All language subtitles for How to Marry a Millionaire 1953 BDRip 1080p DTS multisub HighCode-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:13,184 --> 00:07:15,061 New York, New York 2 00:07:15,144 --> 00:07:18,981 You high and mighty, bright and shiny fabulous place, New York 3 00:07:20,566 --> 00:07:22,485 New York, New York 4 00:07:22,568 --> 00:07:26,656 You busy, dizzy, razzle-dazzle scandalous place, New York 5 00:07:28,449 --> 00:07:31,369 Guys with easy money tryin' to blow it 6 00:07:31,452 --> 00:07:34,622 Dolls with hidden talent dyin' to show it 7 00:07:34,705 --> 00:07:37,250 Take off for Broadway by taxi, by subway 8 00:07:37,333 --> 00:07:39,794 And land on the town A merry-go-round 9 00:07:39,877 --> 00:07:41,796 New York, New York 10 00:07:41,879 --> 00:07:45,716 Where millionaires and Cinderellas rendezvous at the Stork 11 00:07:47,552 --> 00:07:53,391 In Central Park romantic babies and their fellas rendezvous in the dark 12 00:07:54,767 --> 00:07:58,479 Crazy city with its hat on the steeple 13 00:07:58,563 --> 00:08:01,482 Noisy city with its millions of people 14 00:08:01,566 --> 00:08:04,443 Doorway to glory and fortune and fame 15 00:08:04,527 --> 00:08:08,239 You'll never get your fill of it never forget the thrill of it 16 00:08:08,322 --> 00:08:11,367 Glorious, glamorous wonderland 17 00:08:11,450 --> 00:08:14,704 New York 18 00:08:20,418 --> 00:08:24,380 Oh, is Mr. Benton here yet, the agent for the apartments? 19 00:08:24,463 --> 00:08:26,465 Oh, yes. He's in there waiting for you now. 20 00:08:26,549 --> 00:08:29,302 Thank you. 21 00:08:29,385 --> 00:08:31,304 Oh, good morning, Mrs. Page. 22 00:08:31,387 --> 00:08:33,306 I do hope I haven't kept you waiting too long. 23 00:08:33,389 --> 00:08:36,225 Not in the least. I'm afraid I have a little disappointment for you, though. 24 00:08:36,309 --> 00:08:40,021 You won't be able to meet Mr. Denmark. He flew to Europe this morning. 25 00:08:40,104 --> 00:08:42,982 Oh, dear, I am disappointed. Wasn't that awfully sudden? 26 00:08:43,065 --> 00:08:47,778 Oh, very. You know how those income tax people are when you skip a whole year. 27 00:08:49,947 --> 00:08:54,035 And the result, of course, is that a longer lease is now possible. 28 00:08:56,662 --> 00:08:58,581 Open, if you don't mind. 29 00:08:58,664 --> 00:09:02,460 Hmm? Oh, oh, certainly. Certainly. 30 00:09:09,133 --> 00:09:13,888 How long a lease? Not that it matters if he's to insist on a thousand a month. 31 00:09:13,971 --> 00:09:16,682 That's what I wanted to see him about, personally. 32 00:09:16,766 --> 00:09:18,935 Oh, he won't be needing the place for years now. 33 00:09:19,018 --> 00:09:22,396 I hear Mr. Whiskers really blew his top this time. 34 00:09:22,480 --> 00:09:24,857 You mean he can't come back to this country? 35 00:09:24,941 --> 00:09:27,902 It would be I understand the very height of folly. 36 00:09:27,985 --> 00:09:33,324 Oh, I see. Well, it throws an entirely different light. 37 00:09:33,407 --> 00:09:35,326 Where's that lease? 38 00:09:35,409 --> 00:09:37,536 Well, I'm afraid I haven't got it with me. 39 00:09:37,620 --> 00:09:39,747 Oh, never mind. You can mail it to me. 40 00:09:39,830 --> 00:09:43,167 This is for two months, the first and the last. 41 00:09:43,251 --> 00:09:45,628 - That's the deal, isn't it? - That's correct. 42 00:09:45,711 --> 00:09:47,755 How soon would you like to take possession? 43 00:09:47,838 --> 00:09:50,508 Oh, anything wrong with right now? 44 00:09:50,591 --> 00:09:53,761 Nothing at all. It's a little unusual, of course, but, uh... 45 00:09:53,844 --> 00:09:56,264 Thank you so much, Mr. Benton. You've been awfully kind. 46 00:09:56,347 --> 00:09:58,391 Oh, thank you, Mrs. Page. 47 00:09:58,474 --> 00:10:01,269 It's a genuine pleasure to do business with a woman of such decision. 48 00:10:01,352 --> 00:10:03,688 - We in the real estate game... - Bye now. 49 00:10:03,771 --> 00:10:06,649 Oh, yes, of course. Well. 50 00:10:06,732 --> 00:10:09,735 Oh, I almost forgot. How long shall I make the lease for? 51 00:10:09,819 --> 00:10:11,779 Oh, a year will be quite enough. Thank you. 52 00:10:11,862 --> 00:10:14,115 But don't you think you oughta have it... 53 00:10:31,048 --> 00:10:33,217 - Yes? - Bingo. 54 00:10:33,301 --> 00:10:35,303 I'll be right over. 55 00:10:40,599 --> 00:10:43,561 - To the left. - Thanks. 56 00:10:55,906 --> 00:10:58,993 All right, put 'em on. No men here yet. 57 00:10:59,076 --> 00:11:01,329 You certainly got here in a hurry. Did you take a taxi? 58 00:11:01,412 --> 00:11:03,789 No, I didn't have enough money for a taxi 59 00:11:03,873 --> 00:11:08,002 I had the Chrysler people demonstrate that new showboat for me again. 60 00:11:08,085 --> 00:11:10,671 - The one with the gold trim? - Was it gold? 61 00:11:10,755 --> 00:11:13,382 I didn't want to put on my specs with the driver there, you know. 62 00:11:13,466 --> 00:11:16,302 The one they sent for me had gold trim. 63 00:11:18,888 --> 00:11:20,806 Brother! 64 00:11:20,890 --> 00:11:22,808 Smooth, huh? 65 00:11:22,892 --> 00:11:26,020 Creamy. Are we really in? 66 00:11:26,103 --> 00:11:28,856 - Built in. - I'll call Loco. 67 00:11:28,939 --> 00:11:30,858 Loco who? 68 00:11:30,941 --> 00:11:33,569 You know, that girl I was telling you about from Jersey. 69 00:11:33,652 --> 00:11:35,571 You didn't tell me her name was "Loco." 70 00:11:35,654 --> 00:11:40,034 It isn't. That's what the other models call her. It means crazy, you know? 71 00:11:40,117 --> 00:11:42,036 That's what I know. 72 00:11:42,119 --> 00:11:44,038 - Hello? - Bingo! 73 00:11:44,121 --> 00:11:46,040 - Hold that for a minute. - Just a minute, Loke. 74 00:11:46,123 --> 00:11:49,460 I can't shack up with a dame I haven't even met, and she's crazy too. 75 00:11:49,543 --> 00:11:52,838 You don't have to. All I'm going to ask her is to come up here. 76 00:11:52,922 --> 00:11:55,049 If you don't like her, that's the end of it. 77 00:11:55,132 --> 00:11:57,968 - Is she class? - Is she. Didn't I tell you? 78 00:11:58,052 --> 00:12:00,846 She's been on the cover of Harper's Bazaar three times already. 79 00:12:00,930 --> 00:12:02,848 And she knows how to handle it? 80 00:12:02,932 --> 00:12:06,977 - Well, let's see if she does. Loke? - Yes? 81 00:12:07,061 --> 00:12:09,397 - How much money you got? - I've got a quarter. 82 00:12:09,480 --> 00:12:14,860 That's wonderful. Stop in on your way up here and pick up lunch for us. 83 00:12:14,944 --> 00:12:16,862 - How many? - Three. 84 00:12:16,946 --> 00:12:19,490 Okay. Just as soon as I get something on. 85 00:12:19,573 --> 00:12:24,078 There's a fine contribution to a million dollar proposition, one whole quarter. 86 00:12:24,161 --> 00:12:29,625 Maybe, but she's awful clever with a quarter. 87 00:12:31,335 --> 00:12:34,171 I just don't know how I'll ever be able to thank you enough. 88 00:12:34,255 --> 00:12:36,590 I'm still so embarrassed. 89 00:12:36,674 --> 00:12:40,302 You have no reason to be. Anybody can forget their money. I've done it myself. 90 00:12:40,386 --> 00:12:43,431 I know, but... Oh, hi, honey. 91 00:12:43,514 --> 00:12:45,891 - Come on in. - Come in. 92 00:12:45,975 --> 00:12:48,602 This is a gentleman I met at the cold cuts counter. 93 00:12:48,686 --> 00:12:50,771 - What did you say your name was? - Tom Brookman. 94 00:12:50,855 --> 00:12:53,107 B-R-O-O-K-M-A-N. Brookman. 95 00:12:53,190 --> 00:12:55,443 Well, this is my friend, Miss Pola Debevoise. 96 00:12:55,526 --> 00:12:58,112 - How do you do? - Oh, and this is Miss Page, isn't it? 97 00:12:58,195 --> 00:13:01,907 - Mrs. Page. - How do you do? It was very funny. 98 00:13:01,991 --> 00:13:04,076 I was ordering some pastrami and potato salad, 99 00:13:04,160 --> 00:13:06,537 and I heard Miss Dempsey explaining she only had a quarter... 100 00:13:06,620 --> 00:13:08,539 You can just set that down. We'll take it from here. 101 00:13:08,622 --> 00:13:10,916 Oh, wouldn't you like me to put them in the kitchen? 102 00:13:11,000 --> 00:13:13,752 No, I don't think you'd better. The cook's not dressed. 103 00:13:13,836 --> 00:13:16,630 - Oh, really? - Thank you very much. 104 00:13:16,714 --> 00:13:20,134 Some other day. Give us a ring next week. 105 00:13:20,217 --> 00:13:23,179 - I don't know your number. - That's all right. It's in the book. 106 00:13:23,262 --> 00:13:25,181 Thank you very much, Mr. Brookman. 107 00:13:25,264 --> 00:13:28,392 - But I don't know your first name. - He was really very nice. 108 00:13:28,476 --> 00:13:30,394 I thought he might have lunch with us. 109 00:13:30,478 --> 00:13:33,105 Look, the first rule of this proposition is that gentleman callers 110 00:13:33,189 --> 00:13:35,149 have got to wear a necktie. 111 00:13:35,232 --> 00:13:38,486 I don't want to be snobbish, but if we begin with characters like that, 112 00:13:38,569 --> 00:13:42,156 we might just as well throw in the towel right now 113 00:14:00,299 --> 00:14:02,760 Thanks, Mick. Keep the change. 114 00:14:04,512 --> 00:14:07,264 - How do, Mr. Brookman? - Hiya, Pete. 115 00:14:11,393 --> 00:14:14,897 The next thing to remember is a gentleman you meet among cold cuts 116 00:14:14,980 --> 00:14:17,233 is simply not as attractive as one that you meet, 117 00:14:17,316 --> 00:14:19,401 say in the mink department at Bergdorf's. 118 00:14:19,485 --> 00:14:21,403 But he was cute, don't you think? 119 00:14:21,487 --> 00:14:25,491 Sure he was, but then I never met one of those gas pump jockeys that wasn't. 120 00:14:25,574 --> 00:14:27,993 - Is that what he is? - You bet your life. 121 00:14:28,077 --> 00:14:32,540 I know those guys. I married one once. Very, very cute fellow. 122 00:14:32,623 --> 00:14:35,876 - I didn't know you were really married. - Just got back from Reno. 123 00:14:35,960 --> 00:14:38,504 Oh, then you must be loaded. 124 00:14:38,587 --> 00:14:43,092 Mine was one of those divorces you don't read about. The wife finished second. 125 00:14:43,175 --> 00:14:45,636 But that's against the law, isn't it? 126 00:14:45,719 --> 00:14:49,431 I was absolutely nuts about that guy, and you know what he did to me? 127 00:14:49,515 --> 00:14:51,600 First off, he gives me a phony name. 128 00:14:51,684 --> 00:14:54,144 Second, it turns out he was already married yet. 129 00:14:54,228 --> 00:14:56,397 Third, from the minute the preacher said, "Amen," 130 00:14:56,480 --> 00:14:58,941 he never did another tap of work. 131 00:14:59,024 --> 00:15:02,945 The next thing I knew he'd stolen my television set and given it to a carhop. 132 00:15:03,028 --> 00:15:05,656 When I ask him how about that, he hits me with a chicken. 133 00:15:05,739 --> 00:15:08,784 - A live chicken? - No, a baked chicken, stuffed. 134 00:15:08,867 --> 00:15:11,287 He sounds incompatible to me. 135 00:15:11,370 --> 00:15:16,709 Last I saw of him, I stepped out of the car for a minute at a gas station. 136 00:15:16,792 --> 00:15:18,711 I had to walk home. 137 00:15:18,794 --> 00:15:21,755 Well, I'm surprised you'd ever want to get married again. 138 00:15:21,839 --> 00:15:25,134 Oh, but that's the point about this whole setup. 139 00:15:25,217 --> 00:15:27,261 Of course I want to get married again. 140 00:15:27,344 --> 00:15:28,929 Who doesn't? 141 00:15:29,013 --> 00:15:31,849 It's the biggest thing you can do in life. 142 00:15:34,810 --> 00:15:37,438 The way most people go about it, they use more brains 143 00:15:37,521 --> 00:15:40,608 picking a horse in the third at Belmont than they do picking a husband. 144 00:15:40,691 --> 00:15:42,693 - Do they really? - It's your head you've got to use, 145 00:15:42,776 --> 00:15:45,154 -not your heart. - Oh, I see. 146 00:15:45,237 --> 00:15:47,948 Tell her your idea about this apartment. 147 00:15:48,032 --> 00:15:50,326 Well, to put it simply, the idea is this. 148 00:15:50,409 --> 00:15:52,870 If you had your choice of everybody in the world, 149 00:15:52,953 --> 00:15:56,040 which would you rather marry, a rich guy or a poor one? 150 00:15:56,123 --> 00:15:58,042 I think I'd rather marry a rich one. 151 00:15:58,125 --> 00:16:00,961 All right. Where would you be most likely to meet a rich one, 152 00:16:01,045 --> 00:16:04,798 in a walk-up on Amsterdam Avenue or in a joint like this? 153 00:16:04,882 --> 00:16:06,800 Well... 154 00:16:06,884 --> 00:16:08,802 I should say in a joint like this. 155 00:16:08,886 --> 00:16:11,639 Okay, then, that's it. We're all working steady, 156 00:16:11,722 --> 00:16:14,266 so we throw everything we make into the kitty, 157 00:16:14,350 --> 00:16:16,602 and get a little organization into this marriage caper. 