All language subtitles for Homicide life on the street season 1 episode 1 to 9S03E06 - Crosetti

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:07,190 - Gee, that's sad. - We're in a morgue. It's all sad here. 2 00:00:07,320 --> 00:00:10,630 - Romper Room is going off the air. - Romper Room? 3 00:00:10,760 --> 00:00:14,830 - Yeah, they axed it after 41 years. - This is a show you watch? 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,390 When I was a pre-schooler, sure. 5 00:00:17,520 --> 00:00:20,350 Miss Nancy sang songs, played games. 6 00:00:20,480 --> 00:00:24,190 Come on, John, "Do Be A Milk Drinker, Don't Be A Crack Addict." 7 00:00:24,320 --> 00:00:27,510 - You gotta remember. - I moved on to Bowling for Dollars. 8 00:00:27,640 --> 00:00:32,350 Which was created by the same guy as Romper Room, Miss Nancy's husband. 9 00:00:32,480 --> 00:00:37,110 - How come she wasn't Mrs Nancy? - Both shows were broadcast from here. 10 00:00:37,240 --> 00:00:40,790 This city has made quite a contribution to American pop culture. 11 00:00:40,920 --> 00:00:44,070 Romper Room, Bromo-Seltzer, Star-Spangled Banner. 12 00:00:44,200 --> 00:00:47,670 - Are you done with Clayton? - Hey, Stan! Beau! 13 00:00:47,800 --> 00:00:50,950 You remember Romper Room, right? The Magic Mirror? 14 00:00:51,080 --> 00:00:55,990 "Romper, stomper, bomper, boo, I see Jimmy and Julie..." 15 00:00:57,400 --> 00:01:01,440 Except she never saw me. I spent years in front of that frigging tube. 16 00:01:01,560 --> 00:01:05,030 She never once saw Beau in the Magic Mirror. That bitch! 17 00:01:05,160 --> 00:01:08,270 I remember Birthday Land with King Twinklehead. 18 00:01:08,400 --> 00:01:11,510 - Who? - Me and cousin Ernie used to watch it. 19 00:01:11,640 --> 00:01:13,230 Good old Ernie. 20 00:01:13,360 --> 00:01:16,470 We'd watch Birthday Land with King Twinklehead and Judy Splinters... 21 00:01:16,600 --> 00:01:19,750 - She was a puppet. - Really? 22 00:01:19,880 --> 00:01:24,870 Yeah, Judy Splinters won the very first Emmy Award ever in 1949. 23 00:01:25,000 --> 00:01:29,270 - A puppet won the first Emmy Award? - Well, yeah. 24 00:01:29,400 --> 00:01:31,070 She was very good. 25 00:01:31,200 --> 00:01:33,870 Was she up against the Marquis Chimps? 26 00:01:36,640 --> 00:01:38,910 I'm gonna get some milk duds. 27 00:01:39,840 --> 00:01:42,910 Make way for King Twinklehead! 28 00:01:43,040 --> 00:01:47,390 You know, remind me to share with you three again. It makes me feel so good. 29 00:01:47,520 --> 00:01:48,920 Oh, Twinkie, Twinkie! 30 00:02:54,160 --> 00:02:56,350 Um... Excuse me... 31 00:02:58,520 --> 00:03:00,670 Can I talk to you? 32 00:03:06,240 --> 00:03:09,830 Peace, man. My name is Lennox. Lennox Young. 33 00:03:09,960 --> 00:03:13,270 - I'm here to report a shooting. - Do that again, it'll be your own. 34 00:03:13,400 --> 00:03:16,470 - Who got shot? - My brother, Prescott. 35 00:03:16,600 --> 00:03:19,160 Over on North Carey Street on Saratoga. 36 00:03:19,280 --> 00:03:22,350 At the bus stop. In the stomach about an hour ago. 37 00:03:23,520 --> 00:03:26,470 - You saw your brother get shot? - No, I didn't see it. 38 00:03:26,600 --> 00:03:30,310 I just heard the gunshot. See, I was around the corner. 39 00:03:30,440 --> 00:03:34,220 You heard a bang, came round the corner and saw your brother? 40 00:03:34,360 --> 00:03:39,110 I came around the corner, saw the gun, fainted. When I came to, I was alone. 41 00:03:39,240 --> 00:03:41,880 There was nothing left but a river of blood. 42 00:03:42,000 --> 00:03:46,040 When you came to, there was nobody there, not even your brother? 43 00:03:46,160 --> 00:03:49,390 Right. Nothing. Nobody. Nothing but a river of blood. 44 00:03:49,520 --> 00:03:53,230 - Lennox, why the hell are you in here? - I want to be on the record. 45 00:03:53,360 --> 00:03:58,950 Just so in case, in the next 50 years there's a shooting at that corner, 46 00:03:59,080 --> 00:04:01,510 you want us to know that you saw nothing? 47 00:04:01,640 --> 00:04:04,590 My brother got shot! I mean... 48 00:04:04,720 --> 00:04:07,670 - All you heard was a bang? - I got ears like a dog. 49 00:04:07,800 --> 00:04:09,790 You've been using us like fire hydrants! 50 00:04:09,920 --> 00:04:12,710 You just wasted five minutes of my life. 51 00:04:12,840 --> 00:04:15,070 Five minutes that I'll be begging for as I lay dying. 52 00:04:15,200 --> 00:04:18,590 Get out, now! Get out, now! 53 00:04:22,680 --> 00:04:25,750 - Kid's full of shimo! - Maybe. Better check it out. 54 00:04:25,880 --> 00:04:27,590 Yeah, sure, I'll check it out! 55 00:04:40,960 --> 00:04:43,870 - Er... you need some help? - Or another arm. 56 00:04:45,920 --> 00:04:50,150 Oh, thanks. I was looking for Detective Crosetti. Is he in? 57 00:04:50,280 --> 00:04:53,470 No, he's not. Detective Crosetti is dead. 58 00:04:54,240 --> 00:04:57,390 Oh, it must have happened suddenly. They didn't tell me. 59 00:04:57,520 --> 00:04:58,920 Who? 60 00:04:59,040 --> 00:05:03,030 The State Attorney's Office. I'm working for the State Attorney. Emma Zoole. 61 00:05:04,800 --> 00:05:08,070 Detective Meldrick Lewis. Meldrick. 62 00:05:09,080 --> 00:05:13,590 Detective Crosetti was the primary on Irene O'Connor's murder. 63 00:05:13,720 --> 00:05:19,590 Irene O'Connor... Oh, the nurse stabbing in a parking lot. 64 00:05:19,720 --> 00:05:22,950 Wait a second. Crosetti put that case down six months ago. 65 00:05:23,080 --> 00:05:25,830 It's going to trial, which is why I built a model. 66 00:05:25,960 --> 00:05:29,070 Hopefully to help the jury get a sense of what happened. 67 00:05:29,200 --> 00:05:31,190 Like a crime-scene show-and-tell! 68 00:05:32,560 --> 00:05:35,790 - I was hoping to go over measurements. - Well, I know the case. 69 00:05:35,920 --> 00:05:38,750 - Do you? - Yeah, Steve and I were partners. 70 00:05:39,720 --> 00:05:44,030 Then I guess, Detective Lewis, fate has brought us together. 71 00:05:51,240 --> 00:05:54,190 - This is Felicity Weaver. - Good morning, Detective. 72 00:05:54,280 --> 00:05:56,550 Miss Weaver is here to help you. 73 00:05:56,680 --> 00:06:01,030 - Great. Help is something that I need. - Why don't we step into the office? 74 00:06:02,880 --> 00:06:06,350 Ms Weaver is an attorney for the City. She's been assigned to you. 75 00:06:06,480 --> 00:06:08,310 Feel free to jump in, Miss Weaver. 76 00:06:08,440 --> 00:06:12,870 Of course. Detective Pembleton, you are being sued by Annabella Wilgis 77 00:06:13,000 --> 00:06:15,270 for violating her civil rights during questioning. 78 00:06:15,400 --> 00:06:18,230 She's a serial killer. She murdered eight women. 