123 00:59:06,418 --> 00:59:08,590 [sobs] Please get him out of here. 1124 00:59:08,673 --> 00:59:10,844 -Okay. Baby, come here. -Please. 1125 00:59:10,928 --> 00:59:12,640 Let's let your dad rest, okay? Come on. 1126 00:59:12,723 --> 00:59:15,604 [sorrowful music plays] 1127 00:59:17,525 --> 00:59:19,152 [Michael moaning] 1128 00:59:19,236 --> 00:59:24,454 [♪] 1129 00:59:34,767 --> 00:59:36,186 [sobbing] 1130 00:59:36,270 --> 00:59:37,815 [high-pitched beeping] 1131 00:59:37,898 --> 00:59:39,777 [clock ticking] 1132 00:59:40,946 --> 00:59:44,871 [faintly] ...against him, and the board-- 1133 00:59:44,954 --> 00:59:48,335 What are we talking about? We all good? 1134 00:59:49,589 --> 00:59:51,341 -Uh, yeah. -[Lawrence] Uh. 1135 00:59:51,425 --> 00:59:55,517 We're just plotting our next move, aren't we? 1136 00:59:55,601 --> 00:59:59,692 Excuse me, we wanted to go over some notes with the team before we go back in. 1137 01:00:00,861 --> 01:00:04,702 Okay, so, uh, what's the plan? Are we sticking with the five? 1138 01:00:06,121 --> 01:00:07,833 I'll tell you when I decide. 1139 01:00:09,795 --> 01:00:13,762 When you decide? Do you-- You wanna include me in that strategy or what? 1140 01:00:13,845 --> 01:00:15,641 Oh, I know where you stand. 1141 01:00:17,060 --> 01:00:19,815 I know you want me out. 1142 01:00:21,986 --> 01:00:24,742 Uh, Dad. Dad. That's not-- listen. 1143 01:00:24,825 --> 01:00:26,746 It's just a cosmetic cover-up. 1144 01:00:26,829 --> 01:00:29,501 You know, I might not have started this company, 1145 01:00:29,585 --> 01:00:32,006 but I sure as hell had the vision to turn it into an empire. 1146 01:00:32,090 --> 01:00:34,094 -I know! -I had a vision. -I know that. 1147 01:00:34,177 --> 01:00:35,681 What do you got besides blind ambition? 1148 01:00:35,764 --> 01:00:37,433 -You got a vision? Yeah? -Yeah, I do, Dad. 1149 01:00:37,518 --> 01:00:38,979 If you would stop doing everything on your own 1150 01:00:39,062 --> 01:00:40,774 and just listen to me, then I could fix this. 1151 01:00:40,857 --> 01:00:43,947 -Will you back up? -Let's take it outside. 1152 01:00:44,030 --> 01:00:47,955 -Dad? Dad, we're gonna be okay. -KanMed will be just fine, yes. 1153 01:00:48,038 --> 01:00:51,003 You don't need to look for the tobacco companies to see that. 1154 01:00:51,086 --> 01:00:53,675 But what about after the settlement? 1155 01:00:53,758 --> 01:00:57,725 After the settlement? What does that fucking matter, what are you talking about? 1156 01:00:57,808 --> 01:00:59,562 [Lawrence exhales sharply] 1157 01:00:59,645 --> 01:01:03,737 I remember when you boys were children, 1158 01:01:03,820 --> 01:01:06,659 and you've always-- 1159 01:01:06,743 --> 01:01:08,663 you always stole your brother's toys. 1160 01:01:10,959 --> 01:01:12,921 It's not my fault he quit, Dad. 1161 01:01:13,005 --> 01:01:15,719 I'm the one who stuck by your side in the trenches 1162 01:01:15,802 --> 01:01:17,931 while the walls were caving in. 1163 01:01:18,015 --> 01:01:19,727 I earned this. 1164 01:01:19,810 --> 01:01:21,104 You were born into it. 1165 01:01:21,188 --> 01:01:22,983 Yeah, well, fucking so were you! 1166 01:01:26,114 --> 01:01:29,496 Survival of the fittest, isn't that what you taught us? 1167 01:01:30,164 --> 01:01:32,961 China. Brazil. 1168 01:01:33,045 --> 01:01:36,761 We focus on unregulated markets where we have barely scratched the surface, 1169 01:01:36,844 --> 01:01:39,767 and while the US takes a hit on oxycodone, 1170 01:01:39,850 --> 01:01:43,482 we rebuild here, by focusing on anti-opioid antagonist drugs, Dad. 1171 01:01:43,566 --> 01:01:45,737 You bought me the toolkit-- [echoing] Antagonist drugs, Dad. 1172 01:01:45,821 --> 01:01:47,825 It's true that we can do anything, Dad. ...anything, Dad. 1173 01:01:47,908 --> 01:01:51,498 Anything, anything. Anti-opioid antagonist drugs, Dad. 1174 01:01:51,582 --> 01:01:53,586 You gave me the tools. 1175 01:01:53,670 --> 01:01:54,755 Let me build. 