Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:12,110
- Another bad night, Beau?
- No, I'm good.
2
00:00:12,240 --> 00:00:14,310
Beth's mum just called.
3
00:00:14,440 --> 00:00:18,990
Beth's coming back. She's bringing back
the kids, wants to give it another try.
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,990
- Well, that's great.
- Yeah... who knows?
5
00:00:22,120 --> 00:00:26,000
I've got a different feeling about it
this time. Maybe we can turn it around.
6
00:00:26,120 --> 00:00:30,030
- I closed the Woods murder last night.
- What?
7
00:00:30,160 --> 00:00:33,470
Two uniforms brought
Lashley in and he confessed.
8
00:00:33,600 --> 00:00:35,990
I like that, closing cases
when I'm not here.
9
00:00:36,120 --> 00:00:39,270
Give me the details,
I'll type up the report.
10
00:00:39,400 --> 00:00:44,310
- Already done, and on Gee's desk.
- Even better. Thanks, partner.
11
00:00:44,440 --> 00:00:46,430
Did you get your coffee?
12
00:00:47,480 --> 00:00:50,670
Coffee. I knew something was missing.
13
00:00:55,360 --> 00:00:59,400
- Felton looks terrible.
- I think that's mainly a lack of sleep.
14
00:00:59,520 --> 00:01:02,670
Open your eyes. He has a patina
of self-destruction about him.
15
00:01:02,800 --> 00:01:06,390
His eyes are red, his gills are green,
he has a sheen of sweat on his brow.
16
00:01:06,520 --> 00:01:09,240
He's been through a lot.
You'd be a wreck too, John.
17
00:01:09,360 --> 00:01:12,390
I know what it's like to have a wife
leave you but...
18
00:01:12,520 --> 00:01:15,390
drowning your woes in bourbon
doesn't do a lot of good.
19
00:01:15,520 --> 00:01:19,110
Stan, his wife didn't just leave him.
She took the kids and disappeared.
20
00:01:19,240 --> 00:01:22,910
That's a little different than having your
ex move to a condo in San Diego.
21
00:01:23,040 --> 00:01:25,150
- Santa Barbara.
- Whatever! He'll be fine.
22
00:01:25,280 --> 00:01:28,270
We're not the only ones.
You guys have noticed it.
23
00:01:28,400 --> 00:01:29,800
- What?
- You know.
24
00:01:29,920 --> 00:01:32,910
That Beau's been hitting the sour mash
a little hard lately.
25
00:01:33,040 --> 00:01:35,680
- Has he?
- Is this what you guys do?
26
00:01:35,800 --> 00:01:40,150
Gossip about each other? Cos it's none
of your business, or mine either.
27
00:01:40,280 --> 00:01:43,000
Now that you mention it,
he has looked a little rocky.
28
00:01:43,120 --> 00:01:47,310
Would you please stop? My partner's
personal is not gonna be discussed.
29
00:01:47,440 --> 00:01:50,910
He doesn't tell me how to live my life
I'm not gonna tell him.
30
00:01:51,040 --> 00:01:54,390
Fine. My preference would be
for a back-up I could depend upon,
31
00:01:54,520 --> 00:01:56,670
but that's just me.
32
00:03:11,720 --> 00:03:13,870
OK, everyone, listen up.
33
00:03:14,000 --> 00:03:17,310
The time has come to distribute
Crosetti's open cases.
34
00:03:17,440 --> 00:03:20,110
Gee, can I talk to you about that
for a minute?
35
00:03:20,240 --> 00:03:23,190
- No.
- Come on, I want all his open cases.
36
00:03:23,320 --> 00:03:25,430
- No, no.
- I'm his partner, OK!
37
00:03:25,560 --> 00:03:28,950
I'm responsible for those cases,
I'm the one who knows them.
38
00:03:30,640 --> 00:03:33,200
Your plate's full as it is, man.
39
00:03:36,200 --> 00:03:39,270
As you know, at the time of his death
40
00:03:39,400 --> 00:03:41,790
Crosetti had five
investigations underway.
41
00:03:41,920 --> 00:03:47,150
Based on everyone's workloads,
these cases will break down...
42
00:03:48,360 --> 00:03:50,870
...like this...
43
00:03:51,000 --> 00:03:55,310
Young from '93 will go to Bolander.
Munch, you take the Smith case.
44
00:03:55,440 --> 00:04:01,030
Pembleton will wrap up Richmar, then
work with Bayliss on the Becker case.
45
00:04:01,160 --> 00:04:03,190
That leaves Chilton.
46
00:04:04,400 --> 00:04:06,960
That case
was his worst nightmare.
47
00:04:07,080 --> 00:04:09,510
It made him crazy.
It was a curse for him.
48
00:04:11,320 --> 00:04:13,910
I don't know who
to give this case to.
49
00:04:32,440 --> 00:04:33,870
Howard.
50
00:04:36,440 --> 00:04:38,430
Why me?
51
00:04:39,880 --> 00:04:43,350
I don't want that case. It's a dog.
52
00:04:43,480 --> 00:04:47,110
Yes... and you've got the best
clearance rate in this room.
53
00:04:47,240 --> 00:04:51,830
- You can't beat 100 per cent.
- So? What?
54
00:04:51,960 --> 00:04:55,030
I'm not saying I don't like
a challenge, Lieutenant...
55
00:04:56,320 --> 00:04:59,550
I do my job, but Erica Chilton?
56
00:05:00,640 --> 00:05:05,110
- Maybe your luck will rub off on this.
- Luck? I'm not following your logic.
57
00:05:05,240 --> 00:05:08,350
You're giving it to me cos I have
a 100 percent clearance rate?
58
00:05:08,480 --> 00:05:13,030
I'm giving you the Chilton case because
you're a detective in this squad room
59
00:05:13,160 --> 00:05:16,790
and that's what I've decided.
60
00:05:16,920 --> 00:05:19,590
Yes, sir.
61
00:05:19,720 --> 00:05:22,310
Felton, you'll work with her on it.
62
00:05:22,440 --> 00:05:24,630
Lewis will bring you up to speed.
63
00:05:25,640 --> 00:05:31,150
OK, everybody, these cases have
been neglected far too long already.
64
00:05:33,200 --> 00:05:36,670
Let's do Steve proud.
65
00:06:10,680 --> 00:06:14,670
I've been thinking about food for
the bar and sketched up this menu idea.
66
00:06:19,040 --> 00:06:22,150
- This is French and Italian.
- Yeah.
67
00:06:22,280 --> 00:06:27,190
I realise that we've gotta offer food
for our customers, but this is scary!
68
00:06:27,320 --> 00:06:31,070
- What would you have us serve?
- Hamburgers, crab cakes, turkey clubs.
69
00:06:31,200 --> 00:06:35,630
- Hamburgers, crab cakes, turkey clubs?
- I don't think we should serve food.
70
00:06:35,760 --> 00:06:38,950
- Munch, line one.
- For me? Who is it?
71
00:06:39,080 --> 00:06:42,630
Pick up the phone, maybe
you'll find out, huh?
72
00:06:42,760 --> 00:06:46,590
- Excuse me, guys.
- With food there's too much overhead.
73
00:06:46,720 --> 00:06:49,710
Timmy, my boy, we have to serve food.
74
00:06:49,840 --> 00:06:55,790
Well, if we have to offer food,
then I say bratwurst.
75
00:06:55,920 --> 00:06:57,830
What the hell's bratwurst?
76
00:06:57,960 --> 00:07:00,310
- The bank wants to see us.
- The bank?
77
00:07:00,440 --> 00:07:02,900
- About the loan.
- I thought we were done with that?
78
00:07:03,040 --> 00:07:07,270
We were. Apparently somebody
screwed up somewhere.