79 00:06:18,360 --> 00:06:21,910 I thought all this would go away once we booked her padded room. 80 00:06:22,040 --> 00:06:24,950 - She still has a right to sue. - Both of us. 81 00:06:25,080 --> 00:06:27,390 Since I was the shift commander on duty, 82 00:06:27,520 --> 00:06:30,830 you, me and the City are on the line for a million dollars. 83 00:06:30,960 --> 00:06:35,310 Wilgis asserts that during a long, gruelling interrogation, 84 00:06:35,440 --> 00:06:38,350 you manipulated one of her alter personalities 85 00:06:38,480 --> 00:06:40,940 into holding a lit match to her arm. 86 00:06:41,080 --> 00:06:43,110 Is there a law against alter manipulation? 87 00:06:44,520 --> 00:06:49,110 You and Lieutenant Russert will go before a judge for a preliminary hearing 88 00:06:49,240 --> 00:06:50,830 and hopefully avoid a trial. 89 00:06:50,960 --> 00:06:53,550 You don't really believe this will go to trial, do you? 90 00:06:53,680 --> 00:06:57,910 Every year, Baltimore spends tens of thousands on nuisance cases like this. 91 00:06:58,040 --> 00:07:01,710 You should know that since this is a civil suit, 92 00:07:01,840 --> 00:07:05,990 we must disprove guilt rather than prove innocence. 93 00:07:06,120 --> 00:07:08,310 - Is that right? - Mmm. 94 00:07:08,440 --> 00:07:11,270 Just one of those little quirks in the legal system. 95 00:07:15,960 --> 00:07:18,990 Irene O'Connor got off her shift, came down the elevator. 96 00:07:19,120 --> 00:07:23,950 The killer stood here, very quiet. 97 00:07:24,080 --> 00:07:26,870 She came out of the elevator. She got spooked. 98 00:07:27,000 --> 00:07:29,990 She turned around. They struggle. 99 00:07:31,400 --> 00:07:35,470 Slashes her throat and the body falls right here where you're standing. 100 00:07:41,880 --> 00:07:43,870 You can almost feel the energy. 101 00:07:52,040 --> 00:07:54,030 Do you feel it? 102 00:07:55,000 --> 00:07:56,990 Yeah, I do. 103 00:07:59,640 --> 00:08:03,710 Here, hold the end. I need to get the exact distance. 104 00:08:03,840 --> 00:08:05,830 - Just back up a little. - Sure. 105 00:08:06,960 --> 00:08:08,950 I'll tell you when. 106 00:08:10,320 --> 00:08:12,310 Right there. 107 00:08:14,240 --> 00:08:16,350 Thanks. 108 00:08:16,480 --> 00:08:20,190 So, do you know what that scum wad did after he killed her? 109 00:08:21,800 --> 00:08:26,030 He popped open a pint of gin, 110 00:08:26,160 --> 00:08:29,030 fired up a Camel and sat there, had a drink and a smoke. 111 00:08:29,160 --> 00:08:31,910 We found the empty bottle and cigarette butts there. 112 00:08:32,040 --> 00:08:38,670 - I'm glad you caught him. - It was Crosetti who put the case down. 113 00:08:38,800 --> 00:08:41,110 He's... Well, he was a hell of a detective. 114 00:08:42,760 --> 00:08:44,750 I got all I need. Let's go back. 115 00:08:49,560 --> 00:08:54,310 - Bayliss, where's Meldrick? - Don't mention that man's name to me! 116 00:08:54,440 --> 00:08:56,590 He dumped a lot of paper-chasing on me. 117 00:08:56,720 --> 00:08:59,150 I'm not supposed to be doing all this work. 118 00:08:59,280 --> 00:09:03,710 - I'm supposed to be a silent partner. - Sure. Did you get the certification? 119 00:09:03,840 --> 00:09:05,710 - Yes. - Great. 120 00:09:05,840 --> 00:09:07,990 Did you get the release from the comptroller? 121 00:09:08,120 --> 00:09:09,910 - Yes. - What is a comptroller? 122 00:09:10,040 --> 00:09:11,630 I don't know, don't care. 123 00:09:11,760 --> 00:09:13,990 - Did you get the occupation tax stamp? - Yes. 124 00:09:14,120 --> 00:09:16,510 Great. Do you know what this means? 125 00:09:16,640 --> 00:09:18,750 This means we own the waterfront bar. 126 00:09:18,880 --> 00:09:20,830 - Not yet. - What's that? 127 00:09:20,960 --> 00:09:22,950 This is the certification of compliance 128 00:09:23,080 --> 00:09:25,590 with the provisions of Article 2B Section 130A 129 00:09:25,720 --> 00:09:27,710 of the state code. 130 00:09:28,680 --> 00:09:30,830 We need a certificate to show we're compliant? 131 00:09:30,960 --> 00:09:33,420 Get me a red-headed 19-year-old, I'll show you compliance. 132 00:09:33,560 --> 00:09:37,470 One of us has to go to the Alcohol Awareness training programme. 133 00:09:37,600 --> 00:09:40,910 - Have fun. - A seminar to teach bar licence holders 134 00:09:41,040 --> 00:09:43,030 how to sell alcohol responsibly, 135 00:09:43,160 --> 00:09:46,150 i.e. How to identify someone who's drunk. 136 00:09:46,280 --> 00:09:49,710 Whoever's puked on the floor is usually drunk, right? 137 00:09:49,840 --> 00:09:53,510 Munch, you've got to take this much more seriously. 138 00:09:53,640 --> 00:09:55,790 If we do not clear this certificate, 139 00:09:55,920 --> 00:09:58,640 our bar, our investment, is lost, OK? 140 00:09:58,760 --> 00:10:00,550 I made an appointment for you at 1:00pm. 141 00:10:00,680 --> 00:10:02,080 - Me? - Yep. 142 00:10:02,200 --> 00:10:05,630 I had to pull a lot of strings so don't give me any grief. 143 00:10:05,760 --> 00:10:07,350 - You go. - No. 144 00:10:07,480 --> 00:10:11,150 I have got some new leads on the Stromberg case. 145 00:10:11,280 --> 00:10:13,950 Alcohol awareness is a hobby with you, isn't it? 146 00:10:14,080 --> 00:10:17,550 I can't go. What if they make me take a test? I can't do tests. 147 00:10:17,680 --> 00:10:21,390 I always clutch. What if I fail and all our dreams crash and burn? 148 00:10:21,520 --> 00:10:24,240 That's very simple. Meldrick and I will harm you. 149 00:10:26,080 --> 00:10:30,790 Look at this doll. It's got bright, happy eyes, the eternal smile of innocence. 150 00:10:30,920 --> 00:10:32,990 Did you sell your newspaper, Sam? 151 00:10:33,120 --> 00:10:36,830 Are you giving up journalism for an exciting new career in toys? 152 00:10:36,960 --> 00:10:39,630 No! The children in this city should be holding these, 153 00:10:39,760 --> 00:10:41,750 not nine millimetres and Magnums. 154 00:10:41,880 --> 00:10:43,590 I am too busy. I am very busy. 155 00:10:43,720 --> 00:10:48,550 It's happening all over the country. It could here in Baltimore. Toys for guns. 156 00:10:48,680 --> 00:10:52,190 The kids give us their guns or their parents give us their guns, 157 00:10:52,320 --> 00:10:56,750 we give the girls a doll, or whatever, the boys get free basketball shoes. 158 00:10:56,880 --> 00:10:59,190 It's a great idea. What do you want me to do? 159 00:10:59,320 --> 00:11:01,310 I need help. Volunteers. 160 00:11:02,560 --> 00:11:05,590 - Well... - What about you? 161 00:11:05,720 --> 00:11:07,710 I never volunteer. 162 00:11:07,840 --> 00:11:12,860 What is the matter with you guys? Our kids are killing each other every day. 163 00:11:13,000 --> 00:11:15,310 You only give a damn if their bodies need picking up? 164 00:11:15,440 --> 00:11:19,320 You could stop their bodies being there in the first place. 