1176 01:01:58,262 --> 01:02:00,600 I-- I'm so sorry. We're back in now. 1177 01:02:00,684 --> 01:02:02,563 Yeah, we're not done here, Dana. 1178 01:02:06,278 --> 01:02:07,739 Yeah. We are. 1179 01:02:15,589 --> 01:02:17,634 [keys clacking] 1180 01:02:22,644 --> 01:02:24,982 Oh, no, Ma'am. You can't go back there. She's with a patient. 1181 01:02:25,065 --> 01:02:27,069 -Sorry, doc. -It's okay, I can see her now. 1182 01:02:27,153 --> 01:02:29,324 No, no, there's others who are waiting. 1183 01:02:29,407 --> 01:02:31,829 -It's fine. I'm sure it'll only be a minute. -I need the doctor. 1184 01:02:31,913 --> 01:02:35,252 It's okay, Ms. Monroe, I'm here. What seems to be the problem? 1185 01:02:35,336 --> 01:02:38,258 M-- Ms. Monroe? How many pills did you take? 1186 01:02:38,342 --> 01:02:40,346 -How many? -Yes, since I saw you today? 1187 01:02:40,429 --> 01:02:43,101 I-- I didn't see you today. 1188 01:02:43,185 --> 01:02:45,189 You don't remember your appointment 1189 01:02:45,272 --> 01:02:47,235 earlier this morning, Ms. Monroe? 1190 01:02:47,318 --> 01:02:50,909 -Ms. Monroe? -Did-- did I tell you about Hector? 1191 01:02:50,992 --> 01:02:53,623 Yes, yeah, you told me about Hector this morning. 1192 01:02:53,706 --> 01:02:55,292 Okay, she's off the reservation. 1193 01:02:55,376 --> 01:02:57,714 [snapping fingers] Hey. Ms. Monroe, Ms. Monroe. 1194 01:02:57,798 --> 01:03:00,219 -I need more. -I don't know, I think you've had enough. 1195 01:03:00,302 --> 01:03:02,766 Check her purse. Ms. Monroe, stay with me! Ms. Monroe? 1196 01:03:02,849 --> 01:03:04,310 -[Ms. Monroe] Yeah. -It's empty, dated today. 1197 01:03:04,394 --> 01:03:06,106 -Oh! God, wait. -All right, you got her? 1198 01:03:06,189 --> 01:03:07,985 -[Sharon] I got her. -[Kat] All right, I got her. 1199 01:03:08,068 --> 01:03:09,279 [Mary] Okay. Okay, Ms. Monroe? 1200 01:03:09,362 --> 01:03:11,074 -She's not breathing. -What? 1201 01:03:11,157 --> 01:03:13,161 -Should I call 911? -No, let me try something! 1202 01:03:13,245 --> 01:03:15,124 Start-- Shh! Come on, start breathing. 1203 01:03:15,207 --> 01:03:17,128 -Come on! -[Sharon] Hey, come on. Ms. Monroe! Come on. 1204 01:03:17,211 --> 01:03:19,257 -[Mary] On her shoulder. -[Sharon] You got her? 1205 01:03:19,340 --> 01:03:21,094 [Kat] Got her, got her. 1206 01:03:21,177 --> 01:03:23,265 -[Sharon] Doc, she-- -[Mary] Oh. 1207 01:03:28,442 --> 01:03:30,112 How long does it take to start working? 1208 01:03:30,195 --> 01:03:31,782 I don't know. Could be up to two minutes. 1209 01:03:31,866 --> 01:03:33,201 Two minutes! Okay, so should we call? 1210 01:03:33,285 --> 01:03:34,955 -No, look-- -Are you crazy? 1211 01:03:35,039 --> 01:03:37,335 [Mary] Okay, come on, let's go. 1212 01:03:37,418 --> 01:03:38,880 -[Kat] Ms. Monroe! -[Mary] Wake up. 1213 01:03:38,963 --> 01:03:40,717 [Kat] Come on! She's not breathing. 1214 01:03:40,800 --> 01:03:42,971 -What's-- -Call. Call right-- 1215 01:03:43,055 --> 01:03:44,892 -[Kat] Ms. Monroe! -Oh, there she-- 1216 01:03:44,975 --> 01:03:46,729 -[Mary] There we are. -Hey, there she is. 1217 01:03:46,812 --> 01:03:48,315 -[Sharon] Thank God. -You got it, Ms. Monroe. 1218 01:03:48,398 --> 01:03:50,235 -Just breathe. Yeah? -Okay, then. 1219 01:03:50,319 --> 01:03:52,073 -You all right? Mm-hmm? Come on. -[moaning] 1220 01:03:52,156 --> 01:03:54,703 -Take another breath. -What happened? 1221 01:03:54,787 --> 01:03:56,498 I-- I don't-- I-- 1222 01:03:56,582 --> 01:03:58,961 I don't know how I ended up here. 1223 01:04:05,975 --> 01:04:07,854 [Allison sighs] How we doing in here? 1224 01:04:07,938 --> 01:04:09,232 You tell me. 1225 01:04:09,315 --> 01:04:11,862 [Allison scoffs] 1226 01:04:11,946 --> 01:04:15,119 Um, I have good news, bad news. 1227 01:04:15,202 --> 01:04:17,541 I found a detox center that can take you. 1228 01:04:17,624 --> 01:04:20,295 -But? -They're closing for the night. 1229 01:04:21,297 --> 01:04:22,884 They said you can come first thing in the morning. 