All language subtitles for Homicide life on the street season 1 episode 1 to 9S03E07 - The Last Of The Watermen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,040 --> 00:00:13,030 - What are you doing? - What's it look like? 2 00:00:13,160 --> 00:00:15,750 Like you're defacing that tree with Christmas decorations. 3 00:00:15,880 --> 00:00:19,430 I almost got a hernia dragging this in here. 4 00:00:19,560 --> 00:00:24,350 To get here, I had to run a virtual gauntlet of Christmas cheer. 5 00:00:24,480 --> 00:00:26,430 Bargain-hungry shoppers, mewling kids, 6 00:00:26,560 --> 00:00:30,070 carols blasting from diabolically hidden loudspeakers. 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,660 What kept me going was the thought 8 00:00:32,800 --> 00:00:37,110 that once I reached my destination - our sacred inner sanctum - 9 00:00:37,240 --> 00:00:39,880 I'd find refuge from this yuletide delirium. 10 00:00:40,000 --> 00:00:41,400 Here, hold this. 11 00:00:42,200 --> 00:00:44,920 I'm not gonna let your attitude bother me. 12 00:00:45,040 --> 00:00:47,910 This is Christmas Eve. We've got the graveyard shift. 13 00:00:48,040 --> 00:00:51,310 So why don't we lighten up and have fun? 14 00:00:52,160 --> 00:00:53,560 I hate Christmas. 15 00:00:53,680 --> 00:00:58,670 You're trying to get attention. I know you. I wish I didn't, but I do. 16 00:00:58,800 --> 00:01:00,350 What's this? A Christmas tree? 17 00:01:00,480 --> 00:01:04,190 No, that's a palm tree What's wrong with you people? 18 00:01:04,320 --> 00:01:07,470 I hate Christmas because you're supposed to feel happy. 19 00:01:07,600 --> 00:01:09,910 If you don't, you think something's wrong, 20 00:01:10,040 --> 00:01:11,670 which makes you even unhappier! 21 00:01:11,800 --> 00:01:14,950 More suicides are committed during Christmas than any other time. 22 00:01:15,080 --> 00:01:18,470 Christmas is when Jesus was born. That was a miracle. 23 00:01:18,600 --> 00:01:20,750 That's why we celebrate it. 24 00:01:20,880 --> 00:01:24,230 - Why? - We have to celebrate miracles. 25 00:01:24,360 --> 00:01:26,820 How come they happened in the past? 26 00:01:26,960 --> 00:01:29,710 - What? - Name one miracle from your lifetime. 27 00:01:29,840 --> 00:01:32,190 How about I haven't killed you yet? 28 00:01:39,480 --> 00:01:41,270 - Odds or evens? - Odds. 29 00:01:49,920 --> 00:01:51,320 Merry Christmas. Homicide. 30 00:02:59,800 --> 00:03:00,990 Merry Christmas. 31 00:03:08,040 --> 00:03:11,110 Female. Late 20s. 100% third-degree burns. 32 00:03:11,240 --> 00:03:12,640 She was torched. 33 00:03:12,760 --> 00:03:15,870 We found this right over here. Smells like kerosene. 34 00:03:19,920 --> 00:03:22,430 Get me a print check on this. 35 00:03:22,960 --> 00:03:24,830 - Who called it in? - Anonymous. 36 00:03:24,960 --> 00:03:26,360 It figures. 37 00:03:29,920 --> 00:03:33,430 - Any ID on the body? - Nothing. Everything was burned. 38 00:03:33,560 --> 00:03:36,870 No rings, no earrings, no necklace, no purse laying around? 39 00:03:37,000 --> 00:03:40,750 - We're still looking. - I've ordered up a dental exam. 40 00:03:41,800 --> 00:03:45,190 - The neighbours see anryhing? - What neighbours? 41 00:03:52,880 --> 00:03:56,550 I can't believe we've gotta spend Christmas Eve in this hole. 42 00:03:56,680 --> 00:03:59,070 It's not so bad. It's kind of cosy. 43 00:03:59,200 --> 00:04:00,600 Where would you be? 44 00:04:00,720 --> 00:04:03,470 At home in Chesapeake, seeing my family. 45 00:04:05,160 --> 00:04:07,190 Or seeing an old friend. 46 00:04:07,320 --> 00:04:08,720 Oh, yeah? 47 00:04:08,840 --> 00:04:11,830 Male old friend, approximately your age, ruggedly handsome? 48 00:04:11,960 --> 00:04:16,270 - Bayliss, do you have a life? - Not really. Not since Emma left. 49 00:04:17,160 --> 00:04:20,350 - What the hell is that? - I know. Don't ask. 50 00:04:21,160 --> 00:04:23,030 - I like it. - You would. 51 00:04:25,920 --> 00:04:27,320 Ho, ho, ho, homicide. 52 00:04:27,440 --> 00:04:28,840 Mm-hm. 53 00:04:28,960 --> 00:04:32,590 Autographed baseball for Zack. Mike Mussina. Zack's gonna love it. 54 00:04:32,720 --> 00:04:35,280 You don't even know where they are. 55 00:04:35,400 --> 00:04:37,960 How will you get presents to 'em? 56 00:04:38,080 --> 00:04:41,110 I'll find 'em. Sooner or later I'll find 'em. 57 00:04:41,240 --> 00:04:43,590 Until then, I'll keep these presents, 58 00:04:43,720 --> 00:04:46,630 so they'll know I was thinking about them. 59 00:04:46,760 --> 00:04:50,310 Stan, we've got a murder on Eaton Place. 60 00:04:52,560 --> 00:04:55,200 OK, all I'm saying is, that you're a pessimist. 61 00:04:55,320 --> 00:04:56,720 - Me, a pessimist? - Yeah. 62 00:04:56,840 --> 00:04:59,030 You always see the worst in things. 63 00:04:59,160 --> 00:05:02,190 You don't leave room for something good to happen. 64 00:05:02,320 --> 00:05:04,910 Redemption. You don't believe in anryhing. 65 00:05:05,040 --> 00:05:06,440 - Sure I do. - Yeah? 66 00:05:06,560 --> 00:05:07,960 - Yeah. - What? 67 00:05:08,080 --> 00:05:11,790 I believe I'll be sitting at a bar in Hong Kong, 68 00:05:11,920 --> 00:05:14,350 and this incredibly attractive and submissive woman 69 00:05:14,480 --> 00:05:17,470 with an abiding interest in art and existential philosophy 70 00:05:17,600 --> 00:05:21,030 will say, "Take me home and ravish me." 71 00:05:21,160 --> 00:05:23,190 - You believe it? - Yes, I do. 72 00:05:23,320 --> 00:05:25,310 - You can't believe that. - Why not? 73 00:05:25,440 --> 00:05:26,840 It's never gonna happen. 74 00:05:26,960 --> 00:05:31,590 All a beautiful women will say to you is, "You're blocking the view." 75 00:05:31,720 --> 00:05:33,750 Who's the pessimist around here, Stan? 76 00:05:36,960 --> 00:05:39,420 Uh-oh! Rudolph's gonna be pissed. 77 00:05:44,880 --> 00:05:47,230 Her name's Whitney Louise Freeman. 78 00:05:52,440 --> 00:05:56,430 27. Caucasian. Last known address, 55, Pitcher Street. 79 00:05:56,560 --> 00:05:59,590 Two counts of possession, December '88, December '93. 80 00:05:59,720 --> 00:06:01,710 Not a good month for her. 81 00:06:01,840 --> 00:06:05,590 Also a witness in the murder trial of Boots Chiggens. 82 00:06:05,720 --> 00:06:07,230 She had good teeth. 83 00:06:07,360 --> 00:06:08,760 What? 84 00:06:08,880 --> 00:06:11,440 The girl. Her teeth, they were perfect. 85 00:06:11,560 --> 00:06:13,110 Good night, Meldrick. 86 00:06:13,240 --> 00:06:14,670 Night. 87 00:06:14,800 --> 00:06:16,200 - Scheiner? - Yeah? 88 00:06:16,320 --> 00:06:19,150 - I didn't know you were Jewish. - I'm not. 89 00:06:19,280 --> 00:06:20,760 What's with the Hebrew salutation? 90 00:06:20,880 --> 00:06:25,150 I get a lot of bodies. A lot of different backgrounds. 91 00:06:25,280 --> 00:06:29,160 This time of the year, I want every body to feel welcome. 92 00:06:29,280 --> 00:06:30,680 Good night. 93 00:06:41,200 --> 00:06:44,190 Stan, I hate to interrupt your Christmas ecstasy, 94 00:06:44,320 --> 00:06:46,960 but we got a dead Santa Claus. 