165 00:11:19,440 --> 00:11:21,430 Sam! 166 00:11:24,240 --> 00:11:26,960 The next time you talk to my detectives like that, 167 00:11:27,080 --> 00:11:29,470 I am personally going to kick your butt out. 168 00:11:29,600 --> 00:11:33,640 It's cause and effect, Al. Every time a gun goes off, you guys get a homicide. 169 00:11:33,760 --> 00:11:37,950 - Am I the only one that sees that? - We've worked 227 murders this year. 170 00:11:38,080 --> 00:11:41,510 My guys are working 12-hour shifts nearly seven days a week. 171 00:11:41,640 --> 00:11:45,230 They make court appearances, file their reports in triplicate. 172 00:11:45,360 --> 00:11:47,750 They have wives and kids. Soccer games and piano lessons. 173 00:11:47,880 --> 00:11:50,310 You remember when you had a daughter growing up. 174 00:11:50,440 --> 00:11:52,870 They're doing all they can. What do you expect from them? 175 00:11:53,000 --> 00:11:58,230 More. Nobody has the time, Al, but if we don't cure what's killing this city, 176 00:11:58,360 --> 00:12:00,350 this city's gonna kill all of us. 177 00:12:04,440 --> 00:12:08,110 You guys think of me as some kind of livery service. 178 00:12:08,240 --> 00:12:12,070 - I really appreciate the lift. - Your car breaks down, I'm sympathetic. 179 00:12:12,200 --> 00:12:15,590 Beau's jalopy has been in and out of the shop for months. 180 00:12:15,720 --> 00:12:18,550 - Hey... - What? Why are we stopping here? 181 00:12:18,680 --> 00:12:21,790 - I want to check something out. - Great! 182 00:12:24,040 --> 00:12:26,030 Bear with me. 183 00:12:29,520 --> 00:12:31,790 - Here's the bus stop. - What bus stop? 184 00:12:31,920 --> 00:12:33,870 Where Lennox said his brother got shot. 185 00:12:34,000 --> 00:12:37,270 I gotta be in an Alcohol Awareness seminar in 15 minutes. 186 00:12:37,400 --> 00:12:39,550 I just wanted to see the river of blood. 187 00:12:39,680 --> 00:12:42,750 River of Blood. That's a movie with Vincent Price. 188 00:12:42,880 --> 00:12:46,190 There hasn't been a rain since the alleged gun fest, has there? 189 00:12:46,320 --> 00:12:48,710 Maybe the kid came to lie to us on a bet. 190 00:12:48,840 --> 00:12:51,270 He was telling us some form of the truth. 191 00:12:53,280 --> 00:12:55,270 See that clinic over there? 192 00:12:57,720 --> 00:12:59,710 Come on, come on. 193 00:13:04,440 --> 00:13:07,000 - Are you the doctor? - I'm the doctor. You sick? 194 00:13:07,120 --> 00:13:09,950 - That's a topic open for discussion. - I'm a cop. 195 00:13:10,760 --> 00:13:12,870 Believe it or not, so is he. 196 00:13:13,000 --> 00:13:15,070 Any shootings around here recently? 197 00:13:15,200 --> 00:13:17,870 You'll have to be more specific than that. 198 00:13:18,000 --> 00:13:20,230 This morning, a shooting out there by the bus stop? 199 00:13:20,360 --> 00:13:23,590 Out there? This morning? No. 200 00:13:23,720 --> 00:13:27,190 People come into places like this instead of a hospital, 201 00:13:27,320 --> 00:13:31,150 because they don't want cops like me to know they've been shot. 202 00:13:31,280 --> 00:13:36,070 - Has there been anybody around? - Prescott Young. North Carlton Avenue. 203 00:13:36,200 --> 00:13:37,990 That's the one. 204 00:13:38,120 --> 00:13:40,390 This morning, he comes in with Lennox. 205 00:13:40,520 --> 00:13:43,870 There was a hole in Prescott's gut big enough for a Camden Yard hotdog. 206 00:13:44,000 --> 00:13:47,230 - I had to call an ambulance. - Did he tell what happened? 207 00:13:47,360 --> 00:13:50,030 Yeah, sure. 208 00:13:50,160 --> 00:13:52,510 Lennox shot Prescott with Prescott's own gun. 209 00:13:54,560 --> 00:13:58,950 Remind me never to ask you for a ride ever again. 210 00:14:01,040 --> 00:14:03,350 - What time did he come in? - About ten o'clock. 211 00:14:07,230 --> 00:14:09,020 - Hey, Emma. - Hey, Detective. 212 00:14:09,150 --> 00:14:11,580 Got all the information on the O'Connor case? 213 00:14:11,710 --> 00:14:14,220 Yes, I do. Thanks. I'm almost done. 214 00:14:14,350 --> 00:14:16,780 Can I get you anything else? Any more yoghurt tea? 215 00:14:16,910 --> 00:14:20,100 Yogi. No, I'm fine, thanks. 216 00:14:20,230 --> 00:14:23,180 We got some stale bagels in there you could have. 217 00:14:23,310 --> 00:14:26,060 Or we could go and get a bite, what do you think? 218 00:14:26,190 --> 00:14:28,180 I'm really not hungry. 219 00:14:28,950 --> 00:14:30,940 Well, it was just a thought. 220 00:14:33,950 --> 00:14:36,340 - Er... Emma. - Yep? 221 00:14:37,230 --> 00:14:39,260 Do you believe in love at first sight? 222 00:14:40,470 --> 00:14:44,580 Of course. I mean, when there's a spark, there's a spark. 223 00:14:44,710 --> 00:14:47,700 It's just a look. A flare in the eye. 224 00:14:48,950 --> 00:14:50,940 Well, here's the thing... 225 00:14:52,230 --> 00:14:54,820 Ever since we met, 226 00:14:54,950 --> 00:14:57,260 I have had flares in my eyes. 227 00:15:00,750 --> 00:15:02,740 Oh. 228 00:15:05,110 --> 00:15:07,140 - I'm crazy about you. - Meldrick... 229 00:15:07,270 --> 00:15:09,260 You want to go out with me? 230 00:15:10,230 --> 00:15:11,630 No. 231 00:15:15,550 --> 00:15:17,700 Oh, well... 232 00:15:17,830 --> 00:15:21,710 I'm sorry, I just don't feel the spark. 233 00:15:21,830 --> 00:15:24,900 There are sparks and then there are sparks. 234 00:15:25,950 --> 00:15:28,620 It wouldn't be fair to either one of us. 235 00:15:28,750 --> 00:15:31,820 Fairness is not all that important to me. 236 00:15:31,950 --> 00:15:34,020 Well, it is to me, Meldrick. 237 00:15:35,150 --> 00:15:36,980 I'm sorry. 238 00:15:41,110 --> 00:15:44,220 Yeah... That's all right, OK. 239 00:15:44,350 --> 00:15:46,340 - I'll be... - OK. 240 00:15:49,750 --> 00:15:52,100 Restaurant Association of America? 241 00:15:52,230 --> 00:15:56,860 I missed my Alcohol Awareness training seminar. I want to reschedule. 242 00:15:56,990 --> 00:15:59,580 My excuse? Um... 243 00:16:01,990 --> 00:16:05,500 I was downstairs watching TV and didn't know the boys was home. 244 00:16:05,630 --> 00:16:07,540 I heard a firecracker explode. 245 00:16:07,670 --> 00:16:09,940 Then I called up to the girls to stop. 246 00:16:10,070 --> 00:16:13,220 You thought the girls were playing with firecrackers? 247 00:16:13,350 --> 00:16:16,620 They get into things. I try but I can't stop them. 248 00:16:17,590 --> 00:16:23,460 Then Lennox comes downstairs and says Prescott got shot by the bus stop. 249 00:16:23,590 --> 00:16:25,860 Do either of your sons have a gun? 250 00:16:27,590 --> 00:16:30,380 Prescott does, but I don't know where he keeps it. 251 00:16:31,790 --> 00:16:34,980 Do you girls know where your brother keeps his gun? 252 00:16:35,110 --> 00:16:38,100 Sometimes he sleeps with it under his pillow. 