Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:16,660
First murder and I end up in the same
neighbourhood I worked in Narcotics.
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,390
- You expected more glamour?
- Sure.
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,510
How about a contessa who kills
her rich husband in Guilford?
4
00:00:22,640 --> 00:00:25,710
Thought at least I'd get
a little change of scenery.
5
00:00:25,840 --> 00:00:28,590
Gripe, mope and complain,
that always was your MO.
6
00:00:28,720 --> 00:00:31,990
Lieutenant Russert.
We don't see you on the street much.
7
00:00:32,120 --> 00:00:35,670
Doctor Dyer, this is Detective Jones.
He's just starting on my shift.
8
00:00:35,800 --> 00:00:39,270
- Thought I'd keep him company.
- She's babysitting the rookie.
9
00:00:39,400 --> 00:00:40,800
Hi.
10
00:00:40,920 --> 00:00:43,310
Looks like he's on the wrong end
of a.45.
11
00:00:43,440 --> 00:00:47,710
Eight shots. Two to the back, two to
the arm, four through the legs and hips.
12
00:00:48,520 --> 00:00:50,910
This neighbourhood,
gotta be drug related.
13
00:00:51,040 --> 00:00:53,030
- Got a witness for you.
- Get off me.
14
00:00:53,160 --> 00:00:54,790
Lenny! What did you see?
15
00:00:54,920 --> 00:00:57,030
What's up?
You working homicide now?
16
00:00:57,160 --> 00:01:01,670
Yeah, aren't you lucky? I don't care
about that stash you got in your jacket.
17
00:01:01,800 --> 00:01:05,680
You gonna help me out, my first day
on the job and all,
18
00:01:05,800 --> 00:01:07,200
in front of my lieutenant?
19
00:01:07,320 --> 00:01:10,230
I didn't see the kid get shot
but his name's Samuel Hollis.
20
00:01:10,360 --> 00:01:13,430
- That's the victim's name?
- Yeah, he was selling burn bags.
21
00:01:13,560 --> 00:01:16,550
You know, baking soda?
Told that fool it'd get him killed.
22
00:01:16,680 --> 00:01:19,790
You know who might have killed him?
23
00:01:19,920 --> 00:01:23,270
This doesn't look good. Too many
people round here know me.
24
00:01:23,400 --> 00:01:29,070
Give me a name and you can go,
or I gotta drag your butt downtown.
25
00:01:29,200 --> 00:01:33,110
All right. Jason Pauley. He chills
with his lady down on Dupont.
26
00:01:33,240 --> 00:01:37,630
- Jason Pauley, that's the shooter?
- Look, I don't know about that,
27
00:01:37,760 --> 00:01:41,310
- but he was there. Can I leave now?
- Yeah, you can go.
28
00:01:41,440 --> 00:01:44,080
Thought you said this
was gonna be hard.
29
00:01:44,200 --> 00:01:47,310
Beginner's luck, OK? And you
have not put this case down yet,
30
00:01:47,440 --> 00:01:49,430
so quit grinning at me.
31
00:01:49,560 --> 00:01:51,550
Son-of-a...
32
00:03:03,860 --> 00:03:07,170
Oh! You're Maria Delgado,
Channel 8 News, right?
33
00:03:07,300 --> 00:03:09,810
- Yeah, that's me.
- I'm Detective Bayliss,
34
00:03:09,940 --> 00:03:11,930
- Frank Pembleton's partner.
- Yeah.
35
00:03:12,060 --> 00:03:14,050
- Can I ask you a question?
- Shoot.
36
00:03:14,180 --> 00:03:16,610
What are you doing?
37
00:03:16,740 --> 00:03:18,970
This story about Wade,
38
00:03:19,100 --> 00:03:23,730
you created it out of nothing, you're
implying that there's a big scandal.
39
00:03:23,860 --> 00:03:28,330
You're ruining someone's life!
When did your job description change
40
00:03:28,460 --> 00:03:32,690
- from reporting news to making it up?
- It's possible that Wade lied.
41
00:03:32,820 --> 00:03:37,370
That is a crime! It's also possible
that high-ranking police officials
42
00:03:37,500 --> 00:03:40,530
tried to cover up the fact that he lied
and that is news!
43
00:03:40,660 --> 00:03:42,930
Not to mention
the most intriguing question,
44
00:03:43,060 --> 00:03:47,650
why would the congressman make up
such a bizarre story in the first place?
45
00:03:47,780 --> 00:03:50,130
Let's go!
46
00:03:50,260 --> 00:03:52,720
- I'm just doing my job, Detective.
- Yeah, really!
47
00:03:52,860 --> 00:03:55,450
- Does that answer your question?
- Yeah! That does!
48
00:03:55,580 --> 00:03:57,570
Glad I could help.
49
00:03:59,700 --> 00:04:02,690
Let me make sure I have
the details straight, Commissioner.
50
00:04:02,820 --> 00:04:06,730
Congressman Wade called you and
reported that he'd been kidnapped?
51
00:04:06,860 --> 00:04:11,650
That's right, and I asked
Frank Pembleton to investigate.
52
00:04:11,780 --> 00:04:15,250
- And?
- Well, Frank found nothing.
53
00:04:15,380 --> 00:04:18,100
- There was no kidnapping.
- If Wade filed a report
54
00:04:18,220 --> 00:04:22,330
saying there had been a kidnapping,
but actually there wasn't one,
55
00:04:22,460 --> 00:04:25,020
then he committed a crime.
Why wasn't he charged?
56
00:04:25,140 --> 00:04:29,890
I don't know. Maybe Frank thought it
unnecessary to charge him.
57
00:04:30,020 --> 00:04:34,770
- He was acting under your orders.
- I would never sanction any deal
58
00:04:34,900 --> 00:04:38,370
to protect a politician.
Frank perhaps misunderstood me.
59
00:04:38,500 --> 00:04:42,050
The press is having a field day
with this.
60
00:04:42,180 --> 00:04:45,650
I'm getting pressure to put Wade
on trial, the sooner the better.
61
00:04:45,780 --> 00:04:50,850
Assuming Wade waives a jury,
we could be before a judge tomorrow.
62
00:04:50,980 --> 00:04:53,850
- Pembleton must take the stand.
- Is that necessary?
63
00:04:53,980 --> 00:04:59,530
- He's the heart of my case.
- Pembleton's a loose cannon right now.
64
00:04:59,660 --> 00:05:01,650
Who knows what he'll say
on the stand?
65
00:05:01,780 --> 00:05:04,570
He'll tell the truth!
Is that what you're afraid of?
66
00:05:04,700 --> 00:05:08,050
- I need to talk to him. Where is he?
- I don't know, Maggie.
67
00:05:08,180 --> 00:05:11,610
He turned in his badge.
As of last night
68
00:05:11,740 --> 00:05:16,610
Frank Pembleton is no longer
one of my detectives.
69
00:05:20,900 --> 00:05:25,450
I won't be home till after eight.
There's a cocktail reception.
70
00:05:25,580 --> 00:05:27,850
- Oh.
- Bob will kill me if I don't go.
71
00:05:27,980 --> 00:05:31,650
What do you want for dinner?
I was thinking pasta.
72
00:05:31,780 --> 00:05:33,180
OK. Sure.
73
00:05:33,300 --> 00:05:37,370
- Do you want something else?
- No, pasta's great. I love pasta.
74
00:05:39,980 --> 00:05:42,890
- What are you doing?
- Rinsing them before putting them in.
75
00:05:43,020 --> 00:05:45,050
Honey, that's a brand-new dishwasher.
76
00:05:45,180 --> 00:05:47,290
If you don't rinse them, it leaves a film.
77
00:05:47,420 --> 00:05:50,060
- A film?