158 00:16:16,685 --> 00:16:20,439 Class address, class background, class characters. 159 00:16:20,522 --> 00:16:23,817 To be specific about it, nothing under six figures a year. 160 00:16:23,901 --> 00:16:26,278 I've never heard anything so intelligent in my life. 161 00:16:26,362 --> 00:16:28,906 If you want to catch a mouse, you set a mousetrap. 162 00:16:28,989 --> 00:16:30,824 So, all right, we set a bear trap. 163 00:16:30,908 --> 00:16:34,078 All we've got to do is one of us has got to knock off a bear. 164 00:16:34,161 --> 00:16:36,330 - You mean marry him? - If you don't marry him, 165 00:16:36,413 --> 00:16:39,458 you haven't caught him, he's caught you. 166 00:16:39,541 --> 00:16:43,337 All my life, ever since I was a little girl, I've had the same dream, 167 00:16:43,420 --> 00:16:46,465 to marry a zillionaire. 168 00:16:46,548 --> 00:16:48,467 Do you know who I'd like to marry? 169 00:16:48,550 --> 00:16:50,469 - Who? - Rockefeller. 170 00:16:50,552 --> 00:16:53,847 - Which one? - I don't care. 171 00:16:53,931 --> 00:16:56,725 I wouldn't mind marrying a Vanderbilt. 172 00:16:56,809 --> 00:16:58,977 Or a Mr. Cadillac. 173 00:16:59,061 --> 00:17:01,271 No such person. I checked. 174 00:17:01,355 --> 00:17:03,774 Is there a Mr. Texaco? 175 00:17:03,857 --> 00:17:08,195 No. But how about one of those rich maharajas? 176 00:17:08,278 --> 00:17:10,197 How about three of them? 177 00:17:10,280 --> 00:17:13,450 Wouldn't it be wonderful if we had three of them for dinner and they married us? 178 00:17:13,534 --> 00:17:15,536 Think of all those diamonds and rubies. 179 00:17:15,619 --> 00:17:19,873 And all those crazy elephants. 180 00:17:19,957 --> 00:17:22,710 This is really living it up, isn't it? 181 00:17:22,793 --> 00:17:25,546 People that live any other way are just crazy. 182 00:17:25,629 --> 00:17:27,548 I wonder who's going to pay for it. 183 00:17:27,631 --> 00:17:30,259 - Yeah, how about that? - Well, I'll tell you. 184 00:17:30,342 --> 00:17:32,469 - I knew it couldn't last. 185 00:17:32,553 --> 00:17:36,473 Relax, will you? And somebody break open that other bottle. 186 00:17:42,229 --> 00:17:45,315 Good afternoon. I'm Mr. Bennett of the Bennett Music Company. 187 00:17:45,399 --> 00:17:47,317 - Are you the lady... - That's right. Come right in. 188 00:17:47,401 --> 00:17:49,486 Thank you. 189 00:17:51,155 --> 00:17:53,073 The reason I called you is, 190 00:17:53,157 --> 00:17:56,994 what will you give me for this piano, cash? 191 00:17:58,120 --> 00:18:00,372 Well, 192 00:18:00,456 --> 00:18:02,833 it's a very handsome instrument. 193 00:18:07,671 --> 00:18:11,842 Really, Pola, I think she's the most intelligent person I guess I ever met. 194 00:18:13,761 --> 00:18:16,722 Well, it's not in first-class condition, you understand, 195 00:18:16,805 --> 00:18:21,393 but, uh, we might be interested in paying you, say 2,500? 196 00:18:21,477 --> 00:18:24,146 We'll take it. 197 00:18:28,025 --> 00:18:31,695 Well, kids, where will we eat tonight, 198 00:18:31,779 --> 00:18:33,697 the Stork or 21? 199 00:18:53,634 --> 00:18:56,178 - Hello? 200 00:18:56,261 --> 00:18:59,139 [ Man ] Is this Trafalgar 7-5098? 201 00:18:59,223 --> 00:19:01,308 - Yes? - Who's this, Miss Page? 202 00:19:01,391 --> 00:19:04,770 - Yes, who is this? - This is Tom Brookman. 203 00:19:04,853 --> 00:19:06,897 - Oh. - You remember me. 204 00:19:06,980 --> 00:19:09,650 - Oh, sure, but... - Well, I kept thinking about you, 205 00:19:09,733 --> 00:19:13,487 but I didn't realize who you were till I picked up an old magazine this morning. 206 00:19:13,570 --> 00:19:17,032 - What do you mean? - You were Miss Steinbach Beer last year. 207 00:19:17,115 --> 00:19:19,660 Why, yes, I believe I was. 208 00:19:19,743 --> 00:19:23,038 And isn't that you jumping around in a girdle in all those ads in magazines? 209 00:19:23,121 --> 00:19:26,708 I wouldn't exactly call it "jumping around." I'm supposed to be dancing. 210 00:19:26,792 --> 00:19:30,295 Reason I called, I was wondering if you wouldn't have dinner with me some night. 211 00:19:30,379 --> 00:19:33,549 Whatever night you say. What about tonight? 212 00:19:33,632 --> 00:19:36,677 - I'm afraid I can't tonight. - Tomorrow night? 213 00:19:36,760 --> 00:19:40,264 - I'm sorry. - What about Thursday night? 214 00:19:40,347 --> 00:19:44,935 Mr. Brookman, you're wasting your time on this number. Don't call it again. 215 00:19:58,615 --> 00:20:00,534 Hey, kid! 216 00:20:00,617 --> 00:20:02,870 - Pola? - Yes? 217 00:20:06,290 --> 00:20:09,251 Do you think we'll ever be able to get this job off the ground? 218 00:20:09,334 --> 00:20:11,420 - What do you mean? - Here we are nearly three months, 219 00:20:11,503 --> 00:20:14,715 and we can't even get ourselves engaged, much less married. 220 00:20:14,798 --> 00:20:18,719 - I could have got engaged last week. - To? 221 00:20:18,802 --> 00:20:21,221 - That English fellow. - What English fellow? 222 00:20:21,305 --> 00:20:24,892 You know, that tall one that borrowed five dollars from me. 223 00:20:24,975 --> 00:20:28,520 That's what I mean. Here we are set up strictly for the carriage train, 224 00:20:28,604 --> 00:20:31,815 and what do we get, you hook a schnook who takes you for a fin, 225 00:20:31,899 --> 00:20:34,401 I get an invitation to Hamburger Heaven for dinner, 226 00:20:34,484 --> 00:20:37,946 and Loco shows up every evening with a gentleman she's met in the drugstore, 227 00:20:38,030 --> 00:20:41,408 with five more shower caps and three quarts of aspirin tablets. 228 00:20:41,491 --> 00:20:44,661 And where do you think that's gonna get us? 229 00:20:44,745 --> 00:20:48,498 I don't think it's us. I think it's the men these days. 230 00:20:48,582 --> 00:20:52,544 They're getting more and more nervous, especially the loaded ones. 231 00:20:52,628 --> 00:20:55,464 Meanwhile, where are we gonna sit next week? 232 00:20:55,547 --> 00:20:58,091 Well, we're both trying, you know. 233 00:20:58,175 --> 00:21:00,636 It isn't always easy to find out right away 234 00:21:00,719 --> 00:21:03,096 how much they're worth or if they're married or not. 235 00:21:03,180 --> 00:21:05,891 They look at you like you're prying into their private affairs. 236 00:21:06,016 --> 00:21:09,770 Something's got to break soon, or we're gonna be out on the sidewalk. 237 00:21:09,853 --> 00:21:12,648 And all we need, you know, is just one. 238 00:21:12,731 --> 00:21:15,108 That's the beautiful thing about a bear trap. 239 00:21:15,192 --> 00:21:17,611 You don't have to catch a whole herd of them, 240 00:21:17,694 --> 00:21:21,031 all you need is one nice, big, fat one. 241 00:21:23,241 --> 00:21:27,037 Probably Miss Perth Amboy again with another load of dollar-day Kleenex. 242 00:21:32,000 --> 00:21:34,378 Thanks. 243 00:21:34,461 --> 00:21:36,463 - Oh, hello, Schatze. - Hello. 244 00:21:36,546 --> 00:21:39,466 This is... I'm sorry. What did you say your name was? 245 00:21:39,549 --> 00:21:41,718 - Hanley. J.D. Hanley. - Of course. 246 00:21:41,802 --> 00:21:44,304 This is Schatze Page, and this is Pola Debevoise. 247 00:21:44,388 --> 00:21:46,306 - How do you do? - How do you do, ladies? 248 00:21:46,390 --> 00:21:49,559 I met Mr. Hanley in the mink department at Bergdorf's. 249 00:21:49,643 --> 00:21:52,229 - Really? - Yes, the clerk was nice enough to... 250 00:21:52,312 --> 00:21:54,231 You'll have to excuse the state of this apartment. 251 00:21:54,314 --> 00:21:56,233 We've just sent everything out to be cleaned. 252 00:21:56,316 --> 00:21:58,986 But if you don't mind coming into the dining room. 253 00:21:59,069 --> 00:22:01,113 Oh, of course not. 254 00:22:06,034 --> 00:22:09,162 And with the maid off today, we're roughing it, you might say. 255 00:22:09,246 --> 00:22:12,207 - Won't you sit down? - Oh, thank you very much, but I can't stay. 256 00:22:12,290 --> 00:22:14,960 I just came along to help Miss Dempsey with her bundle. 257 00:22:15,043 --> 00:22:17,713 Mr. Hanley's from Dallas, Texas. 258 00:22:17,796 --> 00:22:21,091 Oh, really? In the oil business? 259 00:22:21,174 --> 00:22:23,552 Oh, a little oil, but mostly stock. 260 00:22:23,635 --> 00:22:26,847 - Stocks and bonds? - No, none of that sort of thing for me. 261 00:22:26,930 --> 00:22:29,516 My stock is white-faced Hereford, polled. 262 00:22:29,599 --> 00:22:31,518 - Come again? - Cattle. 263 00:22:31,601 --> 00:22:34,396 - You know, like cows. - Oh, I see. 264 00:22:34,479 --> 00:22:37,232 Are you sure you won't sit down for just a little while? 265 00:22:37,315 --> 00:22:41,486 Oh, I haven't time right now. But what I was talking to Miss Dempsey about, 266 00:22:41,570 --> 00:22:44,865 there's a little organization that I'm a member of, the Oil Institute. 267 00:22:44,948 --> 00:22:47,492 Kind of elder statesmen of the business. 268 00:22:47,576 --> 00:22:49,703 We're having a little informal reception tonight. 269 00:22:49,786 --> 00:22:52,372 If you young ladies would honor us with your presence, 270 00:22:52,456 --> 00:22:54,708 I'm sure you'd make us all very happy, indeed. 271 00:22:54,791 --> 00:22:56,877 Do you mean nothing but oil men? 272 00:22:56,960 --> 00:23:00,338 Well, not exactly. Probably a few bankers too. 273 00:23:00,422 --> 00:23:02,340 Well, bankers will be all right. 274 00:23:02,424 --> 00:23:04,092 - Don't you think? - Naturally. 275 00:23:04,217 --> 00:23:06,636 I realize this is a little sudden and unconventional, 276 00:23:06,720 --> 00:23:10,348 but there will be dancing and a few drinks and a few laughs perhaps. 277 00:23:10,432 --> 00:23:13,393 - Sounds just creamy to me. - I like laughs. 278 00:23:13,477 --> 00:23:15,437 - Well, then it's a deal? - I'd love it. 279 00:23:15,520 --> 00:23:19,024 That's wonderful. I'll pick you up around 8:30, if that's all right. 280 00:23:19,107 --> 00:23:21,234 Will we meet some of the other gentlemen too? 281 00:23:21,318 --> 00:23:25,238 Oh, all of them. And don't worry, they're not all old crooks like me. 282 00:23:25,322 --> 00:23:27,699 - What on earth! - Stop it! 283 00:23:27,783 --> 00:23:29,868 You look just in the prime to me. 284 00:23:29,951 --> 00:23:35,582 Thank you, ladies. You've already made my trip to New York worthwhile. 285 00:23:35,665 --> 00:23:37,709 Bye now. 286 00:23:50,138 --> 00:23:52,724 I think this is it, kids. 287 00:23:52,808 --> 00:23:56,353 A great big room full of nothing but rich millionaires 288 00:23:56,436 --> 00:23:58,647 and us. 289 00:24:05,529 --> 00:24:08,782 [Man ] This brings us down to 1947. 290 00:24:08,865 --> 00:24:11,409 I think it's a very good idea. Where should we go? 291 00:24:11,493 --> 00:24:13,620 Well, there's a new place... 292 00:24:17,666 --> 00:24:19,793 Good evening, madame. Good evening, sir. 293 00:24:19,876 --> 00:24:21,878 - Table for two. - Certainly, sir. 294 00:24:21,962 --> 00:24:24,172 This way, madame. 295 00:24:35,642 --> 00:24:37,894 - Champagne? - We might as well. 296 00:24:41,565 --> 00:24:43,483 Oh, a table for two, Philip. 297 00:24:43,567 --> 00:24:45,652 Certainly, madame. Will you come this way? 298 00:24:45,735 --> 00:24:48,196 - The best, you know. - Certainly, sir. 299 00:24:50,240 --> 00:24:52,367 The best we have, sir. 300 00:24:55,328 --> 00:24:58,165 - A quart of champagne. - What kind, sir? 301 00:24:58,248 --> 00:25:00,208 - The best you've got. - Very good, sir. 302 00:25:01,710 --> 00:25:04,087 - Good evening. - Good evening. Two, please. 303 00:25:04,171 --> 00:25:06,381 This way, please. 304 00:25:11,678 --> 00:25:14,306 - This way, my dear. - I'm so sorry. 305 00:25:17,809 --> 00:25:20,187 Oh, I am sorry. 306 00:25:29,529 --> 00:25:31,865 Did you say you were alone here? 307 00:25:31,948 --> 00:25:34,910 Oh, there's quite a party of us up from Texas. 308 00:25:34,993 --> 00:25:37,954 - All men? - Oh, some wives too. 309 00:25:38,038 --> 00:25:41,833 You met some of them this evening. The others went to a show. 310 00:25:41,917 --> 00:25:44,419 You know how the women are when they get to New York. 311 00:25:44,502 --> 00:25:46,421 I know. 312 00:25:46,504 --> 00:25:49,549 I think Ella has seen five shows in the last three days. 313 00:25:49,633 --> 00:25:52,552 - I see. - Ella's my daughter. 314 00:25:52,636 --> 00:25:54,721 - Oh, really? - Mm. 315 00:25:54,804 --> 00:25:57,849 Is Mrs. Merrill here with you? 316 00:25:57,933 --> 00:26:02,062 There is no Mrs. Merrill, and I live in New York. 317 00:26:02,145 --> 00:26:04,731 Does that clear the situation a bit for you? 318 00:26:04,814 --> 00:26:07,734 Oh, yes, indeedy, it does. 319 00:26:07,817 --> 00:26:09,736 Are you married? 