All language subtitles for Homicide life on the street season 1 episode 1 to 9S03E12 - The City That Bleeds

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,540 --> 00:00:04,330 Oh... 2 00:00:05,540 --> 00:00:07,530 Too many double vodka martinis? 3 00:00:08,820 --> 00:00:11,730 I've got a hangover that would kill a horse. 4 00:00:11,860 --> 00:00:13,850 I've had it all day. I can't shake it. 5 00:00:14,940 --> 00:00:17,770 You didn't have to start table-dancing last night. 6 00:00:17,900 --> 00:00:19,490 - What? - Yeah. 7 00:00:19,620 --> 00:00:23,580 Jumping up on tables, doing the bump and grind. Put Blaze Starr to shame. 8 00:00:23,700 --> 00:00:25,100 - No! - Yeah! 9 00:00:25,220 --> 00:00:26,620 No! 10 00:00:26,740 --> 00:00:29,610 I got a pair of your boxer shorts pinned up over the bar 11 00:00:29,740 --> 00:00:33,250 in commemoration of your debut as Stanley the Dancing Bear. 12 00:00:34,860 --> 00:00:38,450 I got the warrant for the arrest, search and seizure. 13 00:00:38,580 --> 00:00:42,540 Stan, where's your grass skirt? I heard you looked fabulous last night. 14 00:00:42,660 --> 00:00:44,890 You want me to snap? I'll snap right now. 15 00:00:45,020 --> 00:00:47,170 Easy, big man. Can't you take a compliment? 16 00:00:47,300 --> 00:00:49,860 Glen Holton is over in apartment 201. 17 00:00:49,980 --> 00:00:53,290 Lights went on half an hour ago. He keeps walking back and forth. 18 00:00:53,420 --> 00:00:56,690 - He's got the hoochies. - He should. He's been to Jessup twice. 19 00:00:56,820 --> 00:00:59,330 Once for three years, once for raping a minor. 20 00:00:59,460 --> 00:01:04,090 He got 30 years, but the fickle finger of parole released him after only seven. 21 00:01:04,220 --> 00:01:08,100 Definitely our guy. Does all his evil within walking distance of his home. 22 00:01:08,220 --> 00:01:11,410 This is his third strike. He's primo for the death penalty. 23 00:01:11,540 --> 00:01:13,610 He should wish! 24 00:01:13,740 --> 00:01:16,050 Let's go suit up. I got the vests in the car. 25 00:01:17,940 --> 00:01:21,530 - Do we have the building locked up? - Two uniforms in the back alley. 26 00:01:21,660 --> 00:01:25,170 - Fire escapes? - Side alley being covered by uniform. 27 00:01:25,300 --> 00:01:29,130 Let's take it nice and easy like we're the neighbourhood Welcome Wagon. 28 00:01:47,740 --> 00:01:50,330 Everybody set? Lnow what... Where are you going? 29 00:01:50,460 --> 00:01:51,940 - What? - I'm the primary. 30 00:01:52,060 --> 00:01:53,850 After you. 31 00:01:56,580 --> 00:01:59,410 - See, I'm a gentleman. - Don't start that crap with me. 32 00:01:59,540 --> 00:02:01,770 Then why didn't you pick up lunch tab? 33 00:02:01,900 --> 00:02:04,130 If I say yes, I misunderstood the question! 34 00:02:04,260 --> 00:02:06,250 You set, guys? 35 00:02:06,380 --> 00:02:07,860 Ready. 36 00:02:33,820 --> 00:02:35,890 Police, freeze! 37 00:04:15,300 --> 00:04:19,180 What's your name? How long since you been down? 38 00:04:19,300 --> 00:04:21,090 Do you have a pulse? 39 00:04:23,540 --> 00:04:26,570 Here we go. Here we go. 40 00:04:31,100 --> 00:04:33,850 - Vitals? - Blood pressure 80 over 40. 41 00:04:36,900 --> 00:04:39,850 - Clear, please. - She's been hit in the chest. 42 00:04:40,940 --> 00:04:43,210 - What are her vitals? - Still zero. 43 00:04:43,340 --> 00:04:45,330 That's not what I want to hear. 44 00:04:48,180 --> 00:04:52,610 Exit wound, left shoulder. He's hit in the thigh too. I want fluid. 45 00:04:52,740 --> 00:04:54,450 Can you move your legs? 46 00:04:58,980 --> 00:05:00,970 Do we have a heartbeat? 47 00:05:05,380 --> 00:05:09,160 So the bear says, "You didn't really come here to hunt, did you?" 48 00:05:14,020 --> 00:05:16,130 Pembleton, Bayliss, Lewis. 49 00:05:16,260 --> 00:05:18,980 - Get over to Madison and St Paul. - What's up, Gee? 50 00:05:19,100 --> 00:05:20,810 - Detectives down. - Which? 51 00:05:20,940 --> 00:05:24,050 - Bolander, Felton and Howard. - What? 52 00:05:24,180 --> 00:05:27,530 I'm on my way to Shock Trauma. They've been shot. 53 00:05:27,660 --> 00:05:29,650 Frank, you're the primary. 54 00:05:29,780 --> 00:05:32,450 Meg. We need to get your people here fast. 55 00:05:32,580 --> 00:05:35,300 We've got to get a command post up and running. 56 00:05:35,420 --> 00:05:40,090 - Al, what's going on? - Stan, Kay and Beau. 57 00:05:40,220 --> 00:05:42,530 They've been shot. They've been shot. 58 00:05:42,660 --> 00:05:44,090 Beau? 59 00:05:44,220 --> 00:05:46,210 - How bad? - Bad. 60 00:05:56,620 --> 00:06:00,050 Live from Police Headquarters, three homicide detectives 61 00:06:00,180 --> 00:06:04,330 have been seriously injured whilst serving a warrant on the Borkin case, 62 00:06:04,460 --> 00:06:07,610 the ten-year-old whose body was found this week in Lincoln Park. 63 00:06:14,580 --> 00:06:16,690 - Sergeant, got anything? - Nothing. 64 00:06:16,820 --> 00:06:19,460 I cleared everyone out, behind the paramedics. 65 00:06:19,580 --> 00:06:22,450 Whoever's at home is sitting tight. No one's allowed in. 66 00:06:22,580 --> 00:06:25,090 - You got it covered? - We closed off ten blocks. 67 00:06:25,220 --> 00:06:28,490 Uniforms are starting to canvas. So far no one saw anything. 68 00:06:28,620 --> 00:06:30,930 - Course not! - Pick up everyone. Everyone! 69 00:06:31,060 --> 00:06:33,050 Even if they're breathing too hard! 70 00:06:33,180 --> 00:06:37,170 - Any word from the hospital? - We don't know anything at this point. 71 00:06:37,300 --> 00:06:40,370 - What a mess, huh? - What's going on here? 72 00:06:40,500 --> 00:06:42,810 - Help us out here, huh? - This is my building. 73 00:06:42,940 --> 00:06:45,170 - What's happening? - Are you the landlord? 74 00:06:45,300 --> 00:06:48,290 - Yeah, Joe Lebkowitz. - Officer, let him through. 75 00:06:48,420 --> 00:06:50,530 Mr Lebkowitz, we're from Homicide. 