79
00:07:09,280 --> 00:07:12,190
It's not me this time.
80
00:07:12,320 --> 00:07:15,710
Why do you guys always assume
that it's me?
81
00:07:15,840 --> 00:07:18,510
I want it to be really special
for all of us,
82
00:07:18,640 --> 00:07:20,630
just me, my kids, my wife.
83
00:07:20,760 --> 00:07:23,830
We'll celebrate, put the past behind us.
84
00:07:23,960 --> 00:07:27,150
We'll talk about all the things
we're gonna do with this year.
85
00:07:27,280 --> 00:07:29,670
Maybe plan a vacation or something.
86
00:07:29,800 --> 00:07:32,550
- Sounds good.
- Yeah.
87
00:07:32,680 --> 00:07:36,670
I was supposed to take Alex skiing
last Christmas but it didn't work out.
88
00:07:37,680 --> 00:07:41,270
Poconos are nice.
They're not too far, but...
89
00:07:41,400 --> 00:07:46,750
- It's kinda romantic but family oriented.
- Yeah. Poconos.
90
00:07:49,160 --> 00:07:53,550
- Do they think I'm stupid or gullible?
- Who?
91
00:07:53,680 --> 00:07:57,390
The Doublemint Twins!
Granger and Barnfather.
92
00:07:57,520 --> 00:08:01,030
Oh, yes! They think we're stupid
and gullible.
93
00:08:01,160 --> 00:08:04,110
I have been up there trying to get
a replacement for Gaffney.
94
00:08:04,240 --> 00:08:06,230
I transferred him six weeks ago.
95
00:08:06,360 --> 00:08:09,790
They still won't give me
another detective!
96
00:08:09,920 --> 00:08:14,390
I know this song. I've been trying to get
a replacement for Crosetti for weeks.
97
00:08:14,520 --> 00:08:18,990
- I know. How have you been?
- Not bad. You headed home?
98
00:08:19,120 --> 00:08:23,710
No, actually. A friend is taking me
to lunch. Celebrate my promotion.
99
00:08:23,840 --> 00:08:26,590
- Where's he taking you?
- Brass Elephant. She.
100
00:08:26,720 --> 00:08:32,070
- After Dalesio's, it's Baltimore's best.
- Amanda always did have good taste.
101
00:08:32,200 --> 00:08:34,230
Loves food.
102
00:08:34,360 --> 00:08:36,350
Why don't you come with us?
103
00:08:36,480 --> 00:08:39,550
Really, really!
If we're ever gonna be sociable,
104
00:08:39,680 --> 00:08:41,990
one of us has to play hooky
once in a while.
105
00:08:42,120 --> 00:08:47,110
I can't. I have reports to read,
documents to sign... bosses to infuriate.
106
00:08:47,240 --> 00:08:50,830
And when my boys and girls
are left alone, they get into mischief.
107
00:08:50,960 --> 00:08:57,150
Oh, come on! You can be gone
for one lousy hour to have some lunch.
108
00:08:57,280 --> 00:09:00,990
Besides, Amanda's terrific.
I think you two will like each other.
109
00:09:01,120 --> 00:09:03,550
- Oh, yeah?
- Yeah!
110
00:09:03,680 --> 00:09:06,320
- Hmm...
- Say nothing.
111
00:09:06,440 --> 00:09:09,750
Let's just walk away.
112
00:09:11,640 --> 00:09:14,310
What the hell! Wait up.
113
00:09:16,360 --> 00:09:18,630
There you have it.
114
00:09:21,080 --> 00:09:25,150
Well, your winning streak had to
come to an end sooner or later.
115
00:09:25,280 --> 00:09:28,870
Really? Why is that?
And who says it's ending.
116
00:09:29,000 --> 00:09:31,990
I'm just saying that this
might be the one,
117
00:09:32,120 --> 00:09:35,750
but you can take a humble,
I know that you can.
118
00:09:35,880 --> 00:09:38,630
No, Frank, I'm a very good detective...
119
00:09:38,760 --> 00:09:42,150
Even the best detectives
sometimes have open cases.
120
00:09:42,280 --> 00:09:45,550
It's no disgrace.
That's just the way the cards fall.
121
00:09:45,680 --> 00:09:47,550
You were lucky, that's all.
122
00:09:47,680 --> 00:09:49,670
No, I have a 100 percent clearance rate
123
00:09:49,800 --> 00:09:52,190
because I have good instincts,
I'm thorough...
124
00:09:52,320 --> 00:09:56,950
Look, I know about pride.
I'm the master of the art,
125
00:09:57,080 --> 00:09:59,430
but in this case, it may not apply.
126
00:09:59,560 --> 00:10:02,950
I hope that you close this in one day
127
00:10:03,080 --> 00:10:06,670
but a little red under your name
won't make you less of a detective.
128
00:10:08,240 --> 00:10:10,750
Are you done?
129
00:10:12,440 --> 00:10:14,390
Yeah, yeah.
130
00:10:14,520 --> 00:10:17,870
Good, cos I got some work to do.
131
00:10:30,400 --> 00:10:32,390
Hey, Amanda!
132
00:10:32,520 --> 00:10:35,550
How come you look so healthy?
You're meant to have a job!
133
00:10:35,680 --> 00:10:38,140
The pink you see in my cheeks
is from pique!
134
00:10:38,280 --> 00:10:42,790
I brought a friend, Al Giardello,
my counterpart who I never see,
135
00:10:42,920 --> 00:10:46,230
this is Amanda DeBreaux,
my oldest friend, who I also never see.
136
00:10:46,360 --> 00:10:48,790
We got something in common.
137
00:10:48,920 --> 00:10:50,830
- Nice to meet you.
- Nice meeting you.
138
00:10:52,720 --> 00:10:55,510
Erica Chilton is found
by her six-year-old daughter,
139
00:10:55,640 --> 00:11:00,630
half-dressed on her bed,
suffocated by her pillow.
140
00:11:00,760 --> 00:11:04,870
- Was she raped?
- That's what Crosetti thought initially.
141
00:11:05,000 --> 00:11:08,710
They had sex. Condition of the room
indicated a lot of passion,
142
00:11:08,840 --> 00:11:10,830
but there was no evidence of assault.
143
00:11:10,960 --> 00:11:15,590
- Where's her daughter now?
- Her sister took her, out west.
144
00:11:15,720 --> 00:11:17,710
It's in the notes.
145
00:11:20,040 --> 00:11:22,910
- OK. What else?
- It's all in the notes.
146
00:11:23,040 --> 00:11:28,910
The boyfriend was at work.
Tom... Marans, right?
147
00:11:29,040 --> 00:11:34,160
Er... yeah, and the neighbours heard
screams but no one saw anything.
148
00:11:34,280 --> 00:11:36,550
Uh-huh.
149
00:11:36,680 --> 00:11:40,870
What about Marans? Could he have
slipped out of work for 20 minutes?
150
00:11:41,000 --> 00:11:44,710
He didn't do it. His alibi was solid.
I remember that. He was devastated.
151
00:11:47,160 --> 00:11:50,710
Look, it is all in the notes.
152
00:11:50,840 --> 00:11:54,620
Crosetti kept updating them,
in case he found something new.
153
00:11:54,760 --> 00:11:56,830
Yeah, I've seen his notes, Mel!
154
00:11:58,160 --> 00:12:01,070
- It's not an easy case.
- Yeah, and it's six months cold!
155
00:12:01,200 --> 00:12:04,710
What am I supposed to do with this file?
There's nothing in it!
156
00:12:04,840 --> 00:12:08,590
- Back off, Howard!
- Meldrick, we gotta head to the bank.
157
00:12:08,720 --> 00:12:11,910
Yeah, sure I'm going
to the bank with you.