- Yeah, a film.
78
00:05:50,180 --> 00:05:53,890
I never rinsed the dishes before.
I never noticed any film.
79
00:05:54,020 --> 00:05:56,050
So, pasta's OK for dinner?
80
00:05:56,180 --> 00:06:00,610
You know, maybe I should just
grab something at the reception.
81
00:06:00,740 --> 00:06:03,090
You don't want me to cook.
82
00:06:03,220 --> 00:06:05,890
- All right, I'll be home. I gotta go.
- OK.
83
00:06:06,020 --> 00:06:08,690
- I'll miss my train!
- Would you rather have chicken?
84
00:06:08,820 --> 00:06:12,090
- Chicken is fine too!
- Yeah. Oh, how about steak?
85
00:06:12,220 --> 00:06:15,210
Or fish? A nice swordfish.
86
00:06:15,340 --> 00:06:18,060
- Frank...
- Tell me what you want, I'll make it.
87
00:06:18,180 --> 00:06:21,650
I just need to know what you'd like
for dinner... It's not difficult.
88
00:06:21,780 --> 00:06:25,370
- OK... Let's have chicken.
- Chicken. Good choice.
89
00:06:25,500 --> 00:06:28,090
- Bye!
- Bye! See you, sweetie!
90
00:06:34,780 --> 00:06:40,250
Bowling, the only sport where you get
to put on someone else's sweaty shoes.
91
00:06:40,380 --> 00:06:43,690
Come on! They put some spray in there,
or something.
92
00:06:43,820 --> 00:06:47,210
That's my husband,
a real eye for detail!
93
00:06:47,340 --> 00:06:50,610
Now, Natalie, if you'd seen me
work this case last night,
94
00:06:50,740 --> 00:06:53,250
you would've been dazzled.
Tell her, Russert.
95
00:06:53,380 --> 00:06:55,840
- He got lucky.
- Yeah! You won't say that
96
00:06:55,980 --> 00:06:59,090
- when I break down Jason Pauley.
- Yeah.
97
00:06:59,220 --> 00:07:02,770
I haven't gone bowling since...
I don't know when,
98
00:07:02,900 --> 00:07:05,810
probably the last time
the four of us went.
99
00:07:05,940 --> 00:07:11,570
- Now Mike, there was a pro.
- Mike! Remember my 30th birthday,
100
00:07:11,700 --> 00:07:16,010
- what he had the gall to get me?
- Your own personalised bowling ball.
101
00:07:16,140 --> 00:07:21,450
- Oh! He thought it would make me
love the sport. A bowling ball!
102
00:07:21,580 --> 00:07:24,610
The guy was an original romantic.
Like me, right, honey?
103
00:07:24,740 --> 00:07:30,020
This from the man who gave me
a lawnmower for my birthday.
104
00:07:30,140 --> 00:07:32,530
- You didn't?
- Simplicity Landlord series,
105
00:07:32,660 --> 00:07:36,250
14 horsepower. That's one hell
of a mower you own!
106
00:07:40,100 --> 00:07:43,170
I wanna thank you
for putting Doug on Homicide.
107
00:07:43,300 --> 00:07:47,010
Well, he's a great detective.
I'm lucky to have him.
108
00:07:47,140 --> 00:07:52,130
It's wonderful to see him happy.
I'm sure this'll put him back on his feet.
109
00:07:53,860 --> 00:07:56,170
Strike or gutter ball. That's all I want.
110
00:07:56,300 --> 00:08:00,290
What did Mike used to say?
"Go big or don't go."
111
00:08:00,420 --> 00:08:02,130
Go big or don't go!
112
00:08:03,500 --> 00:08:07,810
Go big or don't go!
Go big or don't go!
113
00:08:23,740 --> 00:08:26,570
Oh, God! Yeah, Bayliss, Homicide.
114
00:08:28,060 --> 00:08:30,090
Uh-huh.
115
00:08:30,220 --> 00:08:31,970
Yeah, yeah, go ahead...
116
00:08:32,100 --> 00:08:34,050
All right...
117
00:08:34,180 --> 00:08:39,610
3629 Rexmere Road. OK, got it.
118
00:08:39,740 --> 00:08:43,370
We'll, er...
119
00:08:43,500 --> 00:08:45,490
I'll be right over. OK? Bye.
120
00:08:59,380 --> 00:09:01,370
- Gee, got a minute?
- Come in.
121
00:09:01,500 --> 00:09:05,770
We have a murdered college co-ed
found in her apartment stabbed.
122
00:09:05,900 --> 00:09:07,690
Uh-huh.
123
00:09:07,820 --> 00:09:09,850
I don't have a partner.
What shall I do?
124
00:09:09,980 --> 00:09:12,370
Take Lewis. He doesn't have
a partner either.
125
00:09:12,500 --> 00:09:16,460
- I don't think we'd work well together.
- You're partners in that bar.
126
00:09:16,580 --> 00:09:18,690
You could be partners on a case.
127
00:09:18,820 --> 00:09:21,610
Listen, Friday night,
you gonna come to the opening?
128
00:09:21,740 --> 00:09:23,730
I'll try.
129
00:09:27,740 --> 00:09:31,650
- What kind of doughnut is that?
- It's a jelly doughnut.
130
00:09:39,100 --> 00:09:41,370
I didn't know we had
jelly doughnuts today.
131
00:09:41,500 --> 00:09:45,280
I think Pembleton is getting
a raw deal with this Wade business.
132
00:09:45,420 --> 00:09:47,410
Nobody forced him to turn in his badge.
133
00:09:47,540 --> 00:09:50,490
We gotta get him back,
gotta do something to get him back.
134
00:09:50,620 --> 00:09:52,730
- You gotta do something!
- Well, what?
135
00:09:52,860 --> 00:09:55,500
- Go to his house? Beg him to return?
- Would you?
136
00:09:55,620 --> 00:09:58,450
Get Lewis and
close this murder case fast!
137
00:09:58,580 --> 00:09:59,980
Yes, sir.
138
00:10:10,260 --> 00:10:14,810
- Lewis, you're my partner for today.
- Says who?
139
00:10:14,940 --> 00:10:17,010
Says Gee.
140
00:10:17,140 --> 00:10:19,570
- Ah!
- I guess you're the primary?
141
00:10:19,700 --> 00:10:22,930
- Yes, I am.
- If he's the primary, I drive, right?
142
00:10:23,060 --> 00:10:25,290
No. No, you don't drive.
143
00:10:25,420 --> 00:10:28,770
Then I'm the primary.
Choose one or the other.
144
00:10:31,460 --> 00:10:32,940
OK, you drive.
145
00:10:34,580 --> 00:10:40,410
Slow down! You're lost.
You don't have a clue where we are.
146
00:10:40,540 --> 00:10:45,560
I know exactly where we are.
Did you get a street number?
147
00:10:45,700 --> 00:10:48,530
How could I, the way you're driving?
Start, stop...
148
00:10:48,660 --> 00:10:52,730
You didn't write down
the right address, did you? Huh?
149
00:10:52,860 --> 00:10:56,290
- 3629 Rexmere Road!
- We've been round the block twice.
150
00:10:56,420 --> 00:10:59,650
- Where's 3629?
- We're not on Rexmere.
151
00:10:59,780 --> 00:11:03,970
You're telling me?
I'm on Rexmere. Maybe you ain't!
152
00:11:04,100 --> 00:11:08,690
I just saw a street sign, OK,
and it said Kimble Road!
153
00:11:09,500 --> 00:11:12,250
That's Kimble!
Calm down.
154
00:11:12,380 --> 00:11:17,010
OK, I know it!
We're going the wrong way!
155
00:11:17,140 --> 00:11:19,650
This is a one-way street! Argh!
