All language subtitles for Homicide life on the street season 1 episode 1 to 9S03E05 - Happy To Be Here

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,260 --> 00:00:31,660 Gee! 2 00:00:32,500 --> 00:00:33,900 Munch. 3 00:00:34,020 --> 00:00:36,090 What brings you here? 4 00:00:36,220 --> 00:00:37,620 My machine broke. 5 00:00:37,740 --> 00:00:41,330 Ah, abandoned by technology. Welcome to the club. 6 00:00:41,460 --> 00:00:44,770 Did you bring your own soap? I always forget it. 7 00:00:44,900 --> 00:00:47,730 Then I buy these teeny boxes, 8 00:00:47,860 --> 00:00:52,050 that cost me twice as much as the jumbo size you got. 9 00:00:54,140 --> 00:00:55,570 You bring the paper. 10 00:00:55,700 --> 00:00:59,330 I'm impressed by the preparation you go through. 11 00:00:59,460 --> 00:01:02,890 See, that's my problem in life. That's what I lack. 12 00:01:04,060 --> 00:01:05,930 Planning. Foresightedness. 13 00:01:06,060 --> 00:01:07,730 I live for the moment. 14 00:01:07,860 --> 00:01:11,130 Once the moment passes, I'm unprepared for the next moment. 15 00:01:11,260 --> 00:01:14,050 - Munch! - Yes, sir? 16 00:01:14,180 --> 00:01:15,730 What day is today? 17 00:01:16,700 --> 00:01:19,340 - Sunday. - What is the significance of Sunday? 18 00:01:19,460 --> 00:01:21,650 Socioeconomic, religious or... 19 00:01:21,780 --> 00:01:24,850 Sunday is a day of rest, 20 00:01:24,980 --> 00:01:27,730 repose, quietude. 21 00:01:27,860 --> 00:01:29,260 Get my drift? 22 00:01:33,540 --> 00:01:35,890 May I see the real estate section? 23 00:01:38,020 --> 00:01:39,420 Please? 24 00:01:44,660 --> 00:01:46,060 Thank you. 25 00:01:57,820 --> 00:02:00,490 I like to read the real estate section. 26 00:02:00,620 --> 00:02:05,170 Where we live, to a great extent, determines who we are. 27 00:02:05,300 --> 00:02:07,330 Just by buying property, 28 00:02:07,460 --> 00:02:10,610 I could change the perception of who I am. 29 00:02:10,740 --> 00:02:14,130 Munch... the condo dude. 30 00:02:14,260 --> 00:02:16,530 Living high in Rolling Hills 31 00:02:16,660 --> 00:02:18,770 with a shiny new four-wheeler. 32 00:02:18,900 --> 00:02:23,010 Why would a guy need a four-wheeler in the city? 33 00:02:23,140 --> 00:02:24,690 I mean... 34 00:02:33,060 --> 00:02:34,650 I hate Sundays. 35 00:03:43,980 --> 00:03:46,330 I've had a headache since Monday. 36 00:03:46,460 --> 00:03:49,180 Maybe you got a brain tumour. 37 00:03:49,300 --> 00:03:51,290 - Been policed? - Yes. 38 00:03:51,420 --> 00:03:53,810 - What's the name? - Mine or hers? 39 00:03:54,580 --> 00:03:56,850 - Hers. - Audrey Resnick, widow. 40 00:03:59,460 --> 00:04:02,890 - Forced entry? - He'd have to be desperate. She's 72. 41 00:04:03,020 --> 00:04:06,690 You think that's funny? Only a moron would think that's funny. 42 00:04:07,500 --> 00:04:08,900 She has a headache. 43 00:04:09,020 --> 00:04:11,170 Whoever killed her knew her. 44 00:04:11,300 --> 00:04:13,490 - Who called? - Mrs Millicent Harding. 45 00:04:13,620 --> 00:04:15,050 Let's ID this kid. 46 00:04:15,180 --> 00:04:17,930 Every wednesday, Millicent and the deceased 47 00:04:18,060 --> 00:04:21,370 took the bus and had strawberry pie at Housners. 48 00:04:21,500 --> 00:04:25,810 Today, when Audrey wasn't at the bus stop, Millicent came looking. 49 00:04:25,940 --> 00:04:27,930 She's beaten pretty badly. 50 00:04:28,060 --> 00:04:30,620 Give a hand here. 51 00:04:30,740 --> 00:04:32,730 Anybody see or hear anything? 52 00:04:32,860 --> 00:04:34,080 We're still canvassing. 