158
00:12:12,040 --> 00:12:15,030
I'd rather have a root canal
than stick around here!
159
00:12:17,200 --> 00:12:20,790
What do you say we go back
and interview these people again?
160
00:12:20,920 --> 00:12:24,310
Maybe they'll remember something
they never remembered before.
161
00:12:25,320 --> 00:12:26,950
OK.
162
00:12:27,080 --> 00:12:28,870
Fine.
163
00:12:32,240 --> 00:12:34,800
Let's start from scratch.
164
00:12:38,160 --> 00:12:40,150
After you!
165
00:12:41,800 --> 00:12:44,070
I don't fuss much when I'm by myself,
166
00:12:44,200 --> 00:12:47,030
but every once in a while I cook
167
00:12:47,160 --> 00:12:49,150
and the world stands still.
168
00:12:49,280 --> 00:12:53,160
I follow my impulse and then throw
caution to the wind. I'm Italian.
169
00:12:53,280 --> 00:12:55,470
- Italian?
- First generation.
170
00:12:55,600 --> 00:12:58,030
Balangiare a la dolce vita!
171
00:12:58,160 --> 00:13:01,630
- Northern Italian or southern?
- Both my parents are from the south.
172
00:13:01,760 --> 00:13:05,030
My father's Siciliano, from Sicily,
my mother from Louisiana
173
00:13:05,160 --> 00:13:06,950
and I make a mean gumbo.
174
00:13:07,080 --> 00:13:09,540
- Amanda has some Creole blood.
- Is that so?
175
00:13:09,680 --> 00:13:14,390
Oh, yeah! By the way of Rhode Island!
I grew up in Woonsocket,
176
00:13:14,520 --> 00:13:17,670
but my great-grandmother
was from the Dominican Republic.
177
00:13:17,800 --> 00:13:20,030
Amanda teaches history.
178
00:13:20,160 --> 00:13:22,990
And I've got a class...
Unless anyone wants coffee...
179
00:13:23,120 --> 00:13:24,520
No. No.
180
00:13:24,640 --> 00:13:27,630
- OK, we'll take the check.
- Thanks.
181
00:13:27,760 --> 00:13:30,630
Oh, no, please! My treat.
182
00:13:30,760 --> 00:13:33,270
But you didn't invite me.
183
00:13:33,400 --> 00:13:36,590
- I let you sit down, didn't I?
- Very well, if you insist.
184
00:13:38,280 --> 00:13:40,510
But the next time it's on me. Deal?
185
00:13:40,640 --> 00:13:43,230
It's a deal.
186
00:13:45,400 --> 00:13:49,630
Hinks Bank! What kinda name is that
for a bank, anyway?
187
00:13:49,760 --> 00:13:51,870
Whose idea was it to come to this one?
188
00:13:52,000 --> 00:13:54,460
- Our lawyer's.
- What does it mean, Hinks?
189
00:13:54,600 --> 00:13:58,070
Hopefully it means we'll be out in
less than an hour with our mortgage!
190
00:13:58,200 --> 00:14:00,430
Sure you told us everything
about your past?
191
00:14:00,560 --> 00:14:03,590
Are you a Weatherman
who went underground in the 70's?
192
00:14:03,720 --> 00:14:07,680
- I was playing in the sandbox then.
- They recruited young!
193
00:14:07,800 --> 00:14:10,190
- Detective Munch!
- Ingrid, right?
194
00:14:10,320 --> 00:14:12,830
- Inger.
- Inger!
195
00:14:12,960 --> 00:14:18,830
So, why did you invite us down?
Is something wrong with our loan
196
00:14:18,960 --> 00:14:21,710
or did you have trouble verifying
our combined income?
197
00:14:21,840 --> 00:14:24,830
- No, that's fine.
- What? Our credit report came in bad?
198
00:14:24,960 --> 00:14:27,710
It's him, isn't it?
199
00:14:27,840 --> 00:14:33,350
Listen, my credit is just fine, OK?
I carry a platinum card.
200
00:14:33,480 --> 00:14:38,630
How many detectives you know
carry platinum? Not many.
201
00:14:38,760 --> 00:14:40,990
So there's nothing wrong, is there?
202
00:14:41,120 --> 00:14:43,630
- No, everything is fine.
- It is?
203
00:14:43,760 --> 00:14:47,230
- Your loan has met final approval.
- Right.
204
00:14:47,360 --> 00:14:50,950
So, then why did you call us down here?
205
00:14:51,080 --> 00:14:53,870
It's our policy to give good news
face to face.
206
00:14:54,000 --> 00:14:59,310
At Hinks Bank we like to put a happy
human face on everything we do.
207
00:15:02,240 --> 00:15:05,470
Don't you try to do the same
in your jobs?
208
00:15:05,600 --> 00:15:07,910
- We're detectives, Inger.
- I know.
209
00:15:08,040 --> 00:15:10,710
- Homicide detectives.
- I know.
210
00:15:10,840 --> 00:15:16,790
We never have any good news
to give anybody face to face, ever.
211
00:15:16,920 --> 00:15:18,710
Never?
212
00:15:19,720 --> 00:15:25,150
Well, hardly ever, unless a wife's happy
to hear their husband got shot, but...
213
00:15:25,280 --> 00:15:28,950
Well, that's not never.
214
00:15:32,000 --> 00:15:34,350
She has a point.
215
00:15:34,480 --> 00:15:37,150
I think Tom Marans
is our prime suspect.
216
00:15:37,280 --> 00:15:42,590
How old do you think that place is?
18th century?
217
00:15:42,720 --> 00:15:45,070
I don't know about that kind of thing.
218
00:15:45,200 --> 00:15:47,920
When the kids get back,
maybe I'll buy one of these.
219
00:15:48,040 --> 00:15:51,030
The change would be good.
We need that right now.
220
00:15:51,160 --> 00:15:53,390
The school's are probably good
around here.
221
00:15:53,520 --> 00:15:55,980
Beth's mum say when
they're coming back?
222
00:15:56,120 --> 00:15:58,550
Soon. Probably a day or two.
223
00:15:58,680 --> 00:16:02,110
New house, new neighbourhood... yeah.
224
00:16:02,240 --> 00:16:04,670
Beau, it...
225
00:16:04,800 --> 00:16:07,830
Will you take another look
in Crosetti's file for me, please.
226
00:16:07,960 --> 00:16:12,110
- The part about possible abuse.
- All right, OK...
227
00:16:12,240 --> 00:16:16,910
Based on the report, Crosetti thought
Erica Chilton might have been battered.
228
00:16:17,040 --> 00:16:19,390
Some scars, some old bone fractures.
229
00:16:21,360 --> 00:16:24,430
310 Montgomery, right there.
230
00:16:26,440 --> 00:16:27,840
Yes.
231
00:16:27,960 --> 00:16:30,710
- Tom Marans?
- Uh-huh. What can I do for you?
232
00:16:30,840 --> 00:16:34,190
We're Homicide. I'm Detective
Howard, this is Detective Felton.
233
00:16:34,320 --> 00:16:36,550
- About time you showed up.
- What do you mean?
234
00:16:36,680 --> 00:16:41,230
I've been leaving messages for weeks.
And no one bothers to return my calls.
235
00:16:41,360 --> 00:16:45,140
- Where are those other two guys?
- The detective that was heading up
236
00:16:45,280 --> 00:16:50,950
the investigation of the death
of your girlfriend, he passed away.
237
00:16:51,080 --> 00:16:54,630
- The bald guy with the moustache?
- Yeah.
238
00:16:54,760 --> 00:16:56,990
That's rough. I'm sorry.
He was great to me.
239
00:16:58,400 --> 00:17:01,670
So, you like collecting things, huh?