253 00:16:38,230 --> 00:16:42,300 OK. Ma'am, I'm gonna be frank with you. 254 00:16:42,430 --> 00:16:45,620 We're pretty sure that that firecracker was a gunshot, 255 00:16:45,750 --> 00:16:47,900 that Prescott got shot in his room at home. 256 00:16:48,030 --> 00:16:50,380 Lennox is afraid he's going to jail for it. 257 00:16:50,510 --> 00:16:54,020 We're not talking about charging anyone. We work homicide. 258 00:16:54,150 --> 00:16:56,540 This looks like an accidental shooting. 259 00:16:56,670 --> 00:17:00,100 All we're concerned about is getting that gun out of your house. 260 00:17:00,230 --> 00:17:05,780 Go on in my house and get that thing out of there. Please! 261 00:17:05,910 --> 00:17:07,900 OK, we will. 262 00:17:18,670 --> 00:17:21,310 Meldrick, what's up? 263 00:17:22,990 --> 00:17:26,220 - What's the matter, buddy? - I've been blindsided. 264 00:17:27,150 --> 00:17:31,190 You know when you think you're a grown man and then, bam! 265 00:17:31,310 --> 00:17:35,380 Between the eyes, love at first sight. 266 00:17:35,510 --> 00:17:38,340 - Who is she, Meldrick? - Emma Zoole. 267 00:17:39,030 --> 00:17:42,780 Emma Zoole? You fell in love with a woman named Emma Zoole? 268 00:17:42,910 --> 00:17:47,420 - What's wrong with that? - It's not a legendary name. 269 00:17:47,550 --> 00:17:50,820 Romeo and Juliet? Yes. Tracy and Hepburn? Of course. 270 00:17:50,950 --> 00:17:55,740 But Meldrick Lewis and Emma Zoole? It just doesn't scan. 271 00:17:55,870 --> 00:18:00,180 It shows how little you know about love. I mean, this woman is... 272 00:18:01,470 --> 00:18:03,460 - Perfection. - Oh! 273 00:18:03,590 --> 00:18:05,580 She's so... 274 00:18:10,910 --> 00:18:13,980 - She's a goddess. - Wow, where is this goddess? 275 00:18:14,110 --> 00:18:16,100 In the copy room. 276 00:18:18,150 --> 00:18:20,710 Is traffic moving in both directions or just one way? 277 00:18:20,830 --> 00:18:25,180 One way. She's made it pretty clear she ain't got nothing for me. 278 00:18:26,430 --> 00:18:28,860 Perhaps you just need a different approach. 279 00:18:29,990 --> 00:18:33,340 Beau, she doesn't want anything to do with me. 280 00:18:33,470 --> 00:18:35,460 Did you not hear what I said? 281 00:18:35,590 --> 00:18:38,310 Yeah, twice. This room's got a wicked echo in it. 282 00:18:38,430 --> 00:18:41,300 - Emma... - Zoole! 283 00:18:41,430 --> 00:18:43,300 - Emma Zoole. - Emma Zoole. 284 00:18:43,950 --> 00:18:45,660 Lieutenant Russert, 285 00:18:45,790 --> 00:18:50,460 do you recall the circumstances leading to the questioning of Annabella Wilgis 286 00:18:50,590 --> 00:18:52,580 on the 4th November last? 287 00:18:52,710 --> 00:18:54,700 It was a Good Samaritan interview. 288 00:18:54,830 --> 00:18:58,180 She came in to tell us what she had seen regarding the Lundy murder. 289 00:18:58,310 --> 00:19:02,580 Were you aware that she was a victim of Multiple Personality Disorder? 290 00:19:02,710 --> 00:19:05,820 During the course of Detective Pembleton's interview, 291 00:19:05,950 --> 00:19:09,830 I became aware that she claimed to have MPD. 292 00:19:09,950 --> 00:19:14,300 Lieutenant, did Detective Pembleton light a match during the interrogation? 293 00:19:14,430 --> 00:19:16,220 Yes, he's a smoker. 294 00:19:16,350 --> 00:19:21,780 Did Detective Pembleton light a match and hold it to his wrist? 295 00:19:21,910 --> 00:19:25,690 - Yes. - Didn't you find that odd? 296 00:19:25,830 --> 00:19:27,940 Given the circumstances, no. 297 00:19:28,070 --> 00:19:30,060 "Given the circumstances." 298 00:19:30,190 --> 00:19:33,540 Do you recall him speaking to the seven-year-old alter JMJ? 299 00:19:33,670 --> 00:19:37,900 - Yes. - As JMJ, did she or did she not mimic 300 00:19:38,030 --> 00:19:40,490 everything Detective Pembleton did or said? 301 00:19:40,630 --> 00:19:45,300 He slammed his fist on the table. She slammed her fist on the table. 302 00:19:45,430 --> 00:19:48,620 He said, "Write their names." She said, "Write their names." 303 00:19:48,750 --> 00:19:51,940 He said, "You murdered them." She said, "You murdered them." 304 00:19:52,070 --> 00:19:54,060 And then, as you've testified, 305 00:19:54,190 --> 00:19:58,700 Detective Pembleton lit a match and burnt his wrist. 306 00:19:58,830 --> 00:20:01,060 What did Miss Wilgis do? 307 00:20:01,190 --> 00:20:03,940 She lit a match and burnt her wrist. 308 00:20:04,070 --> 00:20:06,060 Let me ask you, Lieutenant... 309 00:20:07,470 --> 00:20:10,820 How far would you have let Detective Pembleton go? 310 00:20:11,830 --> 00:20:15,220 What if he'd thrown her on the ground? What if he'd hit her? 311 00:20:15,350 --> 00:20:18,620 - I would not have allowed that. - Oh, I see, I see. OK. 312 00:20:19,630 --> 00:20:23,020 Burning is OK. Hitting is not. 313 00:20:25,790 --> 00:20:29,260 So much for civil liberties at the Baltimore Homicide Unit. 314 00:20:58,950 --> 00:21:02,220 - Hi, I'm Emma Zoole. - Bayliss and Zoole. 315 00:21:03,390 --> 00:21:05,500 - Huh? - Never mind. 316 00:21:05,630 --> 00:21:08,780 Detective Bayliss. Tim Bayliss. Tim... 317 00:21:09,950 --> 00:21:14,460 So you're... helping out Meldrick on the O'Connor case? 318 00:21:14,590 --> 00:21:17,540 Yes. I'm reconstructing the crime scene in miniature. 319 00:21:17,670 --> 00:21:19,500 Uh-huh. 320 00:21:19,630 --> 00:21:23,020 He's a terrific detective. Meldrick's just the best. 321 00:21:23,150 --> 00:21:26,930 - He's a very helpful man. - He's a great detective. 322 00:21:27,070 --> 00:21:31,060 Great guy. Got a great sense of humour. Really makes me laugh. 323 00:21:31,190 --> 00:21:35,500 Dry. Great, dry sense of humour. It's hot in here, isn't it? 324 00:21:35,630 --> 00:21:37,980 It's very hot in here. 325 00:21:39,430 --> 00:21:43,780 - Would you like to walk out in the air? - Walk? Yeah. 326 00:21:43,910 --> 00:21:46,900 Prescott came in after getting shot. 327 00:21:47,030 --> 00:21:51,220 He ran up here... Sorry I said I was at the bus stop. I lied about that. 328 00:21:51,350 --> 00:21:53,940 Hey, Lennox. Let's take this one step at a time. 329 00:21:54,070 --> 00:21:57,580 - Your brother runs up these stairs? - Yes. 330 00:21:57,710 --> 00:22:01,460 There's no blood on these stairs. What did you do with the blood? 331 00:22:01,590 --> 00:22:06,500 Come on! He come in here bleeding. There's got to be blood in the hall. 332 00:22:06,630 --> 00:22:08,660 - We cleaned it up. - You cleaned it up? 333 00:22:10,030 --> 00:22:13,810 - Yeah. - Where were those? 334 00:22:13,950 --> 00:22:16,020 On the bed. We flipped the mattress. 335 00:22:17,030 --> 00:22:19,220 What jacket was your brother wearing? 