320 00:26:09,819 --> 00:26:15,033 Married? I sometimes think I'm the most married man in the U.S.A. 321 00:26:15,116 --> 00:26:18,787 Do you know how many females were at my house when I left there tonight? 322 00:26:18,870 --> 00:26:21,331 No. I can't say that I do. 323 00:26:21,414 --> 00:26:25,919 Seven, my wife, her sister, who's divorced. 324 00:26:26,002 --> 00:26:28,964 And I don't blame the guy for a second. 325 00:26:29,047 --> 00:26:32,592 Their mother, who must be 110 if she's a day. 326 00:26:32,676 --> 00:26:36,429 An aunt from North Attleboro, Massachusetts. 327 00:26:36,513 --> 00:26:39,808 And three more whose names I didn't even catch. 328 00:26:39,891 --> 00:26:42,602 To tell the truth, I... 329 00:26:42,686 --> 00:26:45,105 I never really felt the loneliness of being a widower 330 00:26:45,188 --> 00:26:48,108 until the past few years. 331 00:26:48,191 --> 00:26:51,945 At first, there were children, you know, to keep me company. 332 00:26:52,028 --> 00:26:57,284 But they're grown up now. My son's married. Ella's engaged. 333 00:26:57,367 --> 00:27:01,705 I must confess the house is beginning to seem pretty big and empty. 334 00:27:01,788 --> 00:27:03,707 I can imagine. 335 00:27:03,790 --> 00:27:06,543 I suppose that's why I've done so much travelling lately. 336 00:27:06,626 --> 00:27:10,213 London, south of France, Scotland and so on. 337 00:27:10,297 --> 00:27:12,215 That's really no good, you know. 338 00:27:12,299 --> 00:27:15,343 Oh, no, I know. No good at all. 339 00:27:15,427 --> 00:27:17,804 Couple of years ago, I chartered a boat. 340 00:27:17,887 --> 00:27:20,473 Not large, but quite comfortable. 341 00:27:20,557 --> 00:27:24,144 Took about six months, just loafing around the world. 342 00:27:24,227 --> 00:27:27,188 But it was no use. 343 00:27:27,272 --> 00:27:31,693 I suppose there's really only one cure for loneliness. 344 00:27:31,776 --> 00:27:35,030 - Yes? - Human companionship. 345 00:27:35,113 --> 00:27:39,075 Oh, but you're so right. You just don't know how right you are. 346 00:27:39,159 --> 00:27:42,662 I'm not accustomed really to going out publicly with a married man. 347 00:27:42,746 --> 00:27:45,248 And if I'd had a chance to ask you at the party, 348 00:27:45,332 --> 00:27:47,584 I don't know that I would have accompanied you here. 349 00:27:47,667 --> 00:27:50,253 Well, this is all quite innocent, isn't it? 350 00:27:50,337 --> 00:27:55,300 If it is, it's the first time I ever ran into it under similar circumstances. 351 00:27:57,385 --> 00:28:00,722 Of course, my first impulse was to go directly to Arabia myself 352 00:28:00,805 --> 00:28:03,058 and take a good look-see at the situation. 353 00:28:03,141 --> 00:28:06,019 I was certain those chaps from Socony Standard of New Jersey... 354 00:28:06,102 --> 00:28:08,021 would have somebody on the spot. 355 00:28:08,104 --> 00:28:11,232 After all, there's quite a tidy little sum involved, 356 00:28:11,316 --> 00:28:14,194 two or three hundred million. 357 00:28:14,277 --> 00:28:18,948 - I wasn't going to take any chances. - Well, naturally. 358 00:28:19,074 --> 00:28:23,244 Trouble is it looks like I've got a thing for guys who work in gas stations. 359 00:28:23,328 --> 00:28:26,039 I never met one yet that didn't send me. 360 00:28:26,122 --> 00:28:29,209 This one handled a pump for Standard Oil. 361 00:28:29,292 --> 00:28:31,711 You don't own that, do you? 362 00:28:31,795 --> 00:28:35,548 Oh, no, no. Standard Oil is one of the interests 363 00:28:35,632 --> 00:28:38,635 of a man named, I believe, Rockefeller. 364 00:28:38,718 --> 00:28:40,637 Is he a friend of yours? 365 00:28:40,720 --> 00:28:43,056 No, no, I'm afraid not. 366 00:28:45,058 --> 00:28:47,227 Oh, well. But as I was saying... 367 00:28:47,310 --> 00:28:49,604 When you live in a lunatic asylum like that, 368 00:28:49,687 --> 00:28:52,148 you've got to get out of town every now and then. 369 00:28:52,232 --> 00:28:54,818 - You know what I mean? - Perfectly. 370 00:28:54,901 --> 00:28:59,280 I've got that all fixed now. I've got me a lodge up in Maine. 371 00:28:59,364 --> 00:29:01,908 I love lodges. 372 00:29:04,160 --> 00:29:08,123 - You do? - Simply adore them. 373 00:29:08,206 --> 00:29:11,334 You mean, uh, 374 00:29:11,418 --> 00:29:13,545 you'd like to see mine? 375 00:29:13,628 --> 00:29:18,508 Oh, well, I was speaking more figuratively than relatively. 376 00:29:18,591 --> 00:29:23,972 Because if you would, I'm going up there Friday afternoon. 377 00:29:24,055 --> 00:29:26,391 Simply adore 'em! 378 00:29:34,816 --> 00:29:37,652 If you wanna know what kind of a guy I've got... 379 00:29:41,030 --> 00:29:43,658 All I can say is I'm a very happy woman. 380 00:29:43,741 --> 00:29:47,287 Not only is Mr. Hanley a perfect doll, but he's absolutely unaffiliated. 381 00:29:47,370 --> 00:29:49,664 - You don't think he's a little old? - Grow up, will you? 382 00:29:49,747 --> 00:29:52,125 Men with that much dough are never a little old. 383 00:29:52,208 --> 00:29:55,211 Mine's loaded too, but he's a real yawn. 384 00:29:55,295 --> 00:29:58,047 - He doesn't look single to me either. - He's not. 385 00:29:58,131 --> 00:30:01,217 - What are you wasting time on him for? - What else have I got? 386 00:30:01,301 --> 00:30:04,053 Unless you'd like me to lose him and join you and your friend. 387 00:30:04,137 --> 00:30:06,848 You do, and I'll break your neck in front of this restaurant. 388 00:30:06,931 --> 00:30:10,143 - Besides, he's invited me to a party. - Oh, yeah? When? 389 00:30:10,226 --> 00:30:12,145 We're leaving Friday afternoon. 390 00:30:12,228 --> 00:30:14,814 - Leaving for where? - His lodge in Maine. 391 00:30:14,898 --> 00:30:18,693 - You out of your mind? - I don't think so. I like lodges. 392 00:30:18,776 --> 00:30:21,654 You can't go. It's a violation of the whole idea. 393 00:30:21,738 --> 00:30:25,074 Why is it? I could meet somebody else up there, couldn't I? 394 00:30:25,158 --> 00:30:27,911 Who are you going to meet in Maine, Eskimos? 395 00:30:28,453 --> 00:30:30,371 Did you see this fellow I'm with? 396 00:30:30,455 --> 00:30:32,373 - I saw him. - What's he look like? 397 00:30:32,457 --> 00:30:35,793 - Very nice for a one-eyed man. - Is that all he's got? 398 00:30:35,877 --> 00:30:38,004 What do you think he's got that patch on for? 399 00:30:38,087 --> 00:30:40,673 I didn't know it was a patch. I thought somebody might have belted him. 400 00:30:40,798 --> 00:30:44,469 Why can't you keep those cheaters on long enough to see who you're with? 401 00:30:44,552 --> 00:30:46,554 I'm not going to take a chance like that. 402 00:30:46,638 --> 00:30:48,681 You know what they say about girls who wear glasses. 403 00:30:48,765 --> 00:30:50,683 Maybe somebody shot him in the eye. 404 00:30:50,767 --> 00:30:54,062 He sounds just wonderful. I was curious to know what he looked like. 405 00:30:54,145 --> 00:30:56,189 - Who is he? - I don't know that either. 406 00:30:56,272 --> 00:30:59,609 But he hasn't mentioned anything under a million dollars yet. 407 00:30:59,692 --> 00:31:04,531 My guy's real class. Never mentions his wealth, just refers to it. 408 00:31:04,614 --> 00:31:07,700 All Mr. Brewster talks about is what a horrible family he's got. 409 00:31:07,784 --> 00:31:09,786 But I'll say this for him, we haven't ordered anything yet 410 00:31:09,869 --> 00:31:11,788 under five dollars a portion. 411 00:31:11,871 --> 00:31:15,375 If there's anything leftover, tell the waiter you want it for the dog. 412 00:31:15,458 --> 00:31:18,628 We'd better be getting back before they cool off. 413 00:31:20,588 --> 00:31:22,966 Where's Maine, anyway? 414 00:32:09,596 --> 00:32:12,765 I'll take that and that and that and that. 415 00:32:12,849 --> 00:32:14,767 And that and that. 416 00:32:14,851 --> 00:32:17,478 And that and that and that and that. 417 00:32:17,562 --> 00:32:19,606 - And charge it. - Certainly, Mrs. Hanley. 418 00:32:38,750 --> 00:32:40,752 Next stop Arabia, sir. 419 00:33:06,152 --> 00:33:08,404 - Is he kidding? - Not at all. 420 00:33:08,488 --> 00:33:11,908 It's an old custom of the East to make the stranger feel welcome. 421 00:33:11,991 --> 00:33:14,535 You can tell him from me I think he's simply a doll, 422 00:33:14,619 --> 00:33:18,247 and I couldn't be crazier about these old Eastern customs. 423 00:33:41,771 --> 00:33:46,526 Hello, Fashion House? ls Mr. Antoine in for Mr. Brookman? 424 00:33:46,609 --> 00:33:49,195 Thank you. 425 00:33:49,278 --> 00:33:51,906 Mr. Antoine? 426 00:33:51,989 --> 00:33:53,908 On the phone. 427 00:33:53,991 --> 00:33:55,910 -Tony? Hiya, boy. -Yes? 428 00:33:55,993 --> 00:33:57,912 - How are you? - Fine, fine. 429 00:33:57,995 --> 00:34:00,790 How are you fixed for stuff for Florida, beach stuff and all that? 430 00:34:00,873 --> 00:34:03,710 - You mean ultra? - I got an aunt I want to get stuff for. 431 00:34:03,793 --> 00:34:06,546 - How old is she? - About 25. A very young type aunt. 432 00:34:06,629 --> 00:34:09,549 - I'm sure I could accommodate you. - Could I see it on them? 433 00:34:09,632 --> 00:34:12,844 - Today? - That's right. That's the idea. 434 00:34:12,927 --> 00:34:15,054 Tony, you know a model named Schatze? 435 00:34:15,138 --> 00:34:17,306 - Who? - Schatze. 436 00:34:17,390 --> 00:34:19,976 - Oh, Mrs. Page. - That's the one. 437 00:34:23,896 --> 00:34:27,442 - Oh, nice joint you got here, Tony. - Thank you, sir. 438 00:34:27,525 --> 00:34:30,236 - Please sit here. - If you'll excuse me. 439 00:34:30,319 --> 00:34:32,822 Your aunt, is she blond or brunette? 440 00:34:32,905 --> 00:34:34,782 It depends entirely on the weather. 441 00:34:34,907 --> 00:34:38,578 The way I'm going to handle it, I'm not going to stall with Mr. Hanley. 442 00:34:38,661 --> 00:34:40,663 What are you going to do, mother him? 443 00:34:40,747 --> 00:34:43,374 No, that's all right for kids, but I don't think a mother 444 00:34:43,458 --> 00:34:46,586 is exactly what Mr. Hanley has in mind. 445 00:34:46,669 --> 00:34:51,048 Our first we call "Rainbow Over the Everglades." 446 00:34:52,800 --> 00:34:58,264 It's a pastel plaid, silk organza day dress with a voluminous skirt 447 00:34:58,347 --> 00:35:01,934 for cocktail parties and afternoon gatherings. 448 00:35:09,942 --> 00:35:13,362 You know, of course, that diamonds are a girl's best friend. 449 00:35:13,446 --> 00:35:16,616 And this is our proof of it. 450 00:35:35,802 --> 00:35:38,471 You're not really thinking of going away with that chowderhead, are you? 451 00:35:38,554 --> 00:35:40,598 Oh, for heaven's sake, no! 452 00:35:40,681 --> 00:35:43,893 - You're on, Loke. - Oh, goodness! 453 00:35:43,976 --> 00:35:47,021 This one we call "Looky,Looky,LookyP 454 00:35:49,941 --> 00:35:53,069 It begins as a spectator's sports dress. 455 00:35:53,194 --> 00:35:57,031 - Well, get you. - Hi. 456 00:35:57,114 --> 00:35:59,617 Which converts into a one-piece play costume 457 00:35:59,700 --> 00:36:02,829 of Jersey and checked-matching wool. 458 00:36:15,800 --> 00:36:18,636 Our next we call "Good Afternoon, Sweetheart." 459 00:36:18,719 --> 00:36:23,975 This is an afternoon tea dress, which plunges in the back rather than the front. 460 00:36:24,058 --> 00:36:28,396 Made of imported printed sheer, with parasol to match. 461 00:36:42,577 --> 00:36:44,829 You like that, monsieur? 462 00:36:44,912 --> 00:36:46,706 Comme ci, comme ça. 463 00:36:47,957 --> 00:36:49,959 That guy's really the end of the line. 464 00:36:50,042 --> 00:36:52,003 I still think he's kinda cute. 465 00:36:52,086 --> 00:36:54,589 - Who is he? - That garage man. 466 00:36:54,672 --> 00:36:58,175 - What garage? - That fella I got with the cold cuts. 467 00:36:58,301 --> 00:37:03,389 "Trouble in the Afternoon." A beach boy's shirt of pink and white gingham, 468 00:37:03,472 --> 00:37:05,516 with a deep rose crushed cummerbund. 469 00:37:05,600 --> 00:37:09,145 And a coolie hat of natural straw. 470 00:37:12,148 --> 00:37:16,444 "Hard-Hearted Hannah" is a Palm Beach stroller 471 00:37:16,527 --> 00:37:19,530 consisting of mustard crash pants 472 00:37:19,614 --> 00:37:23,367 and a shirttail blouse of grey and white silk. 473 00:37:27,288 --> 00:37:29,874 Next we have "Double Frozen Daiquiris." 