156
00:11:21,900 --> 00:11:24,130
Relax! We're going to a crime scene.
157
00:11:24,260 --> 00:11:27,610
That takes precedent
over the rules of the road.
158
00:11:29,820 --> 00:11:32,650
- Don't do this!
- Here we go.
159
00:11:33,900 --> 00:11:35,300
Argh!
160
00:11:38,260 --> 00:11:41,730
There we go.
Stop doing this! Slow down!
161
00:11:41,860 --> 00:11:44,810
What are you doing,
where are you going?
162
00:11:44,940 --> 00:11:46,490
Stop!
163
00:11:48,740 --> 00:11:51,010
Oh!
Man!
164
00:11:52,740 --> 00:11:55,970
Lewis!
Are you out of your mind?
165
00:11:56,100 --> 00:11:59,850
Who are you hollering at, Scheiner?
Don't yell at me! Who parked this van?
166
00:11:59,980 --> 00:12:03,530
Bayliss!
Hey, hey...
167
00:12:05,900 --> 00:12:09,290
Somebody get a doctor.
Look what you did!
168
00:12:09,420 --> 00:12:11,410
Put him in the van!
169
00:12:14,300 --> 00:12:17,850
I don't know, it was like the
whole crime scene came down on us,
170
00:12:17,980 --> 00:12:20,170
like it dropped down out of the sky!
171
00:12:20,300 --> 00:12:24,810
That'll mean nothing to the Fleet Safety
Unit! They'll drill you like a kebab!
172
00:12:24,940 --> 00:12:27,850
- Especially for the seat belt!
- Seat belt? Come on!
173
00:12:29,140 --> 00:12:32,450
Department regulations demand
that officers buckle up
174
00:12:32,580 --> 00:12:35,810
"when driving in a City-owned vehicle".
175
00:12:35,940 --> 00:12:38,690
- We were wearing our seat belts.
- They're gonna ask
176
00:12:38,820 --> 00:12:40,810
if you were wearing your seat belt,
177
00:12:40,940 --> 00:12:43,930
how does your partner end up
in the Emergency Room?
178
00:12:44,060 --> 00:12:47,210
He was only out for a couple of minutes.
He's fine.
179
00:12:47,340 --> 00:12:49,800
- Where is Bayliss?
- Back at the crime scene!
180
00:12:49,940 --> 00:12:53,820
He's fine! He won't work with me.
He refuses to, but he wore a belt.
181
00:12:53,940 --> 00:12:56,450
So you say!
You also say you weren't speeding!
182
00:12:56,580 --> 00:13:02,010
How does he bump his head if he was
wearing his belt and you drove slowly?
183
00:13:02,980 --> 00:13:04,650
You know Bayliss...
184
00:13:04,780 --> 00:13:10,730
Either you were trying to make all
the lights or he wasn't wearing a belt!
185
00:13:14,300 --> 00:13:17,020
What am I gonna do? They'll hang me!
186
00:13:17,140 --> 00:13:21,890
- I'd talk to the union about a lawyer.
- You think I need a lawyer?
187
00:13:22,020 --> 00:13:24,970
You're charging Wade
with a misdemeanour?
188
00:13:25,100 --> 00:13:27,410
I don't have any choice.
189
00:13:27,540 --> 00:13:31,610
- So, this whole trial is... a show?
- You're my star witness.
190
00:13:31,740 --> 00:13:35,890
You're my only witness! I do not
wanna put Wade's aide on the stand
191
00:13:36,020 --> 00:13:38,810
because it'll come out
that Wade is a homosexual.
192
00:13:38,940 --> 00:13:43,490
- You know Wade's homosexual?
- It was stupid to make up the kidnap
193
00:13:43,620 --> 00:13:46,650
but it is not worth ruining
a man's career over!
194
00:13:46,780 --> 00:13:50,890
OK, so I get up on the stand
and testify that, er...
195
00:13:51,020 --> 00:13:54,010
- Wade recanted the kidnap story?
- Yes!
196
00:13:54,140 --> 00:13:57,010
But Wade's lawyer will say
that you coerced him.
197
00:13:57,140 --> 00:14:01,250
What I did, I did under express orders
of Deputy Commissioner Harris.
198
00:14:01,380 --> 00:14:05,290
If I get up on the stand and say that,
I prove a deal was sanctioned
199
00:14:05,420 --> 00:14:10,050
by higher-ups in the department.
I bring down Harris...
200
00:14:10,180 --> 00:14:13,210
and perhaps the whole department.
201
00:14:13,340 --> 00:14:16,330
Look, I can only advise you
to tell the truth.
202
00:14:25,460 --> 00:14:28,770
- Stan, see you Friday night?
- Why should I see you Friday night?
203
00:14:28,900 --> 00:14:32,570
- I don't see you any other night.
- It's our bar's opening. I told you.
204
00:14:32,700 --> 00:14:35,420
You told me about three others
which didn't happen,
205
00:14:35,540 --> 00:14:37,930
so I've lost my sense of excitement.
206
00:14:38,060 --> 00:14:41,130
We had a couple of false starts,
but this time it's happening.
207
00:14:41,260 --> 00:14:43,610
- I want you to be there.
- Why?
208
00:14:43,740 --> 00:14:47,730
Because you're my partner...
and my pal,
209
00:14:47,860 --> 00:14:50,530
plus I got a case of that light beer
you like, for you.
210
00:14:50,660 --> 00:14:53,450
- Sorry, Munch!
- "Sorry, Munch"? What do you mean?
211
00:14:53,580 --> 00:14:57,810
World Wrestling Federation's on TV
Friday night. I'm staying home.
212
00:14:57,940 --> 00:15:01,010
We got a TV in the bar,
32-inch colour Sony!
213
00:15:01,140 --> 00:15:04,810
It'll be like you're right in the ring
with Doink the Clown!
214
00:15:04,940 --> 00:15:08,900
Watch what you want after!
Doink's a serious wrestler!
215
00:15:38,180 --> 00:15:41,130
- Hey, hey, hey!
- Frank.
216
00:15:41,260 --> 00:15:45,610
- So, when's the grand opening?
- Friday night.
217
00:15:45,740 --> 00:15:49,650
- What are you doing here?
- I burnt the chicken.
218
00:15:49,780 --> 00:15:51,930
- What?
- I burnt the chicken.
219
00:15:52,060 --> 00:15:56,050
- You what?
- How about a Powers, neat?
220
00:15:56,180 --> 00:15:59,050
- You want a drink?
- It's a bar, isn't it?
221
00:15:59,180 --> 00:16:03,330
You coming back? I could use you.
You don't know the kind of day I've had.
222
00:16:03,460 --> 00:16:07,240
I got this case,
art student at the Institute.
223
00:16:07,380 --> 00:16:11,420
Maybe her boyfriend did the deed,
maybe he didn't, but...
224
00:16:11,540 --> 00:16:14,260
- I don't know.
- Who are you partnering with?
225
00:16:14,380 --> 00:16:17,850
- Lewis, I was partnering with Lewis.
- He knows what he's doing.
226
00:16:17,980 --> 00:16:22,530
Yeah, but he's tied up at the moment.
Fleet Safety's on his tail.
227
00:16:22,660 --> 00:16:25,120
For what?
228
00:16:25,260 --> 00:16:29,300
You don't wanna know.
Hey, I could use you back.
229
00:16:29,420 --> 00:16:32,970
- Come on! I could use you back.
- This all seems to me
230
00:16:33,100 --> 00:16:36,980
like some scheme you and Lewis
concocted to get me to come back.
231
00:16:37,100 --> 00:16:39,930
Do you know what it's like to work
with him?
232
00:16:40,060 --> 00:16:42,330
He's a demon from another dimension!