240
00:17:01,800 --> 00:17:07,510
Yeah. Erica and I used to go
to auctions together, the state sales.
241
00:17:07,640 --> 00:17:09,910
She refinished the table by herself.
242
00:17:10,040 --> 00:17:12,910
It took her four months,
a lot of mess.
243
00:17:13,040 --> 00:17:15,030
I would never have had the patience.
244
00:17:15,160 --> 00:17:18,430
You still keep in touch
with Erica's daughter?
245
00:17:18,560 --> 00:17:22,340
Sure. We were together for three years.
That's half her life.
246
00:17:22,480 --> 00:17:25,710
- She doesn't even see her own dad.
- You know where her dad is?
247
00:17:25,840 --> 00:17:28,710
No. Erica lost track of him.
I have no idea.
248
00:17:28,840 --> 00:17:33,430
OK. Why was it you were trying to
get in touch with Detective Crosetti?
249
00:17:34,720 --> 00:17:38,870
I found these letters when I got around
to packing up Erica's stuff.
250
00:17:39,000 --> 00:17:42,550
She never mentioned him. They're
benign but he was in love with her.
251
00:17:42,680 --> 00:17:44,670
Yeah, well... we'll look into it.
252
00:17:49,760 --> 00:17:51,910
We'd have been married by now.
253
00:18:01,080 --> 00:18:03,950
So, what do you think? He's great, right?
254
00:18:04,080 --> 00:18:06,270
He's sweet, but I'm not interested in...
255
00:18:06,400 --> 00:18:10,230
- Mummy, let's get shrimp.
- Honey, you're interrupting.
256
00:18:10,360 --> 00:18:12,950
I'm sorry, but can we? I love shrimp!
257
00:18:13,080 --> 00:18:16,630
I know you love shrimp.
All right, hang on.
258
00:18:16,760 --> 00:18:20,350
OK, here's $10.
Go ask the man for half a pound, OK?
259
00:18:20,480 --> 00:18:22,310
OK. Thank you.
260
00:18:22,440 --> 00:18:25,990
OK, so... Why? What's the problem?
261
00:18:26,120 --> 00:18:29,750
I don't know, but I know
he's not for me.
262
00:18:29,880 --> 00:18:32,340
Coward! You're afraid
to fall in love again.
263
00:18:32,480 --> 00:18:37,150
- Mummy, do I like the jumbo kind?
- Yeah, honey, jumbo's fine.
264
00:18:37,280 --> 00:18:40,830
- These are nice for this time of year.
- Amanda...
265
00:18:40,960 --> 00:18:44,430
You know... Al's a wonderful man.
266
00:18:44,560 --> 00:18:48,030
Hey, you are the one that always
has to be in love.
267
00:18:48,160 --> 00:18:51,790
- I'm better on my own.
- Yeah, sure you are!
268
00:18:51,920 --> 00:18:54,950
Listen, I'm not closing any doors,
269
00:18:55,080 --> 00:18:58,830
but if it's meant to be,
I'll fall in love again, or not.
270
00:18:58,960 --> 00:19:02,190
- Either way, I'm happy.
- Hmm...
271
00:19:02,320 --> 00:19:06,030
I'm not so sure if that's a healthy
attitude or a fatalistic one.
272
00:19:18,560 --> 00:19:21,310
Beau, pick up line three.
273
00:19:25,200 --> 00:19:26,790
Felton.
274
00:19:27,920 --> 00:19:30,910
Zach? You OK?
275
00:19:32,640 --> 00:19:35,790
Ssh! Why are you crying, honey?
276
00:19:36,960 --> 00:19:40,510
No, not at all. I'm gonna see you
real soon, pal.
277
00:19:40,640 --> 00:19:42,310
Yeah!
278
00:19:42,440 --> 00:19:45,630
Hello? Beth. Hey!
279
00:19:46,960 --> 00:19:48,750
What are...
280
00:19:49,840 --> 00:19:52,830
Your mum said that
you were coming home.
281
00:19:54,160 --> 00:19:57,470
You can't just change your mind, Beth!
Damn it, Beth!
282
00:19:57,600 --> 00:20:00,190
Beth... Beth?
283
00:20:25,480 --> 00:20:28,350
We are now... incorporated.
284
00:20:28,480 --> 00:20:31,630
Wow! We got a corporate account!
285
00:20:31,760 --> 00:20:35,430
Did I just feel my sphincter move?
I wish Felicia could see me now.
286
00:20:35,560 --> 00:20:37,550
I wish Gwen and Nancy and Maria,
287
00:20:37,680 --> 00:20:40,470
and every woman in Baltimore
would step up to the plate.
288
00:20:40,600 --> 00:20:43,030
- This'll brush them back, right?
- Absolutely!
289
00:20:43,160 --> 00:20:46,550
They think they can dig in
and swing for the bleachers on me?
290
00:20:46,680 --> 00:20:49,070
They'll be looking at John Munch
with new eyes.
291
00:20:49,200 --> 00:20:50,990
- New eyes!
- Bobby!
292
00:20:51,120 --> 00:20:52,950
Hey, hey!
293
00:20:53,080 --> 00:20:55,070
Big day, huh?
294
00:20:55,200 --> 00:20:58,270
- Did you get all the banking settled?
- Absolutely.
295
00:20:58,400 --> 00:21:02,280
- Let's get on with the festivities.
- Hand over the down-payment cheque
296
00:21:02,400 --> 00:21:04,750
made out to Hinks Bank.
297
00:21:12,000 --> 00:21:13,990
Huh?
298
00:21:17,560 --> 00:21:20,120
Here is your cheque
for the full purchase amount.
299
00:21:20,240 --> 00:21:22,550
Here's your cheque
paying off my mortgage.
300
00:21:22,680 --> 00:21:25,670
Here's your cheque
for the real-estate commission.
301
00:21:25,800 --> 00:21:28,390
Here are the keys to the kingdom!
302
00:21:28,520 --> 00:21:30,510
Voil!
303
00:21:30,640 --> 00:21:33,670
- Contemplez!
- That's it! We're done!
304
00:21:33,800 --> 00:21:35,910
You need to write a cheque for $2,000.
305
00:21:36,040 --> 00:21:38,350
- Huh?
- What is that? Your fee?
306
00:21:38,480 --> 00:21:42,070
- No, it's for Dram Shop insurance.
- That's not covered in the contract?
307
00:21:42,200 --> 00:21:44,190
No.
308
00:21:44,320 --> 00:21:46,710
Do we have $2,000?
309
00:21:47,640 --> 00:21:50,200
Well, yeah... Yeah!
310
00:21:51,200 --> 00:21:53,310
The EIV will give us a discount, right?
311
00:21:53,440 --> 00:21:56,510
There are no discounts.
This is a standard fee.
312
00:22:00,080 --> 00:22:05,230
"Hinks Life and Accident Insurance."
How about that? OK...
313
00:22:05,360 --> 00:22:08,710
- If I can write one, I can write two.
- Take your time.
314
00:22:08,840 --> 00:22:11,560
Hinks Life...
315
00:22:13,440 --> 00:22:17,750
I'm on to new business. You said
drop the investigation, I dropped it.
316
00:22:17,880 --> 00:22:19,870
Now I'm telling you
to get on it again.
317
00:22:20,000 --> 00:22:22,510
- I got no leads.
- My wife's been missing a month.
318
00:22:22,640 --> 00:22:24,630
How could you still have no leads?
319
00:22:24,760 --> 00:22:28,270
Missing Persons isn't Homicide.
Cases move slower down there.
320
00:22:28,400 --> 00:22:32,110
The only thing moving slowly, Roger,
is your fat butt!
321
00:22:32,240 --> 00:22:35,550
Keep talking like that and your case
goes to the bottom of the bin.