53 00:04:36,380 --> 00:04:37,780 Oh! 54 00:04:39,180 --> 00:04:40,660 What is it, kay? 55 00:04:41,260 --> 00:04:45,410 Tongue's been cut out. Cut out and stuffed back in her mouth. 56 00:04:45,540 --> 00:04:47,930 Even by local standards that's repulsive. 57 00:04:48,060 --> 00:04:50,620 I used to know a girl named Millicent. 58 00:04:50,740 --> 00:04:53,460 Millicent walsh. She married Eddie Sharper. 59 00:04:53,580 --> 00:04:55,570 I wonder if they're still married. 60 00:04:55,700 --> 00:04:58,770 How could someone do that to anyone? 61 00:04:58,900 --> 00:05:02,050 I bet their marriage is just chugging right along. 62 00:05:02,180 --> 00:05:03,730 Hey, Felton, look. 63 00:05:03,860 --> 00:05:05,370 - What? - Smell. 64 00:05:05,500 --> 00:05:07,090 What do you smell? 65 00:05:07,220 --> 00:05:08,970 Crap. That's what you smell. 66 00:05:09,100 --> 00:05:10,290 Noxious fumes. 67 00:05:10,420 --> 00:05:14,650 The stench of decay - urban decay. The city. 68 00:05:14,780 --> 00:05:17,970 You can have it. I'm out of here. 69 00:05:18,100 --> 00:05:20,970 I'm due some vacation. I deserve some vacation. 70 00:05:21,100 --> 00:05:22,770 Kay, we got a case. 71 00:05:22,900 --> 00:05:25,490 Find Lewis. Find Pembleton. They took vacation. 72 00:05:25,620 --> 00:05:27,020 Kay! 73 00:05:27,140 --> 00:05:28,540 Hey, hey! 74 00:05:28,660 --> 00:05:30,890 What did I do with the key? 75 00:05:31,020 --> 00:05:32,890 I'm your partner. What's wrong? 76 00:05:33,020 --> 00:05:36,410 Wrong? I'll tell you what's wrong. I wanna go someplace. 77 00:05:38,260 --> 00:05:43,090 Someplace where you can look out and see sunlight and clear green ocean 78 00:05:43,220 --> 00:05:46,050 and wild ducks flying over the marshes. 79 00:05:46,180 --> 00:05:50,010 A place where people don't cut out each other's tongues 80 00:05:50,140 --> 00:05:52,730 and stuff 'em down each other's throats. 81 00:05:55,420 --> 00:05:58,450 Home, Beau. That's where I'm going. Home. 82 00:06:06,820 --> 00:06:10,090 The circus is falling 83 00:06:11,140 --> 00:06:13,930 Down on its knees 84 00:06:15,060 --> 00:06:19,850 The big top is crumbling down 85 00:06:22,220 --> 00:06:25,570 It's raining in Baltimore 86 00:06:26,620 --> 00:06:29,210 50 miles east 87 00:06:29,900 --> 00:06:31,970 where you should be 88 00:06:32,100 --> 00:06:34,610 No one's around 89 00:06:37,220 --> 00:06:38,970 I need a phone call 90 00:06:43,900 --> 00:06:47,090 I need a raincoat 91 00:06:50,860 --> 00:06:54,970 I need a big love 92 00:06:58,100 --> 00:07:00,330 I need a phone call 93 00:07:05,580 --> 00:07:08,850 These train conversations 94 00:07:09,780 --> 00:07:12,530 Are passing me by 95 00:07:13,300 --> 00:07:18,210 And I don't have nothing to say 96 00:07:20,860 --> 00:07:24,330 You get what you pay for 97 00:07:24,460 --> 00:07:27,970 But I just had no intention... 98 00:07:28,100 --> 00:07:29,500 Give you a hand? 99 00:07:29,620 --> 00:07:33,250 - Get a job, why don't you? - Howard, how you doing? 100 00:07:33,380 --> 00:07:34,890 - How are you? - Good. 101 00:07:35,020 --> 00:07:36,420 Seeing you, better! 102 00:07:37,460 --> 00:07:39,130 Hey, Josh! 103 00:07:39,260 --> 00:07:41,980 Hey, little brother, how you doing? 104 00:07:42,100 --> 00:07:43,770 All right. Hey, kay. 105 00:07:47,620 --> 00:07:49,130 Where's Daddy? 106 00:07:49,260 --> 00:07:52,930 - He doesn't go out any more. - What are you talking about? 107 00:07:53,060 --> 00:07:55,210 - He stopped. - When? 108 00:07:55,340 --> 00:07:56,740 A few months ago. 109 00:07:56,860 --> 00:07:59,770 He wanted more time to watch Sally Jesse Raphael. 