76 00:06:50,660 --> 00:06:52,970 - We need your help. - Sure, what happened? 77 00:06:53,100 --> 00:06:55,660 Some cops got shot and the bad guy got away. 78 00:06:55,780 --> 00:06:58,170 - Come with us. - There are dead bodies up there? 79 00:06:58,300 --> 00:07:00,970 No, sir. The ambo took them to Shock Trauma. 80 00:07:01,100 --> 00:07:03,090 Stay down here, guys. 81 00:07:07,580 --> 00:07:10,530 - May I get the keys, please? - Yeah, I got them. 82 00:07:12,020 --> 00:07:13,890 201. 201. 83 00:07:15,700 --> 00:07:18,130 201. Here we go. 84 00:07:18,260 --> 00:07:20,250 I'll do that, thank you. 85 00:07:20,380 --> 00:07:23,170 OK, open it up. Let's see what Holton has left us. 86 00:07:23,300 --> 00:07:25,530 - This ain't right. - What? 87 00:07:25,660 --> 00:07:28,300 - Yeah, it is. 201. Open up. - Holton's in 210. 88 00:07:29,100 --> 00:07:31,890 - 2-1-0? - Yeah, 210. 89 00:07:32,020 --> 00:07:33,610 Down there. 90 00:07:36,260 --> 00:07:38,250 They went to the wrong door. 91 00:07:40,740 --> 00:07:44,890 So two bullets are here, fired from above. 92 00:07:45,020 --> 00:07:50,930 OK, OK, our shooter was up here. What's up here? 93 00:07:51,060 --> 00:07:53,570 - How did he get away? - It's an empty apartment. 94 00:07:53,700 --> 00:07:57,970 - Roof access? - One bedroom leads out to a roof deck. 95 00:07:58,100 --> 00:08:00,970 OK, find out which direction he went. Pass it along. 96 00:08:01,100 --> 00:08:04,980 We got the manner of escape. The direction would help. Let's go. 97 00:08:05,100 --> 00:08:07,090 Open up 210. 98 00:08:16,460 --> 00:08:18,730 Come on, Mr Holton. 99 00:08:18,860 --> 00:08:23,010 Show us where you'd go so we can be sure to be there to meet you. 100 00:08:23,140 --> 00:08:26,490 Hey, what kind of belt did the Borkin killer wear? 101 00:08:26,620 --> 00:08:28,610 - An Indian beaded belt. - Bingo. 102 00:08:28,740 --> 00:08:31,490 - OK. - He did it, huh? Lilled that kid. 103 00:08:31,620 --> 00:08:33,610 Yep. 104 00:08:38,420 --> 00:08:40,210 I don't know how it happened. 105 00:08:40,340 --> 00:08:42,530 It was a routine arrest and search. 106 00:08:42,660 --> 00:08:46,970 It was done by the numbers, by the book. We've done it 100 times. 107 00:08:47,100 --> 00:08:50,850 - You wore the vest? - Shooter must have had Teflon rounds. 108 00:08:50,980 --> 00:08:55,570 - I spoke to the doctor. - He was just in here. Doctor Carrolton. 109 00:08:55,700 --> 00:08:57,690 He says we're in for a long wait. 110 00:08:59,220 --> 00:09:03,570 We had such a good time last night. Stan was... fun. 111 00:09:04,860 --> 00:09:06,930 He was fun. 112 00:09:07,060 --> 00:09:10,170 How strange. He hugged and kissed me. 113 00:09:10,300 --> 00:09:12,730 He hugged and kissed everybody. 114 00:09:12,860 --> 00:09:17,290 I don't know. There was all this noise, we were all falling all over each other. 115 00:09:18,300 --> 00:09:20,970 I need something to drink. I need some water... 116 00:09:21,700 --> 00:09:23,970 Did you see the shooter? 117 00:09:24,100 --> 00:09:26,560 I tried to return fire. I kept slipping on... 118 00:09:31,780 --> 00:09:33,770 My shoes are wrecked. 119 00:09:37,980 --> 00:09:40,250 I got their blood all over my shoes. 120 00:09:41,820 --> 00:09:43,810 They wrecked my shoes, Gee. 121 00:09:46,620 --> 00:09:49,730 Oh... God! 122 00:09:53,340 --> 00:09:57,170 There's a briefing with the other shift as soon as everybody gets here. 123 00:09:57,300 --> 00:10:01,080 - Did Sex Crimes call back? - Yeah, a detective who knows Holton. 124 00:10:01,220 --> 00:10:05,290 Uh-huh. We got receipts from Holton's apartment and phone records. 125 00:10:05,420 --> 00:10:07,410 What about the uniforms at the scene? 126 00:10:07,540 --> 00:10:10,810 Rallo is on his way down there to give a statement. 127 00:10:10,940 --> 00:10:15,610 OK, I re-read the case file and there's nothing there that we don't know. 128 00:10:15,740 --> 00:10:20,610 Nothing in it that we don't already know? Nothing that we don't already know? 129 00:10:20,740 --> 00:10:22,730 We don't know anything. 130 00:10:23,740 --> 00:10:27,010 - They went to the wrong apartment! - Lewis is checking. 131 00:10:27,140 --> 00:10:30,250 We also don't know if Stan or Kay or Beau are gonna make it. 132 00:10:30,380 --> 00:10:32,650 I can't think about that right now. OK? 133 00:10:32,780 --> 00:10:37,010 - How can you do that, Frank? - I don't think about that either. 134 00:10:37,140 --> 00:10:40,330 You know, Frank, maybe some of us aren't so disciplined. 135 00:10:40,460 --> 00:10:44,850 - Some of us can't help what we feel. - Oh, yeah? OK, OK. 136 00:10:45,580 --> 00:10:48,530 What are you feeling? Sadness? That won't help them. 137 00:10:48,660 --> 00:10:50,530 Fear? That won't help them. OK? 138 00:10:52,220 --> 00:10:54,290 - What about guilt? - Guilt? 139 00:10:54,420 --> 00:10:56,730 Guilt, Frank. 140 00:10:56,860 --> 00:10:59,370 Because you know, what happened... 141 00:11:00,620 --> 00:11:03,450 See... I'm not afraid. 142 00:11:04,660 --> 00:11:08,770 I'm not afraid. I'm just so damn relieved it wasn't me. 143 00:11:09,620 --> 00:11:13,850 I can't help thinking, thank God it wasn't me. 144 00:11:13,980 --> 00:11:16,540 Thank God. That's what I'm saying. 145 00:11:16,660 --> 00:11:18,890 OK, OK... 146 00:11:19,020 --> 00:11:20,810 OK. 147 00:11:24,780 --> 00:11:26,770 Lieutenant! 148 00:11:29,220 --> 00:11:31,610 - Are they going to be all right? - I don't know. 149 00:11:31,740 --> 00:11:34,930 How many were shot? Can you confirm the number, sir? 150 00:11:35,060 --> 00:11:37,810 - Three. - The word from Lieutenant Al Giardello, 151 00:11:37,940 --> 00:11:41,050 Homicide Shift Commander, that there are three casualties. 152 00:11:41,180 --> 00:11:43,610 I didn't say anything about casualties. 153 00:11:50,220 --> 00:11:53,530 - I want in. - Mitch. What are you talking about? 