322
00:22:35,680 --> 00:22:38,070
With you in charge, it doesn't matter!
323
00:22:38,200 --> 00:22:42,110
- I'll keep looking for my kids by myself.
- Look, be my guest!
324
00:22:42,240 --> 00:22:45,790
Better yet, why don't you hire yourself
a good private investigator.
325
00:22:45,920 --> 00:22:48,380
I can give you a list of names,
if you want.
326
00:22:50,120 --> 00:22:52,470
All right.
327
00:22:52,600 --> 00:22:54,390
Thanks.
328
00:22:55,800 --> 00:22:59,580
Thank you for your time. Very good.
No, I got the number.
329
00:23:01,920 --> 00:23:05,230
All right, thank you. Yeah. Bye.
330
00:23:05,360 --> 00:23:08,510
It's nice of you to show up.
I was gonna send out a search party.
331
00:23:08,640 --> 00:23:11,910
Sorry. We're placing calls
to the Chilton family today, right?
332
00:23:12,040 --> 00:23:14,600
I'm almost done.
333
00:23:14,720 --> 00:23:17,070
Those old injuries we thought
were abuse...
334
00:23:17,200 --> 00:23:21,190
Erica's mother said she got trampled
by a horse when she was 14.
335
00:23:21,320 --> 00:23:23,550
Spent five months on her back.
336
00:23:24,560 --> 00:23:27,230
Nobody else knows anything.
Hey, Beau...
337
00:23:27,360 --> 00:23:30,550
How about tonight you try
something different?
338
00:23:30,680 --> 00:23:33,830
- Sleep in pyjamas.
- Oh...
339
00:23:33,960 --> 00:23:36,630
- What's our next move?
- Let's look at those letters.
340
00:23:36,760 --> 00:23:38,830
Find out who this guy is,
where he's from.
341
00:23:38,960 --> 00:23:40,990
It may be nothing, but it's all I've got.
342
00:23:41,120 --> 00:23:43,390
The letters.
343
00:23:54,560 --> 00:23:56,350
Hey, Beau...
344
00:23:56,480 --> 00:23:58,310
Give me a minute.
345
00:23:58,440 --> 00:24:02,350
- What did you do with them?
- I threw them here in my pocket.
346
00:24:02,480 --> 00:24:06,070
You checked your pocket four times.
You take them home with you?
347
00:24:06,200 --> 00:24:09,070
- I don't know.
- You got bombed again last night.
348
00:24:09,200 --> 00:24:11,190
- No!
- I thought that was over.
349
00:24:11,320 --> 00:24:16,990
- I did not get bombed last night.
- You're disgusting! I can smell it!
350
00:24:18,800 --> 00:24:21,590
Kay, I had a call from Beth last night.
It was...
351
00:24:21,720 --> 00:24:25,430
Beau... I have to close this case,
you understand?
352
00:24:27,600 --> 00:24:30,710
Yeah, I understand. I'm sorry.
353
00:24:30,840 --> 00:24:34,030
I'll find the letters.
We don't know if they're anything...
354
00:24:34,160 --> 00:24:38,710
That is not the point. You have
a responsibility to this job, to me,
355
00:24:38,840 --> 00:24:43,960
and right now you're a liability,
so why don't you just take off?
356
00:24:45,440 --> 00:24:48,430
Or have yourself another drink?
357
00:25:02,700 --> 00:25:06,290
I gave you the letters!
The guy's name is right on there!
358
00:25:06,420 --> 00:25:08,410
What are you asking me his name for?
359
00:25:08,540 --> 00:25:14,290
Look, Detective Howard has
the letters and she's not reachable.
360
00:25:14,420 --> 00:25:19,170
We were just hoping you could help
us out. I wanna get a head start.
361
00:25:19,300 --> 00:25:22,020
Maybe you could recall
Erica's old boyfriend's name?
362
00:25:22,140 --> 00:25:25,410
Alex something, I think. I don't know.
363
00:25:25,540 --> 00:25:29,050
It's not like I wanted to keep reading
them over and over.
364
00:25:29,180 --> 00:25:33,570
Right. Listen, I'm sorry. You don't
have to worry about it. It's...
365
00:25:33,700 --> 00:25:36,090
She's probably waiting at the office
for me.
366
00:25:36,220 --> 00:25:38,530
I won't bother you again.
367
00:25:48,940 --> 00:25:51,130
Oh, Kay...
368
00:25:55,180 --> 00:25:57,610
Frigging process takes forever.
369
00:25:57,740 --> 00:26:00,890
Yeah, it's always too light,
too dark, isn't it?
370
00:26:01,020 --> 00:26:03,010
Mmm.
371
00:26:03,140 --> 00:26:06,050
- You gonna be long?
- Probably.
372
00:26:06,180 --> 00:26:09,170
Contractor with a conscience
signed a bunch of cons up
373
00:26:09,300 --> 00:26:12,050
on a work-release programme last year.
374
00:26:12,180 --> 00:26:16,810
They gutted and restored a building
across the street from Chilton's place.
375
00:26:16,940 --> 00:26:19,690
I'm hoping a neighbour
remembers seeing one of them
376
00:26:19,820 --> 00:26:21,890
talking to her, or something.
377
00:26:22,020 --> 00:26:25,370
- Hmm...
- What the hell does that mean?
378
00:26:25,500 --> 00:26:30,810
I thought you had something.
From the boyfriend? A diary or...
379
00:26:30,940 --> 00:26:34,130
Yeah, some letters.
I don't have them now, OK?
380
00:26:34,260 --> 00:26:37,170
It's a long shot,
but it's better than nothing.
381
00:26:37,300 --> 00:26:42,320
Well, you think maybe I could just...
jump in there real quick?
382
00:26:42,460 --> 00:26:44,730
- Yeah, sure.
- I got a fresh one.
383
00:26:44,860 --> 00:26:47,170
You go right ahead.
384
00:26:47,300 --> 00:26:49,290
Thanks. Great.
385
00:26:55,020 --> 00:26:56,810
- Hey, Megan!
- Hey, Al!
386
00:26:56,940 --> 00:26:59,250
Thanks for inviting me
to lunch yesterday.
387
00:26:59,380 --> 00:27:02,050
- I'm glad you could join us.
- I'd like to call Amanda,
388
00:27:02,180 --> 00:27:04,170
repay my debt and take her out.
389
00:27:04,300 --> 00:27:07,450
- Really?
- Why not, right?
390
00:27:08,900 --> 00:27:10,690
- What?
- Al...
391
00:27:12,580 --> 00:27:14,570
Walk with me, Al.
392
00:27:17,380 --> 00:27:23,980
- She's been hurt a couple of times.
- Haven't we all?
393
00:27:24,100 --> 00:27:29,450
Sure, but Amanda's twice divorced.
She...
394
00:27:29,580 --> 00:27:34,490
She won't go to the next step
if it doesn't feel right.
395
00:27:34,620 --> 00:27:36,570
Typical!
396
00:27:36,700 --> 00:27:41,250
You know, I...
I should have seen this coming.
397
00:27:41,380 --> 00:27:45,210
What? It's not personal,
it's chemistry, or something.
398
00:27:45,340 --> 00:27:50,210
Yeah. Maybe it's... not chemistry,
399
00:27:50,340 --> 00:27:52,130
maybe it's biology.
400
00:27:53,580 --> 00:27:55,570
Maybe I'm too black.
401
00:27:56,700 --> 00:28:00,010
What? Come on, you're not serious?
402
00:28:00,140 --> 00:28:02,130
Yes, I am.
403
00:28:03,220 --> 00:28:06,930
Women like Amanda never go
for a guy like me.