233
00:16:42,460 --> 00:16:45,290
He has no rhythm! I'm riding solo
on this girl's murder.
234
00:16:45,420 --> 00:16:48,610
I'm telling you now
that I could use you back on this case.
235
00:16:48,740 --> 00:16:51,090
Not a chance. No. No!
236
00:16:51,220 --> 00:16:54,250
You're a homicide detective.
What else are you gonna do?
237
00:16:54,380 --> 00:16:58,130
I could find another joint
with a jukebox that works.
238
00:16:58,260 --> 00:17:02,010
I could use a little Bruce tonight,
"Brilliant Disguise".
239
00:17:02,140 --> 00:17:05,130
- You like Bruce, do you?
- Mm-hm.
240
00:17:05,260 --> 00:17:08,970
God have mercy on the man
that doubts what he's sure of.
241
00:17:09,100 --> 00:17:11,690
- No. I'll put this on your tab.
- I don't want a tab.
242
00:17:11,820 --> 00:17:16,050
- Come on, I'm putting this on your tab!
- I don't want a tab! See you later.
243
00:17:30,180 --> 00:17:33,410
'Doctor Bartella to OR Eight.'
244
00:17:33,540 --> 00:17:36,290
- What are you doing here?
- I called Nat at work.
245
00:17:36,420 --> 00:17:38,930
They said she was in the hospital.
What happened?
246
00:17:39,060 --> 00:17:43,450
She fell down the stairs. They think
maybe she broke her wrist.
247
00:17:43,580 --> 00:17:47,850
She broke her wrist? But she's OK?
248
00:17:47,980 --> 00:17:50,770
She's gotta get some stitches
in her head, but...
249
00:17:50,900 --> 00:17:56,050
If only I'd got home five minutes earlier.
I was just out running an errand.
250
00:17:56,180 --> 00:18:02,050
When I walked in the house she was
lying there, her face was so white.
251
00:18:02,180 --> 00:18:04,850
She'll be OK, right?
What did the doctors say?
252
00:18:04,980 --> 00:18:10,930
There's no concussion, yeah,
but she's hurt, she's...
253
00:18:11,060 --> 00:18:14,290
They gotta keep her overnight.
254
00:18:14,420 --> 00:18:17,010
I should've been there,
I should've been home!
255
00:18:17,140 --> 00:18:22,130
Hey, look, why don't you go back
and get some sleep, huh?
256
00:18:22,260 --> 00:18:27,280
No, no, no! I wanna stay here
in case she needs me.
257
00:18:27,420 --> 00:18:30,490
- Thanks.
- Yeah.
258
00:18:46,540 --> 00:18:48,970
Have some coffee.
259
00:18:49,100 --> 00:18:52,610
- I've already had three cups.
- Have some more.
260
00:18:52,740 --> 00:18:56,210
It's rancid, it's tepid,
I have no cream and sugar,
261
00:18:56,340 --> 00:19:00,330
and, if that doesn't homesick
for the office, nothing else will.
262
00:19:01,340 --> 00:19:03,450
What are you gonna say on the stand?
263
00:19:03,580 --> 00:19:07,210
I'm gonna tell the truth,
that Harris authorised me
264
00:19:07,340 --> 00:19:10,130
making an offer to Wade.
265
00:19:10,260 --> 00:19:13,250
If that brings down Harris and
the department down, so be it.
266
00:19:13,380 --> 00:19:16,890
I won't sacrifice myself for the sake
of their public images.
267
00:19:17,020 --> 00:19:22,140
And if you're here to talk me out
of that, don't waste your time.
268
00:19:22,260 --> 00:19:26,040
If you wanna bring the department down,
do it. I have no love for the bosses.
269
00:19:26,180 --> 00:19:29,570
- I fight the bosses every day.
- Why are you here?
270
00:19:31,060 --> 00:19:36,050
You're a proud man, arrogant,
but your pride got you into this.
271
00:19:36,180 --> 00:19:39,810
- Don't let it stop you getting out of it.
- It's nothing to do with pride.
272
00:19:39,940 --> 00:19:44,170
It has everything to do with pride.
I know you.
273
00:19:44,300 --> 00:19:48,340
If you know that you're doing this
because of righteousness, then do it.
274
00:19:48,460 --> 00:19:52,010
But if this is some vendetta,
then you'll get no satisfaction
275
00:19:52,140 --> 00:19:54,370
and I'll lose one of my best detectives.
276
00:19:54,500 --> 00:19:59,650
What do you want from me?
You want me to come back? Why?
277
00:19:59,780 --> 00:20:03,050
Because we're friends? It's not true.
278
00:20:10,220 --> 00:20:15,210
You're right. I've never been
to your house, I...
279
00:20:15,340 --> 00:20:20,970
I've never met your wife.
We are not friends.
280
00:20:22,460 --> 00:20:24,850
It ticks me off because
you say what you think
281
00:20:24,980 --> 00:20:28,970
and don't give a damn what I think
about what you think.
282
00:20:30,780 --> 00:20:34,130
But there's one thing
I know for certain,
283
00:20:34,260 --> 00:20:38,250
you change red names to black
and for that reason and only that,
284
00:20:38,380 --> 00:20:40,370
I want you back.
285
00:20:53,420 --> 00:20:56,690
So, we tell our friends
at the Fleet Safety trial board
286
00:20:56,820 --> 00:21:00,410
that we were wearing our seat belts
but they malfunctioned.
287
00:21:00,540 --> 00:21:05,170
- They can check that.
- OK, so we say the brakes failed.
288
00:21:05,300 --> 00:21:07,730
- They can check that.
- Maybe we hit a pothole.
289
00:21:07,860 --> 00:21:10,450
- They can check that.
- What kind of lawyer are you?
290
00:21:10,580 --> 00:21:12,610
Why don't you tell me what to say?
291
00:21:12,740 --> 00:21:15,050
- I'm not sure.
- You're not sure?
292
00:21:15,180 --> 00:21:18,810
- Where did you go to law school?
- No, you say, "I'm not sure."
293
00:21:18,940 --> 00:21:21,850
At the end of every sentence,
"I'm not sure."
294
00:21:21,980 --> 00:21:24,650
Technically it's not a lie
if you're not sure.
295
00:21:24,780 --> 00:21:28,450
So, that's our strategy, huh?
That's our plan?
296
00:21:28,580 --> 00:21:33,370
- Trust me.
- Trust you? What choice do I got?
297
00:21:34,660 --> 00:21:37,300
- Go on, say it.
- Say what?
298
00:21:37,420 --> 00:21:41,810
I'm... not... sure. Practice makes perfect.
299
00:21:44,500 --> 00:21:47,570
- I'm not sure.
- Try it with a little conviction.
300
00:21:47,700 --> 00:21:51,930
I'm not sure of a lot of things!
I'm not sure I got the right lawyer!
301
00:21:52,060 --> 00:21:56,170
Detective, let me call your attention
to the afternoon of January 6th.
302
00:21:56,300 --> 00:21:59,170
You had a meeting with
Congressman Jeremy Wade?
303
00:21:59,300 --> 00:22:01,890
- Yes.
- The purpose being to offer
304
00:22:02,020 --> 00:22:04,290
him the chance
to recant his kidnap story?
305
00:22:04,420 --> 00:22:07,570
I told him if he wanted
the investigation discontinued
306
00:22:07,700 --> 00:22:10,610
he would have to admit that
there had been no kidnapping.
307
00:22:10,740 --> 00:22:15,130
At which point the Congressman
reluctantly did what you asked.
308
00:22:15,260 --> 00:22:19,250
He told you what you wanted to hear,
that there had been no kidnapping?
309
00:22:19,380 --> 00:22:23,650
- That's correct.