110 00:08:03,140 --> 00:08:05,570 - Kay. - Chick. 111 00:08:05,700 --> 00:08:07,930 - You look lost. - Lost? 112 00:08:08,060 --> 00:08:11,290 Wrong turn. No map. Dark side of Miller time. 113 00:08:11,420 --> 00:08:15,490 I haven't seen you in ages and you don't say hi. 114 00:08:15,620 --> 00:08:17,250 Just some wise-ass remark? 115 00:08:18,020 --> 00:08:19,420 Hi. 116 00:08:23,260 --> 00:08:24,690 Oh! 117 00:08:29,740 --> 00:08:33,170 - You wanted to see me, Gee? - Frank, come in. 118 00:08:37,740 --> 00:08:39,220 You're looking good, Frank. 119 00:08:39,340 --> 00:08:41,800 - Strong and taut. - Thanks. 120 00:08:43,260 --> 00:08:45,930 I would say you're at your fighting peak. 121 00:08:46,060 --> 00:08:49,050 Able to take on anything. 122 00:08:49,180 --> 00:08:51,170 - I'm not gonna do it. - Do what? 123 00:08:51,300 --> 00:08:53,650 - Whatever you're setting me up for. - Sit down. 124 00:08:53,780 --> 00:08:56,770 No. Whatever it is, I'm not doing it. 125 00:08:56,900 --> 00:08:58,650 - Frank, as a favour. - No. 126 00:08:58,780 --> 00:09:01,420 As a personal favour... for me. 127 00:09:03,660 --> 00:09:05,060 What? 128 00:09:06,100 --> 00:09:09,210 I want you to partner up... temporarily, 129 00:09:09,340 --> 00:09:11,730 with one of your fellow colleagues. 130 00:09:11,860 --> 00:09:13,530 Who? 131 00:09:15,260 --> 00:09:18,170 - Hey, Frank. Get the lead out. - No, please! 132 00:09:18,300 --> 00:09:19,700 It's only temporary. 133 00:09:20,300 --> 00:09:22,330 Come on, Frank! 134 00:09:43,620 --> 00:09:45,050 Oh! 135 00:09:45,860 --> 00:09:47,930 Look out! Here we go! 136 00:09:49,820 --> 00:09:52,490 You know, Dad, we talk every other Sunday. 137 00:09:52,620 --> 00:09:56,210 When I ask, "what's new?" Retiring is what I'm looking for. 138 00:09:56,340 --> 00:09:58,330 He ain't retiring. He's regrouping. 139 00:09:58,460 --> 00:10:01,330 Jim, Molly, behave yourselves. 140 00:10:01,460 --> 00:10:03,090 You OK? You sick? 141 00:10:03,220 --> 00:10:05,650 I'm not dying, kay. You'd know it. 142 00:10:05,780 --> 00:10:09,660 When I go, I'll have everyone sitting weeping and wailing. 143 00:10:10,540 --> 00:10:12,410 Chick's right. You look tired. 144 00:10:12,540 --> 00:10:15,130 - Thanks. - Sit down. 145 00:10:15,260 --> 00:10:16,850 I said she looked lost. 146 00:10:16,980 --> 00:10:20,330 It's that business you're in - homicide - always shooting people. 147 00:10:20,460 --> 00:10:22,330 It's not a business, Dad. 148 00:10:22,460 --> 00:10:25,290 I catch people who shoot people. 149 00:10:25,420 --> 00:10:28,210 - Does he ever take those things off? - Never. 150 00:10:30,220 --> 00:10:33,050 - I'm gonna go visit Mom. - I'll go too. 151 00:10:33,180 --> 00:10:34,330 OK. 152 00:10:37,500 --> 00:10:41,210 - Why did Daddy really quit? - He's old, kay. 153 00:10:41,340 --> 00:10:45,010 People stop working at a certain age. They like to relax. 154 00:10:47,780 --> 00:10:51,890 He discovered about $75,000 of dry rot in the Miranda Lee. 155 00:10:52,940 --> 00:10:57,090 Then the IRS came after him. A small matter of unpaid taxes. 156 00:10:57,780 --> 00:10:59,650 They sold her for kindling. 157 00:10:59,780 --> 00:11:04,650 Sold the boat? What's going on here, Chick? 158 00:11:04,780 --> 00:11:08,010 Well, kay, truth is, our catches are getting smaller. 159 00:11:08,140 --> 00:11:11,410 Costs are going up. We're being regulated to death. 