404
00:28:07,940 --> 00:28:11,720
Wait, what are you talking about,
"women like Amanda, guys like you"?
405
00:28:13,140 --> 00:28:16,770
Men whose skin's a little darker,
406
00:28:16,900 --> 00:28:19,250
whose lips are a little fatter.
407
00:28:19,380 --> 00:28:22,850
This is not a new thing.
408
00:28:22,980 --> 00:28:26,450
So, you're saying that
Amanda won't go out with you
409
00:28:26,580 --> 00:28:29,530
because you're blacker than she is?
410
00:28:29,660 --> 00:28:31,650
Yes, I am.
411
00:28:32,700 --> 00:28:35,690
Black women... like Amanda
412
00:28:35,820 --> 00:28:40,730
feel like a man like me will bring
them down...
413
00:28:40,860 --> 00:28:44,010
that we're no good,
414
00:28:44,140 --> 00:28:46,290
that we're unclean.
415
00:28:46,420 --> 00:28:50,170
Oh... Al...
416
00:28:50,300 --> 00:28:52,530
I've known Amanda for a long time.
417
00:28:52,660 --> 00:28:56,930
She has been fighting for equal rights
since she was 16.
418
00:28:57,060 --> 00:29:02,570
She can't listen to a Polish joke without
going off on ethnic stereotyping!
419
00:29:05,300 --> 00:29:07,090
I...
420
00:29:07,220 --> 00:29:10,930
I can't tell you...
421
00:29:11,060 --> 00:29:14,450
how many times
this has happened to me.
422
00:29:16,060 --> 00:29:19,530
I once had a black woman that told me,
423
00:29:19,660 --> 00:29:21,650
"I could never love you because
424
00:29:21,780 --> 00:29:27,010
"because your nose... is too wide."
425
00:29:30,420 --> 00:29:32,210
Still, I...
426
00:29:32,340 --> 00:29:37,460
I think you're making an unfair
assumption, a generalisation.
427
00:29:38,980 --> 00:29:44,930
You're being guilty of exactly the same
thing you say Amanda is guilty of.
428
00:29:51,700 --> 00:29:54,290
I don't expect you to understand,
429
00:29:54,420 --> 00:29:57,930
being a woman... and white.
430
00:29:59,500 --> 00:30:02,490
I don't expect you to understand.
431
00:30:20,260 --> 00:30:22,770
- What? You waiting on a suspect?
- No.
432
00:30:22,900 --> 00:30:24,890
Then what's all this?
433
00:30:25,020 --> 00:30:27,850
Photos and cases files
of felons working...
434
00:30:29,700 --> 00:30:34,290
...across the street from Chilton's place.
Carpenters, bricklayers, loafers.
435
00:30:35,300 --> 00:30:39,730
Yeah, well, patience is virtuous, huh?
Sometimes it's harder than work.
436
00:30:41,020 --> 00:30:43,210
I'll find something, eventually.
437
00:30:43,340 --> 00:30:45,450
Yeah.
438
00:30:45,580 --> 00:30:50,370
Look, I know you think
you're a better cop than Crosetti
439
00:30:50,500 --> 00:30:53,140
but he did what he could on this case.
440
00:30:53,260 --> 00:30:55,090
I know that now.
441
00:30:55,220 --> 00:30:59,100
This isn't about Steve, and his skill
or ability, it's about me, understand?
442
00:30:59,220 --> 00:31:01,210
Sure.
443
00:31:02,220 --> 00:31:06,570
But you could sit on a shot tower spitting
nickels and you still wouldn't solve this.
444
00:31:06,700 --> 00:31:08,690
No, I will.
445
00:31:08,820 --> 00:31:11,490
It's frustrating, I know.
446
00:31:11,620 --> 00:31:14,690
Crosetti and I spent three months
on this murder
447
00:31:14,820 --> 00:31:17,570
and he knew we were stuck
after the first four weeks.
448
00:31:17,700 --> 00:31:20,010
It's just one of them cases.
449
00:31:20,140 --> 00:31:22,490
Well, I've never had one of those cases.
450
00:31:24,900 --> 00:31:27,130
Yeah, I know you haven't...
451
00:31:27,260 --> 00:31:29,250
until now.
452
00:31:35,460 --> 00:31:37,730
All right, four, five...
453
00:31:41,940 --> 00:31:43,930
Hey, Gee!
454
00:31:45,180 --> 00:31:49,850
You got a minute? Am I gonna be getting
a new partner any time soon?
455
00:31:49,980 --> 00:31:52,650
I know working solo
might be Pembleton's style
456
00:31:52,780 --> 00:31:55,090
but I like to work with somebody,
you know,
457
00:31:55,220 --> 00:31:58,450
somebody I can bounce ideas off
and so forth.
458
00:31:58,580 --> 00:32:02,650
I'm a collaborator at heart
and I know that
459
00:32:02,780 --> 00:32:06,170
I ain't never gonna replace Crosetti
but it's time for me to move on.
460
00:32:06,300 --> 00:32:10,650
Well, call Captain Granger,
call Colonel Barnfather.
461
00:32:10,780 --> 00:32:13,450
Better still,
call the Deputy Commissioner.
462
00:32:13,580 --> 00:32:16,530
I've been trying to reach him
for two weeks.
463
00:32:16,660 --> 00:32:21,090
If you made the telephone call, he might
listen to you and get all misty eyed
464
00:32:21,220 --> 00:32:23,530
and finally make a move.
465
00:32:23,660 --> 00:32:25,930
Get this thing out of my way!
466
00:32:46,940 --> 00:32:48,930
OK, you see what I mean?
467
00:32:49,060 --> 00:32:52,370
He's been schizo for a few days, right?
468
00:32:52,500 --> 00:32:56,090
First he's depressed when he has to
give out Crosetti's open cases,
469
00:32:56,220 --> 00:33:00,970
but then he comes back from lunch,
he's practically floating.
470
00:33:01,100 --> 00:33:04,530
Today he's furious.
471
00:33:04,660 --> 00:33:08,770
Man! Talk about your mood swings!
Maybe it's hormonal.
472
00:33:08,900 --> 00:33:13,810
I don't know what it is, but I know
Gee is doing the loop-de-Ioop.
473
00:33:13,940 --> 00:33:16,660
I don't think it's healthy.
Maybe it's dangerous.
474
00:33:16,780 --> 00:33:19,770
- What are we supposed to do?
- I don't know.
475
00:33:20,740 --> 00:33:22,530
Something.
476
00:33:23,780 --> 00:33:27,170
No, big man, don't go there!
Don't do it!
477
00:33:37,980 --> 00:33:41,290
Did you eat anything?
I'm starving.
478
00:33:41,420 --> 00:33:43,010
I'm busy.
479
00:33:43,140 --> 00:33:46,810
Come on, I'll take you to Jimmy's,
warm your innards.
480
00:33:48,740 --> 00:33:52,130
No, thanks, I'm skipping meals
for a while.
481
00:33:56,260 --> 00:33:58,650
Something you wanted?
482
00:33:59,460 --> 00:34:01,920
No, no.
483
00:34:02,060 --> 00:34:05,450
Well, go and pull the door for me,
would you?
484
00:34:26,060 --> 00:34:28,490
We are the Three Musketeers!
485
00:34:28,620 --> 00:34:31,650
- Oh, yeah? Who am I?
- Name them, Munch.
486
00:34:31,780 --> 00:34:34,450
You got Darlene, Annette and Cubby.
487
00:34:34,580 --> 00:34:38,410
Just kidding! You want musketeers,
not mouseketeers. So you have...
488
00:34:38,540 --> 00:34:43,290
- Aramis, Athos, Porthos, D'Artagnan.
- That's four, not three.
489
00:34:43,420 --> 00:34:45,650
You can count better
than Alexandre Dumas.