1230 01:04:22,968 --> 01:04:24,387 No, I can't wait till the morning. 1231 01:04:24,470 --> 01:04:26,266 -That's too long. -Yes, you can, Michael. 1232 01:04:26,349 --> 01:04:27,978 -You have to. -No. You don't understand. 1233 01:04:28,061 --> 01:04:30,315 -You promised him. -[Michael sighs] 1234 01:04:30,399 --> 01:04:34,240 -You have to. -[Michael breathes deeply] 1235 01:04:35,367 --> 01:04:37,204 -Okay. -[Allison] Okay. 1236 01:04:37,998 --> 01:04:39,960 Okay. 1237 01:04:40,043 --> 01:04:41,296 [Michael sighs] 1238 01:04:41,379 --> 01:04:43,091 Okay. 1239 01:04:43,175 --> 01:04:45,095 -[Allison] Come on. -[Michael] Mmm. 1240 01:04:46,891 --> 01:04:48,519 -[Allison] Yeah? -[Michael] Mmm. 1241 01:04:52,443 --> 01:04:56,367 We were absolutely terrible together, weren't we? 1242 01:04:56,451 --> 01:04:58,038 I'm not gonna marry you again, 1243 01:04:58,121 --> 01:05:00,125 if that's what you're getting at. 1244 01:05:00,209 --> 01:05:02,463 In your dreams. 1245 01:05:02,547 --> 01:05:04,133 What's in it for me? 1246 01:05:04,927 --> 01:05:08,183 A lifetime of Nar-Anon meetings and night terrors? 1247 01:05:08,266 --> 01:05:11,064 [Allison] I think I've had enough night terrors, thanks. 1248 01:05:11,147 --> 01:05:13,653 [Michael] Hey. 1249 01:05:13,736 --> 01:05:16,407 I want you to look in the pocket there. 1250 01:05:17,493 --> 01:05:20,082 You should give that to Scottie for me, okay? 1251 01:05:22,336 --> 01:05:23,923 -This? -[Michael] Yeah. 1252 01:05:26,344 --> 01:05:29,016 Love that. 1253 01:05:29,100 --> 01:05:30,937 Why don't you give it to him yourself? 1254 01:05:31,020 --> 01:05:33,108 -Scott-- -Hey, no, no, no. Babe, babe. 1255 01:05:33,191 --> 01:05:35,947 I don't want him to see me like this again, okay? 1256 01:05:36,030 --> 01:05:37,701 Ever. 1257 01:05:37,784 --> 01:05:40,080 You give it to him. You tell him. 1258 01:05:40,163 --> 01:05:42,376 Just tell him I've been forgetful, and-- 1259 01:05:44,213 --> 01:05:47,637 I'm sorry that-- But I'm getting better, okay? 1260 01:05:49,223 --> 01:05:51,604 -[Michael sighs] -Okay. 1261 01:05:51,687 --> 01:05:53,983 -Okay. -[Michael sighs] Thank you. 1262 01:05:54,066 --> 01:05:55,653 [Allison] I'll give it to him. 1263 01:05:58,534 --> 01:06:00,329 You gonna come visit me in there? 1264 01:06:00,412 --> 01:06:02,584 [chuckles] 1265 01:06:02,667 --> 01:06:04,755 I'll be there with pom-poms. 1266 01:06:08,053 --> 01:06:10,600 -You can do this. -I know, I'm gonna be fine. 1267 01:06:13,773 --> 01:06:15,526 Man, I'll be amazing. 1268 01:06:17,363 --> 01:06:22,081 [♪] 1269 01:06:29,261 --> 01:06:32,560 [water dripping] 1270 01:06:33,813 --> 01:06:36,150 [kettle whistling] 1271 01:06:36,234 --> 01:06:39,073 [clock ticking] 1272 01:06:45,670 --> 01:06:47,256 [glass jingling] 1273 01:06:50,262 --> 01:06:53,435 [Michael groaning] 1274 01:06:53,519 --> 01:06:55,188 [wind whooshing] 1275 01:07:28,213 --> 01:07:32,179 On behalf of the plaintiffs, we'd like to bring up one last representative. 1276 01:07:33,264 --> 01:07:34,851 Mr. Matthew Jenkins. 1277 01:07:36,229 --> 01:07:37,524 Oh. 1278 01:07:39,778 --> 01:07:42,700 [sighs] Good afternoon. 1279 01:07:42,784 --> 01:07:45,372 Uh, or I should say, good evening. 1280 01:07:45,455 --> 01:07:47,877 It's been a long day. 1281 01:07:47,961 --> 01:07:52,386 We've all been here for a while, so I will try to be brief. 1282 01:07:53,973 --> 01:07:56,645 I-- I need to start out by saying 1283 01:07:56,728 --> 01:08:01,320 that I have never seen myself as a weak person. 1284 01:08:01,404 --> 01:08:05,245 On the contrary, I view myself as a strong person. 1285 01:08:05,328 --> 01:08:07,750 Physically and mentally. 1286 01:08:07,834 --> 01:08:10,506 Um... 1287 01:08:10,590 --> 01:08:12,384 I was raised in a really great home, 1288 01:08:12,467 --> 01:08:14,263 with two loving parents. 1289 01:08:14,848 --> 01:08:18,313 I, uh-- I have a five-year-old son of my own. 1290 01:08:21,945 --> 01:08:24,366 All I ever wanted to do was play baseball. 