95 00:06:47,080 --> 00:06:48,910 I spoke to Mrs Buchowski. 96 00:06:50,680 --> 00:06:53,350 Our Santa here is a Nicholas McGibney. 97 00:06:53,480 --> 00:06:55,790 Kind of ironic, don't you think? 98 00:06:56,760 --> 00:06:59,590 The name and all. Nicholas, St Nick, Santa. 99 00:06:59,720 --> 00:07:01,990 Who is this Mrs Buchowski? 100 00:07:03,480 --> 00:07:05,870 She lives over here at number 11. 101 00:07:06,000 --> 00:07:09,470 McGibney is the Salvation Army's Santa Claus for the neighbourhood. 102 00:07:09,600 --> 00:07:12,910 He has been for about eight years, a yuletide regular. 103 00:07:13,040 --> 00:07:15,030 He stood here by the fountain, 104 00:07:15,160 --> 00:07:18,470 ring his bell and collect tributes from the guilt ridden. 105 00:07:18,600 --> 00:07:21,590 What's he doing at the bottom of the fountain, 106 00:07:21,720 --> 00:07:23,470 with six stab wounds? 107 00:07:25,600 --> 00:07:29,030 Er... rebellious elves? Mutant reindeer? 108 00:07:29,160 --> 00:07:32,710 Did Mrs Buchowski have any idea where Santa might live? 109 00:07:32,840 --> 00:07:35,430 He lives six blocks down this street. 110 00:07:35,560 --> 00:07:38,870 There's a courtyard. It's the house with the red door. 111 00:07:39,720 --> 00:07:41,710 I want you to understand this. 112 00:07:41,840 --> 00:07:46,670 No matter what comments you make or what events befall us this evening, 113 00:07:46,800 --> 00:07:49,030 it will not ruin my Christmas. 114 00:07:49,800 --> 00:07:52,150 - Got it? - Got it. 115 00:08:11,520 --> 00:08:12,920 - Hey, Al. - Hi, Megan. 116 00:08:13,040 --> 00:08:16,350 Are you here on your off hour to sing carols? 117 00:08:16,480 --> 00:08:20,360 No, actually, I brought you some Christmas cookies. 118 00:08:21,240 --> 00:08:22,640 My daughter made them. 119 00:08:22,760 --> 00:08:25,110 She puts some out with some milk. 120 00:08:25,240 --> 00:08:27,910 Said she was staying up waiting for Santa. 121 00:08:28,040 --> 00:08:31,350 Ten minutes later, fast asleep. Her grandparents are watching her. 122 00:08:31,480 --> 00:08:35,150 We don't give gifts here, but thanks. Thank Caroline for me. 123 00:08:35,280 --> 00:08:38,150 I will. What are you doing? 124 00:08:38,280 --> 00:08:40,150 I'm cleaning out our desk. 125 00:08:40,280 --> 00:08:43,590 - That's your pile. That's my pile. - What about this pile? 126 00:08:43,720 --> 00:08:45,310 Undetermined. 127 00:08:45,440 --> 00:08:47,790 - My pile? - It's yours, right? 128 00:08:47,920 --> 00:08:49,320 - No. - Caroline's? 129 00:08:49,440 --> 00:08:50,840 No. 130 00:08:53,480 --> 00:08:54,880 Then whose is it? 131 00:08:55,000 --> 00:08:56,910 That tree is pathetic. 132 00:08:57,040 --> 00:09:00,710 Why did Stan get it? We never get a Christmas tree. 133 00:09:00,840 --> 00:09:02,830 We should finish decorating it. 134 00:09:02,960 --> 00:09:05,110 Scraggly, that's the problem. 135 00:09:05,240 --> 00:09:07,830 - Naked. - It's got potential. 136 00:09:07,960 --> 00:09:12,190 But I like the thicker ones. The ones that are darker green. 137 00:09:12,320 --> 00:09:14,190 What's the name? 138 00:09:14,320 --> 00:09:16,780 A Christmas tree is a Christmas tree, Tim. 139 00:09:17,400 --> 00:09:20,120 - Anybody seen this watch before? - No, sir. 140 00:09:20,240 --> 00:09:22,510 How did it get in our drawer? 141 00:09:22,640 --> 00:09:24,390 Where's Pitcher Street? 142 00:09:24,520 --> 00:09:29,270 I think that's over in Highland Town, near the Polish club. 143 00:09:29,880 --> 00:09:31,710 No, no, no, it isn't. 144 00:09:31,840 --> 00:09:35,350 It's that weird street behind the warehouses on Halls Street. 145 00:09:35,480 --> 00:09:37,830 The one that ends at the water. 146 00:09:37,960 --> 00:09:42,000 Pitcher is exactly and precisely three blocks west of Fleet and Conklin. 147 00:09:43,600 --> 00:09:46,320 All of you born here in Baltimore, huh? 148 00:09:48,320 --> 00:09:49,800 Pitcher, Pitcher? 149 00:09:49,920 --> 00:09:51,550 Whitney Louise Freeman? 150 00:09:52,480 --> 00:09:53,910 - Yeah. - You know her? 151 00:09:54,040 --> 00:09:57,390 She was supposed to testify against this guy called Boots Chiggens 152 00:09:57,520 --> 00:09:59,350 at his murder trial next week. 153 00:09:59,480 --> 00:10:01,070 Here. You're all wrong. 154 00:10:01,200 --> 00:10:04,070 Just as I suspected, over by the Maryland institute. 155 00:10:04,200 --> 00:10:06,390 I'm going with you. 156 00:10:08,560 --> 00:10:10,270 Well, Chiggens was my case. 157 00:10:10,400 --> 00:10:13,430 OK, well, Tambelli's, but he's on vacation. 158 00:10:13,560 --> 00:10:16,280 He's visiting his mother in Phoenix. Come on. 159 00:10:27,080 --> 00:10:29,030 Who is this Chiggens guy? 160 00:10:29,160 --> 00:10:30,560 Crack dealer. 161 00:10:30,680 --> 00:10:32,230 Killed a compatriot. 162 00:10:32,360 --> 00:10:33,790 Territorial dispute. 163 00:10:33,920 --> 00:10:37,390 Whitney Freeman came in one night, said she saw the murder. 164 00:10:37,520 --> 00:10:39,070 She was a mess. 165 00:10:39,200 --> 00:10:42,350 She was a user. She bought from Chiggens. 166 00:10:42,480 --> 00:10:45,790 Maybe one of Chiggens' crew lit up the Freeman girl? 167 00:10:45,920 --> 00:10:48,270 - Didn't she have witness protection? - She did. 168 00:10:48,400 --> 00:10:51,270 - So, what happened? - That's what we'll find out. 169 00:10:52,880 --> 00:10:55,030 Lieutenant, I gotta tell you, 170 00:10:55,160 --> 00:10:58,590 I feel kind of uncomfortable going out with you. 171 00:10:58,720 --> 00:11:00,750 Senior officer, a woman senior officer. 172 00:11:00,880 --> 00:11:05,310 - Why are you doing this for? - I miss it, Meldrick. 173 00:11:05,440 --> 00:11:08,630 You miss this? What? 174 00:11:08,760 --> 00:11:11,870 Going out. It's an addiction. 175 00:11:13,080 --> 00:11:14,910 Don't kid yourself about that. 176 00:11:18,240 --> 00:11:21,030 Why would someone wanna kill Santa Claus? 177 00:11:21,160 --> 00:11:23,800 It's the collapse of western civilisation, Stanley. 178 00:11:23,920 --> 00:11:26,310 All received values have lost their meaning. 179 00:11:30,960 --> 00:11:32,390 Maybe nobody's home. 180 00:11:32,520 --> 00:11:35,190 - What do you want? - Baltimore Police. Open up. 181 00:11:36,840 --> 00:11:39,510 I'm Detective Munch. This is Detective Bolander. 182 00:11:40,560 --> 00:11:42,070 Let me see your badges. 183 00:11:47,600 --> 00:11:49,990 Is it OK if we come in? 184 00:11:50,120 --> 00:11:52,430 How do I know they're not fake? 185 00:11:52,560 --> 00:11:55,550 You'll have to take our word for it. 186 00:11:55,680 --> 00:11:57,950 Let me see your driver's licence. 187 00:11:58,080 --> 00:12:01,270 You have a very suspicious nature, you know that? 188 00:12:02,600 --> 00:12:06,510 - Is this Nicholas McGibney's home? - Maybe. 