474 00:37:29,957 --> 00:37:33,044 A beach costume of sleek blue pants of fine wool, 475 00:37:33,127 --> 00:37:35,755 with a wrap around of Thai silk. 476 00:37:35,838 --> 00:37:40,051 You will notice the Egyptian influence in the bizarre raffia hat. 477 00:37:42,845 --> 00:37:46,515 "South of the Border" is Mexican crepe of black cotton twill, 478 00:37:46,599 --> 00:37:51,395 a tamale-colored serape and a peon straw hat. 479 00:37:58,069 --> 00:38:00,613 Could I take another look at that pink-and-blue job? 480 00:38:00,696 --> 00:38:02,990 But of course, sir. Miss Schatze. 481 00:38:30,559 --> 00:38:33,604 - Much obliged, Tony. - Not at all, sir. 482 00:38:37,400 --> 00:38:39,652 Did you see anything I could put aside for you? 483 00:38:39,735 --> 00:38:42,863 Nope. I don't see anything here that I want. Thanks again, Tony. 484 00:38:42,947 --> 00:38:45,658 All right, girls. Thank you. 485 00:38:48,744 --> 00:38:50,663 - Mr. Antoine? - Yes? 486 00:38:50,746 --> 00:38:52,915 - I know that guy. He's a screw pot. - A screw pot? 487 00:38:52,999 --> 00:38:55,001 - He's making a chump out of you. - Miss Schatze. 488 00:38:55,084 --> 00:38:57,420 - Yes? - Do I tell you how to put on a girdle? 489 00:38:57,503 --> 00:38:59,422 You bet your sweet life you don't. 490 00:38:59,505 --> 00:39:03,259 Then, would you be good enough not to tell me how to run my business? 491 00:39:27,450 --> 00:39:29,452 Shh! 492 00:40:03,736 --> 00:40:06,405 - Mr. Brewster? - Yes. 493 00:40:06,489 --> 00:40:08,491 I'll take these. 494 00:40:13,788 --> 00:40:15,790 Aboard! 495 00:40:39,271 --> 00:40:41,440 You're not the regular driver, are you? 496 00:40:41,524 --> 00:40:43,692 No, sir. Pa's the regular driver. 497 00:40:43,776 --> 00:40:48,197 But he went to a Republican rally last night and didn't get up this morning. 498 00:40:48,280 --> 00:40:50,658 It certainly is a funny place for it. 499 00:40:50,741 --> 00:40:53,160 Funny place for what? 500 00:40:53,244 --> 00:40:55,371 A convention. 501 00:41:14,348 --> 00:41:17,476 - What's this? - The lodge, naturally. 502 00:41:17,560 --> 00:41:19,687 This house? 503 00:41:31,699 --> 00:41:35,077 It'll look better when I get a fire going. 504 00:41:35,161 --> 00:41:37,538 - But where are the others? - Other what? 505 00:41:37,621 --> 00:41:39,832 - Members. - I'm sorry, Miss Dempsey. 506 00:41:39,915 --> 00:41:43,711 I don't know what you're talking about half the time. What members? 507 00:41:43,794 --> 00:41:46,630 - You said it was a lodge, didn't you? - I did and it is. 508 00:41:46,714 --> 00:41:49,717 Then, where are the members. Like the Elks Lodge. 509 00:41:49,800 --> 00:41:53,804 Mother and I went to an Elks Lodge convention in Philadelphia, 510 00:41:53,888 --> 00:41:55,848 and there were thousands of members there. 511 00:41:55,931 --> 00:41:57,975 It was one of the happiest times of our life. 512 00:41:58,058 --> 00:42:00,394 Is that what you really thought this was? 513 00:42:00,477 --> 00:42:02,188 Well, naturally. What else? 514 00:42:02,271 --> 00:42:04,356 - Where do you want these? - Back in the car. 515 00:42:04,440 --> 00:42:06,358 What's the matter? Something wrong? 516 00:42:06,442 --> 00:42:08,861 No, just going back to New York, that's all. 517 00:42:08,944 --> 00:42:12,031 Well, not today, you're not. No more trains till tomorrow. 518 00:42:12,114 --> 00:42:15,367 Oh, I may slit my throat. 519 00:42:15,451 --> 00:42:17,369 - Would you like a fire? - I was about to... 520 00:42:17,453 --> 00:42:18,787 That's all right. I'll do it. 521 00:42:18,913 --> 00:42:20,831 Never saw so much snow in my life. 522 00:42:20,915 --> 00:42:23,709 I'm sorry about all this. If you'll just be patient, 523 00:42:23,792 --> 00:42:27,129 I'll try to get you out of here as soon as I possibly can. 524 00:42:27,213 --> 00:42:31,050 I figured I might have to put on some of those skis, but not in all this snow. 525 00:42:31,133 --> 00:42:34,887 I'll tell you what. I have some old Medford rum in the pantry. 526 00:42:34,970 --> 00:42:39,225 I'll get a drink for you. And meanwhile, maybe you'd like a little music. 527 00:42:39,308 --> 00:42:42,436 Meanwhile, maybe I'd like a little poison too. 528 00:42:48,817 --> 00:42:51,111 You got radio all the way up here? 529 00:42:51,195 --> 00:42:53,489 Oh, sure. Radio and houses, everything. 530 00:42:53,572 --> 00:42:56,158 Here. Maybe you'd better take the first one straight. 531 00:42:56,242 --> 00:43:01,664 Just listen to that music, all the way from New York. Good ol' Harry James. 532 00:43:01,747 --> 00:43:04,208 Is it really? How can you tell? 533 00:43:04,291 --> 00:43:08,087 Oh, I can tell it's Harry James because it is Harry James. 534 00:43:08,170 --> 00:43:11,632 Ladies and gentlemen, you are listening to the music of Ziggy Colombo, 535 00:43:11,715 --> 00:43:14,927 -coming to you from the... - Turn that liar off. 536 00:43:15,010 --> 00:43:18,764 Why don't you stop acting like a spoiled brat and behave yourself? 537 00:43:18,847 --> 00:43:21,433 I've never been mixed up in a situation like this before. 538 00:43:21,517 --> 00:43:24,561 As long as I'm in my right mind, I never will again. 539 00:43:24,645 --> 00:43:28,774 But it's not doing either of us any good to stand here and jaw at each other. 540 00:43:28,857 --> 00:43:31,777 I feel awful. All tingly. 541 00:43:31,860 --> 00:43:35,239 Well, I wish I did. Drink it. Drink it. 542 00:43:36,907 --> 00:43:39,159 Is this rum? 543 00:43:39,243 --> 00:43:41,453 Medford Rum. It's over 100 years old. 544 00:43:41,537 --> 00:43:45,791 Then I'm sick. I've got a fever. Call a doctor immediately. 545 00:43:45,874 --> 00:43:48,460 - What are you talking about? - I've got a fever, I tell you. 546 00:43:48,544 --> 00:43:51,297 Whenever rum smells like a carnation, I've got a fever. 547 00:43:51,380 --> 00:43:53,299 We've got to get a doctor right away. 548 00:43:53,382 --> 00:43:55,384 - There's no reason to get hysterical. - Don't you hit me! 549 00:43:55,467 --> 00:43:58,012 I'm not going to hit you. I want to feel your forehead. 550 00:43:58,095 --> 00:44:00,931 - There's a thermometer outside the door. - Get it! Get it! 551 00:44:01,015 --> 00:44:03,809 Will you please call a doctor? I know when I've got a fever. 552 00:44:03,892 --> 00:44:05,811 You do feel a little warm. 553 00:44:05,894 --> 00:44:08,147 Are you going to call a doctor or not? 554 00:44:08,230 --> 00:44:11,567 I can't call a doctor. Everybody knows me here. Don't you understand? 555 00:44:11,650 --> 00:44:16,947 What am I supposed to do, die because you got a big name around here? 556 00:44:17,031 --> 00:44:20,659 - It's a little large, but... -ls there a hospital around here? 557 00:44:20,743 --> 00:44:22,703 - Open your mouth. - What's that? 558 00:44:22,786 --> 00:44:25,414 - I want to take your temperature. - Not with that flute. 559 00:44:25,497 --> 00:44:27,750 It's not a flute, it's a thermometer. Look. 560 00:44:27,833 --> 00:44:30,252 That's not for people, it's for blizzards. 561 00:44:30,336 --> 00:44:33,088 Open your mouth, I tell you. 562 00:44:33,172 --> 00:44:35,924 And don't you try to talk until I take that out. 563 00:44:43,098 --> 00:44:45,392 If it was my daughter, you know what I'd do? 564 00:44:45,476 --> 00:44:48,854 Well, she's not your daughter. She's not my daughter either, 565 00:44:48,937 --> 00:44:51,315 if that's what you're driving at. 566 00:44:52,858 --> 00:44:55,319 - How much is it? - One hundred and two. 567 00:44:55,402 --> 00:44:59,656 - Is that bad? - It's definitely a slight temperature. 568 00:44:59,740 --> 00:45:02,034 Maybe you call it slight in the city of New York, 569 00:45:02,117 --> 00:45:04,036 but in Maine, she oughta be in bed. 570 00:45:04,119 --> 00:45:06,497 I'm gonna die. I know it. 571 00:45:06,580 --> 00:45:08,791 I'm gonna die out here in this jungle! 572 00:45:08,874 --> 00:45:11,085 If you want, I'll call Ma. She's a practical nurse. 573 00:45:11,168 --> 00:45:13,420 - Oh, what good will that do? - We can tell her the symptoms. 574 00:45:13,504 --> 00:45:16,215 She'll give us the answers. 575 00:45:16,298 --> 00:45:19,426 All right. But be very careful what you tell her. 576 00:45:19,510 --> 00:45:21,595 I'll tell her what you tell me to tell her. 577 00:45:26,225 --> 00:45:28,644 Hazel? Eben. 578 00:45:28,727 --> 00:45:30,896 Ring Ma, will ya? 579 00:45:30,979 --> 00:45:33,065 Brewster's Lodge. Yeah, he's here with... 580 00:45:33,148 --> 00:45:35,526 - Shh! - His skis. 581 00:45:35,609 --> 00:45:38,070 If it's mumps, I'll die. 582 00:45:38,153 --> 00:45:41,407 Ma? Say, what's it a sign of when a girl is shivering and shaking 583 00:45:41,490 --> 00:45:44,034 and has a temperature of 102? 584 00:45:45,411 --> 00:45:48,747 - Her eyes watering? - Like two faucets. 585 00:45:48,831 --> 00:45:50,749 They're watering. 586 00:45:50,833 --> 00:45:52,835 Look at her tongue. 587 00:45:53,752 --> 00:45:56,338 It looks kind of red. 588 00:45:56,422 --> 00:45:58,966 Tongue's blotchy. 589 00:45:59,049 --> 00:46:01,385 Look behind her ears. 590 00:46:02,803 --> 00:46:04,721 Have you been scratching yourself? 591 00:46:04,805 --> 00:46:08,183 Of course not. Models aren't allowed to scratch. 592 00:46:08,267 --> 00:46:10,436 Breaking out behind the ears. 593 00:46:11,353 --> 00:46:21,488 Uh-huh. 594 00:46:21,613 --> 00:46:25,284 I see. Okay, thanks, Ma. 595 00:46:26,452 --> 00:46:28,829 - You got nothing to worry about. - What is it? 596 00:46:28,912 --> 00:46:31,415 - Measles. - Measles! 597 00:46:31,498 --> 00:46:33,417 And I've got nothing to worry about. 598 00:46:33,500 --> 00:46:35,502 "Get her to bed," Ma says. 599 00:46:35,586 --> 00:46:39,465 Keep her quiet and the room dark so you can avoid complications. 600 00:46:39,548 --> 00:46:41,925 She'll be as good as new in a week or two. 601 00:47:01,445 --> 00:47:03,655 - Keep it. - Much obliged. 602 00:47:13,582 --> 00:47:15,959 Yes, sir. 603 00:47:17,252 --> 00:47:19,338 - Hi, Mike. - Well, for goodness sakes. 604 00:47:19,421 --> 00:47:21,673 How are you, Mr. Denmark? I thought you were in Europe. 605 00:47:21,757 --> 00:47:24,801 I was. Come back here. 606 00:47:27,804 --> 00:47:29,723 You're a friend of mine, aren't you? 607 00:47:29,806 --> 00:47:31,850 - You bet your life, sir. - Yeah, well, 608 00:47:31,934 --> 00:47:34,978 I'm in a little jam with the income tax department, and I need your help. 609 00:47:35,062 --> 00:47:37,189 Anything you want, sir. I've had a little trouble 610 00:47:37,272 --> 00:47:39,608 with those people myself from time to time. 611 00:47:39,691 --> 00:47:42,236 - Who's got my apartment now? - Three young ladies, sir. 612 00:47:42,319 --> 00:47:44,363 - Business women, I believe. - Yeah, well, 613 00:47:44,446 --> 00:47:46,907 I gotta get in there for a few minutes. Think you can arrange it? 614 00:47:46,990 --> 00:47:49,660 You can get in there now, sir. They're both out for the evening. 615 00:47:49,743 --> 00:47:52,538 One of them's with a Texas fellow, and the other's with the one-eyed man 616 00:47:52,621 --> 00:47:56,625 - How about the other one? - Oh, she's away at an Elks convention. 617 00:47:59,336 --> 00:48:01,838 - You want me to wait here? - Yeah, if you can. 618 00:48:01,922 --> 00:48:04,716 - If I get a buzz, I'll come back. -[ Buzzer Buzzes] 619 00:48:04,800 --> 00:48:06,927 That's not them. They never get in till 2:00 or 3:00. 620 00:48:07,010 --> 00:48:09,304 - I'll be right back. - Okay if I turn on the lights? 621 00:48:09,388 --> 00:48:11,390 Sure. 622 00:49:02,232 --> 00:49:04,484 Pola must have left the lights on. 623 00:49:04,568 --> 00:49:08,030 - What will you have to drink? - Milk, if you don't mind. 624 00:49:09,364 --> 00:49:12,159 Milk? Well, if we've got any. 625 00:49:12,242 --> 00:49:15,704 Go to the kitchen, will you? I'll be there in a minute. 626 00:50:15,972 --> 00:50:18,600 Is that the best we've got? 627 00:50:18,684 --> 00:50:22,020 Apparently, but it's all I want. 628 00:50:22,104 --> 00:50:26,191 Schatze, you've made my visit a very pleasant one. 629 00:50:26,274 --> 00:50:29,444 I'd like to do something to show my appreciation. 630 00:50:29,528 --> 00:50:31,446 Oh, don't be silly, J.D. 631 00:50:31,530 --> 00:50:35,659 Tell me something. Is this furniture really out to be cleaned, 632 00:50:35,742 --> 00:50:38,453 or is there some other explanation? 