1291 01:08:25,368 --> 01:08:26,788 And I did. 1292 01:08:26,872 --> 01:08:28,876 I have a good arm. 1293 01:08:28,959 --> 01:08:30,671 I had a good arm. 1294 01:08:31,882 --> 01:08:34,804 Eventually, I played Triple-A ball in Columbus, 1295 01:08:34,888 --> 01:08:39,898 and I'm not gonna lie, I-- I made it to the show. 1296 01:08:40,900 --> 01:08:45,743 I got called up to Cleveland, and that was a dream come true. 1297 01:08:45,826 --> 01:08:48,414 But as fate would have it, I, uh-- 1298 01:08:48,498 --> 01:08:51,420 I blew my elbow out in the off-season, 1299 01:08:51,505 --> 01:08:53,926 and I elected for Tommy John Surgery. 1300 01:08:55,178 --> 01:08:57,976 That's a procedure that, um, 1301 01:08:58,059 --> 01:09:00,523 usually helps most athletes, 1302 01:09:00,606 --> 01:09:03,862 and makes them stronger than ever before. 1303 01:09:09,456 --> 01:09:13,047 Look, what you need to understand is that... 1304 01:09:15,468 --> 01:09:17,807 when I started to take oxycodone, 1305 01:09:17,890 --> 01:09:21,648 I did it exactly the way my doctor told me to. 1306 01:09:23,067 --> 01:09:24,779 I didn't abuse it. 1307 01:09:26,575 --> 01:09:27,994 At the beginning. 1308 01:09:28,954 --> 01:09:32,795 No, I took it exactly how he prescribed it. 1309 01:09:36,469 --> 01:09:37,972 But it got its hooks in me. 1310 01:09:39,976 --> 01:09:42,857 And once that... drug 1311 01:09:42,940 --> 01:09:45,696 was in my system, 1312 01:09:45,780 --> 01:09:49,871 my body became physically dependent upon it. 1313 01:09:55,549 --> 01:09:59,139 Look, I didn't take oxycodone 1314 01:09:59,223 --> 01:10:03,649 to fill some kind of void 1315 01:10:03,732 --> 01:10:08,992 that was missing in my life, okay? 1316 01:10:09,076 --> 01:10:13,000 That medication... was pushed... 1317 01:10:14,086 --> 01:10:16,675 on me by-- 1318 01:10:16,758 --> 01:10:18,887 well, by doctors that I trust. 1319 01:10:20,850 --> 01:10:22,770 And that's not their fault. 1320 01:10:25,943 --> 01:10:27,530 That's not my fault. 1321 01:10:32,080 --> 01:10:33,625 That's your fault. 1322 01:10:38,217 --> 01:10:40,138 -Nice work today. -Thank you. 1323 01:10:40,221 --> 01:10:41,558 Hey, Mommy. 1324 01:10:41,641 --> 01:10:43,060 Baby! What are you doing here? 1325 01:10:43,144 --> 01:10:44,814 -Hi, Sharon. -[Sharon] Hey, girl. 1326 01:10:44,898 --> 01:10:47,319 Um, can we talk for a second? 1327 01:10:47,402 --> 01:10:49,239 Yes, of course. 1328 01:10:49,323 --> 01:10:52,663 [Yvette] So, I've been thinking, if Columbia doesn't work out 1329 01:10:52,747 --> 01:10:55,669 and the scholarships don't come through, I don't have to go. 1330 01:10:55,753 --> 01:10:57,840 -Hush! -I'm just happy knowing that I got in. 1331 01:10:57,924 --> 01:10:59,928 I can still apply to a state school. 1332 01:11:00,011 --> 01:11:02,600 -I'll be fine. -No. 1333 01:11:02,683 --> 01:11:04,604 I will make it work. 1334 01:11:04,687 --> 01:11:06,858 I've got this. You're going. 1335 01:11:08,444 --> 01:11:11,200 -Really? -Absolutely. 1336 01:11:13,789 --> 01:11:16,085 -Don't worry. -[Yvette chuckles] 1337 01:11:16,168 --> 01:11:18,799 -I'm gonna go. -You're going. You're going. 1338 01:11:19,717 --> 01:11:23,140 I wouldn't have it any other way, come here. 1339 01:11:23,224 --> 01:11:25,103 [Yvette] Thank you. Thank you. 1340 01:11:25,186 --> 01:11:26,815 I can't believe-- 1341 01:11:27,984 --> 01:11:29,236 [Yvette laughs] 1342 01:11:29,319 --> 01:11:31,198 [Mary] I'm so proud of you, baby. 1343 01:11:32,994 --> 01:11:34,329 I just... 1344 01:11:37,252 --> 01:11:38,922 I don't wanna suffer. 1345 01:11:41,260 --> 01:11:43,264 The pain was immense, 1346 01:11:43,347 --> 01:11:47,773 I don't know if any of you have dealt with chronic pain. 1347 01:11:49,192 --> 01:11:51,447 But to be honest, it's-- 1348 01:11:51,531 --> 01:11:52,950 it's boring. 1349 01:11:54,871 --> 01:11:56,415 It's monotonous, it's... 1350 01:11:58,879 --> 01:11:59,839 it's helpless. 