189 00:12:09,000 --> 00:12:10,590 - Is your mother home? - No. 190 00:12:10,720 --> 00:12:14,270 Look, either Nicholas McGibney lives here or not. 191 00:12:14,400 --> 00:12:16,960 Depends on your definition of live. 192 00:12:17,720 --> 00:12:20,470 We're freezing out here. Can we come in? 193 00:12:20,600 --> 00:12:24,510 Let me see your driver's licence and a major credit card. 194 00:12:24,640 --> 00:12:28,550 We need a credit card to get in. You charge for conversation? 195 00:12:29,760 --> 00:12:31,750 - $5. - $5. 196 00:12:31,880 --> 00:12:34,600 - $5? - This kid's getting on my nerves. 197 00:12:34,720 --> 00:12:36,790 - Are you alone in there? - Yeah. 198 00:12:36,920 --> 00:12:39,110 Except for my killer dog, Lothar. 199 00:12:40,800 --> 00:12:44,190 - Is Nicholas McGibney your dad? - So what if he is? 200 00:12:49,160 --> 00:12:52,070 - OK. - Here you go. 201 00:12:52,200 --> 00:12:53,910 Five dollars. 202 00:12:54,040 --> 00:12:55,440 Each. 203 00:12:56,160 --> 00:12:57,560 Stan, I'm short. 204 00:13:03,920 --> 00:13:06,640 - Is this your mom? - Yeah. 205 00:13:06,760 --> 00:13:10,430 - Why wear dark glasses indoors? - I have sensitive eyes. 206 00:13:10,560 --> 00:13:11,960 - Where is she? - Gone. 207 00:13:12,080 --> 00:13:14,030 I think you're hiding something. 208 00:13:14,160 --> 00:13:17,190 I got nothing to hide. Where did she go? 209 00:13:17,320 --> 00:13:21,100 She left a long time ago. I don't even remember her. 210 00:13:21,240 --> 00:13:23,670 - Do you have any tattoos? - Excuse me? 211 00:13:23,800 --> 00:13:26,310 My dad does on his back. 212 00:13:26,440 --> 00:13:29,430 Of Texas. He used to be a cowboy. 213 00:13:29,560 --> 00:13:31,070 What's your name, kid? 214 00:13:31,200 --> 00:13:32,600 - Fidel. - Fidel? 215 00:13:32,720 --> 00:13:35,180 - As in Fidel Castro? - Who? 216 00:13:35,320 --> 00:13:37,750 The kid's right. The place is empty. 217 00:13:39,720 --> 00:13:41,120 His name is Fidel. 218 00:13:41,760 --> 00:13:44,270 When did you see your father last? 219 00:13:44,400 --> 00:13:46,790 This morning before he went to work. 220 00:13:46,920 --> 00:13:50,150 He works for the Feds. Dresses up in various disguises. 221 00:13:50,280 --> 00:13:54,190 Keeps an eye on things. Street crime - that kind of stuff. 222 00:13:54,320 --> 00:13:56,830 Undercover work. Every Christmas he's a Santa. 223 00:13:56,960 --> 00:14:00,430 - So he left here about what time? - After breakfast. 224 00:14:00,560 --> 00:14:04,070 - He in trouble again? - Trouble? What kind of trouble? 225 00:14:04,200 --> 00:14:05,950 Where is he? 226 00:14:08,160 --> 00:14:09,560 Where you going? 227 00:14:09,680 --> 00:14:14,670 You stay here and keep Fidel company. I'll contact the child welfare people. 228 00:14:14,800 --> 00:14:19,550 - You're not sticking me with this. - I'll be gone maybe five minutes. 229 00:14:29,320 --> 00:14:32,310 I can't believe this is where Whitney Freeman lived. 230 00:14:32,440 --> 00:14:35,160 - Why not? - Look at it. It's so fancy. 231 00:14:36,000 --> 00:14:37,590 Yeah, well, you know... 232 00:14:42,520 --> 00:14:44,510 I'm coming. 233 00:14:44,640 --> 00:14:47,230 - Mrs Freeman? - Yes. 234 00:14:49,440 --> 00:14:53,830 Mrs Freeman, hi. I'm... I'm Lieutenant Russert, 235 00:14:53,960 --> 00:14:55,510 This is Detective Lewis. 236 00:14:55,640 --> 00:14:58,830 We're from the Baltimore Police Department. Homicide. 237 00:15:00,520 --> 00:15:02,190 Would you like some eggnog? 238 00:15:02,320 --> 00:15:03,720 Oh, no, thank you. 239 00:15:03,840 --> 00:15:06,350 Well, come and see my beautiful tree. 240 00:15:09,360 --> 00:15:12,190 I love this time of year, don't you? 241 00:15:12,320 --> 00:15:15,190 All the treasures come down from the attic. 242 00:15:15,320 --> 00:15:17,110 Oh, oh! 243 00:15:17,240 --> 00:15:20,950 My father made that tin horse when he was eight. 244 00:15:21,080 --> 00:15:24,910 Oh, and these beautiful Victorian decorations, 245 00:15:25,040 --> 00:15:28,630 that my sister and I hung when we were little. 246 00:15:28,760 --> 00:15:31,430 Are you sure you wouldn't like some eggnog? 247 00:15:32,320 --> 00:15:35,150 Francie makes the best eggnog in Baltimore. 248 00:15:36,240 --> 00:15:38,590 Her recipe is a closely guarded secret. 249 00:15:38,720 --> 00:15:41,390 Mrs Freeman, we're here about your daughter, Whitney. 250 00:15:42,080 --> 00:15:46,710 I grew up in this house, and so did my father. 251 00:15:46,840 --> 00:15:48,510 His father built the house. 252 00:15:48,640 --> 00:15:51,950 Did you know those lights out there were gas lamps? 253 00:15:52,080 --> 00:15:54,190 Your daughter is dead, Mrs Freeman. 254 00:15:56,520 --> 00:15:57,920 I'm sorry. 255 00:16:05,000 --> 00:16:08,070 - How did she die? - She was burned to death. 256 00:16:10,240 --> 00:16:12,070 - Burned to death? - Yes. 257 00:16:12,200 --> 00:16:13,910 Did Whitney live here? 258 00:16:18,200 --> 00:16:23,190 She was always out of money. It's hard to believe, isn't it? 259 00:16:24,600 --> 00:16:26,000 Mrs Freeman... 260 00:16:27,320 --> 00:16:31,280 ...do you have any idea who might have killed her? 261 00:16:33,920 --> 00:16:35,400 We didn't speak much. 262 00:16:36,720 --> 00:16:39,470 There was a policeman assigned to watch her. 263 00:16:39,600 --> 00:16:43,670 She managed... to get past him. 264 00:16:43,800 --> 00:16:46,870 The man was an idiot, and he was rude. 265 00:16:47,000 --> 00:16:51,990 I told him three times to wipe his feet when he came into the house. 266 00:16:52,120 --> 00:16:56,030 Oh, Jerome, hang that red ball a little higher. 267 00:16:56,920 --> 00:17:00,270 You can't hang balls of the same colour all together. 268 00:17:01,080 --> 00:17:03,350 A little to the left! 269 00:17:03,480 --> 00:17:07,830 You have to spread them out. Oh, Jerome! Really! Honestly! 270 00:17:14,400 --> 00:17:16,150 Beau, wanna play some cards? 271 00:17:17,920 --> 00:17:19,590 No, I'm lousy at cards. 272 00:17:19,720 --> 00:17:23,070 Oh, come on. It'll help pass the time. 273 00:17:24,680 --> 00:17:29,670 So, how about a game of... hearts, huh? 274 00:17:31,960 --> 00:17:35,110 I don't want to hurt your feelings or anryhing, 275 00:17:36,040 --> 00:17:40,710 but being in this dump on Christmas Eve with you, playing hearts, 276 00:17:40,840 --> 00:17:44,990 is enough to make me wanna put a bullet through my head. 277 00:17:45,120 --> 00:17:48,350 OK. Fine. We won't play cards. 278 00:17:49,640 --> 00:17:53,710 Although there's nothing like it to take your mind off your troubles. 279 00:17:53,840 --> 00:17:56,190 What do you know about my troubles? 280 00:17:59,360 --> 00:18:01,350 Nothing. Sorry. I'm out of here. 281 00:18:01,480 --> 00:18:06,030 No, Tim. I'm the one who should apologise. Please, sit down. 282 00:18:06,160 --> 00:18:10,200 Humour me. Tell me what you could possibly know about my problems. 283 00:18:10,320 --> 00:18:14,230 I would really like you to tell me, Timmy boy. 284 00:18:16,520 --> 00:18:19,110 I guess it must be hard. 285 00:18:19,240 --> 00:18:21,830 Your wife having left and all. 286 00:18:23,320 --> 00:18:26,910 I imagine you won't be spending Christmas with your kids. 287 00:18:32,960 --> 00:18:34,360 Beat it, Bayliss. 