633 00:50:38,537 --> 00:50:40,706 You don't have to worry about that. 634 00:50:40,789 --> 00:50:44,418 Did you sell it or hock it? 635 00:50:44,501 --> 00:50:47,045 Well, we sold it. 636 00:50:47,129 --> 00:50:49,798 Will they sell it back? 637 00:50:56,054 --> 00:50:59,307 And now, dear Schatze, 638 00:50:59,391 --> 00:51:01,727 I'm afraid we must say good-bye. 639 00:51:01,810 --> 00:51:05,397 Good-bye? But I thought you were staying until next week. 640 00:51:05,480 --> 00:51:10,235 I was, but something has happened that I would never have dreamed of. 641 00:51:10,318 --> 00:51:13,905 And I think the wisest thing I can do is to get out of here at once. 642 00:51:13,989 --> 00:51:16,575 What do you mean? 643 00:51:16,658 --> 00:51:19,703 Do you remember the first time I came into this apartment with Loco? 644 00:51:19,786 --> 00:51:21,246 Yes. 645 00:51:21,329 --> 00:51:24,332 I came in here a subtle and aging widower, 646 00:51:24,416 --> 00:51:27,586 with a pattern of my life all laid out for the rest of my days. 647 00:51:27,669 --> 00:51:32,257 - Really? - That isn't the way I went out of here. 648 00:51:32,340 --> 00:51:34,509 You didn't? 649 00:51:34,593 --> 00:51:37,012 Tell me, do you believe in love at first sight? 650 00:51:37,095 --> 00:51:41,099 Oh, absolutely, J.D. No question in the world about it. 651 00:51:41,183 --> 00:51:43,935 Well, I don't. Not at my age, anyway. 652 00:51:44,019 --> 00:51:47,856 Stop talking about your age. You'd think you were as old as Methuselah. 653 00:51:47,939 --> 00:51:51,359 Don't you know you're right in the very prime of life? 654 00:51:51,443 --> 00:51:53,862 How old are you? 655 00:51:53,945 --> 00:51:56,198 Forty. 656 00:51:56,281 --> 00:51:59,910 Oh, Schatze, Schatze. 657 00:51:59,993 --> 00:52:03,413 That's probably the sweetest lie you've ever told. 658 00:52:03,497 --> 00:52:05,832 Twenty-five would be a little more like it, wouldn't it? 659 00:52:05,916 --> 00:52:09,127 But look here, J.D. You don't want to go jumping to conclusions, do you? 660 00:52:09,211 --> 00:52:13,590 Look, it's no use, darling. I'm 56 years old. 661 00:52:13,673 --> 00:52:15,967 Thirty years older than you. 662 00:52:16,051 --> 00:52:18,011 By your standards, anyway, an old man. 663 00:52:18,094 --> 00:52:20,931 - Oh, no. - We might support this difference 664 00:52:21,014 --> 00:52:24,768 for another four to five years perhaps, 665 00:52:24,851 --> 00:52:27,145 but what happens when I'm truly old? 666 00:52:27,229 --> 00:52:30,273 But listen, J.D. I hate young men. 667 00:52:44,496 --> 00:52:48,375 - Thank you very much. - That's all right. 668 00:52:48,458 --> 00:52:51,503 - Have you got to go already? - I'm afraid so. 669 00:52:51,586 --> 00:52:53,922 - Well, nighty-night. - Good night. 670 00:52:56,925 --> 00:52:59,761 I've always liked older men. 671 00:52:59,845 --> 00:53:01,888 Look at Roosevelt. Look at Churchill. 672 00:53:01,972 --> 00:53:04,224 Look at that old fellow what's-his-name in African Queen. 673 00:53:04,307 --> 00:53:06,309 Absolutely crazy about him. 674 00:53:06,393 --> 00:53:09,437 - So, you see, J.D... - Pardon me. 675 00:53:10,230 --> 00:53:13,149 - Hello. Come in. - Hope I'm not intruding. 676 00:53:13,233 --> 00:53:15,068 You're entitled to such a hope, I believe. 677 00:53:15,151 --> 00:53:18,947 Don't let her kid you, Pola. I've got to be going, anyway. 678 00:53:19,030 --> 00:53:22,450 - So early? - Yes, I'm flying home tomorrow morning. 679 00:53:22,534 --> 00:53:24,703 - Oh, no. - I've got to. 680 00:53:24,828 --> 00:53:28,081 Good-bye, my dear. It's been a great pleasure knowing all you girls. 681 00:53:28,164 --> 00:53:30,166 Good-bye, J.D. Come back, will you? 682 00:53:30,250 --> 00:53:32,544 I will. Someday, perhaps. 683 00:53:32,627 --> 00:53:35,171 Good-bye. 684 00:53:35,255 --> 00:53:37,173 What time does your plane leave? 685 00:53:37,257 --> 00:53:38,884 9200. 686 00:53:39,259 --> 00:53:43,013 Don't you believe anything I say at all? 687 00:53:43,096 --> 00:53:48,351 I believe that nothing could have been more wonderful for me than marrying you. 688 00:53:48,435 --> 00:53:51,396 And nothing worse for you. 689 00:53:51,479 --> 00:53:55,400 - Will you call me before you go? - That's too early for you. 690 00:53:55,650 --> 00:53:57,694 Very well. 691 00:53:59,696 --> 00:54:02,490 Good night, darling. 692 00:54:09,164 --> 00:54:11,416 What's the matter? 693 00:54:11,499 --> 00:54:14,336 I oughta punch you right smack in the nose. 694 00:54:14,419 --> 00:54:16,546 - What did I do? - Nothing. 695 00:54:16,630 --> 00:54:19,424 Nothing but break up a play at the two-yard line, that's all. 696 00:54:19,507 --> 00:54:21,927 Oh, I'm terribly sorry, Schatze. Really I am. 697 00:54:22,010 --> 00:54:24,721 Little Miss Bubblehead is terribly, terribly sorry, indeed. 698 00:54:24,804 --> 00:54:26,806 I was just so anxious to tell you the news. 699 00:54:26,890 --> 00:54:30,393 - What news? - We're going to be married. 700 00:54:30,477 --> 00:54:33,438 - You and who? - Me and Stewart. 701 00:54:33,521 --> 00:54:35,440 You mean Blinky? 702 00:54:35,523 --> 00:54:37,943 Yes. And if he doesn't have to fly to London this weekend, 703 00:54:38,026 --> 00:54:40,904 he's going to take me down to meet his mother this Saturday. 704 00:54:40,987 --> 00:54:43,448 - Down where? - Atlantic City. 705 00:54:43,531 --> 00:54:47,494 Oh. What did you say this guy did? 706 00:54:47,577 --> 00:54:51,623 Oil, darling. Simply barrels of it. 707 00:54:51,706 --> 00:54:53,792 - Says he, huh? - But of course. 708 00:54:53,875 --> 00:54:56,544 You ought to hear him talk about it, really. 709 00:54:56,628 --> 00:54:59,047 I think we oughta put a check on that one. 710 00:54:59,130 --> 00:55:01,299 Why? I don't know what you mean. 711 00:55:01,383 --> 00:55:04,135 Nobody's mother lives in Atlantic City on Saturday. 712 00:55:04,219 --> 00:55:06,179 [Ring] 713 00:55:08,723 --> 00:55:10,642 - Hello? - Miss Page? 714 00:55:10,725 --> 00:55:12,894 That's right, it's still no. 715 00:55:33,039 --> 00:55:35,083 Oh! Oh! 716 00:55:53,101 --> 00:55:54,894 Oh! 717 00:55:54,978 --> 00:55:56,896 Now who on earth ever thought of this? 718 00:55:56,980 --> 00:55:59,232 - Thought of what? - Skiing on snow. 719 00:55:59,315 --> 00:56:01,234 What else would you ski on? 720 00:56:01,317 --> 00:56:03,862 Why, the natural way, like in Florida, on water. 721 00:56:03,945 --> 00:56:06,406 Ski on water? Why you. 722 00:56:06,489 --> 00:56:08,450 Oh, no! 723 00:56:22,714 --> 00:56:25,341 Mrs. Salem! 724 00:56:25,425 --> 00:56:27,761 Here she is now. 725 00:56:27,844 --> 00:56:31,264 How are you feeling? 726 00:56:31,347 --> 00:56:33,433 Never mind how I feel. Where have you been? 727 00:56:33,516 --> 00:56:35,477 - Sitting on the mountain. - Who with? 728 00:56:35,560 --> 00:56:37,479 Nobody. 729 00:56:37,562 --> 00:56:40,023 - What's that? - I'm going to give you a manicure. 730 00:56:41,107 --> 00:56:43,234 - What was his name? - Eben. 731 00:56:43,318 --> 00:56:46,905 You gotta be careful. You don't want to get mixed up with a fellow like that. 732 00:56:46,988 --> 00:56:48,907 - Don't I? - Never. 733 00:56:48,990 --> 00:56:50,909 Who do you think I oughta get mixed up with? 734 00:56:50,992 --> 00:56:54,120 Well, I won't always have measles, you know. 735 00:56:54,204 --> 00:56:56,790 Say, you are getting better. 736 00:56:56,873 --> 00:56:59,209 You just wait till we get back to New York. 737 00:56:59,292 --> 00:57:02,128 - I don't dig you sometimes. - What do you mean? 738 00:57:02,212 --> 00:57:04,339 - Is your wife a spook? - Of course not. 739 00:57:04,422 --> 00:57:07,092 She's a very wonderful woman and a true credit to her sex. 740 00:57:07,175 --> 00:57:10,178 - Oh, brother! - I mean it. 741 00:57:10,261 --> 00:57:12,806 - Then, Why'd you flip like this? - Pardon? 742 00:57:12,889 --> 00:57:14,808 What set you off that night? 743 00:57:14,891 --> 00:57:16,935 Oh! Well, for one thing, 744 00:57:17,018 --> 00:57:20,396 -you're a very beautiful young woman. - I know. 745 00:57:20,480 --> 00:57:22,941 And for another, I was a little upset that evening. 746 00:57:23,024 --> 00:57:25,610 My daughter had just run away and got married. 747 00:57:25,693 --> 00:57:27,862 Well, for goodness sakes, what's wrong with that? 748 00:57:27,946 --> 00:57:31,116 What was wrong with that was the fella's no good. He's a gigolo. 749 00:57:31,199 --> 00:57:33,493 Oh, really? Maybe I know him. What's his name? 750 00:57:33,576 --> 00:57:35,870 - His name's Martinez. - I read about that. 751 00:57:35,954 --> 00:57:38,248 He's a dancer. "Hoofer Weds Heiress." 752 00:57:38,331 --> 00:57:40,250 Well, she isn't one any more. 753 00:57:40,333 --> 00:57:42,377 - What do you mean? - I disinherited her. 754 00:57:42,460 --> 00:57:44,379 Disinherited her? 755 00:57:44,462 --> 00:57:46,464 Well, there's one thing I'll say for poor people, 756 00:57:46,548 --> 00:57:48,508 they don't go around disinheriting their children. 757 00:57:48,591 --> 00:57:51,469 Obviously. They've got nothing to disinherit them with. 758 00:57:51,553 --> 00:57:53,471 Say that again. 759 00:57:53,555 --> 00:57:57,517 Poor families don't have any money to pass on from one generation to another. 760 00:57:57,600 --> 00:57:59,644 It doesn't make any difference. 761 00:57:59,727 --> 00:58:05,233 My mother, no matter how much money she didn't have, she wouldn't disinherit me. 762 00:58:05,316 --> 00:58:08,111 Do you mind if we just don't talk for a while? 763 00:58:08,194 --> 00:58:10,071 Not at all. I like not to talk. 764 00:58:57,952 --> 00:59:00,246 This is what I wanted you to see. 765 00:59:00,330 --> 00:59:02,248 It's nice. 766 00:59:02,332 --> 00:59:05,543 It's all mine from the crest of that second ridge to the north there, 767 00:59:05,627 --> 00:59:08,504 all the way around as far as the eye can see to the west 768 00:59:08,588 --> 00:59:11,382 and back around that way to just beyond old Baldy. 769 00:59:11,466 --> 00:59:14,385 - All yours? - Yep. 770 00:59:14,469 --> 00:59:18,473 You mean all those trees and mountains and everything? 771 00:59:18,556 --> 00:59:20,475 That's it. 772 00:59:20,558 --> 00:59:22,477 Well, for crying out loud. 773 00:59:22,560 --> 00:59:24,479 Isn't it beautiful? 774 00:59:24,562 --> 00:59:26,564 Isn't that what they call "timber"? 775 00:59:26,648 --> 00:59:28,566 Best in the world. 776 00:59:28,650 --> 00:59:31,486 Well, what do you know about that? 777 00:59:31,569 --> 00:59:34,530 I think it's the most beautiful sight in the whole world. 778 00:59:34,614 --> 00:59:37,283 Well, I certainly don't blame you. 779 00:59:37,367 --> 00:59:40,787 Pure and as clean and plenty of room. 780 00:59:40,870 --> 00:59:44,999 Do you, uh, think you could ever come to like it? 781 00:59:45,083 --> 00:59:48,336 Well, I never thought about it before, 782 00:59:48,419 --> 00:59:50,588 but I imagine I could. 783 00:59:50,672 --> 00:59:54,467 You should see it at night, with the moon and the stars over that mountain. 784 00:59:54,550 --> 00:59:58,763 Look, show me again how much is yours. 785 00:59:58,846 --> 01:00:01,641 Well, from the crest of that second ridge to the north there, 786 01:00:01,724 --> 01:00:03,643 all the way around to the west. 787 01:00:24,163 --> 01:00:26,165 It's all right this time. One went to work, 788 01:00:26,249 --> 01:00:29,460 one went to look at a bank and the other one is still with the Elks. 789 01:00:29,544 --> 01:00:31,713 If I remember correctly, that's what you said the other night. 790 01:00:31,796 --> 01:00:34,382 I know, but this time I'm positive. 791 01:01:45,078 --> 01:01:46,704 Hello? 792 01:01:46,788 --> 01:01:49,207 Oh, hello. 793 01:01:49,290 --> 01:01:51,751 - Hello. - Just a moment. 794 01:01:51,834 --> 01:01:54,003 - She's not back yet. - She isn't? 795 01:01:54,087 --> 01:01:56,881 - You wanna wait? - Uh, no thanks. I'd better be going. 796 01:01:56,964 --> 01:01:59,926 - I'll tell her you were here. - Thank you. 797 01:02:00,009 --> 01:02:01,969 - Bye now. - Bye. 798 01:02:05,181 --> 01:02:08,684 Sorry, darling. Just one of Schatze's friends just popped in to say hello. 799 01:02:08,768 --> 01:02:11,521 - I'll tell you what I want you to do. - Yes? 800 01:02:11,604 --> 01:02:14,690 It seems that I've got to nip down to Washington this evening for dinner 801 01:02:14,774 --> 01:02:17,276 with a certain party whose name I'll tell you later. 802 01:02:17,360 --> 01:02:20,696 But that means I'll probably have to stay there overnight. 803 01:02:20,780 --> 01:02:24,158 So, I'm going to ask you to take the plane down to Atlantic City alone, 804 01:02:24,242 --> 01:02:27,703 and I'll be over from Washington in time to meet you at the airport. 805 01:02:27,787 --> 01:02:30,498 - Is that all right? - Of course it is, darling. 