160 00:11:11,540 --> 00:11:15,370 The aggravation would've buried your dad way too soon. 161 00:11:17,380 --> 00:11:19,890 - How is Liz? - Liz? 162 00:11:20,700 --> 00:11:22,770 - Liz moved to Richmond. - You're kidding? 163 00:11:22,900 --> 00:11:27,490 - She left you? - She got a job as a travel agent. 164 00:11:27,620 --> 00:11:32,290 - What happened? - Kinda like wesley's boat, 165 00:11:32,420 --> 00:11:35,690 I discovered the dry rot, and the marriage was over. 166 00:11:38,380 --> 00:11:41,530 - You seeing anyone these days? - Yeah, sort of. 167 00:11:41,660 --> 00:11:44,410 In between crime scenes and court briefs. 168 00:11:45,540 --> 00:11:50,330 When I get to be at home, I like to just be home. 169 00:12:15,980 --> 00:12:19,010 Multiple bruises to the neck and left shoulder. 170 00:12:20,020 --> 00:12:22,010 Audrey Resnick was beaten to death. 171 00:12:23,180 --> 00:12:25,170 - And the tongue? - Here it is. 172 00:12:27,180 --> 00:12:31,690 What I wanna know is why did the killer cut it out? 173 00:12:31,820 --> 00:12:36,130 Look how clean the slice is. Whoever did this, didn't cut the tongue. 174 00:12:36,260 --> 00:12:38,530 They chopped it as an afterthought. 175 00:12:38,660 --> 00:12:40,490 What about sexual assault? 176 00:12:40,620 --> 00:12:44,050 She's clean. No semen. No vaginal bruising. 177 00:12:44,180 --> 00:12:47,170 I'll have a report sent up in the morning. 178 00:12:47,300 --> 00:12:48,780 Thanks, Lisa. 179 00:12:51,300 --> 00:12:53,290 Did she live with her grandson? 180 00:12:53,420 --> 00:12:56,890 Yeah, I got a patrol car watching the house. 181 00:12:57,020 --> 00:13:01,650 I wanna close this one. This is my first murder in a long time. 182 00:13:01,780 --> 00:13:05,210 Three days ago, you put down the Griswold case. 183 00:13:05,340 --> 00:13:07,570 That was a killing. 184 00:13:07,700 --> 00:13:10,050 Don't get subtle on me, Felton. 185 00:13:10,180 --> 00:13:13,650 Hey, Griswold had a rap sheet two-feet long, 186 00:13:13,780 --> 00:13:16,850 full of rapes and assaults and other dark deeds. 187 00:13:16,980 --> 00:13:19,770 His death, like his life, was meaningless. 188 00:13:19,900 --> 00:13:23,890 Mrs Audrey Resnick was a sweet, innocent old lady, 189 00:13:24,020 --> 00:13:28,330 who died violently in what should've been the safety of her own home. 190 00:13:28,460 --> 00:13:31,450 That's a loss of life, Frank. That's murder. 191 00:13:31,580 --> 00:13:35,770 Stupid me. I didn't know there are now two kinds of homicides. 192 00:13:35,900 --> 00:13:39,250 I didn't know cops decided whose life was valuable. 193 00:13:39,380 --> 00:13:41,050 Whose life is worth venging. 194 00:13:41,180 --> 00:13:44,490 A little old lady is brutally beaten by someone. 195 00:13:45,580 --> 00:13:49,250 Her tongue is cut out and stuffed back in her mouth. 196 00:13:49,380 --> 00:13:51,490 How can you not be outraged? 197 00:13:51,620 --> 00:13:52,610 I am, Felton. 198 00:13:52,740 --> 00:13:55,770 I'm outraged about that woman whose car got jacked 199 00:13:55,900 --> 00:13:58,540 and she was dragged to her death. 200 00:13:58,660 --> 00:14:02,210 I'm outraged about the girl who got shot in the head. 201 00:14:02,340 --> 00:14:05,810 I'm also outraged by the murder of Kenny Griswold - 202 00:14:05,940 --> 00:14:09,010 a meaningless little smoke hound. 203 00:14:09,140 --> 00:14:12,490 Cos where I come from, every life has meaning. 204 00:14:13,660 --> 00:14:15,330 Even yours, Felton. 205 00:14:17,820 --> 00:14:19,220 Even yours. 206 00:14:44,640 --> 00:14:46,040 Are we rich, Haskett? 