288 00:18:43,440 --> 00:18:44,840 Hey, Kay. 289 00:18:46,160 --> 00:18:50,430 Say... Do you like... cards? 290 00:18:52,280 --> 00:18:54,870 - Christmas cards? - No, card games. 291 00:18:55,000 --> 00:18:56,710 Hearts in particular. 292 00:18:56,840 --> 00:18:58,270 I've never played hearts. 293 00:18:58,400 --> 00:19:01,710 I'm not very good at card games. My mind wanders. 294 00:19:03,840 --> 00:19:06,950 - OK. I understand. - Good. 295 00:19:07,840 --> 00:19:10,150 OK, Kay. 296 00:19:12,800 --> 00:19:15,190 What are you so nervous about? 297 00:19:15,320 --> 00:19:17,670 I'm not nervous, I'm pacing thoughtfully. 298 00:19:17,800 --> 00:19:19,230 You're nervous about something. 299 00:19:19,360 --> 00:19:22,030 Look at the way your eyebrows are twitching. 300 00:19:22,160 --> 00:19:23,950 My eyebrows are not twitching! 301 00:19:24,080 --> 00:19:28,150 They are. You're all kinda tense. You've got a weird face. 302 00:19:28,280 --> 00:19:30,150 Enough with the face jokes. 303 00:19:30,280 --> 00:19:35,270 That's why I didn't think you were a cop. You look like a bad guy. 304 00:19:35,400 --> 00:19:39,870 What are you talking about? I have a friendly, easy-goin visage. 305 00:19:40,000 --> 00:19:42,560 I don't have a weird face. 306 00:19:42,680 --> 00:19:45,430 Darkly handsome maybe, but not weird. 307 00:19:46,120 --> 00:19:49,110 - Will you tell me where my dad is? - Well... 308 00:19:49,240 --> 00:19:51,350 He ought to be home now. 309 00:19:51,480 --> 00:19:52,670 Fidel, there's something 310 00:19:52,800 --> 00:19:56,840 that is my sad responsibility to have to tell you. 311 00:19:56,960 --> 00:19:59,520 - What? - It's about your dad? 312 00:20:02,040 --> 00:20:03,590 What about him? 313 00:20:04,680 --> 00:20:05,670 He's... 314 00:20:07,160 --> 00:20:09,390 - He's an OK guy. - You know him? 315 00:20:09,520 --> 00:20:12,710 Not intimately, but from around the street. 316 00:20:12,840 --> 00:20:14,550 - You like him? - Like him? 317 00:20:14,680 --> 00:20:17,350 Well, I think he's got character. 318 00:20:17,480 --> 00:20:20,230 - He plays a mean Santa Claus. - Mean? 319 00:20:20,360 --> 00:20:22,790 He's good at it. 320 00:20:22,920 --> 00:20:26,350 - You've got a weird way of talking. - Don't start, Fidel. 321 00:20:26,480 --> 00:20:29,590 You're using all these weird words. 322 00:20:29,720 --> 00:20:32,710 Like they were a cartoon coming from your mouth, 323 00:20:32,840 --> 00:20:35,870 and you're watching them thinking, "I'm cool!" 324 00:20:39,560 --> 00:20:40,960 Hey, Frank. 325 00:20:42,520 --> 00:20:44,350 Mind if I sit down here? 326 00:20:48,120 --> 00:20:49,520 Boy, oh, boy! 327 00:20:49,640 --> 00:20:51,040 So, how you doing? 328 00:20:51,160 --> 00:20:52,710 How's your Christmas Eve? 329 00:20:52,840 --> 00:20:54,790 - I miss my wife. - Mmm. 330 00:20:55,800 --> 00:20:57,200 I miss my fireplace. 331 00:20:58,520 --> 00:21:01,310 - I miss Nat King Cole. - Oh, boy. Yeah. 332 00:21:01,960 --> 00:21:03,390 Tell you the truth, 333 00:21:03,520 --> 00:21:07,070 I'm a little bored too, so I was just wondering... 334 00:21:07,200 --> 00:21:08,600 - No. - What? 335 00:21:08,720 --> 00:21:10,350 - Forget about it. - About what? 336 00:21:14,480 --> 00:21:16,590 - Oh, forget about that. - Mmm. 337 00:21:16,720 --> 00:21:18,870 Well, then, I guess you've heard 338 00:21:19,000 --> 00:21:21,910 about my interest in engaging someone in hearts. 339 00:21:22,040 --> 00:21:26,270 No, I intuited it, because I am a master detective. 340 00:21:26,400 --> 00:21:28,230 The answer's still no because... 341 00:21:33,600 --> 00:21:37,350 Once, long ago, when I was young and foolish, 342 00:21:37,480 --> 00:21:40,990 I lost a lot of money in a card game. 343 00:21:41,120 --> 00:21:42,520 You don't say. 344 00:21:42,640 --> 00:21:46,190 I vowed that I'd never make that mistake again. 345 00:21:47,280 --> 00:21:48,910 I bet. 346 00:21:49,040 --> 00:21:50,440 And I won't. 347 00:21:52,160 --> 00:21:55,630 Well, who said anryhing about money? 348 00:22:02,320 --> 00:22:06,360 There's more suicides at Christmas than at any other time of year. 349 00:22:06,480 --> 00:22:08,830 It's supposed to be a happy occasion. 350 00:22:08,960 --> 00:22:12,710 - You missing Crosetti? - Maybe. Yeah, I guess. 351 00:22:12,840 --> 00:22:15,670 It's the first Noel without the salami brain. 352 00:22:15,800 --> 00:22:19,310 I'd go round his house. I'd bring him vodka. 353 00:22:19,440 --> 00:22:21,390 He'd give me cheap cigars. 354 00:22:21,520 --> 00:22:23,870 We'd kick back with the family. 355 00:22:24,000 --> 00:22:25,830 - Meldrick. - This it? 356 00:22:25,960 --> 00:22:30,910 But then, I don't know, after he got divorced, 357 00:22:31,040 --> 00:22:33,390 he just didn't want me around. 358 00:22:35,440 --> 00:22:36,870 Police! 359 00:22:38,720 --> 00:22:40,120 - Ma'am, we... - Gun! 360 00:22:41,720 --> 00:22:44,070 Give me that! What's wrong with you? 361 00:22:44,200 --> 00:22:47,150 - You got a permit? - Can't afford no permit. 362 00:22:47,280 --> 00:22:48,830 Well, consider it confiscated. 363 00:22:48,960 --> 00:22:51,680 Is this the family residence of Boots Chiggens? 364 00:22:51,800 --> 00:22:53,200 - Yeah, I'm Danielle. - Wife? 365 00:22:53,320 --> 00:22:54,950 - Not officially. - Excuse me. 366 00:22:56,880 --> 00:23:00,630 We're from the Police Department, homicide. Can we come in? 367 00:23:07,480 --> 00:23:10,750 Is there someplace we can talk that's more private? 368 00:23:10,880 --> 00:23:14,550 This is as private as it gets. You here about Boots? 369 00:23:14,680 --> 00:23:18,190 Will you stop bothering your sister? Stop it now. 370 00:23:18,320 --> 00:23:22,390 You want something to eat? Mamma, bring these people something to eat. 371 00:23:22,520 --> 00:23:25,710 Look at 'em. Skinny. Both of 'em. 372 00:23:25,840 --> 00:23:28,480 From chasin' the likes of Boots in this city. 373 00:23:29,800 --> 00:23:31,670 I'm not sayin' nothing negative. 374 00:23:31,800 --> 00:23:34,550 He's crazy, but the father of my children. 375 00:23:34,680 --> 00:23:37,070 We're not asking you to. 376 00:23:37,200 --> 00:23:40,470 - We wanna find out about his cohorts. - What's that? 377 00:23:40,600 --> 00:23:43,870 - His business associates. - May they all rot in hell. 378 00:23:44,000 --> 00:23:46,030 Don't mention those names here. 379 00:23:46,160 --> 00:23:49,940 - We think one of Boots' friends... - They ain't his friends! 380 00:23:50,080 --> 00:23:53,590 Could tell us about the people Boots worked with? 381 00:23:53,720 --> 00:23:57,630 He kept me out of the work situation. 382 00:23:59,320 --> 00:24:03,070 Keisha, put the top on the tree. That's right. 383 00:24:09,840 --> 00:24:13,830 Gee, I hope I'm not bothering you. Listen, have you noticed 384 00:24:13,960 --> 00:24:18,550 a lack of holiday spirit out there tonight, hmm? 385 00:24:18,680 --> 00:24:20,160 Let me show you something. 