806 01:02:30,581 --> 01:02:33,251 Then, here's a schedule I suggest 807 01:02:33,334 --> 01:02:37,797 There's a flight from Atlantic City from La Guardia Airport at 5:00 P.M. 808 01:03:17,044 --> 01:03:19,464 Fasten your seat belts, please. 809 01:03:19,547 --> 01:03:21,466 May I take these, please? 810 01:04:03,674 --> 01:04:05,885 Well, everything's okay. 811 01:04:10,264 --> 01:04:12,183 Well, I'll be darned. 812 01:04:12,266 --> 01:04:14,185 Pardon? 813 01:04:14,268 --> 01:04:16,187 Haven't we met before? 814 01:04:16,270 --> 01:04:19,482 For goodness sakes, you're that friend of Schatze's. What happened to you? 815 01:04:19,565 --> 01:04:21,484 - When? - Yesterday. 816 01:04:21,567 --> 01:04:24,195 I told Schatze you were coming back, and she waited for you. 817 01:04:24,278 --> 01:04:26,197 Uh, I got tied up. 818 01:04:26,280 --> 01:04:28,324 - Your wife? - Oh, I'm not married. 819 01:04:28,407 --> 01:04:30,326 That's nice. 820 01:04:52,098 --> 01:04:55,393 - Um, look. - Yes? 821 01:04:55,476 --> 01:04:57,520 Didn't you bring your glasses? 822 01:04:57,603 --> 01:05:00,147 What glasses? 823 01:05:00,231 --> 01:05:02,149 Don't you wear glasses? 824 01:05:02,233 --> 01:05:06,612 Oh, no. Whatever gives you that idea? 825 01:05:06,696 --> 01:05:09,532 You got the most peculiar vision I ever saw. 826 01:05:09,615 --> 01:05:13,160 - Why do you say that? - You're reading that book upside down. 827 01:05:13,244 --> 01:05:15,162 But I'm no such thing. 828 01:05:15,246 --> 01:05:17,164 Not you, the book. 829 01:05:20,501 --> 01:05:22,420 Oh. 830 01:05:22,503 --> 01:05:24,422 Isn't it silly, though? 831 01:05:24,505 --> 01:05:26,424 What is it, astigmatism? 832 01:05:26,507 --> 01:05:28,884 - No, just blind as a bat. - Me too. 833 01:05:28,968 --> 01:05:30,928 Oh, really? 834 01:05:31,012 --> 01:05:33,514 Then, why aren't you wearing glasses? 835 01:05:34,932 --> 01:05:36,851 I am wearing glasses. 836 01:05:41,022 --> 01:05:43,941 Well, there you are. 837 01:05:44,025 --> 01:05:47,486 I used to be like that. For years, I went around banging into fireplugs 838 01:05:47,570 --> 01:05:51,741 and shaking hands with lampposts because I didn't want to be called four eyes. 839 01:05:51,824 --> 01:05:55,161 And then, something happened which cured me of that sort of thing forever. 840 01:05:55,244 --> 01:05:57,246 What was that? 841 01:05:57,330 --> 01:06:00,875 One evening, I said hello to three different fellows I owed money to. 842 01:06:03,002 --> 01:06:06,172 But it's different with girls, don't you think? 843 01:06:06,255 --> 01:06:08,174 How is it? 844 01:06:08,257 --> 01:06:12,511 Well, you know what they say about girls who wear glasses. 845 01:06:12,595 --> 01:06:14,722 What are you talking about? 846 01:06:14,805 --> 01:06:17,642 Men aren't attentive to girls who wear glasses. 847 01:06:17,725 --> 01:06:19,644 Did you ever try it? 848 01:06:19,727 --> 01:06:21,646 No. 849 01:06:21,729 --> 01:06:24,815 - You brought them with you, didn't you? - Yes. 850 01:06:24,899 --> 01:06:28,152 Then, why don't you put them on? Find out for yourself. 851 01:06:28,235 --> 01:06:29,654 With you? 852 01:06:29,737 --> 01:06:31,238 Why not? 853 01:06:33,491 --> 01:06:35,409 Well. 854 01:06:39,246 --> 01:06:42,291 If you're worried about me, I'll tell you right now before you put them on, 855 01:06:42,375 --> 01:06:45,044 I already think you're quite a strudel. 856 01:06:45,127 --> 01:06:47,088 - Honestly? - Absolutely. 857 01:06:47,171 --> 01:06:50,508 I've thought so from the first minute I saw you. 858 01:06:51,384 --> 01:06:55,471 Well, if you really think so. 859 01:06:59,266 --> 01:07:01,185 Go ahead. Put them on. 860 01:07:05,189 --> 01:07:08,234 - You're crazy. - No? 861 01:07:08,317 --> 01:07:10,903 - You look better with them on. - I do? 862 01:07:10,986 --> 01:07:14,156 Gives your face a certain, uh, mystery. 863 01:07:14,240 --> 01:07:16,158 No kidding. 864 01:07:16,242 --> 01:07:19,120 And distinction. A certain kind of distinction. 865 01:07:19,203 --> 01:07:21,789 Well, what do you know about that? 866 01:07:21,872 --> 01:07:24,583 You're already a very good-looking girl, if you don't mind my saying so. 867 01:07:24,667 --> 01:07:26,585 - No, not at all. - And the glasses. 868 01:07:26,669 --> 01:07:29,380 That particular type gives your face a very interesting, 869 01:07:29,463 --> 01:07:31,382 uh, difference. 870 01:07:33,467 --> 01:07:35,720 You don't think they make me look like an old maid. 871 01:07:35,803 --> 01:07:40,474 I've never seen anybody in my whole life who reminded me less of an old maid. 872 01:07:47,940 --> 01:07:49,859 What's your name? 873 01:07:58,284 --> 01:08:00,202 So what happened was this. 874 01:08:00,286 --> 01:08:02,413 I sent this check to this fellow, this tax expert. 875 01:08:02,496 --> 01:08:06,625 Instead of paying the tax, he cashed the check and put the money in his pocket. 876 01:08:06,709 --> 01:08:08,669 But why didn't you tell that to the government? 877 01:08:08,753 --> 01:08:10,671 Well, I did, but you know how the government is. 878 01:08:10,755 --> 01:08:13,257 Couldn't be more sympathetic, but they still wanted the dough. 879 01:08:13,340 --> 01:08:15,926 Even after you told them that fellow was a crook? 880 01:08:16,010 --> 01:08:20,014 What did that mean? As far as they were concerned, the only crook was me. 881 01:08:20,097 --> 01:08:22,892 I had to have some proof. That's why I had to get back and get this check. 882 01:08:22,975 --> 01:08:25,227 Well, how do you like that? 883 01:08:25,311 --> 01:08:28,105 When I found out he'd gone to Kansas City, I jumped on a plane. 884 01:08:28,189 --> 01:08:31,442 He's either going to kick in with the money, or I'm going to break his neck. 885 01:08:31,525 --> 01:08:33,486 Is that where he is, Kansas City? 886 01:08:33,569 --> 01:08:36,405 So I understand. 887 01:08:36,489 --> 01:08:38,949 Why are you going to Atlantic City? 888 01:08:39,950 --> 01:08:43,204 Who's going to Atlantic City? 889 01:08:43,287 --> 01:08:46,582 Doesn't this plane go to Atlantic City? 890 01:08:46,665 --> 01:08:50,544 What are you talking about? This is the Midland Sky Chief. 891 01:08:50,628 --> 01:08:52,713 - Are you kidding? - Of course not. 892 01:08:52,797 --> 01:08:55,633 We should be in Kansas City in about, uh, 20 minutes. 893 01:08:55,716 --> 01:08:57,718 Why? 894 01:08:58,844 --> 01:09:00,971 Oh, nothing. 895 01:09:01,055 --> 01:09:03,974 Just one of those things. 896 01:09:05,726 --> 01:09:08,562 Go on. Tell me some more. 897 01:09:08,646 --> 01:09:10,606 Tell me anything. 898 01:09:40,761 --> 01:09:43,222 Does your family live there with you? 899 01:09:43,305 --> 01:09:44,515 Oh, no, they couldn't do that. 900 01:09:45,391 --> 01:09:47,685 I see. You mean they have a place of their own. 901 01:09:47,768 --> 01:09:49,979 Oh, sure, over at Dexter Mills. 902 01:09:50,062 --> 01:09:52,356 I saw a picture in Harper's Bazaar once, 903 01:09:52,439 --> 01:09:54,400 what they call a mountain shack. 904 01:09:54,483 --> 01:09:56,443 It was creamy. 905 01:10:03,784 --> 01:10:06,120 Well, here we are. 906 01:10:06,203 --> 01:10:09,874 - Here we are where? - The shack. This is it. 907 01:10:09,957 --> 01:10:12,126 Well, what do you mean? This is a shack. 908 01:10:12,209 --> 01:10:14,128 Well, of course. What did I tell you? 909 01:10:14,211 --> 01:10:16,130 It's very comfortable inside. Come on. 910 01:10:16,213 --> 01:10:19,425 Just a minute. Is this really on the level? 911 01:10:19,508 --> 01:10:23,512 - Is what on the level? - Well, is this really your home? 912 01:10:23,596 --> 01:10:27,099 Well, it is when I'm on duty. What did you expect? 913 01:10:27,182 --> 01:10:29,560 Well, certainly not this. 914 01:10:29,643 --> 01:10:32,563 I don't know what you mean, honey. It's just a forestry lookout station. 915 01:10:32,646 --> 01:10:34,732 But they're all pretty much alike. 916 01:10:34,815 --> 01:10:37,610 But if you're so rich, why couldn't you build yourself a bigger one? 917 01:10:37,693 --> 01:10:41,238 - Like in Harper's Bazaar. - Rich? Who's rich? 918 01:10:43,032 --> 01:10:45,576 - Aren't you? - Well, that's a good one. 919 01:10:45,659 --> 01:10:48,579 Where on earth did you get that idea? 920 01:10:48,662 --> 01:10:51,749 But all these trees. Didn't you say they were yours? 921 01:10:51,832 --> 01:10:54,293 Well, mine to watch, sure. That's part of my job. 922 01:10:54,376 --> 01:10:56,921 I don't even own a bush. 923 01:10:57,004 --> 01:11:00,382 Oh. But I thought... 924 01:11:00,466 --> 01:11:02,760 Oh, darling, this is the worst. 925 01:11:02,843 --> 01:11:05,554 What's the matter, sweetheart? I don't get it. 926 01:11:05,638 --> 01:11:08,933 I'm so crazy about you. 927 01:11:09,016 --> 01:11:12,811 Well, that's wonderful. I'm crazy about you too. 928 01:11:12,895 --> 01:11:16,357 But I... Oh, honey. 929 01:11:17,900 --> 01:11:20,235 Oh, I see. 930 01:11:20,319 --> 01:11:22,988 What you mean is you're not interested in a man without trees. 931 01:11:23,072 --> 01:11:25,616 That's not it at all. 932 01:11:25,699 --> 01:11:28,619 I'm crazy about you, but I... 933 01:11:28,702 --> 01:11:31,372 Let's not talk about it. Do you mind? 934 01:11:31,455 --> 01:11:33,415 If only you'd told me. 935 01:11:33,499 --> 01:11:35,918 I told you. I told you the first day we went skiing. 936 01:11:36,001 --> 01:11:38,796 I told you then that's what I was, a ranger. 937 01:11:40,089 --> 01:11:42,007 Is that what you meant? 938 01:11:42,091 --> 01:11:44,635 What else could I have meant? 939 01:11:44,718 --> 01:11:49,223 I'm sorry. I just thought you meant you came from Texas. 940 01:12:12,037 --> 01:12:13,956 What's the matter with your dad this time? 941 01:12:14,039 --> 01:12:16,000 He went to another Republican rally. 942 01:12:16,083 --> 01:12:18,002 Maybe he'd better join the Democrats. 943 01:12:18,085 --> 01:12:20,087 Not in Maine. Too lonely. 944 01:12:38,230 --> 01:12:40,190 Can we rent a car in Portland? 945 01:12:40,274 --> 01:12:42,359 I suppose so. 946 01:12:42,443 --> 01:12:45,029 You mean we're going to drive back to New York? 947 01:12:45,112 --> 01:12:47,990 It'll probably be pretty expensive, but I think it's the safest way 948 01:12:48,073 --> 01:12:50,117 not to be seen by anybody. 949 01:13:00,794 --> 01:13:03,130 When you got the measles, I wouldn't have given ten cents 950 01:13:03,213 --> 01:13:06,425 for my chances of getting out of this jam without being caught. 951 01:13:06,508 --> 01:13:08,427 - You know what I did? - What? 952 01:13:08,510 --> 01:13:12,473 I got on long distance with a few friends around Chicago and St. Louis. 953 01:13:12,556 --> 01:13:16,060 I had them keep sending telegrams to my wife, signed with my name. 954 01:13:16,143 --> 01:13:19,313 All about this unexpected business trip I was on. 955 01:13:19,396 --> 01:13:21,356 It worked like a charm. 956 01:13:21,440 --> 01:13:23,317 That sounds very intelligent. 957 01:13:30,282 --> 01:13:33,535 I don't like to boast, but if I hadn't had that little stroke of brilliance, 958 01:13:33,619 --> 01:13:36,246 there could have been a lot of very serious results in my home. 959 01:13:36,330 --> 01:13:38,248 And business too. 960 01:13:38,332 --> 01:13:40,417 What are you going to do to show you're grateful? 961 01:13:40,501 --> 01:13:43,087 - What do you mean? - Whenever a person pulls a rock 962 01:13:43,170 --> 01:13:45,089 and skins out of it, they oughta do something nice 963 01:13:45,172 --> 01:13:46,423 for the injured party, don't you think? 964 01:13:46,507 --> 01:13:48,425 - For instance? - Well, for one thing, 965 01:13:48,509 --> 01:13:50,928 you ought to drop into Cartier's tomorrow morning and get your wife 966 01:13:51,011 --> 01:13:53,305 some sort of little bubble for her wrist. 967 01:13:53,388 --> 01:13:55,307 How about some nice flowers? 968 01:13:55,390 --> 01:13:58,393 Is that all the grateful you are, five dollars worth of geraniums? 969 01:13:58,477 --> 01:14:01,438 Look, if I gave Mrs. Brewster a piece of jewelry not on her birthday, 970 01:14:01,522 --> 01:14:05,734 she'd have 25 private detectives on my tail within 10 minutes. 971 01:14:05,818 --> 01:14:09,238 Well, if you'll pardon my frankness, I'd be ashamed to admit it. 972 01:14:09,321 --> 01:14:13,283 - I'll send her a nice box of roses. - She'll love that. 973 01:14:13,367 --> 01:14:15,285 She's not used to expensive gifts. 974 01:14:15,369 --> 01:14:18,455 Anything more than flowers would upset her terribly. 975 01:14:18,539 --> 01:14:22,084 All right, then. How about doing something nice for your daughter? 