336 00:22:19,350 --> 00:22:23,540 - The grey one, right there. - No blood, no holes? 337 00:22:23,670 --> 00:22:27,780 Quit lying to us. You were playing with the gun. He got shot. You got scared. 338 00:22:27,910 --> 00:22:30,180 What gun? I don't know nothing about no gun. 339 00:22:30,310 --> 00:22:33,220 - Just give us the gun, Lennox. - There is no gun! 340 00:22:33,350 --> 00:22:37,340 We're not gonna charge you. We just want to get the gun out of the house. 341 00:22:37,470 --> 00:22:40,060 There is no gun! I don't have no gun! 342 00:22:40,190 --> 00:22:44,380 Fine. When your brother dies, we'll be back to charge you with murder. 343 00:22:49,630 --> 00:22:54,060 I saw your model of the parking garage. 344 00:22:54,190 --> 00:22:56,980 It's very intricate. Very beautiful. 345 00:22:57,710 --> 00:22:59,500 Thanks. 346 00:22:59,630 --> 00:23:04,300 I used to be a sculptor but I couldn't pay the bills. My art is a little over the edge. 347 00:23:04,430 --> 00:23:08,210 I'll tell you something, I'm in awe. I can't even draw stick figures. 348 00:23:10,390 --> 00:23:12,380 I would love to bronze your head. 349 00:23:14,270 --> 00:23:16,260 I beg your pardon. 350 00:23:16,390 --> 00:23:19,060 I mean, cast your head in bronze. 351 00:23:19,190 --> 00:23:22,970 I've wanted to sculpt your face ever since I saw it last year. 352 00:23:23,110 --> 00:23:25,980 - You saw me last year. Where? - The Edina Watson case. 353 00:23:26,110 --> 00:23:28,340 I read every word published about it. 354 00:23:28,470 --> 00:23:30,660 One of the articles had your picture. 355 00:23:31,870 --> 00:23:37,980 - I remember your eyes. - Well, we haven't closed that case yet. 356 00:23:38,110 --> 00:23:42,740 Working with death every day, you must find death fascinating. 357 00:23:42,870 --> 00:23:47,060 - Almost seductive. - No, not particularly, no. 358 00:23:48,310 --> 00:23:51,660 Isn't that why you became a homicide detective? 359 00:23:59,150 --> 00:24:01,740 There's someplace I'd like to take you. 360 00:24:01,870 --> 00:24:05,540 Um... Are you free tonight? 361 00:24:05,670 --> 00:24:07,740 Tonight? 362 00:24:07,870 --> 00:24:09,980 Yeah, I'm free just about every night. 363 00:24:10,990 --> 00:24:12,390 Great. 364 00:24:19,910 --> 00:24:23,580 - Well, I have good news and bad news. - Bad first. 365 00:24:23,710 --> 00:24:26,660 - The judge is recommending trial. - What? 366 00:24:26,790 --> 00:24:31,020 He thinks there's enough merit to Wilgis's claims to put the case in front of a jury. 367 00:24:31,150 --> 00:24:34,500 We're being sued as if we were crack dentists? 368 00:24:34,630 --> 00:24:38,780 - A million dollars? Who pays if we lose? - The City. 369 00:24:38,910 --> 00:24:42,500 - We're settling. - We're settling out of court? 370 00:24:42,630 --> 00:24:44,420 That's the good news. 371 00:24:44,550 --> 00:24:46,740 The City has decided to pay off 372 00:24:46,870 --> 00:24:49,430 a homicidal maniac with taxpayers' money? 373 00:24:49,550 --> 00:24:52,220 - Yep. - Then we're implicitly admitting guilt. 374 00:24:52,350 --> 00:24:55,460 - That I abused my power. - Insurance will take care of it. 375 00:24:55,590 --> 00:24:59,300 What about my dignity, right and wrong? What are the premiums on that? 376 00:24:59,430 --> 00:25:01,860 We could lose big if Wilgis got on the stand 377 00:25:01,990 --> 00:25:05,020 with her seven-year-old alter and got a jury weepy. 378 00:25:05,150 --> 00:25:07,790 - How much is she getting? - 200. 379 00:25:07,910 --> 00:25:09,700 200,000 dollars? 380 00:25:09,830 --> 00:25:13,300 Well, don't forget, she was asking for a million. 381 00:25:15,230 --> 00:25:17,220 So we got a discount? 382 00:25:29,230 --> 00:25:32,300 - You blinked, Lieutenant. - Oh, Frank! 383 00:25:32,430 --> 00:25:37,260 I did myself no favours in there, either, but it was clean, I told the truth. 384 00:25:37,390 --> 00:25:39,500 What do you know about the truth? 385 00:25:39,630 --> 00:25:41,940 In the box, the truth is my only objective. 386 00:25:42,070 --> 00:25:46,110 My job is to reach down into the darkness and pull out the truth. 387 00:25:50,590 --> 00:25:53,180 You honestly believe that I crossed the line? 388 00:25:53,310 --> 00:25:55,220 In all honesty? 389 00:25:56,230 --> 00:26:00,140 Yes, I do. And in all honesty, I think you know it. 390 00:26:00,270 --> 00:26:02,830 - Thank you very much for the truth. - Frank! 391 00:26:02,950 --> 00:26:06,100 Excuse me, I'm going back to do my job. 392 00:26:28,490 --> 00:26:32,480 You look like a bully met you in the schoolyard and took your lunch money. 393 00:26:36,090 --> 00:26:38,730 I heard the City is settling with Wilgis. 394 00:26:39,530 --> 00:26:41,520 It's a compliment, really. 395 00:26:43,410 --> 00:26:45,970 The City believes you're worth a hundred grand. 396 00:26:46,090 --> 00:26:48,000 Gives me goose bumps. 397 00:26:55,170 --> 00:26:56,570 Frank... 398 00:26:56,690 --> 00:26:58,920 The City settles. 399 00:26:59,050 --> 00:27:01,840 - It's not settled. - Give it up. 400 00:27:03,050 --> 00:27:05,770 It's a beautiful night. Go home. 401 00:27:05,890 --> 00:27:09,320 Kiss your wife, kick your dog, whatever you want. 402 00:27:09,450 --> 00:27:11,760 The night is young and it's yours. 403 00:27:11,890 --> 00:27:13,960 Russert thinks I crossed the line. 404 00:27:14,090 --> 00:27:19,720 I don't. When you burned yourself, she wanted to stop it, I said, don't. 405 00:27:19,850 --> 00:27:22,920 - Do you think I crossed the line? - It's not important what I think. 406 00:27:29,210 --> 00:27:32,560 I thought I'd resolved all of this when I put the uniform on. 407 00:27:32,690 --> 00:27:35,600 You do what you have to do to get to the truth. 408 00:27:38,650 --> 00:27:43,280 I've always slid through loopholes in the law, manoeuvre around technicalities. 409 00:27:43,410 --> 00:27:46,840 So... I didn't feel guilty. 410 00:27:46,970 --> 00:27:52,800 Here I'd sit like God, the Old Testament God, smiting the wicked. 411 00:27:53,810 --> 00:27:57,240 Wreaking righteous vengeance at whim, manipulating people, 412 00:27:57,370 --> 00:28:00,760 tricking them... to confess. 413 00:28:01,770 --> 00:28:06,040 Annabella Wilgis... manipulated me. 414 00:28:07,170 --> 00:28:11,160 She led me like a lamb to slaughter. 415 00:28:13,690 --> 00:28:15,680 Over the line. 416 00:28:32,770 --> 00:28:36,000 Detective Lewis. 417 00:28:36,130 --> 00:28:38,120 What you got there? 418 00:28:38,250 --> 00:28:41,920 - Dinner. - Is that what that is? Dinner. 419 00:28:42,050 --> 00:28:45,520 Let me see what specials you had to choose from. 420 00:28:45,650 --> 00:28:50,720 There's the vegetarian sampler, the spinach salad with lentils... 