1351 01:11:59,922 --> 01:12:02,010 [Mary sighs] No. 1352 01:12:02,093 --> 01:12:03,847 No, he's-- he's not in a car. 1353 01:12:03,930 --> 01:12:06,686 He has to be on foot, he didn't have his car. 1354 01:12:06,770 --> 01:12:08,982 No, I-- I understand that you are saying 1355 01:12:09,066 --> 01:12:11,905 I can't file a missing persons report for 48 hours, 1356 01:12:11,988 --> 01:12:14,201 but you're not listening to me, he was home! 1357 01:12:14,284 --> 01:12:16,372 And now he is gone. 1358 01:12:16,455 --> 01:12:18,919 I-- please, 1359 01:12:19,002 --> 01:12:22,050 you have officers out on patrol all night. 1360 01:12:22,133 --> 01:12:24,429 And I'm just telling you that I need help. 1361 01:12:26,266 --> 01:12:28,855 No, he's not a danger to others. 1362 01:12:30,859 --> 01:12:32,153 No. 1363 01:12:33,030 --> 01:12:35,786 We can't wait for two days, what-- 1364 01:12:35,869 --> 01:12:38,457 What does that even mean? 1365 01:12:38,542 --> 01:12:41,130 Um, red sweater, 1366 01:12:41,213 --> 01:12:44,971 uh, a blue jacket. 1367 01:12:45,054 --> 01:12:48,477 ["Get Over It" by John Graney playing] 1368 01:12:48,562 --> 01:12:51,400 ♪ There's an empty box In here ♪ 1369 01:12:51,483 --> 01:12:55,116 ♪ With an innocent roar ♪ 1370 01:12:55,199 --> 01:12:58,164 ♪ Get over it, get over it ♪ 1371 01:12:58,247 --> 01:13:00,334 ♪ I know what I want ♪ 1372 01:13:00,418 --> 01:13:03,925 ♪ To do salsa just because ♪ 1373 01:13:04,009 --> 01:13:06,973 ♪ Get over it, get over ♪ 1374 01:13:07,056 --> 01:13:09,352 ♪ I will send you up, boy ♪ 1375 01:13:09,436 --> 01:13:12,442 ♪ And the red light Flickers on ♪ 1376 01:13:12,526 --> 01:13:15,364 ♪ And the day begins ♪ 1377 01:13:15,448 --> 01:13:18,370 ♪ And it could be the good ♪ 1378 01:13:18,454 --> 01:13:21,460 ♪ It's so wrong, kids ♪ 1379 01:13:21,544 --> 01:13:24,509 ♪ It cuts just like a kiss ♪ 1380 01:13:24,592 --> 01:13:28,140 ♪ Get over it, get over it ♪ 1381 01:13:28,224 --> 01:13:30,353 ♪ Get over it, get over it ♪ 1382 01:13:30,436 --> 01:13:32,315 [Matthew] Coping. 1383 01:13:32,398 --> 01:13:35,572 Chronic pain. It's torture. 1384 01:13:37,660 --> 01:13:39,329 [phone ringing] 1385 01:13:39,412 --> 01:13:43,087 The irony is that... [laughs] 1386 01:13:43,170 --> 01:13:47,095 ...I tortured all the most important people in my life. 1387 01:13:47,178 --> 01:13:50,142 [phone buzzing] 1388 01:13:51,353 --> 01:13:53,608 My wife left me and took my kid. 1389 01:13:53,692 --> 01:13:57,700 [sighs] Well, my parents, they, uh-- 1390 01:13:57,783 --> 01:14:00,622 they abandoned me after my... 1391 01:14:00,706 --> 01:14:03,962 first stint in rehab didn't stick. 1392 01:14:04,672 --> 01:14:06,133 Uh... 1393 01:14:08,387 --> 01:14:12,228 I was all alone. [chuckles] 1394 01:14:12,312 --> 01:14:14,567 [automated voice] To leave a voice message, press one, 1395 01:14:14,650 --> 01:14:16,320 or just wait for the tone. 1396 01:14:16,403 --> 01:14:18,950 -[beep] -Hey, Dad, it's Michael. 1397 01:14:19,034 --> 01:14:21,038 [sniffs] It's been a while, huh? 1398 01:14:21,748 --> 01:14:23,167 Look, I... 1399 01:14:25,756 --> 01:14:27,425 so, I'm calling... 1400 01:14:29,722 --> 01:14:32,143 I don't know why I'm calling. I'm call-- Okay. 1401 01:14:32,226 --> 01:14:35,107 I'm calling because... [sighs] 1402 01:14:37,362 --> 01:14:41,746 so, I'm going back into rehab, and... 1403 01:14:43,082 --> 01:14:45,169 I don't know, this time it feels different. 1404 01:14:45,252 --> 01:14:47,465 -[people murmuring] -[camera shutter clicking] 1405 01:14:47,549 --> 01:14:50,471 I'm gonna be gone for a while, but when I'm out... 1406 01:14:51,724 --> 01:14:55,439 [sniffs] I think it'd be nice to get the family together with Scottie. 1407 01:14:57,653 --> 01:14:59,322 Fresh start, you know? 1408 01:15:01,744 --> 01:15:04,165 [inaudible chatter] 1409 01:15:11,597 --> 01:15:14,436 [Matthew] At my lowest point, I, um... 1410 01:15:16,148 --> 01:15:17,860 I was living under a bridge. 1411 01:15:19,530 --> 01:15:20,824 Homeless. 