490
00:34:45,780 --> 00:34:48,170
That's why I'm in business with you
and not him.
491
00:34:48,300 --> 00:34:51,770
- How are you coming along?
- I'm pushing all these buttons. Nothing.
492
00:34:51,900 --> 00:34:53,690
But you're computer literate.
493
00:34:53,820 --> 00:34:57,210
I am, with computers,
not with dinosaurs like this.
494
00:34:57,340 --> 00:35:00,090
There's gotta be
an of operating manual.
495
00:35:02,140 --> 00:35:04,530
- Hey, fellas!
- How do you open this?
496
00:35:04,660 --> 00:35:07,890
- You got me. I never used it.
- How did you handle money?
497
00:35:08,020 --> 00:35:09,810
From here... to here!
498
00:35:09,940 --> 00:35:14,090
Excuse me! Excuse me!
What are you doing with our beer?
499
00:35:14,220 --> 00:35:16,210
- This ain't your beer.
- Of course it is!
500
00:35:16,340 --> 00:35:18,980
I have had it about up to here
with this, OK?
501
00:35:19,100 --> 00:35:23,090
This morning, we kicked down
nine grand for so-called "incidentals"
502
00:35:23,220 --> 00:35:26,930
- and you ain't taking the beer nowhere.
- We gotta. It's a state law.
503
00:35:27,060 --> 00:35:30,250
State law! State law!
I'll talk to you about state law!
504
00:35:30,380 --> 00:35:33,100
- We know state law.
- Chapter and verse!
505
00:35:33,220 --> 00:35:38,610
The state code forbids transfer of liquor
from one owner to the next.
506
00:35:38,740 --> 00:35:42,520
- Since when?
- Since the Baltimore Catechism!
507
00:35:42,660 --> 00:35:47,330
Look, I'm out of the booze business.
I'm trying to keep you in compliance.
508
00:35:47,460 --> 00:35:52,170
The County Sheriff's boys are gonna
come by to make sure the liquor is gone.
509
00:35:52,300 --> 00:35:58,090
Now, you wanna give us a hand,
start clearing the liquor off the bar.
510
00:36:02,380 --> 00:36:06,810
Well, I guess our grand opening
ain't gonna be so grand, huh?
511
00:36:20,180 --> 00:36:24,140
You wouldn't have lunch with me.
How about dinner?
512
00:36:24,260 --> 00:36:27,690
- I'm not hungry.
- I insist.
513
00:36:27,820 --> 00:36:30,380
I've already eaten.
514
00:36:32,340 --> 00:36:34,090
I still insist.
515
00:36:57,260 --> 00:36:59,410
Kay, hi!
516
00:36:59,540 --> 00:37:01,530
Hey, Lieutenant.
517
00:37:01,660 --> 00:37:03,850
- What a mess, huh?
- Mmm.
518
00:37:03,980 --> 00:37:07,530
Big bus crash, in addition
to the usual homicide crowd.
519
00:37:07,660 --> 00:37:11,970
Piling up the bodies
all the way down the hall.
520
00:37:12,100 --> 00:37:16,690
- Good luck finding yours!
- Gee gave me one of Crosetti's cases.
521
00:37:17,700 --> 00:37:20,340
I was trying to put it down
as wrongful death,
522
00:37:20,460 --> 00:37:22,920
respiratory failure due to the suffocation.
523
00:37:23,060 --> 00:37:25,370
I have my doubts
so I'm gonna see if Scheiner
524
00:37:25,500 --> 00:37:27,490
will back me up on exhuming the body.
525
00:37:27,620 --> 00:37:31,170
Huh. What do you think
you're gonna find out?
526
00:37:31,300 --> 00:37:36,210
Maybe she ingested something, made it
look like asphyxiation. It's happens.
527
00:37:36,340 --> 00:37:39,810
Uh-huh. Something that wouldn't have
shown up
528
00:37:39,940 --> 00:37:42,330
from the standard toxicological tests.
529
00:37:42,460 --> 00:37:47,250
Yeah, maybe. The missing link.
I just have to find it, that's all.
530
00:37:47,380 --> 00:37:50,050
Everyone keeps saying
this case is unsolvable.
531
00:37:50,180 --> 00:37:52,490
So, you need to be
the one to put it down?
532
00:37:52,620 --> 00:37:54,610
Yeah, you've got it.
533
00:37:54,740 --> 00:37:57,930
We have a higher standard
to maintain, right?
534
00:37:58,060 --> 00:38:01,650
They still don't know we're just as
good as they are, better sometimes.
535
00:38:01,780 --> 00:38:04,340
You wanna be thought of
as a great woman detective?
536
00:38:04,460 --> 00:38:07,250
Yeah! You were the first woman
shift commander here.
537
00:38:07,380 --> 00:38:11,450
- Don't you wanna be thought the best?
- No. Not any more.
538
00:38:11,580 --> 00:38:17,050
Making the comparison only compounds
what shouldn't be an issue.
539
00:38:17,180 --> 00:38:20,370
Look at it like this,
540
00:38:20,500 --> 00:38:22,570
would you rather be
541
00:38:22,700 --> 00:38:26,660
the sole female hotshot detective
in Homicide
542
00:38:26,780 --> 00:38:30,290
or one of a team of hotshots?
543
00:38:31,620 --> 00:38:36,290
I am part of the team,
Lieutenant, and I'm a good detective.
544
00:38:36,420 --> 00:38:40,010
Yeah. Isn't that enough?
545
00:38:42,300 --> 00:38:44,290
Goodnight. Good luck!
546
00:38:45,860 --> 00:38:48,530
You too.
547
00:38:54,660 --> 00:38:57,090
As I stand here
548
00:38:57,220 --> 00:39:00,290
I ponder greater things
549
00:39:02,340 --> 00:39:06,770
You're no longer a part of
550
00:39:06,900 --> 00:39:09,690
A part of your lover's dreams
551
00:39:13,260 --> 00:39:15,980
So much for your
552
00:39:16,100 --> 00:39:17,730
Common complications
553
00:39:17,860 --> 00:39:20,730
So much for your
554
00:39:22,580 --> 00:39:25,370
Constant desperation
555
00:39:25,500 --> 00:39:27,570
For what's to come
556
00:39:28,660 --> 00:39:30,890
It's all been...
557
00:39:35,180 --> 00:39:38,410
We reach a certain age when
we realise we know less about life
558
00:39:38,540 --> 00:39:41,290
than we did when we were 17.
559
00:39:42,100 --> 00:39:44,090
Women get smarter.
560
00:39:45,620 --> 00:39:50,210
When I was 17 I remember
I believed in life.
561
00:39:51,860 --> 00:39:57,140
I trusted life. I believed there were
answers to questions. I had...
562
00:39:59,140 --> 00:40:01,130
...hope.
563
00:40:02,260 --> 00:40:05,090
A woman can affect a man totally.
564
00:40:05,220 --> 00:40:09,450
How a woman feels about a man,
that's how he'll feel about himself.
565
00:40:09,580 --> 00:40:11,770
His friends, his job...
566
00:40:14,260 --> 00:40:17,410
Right now I wanna tell you
567
00:40:17,540 --> 00:40:19,530
I hate myself.
568
00:40:21,180 --> 00:40:26,380
I don't have any friends to speak of.
All I have is this job...
569
00:40:28,260 --> 00:40:30,250
...and it disgusts me.
570
00:40:34,220 --> 00:40:37,410
You like collard greens and cornbread?
571
00:40:37,540 --> 00:40:41,730
- Not particularly.
- Because you never tasted my wife's.
572
00:40:41,860 --> 00:40:46,290
That's all it would take,
no matter how bad a day it was.
573
00:40:46,420 --> 00:40:48,410
She had that touch.