421 00:28:50,850 --> 00:28:52,840 Mmm... Quiche... 422 00:28:52,970 --> 00:28:57,960 And you chose the gorgeous stir-fried vegetables with... 423 00:29:00,450 --> 00:29:03,170 Oh, so that's what couscous is. 424 00:29:04,410 --> 00:29:07,280 Where is it that says a man can't try something new? 425 00:29:07,410 --> 00:29:09,240 Who's the dolly? 426 00:29:09,370 --> 00:29:11,400 - Who's the dolly? - What? 427 00:29:11,530 --> 00:29:15,080 I've never seen a man eat cautious unless a woman was involved. 428 00:29:15,210 --> 00:29:19,920 - Who is she? - Lewis is in love with Emma Zoole. 429 00:29:20,050 --> 00:29:23,320 Let me clue you in, pal, couscous will not make a difference. 430 00:29:23,450 --> 00:29:27,280 I've gone the health-food route. Stir-fry this, low-fat that. 431 00:29:27,410 --> 00:29:29,400 What this is really about is control. 432 00:29:29,530 --> 00:29:33,000 If you allow her to control what you eat, it's curtains. 433 00:29:33,130 --> 00:29:37,440 How much more basic can you get that what a man puts into his stomach? 434 00:29:37,570 --> 00:29:40,600 Munch and crunch all the veggies you want. 435 00:29:40,730 --> 00:29:43,640 But in the end, new girl or not, 436 00:29:43,770 --> 00:29:46,410 you're out, because you did not take a stand. 437 00:29:46,530 --> 00:29:51,550 That's what this is about. Not health, not love, not living fat-free. 438 00:29:51,690 --> 00:29:55,040 This is about women trying to dominate men. 439 00:29:58,810 --> 00:30:00,800 It's just couscous, man. 440 00:30:01,930 --> 00:30:05,160 - Emma, where are we going? - Across the street. 441 00:30:06,170 --> 00:30:09,680 Wait a minute. This is where we're going right here? 442 00:30:09,810 --> 00:30:11,800 OK, I read about this in the city paper. 443 00:30:11,930 --> 00:30:14,520 This is a bunch of paintings by criminals - 444 00:30:14,650 --> 00:30:17,400 paedophiles, mass murderers, rapists. 445 00:30:17,530 --> 00:30:20,800 - A couple are by Annabella Wilgis. - You aren't curious? 446 00:30:20,930 --> 00:30:25,040 No, not in the least, OK? This is blatant exploitation. 447 00:30:25,170 --> 00:30:28,950 The quality of the art here is less important than the infamy of the artist. 448 00:30:29,090 --> 00:30:30,880 Let's go get some mussels. 449 00:30:31,010 --> 00:30:34,120 It's a chance to get a peek inside a killer's head. 450 00:30:34,250 --> 00:30:36,760 Well, I'm not interested. 451 00:30:36,890 --> 00:30:39,160 What if you could see inside the mind of the man 452 00:30:39,290 --> 00:30:42,080 that stabbed and brutalised Edina Watson? 453 00:30:54,730 --> 00:30:59,480 Emma, don't you find any of this just the least bit twisted? 454 00:31:00,490 --> 00:31:05,560 Tim, the Japanese have picnics on the graves of their ancestors. 455 00:31:05,690 --> 00:31:09,600 The Ancient Egyptians were buried with fruit and a change of clothes. 456 00:31:09,730 --> 00:31:12,760 What does our culture do? We send our old people to Florida 457 00:31:12,890 --> 00:31:14,880 so we don't have to watch them die. 458 00:31:15,010 --> 00:31:18,520 We deny that death exists, we hide from him. 459 00:31:18,650 --> 00:31:21,400 Instead we should embrace it. We should laugh at it. 460 00:31:21,530 --> 00:31:25,360 I mean, what do homicide detectives do at a crime scene? 461 00:31:25,490 --> 00:31:28,160 You crack jokes. 462 00:31:28,290 --> 00:31:30,280 Well, yeah, but... 463 00:31:36,250 --> 00:31:38,240 I gotta get a drink. 464 00:31:39,050 --> 00:31:41,440 My place isn't far. I've got some great chilled vodka. 465 00:31:41,570 --> 00:31:45,560 - Really? Stoli or Absolut? - Ketel One. 466 00:31:45,690 --> 00:31:49,880 Really? Emma! You are a goddess. 467 00:31:52,850 --> 00:31:54,640 Nice butt. 468 00:31:54,770 --> 00:31:58,600 I'm sorry I made you miss your Alcohol Awareness seminar. 469 00:31:58,730 --> 00:32:02,360 No, no, it's typical of my life. Just another day in Munchkinland. 470 00:32:02,490 --> 00:32:05,080 I missed the seminar. I put owning the bar at risk. 471 00:32:05,210 --> 00:32:07,200 We didn't get the gun from Lennox. 472 00:32:07,330 --> 00:32:09,790 I can't even tell you why I care if he keeps it. 473 00:32:09,930 --> 00:32:12,600 It's a job, John. 474 00:32:12,730 --> 00:32:14,720 We gave it our best shot. 475 00:32:16,370 --> 00:32:19,320 I keep seeing those little girls at the hospital. 476 00:32:19,450 --> 00:32:21,440 Lennox's little sisters. 477 00:32:23,290 --> 00:32:27,600 Did you see their faces? Did you see what I saw in their eyes? 478 00:32:27,730 --> 00:32:32,120 Nothing. Emptiness. Their eyes were going dead and they're just little kids. 479 00:32:33,010 --> 00:32:35,680 Their eyes are dead because they could be dead. 480 00:32:35,810 --> 00:32:37,800 Tonight. Tomorrow. 481 00:32:37,930 --> 00:32:40,080 And they know it. 482 00:32:40,210 --> 00:32:42,400 - What are you doing? - We're going back. 483 00:32:47,970 --> 00:32:50,720 It's... What is this? 484 00:32:51,650 --> 00:32:53,800 Park City Station, Boston. 485 00:32:54,930 --> 00:32:57,000 A homeless man was hacked to death there. 486 00:32:57,130 --> 00:32:59,200 Really, wow... Death. 487 00:32:59,330 --> 00:33:03,000 Ah, more crime-scene models. 488 00:33:04,290 --> 00:33:07,200 - Death. Hi... - Hi. 489 00:33:08,250 --> 00:33:10,200 Thank you. 490 00:33:33,690 --> 00:33:36,720 - What's that? - It's my bed. 491 00:33:36,850 --> 00:33:40,200 - It's funny cos that looks like a coffin. - It's a coffin. 492 00:33:41,970 --> 00:33:45,880 - Wait, you sleep in a coffin? - It's very sensual. 493 00:33:46,010 --> 00:33:48,320 Satin against skin. 494 00:33:49,210 --> 00:33:54,040 Oh, Emma. I... I can't do this. 495 00:33:54,170 --> 00:33:59,120 I can't do this. I'm just a regular bed kind of guy, but thanks for the... 496 00:34:00,450 --> 00:34:02,440 ...offer, though. Good night. 497 00:34:13,290 --> 00:34:15,800 Oh, God. I just got one question, OK? 498 00:34:15,930 --> 00:34:17,520 Yeah. 499 00:34:18,570 --> 00:34:22,160 You're not going to close the lid on me, are you? 500 00:34:23,330 --> 00:34:25,120 Not till I know you better. 501 00:34:31,490 --> 00:34:34,520 - Where is it? Where's the gun? - There ain't no gun! 502 00:34:34,650 --> 00:34:38,430 Your brother's in hospital, he nearly died, doesn't that mean anything to you? 503 00:34:38,570 --> 00:34:41,800 Next time it'll be one your sisters. Could you live with that? 504 00:34:41,930 --> 00:34:45,440 If you don't give a damn about your life, think of your sisters! 505 00:34:45,570 --> 00:34:48,600 Think about them. Frigging think! 