386 00:24:22,400 --> 00:24:23,800 You see that? 387 00:24:23,920 --> 00:24:27,470 People aren't exactly bubbling over with mirth and fellow feeling. 388 00:24:27,600 --> 00:24:30,510 Frankly, sir, morale is low. 389 00:24:31,920 --> 00:24:34,350 It's like a morgue out there. 390 00:24:34,480 --> 00:24:38,310 You should do something about it, sir, because you're our leader. 391 00:24:38,440 --> 00:24:41,710 - True. - They respect you. We respect you. 392 00:24:41,840 --> 00:24:43,240 Also true. 393 00:24:43,360 --> 00:24:46,790 We respect and we admire you. That's with good reason. 394 00:24:46,920 --> 00:24:50,110 I think you should visit me more often, Tim. 395 00:24:50,240 --> 00:24:51,640 Don't be shy. 396 00:24:51,760 --> 00:24:54,480 I may seem imposing, intimidating, regal even, 397 00:24:54,600 --> 00:24:56,030 but I'm not. 398 00:24:57,320 --> 00:25:00,270 We have to lift their spirits, right? 399 00:25:02,360 --> 00:25:06,270 I think I know what to do. Yes, sir. Cards. 400 00:25:06,760 --> 00:25:09,110 - Cards? - Yes, sir. Hearts, specifically. 401 00:25:09,680 --> 00:25:12,110 What kind of game is this hearts? 402 00:25:12,240 --> 00:25:15,270 It's action-packed, for a thinking man like yourself. 403 00:25:15,400 --> 00:25:18,430 If they were to see you play, right? 404 00:25:18,560 --> 00:25:19,960 Ah! 405 00:25:20,080 --> 00:25:23,390 That would be a horse of a whole different cloth. 406 00:25:23,520 --> 00:25:25,470 I should set an example? 407 00:25:25,600 --> 00:25:27,870 That's exactly what I mean. 408 00:25:28,000 --> 00:25:30,870 Now, what I think we should do... 409 00:25:32,320 --> 00:25:35,350 Just ante up a little bit of money, 410 00:25:35,480 --> 00:25:37,350 Just to pique their curiosity. 411 00:25:37,480 --> 00:25:41,230 I don't know, say $5 a hand. 412 00:25:42,680 --> 00:25:44,110 What do you say? 413 00:25:47,960 --> 00:25:49,630 The state's attorney lives here? 414 00:25:53,560 --> 00:25:56,230 Sorry to bother you on Christmas Eve, Ed. 415 00:26:04,640 --> 00:26:06,870 I interviewed the Freeman girl once. 416 00:26:07,640 --> 00:26:09,310 Her story kept changing. 417 00:26:10,360 --> 00:26:11,990 It made me nervous. 418 00:26:13,000 --> 00:26:15,560 Not the basic facts, but the details, 419 00:26:15,680 --> 00:26:17,790 That's where you get killed. 420 00:26:17,920 --> 00:26:22,230 So, what happens to your case without Whitney Freeman's testimony? 421 00:26:22,360 --> 00:26:24,150 It takes a nose dive. 422 00:26:24,280 --> 00:26:27,510 She's the only thing we had that wasn't circumstantial. 423 00:26:27,640 --> 00:26:29,630 Boots Chiggens will walk. 424 00:26:30,120 --> 00:26:32,470 That's what I call motivation. Thanks. 425 00:26:32,600 --> 00:26:36,030 Yeah, but what about opportunity? He's in jail. 426 00:26:36,160 --> 00:26:40,910 When you interviewed Freeman, did she mention anyone? 427 00:26:41,040 --> 00:26:44,070 Friends? Anyone she may have been scared of? 428 00:26:45,000 --> 00:26:49,190 - I don't know. I'd need the file. - So, where's the file? 429 00:26:49,320 --> 00:26:50,750 At work of course. 430 00:26:56,160 --> 00:26:57,560 Oh! 431 00:26:59,120 --> 00:27:00,520 No. 432 00:27:02,600 --> 00:27:04,000 No, not tonight. 433 00:27:06,000 --> 00:27:09,880 Come on, guys. Give me a break. I'm expecting company! 434 00:27:11,760 --> 00:27:14,670 It's Christmas Eve for crying out loud! 435 00:27:26,160 --> 00:27:28,030 I'll go get my coat. 436 00:27:31,400 --> 00:27:34,150 - Ed's a very civilised guy. - Yeah. 437 00:27:37,520 --> 00:27:38,920 Oh, cool! 438 00:27:39,040 --> 00:27:43,590 What do you mean he's not there yet? Bolander. B-O-L-A-N... 439 00:27:43,720 --> 00:27:45,710 This is Child Welfare, isn't it? 440 00:27:45,840 --> 00:27:49,880 Can you have him call me when he gets there? Thank you. 441 00:27:52,680 --> 00:27:55,030 - You shouldn't be watching that. - Why not? 442 00:27:55,160 --> 00:27:57,590 I've seen more violence in 20 minutes, 443 00:27:57,720 --> 00:28:01,390 than I have in my entire career as a homicide detective. 444 00:28:01,520 --> 00:28:04,030 You should've seen "Make My Night." 445 00:28:04,160 --> 00:28:07,150 This guy cuts people's heads off, then cooks them. 446 00:28:07,280 --> 00:28:11,030 - He has these big dinner parties. - Sounds great. 447 00:28:11,160 --> 00:28:14,270 Do you see a lot of corpses and stuff? 448 00:28:14,400 --> 00:28:16,470 Unfortunately, yes, I do. 449 00:28:18,640 --> 00:28:22,910 Dad promised he wouldn't forget this time. 450 00:28:23,040 --> 00:28:26,310 - What do you mean forget? - Sometimes he forgets. 451 00:28:26,440 --> 00:28:27,950 - To come home? - Yeah. 452 00:28:28,080 --> 00:28:32,470 - It's not his fault. He's forgetful. - You mean you live alone sometimes? 453 00:28:32,600 --> 00:28:35,160 Mrs Massovitch upstairs takes care of me. 454 00:28:35,280 --> 00:28:38,190 Dad promised me he'd be home for Christmas Eve. 455 00:28:38,320 --> 00:28:40,350 He said we'd have fun. 456 00:28:40,480 --> 00:28:43,790 He could have been a homicide detective. 457 00:28:43,920 --> 00:28:47,590 Better than you, any day. He had other stuff to do. 458 00:28:51,240 --> 00:28:53,030 Come on. Let's go. 459 00:28:53,160 --> 00:28:56,390 - Where? - I know where he'll be. Come on. 460 00:28:56,520 --> 00:28:59,190 The sounder policy would be to wait here 461 00:28:59,320 --> 00:29:01,990 till my partner comes back with more information. 462 00:29:02,120 --> 00:29:06,590 When I was a Boy Scout, they said don't wander too far. 463 00:29:06,720 --> 00:29:09,030 Wait for the rescuers. 464 00:29:09,160 --> 00:29:11,830 We're not lost. We're not in Boy Scouts. 465 00:29:11,960 --> 00:29:13,950 - Come on. - Fidel! 466 00:29:14,080 --> 00:29:15,480 What? 467 00:29:17,160 --> 00:29:18,560 Nothing. 468 00:29:23,880 --> 00:29:26,550 - Don't let snow in the house. - All right! 469 00:29:26,680 --> 00:29:27,900 Come on! 470 00:29:28,640 --> 00:29:30,630 Strange to see snow in Baltimore. 471 00:29:30,760 --> 00:29:35,430 It's the result of a low-pressure system moving up from the Gulf. 472 00:29:35,560 --> 00:29:38,070 What? You're an amateur meteorologist? 473 00:29:38,200 --> 00:29:39,600 I like weather. 474 00:29:39,720 --> 00:29:42,630 What do you mean? What kind of weather? 475 00:29:42,760 --> 00:29:44,470 - All kinds of weather. - AII... 476 00:29:44,600 --> 00:29:47,590 That's like saying you like everything which is meaningless. 477 00:29:47,720 --> 00:29:49,710 No, I like the change of seasons. 478 00:29:49,840 --> 00:29:52,950 It gives me a fresh attitude, four times a year. 479 00:29:53,080 --> 00:29:58,030 Yeah, well, I'm glad it's snowing... for Christmas. 480 00:29:58,160 --> 00:29:59,750 Caroline loves it. 481 00:29:59,880 --> 00:30:02,520 I don't believe that it snowed in Bethlehem. 482 00:30:02,640 --> 00:30:05,310 They have winter in Israel. 