- Did you tell him that if he cooperated
310
00:22:23,780 --> 00:22:28,980
he would not be charged by
the police for filing a false report?
311
00:22:29,100 --> 00:22:32,010
- I said he wouldn't be charged by me.
- But he was charged?
312
00:22:32,140 --> 00:22:35,530
- Not by me.
- I see.
313
00:22:35,660 --> 00:22:41,250
So, you were acting on your own,
not speaking for the Baltimore police?
314
00:22:50,300 --> 00:22:53,530
The Baltimore City Police Department
would never condone
315
00:22:53,660 --> 00:22:57,440
special consideration for anyone
breaking the law, nor condone
316
00:22:57,580 --> 00:23:00,530
offering a special deal
for any elected official.
317
00:23:00,660 --> 00:23:04,620
I went to the Congressman
on my own initiative.
318
00:23:04,740 --> 00:23:10,170
- Thank you, Detective.
- Detective, you can step down.
319
00:23:13,940 --> 00:23:16,580
'Doctor Max to section 456.'
320
00:23:28,940 --> 00:23:31,290
How are you feeling?
321
00:23:31,420 --> 00:23:34,530
- Am I a klutz or what?
- Doug told me.
322
00:23:34,660 --> 00:23:37,930
- You fell down the stairs.
- I...
323
00:23:38,060 --> 00:23:43,290
I can't believe it. I've gone up and
down those stairs a million times.
324
00:23:43,420 --> 00:23:45,880
Looks like you took
quite a tumble.
325
00:23:46,020 --> 00:23:48,250
It'd have to be my right wrist, too.
326
00:23:48,380 --> 00:23:51,770
It's gonna be a bitch putting on make-up
left-handed.
327
00:23:54,380 --> 00:23:56,330
- How did it happen?
- What do you mean?
328
00:23:56,460 --> 00:24:00,570
- What, you just lost your balance?
- Yeah, I guess.
329
00:24:00,700 --> 00:24:04,810
Wow! You were at the top of the
landing and fell all the way down?
330
00:24:04,940 --> 00:24:08,980
I don't remember. It happened so fast.
331
00:24:09,100 --> 00:24:13,410
- So, you don't remember falling?
- I was a little fuzzy, I admit.
332
00:24:13,540 --> 00:24:17,050
I had a glass of wine with lunch.
333
00:24:17,180 --> 00:24:20,770
That's probably why
I was so uncoordinated.
334
00:24:20,900 --> 00:24:24,090
I was walking up the stairs and
turned to say something to Doug
335
00:24:24,220 --> 00:24:26,610
and... I just slipped, I guess.
336
00:24:26,740 --> 00:24:29,530
You know me,
the world's cheapest drunk.
337
00:24:31,500 --> 00:24:34,060
- So, Doug was home?
- Yeah.
338
00:24:34,180 --> 00:24:36,330
He wasn't in the room, but...
339
00:24:36,460 --> 00:24:40,450
Doug told me that he wasn't home
when you fell.
340
00:24:40,580 --> 00:24:43,730
Well... he meant he was
just getting home.
341
00:24:43,860 --> 00:24:48,810
He was just walking in. That's why
I turned to call him. I heard him walk in.
342
00:24:48,940 --> 00:24:51,010
That's when I slipped.
343
00:24:54,060 --> 00:24:59,410
I fell down the stairs. Ask my doctor
if you don't believe me.
344
00:25:01,220 --> 00:25:05,210
I'm sorry...
I'm sorry if I upset you.
345
00:25:05,340 --> 00:25:09,770
No, I'm not upset... I'm...
I'm tired, is all.
346
00:25:09,900 --> 00:25:13,370
You understand? I'm tired.
347
00:25:13,500 --> 00:25:16,090
Yeah. Yeah, I understand.
348
00:25:18,300 --> 00:25:24,250
You get some rest, OK?
I'll talk to you later.
349
00:25:42,720 --> 00:25:44,710
Frank.
350
00:25:44,840 --> 00:25:49,230
I wanna thank you, and congratulations.
Thanks to you,
351
00:25:49,360 --> 00:25:52,910
the department came out
of this whole mess clean.
352
00:25:53,040 --> 00:25:56,510
We saved face... with the press.
353
00:25:59,480 --> 00:26:02,270
I'm sorry they put you
through the grinder.
354
00:26:05,200 --> 00:26:08,230
I'm gonna revoke your suspension
355
00:26:08,360 --> 00:26:12,430
and I assure you there will be
no further career repercussions.
356
00:26:12,560 --> 00:26:17,840
You assure me? How can you
possibly assure me anything?
357
00:26:17,960 --> 00:26:23,190
I know how you feel.
Let down, even a little ill-used
358
00:26:23,320 --> 00:26:27,070
and you know what?
You're entitled to feel that way.
359
00:26:27,200 --> 00:26:30,870
Am I? Am I also entitled to feel
betrayed by one of my own?
360
00:26:33,800 --> 00:26:38,750
Do you know how many people
are waiting to see me fail?
361
00:26:38,880 --> 00:26:43,430
And when one black man fails,
we all fail! Don't delude yourself.
362
00:26:43,560 --> 00:26:47,150
All right, so you had to take
a humble on this one
363
00:26:47,280 --> 00:26:52,670
but, believe me... believe me,
nobody will remember it tomorrow.
364
00:26:52,800 --> 00:26:56,710
But if the Deputy Commissioner goes
down, the police department does
365
00:26:56,840 --> 00:27:00,550
and every black man and woman
who have busted their ass
366
00:27:00,680 --> 00:27:04,350
to get to where they are,
every one of them goes down!
367
00:27:04,480 --> 00:27:08,750
Don't give me that "one of your own"
stuff when I'm the reason you're here!
368
00:27:08,880 --> 00:27:12,920
And now I suppose I'll hear the classic
rationale, the ends justify the means?
369
00:27:13,040 --> 00:27:16,920
Yeah, damn right they do!
You've gotta be flexible,
370
00:27:17,040 --> 00:27:21,190
you gotta compromise. You know what?
That's what you did on the stand.
371
00:27:21,320 --> 00:27:26,630
You're learning. You just might make
a good shift commander yet.
372
00:27:26,760 --> 00:27:29,630
I'll tell you what I learned today.
373
00:27:29,760 --> 00:27:33,110
If I had my choice between
being knocked down to beat cop
374
00:27:33,240 --> 00:27:35,830
and playing by your rules
and making colonel,
375
00:27:35,960 --> 00:27:38,550
I have no doubt
what my decision would be.
376
00:27:38,680 --> 00:27:43,470
If I can't trust my partner,
I'll eventually wind up dead.
377
00:27:43,600 --> 00:27:48,910
Not politically dead, but stone-cold dead,
the morgue dead,
378
00:27:49,040 --> 00:27:53,910
so looking at you, I'll take
my chances on the street.
379
00:27:54,040 --> 00:27:56,230
I feel safer there.
380
00:28:06,160 --> 00:28:09,710
OK, Jason, if you didn't kill
Samuel Hollis, who did?
381
00:28:09,840 --> 00:28:12,430
I wasn't even there!
I didn't see anything!
382
00:28:12,560 --> 00:28:15,310
I know you got stiffed
on a burn bag by Hollis.
383
00:28:15,440 --> 00:28:19,950
I know you were ticked off at him!
Ticked off enough to kill him?
384
00:28:20,080 --> 00:28:23,030
- Who told you that?
- The real shooter, probably.
385
00:28:25,360 --> 00:28:29,110
- OK, maybe I was there.
- Ah! Now you remember.
386
00:28:29,240 --> 00:28:33,910
You sit here, you think about it.
387
00:28:38,480 --> 00:28:40,630
He's our shooter. I feel it in my bones.