154 00:11:54,220 --> 00:11:58,130 I'm talking about getting this sonofabitch who shot my ex-partner. 155 00:11:58,260 --> 00:12:00,490 I know how you feel about Stan. 156 00:12:00,620 --> 00:12:04,330 I've got one of my best on the case. He'll bring the guy down. 157 00:12:04,460 --> 00:12:09,130 I've worked homicide too many years. A red wall like this? 158 00:12:09,260 --> 00:12:12,250 Don't you want every single guy you can get on the street? 159 00:12:12,380 --> 00:12:15,050 The Bomb Squad won't let you go just like that. 160 00:12:15,180 --> 00:12:18,410 I'll work on my own time. Al... 161 00:12:18,540 --> 00:12:20,810 Whatever you want, whatever you need. 162 00:12:21,940 --> 00:12:24,370 You haven't been in Homicide in eight years. 163 00:12:24,500 --> 00:12:27,330 I got an old saxophone I used to play every night 164 00:12:27,460 --> 00:12:29,730 till the wife put the kibosh on it. 165 00:12:29,860 --> 00:12:33,850 Now I take it out once in a month, I don't know, whatever. 166 00:12:33,980 --> 00:12:38,370 The moment I put that reed in my mouth, it's like I never put it down. 167 00:12:39,580 --> 00:12:44,490 You don't forget the rhythm. This is something I gotta do, Al. 168 00:12:45,980 --> 00:12:50,810 If it was me lying in that hospital bed, Stan would do the same. 169 00:12:58,700 --> 00:13:01,050 We need Howard's notes. 170 00:13:01,180 --> 00:13:06,050 Notify the State Police in Maryland and Virginia. Set up a hotline. 171 00:13:08,260 --> 00:13:11,970 - Excuse me. - Check with Naomi. Desk over there. 172 00:13:12,620 --> 00:13:14,850 - Are you Pembleton? - I ain't got much time. 173 00:13:14,980 --> 00:13:16,970 I'm Theresa Walker, Sex Crimes. 174 00:13:17,100 --> 00:13:22,690 Oh, OK. I need all the records on Glen Holton - history, habits, hangouts, 175 00:13:22,820 --> 00:13:26,530 a psychological profile - anything you can give me, as fast as you can. 176 00:13:26,660 --> 00:13:31,010 - Everything is fresh in my head. - Yeah, I'm the primary. I need it in mine. 177 00:13:31,140 --> 00:13:34,450 No, you don't. Can you show me a phone to use and get me a ride. 178 00:13:34,580 --> 00:13:36,570 We got three detectives shot. 179 00:13:36,700 --> 00:13:39,730 I got a suspect I can't locate. I need total cooperation. 180 00:13:39,860 --> 00:13:42,730 - What you need is to take a breath. - Excuse me? What? 181 00:13:42,860 --> 00:13:45,970 I know who to talk to and I know where to go. 182 00:13:46,100 --> 00:13:50,060 If I spend the next hour telling you all the information I have on Holton, 183 00:13:50,180 --> 00:13:53,650 he gets an hour further away from you, from all of us. 184 00:13:53,780 --> 00:13:56,690 That's the kind of cooperation you need, Detective. 185 00:13:56,820 --> 00:14:00,930 The lady's right. Mitch Drummond. The Lieutenant sent me to you. 186 00:14:01,060 --> 00:14:05,730 - Mitch? Stan's old partner Mitch? - Detailed from Bomb Squad. I'll help. 187 00:14:05,860 --> 00:14:07,850 - Theresa Walker. Hi. - How do you do? 188 00:14:07,980 --> 00:14:12,290 OK, we'll have a briefing with Giardello as soon as Russert's shift gets here. 189 00:14:12,420 --> 00:14:14,980 In the meantime, I want you to work with Bayliss. 190 00:14:15,100 --> 00:14:17,560 Here are some receipts from Holton's apartment. 191 00:14:17,700 --> 00:14:20,770 One from last night, a shop on the block. Get the manager here. 192 00:14:20,900 --> 00:14:24,970 Detective Walker, you work with me. Let's find any places the guy frequented. 193 00:14:25,100 --> 00:14:28,980 - Great. I'll get started. This your phone? - Yes, it is. 194 00:14:32,580 --> 00:14:36,360 All we know is that three detectives are fighting the fight of their lives 195 00:14:36,500 --> 00:14:40,380 at Maryland Shock Trauma tonight, victims of gun violence 196 00:14:40,500 --> 00:14:43,650 all too common on the streets of south-west Baltimore. 197 00:14:50,520 --> 00:14:55,350 As of right now, our primary suspect, Glen Holton, is still at large. 198 00:14:55,480 --> 00:14:57,710 We have two new detectives working with us - 199 00:14:57,840 --> 00:15:01,830 Mitch Drummond and Theresa Walker, Detective Walker from Sex Crimes. 200 00:15:01,960 --> 00:15:04,150 She knows Holton's MO. 201 00:15:04,280 --> 00:15:08,270 A lot of you already know Detective Drummond from his years in Homicide. 202 00:15:08,400 --> 00:15:11,590 Our top priority, our only priority, is to find Holton. 203 00:15:11,720 --> 00:15:15,760 We'll need to talk with neighbours, friends, doctors, co-workers, 204 00:15:15,880 --> 00:15:18,710 anyone and everyone with contact with our suspect. 205 00:15:18,840 --> 00:15:21,870 Follow up every tip, no matter how inconsequential. 206 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 I'm on my way back to the hospital if anyone needs to reach me. 207 00:15:26,320 --> 00:15:28,390 Lieutenant Russert's in charge. 208 00:15:28,520 --> 00:15:31,240 How are they doing, Gee? 209 00:15:32,520 --> 00:15:34,670 Bolander's still in surgery. 210 00:15:35,280 --> 00:15:39,950 They expect Felton to regain consciousness at any time. 211 00:15:40,080 --> 00:15:43,830 Stan's in a critical condition. 212 00:15:44,520 --> 00:15:47,510 - What about Kay? - Kay's still in surgery. 213 00:15:48,680 --> 00:15:51,190 Her prognosis is not good. 214 00:15:51,320 --> 00:15:55,280 As soon as I get any information, I'll let you know. Let's get to work. 215 00:15:55,400 --> 00:15:57,390 Do you recognise this guy? 216 00:15:59,440 --> 00:16:01,430 - No. - No? 217 00:16:01,560 --> 00:16:04,550 We found receipts from your porno shop in his apartment. 218 00:16:04,680 --> 00:16:07,950 The customers don't exactly look me in the eye when they pay. 219 00:16:08,080 --> 00:16:11,310 Do you sell magazines depicting sex with minors? 