1412 01:15:24,790 --> 01:15:26,209 Yeah. 1413 01:15:27,336 --> 01:15:28,715 Holding up a... 1414 01:15:30,217 --> 01:15:33,641 a cardboard sign, at the end of an off-ramp, 1415 01:15:33,725 --> 01:15:36,188 asking for money. [laughing] 1416 01:15:47,836 --> 01:15:49,507 But one day, a... 1417 01:15:51,552 --> 01:15:53,765 a car pulled over, and... 1418 01:15:57,940 --> 01:16:00,862 and the window rolled down, and... 1419 01:16:08,753 --> 01:16:12,719 my parents were inside of the back. 1420 01:16:18,272 --> 01:16:20,902 Two years before, I was in the major leagues. 1421 01:16:25,620 --> 01:16:27,749 Excuse me. [sniffs] 1422 01:16:29,002 --> 01:16:30,672 I don't really, uh... 1423 01:16:32,425 --> 01:16:34,429 think I could possibly... 1424 01:16:35,765 --> 01:16:39,022 ever express the gratitude I have for my folks. 1425 01:16:41,777 --> 01:16:45,034 They endured me going to rehab four times before I got clean, 1426 01:16:45,117 --> 01:16:48,958 but I am proud to say that today I am three years sober. 1427 01:16:53,551 --> 01:16:55,722 [Reggie] Yep. Looks like something like that? 1428 01:16:55,805 --> 01:16:57,308 Possibly? 1429 01:16:57,976 --> 01:16:59,563 [coughs] 1430 01:17:00,732 --> 01:17:01,984 Hey, man. 1431 01:17:03,571 --> 01:17:04,990 -Man, fuck you want, Professor? -Fuck. 1432 01:17:05,074 --> 01:17:06,994 I don't care about before, but I-- 1433 01:17:07,078 --> 01:17:10,292 but I need the real shit now, so can you help me, please? 1434 01:17:10,376 --> 01:17:13,090 Nah, man, I-- I can't help you with that, dawg. 1435 01:17:13,173 --> 01:17:15,512 No, as in you can't or you won't? 1436 01:17:15,595 --> 01:17:17,348 "No" as in get the fuck out of here, bro! 1437 01:17:17,431 --> 01:17:18,768 [Michael] All right. Okay. 1438 01:17:18,851 --> 01:17:20,522 -Fuck out of here, man! -All right, okay. 1439 01:17:20,605 --> 01:17:22,526 [man] What you say, bitch? Yeah, keep walking. 1440 01:17:22,609 --> 01:17:23,861 [Reggie] I promise. 1441 01:17:35,885 --> 01:17:38,850 -Hey. -What you need, sexy? 1442 01:17:38,933 --> 01:17:40,812 -Trying to fuck? -No. Look-- 1443 01:17:40,895 --> 01:17:43,526 Blowjob is 50, but don't cum in my mouth. 1444 01:17:43,609 --> 01:17:45,362 I'm-- That's not what I'm here for. 1445 01:17:45,446 --> 01:17:48,035 Yeah, baby. You okay? You look sick as fuck. 1446 01:17:48,118 --> 01:17:51,082 No. I need oxies. Can you-- can you find those for me along-- 1447 01:17:51,166 --> 01:17:54,506 You don't have oxies around here. What do you think this is? 1448 01:17:54,590 --> 01:17:57,596 I don't know. I just feel like I'm fucking dying here. 1449 01:17:57,679 --> 01:18:00,769 -Don't we all? -[scoffs] 1450 01:18:00,852 --> 01:18:03,608 I was gonna tie off, if you wanna join me. 1451 01:18:04,651 --> 01:18:07,574 Uh, no, I'm not-- I'm not into that. 1452 01:18:07,657 --> 01:18:09,202 [Kaya] Look. 1453 01:18:09,285 --> 01:18:11,206 You can snort it instead of shooting it. 1454 01:18:11,289 --> 01:18:13,961 Besides, I ain't sharing a needle with your ass. 1455 01:18:17,844 --> 01:18:19,138 I don't know. 1456 01:18:22,311 --> 01:18:23,898 Just give me 40. 1457 01:18:29,660 --> 01:18:30,995 There you go. 1458 01:18:34,753 --> 01:18:36,005 [Kaya] Wait here. 1459 01:18:38,176 --> 01:18:43,771 Look, I didn't agree to be here to come scold you. 1460 01:18:45,274 --> 01:18:47,194 Certainly not to shame you. 1461 01:18:51,035 --> 01:18:52,539 I just... 1462 01:18:54,960 --> 01:18:56,797 I wanted to put a face... 1463 01:18:57,966 --> 01:18:59,761 to what an addict looks like. 1464 01:19:09,322 --> 01:19:12,077 [heavy breathing] 1465 01:19:15,793 --> 01:19:17,087 [Michael sniffs] 1466 01:19:33,996 --> 01:19:35,625 [sighs] 1467 01:19:38,839 --> 01:19:40,217 [Kaya moans] 1468 01:19:47,022 --> 01:19:50,780 [chuckles] 1469 01:19:50,863 --> 01:19:53,744 Yes, that's the shit right there. 1470 01:19:57,376 --> 01:19:58,838 [Michael] Okay. 1471 01:19:59,881 --> 01:20:01,342 [Kaya] Give me your phone. 