388
00:28:40,760 --> 00:28:43,030
Well, go slow, take it easy.
389
00:28:43,160 --> 00:28:45,150
Uh-huh, I know the procedure.
390
00:28:46,840 --> 00:28:49,430
How's Natalie?
391
00:28:49,560 --> 00:28:52,070
- Fine. She comes home tomorrow.
- Yeah?
392
00:28:52,200 --> 00:28:53,910
Good news, huh?
393
00:28:54,040 --> 00:28:55,870
- Doug...
- Yeah?
394
00:28:56,000 --> 00:28:59,270
I'm... I'm a little confused
about something.
395
00:28:59,400 --> 00:29:04,110
When I talked to Natalie, I felt there
was something she wasn't telling me.
396
00:29:04,240 --> 00:29:06,390
What do you mean?
397
00:29:06,520 --> 00:29:10,300
I don't believe she fell
down the stairs.
398
00:29:10,440 --> 00:29:14,150
Of course she fell down the stairs.
She told you she did, didn't she?
399
00:29:14,280 --> 00:29:17,310
Yeah. She also said you were home
when it happened.
400
00:29:17,440 --> 00:29:22,310
- You said you weren't.
- Come on, it's me you're talking to.
401
00:29:22,440 --> 00:29:25,990
- What are you saying exactly?
- I wanna know how she got hurt.
402
00:29:26,120 --> 00:29:28,760
She fell down the stairs!
403
00:29:28,880 --> 00:29:34,430
What? You think I'm lying? You think
I did something to my wife?
404
00:29:34,560 --> 00:29:37,230
I love her, Megan, you know that.
405
00:29:37,360 --> 00:29:40,870
If you're accusing me of something,
step up to the plate.
406
00:29:41,000 --> 00:29:44,880
You do what you have to do!
Fire me, charge me, whatever.
407
00:29:45,000 --> 00:29:48,780
Otherwise, right now
I have a job to do.
408
00:29:55,000 --> 00:29:57,590
All right, Jason,
how's your memory now?
409
00:29:57,720 --> 00:29:59,910
Remember anything else about Hollis?
410
00:30:04,120 --> 00:30:05,710
- Say, Kay...
- No.
411
00:30:05,840 --> 00:30:08,990
- You don't know what I'm asking.
- Whatever it is, forget it.
412
00:30:09,120 --> 00:30:13,000
Well, guess what? I'm here to invite you
to a party. Friday night.
413
00:30:13,120 --> 00:30:16,900
The grand opening of the Waterfront Bar
under the brilliant management
414
00:30:17,040 --> 00:30:19,030
of Munch, Bayliss and Lewis.
415
00:30:19,160 --> 00:30:21,550
You sure this isn't a plot
to lure investors?
416
00:30:21,680 --> 00:30:26,110
Cross my heart. I just want your
gorgeous face on one of my stools.
417
00:30:26,240 --> 00:30:28,230
Finally opening? Congratulations.
418
00:30:28,360 --> 00:30:31,150
Thank you. What about Felton?
Is he back from Philly?
419
00:30:31,280 --> 00:30:34,670
No. Talked to him today.
He's having a good time with the kids.
420
00:30:34,800 --> 00:30:36,790
- He's staying longer.
- How's he doing?
421
00:30:36,920 --> 00:30:40,350
Great, terrific. Having a wonderful
time and talking with Beth.
422
00:30:40,480 --> 00:30:43,830
- Kiss that relationship goodbye.
- What do you mean?
423
00:30:43,960 --> 00:30:47,470
When the wife starts talking to you,
the next step is divorce papers.
424
00:30:47,600 --> 00:30:50,160
I speak from experience.
See you Friday?
425
00:30:50,280 --> 00:30:52,630
- I'll try.
- Can you do me a favour?
426
00:30:52,760 --> 00:30:55,070
- What now?
- Got any good-looking girlfriends
427
00:30:55,200 --> 00:30:58,310
you could bring? I'd like to have
babes there, make it look good.
428
00:30:58,440 --> 00:31:03,110
- Don't push your luck.
- There's no harm in asking.
429
00:31:17,160 --> 00:31:21,230
I've got a lot of memories of this office.
430
00:31:21,360 --> 00:31:24,270
Mostly of you, sitting behind that desk
chewing me out.
431
00:31:24,400 --> 00:31:29,110
You should thank me for riding you
so hard. Look where it's got you.
432
00:31:29,240 --> 00:31:32,750
You said you wanted to speak
about Doug. Is he doing a good job?
433
00:31:32,880 --> 00:31:36,590
Yeah, yeah, he is. He's, er...
434
00:31:36,720 --> 00:31:40,630
- He's a great detective.
- He's the best. I'm happy for you.
435
00:31:40,760 --> 00:31:45,960
You know, Peter, Doug and I
were partners for eight years but...
436
00:31:46,080 --> 00:31:49,350
I haven't worked with him
in 18 months.
437
00:31:49,480 --> 00:31:54,190
Is he having some problems
that I should know about?
438
00:31:54,320 --> 00:31:58,360
Whatever problems Doug had,
they never interfered with the job
439
00:31:58,480 --> 00:32:03,910
and all I'm saying to you is,
ten years in Narcotics,
440
00:32:04,040 --> 00:32:09,990
he was ready for a change. I'm sure
you've got nothing to worry about.
441
00:32:10,120 --> 00:32:11,710
He's a good cop.
442
00:32:27,480 --> 00:32:29,150
Hey.
443
00:32:31,600 --> 00:32:36,910
What's the matter?
Nothing to muck, no one to rake?
444
00:32:37,040 --> 00:32:39,990
Just doing a little fact checking,
a car-jacker.
445
00:32:40,120 --> 00:32:43,110
Sorry, I don't think I heard you.
You're fact checking?
446
00:32:43,240 --> 00:32:45,470
I thought you were a TV journalist.
447
00:32:45,600 --> 00:32:48,750
Do you have this problem
with all reporters or just me?
448
00:32:48,880 --> 00:32:51,910
Want a story? I'll give you a story.
449
00:32:52,040 --> 00:32:56,830
Frank Pembleton still makes choices
based on integrity. Imagine that.
450
00:32:56,960 --> 00:32:59,150
- Detective Bayliss...
- No, hear me out.
451
00:32:59,280 --> 00:33:03,060
He single-handedly saved the
department, not to mention Wade.
452
00:33:03,200 --> 00:33:07,190
He took all the heat. He didn't have to,
but he did! That's newsworthy, right?
453
00:33:07,320 --> 00:33:10,430
- You got me there. It is a good story.
- Why don't you run that?
454
00:33:10,560 --> 00:33:12,910
Because I have no source to confirm it.
455
00:33:13,040 --> 00:33:15,990
When did you respect the source,
the truth?
456
00:33:16,120 --> 00:33:19,270
Wade made a dumb mistake
and you try to crucify him.
457
00:33:19,400 --> 00:33:23,670
If I was so bent on wrecking Wade's life,
I'd have reported the real reason
458
00:33:23,800 --> 00:33:27,350
- he made up the cock-a-mamey kidnap!
- And you're not?
459
00:33:27,480 --> 00:33:29,830
- No!
- Oh.
460
00:33:29,960 --> 00:33:33,630
Whatever else you might think of me,
I'm a good reporter
461
00:33:33,760 --> 00:33:39,470
and I also believe that a man's sex life
is his own business.
462
00:33:39,600 --> 00:33:42,910
Everyone's entitled to some privacy,
even you.
463
00:33:43,040 --> 00:33:48,320
Even me! And right now,
I'd like some privacy.
464
00:33:51,320 --> 00:33:54,040
- Miss Delgado...
- What?