207 00:14:46,160 --> 00:14:50,390 Try poverty stricken. Barely enough to cover expenses. 208 00:14:50,520 --> 00:14:52,230 Want a pension plan? 209 00:14:52,360 --> 00:14:55,630 Just getting by is not poverty stricken. 210 00:14:56,880 --> 00:14:57,870 Chick. 211 00:15:02,440 --> 00:15:04,350 Gentlemen, drop your sails. 212 00:15:18,560 --> 00:15:19,960 Hello, Chick. 213 00:15:21,560 --> 00:15:23,040 Boys. 214 00:15:24,200 --> 00:15:28,270 Hell! Unless I'm mistaken, those are devil catchers I see. 215 00:15:28,400 --> 00:15:29,830 Aren't they? 216 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 Dr Bradley? 217 00:15:31,920 --> 00:15:34,590 You know devil catchers destroy the oyster bars. 218 00:15:34,720 --> 00:15:37,870 - Gonna have to return your catch. - Don't! 219 00:15:41,560 --> 00:15:42,960 Damn you! 220 00:15:45,440 --> 00:15:46,840 Get out! 221 00:15:53,880 --> 00:15:55,430 Got him. 222 00:15:57,160 --> 00:15:58,670 Come on, let's finish. 223 00:16:24,160 --> 00:16:26,830 Know where Mrs Resnick's grandson is? 224 00:16:26,960 --> 00:16:29,830 He's always taking off. Days at a time. 225 00:16:29,960 --> 00:16:33,670 Audrey used to worry but Artie eventually comes back. 226 00:16:33,800 --> 00:16:36,550 Could he have gone to see his parents? 227 00:16:36,680 --> 00:16:41,150 He was living with Audrey cos they threw him out. Tough love. 228 00:16:41,280 --> 00:16:43,270 So, Artie has a discipline problem? 229 00:16:43,400 --> 00:16:46,670 Discipline problems. Drug problems. 230 00:16:46,800 --> 00:16:49,990 Girl problems. Dental problems. 231 00:16:50,120 --> 00:16:53,830 You should see his teeth. Audrey spent a fortune on them. 232 00:16:53,960 --> 00:16:58,350 She did everything for that boy. Now he goes and does this. 233 00:16:58,480 --> 00:17:00,150 Like what, Mrs Harding? 234 00:17:01,080 --> 00:17:02,480 Killing her. 235 00:17:02,600 --> 00:17:05,270 Are you saying that Artie killed his grandmother? 236 00:17:06,040 --> 00:17:08,190 I have absolutely no doubt. 237 00:17:09,800 --> 00:17:11,990 Let's head to Artie's high school. 238 00:17:12,120 --> 00:17:14,840 Talk to his teachers, the other students. 239 00:17:14,960 --> 00:17:17,470 - We should also see his dentist. - Why? 240 00:17:17,600 --> 00:17:19,830 Teeth, tongue, there might be a connection. 241 00:17:19,960 --> 00:17:23,920 - Maybe we should see his proctologist. - Felton, got a present for you. 242 00:17:24,040 --> 00:17:25,440 What you got, Sally? 243 00:17:25,560 --> 00:17:27,950 Well, I'm no hotshot homicide dick, 244 00:17:28,080 --> 00:17:31,310 but my guess is it's a murder weapon. 245 00:17:37,080 --> 00:17:41,040 I'll go over to DC. 246 00:17:41,160 --> 00:17:44,190 Talk to the president. Man to man. 247 00:17:44,320 --> 00:17:48,430 And tell him what? There is no justice? He knows already. 248 00:17:48,560 --> 00:17:51,550 Tell him to get this country back on track. 249 00:17:51,680 --> 00:17:54,030 Get rid of income tax. Then what? 250 00:17:54,160 --> 00:17:57,470 No more night games, put cigarette ads back on TV. 251 00:17:57,600 --> 00:17:58,630 Damn straight. 252 00:17:59,640 --> 00:18:01,790 Bad luck, Chick. Real sorry. 253 00:18:12,160 --> 00:18:13,750 Yes! 254 00:18:13,880 --> 00:18:16,950 Look at the scuzzbucket, sitting there like regular people. 255 00:18:17,080 --> 00:18:19,350 Excuse me, can I get a beer? 256 00:18:19,480 --> 00:18:23,520 - Who is he? - Dr Bradley. He's a scientist. 257 00:18:23,640 --> 00:18:27,470 An environmentalist. Gets a kick out of throwing oysters overboard. 