220 00:16:11,440 --> 00:16:13,470 No. 221 00:16:16,120 --> 00:16:20,750 I'm gonna let that lie go. But I'm only going to let it go... 222 00:16:22,240 --> 00:16:24,800 ...if you tell me the truth about this guy. 223 00:16:26,000 --> 00:16:27,990 Have you ever seen him? 224 00:16:31,200 --> 00:16:37,030 He used to have ask me to order him... special magazines. 225 00:16:37,160 --> 00:16:39,750 And well, I knew a few people. 226 00:16:39,880 --> 00:16:42,390 - Have you seen him recently? - No. 227 00:16:43,680 --> 00:16:47,750 Do you know where sick lowlifes like him go after they buy these magazines? 228 00:16:47,880 --> 00:16:52,950 They... Some of them, you know... go to the movies. 229 00:16:53,080 --> 00:16:56,830 We got the name of your theatre from a porno shop around the corner. 230 00:16:56,960 --> 00:17:00,670 You share a lot of the same customers. Have you seen this man tonight? 231 00:17:01,640 --> 00:17:05,990 - I see a lot of men. - This one wouldn't be interested in you. 232 00:17:06,120 --> 00:17:09,750 - He likes children. - Then I definitely haven't seen him. 233 00:17:09,880 --> 00:17:14,230 I got men who like women, men who like men, men who like animals. 234 00:17:14,360 --> 00:17:16,550 Men who like women and animals. 235 00:17:16,680 --> 00:17:19,750 Who I don't cater to are sick freaks who like kids. 236 00:17:19,880 --> 00:17:24,230 Are you absolutely sure that you've never seen this man in your life? 237 00:17:25,640 --> 00:17:28,470 Well, maybe. 238 00:17:29,960 --> 00:17:32,750 - It's hard to tell. - Try. 239 00:17:34,920 --> 00:17:38,310 A guy who looks like this comes in around maybe eight o'clock, 240 00:17:38,440 --> 00:17:40,430 stays the double feature. 241 00:17:40,560 --> 00:17:45,630 If I knew, I would've kicked his butt into the street. I run a respectable venue. 242 00:17:46,760 --> 00:17:48,750 You guys like some free passes? 243 00:17:53,120 --> 00:17:55,110 John... 244 00:17:56,600 --> 00:17:58,790 - You OK? - Oh, yeah. 245 00:17:58,920 --> 00:18:00,910 I'm fine. 246 00:18:01,680 --> 00:18:05,590 Stanley's still in coma. That's how they refer to it. "In coma." 247 00:18:05,720 --> 00:18:10,670 They don't say, "He's in a coma," they say, "in coma". 248 00:18:11,880 --> 00:18:16,030 You go home, get some rest. I'll wait. I'll call you when he wakes up. 249 00:18:17,240 --> 00:18:20,350 - You said when he wakes up. - Yeah. 250 00:18:20,480 --> 00:18:22,990 All the doctors, the nurses. 251 00:18:24,400 --> 00:18:26,510 That's what they say too. "When." 252 00:18:26,640 --> 00:18:28,040 Yeah. 253 00:18:28,160 --> 00:18:31,790 He got shot in the head, right in the melon, bullet in the brain. 254 00:18:31,920 --> 00:18:35,960 That makes it if he wakes up, not when. 255 00:18:36,080 --> 00:18:39,550 I say it to them, they get nervous, like I'll go over the deep end. 256 00:18:39,680 --> 00:18:42,110 I know it's if, Gee. You can say it, go ahead. 257 00:18:42,240 --> 00:18:44,700 - Munch... - Go ahead. I want to hear you say it. 258 00:18:44,840 --> 00:18:46,870 If he wakes up. 259 00:18:47,000 --> 00:18:49,720 Look, Munch, why don't you go home? 260 00:18:49,840 --> 00:18:52,230 Get some coffee. 261 00:18:52,360 --> 00:18:56,190 I'll call you if... I mean, when he wakes up. 262 00:18:57,800 --> 00:18:59,670 - Hi, Beth. - Hi. 263 00:18:59,800 --> 00:19:01,790 Al, is he OK? 264 00:19:02,800 --> 00:19:05,950 Beau's all right. He came out of surgery. He'll be fine. 265 00:19:06,080 --> 00:19:08,800 It's killed all of us, driving from Philly. 266 00:19:08,920 --> 00:19:11,830 - How's Kay and Stan? - They still don't know yet. 267 00:19:12,880 --> 00:19:16,190 I'm gonna go see him. Could you keep an eye on them? 268 00:19:16,320 --> 00:19:19,390 - I don't need him to keep an eye on me. - Me either. 269 00:19:19,520 --> 00:19:24,910 - Zach, please don't start, OK? - What about keeping an eye on me? 270 00:19:25,040 --> 00:19:28,310 - OK. - I'll get you some hot chocolate. 271 00:20:14,920 --> 00:20:17,710 You find out who screwed up Holton's apartment number? 272 00:20:17,840 --> 00:20:23,510 Not yet. I'll canvas all the secretaries to see who typed up the warrant. 273 00:20:26,560 --> 00:20:30,030 - Give me some of that. - No, I don't want you smelling like me. 274 00:20:30,160 --> 00:20:34,510 Bayliss, I'd rather confuse a couple of people than let them get a whiff of this. 275 00:20:34,640 --> 00:20:37,670 Man, that is ripe. Here. Take it. 276 00:20:43,040 --> 00:20:46,820 - You ever think about getting shot? - Not if I can help it. 277 00:20:46,960 --> 00:20:50,470 - No, I mean what it's like to get hit. - I understand the question. 278 00:20:50,600 --> 00:20:54,560 - The answer is still no. - Do you think it would hurt? 279 00:20:54,680 --> 00:20:58,270 - If you're not dead, probably. - Do you think it'd be hot or cold? 280 00:20:58,400 --> 00:21:02,280 Er... cold. Maybe. 281 00:21:02,400 --> 00:21:04,550 Bullet's metal, right? 282 00:21:04,680 --> 00:21:08,390 But then maybe it goes out of the gun and heats up. 283 00:21:09,640 --> 00:21:14,630 I don't know. Maybe nothing happens. Maybe it's just... darkness. 284 00:21:17,920 --> 00:21:21,990 I just wonder what it'd be like... to have a bullet coming towards you, 285 00:21:22,120 --> 00:21:24,350 having a bullet go inside of you. 286 00:21:24,480 --> 00:21:28,630 Do you look down at your shirt, see blood and say, hey, whose blood is that? 287 00:21:28,760 --> 00:21:32,310 - I don't know, Meldrick. - But you know, I... 288 00:21:32,440 --> 00:21:35,870 I used to make up statistics for my grandma. 289 00:21:36,000 --> 00:21:40,310 Stuff like more people die getting in and out of bathtubs than cops get shot. 290 00:21:41,240 --> 00:21:44,790 It's kind of true. Remember Randall, retired a couple of years back? 291 00:21:44,920 --> 00:21:49,030 20 years a homicide cop, he didn't ever pull his gun one time. 292 00:21:49,160 --> 00:21:51,590 - I didn't know Randall. - He's dead now. 293 00:21:51,720 --> 00:21:55,710 - Natural causes? - Yeah. I guess... 