976 01:14:22,167 --> 01:14:24,294 - What? - Why don't you inherit her again? 977 01:14:24,378 --> 01:14:26,463 I'm sorry, that's quite out of the question. 978 01:14:26,547 --> 01:14:28,715 But that wouldn't cost you anything until you were dead. 979 01:14:28,799 --> 01:14:31,301 I'd rather not discuss it if you don't mind. 980 01:14:31,385 --> 01:14:34,138 What's the matter with you, anyway? Everybody loves their children. 981 01:14:34,221 --> 01:14:37,808 Even monkeys. It's a well-known law of Mother Nature. 982 01:14:37,891 --> 01:14:40,978 Mother Nature never had to deal with a gigolo. 983 01:14:41,061 --> 01:14:43,814 And what else pray were you trying to be? 984 01:14:43,897 --> 01:14:47,818 The differences between the two should be quite obvious, even to you. 985 01:14:47,901 --> 01:14:50,487 And would you be so kindly as to specify how? 986 01:14:50,571 --> 01:14:55,075 If you don't mind, I don't think I care to debate the question with you. 987 01:14:55,159 --> 01:14:59,746 Once you get one foot on the ground, you're really quite a jerk, aren't you? 988 01:15:07,421 --> 01:15:09,339 Where are we now? 989 01:15:09,423 --> 01:15:11,341 We'll be crossing the George Washington Bridge... 990 01:15:11,425 --> 01:15:14,511 George Washington Bridge? What are we doing way over there? 991 01:15:14,595 --> 01:15:18,182 On the customary routes, I could be recognized a dozen times. 992 01:15:18,265 --> 01:15:20,350 This side of the river no one knows me. 993 01:15:20,434 --> 01:15:24,980 It's just another example of the use of intelligence in a situation like this. 994 01:15:58,096 --> 01:16:00,557 If you've got intelligence, you don't need luck. 995 01:16:00,641 --> 01:16:04,645 If you've got that good old American know-how, you don't need anything else. 996 01:16:04,728 --> 01:16:08,232 Because the simple truth is that when the chips are really down, 997 01:16:08,315 --> 01:16:10,817 man is still the master of his own fate. 998 01:16:10,901 --> 01:16:14,279 - The captain of his destiny. -[ Sirens Wailing] 999 01:16:14,363 --> 01:16:16,573 - What is it? - Motorcycle cops. 1000 01:16:21,495 --> 01:16:24,248 Are you sure you're not on the lam? 1001 01:16:32,714 --> 01:16:34,633 It's all right. Just keep moving. 1002 01:16:34,716 --> 01:16:36,927 I'm awfully sorry if I'm going too fast. 1003 01:16:37,010 --> 01:16:38,929 You're all right. Just follow me. 1004 01:17:00,075 --> 01:17:03,287 Good afternoon, sir. This is George Washington Bridge Week. 1005 01:17:03,370 --> 01:17:06,456 And the city of New York extends its heartiest congratulations 1006 01:17:06,540 --> 01:17:11,128 to the happy couple driving the 50 millionth car across our noble edifice. 1007 01:17:11,211 --> 01:17:13,130 - Hold it. This way, lady. - Another smile, lady. 1008 01:17:13,213 --> 01:17:15,173 Hold it. Hold it. 1009 01:17:25,475 --> 01:17:29,146 I'm sorry I can't give you any more, Mrs. Page, but, uh, 1010 01:17:29,229 --> 01:17:31,398 you know what the market is these days. 1011 01:17:31,481 --> 01:17:34,401 - Gesundheit. - Thank you again, Mrs. Page. 1012 01:17:41,575 --> 01:17:43,994 - Hello? - Miss Page? 1013 01:17:44,077 --> 01:17:47,914 Oh, it's you again. 1014 01:17:53,628 --> 01:17:55,630 - Are you good for seconds? - Oh, sure. 1015 01:17:55,714 --> 01:17:58,008 - Let's order them now. - Two more, Mac. Well-done. 1016 01:17:58,091 --> 01:18:01,428 And slap a little chili on that one. 1017 01:18:01,511 --> 01:18:03,722 - You know what the trouble with you is? - Which one? 1018 01:18:03,805 --> 01:18:07,017 Trouble with you is you're a hamburger with onions dame and won't admit it. 1019 01:18:07,100 --> 01:18:09,519 I wonder how long it took you to work that one out. 1020 01:18:09,603 --> 01:18:12,647 My guess is that I know you better than you know yourself. 1021 01:18:12,731 --> 01:18:14,691 Ketchup. 1022 01:18:16,401 --> 01:18:18,320 Uh, coleslaw? 1023 01:18:18,403 --> 01:18:20,322 If I can get it on here. 1024 01:18:20,405 --> 01:18:23,617 I just don't believe that you're the kind of girl you pretend to be at all. 1025 01:18:23,700 --> 01:18:26,328 I'll say this for you, that's quite a line you've got there. 1026 01:18:26,411 --> 01:18:28,413 Here. Pickles? 1027 01:18:28,497 --> 01:18:30,499 Thanks. 1028 01:18:30,582 --> 01:18:34,544 It's all an act. You know as well as I do that money isn't everything. 1029 01:18:34,628 --> 01:18:36,546 Who told you it wasn't? 1030 01:18:36,630 --> 01:18:38,548 Nobody had to. 1031 01:18:38,632 --> 01:18:41,176 Did you ever have any? 1032 01:18:41,259 --> 01:18:43,178 A little, yes. 1033 01:18:43,261 --> 01:18:45,680 Then, how do you know it isn't everything? 1034 01:18:45,764 --> 01:18:49,309 Do you seriously believe having money automatically brings you happiness? 1035 01:18:49,393 --> 01:18:51,853 Well, no, but it doesn't automatically depress me either. 1036 01:18:51,937 --> 01:18:53,897 I don't believe you, Schatze. 1037 01:18:53,980 --> 01:18:56,775 Look, Tommy, I'm in a jam here Don't you understand? 1038 01:18:56,858 --> 01:18:59,027 I'm in a very bad financial situation. 1039 01:18:59,111 --> 01:19:01,029 If those kids don't come back, 1040 01:19:01,113 --> 01:19:03,240 I'm on the hook for a year's rent for that apartment. 1041 01:19:03,323 --> 01:19:05,242 So, what do you think I should do now, 1042 01:19:05,325 --> 01:19:07,828 fall in love with a character who doesn't even own a necktie? 1043 01:19:07,911 --> 01:19:10,914 - Haven't they written to you? - How can they? They're illiterate. 1044 01:19:10,997 --> 01:19:13,583 - Listen, honey... - It's no use, Tommy boy. 1045 01:19:13,667 --> 01:19:17,421 Just as soon as I finish this horse burger, I never want to see you again. 1046 01:19:19,172 --> 01:19:21,550 [Ring] 1047 01:19:21,716 --> 01:19:23,635 Hello? 1048 01:19:23,718 --> 01:19:25,720 How about taking a look at Miss Liberty today? 1049 01:19:25,804 --> 01:19:27,722 Well. 1050 01:19:34,104 --> 01:19:36,773 If you were solvent, it would be an entirely different matter. 1051 01:19:36,857 --> 01:19:40,277 But I had it with a grease monkey like you, and that's all I want of that. 1052 01:19:40,360 --> 01:19:44,739 Okay, Miss Cafe Society, take a look out there and give me a rest for a moment. 1053 01:19:44,823 --> 01:19:47,784 And the truth of the matter, I don't care what you say, 1054 01:19:47,868 --> 01:19:50,287 is that if you're not loaded, you've already got two strikes on you. 1055 01:19:50,370 --> 01:19:53,915 I already said okay. What else do you want me to say about it? 1056 01:19:53,999 --> 01:19:58,003 As soon as we get off this barge, I never want to see you again. 1057 01:20:06,386 --> 01:20:08,680 - Yes? -Tonight? 1058 01:20:08,763 --> 01:20:10,265 No. 1059 01:20:14,811 --> 01:20:16,730 I mean it I tell you. 1060 01:20:16,813 --> 01:20:19,566 Just as soon as we get home, I never want to see... 1061 01:20:30,160 --> 01:20:32,370 I'm sorry we can't give you any more, Mrs. Page. 1062 01:20:32,454 --> 01:20:33,914 I already laughed at that one. 1063 01:20:33,997 --> 01:20:36,082 Well, anyway, thanks again. 1064 01:20:46,176 --> 01:20:48,094 May I come in? 1065 01:20:51,014 --> 01:20:52,933 May I change my mind? 1066 01:20:53,016 --> 01:20:54,559 Is this on the level? 1067 01:20:54,643 --> 01:20:56,603 From the bottom of my heart. 1068 01:20:57,103 --> 01:20:59,481 Then, hold it for just one second. 1069 01:21:03,610 --> 01:21:05,904 Fred? Fred? This is Mrs. Page. 1070 01:21:05,987 --> 01:21:09,157 Grab that furniture man and tell him to bring that stuff right back up here. 1071 01:21:09,241 --> 01:21:11,159 Do you understand? 1072 01:21:12,327 --> 01:21:14,287 Don't even move. 1073 01:21:35,475 --> 01:21:37,435 Well? 1074 01:21:40,480 --> 01:21:42,440 Yes. 1075 01:22:02,252 --> 01:22:04,546 ls something wrong, Mrs. Page? 1076 01:22:04,629 --> 01:22:07,007 I don't know. I just feel so lonely. 1077 01:22:07,132 --> 01:22:09,593 - Your friends? - Yeah. 1078 01:22:09,676 --> 01:22:12,220 Not one of those two dingbats to stand up with me. 1079 01:22:12,304 --> 01:22:14,514 Well, there's still a good hope they may come yet. 1080 01:22:14,598 --> 01:22:16,725 If they come now, I'll throw them out on their necks. 1081 01:22:16,808 --> 01:22:18,727 - But I thought... - I wanted them yesterday. 1082 01:22:18,810 --> 01:22:20,854 What time have I got to laugh at them now? 1083 01:22:22,689 --> 01:22:24,691 Well, for crying out loud, a party. 1084 01:22:24,774 --> 01:22:26,693 Wait a minute. 1085 01:22:28,069 --> 01:22:31,990 - There's Loco! - Well, hi! 1086 01:22:32,073 --> 01:22:34,701 - What is it? - Schatze's wedding. Didn't you know? 1087 01:22:34,784 --> 01:22:37,579 - Who to? - Dallas, Texas. 1088 01:22:37,662 --> 01:22:39,831 Wow! 1089 01:22:39,914 --> 01:22:43,793 - Pardon me, but my name is Ding Dong. - How do you do? 1090 01:22:43,918 --> 01:22:46,254 - Did you have much trouble? - What do you mean, trouble? 1091 01:22:46,338 --> 01:22:48,465 He's absolutely insane about me. 1092 01:22:48,548 --> 01:22:51,092 - No kidding. - Out of his mind. 1093 01:22:51,176 --> 01:22:53,136 - Do you know how much he's worth? - How much? 1094 01:22:53,219 --> 01:22:55,138 - Thirty mil. - He's not. 1095 01:22:55,221 --> 01:22:57,140 Give or take a mil. 1096 01:22:57,223 --> 01:22:59,643 Oh, isn't that wonderful? 1097 01:22:59,726 --> 01:23:02,437 Oh, and he's a doll. A perfect doll. 1098 01:23:02,520 --> 01:23:06,232 - What a break. - I'm not kidding. It's a dream marriage. 1099 01:23:06,316 --> 01:23:08,777 What about you? Where have you been all this time? 1100 01:23:08,860 --> 01:23:11,154 Oh, I went back to Maine. 1101 01:23:11,237 --> 01:23:13,365 What do you mean, you went back to Maine? 1102 01:23:13,448 --> 01:23:17,661 Well, to tell you the truth, I got married up there. 1103 01:23:17,744 --> 01:23:19,663 Not to that Shriner. 1104 01:23:19,746 --> 01:23:21,998 - Oh, no, he was already married. - That's what I thought. 1105 01:23:22,082 --> 01:23:24,000 Who'd you marry? 1106 01:23:24,084 --> 01:23:27,837 Well, he's not anybody in particular. 1107 01:23:27,921 --> 01:23:30,674 Just a fella I met up there. 1108 01:23:30,757 --> 01:23:33,843 But I'm absolutely crazy about him. 1109 01:23:33,927 --> 01:23:38,515 How do you like that? Both of us at the same time. 1110 01:23:38,598 --> 01:23:40,517 What does he do? 1111 01:23:40,600 --> 01:23:43,019 - He's a ranger. - Cattle, you mean? 1112 01:23:43,103 --> 01:23:46,481 No, he's a forest ranger. 1113 01:23:46,564 --> 01:23:50,360 Well, that's not bad. If you get enough trees, they're really worth something. 1114 01:23:50,443 --> 01:23:53,530 - How'd you meet him? - I don't mean he owns them, 1115 01:23:53,613 --> 01:23:55,865 he just watches them. 1116 01:23:55,949 --> 01:23:58,743 You mean, just looks at them? 1117 01:23:58,827 --> 01:24:02,789 He's got a house on top of a mountain. They keep a lookout for fires 1118 01:24:02,872 --> 01:24:04,874 so all those trees don't burn down. 1119 01:24:04,958 --> 01:24:07,502 How can he make any dough out of that? 1120 01:24:07,585 --> 01:24:09,629 He doesn't, much. 1121 01:24:09,713 --> 01:24:11,715 You mean he's a kind of fireman? 1122 01:24:11,798 --> 01:24:13,591 That's it. 1123 01:24:21,433 --> 01:24:23,560 - Thank you. - Mr. Hanley? 1124 01:24:23,643 --> 01:24:26,938 - You have the license, I suppose. - Yes, right here. 1125 01:24:32,569 --> 01:24:34,612 Wouldn't you like to meet him? 1126 01:24:34,696 --> 01:24:36,614 Oh, sure. Is he here? 1127 01:24:36,698 --> 01:24:39,409 I'll get him. 1128 01:24:49,002 --> 01:24:51,129 Hiya, Schatze. 1129 01:24:51,212 --> 01:24:53,590 Well, I'll be a monkey's uncle. 1130 01:24:53,673 --> 01:24:57,969 Congratulations, honey. We read about it on the plane. I think it's just creamy. 1131 01:24:58,052 --> 01:24:59,971 You know how much he's got? 1132 01:25:00,054 --> 01:25:02,474 - How much? - Fifty mil. 1133 01:25:02,557 --> 01:25:04,476 - Brother! - Give or take a mil. 1134 01:25:04,559 --> 01:25:06,478 Have you been shopping yet? 1135 01:25:06,561 --> 01:25:10,064 When they open the doors, I fall in. 1136 01:25:10,148 --> 01:25:12,984 - What a break! - Where have you been? 1137 01:25:13,067 --> 01:25:15,445 - Kansas City. - For what? 1138 01:25:15,528 --> 01:25:17,447 That's where Freddie and I got married. 1139 01:25:17,530 --> 01:25:20,283 - You mean you married that crowbar? - Well, yes. 1140 01:25:20,366 --> 01:25:22,535 Honest to goodness, Pola, you need a governess. 1141 01:25:22,619 --> 01:25:25,622 I could have pegged that guy as a phony when I was eight years old. 1142 01:25:25,705 --> 01:25:28,374 Oh, not Stewart. I married Freddie. 