258 00:18:27,600 --> 00:18:29,510 Let me ask you something, doctor, 259 00:18:29,640 --> 00:18:32,670 what are you getting out of busting our butts? 260 00:18:32,800 --> 00:18:37,470 - Where's your profit? - It was your choice to break the law. 261 00:18:37,600 --> 00:18:40,270 "It was your choice to break the law." 262 00:18:40,400 --> 00:18:43,070 This bar used to be full most nights. 263 00:18:43,200 --> 00:18:47,270 Guys work hard. Come in. Relax and tell stories. 264 00:18:47,400 --> 00:18:50,430 Now they can't afford a lousy beer. 265 00:18:50,560 --> 00:18:54,110 - That's not my fault. - Whose damn fault is it? 266 00:18:57,160 --> 00:19:01,510 My father was a fisherman, up in Maine. I'm a waterman like you. 267 00:19:02,280 --> 00:19:05,870 I don't wanna see it disappear any more than you do. 268 00:19:06,000 --> 00:19:10,510 But you've got to realise the oyster is practically an endangered species. 269 00:19:10,640 --> 00:19:12,390 We're the endangered species, 270 00:19:13,200 --> 00:19:14,600 not the frigging oyster! 271 00:19:14,720 --> 00:19:16,270 Chick, let it go. 272 00:19:18,880 --> 00:19:20,870 You better steer to starboard, pal. 273 00:19:21,000 --> 00:19:23,870 - Come on. - Stay out of this, kay. 274 00:19:27,520 --> 00:19:30,790 You can lighten up and be a tough guy. 275 00:19:30,920 --> 00:19:33,590 Bradley's got a nerve coming to our bar. 276 00:19:33,720 --> 00:19:37,430 Him and his "I've got it all figured out" look. 277 00:19:37,560 --> 00:19:41,150 All he's saying is if you destroy the oyster bars, 278 00:19:41,280 --> 00:19:43,270 you're gonna destroy yourselves. 279 00:19:54,480 --> 00:19:58,590 50 years ago there were over 100 skipjacks in the bay. 280 00:20:01,760 --> 00:20:03,240 Now... 281 00:20:06,920 --> 00:20:08,630 I'm gonna be obsolete soon. 282 00:20:10,280 --> 00:20:14,030 Like the Apache warrior. I'll have to be a waiter. 283 00:20:14,160 --> 00:20:19,150 No. I can use a computer. I can get a job in a rent-a-car place. 284 00:20:28,280 --> 00:20:32,110 - Why did you leave me? - I didn't. I left this town. 285 00:20:32,560 --> 00:20:35,550 Ever think what would have happened if you'd stayed? 286 00:20:35,680 --> 00:20:37,390 No. 287 00:20:37,520 --> 00:20:41,510 Ever think what might have been with you and me? 288 00:20:43,560 --> 00:20:47,390 Sometimes. Late at night when I can't sleep. 289 00:20:48,720 --> 00:20:49,710 Yeah. 290 00:21:17,800 --> 00:21:19,350 Stay. 291 00:21:21,240 --> 00:21:22,640 Oh, Chick. 292 00:21:39,640 --> 00:21:41,550 What's the latest on Resnick? 293 00:21:41,680 --> 00:21:44,910 Artie hasn't been in school the past two days. 294 00:21:45,040 --> 00:21:47,430 Any record of violence? 295 00:21:47,560 --> 00:21:50,790 He's peaceful when he's there. He's not there that often. 296 00:21:50,920 --> 00:21:55,230 I asked his principal if he thought Artie was capable of the crime. 297 00:21:55,360 --> 00:21:57,350 He said, "They're all capable." 298 00:21:58,840 --> 00:22:00,590 What are you reading, Frank? 299 00:22:01,200 --> 00:22:04,310 An anatomy book. The tongue is key. 300 00:22:07,440 --> 00:22:11,110 Got us a deal on a TV for our new bar. 301 00:22:11,240 --> 00:22:14,990 27 inches of colour. Stereo hi-fi. Remote. 302 00:22:15,120 --> 00:22:17,070 - No. - What? 303 00:22:17,200 --> 00:22:19,550 - No TV in the bar. - Why not? 304 00:22:20,160 --> 00:22:24,120 All that chatter and salesmanship just imposes itself on thought. 