294 00:21:56,320 --> 00:22:00,390 I guess... Well, you're not going to live forever, huh? 295 00:22:01,480 --> 00:22:03,470 Yeah, that's a good guess. 296 00:22:12,040 --> 00:22:14,270 - Where's Giardello? - At the hospital. 297 00:22:14,400 --> 00:22:17,270 All hell's breaking loose. I need to talk to him. 298 00:22:17,400 --> 00:22:21,630 Captain, what happened last night was a tragic accident, 299 00:22:21,760 --> 00:22:25,470 but an accident that could in no way be prevented or foreseen. 300 00:22:25,600 --> 00:22:29,070 If you are here to reprimand Giardello, respectfully, you're wrong. 301 00:22:29,200 --> 00:22:32,190 - Lieutenant, that's not why I'm here. - You're not? 302 00:22:32,320 --> 00:22:34,910 I want Giardello to know that I back him fully, 303 00:22:35,040 --> 00:22:37,680 authorise extra man hours, special help. 304 00:22:37,800 --> 00:22:42,230 - I'm here to help. What can I do? - Come on. 305 00:22:47,560 --> 00:22:49,710 God bless you. 306 00:22:49,840 --> 00:22:51,750 Thank you, Detective Lewis. 307 00:22:51,880 --> 00:22:53,910 I'm so sorry about the shooting. 308 00:22:54,680 --> 00:22:58,670 Yeah, a little reality check about what's at stake out there. 309 00:22:58,800 --> 00:23:02,870 Miss Pendergast, I need the original paperwork on the arrest warrants. 310 00:23:03,000 --> 00:23:06,270 - I understand you typed them up. - Yes, yesterday morning. 311 00:23:06,400 --> 00:23:08,390 I got them around here somewhere. 312 00:23:10,320 --> 00:23:13,110 Take care of that cold. You sound like you got TB! 313 00:23:14,880 --> 00:23:18,030 Here it is. I remember. I thought it was such a coincidence 314 00:23:18,160 --> 00:23:22,470 that the file folder was 201 and so was the apartment number of the suspect. 315 00:23:25,320 --> 00:23:29,550 The apartment number is 210, Miss Pendergast. 2-1-0. 316 00:23:29,680 --> 00:23:33,270 - No, I'm sure it was 201. - You flipped the numbers. 317 00:23:35,480 --> 00:23:37,470 You flipped the numbers. 318 00:23:41,880 --> 00:23:43,510 Oh, my God! 319 00:23:48,440 --> 00:23:51,910 Doctor Diller, Glen Holton has been your patient for how long? 320 00:23:52,040 --> 00:23:56,390 You must understand the doctor- patient relationship is confidential. 321 00:23:56,520 --> 00:24:00,300 Three detectives were shot last night trying to arrest Mr Holton. 322 00:24:00,440 --> 00:24:02,030 I know. 323 00:24:02,160 --> 00:24:04,950 So you understand how normally jovial boys and girls 324 00:24:05,080 --> 00:24:08,310 would be extremely unprepared to accept the pat responses 325 00:24:08,440 --> 00:24:11,510 such as doctor-patient confidentiality, right? 326 00:24:12,880 --> 00:24:15,990 - He's been my patient seven years. - Seven years! 327 00:24:16,120 --> 00:24:18,550 Are you that bad or is he that messed up? 328 00:24:18,680 --> 00:24:21,320 Holton is a pathological paedophile. 329 00:24:21,440 --> 00:24:25,220 He engages in almost 24-hour-a-day sexual fantasies. 330 00:24:25,360 --> 00:24:28,270 - Just sexual? - I know what you're going at. 331 00:24:28,400 --> 00:24:31,710 People like Holton aren't capable of shooting three cops. 332 00:24:31,840 --> 00:24:35,550 - His deviancy isn't homicidal. - No, come on. Come on! 333 00:24:35,680 --> 00:24:39,230 You know as well as I do, there are three components of human sex drive - 334 00:24:39,360 --> 00:24:42,270 instinctive, functional and emotional. 335 00:24:42,400 --> 00:24:46,710 Prevailing wisdom has it that 70 or so percent of the drive is emotional. 336 00:24:48,040 --> 00:24:50,430 The mind controls the act. 337 00:24:51,240 --> 00:24:54,430 Murder is emotional. He could have pulled this off. 338 00:24:55,280 --> 00:24:58,310 Have you spoken with Glenn Holton since last night? 339 00:24:58,440 --> 00:25:00,030 Er... 340 00:25:01,480 --> 00:25:05,070 - He left a message on my service. - What did he say? 341 00:25:05,200 --> 00:25:07,190 He was crying. 342 00:25:07,320 --> 00:25:09,310 He said he was going to hell. 343 00:25:13,560 --> 00:25:15,550 He's right. 344 00:25:22,850 --> 00:25:24,680 - Lieutenant Giardello? - Yeah. 345 00:25:24,810 --> 00:25:26,800 I'm Wesley Howard. 346 00:25:29,530 --> 00:25:33,960 What happened? They say my daughter was shot. That's all they tell me. 347 00:25:35,850 --> 00:25:38,840 She's in surgery. They're trying to remove the bullet. 348 00:25:38,970 --> 00:25:42,040 - Bullet? Where did she get shot? - In the chest. 349 00:25:42,170 --> 00:25:45,080 - The bullet lodged in the heart. - The heart? 350 00:25:45,210 --> 00:25:47,560 They can fix that? 351 00:25:47,690 --> 00:25:50,330 Mr Howard, we're all looking for answers. 352 00:25:50,450 --> 00:25:54,760 I need to talk to somebody now about Kay Howard. H-O-W-A-R-D. 353 00:25:54,890 --> 00:25:57,080 - She's a police officer! - Sit down. 354 00:25:57,210 --> 00:25:59,200 I don't want to sit down. 355 00:25:59,330 --> 00:26:01,970 Lieutenant Giardello. 356 00:26:02,090 --> 00:26:06,200 We've done all we can for now. Detective Bolander has a fractured skull 357 00:26:06,330 --> 00:26:08,790 and a lot of intracranial haemorrhaging. 358 00:26:08,930 --> 00:26:12,160 - What about the others? - Felton's a lucky man. 359 00:26:12,290 --> 00:26:16,170 Bullet passed through his neck and left shoulder. No nerve damage. 360 00:26:16,290 --> 00:26:19,440 Another hit his thigh but didn't damage any arteries. 361 00:26:19,570 --> 00:26:22,290 - How's Kay? - This is Detective Howard's father. 362 00:26:22,410 --> 00:26:25,680 She received a critical wound to a ventricle of her heart. 363 00:26:25,810 --> 00:26:29,770 We removed the bullet. She's stabilised but on life support. 364 00:26:29,890 --> 00:26:33,850 - Is she gonna die? - We'll know within the next 24 hours. 365 00:26:34,610 --> 00:26:38,040 If she survives that long, she has a good chance of full recovery. 