506 00:34:49,690 --> 00:34:52,640 I want that damn gun! Give me that gun! 507 00:34:52,770 --> 00:34:55,200 - You want the gun? You want the gun? - Yes! 508 00:34:55,770 --> 00:35:00,160 Have the gun. It doesn't matter. There'll just be another one in here tomorrow. 509 00:35:20,850 --> 00:35:22,640 I'm gonna quit. 510 00:35:22,770 --> 00:35:25,880 As soon as Bayliss and Lewis and I get the bar going, 511 00:35:26,010 --> 00:35:28,000 I'm gonna hang up my badge. 512 00:35:28,130 --> 00:35:31,480 I might go and work with my brother at the mortuary if I have to. 513 00:35:31,610 --> 00:35:34,360 - I gotta stop doing this job. - Bull. 514 00:35:34,490 --> 00:35:37,160 Come on, you wouldn't last a day. 515 00:35:38,290 --> 00:35:42,680 I've had my doubts too recently. None of wants to end up like Steve Crosetti. 516 00:35:44,930 --> 00:35:48,360 We're cops, John. We can't be anything else. 517 00:35:49,410 --> 00:35:52,050 Do you know what the trouble with being a cop is? 518 00:35:52,170 --> 00:35:55,600 We got guns floating around like pods during hay fever season - 519 00:35:55,730 --> 00:35:58,680 little guns, big guns, assault weapons. 520 00:35:58,810 --> 00:36:01,880 We could arm a Third World country with the guns here. 521 00:36:02,010 --> 00:36:04,000 - And you know what? - What? 522 00:36:04,130 --> 00:36:08,200 - It's OK by me. Wanna know why? - Why? 523 00:36:08,330 --> 00:36:11,560 Cos it's in the Bill of Rights. The right to bear arms. 524 00:36:11,690 --> 00:36:16,640 Start screwing with that, hang a sign on the Statue of Liberty, "Welcome to Iran." 525 00:36:16,770 --> 00:36:21,280 So you're saying people have the right to own guns but they shouldn't own guns. 526 00:36:21,410 --> 00:36:25,120 I'm saying there's no answer, no solution, nothing, 527 00:36:25,250 --> 00:36:28,240 absolutely nothing we can do about it. 528 00:36:28,370 --> 00:36:32,560 There's no point even trying. Trying is the ultimate act of delusion. 529 00:36:32,690 --> 00:36:37,480 Trying is for fools. Trying is... pointless. 530 00:36:39,370 --> 00:36:42,120 No, you can't stop trying, Munchkin. 531 00:36:43,730 --> 00:36:45,960 Stop trying and you're dead. 532 00:36:52,090 --> 00:36:54,730 Jeez, Beau! Don't sneak up on me! 533 00:36:54,850 --> 00:36:58,890 I didn't sneak up on you, I opened the door. What's the matter with you? 534 00:36:59,010 --> 00:37:01,280 Why, do I look different? 535 00:37:01,410 --> 00:37:04,050 - You look a little flushed. - Oh... 536 00:37:04,170 --> 00:37:07,880 Er... I... 537 00:37:08,010 --> 00:37:10,320 I had sex in a coffin last night. 538 00:37:10,450 --> 00:37:13,040 - Yeah, right. - Yeah. 539 00:37:13,170 --> 00:37:16,680 I had what may be the best sex of my life. In a coffin. 540 00:37:16,810 --> 00:37:18,920 In a coffin? 541 00:37:19,050 --> 00:37:21,040 In a coffin. 542 00:37:21,170 --> 00:37:23,840 I'm sick, right? I'm really sick. I'm disturbed. 543 00:37:23,970 --> 00:37:26,360 I should see the department shrink. I need help. 544 00:37:26,490 --> 00:37:30,120 This so-called sex, whom did you have it with, a vampire? 545 00:37:30,250 --> 00:37:32,840 No, Emma Zoole. 546 00:37:32,970 --> 00:37:35,840 - Lewis's Emma Zoole? - Yeah. Yeah. 547 00:37:35,970 --> 00:37:39,880 Not only am I sick and depraved, I'm the worst a friend a friend could have. 548 00:37:40,010 --> 00:37:42,400 I am slime. Beneath contempt. 549 00:37:42,530 --> 00:37:47,550 - Oh, God, I hate myself. - Because of Lewis or the coffin? 550 00:37:49,930 --> 00:37:54,680 What difference does it make? I was weak, I lost all self-control. 551 00:37:55,330 --> 00:37:59,960 Oh my God... Beau. Help me. What am I gonna do? 552 00:38:01,650 --> 00:38:03,920 - Confess. - Tell Lewis? 553 00:38:05,570 --> 00:38:07,280 The truth? 554 00:38:07,410 --> 00:38:10,200 Yes! Yes! 555 00:38:10,330 --> 00:38:12,840 Yes, that's right, that's what I'm going to do. 556 00:38:12,970 --> 00:38:16,800 I'm gonna tell Lewis. Then I'm going to tell Emma it's all over. 557 00:38:16,930 --> 00:38:19,760 Then I'm gonna get a fresh start in life. Right, Beau? 558 00:38:19,890 --> 00:38:22,960 - Right. - Yeah. 559 00:38:23,090 --> 00:38:25,120 OK. Good. 560 00:38:27,330 --> 00:38:29,320 In a coffin? 561 00:38:33,610 --> 00:38:37,960 - I can't tell you how I appreciate this. - Oh, that's all right, Detective. 562 00:38:38,090 --> 00:38:41,200 It's not every day that an elephant squashes your mother. 563 00:38:41,330 --> 00:38:43,320 She should have given him the peanut. 564 00:38:43,450 --> 00:38:45,440 Please be seated. 565 00:38:46,970 --> 00:38:51,520 Good afternoon. I'm Carla Justo, your Awareness trainer. 566 00:38:51,650 --> 00:38:56,800 The goal of this programme is to help beverage servers prevent intoxication. 567 00:38:58,410 --> 00:39:00,400 Bar owners have the legal responsibility 568 00:39:00,530 --> 00:39:04,280 to prevent intoxicated persons from driving, 569 00:39:04,410 --> 00:39:07,050 refusing service to minors, 570 00:39:07,170 --> 00:39:11,130 and making reasonable efforts to prevent 571 00:39:11,250 --> 00:39:13,600 a patron from becoming intoxicated. 572 00:39:14,650 --> 00:39:16,160 - Yes? - Excuse me. 573 00:39:16,290 --> 00:39:20,280 Drunk drivers, minors, I'm all over that. It's that last point I'm cloudy on. 574 00:39:20,410 --> 00:39:24,240 Getting people to buy as much liquor as possible is the point of owning a bar. 575 00:39:24,370 --> 00:39:26,240 Detective Munch... 576 00:39:26,370 --> 00:39:29,440 We want to make kiss-my-butt money charging ten percent mark-up on booze. 577 00:39:29,570 --> 00:39:33,680 - Can we wait for comments till the end? - Sure. Fine. 578 00:39:34,850 --> 00:39:39,680 Remember, you can be fined and/or imprisoned 579 00:39:39,810 --> 00:39:44,560 for serving someone who is known as a habitual drunkard or mentally deficient. 580 00:39:44,690 --> 00:39:47,120 That's the clientele I hope to attract! 581 00:39:47,250 --> 00:39:52,530 Detective, if you continue this disruptive behaviour, I will excuse you from class, 582 00:39:52,650 --> 00:39:55,040 and you will not receive your licence. 583 00:39:55,170 --> 00:39:58,080 Oh, I'm sorry, Miss Justo. 584 00:39:58,890 --> 00:40:00,880 Thank you. 585 00:40:03,130 --> 00:40:06,280 Now, the primary purpose of your job 586 00:40:06,410 --> 00:40:10,600 is not to sell alcohol but hospitality. 587 00:40:10,730 --> 00:40:13,680 - Can we charge for hospitality? - That's it! 588 00:40:13,810 --> 00:40:16,680 - Take your elephant and get out! - I gotta get the certificate. 589 00:40:16,810 --> 00:40:18,800 Well, you're not gonna get it from me. 590 00:40:26,370 --> 00:40:29,960 - Hey, Bayliss. - Hey! Meldrick! How's it going? 591 00:40:30,090 --> 00:40:32,680 Er... I have to talk to you about something. 