305 00:22:24,240 --> 00:22:28,510 We need to have a bar where a man can come to think. 306 00:22:29,360 --> 00:22:30,910 What about sports? 307 00:22:31,040 --> 00:22:33,760 Monday-night football. Play-offs. World Series. 308 00:22:33,880 --> 00:22:35,550 What about the Super Bowl? 309 00:22:35,680 --> 00:22:38,910 Why would anybody frequent a bar without sports? 310 00:22:39,040 --> 00:22:40,440 Come on, Munch. 311 00:22:40,560 --> 00:22:42,910 Punched in Artie's sheet on the computer. 312 00:22:43,040 --> 00:22:45,830 He's a bad boy. Larceny, assault and battery. 313 00:22:45,960 --> 00:22:48,910 Gunfight cos his father wouldn't share drug profits. 314 00:22:49,040 --> 00:22:53,110 - "Child is father of the man." - Have you been reading again, Stan? 315 00:22:53,240 --> 00:22:57,590 The best news is the fingerprints on the butcher knife match Artie's. 316 00:23:00,120 --> 00:23:01,870 That's it. 317 00:23:02,000 --> 00:23:03,750 So he did it. 318 00:23:03,880 --> 00:23:05,830 He killed his grandmother. 319 00:23:05,960 --> 00:23:08,870 Now all we have to do is find him. 320 00:23:09,640 --> 00:23:11,590 Well, let's go find him. 321 00:23:15,760 --> 00:23:17,750 What about a jukebox? 322 00:23:17,880 --> 00:23:21,550 What happened to a bar where you talk to the bartender, 323 00:23:21,680 --> 00:23:25,070 you get depressed and you go home and puke? 324 00:23:25,200 --> 00:23:27,510 - It's outdated, Munch. - Yeah. Laugh. 325 00:23:28,320 --> 00:23:30,310 - I got a great idea. - What? 326 00:23:30,440 --> 00:23:33,160 We bring sports into the bar... 327 00:23:33,280 --> 00:23:35,470 Oh, please. Let's get knock hockey. 328 00:23:35,600 --> 00:23:39,310 - What is knock hockey? - A stupid game you guys would love. 329 00:23:39,440 --> 00:23:42,190 When did you guys last read a book? 330 00:23:45,960 --> 00:23:47,360 Huh? 331 00:23:50,840 --> 00:23:54,830 - What brings you here? - I need to see kay, wesley. 332 00:23:54,960 --> 00:23:56,870 - Sure. Come on in. - Oh, good. 333 00:23:57,760 --> 00:24:02,710 Sorry to drag you out of bed, kay, but I could use professional assistance. 334 00:24:19,280 --> 00:24:21,150 Looks like Dr Bradley. 335 00:24:31,600 --> 00:24:33,590 Gonna need an autopsy. 336 00:24:33,720 --> 00:24:36,470 We'll have to send him over to Fullerton. 337 00:24:36,600 --> 00:24:39,830 Lacerations to the head, the back, the neck, throat. 338 00:24:39,960 --> 00:24:42,470 He was sliced nearly 20 times. 339 00:24:43,680 --> 00:24:46,070 We're looking for a sharp object. 340 00:24:47,000 --> 00:24:48,910 Most likely some kind of knife. 341 00:24:49,040 --> 00:24:53,350 A witness would be nice. Two would be a godsend. 342 00:24:53,480 --> 00:24:56,150 That's the back door to the Island View. 343 00:24:56,280 --> 00:24:58,550 - Uh-huh. - Better talk to Eddie. 344 00:24:58,680 --> 00:25:01,830 Now, kay, could you head up the investigation? 345 00:25:01,960 --> 00:25:04,420 Oh, no, Harlan. It's not my territory. 346 00:25:04,560 --> 00:25:07,150 You haven't had a murder in six years. 347 00:25:07,280 --> 00:25:09,790 That was a clear-cut domestic dispute. 348 00:25:09,920 --> 00:25:11,710 Old Mr Garfield down there. 349 00:25:11,840 --> 00:25:13,990 Mason Lane blew his wife away 350 00:25:14,120 --> 00:25:17,710 because she broke the TV during a NBA play-off game. 351 00:25:17,840 --> 00:25:20,510 I don't know where to start with this. 352 00:25:20,640 --> 00:25:24,230 'Tom and Harriet Banks are the lucky winners 353 00:25:24,360 --> 00:25:26,630 'of this past weekend super-lottery draw. 354 00:25:26,760 --> 00:25:29,950 'The pair claimed their $11 million prize this morning 355 00:25:30,080 --> 00:25:32,430 'and face the media.' 