483 00:30:05,440 --> 00:30:07,110 - Get out of town! - No! 484 00:30:07,240 --> 00:30:11,910 It's a desert. If it snowed, the camels would die. 485 00:30:12,040 --> 00:30:15,350 Here's the report on the fingerprints from the kerosene can. 486 00:30:15,480 --> 00:30:19,310 One set, no record. The other set made the bells ring. 487 00:30:19,440 --> 00:30:20,840 Desmond Styles. 488 00:30:21,960 --> 00:30:24,420 Yeah, it's right here on Danvers' list. 489 00:30:24,560 --> 00:30:28,910 Convicted two counts of larceny. One count disturbing the peace. 490 00:30:29,040 --> 00:30:32,390 And distribution of crack cocaine. 491 00:30:34,280 --> 00:30:36,710 - Thanks a lot. - Merry Christmas, Jay. 492 00:30:38,440 --> 00:30:40,630 Did you know in medieval Germany, 493 00:30:40,760 --> 00:30:44,750 the fir tree was first used in pageants celebrating Adam and Eve? 494 00:30:44,880 --> 00:30:48,070 It was later that people brought them into their homes 495 00:30:48,200 --> 00:30:50,870 where they placed wafers on them. 496 00:30:51,000 --> 00:30:53,270 The wafers representing... the host. Redemption. 497 00:30:53,400 --> 00:30:54,800 Of course. 498 00:30:54,920 --> 00:30:58,270 What's going on in there with Bayliss and Gee? 499 00:30:58,400 --> 00:31:00,750 They had small wooden pyramids with shelves. 500 00:31:00,880 --> 00:31:03,150 They'd place their Christmas presents in those. 501 00:31:03,280 --> 00:31:06,030 By the 16th century, the fir tree 502 00:31:06,160 --> 00:31:08,310 had merged into the Christmas tree 503 00:31:08,440 --> 00:31:10,870 of which that is an unholy example. 504 00:31:11,000 --> 00:31:13,910 Did Tim ask you to play some card game? 505 00:31:14,040 --> 00:31:15,440 Yeah, hearts. 506 00:31:15,560 --> 00:31:19,070 Hey, he's in their playing cards with Giardello. 507 00:31:19,200 --> 00:31:21,950 What? Are they playing for money? 508 00:31:22,080 --> 00:31:23,560 I can't tell. 509 00:31:23,680 --> 00:31:27,790 - They're playing for money! - I didn't know you could play for money. 510 00:31:27,920 --> 00:31:30,430 - You can play anryhing for money. - Oh. 511 00:31:30,560 --> 00:31:32,510 - Oh. - Oh? 512 00:31:43,480 --> 00:31:46,350 Look, Fidel, I hate bright, crowded, noisy places. 513 00:31:46,480 --> 00:31:49,230 Get some earplugs. Close your eyes. 514 00:31:50,480 --> 00:31:51,910 Hey, Sam. Seen Dad? 515 00:31:52,040 --> 00:31:55,030 - Not since he went to work. - When was that? 516 00:31:55,160 --> 00:31:58,350 - I guess about six. - How was he doing? 517 00:31:59,440 --> 00:32:01,310 Same as usual, you know. 518 00:32:03,040 --> 00:32:05,600 What do you mean "you know"? 519 00:32:05,720 --> 00:32:07,070 - Who's he? - A weirdo. 520 00:32:07,200 --> 00:32:08,950 Quiet, Fidel. I'm a cop. 521 00:32:09,080 --> 00:32:10,630 - Ha-ha! - I'm serious. Zip it. 522 00:32:10,760 --> 00:32:12,160 What is this code? 523 00:32:12,280 --> 00:32:17,150 His dad's a boozer. He tied a good one on this afternoon. 524 00:32:17,280 --> 00:32:20,510 - He is not! - With nose like W C Fields! 525 00:32:20,640 --> 00:32:22,990 - You liar! - Hold on, Fidel! Slow down! 526 00:32:23,120 --> 00:32:26,710 I don't care if your dad has a drinking problem. 527 00:32:26,840 --> 00:32:29,630 Most of my best friends have a drinking problem 528 00:32:29,760 --> 00:32:33,470 You knew my dad. Does he have a drinking problem? 529 00:32:33,600 --> 00:32:36,270 His dad does not have a drinking problem. 530 00:32:36,400 --> 00:32:38,310 OK. Fine. 531 00:32:40,680 --> 00:32:42,470 Wanna go hit some balls? 532 00:32:42,600 --> 00:32:46,230 - I got a bum shoulder, a trick knee. - It's fun. 533 00:32:47,760 --> 00:32:49,630 My dad's really good at this. 534 00:32:49,760 --> 00:32:53,350 He once went two hours straight, not missing a ball. 535 00:32:56,160 --> 00:32:58,830 A nice way to spend Christmas Eve, huh? 536 00:32:58,960 --> 00:33:01,230 Watching addicts get their yuletide fix. 537 00:33:02,240 --> 00:33:04,070 Beats shovelling reindeer crap. 538 00:33:05,720 --> 00:33:07,150 You wanna do this? 539 00:33:07,280 --> 00:33:08,680 Yeah, let's go. 540 00:33:23,920 --> 00:33:25,350 Sorry to intrude, 541 00:33:25,480 --> 00:33:30,470 but do you know the whereabouts of a brother named Desmond Styles? 542 00:33:32,440 --> 00:33:35,510 Hey, come here, man! Get back here! 543 00:33:36,200 --> 00:33:37,350 Hey, hey! 544 00:33:37,480 --> 00:33:39,830 - Put your hands on your head. - Freeze! 545 00:33:40,960 --> 00:33:43,470 Ah-ha! Desmond Styles, I believe. 546 00:33:43,600 --> 00:33:46,950 A once-upon-a-time compadre in crime of Boots Chiggens? 547 00:33:47,080 --> 00:33:50,350 You know anryhing about the murder of Whitney Freeman, Desmond? 548 00:33:50,480 --> 00:33:51,880 Whitney what? 549 00:33:52,000 --> 00:33:55,470 Lived on the right side of the tracks? 550 00:33:55,600 --> 00:33:57,830 Yeah, somebody set her on fire, Desmond. 551 00:33:57,960 --> 00:34:00,390 We found kerosene near the body. 552 00:34:00,520 --> 00:34:04,480 - Had your fingerprints on it. - I didn't set nobody on fire. 553 00:34:04,600 --> 00:34:06,550 You set her on fire, 554 00:34:06,680 --> 00:34:10,190 so she couldn't testify against a good friend, Boots Chiggens 555 00:34:10,320 --> 00:34:11,830 in his upcoming murder trial. 556 00:34:11,960 --> 00:34:15,470 Boots deserves to die. He stole everything I got. 557 00:34:15,600 --> 00:34:18,630 He'd steal from his mother, if it'd make him richer. 558 00:34:18,760 --> 00:34:21,590 - You're lying to us. - It was that damn woman. 559 00:34:21,720 --> 00:34:23,710 - What woman? - That crazy woman of his. 560 00:34:23,840 --> 00:34:25,240 Danielle. 561 00:34:25,360 --> 00:34:27,390 No, wait. Nice try, though. 562 00:34:27,520 --> 00:34:30,110 Hell, girl! I sold her the kerosene! 563 00:34:32,480 --> 00:34:35,510 - He sold her the kerosene. - Come on. 564 00:34:39,240 --> 00:34:44,230 - Why I'm doing this? - No fun alone. My dad does it with me. 565 00:34:44,360 --> 00:34:47,550 Right, your dad, again. What the hell was that? 566 00:34:47,680 --> 00:34:52,550 - It's a baseball. You need to hit it. - How do I see it? 567 00:34:52,680 --> 00:34:54,750 - Concentrate. - Concentrate? 568 00:34:56,600 --> 00:35:00,560 - You didn't concentrate. - I saw the blur clearer this time. 569 00:35:00,680 --> 00:35:03,710 Maybe if you take off those stupid dark glasses. 570 00:35:05,000 --> 00:35:09,910 Oh! Nobody could hit a ball going a million miles an hour. 571 00:35:10,040 --> 00:35:12,430 I'd go to the moon for breakfast at that speed. 572 00:35:12,560 --> 00:35:14,150 Give me a break. 573 00:35:14,280 --> 00:35:17,190 - Oh! - Face it, you have no skills. 574 00:35:17,320 --> 00:35:18,720 You're a spaz! 575 00:35:18,840 --> 00:35:22,830 You know, you remind me of someone. Someone unpleasant. 