366 00:26:38,170 --> 00:26:44,320 - You're saying she could die. - We don't know how she'll respond. 367 00:26:52,530 --> 00:26:56,200 - You find out what went wrong? - It was a clerical error. 368 00:26:56,330 --> 00:27:00,560 - Clerical error? - A secretary wrote the wrong address. 369 00:27:00,690 --> 00:27:04,280 - She wrote down 201 not 210. - Give me her name. I want her fired. 370 00:27:04,410 --> 00:27:09,560 Gee, it's not her fault. She's hysterical. She's sick. Her kids have got colds. 371 00:27:09,690 --> 00:27:12,280 - She's a mess. - Give me her name! 372 00:27:12,410 --> 00:27:17,360 - Mary Pendergast. - I'll get this... Mary Pendergast fired. 373 00:27:17,490 --> 00:27:21,480 I wanna make sure she doesn't work for the City again. Not answering phones, 374 00:27:21,610 --> 00:27:25,800 not licking stamps. Not collecting garbage. Nothing. Not ever again. Ever. 375 00:27:26,970 --> 00:27:28,960 Where are you going, Gee? 376 00:27:32,290 --> 00:27:35,640 Come on, let me give you a ride back to the shop. Over here. 377 00:27:43,210 --> 00:27:47,400 Kay's stabilised. I guess that means she's only half dead. 378 00:27:47,530 --> 00:27:51,310 - When it hits, it really hits. - I'd like to get the sonofabitch that did it. 379 00:27:51,450 --> 00:27:55,960 - I'd like to shoot the sonofabitch. - Stanley's strong. 380 00:27:56,090 --> 00:27:59,720 - He's strong. - The big man? Strong as an ox. 381 00:27:59,850 --> 00:28:03,730 Kay's tough too. She's small but she's tough. She's got character. 382 00:28:03,850 --> 00:28:06,440 - She'll pull through this. - Damn straight. 383 00:28:06,570 --> 00:28:11,120 - Felton's no slouch either. - There's noble blood in that white trash. 384 00:28:11,250 --> 00:28:14,360 - He'll be fine. - Pull over. 385 00:28:14,490 --> 00:28:16,280 - Pull over? - Yeah. 386 00:28:29,290 --> 00:28:31,280 Hey, Gee, you all right? 387 00:28:56,330 --> 00:28:59,320 You know... You know, I got a daughter. 388 00:28:59,450 --> 00:29:01,200 Cherice. 389 00:29:01,330 --> 00:29:03,320 She lives in Richmond. 390 00:29:05,490 --> 00:29:08,800 When she was six, we took her to the circus, Barnum and Bailey. 391 00:29:08,930 --> 00:29:11,520 One minute, she's laughing at the clowns. 392 00:29:11,650 --> 00:29:14,400 You know, them getting out of the Volkswagen... 393 00:29:16,410 --> 00:29:19,560 The next minute, she's telling me that her stomach hurts. 394 00:29:19,690 --> 00:29:21,720 Soon she's crying. Then screaming. 395 00:29:24,490 --> 00:29:30,320 We drove her to the emergency room. She's got a fever. It's too high. 396 00:29:30,450 --> 00:29:35,240 The doctors poke and prod. They still can't find anything wrong. 397 00:29:36,450 --> 00:29:42,560 Her vital signs weaken. They put her on IV and still can't find anything wrong. 398 00:29:42,690 --> 00:29:44,320 Not anything. 399 00:29:45,450 --> 00:29:50,160 One morning, I walk into her room and the nurse was trying to put in a new IV 400 00:29:50,290 --> 00:29:54,560 and she couldn't find the spot. Her little veins were weak. 401 00:29:54,690 --> 00:29:59,560 Cherice starts getting afraid of the needle. She looked up at me and said, 402 00:29:59,690 --> 00:30:01,680 "Daddy, make it better." 403 00:30:02,890 --> 00:30:06,930 And I can't tell you how I felt. 404 00:30:07,650 --> 00:30:11,160 When she looked up at me and said that. 405 00:30:11,290 --> 00:30:13,680 I couldn't make it better! 406 00:30:13,810 --> 00:30:15,800 There was nothing I could do. 407 00:30:17,010 --> 00:30:19,280 She was... 408 00:30:19,410 --> 00:30:24,320 She was my daughter... and I was so... powerless. 409 00:30:29,170 --> 00:30:31,160 I felt so powerless. 410 00:30:39,330 --> 00:30:41,600 - This is the school? - Yeah. 411 00:30:41,730 --> 00:30:45,120 Holton grabbed the Borkin kid from this school? 412 00:30:45,250 --> 00:30:47,280 - Yeah. - God... 413 00:30:47,410 --> 00:30:51,760 I went to my granddaughter's Christmas pageant here. She played an elf. 414 00:30:51,890 --> 00:30:55,670 I took a couple of rolls of film of it. 415 00:30:57,410 --> 00:30:59,970 This neighbourhood has really changed a lot. 416 00:31:00,090 --> 00:31:03,000 - You grew up here? - Yeah. 417 00:31:03,130 --> 00:31:05,120 This whole area has taken a hit. 418 00:31:05,250 --> 00:31:07,400 How long were you partners with Stanley? 419 00:31:07,530 --> 00:31:09,990 - Ten years. - You must have been close. 420 00:31:10,130 --> 00:31:12,400 Are you kidding? We spent more time arguing 421 00:31:12,530 --> 00:31:14,990 about whose was bigger than closing cases. 422 00:31:15,130 --> 00:31:19,280 - He was a pain in the ass. My ass! - I feel the same way about Frank. 423 00:31:19,410 --> 00:31:23,080 Hey, good partners don't necessarily have to be best friends. 424 00:31:23,210 --> 00:31:25,200 Yeah... 425 00:31:26,890 --> 00:31:30,720 Holden had been hanging around the playground off and on for a while. 426 00:31:30,850 --> 00:31:34,810 Couple of boys told me he would stand staring at them during lunch. 427 00:31:34,930 --> 00:31:39,640 They didn't think much of it until Holton tried to grab one through the fence. 428 00:31:39,770 --> 00:31:44,240 - I went out the next day. There he was. - You know about last night's shooting? 429 00:31:44,370 --> 00:31:46,960 - Yes, sir. - We think Holton is the shooter. 430 00:31:47,090 --> 00:31:48,880 He's on the run. 431 00:31:49,010 --> 00:31:51,400 The boy he murdered was kidnapped from here. 432 00:31:51,530 --> 00:31:55,000 Sometimes a killer will come back to the scene of the crime. 433 00:31:55,130 --> 00:31:59,170 Gives him comfort. A happy memory of his accomplishment. 434 00:31:59,290 --> 00:32:02,080 I want you to put extra officers on until we get him. 435 00:32:02,210 --> 00:32:07,560 If you happen to see him, you bust him, hold him and give us a call. 436 00:32:07,690 --> 00:32:11,360 You know, I had a chance to shoot that creep a couple of months ago. 437 00:32:11,490 --> 00:32:15,920 He was running down a street. I drew and aimed. 