592 00:40:33,930 --> 00:40:36,600 - About Emma. - Yeah... 593 00:40:36,730 --> 00:40:38,720 Yeah. Anyway, you see... 594 00:40:39,850 --> 00:40:42,240 - She... I... - How was it? 595 00:40:42,970 --> 00:40:45,690 - How was what? - Your date with Emma. 596 00:40:47,010 --> 00:40:49,400 I heard you took her to an art gallery. 597 00:40:53,610 --> 00:40:55,600 Date? 598 00:40:55,730 --> 00:40:58,400 You had a date with Emma? You went behind my back? 599 00:40:58,530 --> 00:41:00,990 Me? Meldrick, look. No. No! 600 00:41:01,130 --> 00:41:03,360 Not me, I would not do that to you. 601 00:41:03,490 --> 00:41:07,720 Hey, Bayliss, Beau says you slept with Emma Zoole in a cof-fune, 602 00:41:07,850 --> 00:41:09,840 What is she... 603 00:41:11,290 --> 00:41:13,520 You went to bed with Emma? 604 00:41:13,650 --> 00:41:17,690 No, Meldrick, no, we did not go to a bed together. 605 00:41:17,810 --> 00:41:19,800 - What is a cof-fune? - I don't know. 606 00:41:19,930 --> 00:41:23,120 Beau was laughing so hard when he said it, he had to sit down! 607 00:41:23,250 --> 00:41:27,240 - You slept with my Emma? - I thought I smelled sex around here. 608 00:41:27,370 --> 00:41:30,160 - How could you do this, man? - Meldrick, please... 609 00:41:30,290 --> 00:41:33,680 No, no! You are a disloyal sonofabitch. 610 00:41:33,810 --> 00:41:35,800 I don't want anything to do with you. 611 00:41:42,010 --> 00:41:44,080 Thank you, all of you. 612 00:41:56,970 --> 00:41:59,920 Megan... Hey. 613 00:42:00,050 --> 00:42:04,120 - Hi. - How's Carolyn? 614 00:42:05,490 --> 00:42:07,480 She's good, thanks. 615 00:42:07,610 --> 00:42:09,600 How are you doing? 616 00:42:10,610 --> 00:42:13,920 I'm good, Beau. I'm doing well. 617 00:42:15,490 --> 00:42:17,520 How about you? How are things at home? 618 00:42:19,090 --> 00:42:23,160 I'm not sure. It's gotten worse as time goes on. 619 00:42:24,210 --> 00:42:26,520 She's edgy and unhappy. 620 00:42:26,650 --> 00:42:29,480 Last night at dinner, I asked her to pass me the salt. 621 00:42:29,610 --> 00:42:32,880 She ripped my head off. I thought she'd take a swing at me. 622 00:42:33,010 --> 00:42:36,360 - Maybe she knows. - About us? 623 00:42:36,490 --> 00:42:40,000 She must have found out you weren't holed up in a monastery 624 00:42:40,130 --> 00:42:41,920 when you two were separated. 625 00:42:42,050 --> 00:42:43,840 I never said a word. 626 00:42:45,850 --> 00:42:49,280 It's not about words, Beau, it's about feelings. 627 00:42:51,530 --> 00:42:54,400 I gotta run. Take care. 628 00:43:06,530 --> 00:43:09,400 I cannot believe how Bayliss screwed me over. 629 00:43:11,090 --> 00:43:13,960 Sometimes I think the world has too many kids. 630 00:43:15,690 --> 00:43:19,200 - What is the point of all these children? - Oh, don't start with me, Munch. 631 00:43:19,330 --> 00:43:22,720 I look around the streets and from where I'm sitting, 632 00:43:22,850 --> 00:43:25,000 we don't take care of the ones we've got. 633 00:43:25,130 --> 00:43:28,240 Why is it every conversation with you wind up depressing? 634 00:43:28,370 --> 00:43:30,320 I'm in a dark place. Deal with it. 635 00:43:30,450 --> 00:43:33,010 Yeah, well, make some room. I'll join you. 636 00:43:37,770 --> 00:43:40,410 How's your damn Alcohol Awareness class going? 637 00:43:40,530 --> 00:43:43,720 I have unpleasant news, Meldrick. 638 00:43:43,850 --> 00:43:46,720 That's all I get. Am I the town dump? 639 00:43:46,850 --> 00:43:49,760 Go ahead. Pile it on, why don't you? 640 00:43:49,890 --> 00:43:52,200 - I got expelled. - Expelled? 641 00:43:52,330 --> 00:43:56,720 From the Alcohol Awareness training programme. I've been banned for life. 642 00:43:59,810 --> 00:44:01,960 - It doesn't matter. - Of course it matters. 643 00:44:02,090 --> 00:44:05,240 If we don't get the certificate, we can't buy the bar. 644 00:44:05,370 --> 00:44:08,240 - The upside is there are three of us. - Not any more. 645 00:44:08,370 --> 00:44:12,440 - What do you mean? - I can't be in business with Bayliss. 646 00:44:12,570 --> 00:44:14,560 I'm pulling out of the partnership. 647 00:44:15,530 --> 00:44:18,280 Well, that's great. That's it. That does it. 648 00:44:18,410 --> 00:44:21,760 Today now is officially the most miserable day of my life. 649 00:44:25,130 --> 00:44:26,720 Coming! 650 00:44:26,850 --> 00:44:30,400 Listen, I cannot see you any longer. 651 00:44:30,530 --> 00:44:34,680 I don't want to hurt your feelings. God knows, being with you was great. 652 00:44:34,810 --> 00:44:39,080 But I lied to Meldrick. Now he hates me and I can't focus on my work. 653 00:44:39,210 --> 00:44:44,440 And this thing, this coffin, although it's extremely exciting, 654 00:44:44,570 --> 00:44:47,080 it's just way too weird, Emma. 655 00:44:49,290 --> 00:44:51,120 I'm sorry. 656 00:44:51,250 --> 00:44:54,040 - No, hey, you're right. - I am? 657 00:44:55,290 --> 00:45:00,490 - I don't want to be unfair to Andy. - To Andy... 658 00:45:01,450 --> 00:45:03,440 A man I'm seeing. 659 00:45:04,610 --> 00:45:07,720 - You have a boyfriend? - No! No... 660 00:45:07,850 --> 00:45:11,000 - Just... Sort of. - Why didn't you tell me about this guy? 661 00:45:11,130 --> 00:45:15,040 Look, we just got overwhelmed by each other and it went too fast. 662 00:45:15,170 --> 00:45:18,000 - Who is he? - Well... 663 00:45:18,130 --> 00:45:20,120 He's a cop. 664 00:45:21,850 --> 00:45:24,080 He's a cop. 665 00:45:24,210 --> 00:45:26,320 What kind of cop is he? 666 00:45:26,450 --> 00:45:29,440 He's a county cop. Baltimore County. 667 00:45:33,010 --> 00:45:37,000 Maybe it's better that we don't see each other. 668 00:45:37,130 --> 00:45:42,000 Yeah, right, right, because I'm into maintaining some sense of control 669 00:45:42,130 --> 00:45:45,120 and being with you, I just have no control. 670 00:45:46,770 --> 00:45:49,840 I want you to know, I think you're a terrific person. 671 00:45:49,970 --> 00:45:52,920 Right, right, and me you, too. 672 00:45:54,730 --> 00:45:58,610 And hey, you know, who knows? Maybe we'll be friends. 673 00:45:58,730 --> 00:46:02,040 - Right, right. Friends, friends. - Friends. 674 00:46:02,170 --> 00:46:05,080 Yes, I'd like to do that very much. 675 00:46:08,250 --> 00:46:11,080 My God, you've got a beautiful mouth. 676 00:46:51,370 --> 00:46:55,120 What have I become 677 00:46:58,090 --> 00:47:01,440 My sweetest friend 678 00:47:03,410 --> 00:47:07,720 Everyone I know 679 00:47:07,850 --> 00:47:13,320 Goes away in the end 680 00:47:15,210 --> 00:47:20,120 You could have it all 681 00:47:21,410 --> 00:47:25,640 My empire of dirt 682 00:47:27,930 --> 00:47:31,760 I will let you down 683 00:47:33,330 --> 00:47:37,440 I will make you hurt... 57187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.