1472 01:20:02,762 --> 01:20:04,015 [Michael] Here. 1473 01:20:15,872 --> 01:20:19,211 [Kaya] This should set you straight till the morning. 1474 01:20:19,295 --> 01:20:22,677 [Michael sniffing] 1475 01:20:22,761 --> 01:20:24,806 [Kaya] There you go, baby. 1476 01:20:26,142 --> 01:20:29,148 [Michael] Oh, my God. Yeah. 1477 01:20:31,402 --> 01:20:32,697 [chuckles] 1478 01:20:32,781 --> 01:20:39,795 [♪] 1479 01:20:47,977 --> 01:20:50,858 [Kaya] I know, you-- Oh. 1480 01:21:04,970 --> 01:21:06,890 You do that. 1481 01:21:18,496 --> 01:21:19,916 Wake up. 1482 01:21:25,678 --> 01:21:27,974 [siren wailing in distance] 1483 01:21:28,057 --> 01:21:29,435 Yo, dude. 1484 01:21:29,519 --> 01:21:31,230 Wa-- wake up! 1485 01:21:37,201 --> 01:21:38,537 Wake up, please! 1486 01:21:38,621 --> 01:21:41,543 [sirens approaching] 1487 01:21:43,547 --> 01:21:45,300 [Kaya groans] 1488 01:22:08,514 --> 01:22:10,183 You're killing people. 1489 01:22:14,191 --> 01:22:16,445 I need a second. 1490 01:22:16,530 --> 01:22:18,951 -[Dana] Can we take a brief recess? -[Jacob] Dad, where are you-- 1491 01:22:19,034 --> 01:22:21,372 [Hines] Yeah. Let's-- let's take five. 1492 01:22:28,804 --> 01:22:31,183 [Lawrence sighing] 1493 01:22:39,241 --> 01:22:42,247 [phone buzzing] 1494 01:22:53,102 --> 01:22:55,608 [Allison] Lawrence, it's Allison. 1495 01:22:55,691 --> 01:22:58,446 Um, the-- 1496 01:22:59,448 --> 01:23:02,120 the police just called. 1497 01:23:02,204 --> 01:23:03,498 Michael's dead. 1498 01:23:03,582 --> 01:23:10,428 [♪] 1499 01:23:13,727 --> 01:23:16,315 He overdosed. I don't know what to do. 1500 01:23:32,515 --> 01:23:37,441 Well, it doesn't look like we're gonna have time to hear KanMed's response today. 1501 01:23:37,525 --> 01:23:39,654 We'll regroup in the morning. 1502 01:23:41,700 --> 01:23:43,787 There won't be any need for that. 1503 01:23:45,666 --> 01:23:48,129 -What? -Sir? 1504 01:23:50,175 --> 01:23:54,475 I was a child, I-- I dreamt I caught a cloud in a jar. 1505 01:23:55,895 --> 01:23:58,441 And I was running through mist, 1506 01:23:58,525 --> 01:24:00,571 it was-- it was so thick 1507 01:24:00,654 --> 01:24:03,619 that I-- I couldn't even see my hand in front of my face. 1508 01:24:03,702 --> 01:24:06,290 And when I held it, the closed jar, 1509 01:24:06,373 --> 01:24:09,338 I held-- I-- when I held it up to the light, 1510 01:24:09,421 --> 01:24:11,510 the-- the cloud was gone. 1511 01:24:14,264 --> 01:24:15,851 Take the 30 million. 1512 01:24:16,895 --> 01:24:21,655 It's not enough to hurt me and-- and not enough to help you. 1513 01:24:21,738 --> 01:24:24,368 Uh, Da-- Dad? Dad. 1514 01:24:24,451 --> 01:24:26,497 Dad, what are you-- what are you doing? 1515 01:24:26,581 --> 01:24:29,546 Do you have any idea what kind of precedent this is setting? 1516 01:24:29,629 --> 01:24:31,215 You're killing us, Dad. 1517 01:24:33,887 --> 01:24:35,808 [Matthew] You're killing people. 1518 01:24:49,586 --> 01:24:53,009 Shape and advance the world 1519 01:24:53,092 --> 01:24:54,846 before you leave it behind. 1520 01:25:03,697 --> 01:25:06,536 I-- it's useless. 1521 01:25:08,497 --> 01:25:12,297 You know, it's funny. I always thought... 1522 01:25:12,380 --> 01:25:14,719 I would leave my son the family business. 1523 01:25:15,804 --> 01:25:18,476 But unfortunately, it's you, Jacob. 1524 01:25:18,560 --> 01:25:19,979 What is happening, Dad? 1525 01:25:20,063 --> 01:25:22,359 He's gone, Jacob. 1526 01:25:23,486 --> 01:25:24,822 Michael's gone. 1527 01:25:35,426 --> 01:25:37,013 Mr. Ablees, 1528 01:25:37,097 --> 01:25:40,854 would you agree to $30 million? 1529 01:26:01,061 --> 01:26:02,732 It's for your sister. 1530 01:26:02,815 --> 01:26:05,403 These are wrong, probably-- Do you mean-- 1531 01:26:05,486 --> 01:26:08,492 [Sharon] Oh, ma'am. We're not taking any more patients today. 1532 01:26:08,577 --> 01:26:09,829 Excuse u-- 1533 01:26:11,457 --> 01:26:13,002 [Katie] Mary Ambrose Davis, 1534 01:26:13,085 --> 01:26:15,089 I have a warrant for your arrest. 