574
00:40:48,540 --> 00:40:53,530
I remember how she used to touch me,
so gently on the cheek...
575
00:40:55,540 --> 00:40:57,530
...and when she was dying...
576
00:40:59,020 --> 00:41:01,370
...I remember how she touched me.
577
00:41:01,500 --> 00:41:05,330
She said..."Remember...
578
00:41:07,060 --> 00:41:09,050
..."how much I love you."
579
00:41:10,580 --> 00:41:12,570
I'll never forget that.
580
00:41:17,100 --> 00:41:21,810
It's hard to meet single women
on this job. You know?
581
00:41:21,940 --> 00:41:25,090
You meet plenty of widows, sure,
582
00:41:25,220 --> 00:41:28,410
but the timing just don't seem right.
583
00:41:30,420 --> 00:41:32,410
I don't wanna be alone any more.
584
00:41:34,420 --> 00:41:39,650
I find myself folding in.
I think this is what Crosetti found out
585
00:41:39,780 --> 00:41:43,970
and I refused to recognise it in him
because I wouldn't see it in myself.
586
00:41:45,700 --> 00:41:47,690
I understand.
587
00:41:49,260 --> 00:41:51,930
I understand completely.
588
00:42:13,220 --> 00:42:17,690
- Hello, Beau.
- Hey. Could we talk for a while?
589
00:42:18,980 --> 00:42:21,250
Oh...
590
00:42:21,380 --> 00:42:24,570
I don't know if that's
such a good idea.
591
00:42:24,700 --> 00:42:27,530
Um... Do you wanna go home?
592
00:42:27,660 --> 00:42:31,650
I was just on my way home. I thought
I'd stop by, see how you were doing.
593
00:42:33,660 --> 00:42:35,060
Please.
594
00:42:44,420 --> 00:42:47,570
- I spoke to my son last night.
- You found them? They're OK?
595
00:42:49,180 --> 00:42:54,050
I don't know. Beth said she was coming
back. Then she changed her mind.
596
00:42:54,180 --> 00:42:58,220
Zach sounded afraid, confused...
597
00:42:58,340 --> 00:43:02,530
and then she took the phone from him
before he could tell me where they are.
598
00:43:02,660 --> 00:43:05,120
You don't need to hear this. I'm sorry.
599
00:43:05,260 --> 00:43:08,050
No, no, it's all right.
600
00:43:09,180 --> 00:43:14,130
Really. If someone tried
to take Caroline away from me, I...
601
00:43:14,260 --> 00:43:16,250
I can't even imagine what I would do.
602
00:43:19,020 --> 00:43:23,690
I'm falling apart. It's like this
big hole's opened up underneath me
603
00:43:23,820 --> 00:43:26,090
and I can't stop myself from falling.
604
00:43:28,980 --> 00:43:31,770
I'm a big boy.
I'll land on my feet, right?
605
00:43:31,900 --> 00:43:34,890
You know, when Mike died,
I almost died.
606
00:43:37,060 --> 00:43:39,330
I felt...
607
00:43:39,460 --> 00:43:41,450
I felt so angry.
608
00:43:42,820 --> 00:43:45,570
You still are, I think.
609
00:43:46,580 --> 00:43:48,770
- Maybe.
- Well...
610
00:43:51,260 --> 00:43:54,530
...then it'll get easier.
611
00:43:54,660 --> 00:43:56,650
How?
612
00:43:57,580 --> 00:44:00,570
My family's what I've worked
for all my life.
613
00:44:02,780 --> 00:44:06,090
My house isn't full
unless all of us are there...
614
00:44:07,500 --> 00:44:09,810
...unless I'm there.
615
00:44:11,180 --> 00:44:13,250
You're a good man.
616
00:44:16,180 --> 00:44:21,200
Megan... I need to stay here
with you tonight.
617
00:44:21,340 --> 00:44:23,450
I don't know. I don't know if that's...
618
00:44:23,580 --> 00:44:26,300
No, I... Just, just here.
619
00:44:27,500 --> 00:44:29,960
Quietly.
620
00:44:37,180 --> 00:44:39,170
I miss my children.
621
00:44:44,460 --> 00:44:49,810
All right... you just rest here
for a while, OK?
622
00:44:49,940 --> 00:44:52,090
I'm scared, Megan
623
00:44:54,380 --> 00:44:56,410
I know.
624
00:44:56,540 --> 00:45:00,320
I know. I know.
625
00:45:03,420 --> 00:45:05,250
All right!
626
00:45:05,380 --> 00:45:08,020
- Kay, I've been thinking...
- Yeah.
627
00:45:08,140 --> 00:45:12,130
What if the father of Chilton's child
came into town and murdered her?
628
00:45:12,260 --> 00:45:15,530
Maybe he thinks this is the only way
he can get his daughter back.
629
00:45:15,660 --> 00:45:18,050
That's very good thinking.
I checked it out
630
00:45:18,180 --> 00:45:21,890
and the guy's been in Alaska
for two years, but I appreciate that.
631
00:45:22,020 --> 00:45:25,410
You know something? I know
a good detective never gives up
632
00:45:25,540 --> 00:45:29,930
but a good detective may,
when the time is right,
633
00:45:30,060 --> 00:45:32,890
move along.
634
00:45:33,020 --> 00:45:38,010
Could I please get a uniform to escort
Mr Hessler in there down to Holding?
635
00:45:38,140 --> 00:45:40,570
He confessed to the murder
of Niels Richmar.
636
00:45:40,700 --> 00:45:43,450
Yay!
637
00:45:43,580 --> 00:45:45,370
Congratulations.
638
00:45:46,580 --> 00:45:48,930
- I was lucky.
- Yeah, right!
639
00:45:50,020 --> 00:45:51,610
All right!
640
00:46:05,100 --> 00:46:07,490
- I'll get it.
- No, it's OK, I got it.
641
00:46:07,620 --> 00:46:09,770
Howard, Homicide.
642
00:46:13,180 --> 00:46:15,170
Yeah.
643
00:46:21,100 --> 00:46:24,090
All right, hold on a moment...
644
00:46:27,580 --> 00:46:30,770
Do you feel a change coming on
645
00:46:33,620 --> 00:46:35,210
No
646
00:46:35,340 --> 00:46:37,610
As I lay here
647
00:46:37,740 --> 00:46:40,970
I wanna fall asleep
648
00:46:41,100 --> 00:46:43,090
No longer
No longer
649
00:46:43,220 --> 00:46:46,490
A part of your TV screen
No
650
00:46:48,220 --> 00:46:51,450
A part of your TV dreams
651
00:46:53,140 --> 00:46:56,530
I said so much for your
So much for your
652
00:46:56,660 --> 00:46:58,450
Your common complications
653
00:46:58,580 --> 00:47:02,850
So much for your
654
00:47:02,980 --> 00:47:06,970
Constant desperation
655
00:47:07,100 --> 00:47:09,330
For what's to come
656
00:47:09,460 --> 00:47:11,970
It's all been
657
00:47:12,100 --> 00:47:16,730
Written... down, yeah
658
00:47:16,860 --> 00:47:19,650
Written down
Yeah, yeah, yeah
659
00:47:19,780 --> 00:47:22,650
But I feel that a change is
660
00:47:22,780 --> 00:47:24,570
A change is gonna come
661
00:47:24,700 --> 00:47:29,570
I said I feel so alive now
662
00:47:29,700 --> 00:47:32,730
And you know I feel a change is
663
00:47:32,860 --> 00:47:34,650
A change is gonna come
664
00:47:34,780 --> 00:47:37,340
Do you feel a change is gonna come
665
00:47:37,460 --> 00:47:39,690
Do you feel a change
is gonna come...
54048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.