465
00:33:55,920 --> 00:34:01,550
How would you like to go to a grand
opening of a new bar tonight?
466
00:34:01,680 --> 00:34:04,550
It's supposed to be one of
the hottest places in town.
467
00:34:07,640 --> 00:34:10,670
- Hey, sweetie!
- Hey! How are you doing?
468
00:34:10,800 --> 00:34:13,390
- What's that smell?
- What smell?
469
00:34:13,520 --> 00:34:15,510
Oh! That's dinner, that's a roast.
470
00:34:15,640 --> 00:34:19,110
- How long's it been in?
- Approximately or exactly?
471
00:34:19,240 --> 00:34:23,630
- You didn't set the timer.
- I don't need it. I cook by instinct.
472
00:34:23,760 --> 00:34:27,950
Maybe you know more about this than
I do but my instinct says get it out.
473
00:34:28,080 --> 00:34:30,070
Oh! Oh!
474
00:34:34,520 --> 00:34:35,920
Ow! Ow!
475
00:34:42,360 --> 00:34:46,670
- Whoa! It's a little well done.
- Toss it. Get your coat.
476
00:34:47,680 --> 00:34:50,510
- Where are we going?
- Out for a nice long dinner
477
00:34:50,640 --> 00:34:53,630
and a nice long talk.
478
00:35:00,960 --> 00:35:04,550
She's been admitted to the Emergency
Room maybe... four times.
479
00:35:04,680 --> 00:35:09,590
- For what?
- Broken ribs, black eye, bruises, cuts.
480
00:35:09,720 --> 00:35:13,680
- One time she had a concussion.
- What did she say happened?
481
00:35:13,800 --> 00:35:17,580
She ran into the door. Car accident...
482
00:35:17,720 --> 00:35:19,710
You believed her?
483
00:35:19,840 --> 00:35:23,670
I believe her husband
beats the crap out of her.
484
00:35:23,800 --> 00:35:27,580
I begged her to get counselling.
I reported her injuries to the police.
485
00:35:27,720 --> 00:35:32,470
She won't press charges, so she comes
in with a black eye and broken nose
486
00:35:32,600 --> 00:35:34,990
and insists she slipped in the bathroom.
487
00:35:35,120 --> 00:35:38,470
I treat her. I send her home.
488
00:35:44,960 --> 00:35:48,470
- I'm gonna get help, I swear to God!
- You were my partner!
489
00:35:48,600 --> 00:35:53,190
You and Nat are my friends!
The perfect couple.
490
00:35:53,320 --> 00:35:56,990
I'd go home after the four of us
went out and bitch to Mike,
491
00:35:57,120 --> 00:36:01,270
"Why can't we be more like Doug
and Nat? They're always laughing."
492
00:36:01,400 --> 00:36:05,910
You're a cop, you understand. Natalie,
she doesn't understand the pressure!
493
00:36:06,040 --> 00:36:10,270
Will you listen to yourself? You sound
like every other pathetic coward
494
00:36:10,400 --> 00:36:15,230
we've arrested for beating on his wife
or girlfriend! You're making excuses!
495
00:36:15,360 --> 00:36:18,510
I was always a stand-up partner,
wasn't I, huh?
496
00:36:18,640 --> 00:36:21,630
I can't count the number of times
I covered your back
497
00:36:21,760 --> 00:36:24,990
when we first got onto the force.
You don't know the grief I took,
498
00:36:25,120 --> 00:36:28,030
the garbage I had to put up with
with you being my partner,
499
00:36:28,160 --> 00:36:30,310
but I knew you were a good cop
500
00:36:30,440 --> 00:36:34,320
and you being a woman had nothing
to do with anything!
501
00:36:34,440 --> 00:36:39,830
But that's how it is. Partners don't turn
on each other when things go down.
502
00:36:39,960 --> 00:36:43,740
I want you to go see
the department counsellor. Today.
503
00:36:43,880 --> 00:36:48,070
- I was at the hospital. I got a name.
- Yeah? A domestic violence counsellor?
504
00:36:48,200 --> 00:36:52,990
He's a counsellor. I don't know
what kind! Please, let me do it this way.
505
00:36:53,120 --> 00:36:56,830
I can't let the department in on this.
It'll go into my work jacket
506
00:36:56,960 --> 00:37:00,030
and you know what happens then.
507
00:37:00,160 --> 00:37:03,750
I want you to check in with me before
the start of the shift,
508
00:37:03,880 --> 00:37:09,750
give me the appointment date
and also the counsellor's credentials.
509
00:37:09,880 --> 00:37:14,870
- That's the way it's gonna be, huh?
- Yeah. That's the way it's gonna be.
510
00:37:16,360 --> 00:37:20,550
I'm sorry. I let you down. I'm sorry.
511
00:37:22,280 --> 00:37:26,870
You know, you're apologising
to the wrong person.
512
00:37:38,240 --> 00:37:40,830
- Can I talk to you for a minute?
- Come in.
513
00:37:45,200 --> 00:37:47,950
I'm been thinking
about this Calvert case.
514
00:37:48,960 --> 00:37:51,350
- Diana Calvert?
- Mm-hm.
515
00:37:51,480 --> 00:37:55,230
- Bayliss' case?
- I've been looking over the case file
516
00:37:55,360 --> 00:37:58,830
and had a few thoughts.
This boyfriend is a dead end.
517
00:37:58,960 --> 00:38:03,790
We should be focusing on one of
her teachers, her history professor.
518
00:38:05,360 --> 00:38:08,630
- You think he may have killed her?
- Well, her roommate said
519
00:38:08,760 --> 00:38:12,750
she had a crush on
her history professor, so I...
520
00:38:14,840 --> 00:38:17,830
Didn't Bayliss question him in his office?
521
00:38:17,960 --> 00:38:23,750
Yeah, he did, but I... thought he might
be brought down for an interrogation.
522
00:38:26,120 --> 00:38:29,550
- Just my thoughts.
- You wanna get him in the box.
523
00:38:29,680 --> 00:38:32,140
No. Bayliss can do the interrogation.
524
00:38:32,280 --> 00:38:34,430
- Bayliss is good.
- Yeah, he is.
525
00:38:34,560 --> 00:38:38,950
The two of you together, I'm sure
you'd get something... in my opinion.
526
00:38:41,360 --> 00:38:42,760
So, er?
527
00:38:45,160 --> 00:38:47,190
You gonna make me ask, right?
528
00:38:48,400 --> 00:38:50,710
Yes.
529
00:38:54,640 --> 00:38:56,040
Um...
530
00:38:57,920 --> 00:39:01,070
I'd like my badge back, please.
531
00:39:11,560 --> 00:39:13,350
Sure.
532
00:39:22,640 --> 00:39:26,310
Besides, Bayliss needs a partner.
533
00:39:36,480 --> 00:39:38,470
Natalie...
534
00:39:40,320 --> 00:39:46,470
Doug has a problem and your denying
it is not helping him
535
00:39:46,600 --> 00:39:50,230
and it's certainly not helping you.
536
00:39:56,440 --> 00:39:59,310
The first time...
537
00:39:59,440 --> 00:40:02,510
Doug hit me was about a year ago.
538
00:40:02,640 --> 00:40:05,710
It was after you transferred out.
539
00:40:05,840 --> 00:40:11,590
He'd been turned down for promotion
and he went out drinking to forget
540
00:40:11,720 --> 00:40:14,630
and he came home and, er...
541
00:40:16,280 --> 00:40:20,950
I said something smart, probably
and he... told me to shut up,
542
00:40:21,080 --> 00:40:25,190
just over and over again. "Shut up!"
543
00:40:25,320 --> 00:40:30,230
I hate to hear that. I mean,
it makes you feel like nothing.