438 00:32:16,050 --> 00:32:20,160 - But... - You did the right thing. 439 00:32:20,290 --> 00:32:23,920 - Did I? - Yeah. 440 00:32:26,490 --> 00:32:28,480 Open one. 441 00:32:45,410 --> 00:32:47,400 Open two. 442 00:32:52,250 --> 00:32:54,240 Close two. 443 00:33:03,610 --> 00:33:07,240 Mr Yeaton, I'm Detective Walker, this is Detective Pembleton. 444 00:33:07,370 --> 00:33:09,360 We work homicide in Baltimore. 445 00:33:13,730 --> 00:33:15,280 What can I do for you? 446 00:33:15,410 --> 00:33:19,120 You were Glen Holton's cellmate for five years. 447 00:33:19,930 --> 00:33:22,440 Five wonderful years! 448 00:33:23,050 --> 00:33:27,040 You see, the upside of being a rapist or a paedophile 449 00:33:27,170 --> 00:33:30,120 is you don't go into general population. 450 00:33:30,250 --> 00:33:32,920 You get to bunk with others of your ilk. 451 00:33:33,930 --> 00:33:36,080 We shared lots of bedtime stories. 452 00:33:36,210 --> 00:33:38,360 Glen shot three police officers. 453 00:33:38,490 --> 00:33:41,880 We were wondering if you had any ideas as to where he might run. 454 00:33:42,010 --> 00:33:45,840 Come on, you can't believe in that little cop brain 455 00:33:45,970 --> 00:33:48,280 that I'd ever tell you a thing. 456 00:33:48,410 --> 00:33:50,760 Despite what you think, we're optimists. 457 00:33:50,890 --> 00:33:53,640 Sorry to disappoint. 458 00:33:53,770 --> 00:33:57,880 Besides, Glen isn't into guns. 459 00:33:58,010 --> 00:34:00,650 He uses his hands for his dirty work. 460 00:34:01,770 --> 00:34:04,560 He wouldn't have the nerve to pull a trigger. 461 00:34:06,050 --> 00:34:09,400 - You miss him? - I miss his wit. 462 00:34:09,530 --> 00:34:11,600 Then why won't you help us? 463 00:34:11,730 --> 00:34:13,720 - Why, Officer? - Mm-hm. 464 00:34:15,170 --> 00:34:18,640 - Do I use big words? - No, no, no. 465 00:34:18,770 --> 00:34:23,240 It's just that if you've been languishing in here without him these many years, 466 00:34:23,370 --> 00:34:27,920 I don't see why you wouldn't do anything you could to see that he get back here. 467 00:34:28,970 --> 00:34:30,960 With you. 468 00:34:41,530 --> 00:34:44,280 Why should he have all the fun, right? 469 00:34:44,410 --> 00:34:46,400 Exactly. 470 00:34:49,730 --> 00:34:55,080 Glen's best friend in the real world used to work at Penn Station. 471 00:34:56,210 --> 00:34:58,000 A janitor or something. 472 00:34:58,130 --> 00:35:05,000 And Glen said there was a small room just off the basement hallway 473 00:35:05,130 --> 00:35:09,010 where he and his friend used to go and tell war stories. 474 00:35:09,530 --> 00:35:12,040 You have this friend's name? 475 00:35:13,410 --> 00:35:15,400 Manuel... 476 00:35:15,530 --> 00:35:18,520 - Something. - Manuel something? 477 00:35:19,530 --> 00:35:22,250 - Yeah, I don't remember. - OK. 478 00:35:24,570 --> 00:35:28,680 - Oh, hey. When you find him... - Mm-hm. 479 00:35:28,810 --> 00:35:31,270 Be gentle. 480 00:35:31,410 --> 00:35:33,240 He's delicate. 481 00:35:35,610 --> 00:35:37,800 You have our word on that. 482 00:35:58,180 --> 00:36:00,490 You holding up OK? 483 00:36:00,620 --> 00:36:02,650 - I'm fine. - Good. 484 00:36:06,620 --> 00:36:08,610 It isn't easy for any one of us. 485 00:36:09,540 --> 00:36:11,690 Like I say, you know, I'm fine. 486 00:36:13,420 --> 00:36:15,410 - Feeling a little freaked? - No. 487 00:36:18,060 --> 00:36:20,050 - Scared? - No. 488 00:36:22,420 --> 00:36:24,410 Guilty? 489 00:36:25,260 --> 00:36:27,250 No, that's Bayliss, not me. No. 490 00:36:28,380 --> 00:36:30,370 Oh, I get it. 491 00:36:32,580 --> 00:36:35,330 You don't feel anything at all. 492 00:36:35,460 --> 00:36:37,850 You're the type of guy that two weeks from now 493 00:36:37,980 --> 00:36:40,730 will stop at a traffic light and all this will hit you. 494 00:36:40,860 --> 00:36:46,690 When it hits, it will hit you hard, so hard your heart will burst into 100 pieces. 495 00:36:52,340 --> 00:36:54,850 I wonder what's keeping Ballistics so long. 496 00:37:03,140 --> 00:37:05,730 Beau. Can you hear me? 497 00:37:08,060 --> 00:37:11,370 It's Beth. I'm here. 498 00:37:13,100 --> 00:37:16,730 - The kids? - They're downstairs. 499 00:37:17,620 --> 00:37:20,450 The baby's with my sister in Philly. 500 00:37:20,580 --> 00:37:23,090 I wasn't sure they should see you like this. 501 00:37:24,260 --> 00:37:28,010 - That's good. - I came here as fast as I could. 502 00:37:31,700 --> 00:37:33,690 The doctors say you're gonna be OK. 503 00:37:36,100 --> 00:37:37,930 OK. 504 00:37:38,060 --> 00:37:40,130 What happened? 505 00:37:41,180 --> 00:37:45,930 You've been shot. You're at Maryland Shock Trauma Hospital. 506 00:37:49,420 --> 00:37:50,850 I'm alive. 507 00:37:53,660 --> 00:37:55,650 Yes. 508 00:37:55,780 --> 00:37:57,810 Who else got hit? 509 00:37:58,580 --> 00:38:02,650 Kay and... Bolander. 510 00:38:05,540 --> 00:38:09,130 - I could do with some water. - You can't have any water yet. 511 00:38:10,260 --> 00:38:14,490 - Just ice. - So thirsty. 512 00:38:16,940 --> 00:38:18,930 Here. 513 00:38:21,380 --> 00:38:23,730 How's Kay? Where is she? 514 00:38:28,140 --> 00:38:30,210 - I'm not sure. - Well, find out. 515 00:38:31,900 --> 00:38:34,930 Now, Beth. I gotta know where she is. 516 00:38:35,540 --> 00:38:37,530 I gotta know if she's alive. 517 00:38:39,340 --> 00:38:42,650 She always hated it when I treated her like a lady, you know. 518 00:38:45,220 --> 00:38:47,570 She just wanted me to treat her like a cop. 519 00:38:50,220 --> 00:38:52,610 I opened the door for her... 520 00:38:52,740 --> 00:38:56,170 She went in first. I should have gone in first. 521 00:38:56,300 --> 00:38:58,290 It's not your fault, Beau. 522 00:39:00,140 --> 00:39:03,810 - Hi, Beth. - Hi. 523 00:39:03,940 --> 00:39:09,410 I... just came by to see how Beau was doing. 