1535 01:26:15,173 --> 01:26:17,385 You have the right to remain silent. 1536 01:26:17,469 --> 01:26:19,515 [Sharon] Mary. Mary. 1537 01:26:19,599 --> 01:26:21,686 No, sir! You made a mistake! 1538 01:26:21,770 --> 01:26:24,441 -[Kat] Where is your warrant here? -[Sharon] I'm not a doctor! 1539 01:26:24,525 --> 01:26:27,030 I'm not a doctor, I'm just a nurse! 1540 01:26:27,113 --> 01:26:29,409 [overlapping chatter] 1541 01:26:29,493 --> 01:26:31,873 [Yvette] Mom, what is going on? 1542 01:26:31,956 --> 01:26:38,678 [♪] 1543 01:27:28,068 --> 01:27:30,532 [Michael] Hey, Dad, it's Michael. 1544 01:27:30,616 --> 01:27:32,076 It's been a while. 1545 01:27:33,622 --> 01:27:35,751 I'm going back into rehab. 1546 01:27:35,834 --> 01:27:37,170 When I'm out... 1547 01:27:38,798 --> 01:27:42,598 I think it'd be nice to get the family together with Scottie. 1548 01:27:47,023 --> 01:27:48,610 Fresh start, you know? 1549 01:28:00,299 --> 01:28:03,640 [phone ringing] 1550 01:28:04,976 --> 01:28:08,232 [sirens wailing] 1551 01:28:21,425 --> 01:28:24,264 [officers speaking indistinctly] 1552 01:28:24,347 --> 01:28:29,775 [♪] 1553 01:28:50,483 --> 01:28:54,909 [solemn orchestral music playing] 1554 01:29:51,522 --> 01:29:58,368 [♪] 1555 01:31:09,595 --> 01:31:13,268 ♪ The horses made their way Through the town ♪ 1556 01:31:13,352 --> 01:31:17,026 ♪ The children laughed And followed down ♪ 1557 01:31:17,109 --> 01:31:22,036 ♪ To the end Of the simple illusion ♪ 1558 01:31:22,119 --> 01:31:24,374 ♪ Dreary conclusion ♪ 1559 01:31:24,457 --> 01:31:28,131 ♪ They say that fear Is just a charade ♪ 1560 01:31:28,215 --> 01:31:31,555 ♪ I will not tear A lack of parade ♪ 1561 01:31:31,639 --> 01:31:33,726 ♪ Through this world ♪ 1562 01:31:33,810 --> 01:31:38,569 ♪ Built on sugar and freedom That's what you feel ♪ 1563 01:31:38,653 --> 01:31:43,328 ♪ Don't miss the hands ♪ 1564 01:31:43,412 --> 01:31:47,044 ♪ That they sold you, no ♪ 1565 01:31:47,128 --> 01:31:50,719 ♪ But understands ♪ 1566 01:31:50,802 --> 01:31:54,350 ♪ That the old you is gone ♪ 1567 01:31:54,434 --> 01:31:58,066 ♪ What does it mean ♪ 1568 01:31:58,150 --> 01:32:02,826 ♪ To be a good boy? ♪ 1569 01:32:07,209 --> 01:32:10,299 ♪ A good boy ♪ 1570 01:32:11,301 --> 01:32:14,808 ♪ Ah ♪ 1571 01:32:16,186 --> 01:32:19,651 ♪ I wrote my weakness Out of the scene ♪ 1572 01:32:19,735 --> 01:32:23,450 ♪ I built myself Out of a machine ♪ 1573 01:32:23,534 --> 01:32:25,663 ♪ That breaks hearts ♪ 1574 01:32:25,747 --> 01:32:30,422 ♪ I'll do two for a dollar For one lucky caller ♪ 1575 01:32:30,507 --> 01:32:34,138 ♪ Oh, my weary ♪ 1576 01:32:34,222 --> 01:32:38,773 ♪ Goddamn devotion to know ♪ 1577 01:32:38,856 --> 01:32:42,363 ♪ Why would man ♪ 1578 01:32:42,446 --> 01:32:46,162 ♪ In an ocean of phlegm ♪ 1579 01:32:46,246 --> 01:32:49,711 ♪ What does it mean ♪ 1580 01:32:49,795 --> 01:32:54,930 ♪ To mean to be a good one ♪ 1581 01:33:22,694 --> 01:33:26,367 ♪ Don't look at me Like those other guys ♪ 1582 01:33:26,451 --> 01:33:30,250 ♪ I've been the deer And I've been the light ♪ 1583 01:33:30,334 --> 01:33:34,885 ♪ I'd pretend To be mad as a hatter ♪ 1584 01:33:34,968 --> 01:33:36,889 ♪ But it wouldn't matter ♪ 1585 01:33:36,972 --> 01:33:40,980 ♪ Show some respect If you really can ♪ 1586 01:33:41,064 --> 01:33:44,988 ♪ I broke a boy And made him a man ♪ 1587 01:33:45,072 --> 01:33:49,790 ♪ I've become the shadow That hovered above me ♪ 1588 01:33:49,873 --> 01:33:51,794 ♪ Somebody loved me ♪ 1589 01:33:51,877 --> 01:33:56,344 ♪ Oh, don't lift the head ♪ 1590 01:33:56,427 --> 01:33:58,641 ♪ That they sold you ♪ 1591 01:33:58,724 --> 01:34:03,693 ♪ No one understands ♪ 1592 01:34:03,776 --> 01:34:07,449 ♪ That the old you is gone ♪ 1593 01:34:07,534 --> 01:34:10,873 ♪ What does it mean ♪ 1594 01:34:10,957 --> 01:34:15,717 ♪ To be a good man? ♪ 1595 01:34:15,800 --> 01:34:22,479 [♪]122482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.