576 00:35:22,960 --> 00:35:25,310 I can't put my finger on it. 577 00:35:25,440 --> 00:35:26,840 Oh! 578 00:35:26,960 --> 00:35:28,910 - I'm embarrassed. - I embarrass you? 579 00:35:29,040 --> 00:35:31,390 Compared to what do I embarrass you? 580 00:35:31,520 --> 00:35:34,270 - It couldn't be your dad, could it? - Yeah. 581 00:35:34,400 --> 00:35:37,590 I embarrass you compared to some fall-down drunk 582 00:35:37,720 --> 00:35:40,710 who leaves his kid alone half the week? 583 00:35:40,840 --> 00:35:43,790 You got such low standards? You find me lacking? 584 00:35:46,480 --> 00:35:48,910 I didn't mean that. I'm sorry. 585 00:35:49,040 --> 00:35:52,470 I'm sore cos I can't get a baseball. I'm sorry. 586 00:35:54,840 --> 00:35:59,550 My dad's not a fall-down drunk and he is coming home. 587 00:35:59,680 --> 00:36:01,670 Fidel, I didn't mean that. 588 00:36:01,800 --> 00:36:04,670 Tim, I like this game. 589 00:36:04,800 --> 00:36:06,200 - Mm-hm. - Hearts. 590 00:36:06,320 --> 00:36:09,040 - Yeah. - Funny name, though. 591 00:36:09,160 --> 00:36:13,710 - How much have I lost so far? - Not really much. Just a few bucks. 592 00:36:15,360 --> 00:36:16,760 The night is young. 593 00:36:16,880 --> 00:36:21,190 Not so young according to this watch that I've never seen it before. 594 00:36:22,280 --> 00:36:24,950 - It's almost dawn. - That gives us time. 595 00:36:25,080 --> 00:36:28,910 Yes, sir, plenty of time for a few more hands. 596 00:36:29,040 --> 00:36:33,470 You know something? You could go into profit any minute now. 597 00:36:33,600 --> 00:36:37,110 - Go into profit! - That's what makes it an exciting game. 598 00:36:39,600 --> 00:36:43,190 We're ordering some pizza and wondered if you guys want some. 599 00:36:43,320 --> 00:36:46,110 I'm starving. I'm always hungry when I'm having fun. 600 00:36:46,240 --> 00:36:47,990 - Hmm. - Pepperoni, I hope. 601 00:36:48,120 --> 00:36:50,790 I'm shocked. What about your high-fibre diet? 602 00:36:50,920 --> 00:36:54,030 - To hell with that high-fibre diet. - Yes! 603 00:36:54,160 --> 00:36:56,110 - It's a holiday! - A holiday. 604 00:36:57,720 --> 00:36:59,710 How's the card game coming along? 605 00:36:59,840 --> 00:37:02,790 Oh, it's good, man. It's... great. 606 00:37:02,920 --> 00:37:04,710 Join the festivities. 607 00:37:04,840 --> 00:37:07,560 - I'll order that pizza. - One big happy family. 608 00:37:07,680 --> 00:37:11,310 - Money! You're playing for money! - That's right. That's right, Beau. 609 00:37:11,440 --> 00:37:14,470 What a strange coincidence! I play cards for money myself. 610 00:37:14,600 --> 00:37:16,990 Large pepperoni pizzas, homicide unit. 611 00:37:28,720 --> 00:37:30,120 What do you want? 612 00:37:30,840 --> 00:37:33,830 Where you gonna run to? Where you going? 613 00:37:33,960 --> 00:37:37,390 Danielle, you're under arrest for the murder of Whitney Freeman. 614 00:37:37,520 --> 00:37:40,310 You have the right to remain silent. 615 00:37:40,440 --> 00:37:43,390 You have the right to an attorney. 616 00:37:43,520 --> 00:37:47,830 Anryhing you say can be used against you in a court of law. 617 00:37:47,960 --> 00:37:50,470 I was protecting my family. 618 00:37:50,600 --> 00:37:53,750 That's all I was doing. Protecting my children. 619 00:37:53,880 --> 00:37:56,030 These children need their daddy. 620 00:37:56,160 --> 00:37:57,670 It's Christmas, you bastard! 621 00:38:04,560 --> 00:38:07,910 - This really is repulsive. - Toughen up. 622 00:38:08,680 --> 00:38:13,270 What is the appeal of eating ice cream on a cold winter night? 623 00:38:14,080 --> 00:38:17,270 It tastes good. Look, this is really gross. 624 00:38:17,400 --> 00:38:20,950 Gross? It's a recommendation? Yeah, that's good. 625 00:38:21,800 --> 00:38:25,470 Fidel, it appears we've been abandoned by my supposed partner, Stanley, 626 00:38:25,600 --> 00:38:27,590 which means the time has come. 627 00:38:27,720 --> 00:38:30,440 The inevitable can no longer be postponed. 628 00:38:31,240 --> 00:38:34,790 - What does that mean? - It means it's time to talk. 629 00:38:34,920 --> 00:38:37,950 You're kidding, right? That's all you ever do. 630 00:38:38,080 --> 00:38:40,950 You talk and nothing ever makes any sense. 631 00:38:42,640 --> 00:38:44,430 Hey, it's just getting good. 632 00:38:44,560 --> 00:38:47,550 I'm serious, Fidel. We've gotta talk about your father. 633 00:38:47,680 --> 00:38:49,830 He'll be here. He promised me. 634 00:38:49,960 --> 00:38:54,590 You know how when you're a kid and someone dresses up like Santa, 635 00:38:54,720 --> 00:38:58,710 and you say, "That's really Santa Claus here to see you." 636 00:38:58,840 --> 00:39:00,830 I never believed in Santa Claus. 637 00:39:00,960 --> 00:39:03,950 Yes, you did. When you were little. Everybody did. 638 00:39:04,080 --> 00:39:08,830 I never did. I knew it was a trick. I knew it was fake. 639 00:39:08,960 --> 00:39:12,150 You're just saying that now because you're older, but then... 640 00:39:12,280 --> 00:39:16,240 Santa makes you feel good when there's nothing to feel good about. 641 00:39:16,360 --> 00:39:20,670 - How can you live with that attitude? - Do you believe in Santa Claus? 642 00:39:20,800 --> 00:39:23,440 - No. - So what's your point? 643 00:39:23,560 --> 00:39:28,550 My point is that sometimes people believe things that aren't true 644 00:39:28,680 --> 00:39:31,140 because they need to believe them. 645 00:39:31,280 --> 00:39:35,510 - Like my dad's such a great guy? - No, like your dad's coming back. 646 00:39:35,640 --> 00:39:38,430 He's coming back. He always comes back. 647 00:39:38,560 --> 00:39:42,390 - Not this time. - He's just late. He forgets. 648 00:39:42,520 --> 00:39:45,550 He goes out on the stupid jobs he does. 649 00:39:45,680 --> 00:39:48,140 He comes back because he's my dad. 650 00:39:48,840 --> 00:39:52,720 Fidel, your dad... He's... 651 00:39:55,200 --> 00:39:56,750 Dad! 652 00:40:01,400 --> 00:40:03,750 - You could've called me! - I did. 653 00:40:03,880 --> 00:40:06,870 The phone rang 12 times. Where did you go? 654 00:40:07,000 --> 00:40:11,070 You could have come in the door first. You could have prepared me. 655 00:40:11,200 --> 00:40:15,110 I've spent the night trying to tell this kid his father's dead. 656 00:40:15,240 --> 00:40:18,030 Munch, calm down. You're overexcited. 657 00:40:18,160 --> 00:40:21,150 This is not bad news. This is good news. 658 00:40:21,280 --> 00:40:25,910 A nice piece of detective work on my part, I'd like to say. 659 00:40:27,680 --> 00:40:30,030 So, the kid's dad was mugged? 660 00:40:30,160 --> 00:40:33,150 Yeah. He got drunk and fell asleep. 661 00:40:33,840 --> 00:40:38,470 A guy, Lenny Krantz, comes and says, "This is an easy night's work." 662 00:40:38,600 --> 00:40:43,270 He takes the Santa suit and the pot, and takes off with it. 663 00:40:43,400 --> 00:40:47,390 He puts on the suit. He's ringing the bell. He's collecting money. 664 00:40:47,520 --> 00:40:49,190 He figures he's home free. 665 00:40:49,320 --> 00:40:54,190 Some other guy comes and kills him for the same dough in the pot. 666 00:40:55,920 --> 00:40:57,750 This is some city, huh? 667 00:40:57,880 --> 00:40:59,360 Merry Christmas. 