544
00:40:32,040 --> 00:40:35,820
You know, he's not the most
patient man in the world, but...
545
00:40:35,960 --> 00:40:39,270
when he gets angry
it's because he cares so much.
546
00:40:39,400 --> 00:40:42,230
He's got so much pain.
547
00:40:42,360 --> 00:40:45,150
He doesn't know what to do
with all the pain inside him.
548
00:40:45,280 --> 00:40:48,830
Listen to me, you've gotta get away
from him for a while.
549
00:40:48,960 --> 00:40:53,550
- Let him work on this by himself.
- I don't think I can do that.
550
00:40:53,680 --> 00:40:56,990
Do you wanna jump in and out
of hospital beds the rest of your life?
551
00:40:59,880 --> 00:41:02,550
Do me a favour, OK?
552
00:41:02,680 --> 00:41:06,830
Consider moving out for a while.
553
00:41:06,960 --> 00:41:10,110
I think that would be best
for both of you.
554
00:41:11,120 --> 00:41:13,430
Uh-huh.
555
00:41:13,560 --> 00:41:16,280
I'll... I'll think about that.
556
00:41:18,840 --> 00:41:20,830
What time you got?
557
00:41:20,960 --> 00:41:24,310
Nine o'clock... and nobody's here yet.
558
00:41:24,440 --> 00:41:28,910
- They'll be here.
- That's right. People get started late.
559
00:41:29,040 --> 00:41:33,190
Right. It's nine o'clock. They're probably
home watching "The X-Files".
560
00:41:36,320 --> 00:41:40,360
What happened at Fleet Safety?
561
00:41:40,480 --> 00:41:42,710
- No problem.
- What do you mean?
562
00:41:42,840 --> 00:41:46,830
You mean "no problem" like you lied?
You lied?
563
00:41:46,960 --> 00:41:50,740
What is a lie when every man
has his own truth?
564
00:41:51,800 --> 00:41:54,670
Hey, Stan! Welcome!
565
00:41:54,800 --> 00:41:57,470
Big man, make yourself at home.
566
00:41:57,600 --> 00:42:01,030
Would you like
your favourite light beer?
567
00:42:01,160 --> 00:42:02,950
Nice place.
568
00:42:03,080 --> 00:42:06,550
You got that right.
569
00:42:06,680 --> 00:42:09,430
- Vodka martini! Make it a double!
- Double?
570
00:42:09,560 --> 00:42:12,630
- We're celebrating, aren't we?
- One double vodka martini!
571
00:42:12,760 --> 00:42:15,070
OK, here we go!
572
00:42:22,200 --> 00:42:25,470
Shaken, not stirred!
573
00:42:25,600 --> 00:42:27,990
Like some snacks with that?
574
00:42:28,120 --> 00:42:30,110
How about one to back this up?
575
00:42:36,600 --> 00:42:38,270
- Hey, Al.
- Megan.
576
00:42:38,400 --> 00:42:43,600
OK, OK! I'm getting an air purifier!
I've got one on order.
577
00:42:43,720 --> 00:42:46,280
Oh, I hate cigars! They stink!
578
00:42:46,400 --> 00:42:49,150
- It's a manly scent.
- So is locker-room sweat.
579
00:42:49,280 --> 00:42:52,990
- Doesn't mean I wanna work around it.
- Only the Cubans can make a cigar.
580
00:42:53,120 --> 00:42:56,900
Something about the trade winds,
the soil. It's really a thing of beauty.
581
00:42:57,040 --> 00:42:59,230
I thought Cuban cigars were illegal?
582
00:42:59,360 --> 00:43:03,030
Illegal to bring in,
but not illegal to possess.
583
00:43:03,160 --> 00:43:06,230
Unhealthy but, at the end of the day,
584
00:43:06,360 --> 00:43:09,710
it's the only thing that calms me down.
585
00:43:09,840 --> 00:43:13,470
Goodnight. Have a quiet night.
586
00:43:13,600 --> 00:43:15,870
Don't you put that curse on me! Al...
587
00:43:28,480 --> 00:43:31,230
- Lieutenant Russert, call for you.
- Who is it?
588
00:43:31,360 --> 00:43:34,710
Uniform.
Says she's gotta talk to you personally.
589
00:43:36,920 --> 00:43:38,910
Lieutenant Russert.
590
00:43:40,480 --> 00:43:44,260
Yeah... Yeah, I'll be right there.
591
00:44:20,360 --> 00:44:25,990
He was shot twice in the chest.
He's alive... just barely.
592
00:44:26,120 --> 00:44:31,270
- Thanks for calling me.
- She shot him with his own gun.
593
00:44:36,720 --> 00:44:38,710
Natalie...
594
00:44:43,200 --> 00:44:48,670
I told him I was leaving, you know,
moving out for a while and...
595
00:44:48,800 --> 00:44:51,630
I tried to explain but...
he didn't wanna hear it.
596
00:44:51,760 --> 00:44:57,070
He just kept yelling,
"You're not leaving me!" And...
597
00:44:59,120 --> 00:45:02,550
So I yelled back and...
598
00:45:02,680 --> 00:45:05,750
he told me to shut up.
599
00:45:05,880 --> 00:45:10,790
"Shut up!" he said, over and over
again and then he started hitting me.
600
00:45:12,400 --> 00:45:17,270
You just don't tell someone to shut up,
not when they want to talk to you.
601
00:45:17,400 --> 00:45:23,350
You can say, "Please be quiet."
Or "Ssh!" You don't say, "Shut up!"
602
00:45:37,080 --> 00:45:40,070
There...
No, no, no...
603
00:45:52,840 --> 00:45:55,300
Hey, big man!
604
00:46:02,360 --> 00:46:08,230
Hey! This man here...
is my partner. He's my partner!
605
00:46:09,720 --> 00:46:11,870
What? What?
606
00:46:12,000 --> 00:46:16,550
I just wanted to say that I'm really...
super-happy that you're my partner.
607
00:46:16,680 --> 00:46:18,080
- You are?
- Yeah!
608
00:46:18,200 --> 00:46:21,390
- Good.
- I just wanted to...
609
00:46:21,520 --> 00:46:23,630
- welcome you...
- No! No, no, no!
610
00:46:23,760 --> 00:46:25,550
- Don't hug me!
- Come on!
611
00:46:25,680 --> 00:46:27,990
No, no, no!
612
00:46:28,120 --> 00:46:31,270
Hey, John! You asked, I delivered.
613
00:46:32,160 --> 00:46:37,030
Liz... Stephanie...
Hey, Gee, how are you doing?
614
00:46:37,160 --> 00:46:41,470
Homicide is a tough
and lonely racket but...
615
00:46:41,600 --> 00:46:45,710
I wouldn't have it any other way.
616
00:46:45,840 --> 00:46:47,710
- Here's my card.
- That's nice.
617
00:46:47,840 --> 00:46:50,990
- Give me a call some time.
- Sooner than you think...
618
00:46:51,120 --> 00:46:54,310
I can't believe you lied to Fleet Safety!
619
00:46:55,440 --> 00:46:58,160
- I didn't lie to them...
- You lied to them!
620
00:46:58,280 --> 00:47:02,950
I told them I wasn't sure. Say you're
not sure, technically you're not lying.
621
00:47:03,080 --> 00:47:05,870
Can I have your attention,
please?
622
00:47:06,000 --> 00:47:08,270
I wanna say how much we appreciate
623
00:47:08,400 --> 00:47:12,590
all the support we have received from
our fellow officers and co-workers
624
00:47:12,720 --> 00:47:16,430
who have showed up here!
This is to you! Cheers!
625
00:47:18,880 --> 00:47:23,590
Come back tomorrow night!
Hot wings and half pints at Happy Hour!
54605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.