1143 01:25:28,458 --> 01:25:30,460 Freddie? Who he? 1144 01:25:30,543 --> 01:25:35,465 Well, it's a little mixed up. You see, I got on his plane to Kansas City. 1145 01:25:35,548 --> 01:25:37,509 I thought you were going to Atlantic City. 1146 01:25:37,592 --> 01:25:40,386 I was, but the first stop for this plane was Kansas City. 1147 01:25:40,470 --> 01:25:42,806 Never mind. I don't want to hear any more about it. 1148 01:25:42,889 --> 01:25:45,683 Just tell me one thing... is he holding or not? 1149 01:25:45,809 --> 01:25:47,727 Well, yes and no. 1150 01:25:47,811 --> 01:25:50,188 Oh, no, no, no. Not you too. 1151 01:25:50,271 --> 01:25:53,608 I mean, he'd be holding if he could get his hands on it. 1152 01:25:53,691 --> 01:25:56,486 - Say that again. - Well, he's on the lam. 1153 01:25:56,569 --> 01:25:59,656 - A thief? - No, no, he's not a thief. 1154 01:25:59,739 --> 01:26:02,283 As a matter of fact, he owns this apartment. 1155 01:26:02,367 --> 01:26:04,661 But he gave this guy a check for his income tax... 1156 01:26:04,744 --> 01:26:06,663 Then, what's he on the lam for? 1157 01:26:06,746 --> 01:26:10,208 Then, he went up to break this guy's neck, but his glasses fell off. 1158 01:26:10,291 --> 01:26:12,460 - Whose glasses? - Freddie's. 1159 01:26:12,544 --> 01:26:14,462 And the guy nearly broke his neck. 1160 01:26:14,546 --> 01:26:17,006 You mean, he's blind too? 1161 01:26:17,090 --> 01:26:19,175 Blinder than me. 1162 01:26:21,553 --> 01:26:25,348 Here he is. This is Schatze, darling. 1163 01:26:25,431 --> 01:26:27,350 Oh, congratulations, Mrs. Page. 1164 01:26:27,433 --> 01:26:29,853 Thank you. Congratulations to you too. She's okay. 1165 01:26:29,936 --> 01:26:32,522 - I think so. - And this is Pola. 1166 01:26:32,605 --> 01:26:35,233 - Glad to meet you. - Holy Toledo! 1167 01:26:35,316 --> 01:26:37,777 - Isn't he cute? - Just a minute. 1168 01:26:40,655 --> 01:26:43,867 Two more pounds and she could be arrested for bigamy. 1169 01:26:43,950 --> 01:26:47,829 Pardon me, Mrs. Page. Mr. Hanley would like to know if there's a maid of honor. 1170 01:26:47,912 --> 01:26:50,665 - If he can find one. - Can I be it? 1171 01:26:50,748 --> 01:26:53,334 Matron, I believe, is about the best you can hope for. 1172 01:26:53,418 --> 01:26:55,336 - Shall I tell him? - Take him. 1173 01:26:55,420 --> 01:26:57,881 - Come on, before Pola gets here. - Bye. 1174 01:26:57,964 --> 01:26:59,883 Bye. 1175 01:27:01,801 --> 01:27:04,429 It's just Schatze. Come on. 1176 01:27:05,555 --> 01:27:07,974 - Here he is. - Hi, Mrs. Page. 1177 01:27:08,057 --> 01:27:11,102 - Is that going to be permanent? - No, it's just a brace. 1178 01:27:11,185 --> 01:27:13,313 He takes it off at night. 1179 01:27:13,396 --> 01:27:15,565 Don't you worry. I'm going to get even with him yet. 1180 01:27:15,648 --> 01:27:17,859 I just have to lay a little low for a while. 1181 01:27:17,942 --> 01:27:20,445 We're going underground right after the ceremony. 1182 01:27:20,528 --> 01:27:23,448 - You don't mind? - Love it 1183 01:27:23,531 --> 01:27:26,367 Well, congratulations to you too. 1184 01:27:26,451 --> 01:27:30,413 I think we'd better get started. Some of the kids are beginning to foam over. 1185 01:27:34,918 --> 01:27:39,380 Okay, tell them to blow the whistle. 1186 01:27:44,761 --> 01:27:46,679 You're still sure? 1187 01:27:48,222 --> 01:27:49,432 Of course. 1188 01:28:19,921 --> 01:28:24,092 "Dearly beloved, we are gathered together here..." 1189 01:28:24,175 --> 01:28:27,136 - Please. - What's the matter, dear? 1190 01:28:27,220 --> 01:28:30,640 My ankle. Can you take me back? 1191 01:28:30,723 --> 01:28:32,934 Why, yes. Of course. 1192 01:28:42,694 --> 01:28:45,279 You're just too nice a guy to get married to someone 1193 01:28:45,363 --> 01:28:48,282 that doesn't love you all out. 1194 01:28:48,366 --> 01:28:50,284 Was that what it was? 1195 01:28:51,911 --> 01:28:54,580 What else? 1196 01:28:54,664 --> 01:28:56,582 I can think of a number of reasons 1197 01:28:56,666 --> 01:28:59,669 why you should never have considered me in the first place. 1198 01:28:59,752 --> 01:29:01,879 Have I hurt you very bad? 1199 01:29:03,214 --> 01:29:05,425 You have. 1200 01:29:05,508 --> 01:29:07,677 But I'll recover. 1201 01:29:07,760 --> 01:29:09,846 You sound as though as you already have. 1202 01:29:09,929 --> 01:29:15,018 No. No, that's just one of the few advantages of age 1203 01:29:15,101 --> 01:29:18,271 Disappointments become a normal part of life. 1204 01:29:19,480 --> 01:29:23,192 But what do you think I should tell the guests? 1205 01:29:23,276 --> 01:29:26,863 Oh, just tell them Mrs. Page has blown her stack at last. 1206 01:29:26,946 --> 01:29:29,198 No one will give you an argument on it. 1207 01:29:29,282 --> 01:29:31,868 Wouldn't you like to talk it over first with Loke and Pola? 1208 01:29:31,951 --> 01:29:35,288 - Those bubbleheads. - Why do you say that? 1209 01:29:35,371 --> 01:29:38,207 Did you see what those two goofballs turned up with? 1210 01:29:38,291 --> 01:29:40,376 Yeah, I saw Loke's forest ranger. 1211 01:29:40,460 --> 01:29:42,378 A fireman for trees. 1212 01:29:42,462 --> 01:29:44,380 Seemed like a very nice boy. 1213 01:29:44,464 --> 01:29:46,674 - Did you see what Pola brought back? - No. 1214 01:29:46,758 --> 01:29:49,594 - A fugitive from justice. - No. 1215 01:29:49,677 --> 01:29:51,637 And a blind one at that. 1216 01:29:55,183 --> 01:29:57,018 Young man? 1217 01:29:57,101 --> 01:30:00,646 As far as I could tell, in back of that Halloween getup. 1218 01:30:03,316 --> 01:30:06,736 Well, they love them, don't they? 1219 01:30:06,819 --> 01:30:08,988 Drooling, all four of them. 1220 01:30:11,157 --> 01:30:13,743 And who is your young man? 1221 01:30:13,826 --> 01:30:17,205 - What young man? - The one you're in love with. 1222 01:30:17,288 --> 01:30:19,457 Who said I was in love with a young man? 1223 01:30:19,540 --> 01:30:21,334 I did. 1224 01:30:21,459 --> 01:30:24,087 Well, 1225 01:30:24,170 --> 01:30:27,757 it's a sin and a shame, but I guess I've got to admit it. 1226 01:30:27,840 --> 01:30:29,926 I am. 1227 01:30:30,009 --> 01:30:32,970 - Who is he? - What does that matter? 1228 01:30:33,054 --> 01:30:38,101 Well, I don't think it's unnatural that I should have some curiosity. 1229 01:30:38,184 --> 01:30:41,479 He's nothing. Absolutely nothing. 1230 01:30:41,562 --> 01:30:44,607 A character straight from Characterville. 1231 01:30:44,690 --> 01:30:47,985 - Is that his name? - Brookman. 1232 01:30:48,069 --> 01:30:51,697 - Brookman what? - Tom Brookman. 1233 01:30:51,781 --> 01:30:53,950 You say he's non-holding? 1234 01:30:54,033 --> 01:30:56,786 One more hamburger would break him. 1235 01:30:56,869 --> 01:30:58,621 What does he do? 1236 01:30:58,746 --> 01:31:02,291 He won't say, but that's nothing to me. I already know. 1237 01:31:02,375 --> 01:31:05,086 - What? - He's a gas pump jockey. 1238 01:31:06,170 --> 01:31:08,214 How do you know? 1239 01:31:08,297 --> 01:31:10,842 How do I know how I know? 1240 01:31:10,925 --> 01:31:14,846 There's something about those guys that I can spot every time I see them. 1241 01:31:14,929 --> 01:31:17,765 I married one once, remember? 1242 01:31:17,849 --> 01:31:19,892 Does he really love you? 1243 01:31:19,976 --> 01:31:22,520 To hear him tell it, he does. 1244 01:31:22,603 --> 01:31:25,356 Well, what's to stop you from marrying him? 1245 01:31:25,439 --> 01:31:29,861 Nothing now, but it's scarcely what you'd call progress. 1246 01:31:31,154 --> 01:31:33,823 - He's here now, you know. - Where? 1247 01:31:33,906 --> 01:31:36,242 - Out there. - How do you know? 1248 01:31:36,325 --> 01:31:39,912 Well, there's a character out there who looks like a gas pump jockey to me. 1249 01:31:39,996 --> 01:31:42,915 - Has he got on a tie? - No, no tie. 1250 01:31:42,999 --> 01:31:47,420 And at a formal ceremony. You see what I mean? 1251 01:31:50,339 --> 01:31:52,425 Well, you can certainly say that again. 1252 01:31:52,508 --> 01:31:55,595 And after I told him I never wanted to see him again, ever. 1253 01:31:55,678 --> 01:31:59,682 Who does he think he is, anyway? Crashing my wedding. 1254 01:31:59,765 --> 01:32:03,019 Well, suppose I ask him? 1255 01:32:03,102 --> 01:32:05,813 Now just a minute, J.D. 1256 01:32:16,741 --> 01:32:18,659 Hiya, Tom. 1257 01:32:18,743 --> 01:32:22,705 Okay, I guess. Congratulations. 1258 01:32:22,788 --> 01:32:25,875 - Congratulations to you. - Don't be funny. 1259 01:32:25,958 --> 01:32:27,919 - Still the character, huh? - Well, why not? 1260 01:32:28,002 --> 01:32:30,504 All she talks about is dough, dough, dough. Nothing but dough. 1261 01:32:30,588 --> 01:32:34,383 So, if that's all she wants, you can have her. I don't want any part of her. 1262 01:32:34,467 --> 01:32:38,387 That's the way she talks, of course, but that's not the way she feels. 1263 01:32:38,471 --> 01:32:41,724 I'll bet. What happened? 1264 01:32:41,807 --> 01:32:45,561 It was a delayed decision in your favor. 1265 01:32:45,645 --> 01:32:48,314 - Are you kidding? - Not in the least. 1266 01:32:48,397 --> 01:32:51,234 - Did you tell her about me? - Of course not. 1267 01:32:51,317 --> 01:32:54,528 So far as she knows, you're still hustling a gas pump. 1268 01:32:54,612 --> 01:32:56,739 I don't believe this. 1269 01:32:56,822 --> 01:32:59,325 - All right. Let's go ask her. - Wait a minute. 1270 01:33:01,202 --> 01:33:04,247 Wait a minute, J.D. You think I ought to tell her now? 1271 01:33:04,330 --> 01:33:06,249 Are you crazy? 1272 01:33:06,332 --> 01:33:09,669 She obviously likes gas pump jockeys better than millionaires. 1273 01:33:09,752 --> 01:33:12,672 What do you want to do, disillusion the girl? 1274 01:33:13,673 --> 01:33:15,633 Mr. Brookman, darling. 1275 01:33:19,303 --> 01:33:21,222 - Well, you've got a crust. - Just a minute. 1276 01:33:21,305 --> 01:33:24,100 - A big wedding and you with no necktie. - Listen to me. 1277 01:33:24,183 --> 01:33:26,978 Everybody else here dressed up in striped pants and you show up like a... 1278 01:33:27,061 --> 01:33:31,565 - Listen, Schatze! - I never want to see you again. 1279 01:33:33,526 --> 01:33:36,821 Hey, hey, hey, what about a cheese dog burger this time, huh? 1280 01:33:42,201 --> 01:33:45,621 Following the ceremony, the party adjourned to a fashionable greasy spoon, 1281 01:33:45,705 --> 01:33:48,666 where perfectly delicious dog burgers were served. 1282 01:33:48,749 --> 01:33:51,669 What happened with those zillionaires everybody was talking about? 1283 01:33:51,752 --> 01:33:53,671 Oh, what always happens to rich zillionaires. 1284 01:33:53,754 --> 01:33:57,550 I've got nothing to worry about. What did you tell me you were worth? 1285 01:33:57,633 --> 01:33:59,885 Oh, I should say in the neighborhood of 14 dollars, 1286 01:33:59,969 --> 01:34:02,263 -give or take a nickel. - That's all cash too. 1287 01:34:02,346 --> 01:34:04,307 How about you, Killer? How are you fixed? 1288 01:34:04,390 --> 01:34:06,976 To tell you the truth, if I can get my hands on it... 1289 01:34:07,059 --> 01:34:09,145 You're fixed but good. I can tell. 1290 01:34:09,228 --> 01:34:11,647 Wait a minute. I want to hear from Mr. Fill 'Er Up. 1291 01:34:11,731 --> 01:34:14,400 Just what you estimate your fortune at? 1292 01:34:14,483 --> 01:34:16,652 Oh, about 200 million, I should imagine. 1293 01:34:16,736 --> 01:34:20,323 Oh, that's not enough. Might that all be in cash? 1294 01:34:20,406 --> 01:34:23,034 I could probably dig up a couple million cash if I had to. 1295 01:34:23,117 --> 01:34:27,830 Oh, that's wonderful. What might the rest be in, oil? 1296 01:34:27,913 --> 01:34:30,833 - Some oil. - Uh-huh. 1297 01:34:30,916 --> 01:34:33,002 - Some airline stock. - Good. 1298 01:34:33,085 --> 01:34:36,505 A little steel. Some cattle down in Texas. 1299 01:34:36,589 --> 01:34:40,092 Couple of coal mines in Alabama. Bit of real estate here and there. 1300 01:34:40,176 --> 01:34:43,346 Some automobile stocks. The Brookman Building. 1301 01:34:43,429 --> 01:34:45,348 And, of course, Brookman, Pennsylvania. 1302 01:34:45,431 --> 01:34:50,353 A whole city he owns yet. Wouldn't you know that would happen to me? 1303 01:34:50,436 --> 01:34:52,355 Give me the check, Mac. 1304 01:35:02,365 --> 01:35:04,950 Keep the change, Mac. 1305 01:35:13,542 --> 01:35:15,961 Gentlemen, 1306 01:35:16,045 --> 01:35:18,172 to our wives. 107898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.