668 00:41:08,120 --> 00:41:09,670 So, what about you? 669 00:41:10,960 --> 00:41:12,630 What about me? 670 00:41:15,000 --> 00:41:18,990 Wasn't the action that drove you out on Christmas Eve, was it? 671 00:41:21,160 --> 00:41:24,510 Caroline's grandparents are visiting - my husband's parents. 672 00:41:26,880 --> 00:41:30,510 As... you may or may not know, my husband's dead, 673 00:41:30,640 --> 00:41:34,600 and... his parents are very sweet, 674 00:41:34,720 --> 00:41:36,710 but... they remind me of him. 675 00:41:36,840 --> 00:41:39,630 I had to get out of the house. 676 00:41:39,760 --> 00:41:41,510 Yeah. I can relate. 677 00:41:42,960 --> 00:41:44,360 My apartment's so empty, 678 00:41:44,480 --> 00:41:48,230 the whole apartment echoes when you flush the toilet. 679 00:41:48,360 --> 00:41:49,760 What? No girlfriends? 680 00:41:53,080 --> 00:41:54,480 Not this week. 681 00:41:56,000 --> 00:41:59,310 I'm gonna go out to my folks place today. 682 00:42:01,680 --> 00:42:06,430 You know, there's the whole thing - uncles, cousins, all of that. 683 00:42:08,160 --> 00:42:11,070 It'll be... nice. 684 00:42:13,520 --> 00:42:16,830 - My husband's name was Mike. - Was he a cop too? 685 00:42:16,960 --> 00:42:18,360 No. No. 686 00:42:19,760 --> 00:42:21,430 - He was a lawyer. - Ah. 687 00:42:21,560 --> 00:42:23,190 - A tax lawyer. - Ah! 688 00:42:24,800 --> 00:42:27,790 I met him at my sister Eileen's annual Christmas bash 689 00:42:27,920 --> 00:42:29,320 for her fellow accountants. 690 00:42:30,200 --> 00:42:33,750 20 very boring people sipping very cheap champagne. 691 00:42:33,880 --> 00:42:35,360 Was Mike boring too? 692 00:42:36,800 --> 00:42:39,710 Yeah. Yeah, he was. 693 00:42:42,000 --> 00:42:43,400 I'm sorry. 694 00:42:46,800 --> 00:42:48,590 But I loved him, you know. 695 00:42:50,400 --> 00:42:52,150 I loved how he looked guilty 696 00:42:52,280 --> 00:42:55,190 every time he thought he was having too much fun. 697 00:42:57,480 --> 00:42:59,990 Boring bastard. He ruined Christmas for me. 698 00:43:03,680 --> 00:43:07,150 - Oh. It's hard missing the dead. - Yeah. 699 00:43:11,400 --> 00:43:16,070 We wanted you to know that we caught the person who killed your daughter. 700 00:43:18,600 --> 00:43:22,830 Well, thank you very much for coming to tell me. 701 00:43:24,600 --> 00:43:26,950 That's very generous, very considerate. 702 00:43:27,080 --> 00:43:30,990 Well, you see, I have a daughter too, Caroline. 703 00:43:31,120 --> 00:43:33,840 She's much younger, but... 704 00:43:33,960 --> 00:43:35,830 I am sure 705 00:43:35,960 --> 00:43:40,270 that you are a better mother than I was to Whitney. 706 00:43:40,400 --> 00:43:45,390 I was too involved in my own life to give her the love she needed. 707 00:43:46,280 --> 00:43:47,760 Too busy. 708 00:43:49,520 --> 00:43:52,240 - Would you stay for coffee? - No, thank you. 709 00:43:53,280 --> 00:43:56,310 I can't stay, thanks. I really should get back. 710 00:43:56,440 --> 00:44:00,030 I'd like to be there when Caroline opens her stocking. 711 00:44:01,200 --> 00:44:04,590 Well, yes, of course. 712 00:44:09,920 --> 00:44:12,310 I told them a hundred times, 713 00:44:12,440 --> 00:44:16,320 not to put all the red decorations together! 714 00:44:17,840 --> 00:44:19,350 Thank you for coming. 715 00:44:19,480 --> 00:44:24,470 It was a rare gesture... in an uncivilised world! 716 00:44:32,480 --> 00:44:33,880 Shelby! 717 00:44:36,080 --> 00:44:39,990 Shelby, please show the police officers to the door. 718 00:44:53,400 --> 00:44:57,310 - Where the hell is everybody? - Look at this! 719 00:44:57,440 --> 00:45:00,080 They didn't even decorate the Christmas tree. 720 00:45:00,200 --> 00:45:03,230 What type of people are we dealing with here? 721 00:45:03,360 --> 00:45:04,760 Gambler types. 722 00:45:10,240 --> 00:45:14,070 Don't say anryhing. The evening's entertainment is about to conclude. 723 00:45:14,200 --> 00:45:16,920 Playing cards while we've been saving the world? 724 00:45:17,040 --> 00:45:20,350 Can I ask why nobody finished decorating my Christmas tree? 725 00:45:22,000 --> 00:45:23,400 What's going on? 726 00:45:23,520 --> 00:45:24,950 They're playing cards. 727 00:45:25,480 --> 00:45:27,590 - Hearts. Good game. - Hearts? 728 00:45:29,640 --> 00:45:31,230 Hearts. 729 00:45:31,360 --> 00:45:33,430 Oh, hearts! 730 00:45:33,560 --> 00:45:35,710 - No! - What do you mean, hearts? 731 00:45:35,840 --> 00:45:37,710 - Hearts? - Oh, don't do it, Gee! 732 00:45:37,840 --> 00:45:39,240 Oh, no! 733 00:45:42,280 --> 00:45:46,190 Look at that, and he got the queen of spades. 734 00:45:46,320 --> 00:45:48,990 I can't believe it, he shot the moon! 735 00:45:49,120 --> 00:45:51,710 Thought I had you there, Gee. 736 00:45:51,840 --> 00:45:54,830 I had fun. I like having fun. 737 00:45:56,480 --> 00:45:57,960 You did good, Gee. 738 00:45:58,080 --> 00:46:00,470 - Thanks a lot. - I'm going home. 739 00:46:00,600 --> 00:46:03,550 Tim, I enjoyed watching you come into my office 740 00:46:03,680 --> 00:46:06,710 to play a game I was unfamiliar with. 741 00:46:08,760 --> 00:46:13,190 - To play for money, no less. - I was just trying to help out. 742 00:46:13,320 --> 00:46:15,230 - Office morale, I know. - Yeah. 743 00:46:15,360 --> 00:46:18,830 Let me give you a little advice for the future, Tim. 744 00:46:20,560 --> 00:46:22,510 Never try to hustle a Sicilian. 745 00:46:22,640 --> 00:46:27,270 You tried to hustle Gee in hearts? Are you out of your mind? 746 00:46:27,400 --> 00:46:30,630 - What do you mean? - He was famous, no one could beat him. 747 00:46:30,760 --> 00:46:34,070 He put one of his kids through college playing hearts. 748 00:46:34,200 --> 00:46:38,390 - He did? Did he? - Yeah. Once a rookie, always a rookie. 749 00:46:51,120 --> 00:46:53,150 - Where's Megan? - A t home. 750 00:46:53,280 --> 00:46:56,070 She'll be back to baby-sit these bozos. 751 00:46:56,200 --> 00:47:00,110 Oh, sorry, Higby. Didn't mean to hurt your non-existent feelings. 752 00:47:00,240 --> 00:47:02,350 Merry Christmas to you too, Meldrick. 753 00:47:05,240 --> 00:47:06,640 Hey, Kay! 754 00:47:14,920 --> 00:47:16,910 Have yourself 755 00:47:17,040 --> 00:47:21,310 A merry little Christmas... 756 00:47:21,440 --> 00:47:23,150 It's snowing! 757 00:47:23,280 --> 00:47:27,190 Let your heart be light 758 00:47:32,040 --> 00:47:33,990 From now on 759 00:47:34,120 --> 00:47:36,190 Our troubles 760 00:47:36,320 --> 00:47:40,790 Will be out of sight 761 00:47:49,840 --> 00:47:51,830 Have yourself 762 00:47:51,960 --> 00:47:56,430 A merry little Christmas... 763 00:47:56,560 --> 00:47:58,750 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Gee. 764 00:47:58,880 --> 00:48:02,310 With the yuletide gay... 765 00:48:03,440 --> 00:48:05,470 Merry Christmas! Happy Hannukah! 766 00:48:06,240 --> 00:48:07,640 Merry Christmas! 59584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.