524 00:39:12,620 --> 00:39:15,490 Well, he's gonna be all right. 525 00:39:17,300 --> 00:39:21,340 - How's Kay? - She's... 526 00:39:21,460 --> 00:39:25,010 - She's out of surgery. - Stanley? 527 00:39:25,140 --> 00:39:29,810 Well... We're... we're waiting to hear. 528 00:39:29,940 --> 00:39:33,720 I... don't know anything more than that. 529 00:39:35,740 --> 00:39:38,970 Um... If you need anything... 530 00:39:40,220 --> 00:39:42,250 ...please call me, OK? 531 00:39:44,460 --> 00:39:46,450 Megan... 532 00:39:47,220 --> 00:39:48,770 Thanks. 533 00:39:58,220 --> 00:40:00,010 Um... 534 00:40:02,380 --> 00:40:06,450 I can't stay, Beau. I just wanted to make sure you were all right. 535 00:40:07,500 --> 00:40:09,490 We're gonna go back tonight. 536 00:40:13,100 --> 00:40:14,500 Sorry. 537 00:40:14,620 --> 00:40:18,810 Glenn Holton is five foot, nine inches tall. He weighs 160 pounds. 538 00:40:18,940 --> 00:40:22,850 He uses a nine millimetre semi-automatic, so please be careful. 539 00:40:22,980 --> 00:40:26,530 Detective Drummond has made a plan with the Quick Response Team 540 00:40:26,660 --> 00:40:29,690 on how we should enter the train station. Mitch? 541 00:40:29,820 --> 00:40:34,570 We'll focus on the custodian's room at the far end of the basement hallway. 542 00:40:34,700 --> 00:40:38,330 QRT will secure the interior of the station, 543 00:40:38,460 --> 00:40:42,450 then lead Detectives Pembleton and Bayliss into the room itself. 544 00:40:42,580 --> 00:40:45,370 Everyone involved will check their positions 545 00:40:45,500 --> 00:40:48,850 with the other officers and the QRT at the station. 546 00:40:48,980 --> 00:40:53,330 I want everybody to be clear on procedure. If you have questions, ask. 547 00:40:53,460 --> 00:40:56,180 Don't assume. Don't leave anything to chance, OK? 548 00:40:56,300 --> 00:40:58,450 - Lieutenant Russert. - Yeah? 549 00:40:58,580 --> 00:41:04,010 Two QRT guys placed in the line of fire can shoot the suspect if necessary. 550 00:41:04,140 --> 00:41:08,570 Two guys, that's all? Holton might open fire or hostages. 551 00:41:08,700 --> 00:41:11,260 They're the experts. Let them do their job. 552 00:41:11,380 --> 00:41:15,090 OK, but I want to bring him down. I don't want mistakes. Understand? 553 00:41:15,220 --> 00:41:17,570 - Calm down, Detective. - Calm down? 554 00:41:17,700 --> 00:41:20,370 I don't believe I heard you correctly. Calm down? 555 00:41:20,500 --> 00:41:24,210 Listen, we're under a lot of stress, all of us here, OK? Frank... 556 00:41:24,340 --> 00:41:27,810 What are you doing? It's my responsibility, my investigation. 557 00:41:27,940 --> 00:41:31,650 No, it's not. Not everything that happens is your responsibility. 558 00:41:31,780 --> 00:41:34,290 - Not everything is your fault. - It's my case! 559 00:41:34,420 --> 00:41:38,380 - You're wrong. - Suddenly I'm wrong! 560 00:41:38,500 --> 00:41:41,290 You're wrong. You may be the primary on this case 561 00:41:41,420 --> 00:41:43,730 but this case belongs to all of us. 562 00:41:43,860 --> 00:41:49,570 Don't put this all on yourself. We will get Holton and bring this case down. 563 00:41:49,700 --> 00:41:52,850 But you let everyone do their job, you do your job, 564 00:41:52,980 --> 00:41:57,050 give yourself a break and we'll get this bastard together. 565 00:41:57,180 --> 00:42:00,050 - Together? - Yeah, OK. OK. 566 00:42:00,180 --> 00:42:01,970 Let's go, then. 567 00:42:29,220 --> 00:42:32,890 Got to get some food I'm so hungry all the time 568 00:42:33,020 --> 00:42:37,370 I don't know how to stop I don't know how to stop 569 00:42:40,020 --> 00:42:43,690 Got to get some sleep I'm so nervous in the night 570 00:42:43,820 --> 00:42:47,600 I don't know how to stop I don't know how to stop 571 00:42:50,300 --> 00:42:54,210 I don't know how to stop I don't know how to stop 572 00:43:05,700 --> 00:43:10,090 Got to pick up the phone I will call any number 573 00:43:10,220 --> 00:43:12,780 I will talk to anyone 574 00:43:16,580 --> 00:43:20,460 I know I've gone too far Much too far I've gone this time 575 00:43:20,580 --> 00:43:23,570 Don't want to think what I've done 576 00:43:26,660 --> 00:43:30,890 I don't know how to stop I don't know how to stop 577 00:43:35,300 --> 00:43:38,050 There are always hidden silences 578 00:43:39,260 --> 00:43:41,690 Waiting behind the chair 579 00:43:43,620 --> 00:43:49,570 They come out when the coast is clear 580 00:43:52,220 --> 00:43:54,530 They eat anything that moves 581 00:43:56,460 --> 00:43:59,180 I go shaky at the knees 582 00:43:59,300 --> 00:44:06,490 Lights go out, stars come down Like a swarm of bees 583 00:44:17,380 --> 00:44:19,370 No self-control 584 00:44:21,420 --> 00:44:22,970 No self-control 585 00:44:25,660 --> 00:44:27,650 No self-control 586 00:44:29,980 --> 00:44:31,970 No self-control 587 00:44:34,260 --> 00:44:38,530 No self-control, no self-control 588 00:44:38,660 --> 00:44:42,850 No self-control, no self-control 589 00:44:42,980 --> 00:44:45,010 No self-control 590 00:44:45,140 --> 00:44:47,130 No, no... 591 00:45:03,780 --> 00:45:05,810 He's gone. 592 00:45:16,580 --> 00:45:21,490 Last night, three veteran detectives of the Baltimore City Homicide Unit 593 00:45:21,620 --> 00:45:26,170 were viciously ambushed by a lone gunman while serving an arrest warrant. 594 00:45:26,980 --> 00:45:31,410 The detectives were in the process of arresting one Glen Holton 595 00:45:31,540 --> 00:45:34,290 who is believed to be the murderer of Billy Borkin. 596 00:45:35,620 --> 00:45:38,010 The detectives suffered severe wounds 597 00:45:38,140 --> 00:45:41,010 and were transported to Maryland Shock Trauma. 598 00:45:41,140 --> 00:45:43,780 Mr Holton is still at large 599 00:45:43,900 --> 00:45:46,620 and is considered armed and extremely dangerous. 50224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.