356 00:25:44,520 --> 00:25:47,270 - Hiya, kay. - Hi, Chris. Can I come in? 357 00:25:47,400 --> 00:25:48,910 Sure. Come on in. 358 00:25:50,360 --> 00:25:51,760 Is Ellen home? 359 00:25:51,880 --> 00:25:54,340 She's working. Waiting on tables. 360 00:25:54,480 --> 00:25:56,270 Tips aren't bad. 361 00:25:56,960 --> 00:26:00,070 We're behind on the rent. Behind on everything. 362 00:26:04,920 --> 00:26:06,910 - Chick! - Morning. 363 00:26:07,040 --> 00:26:08,910 Did you hear about Bradley? 364 00:26:09,040 --> 00:26:11,910 - Yeah, I heard. - Poor bastard. 365 00:26:12,040 --> 00:26:14,910 Yeah, he was cut from stem to stern. 366 00:26:16,520 --> 00:26:20,300 - My guess is with an oyster knife. - Really? 367 00:26:21,560 --> 00:26:23,510 Timothy, turn that down. 368 00:26:23,640 --> 00:26:27,310 My head feels like the inside of an oyster. 369 00:26:27,440 --> 00:26:31,110 Remember when we went up on the roof of Chick's house, 370 00:26:31,240 --> 00:26:33,590 had a few beers and fell off? 371 00:26:33,720 --> 00:26:37,500 - Rolled right off. Laughing all the way. - I remember. Sure. 372 00:26:39,640 --> 00:26:42,670 What happened after Chick and I left last night? 373 00:26:42,800 --> 00:26:45,790 Not much. We drank some more. 374 00:26:45,920 --> 00:26:47,430 Did Bradley stay? 375 00:26:48,320 --> 00:26:51,670 Er... for a while, then he left. 376 00:26:51,800 --> 00:26:54,550 - What time? - Are you interrogating us? 377 00:26:54,680 --> 00:26:57,550 - What time? - You are. You're interrogating us! 378 00:26:58,280 --> 00:27:00,920 Chris, what time did Bradley leave? 379 00:27:01,040 --> 00:27:05,110 I don't know... 12:30 or so? 380 00:27:07,640 --> 00:27:10,030 Nothing happened. That's what you're saying? 381 00:27:10,160 --> 00:27:11,910 Nothing happened. 382 00:27:12,920 --> 00:27:16,230 Chick, Josh and I drank some more. We went home. 383 00:27:16,360 --> 00:27:18,270 - You went back? - Yeah. 384 00:27:19,600 --> 00:27:22,590 Did Bradley leave before or after Chick got back? 385 00:27:22,720 --> 00:27:26,190 - After. - Eddie drink a lot last night? 386 00:27:26,320 --> 00:27:28,670 - Eddie's on the wagon. - I asked him. 387 00:27:30,520 --> 00:27:34,560 - Chris, the toast. - Ah! It's stuck. 388 00:27:35,040 --> 00:27:36,440 It's always sticking. 389 00:27:42,800 --> 00:27:44,200 Argh! 390 00:28:06,600 --> 00:28:09,030 - How drunk was he? - Who? 391 00:28:09,160 --> 00:28:13,270 - Haskett, how drunk was he? - I was too drunk to notice. 392 00:28:13,400 --> 00:28:16,710 Did Eddie or Chris get into an argument with Bradley? 393 00:28:16,840 --> 00:28:19,150 - You don't quit, do you? - No. 394 00:28:20,240 --> 00:28:21,990 Nobody got into a fight. 395 00:28:24,520 --> 00:28:26,830 Bradley was killed by marauding seagulls? 396 00:28:30,200 --> 00:28:31,680 They will find something. 397 00:28:34,840 --> 00:28:38,270 Fingerprints, a weapon, a witness, something. 398 00:28:38,400 --> 00:28:40,070 They almost always do. 399 00:28:41,320 --> 00:28:44,670 These guys aren't smart enough or lucky enough 400 00:28:44,800 --> 00:28:47,310 to be the ones that get away. 401 00:28:47,440 --> 00:28:50,590 Eddie and his baseball bat. It's all bluster. 402 00:28:50,720 --> 00:28:52,070 Haskett's a puppy dog. 403 00:28:52,200 --> 00:28:55,830 We're oystermen for Christ's sake! Not Mafioso. 404 00:28:59,640 --> 00:29:03,750 Cops have instincts, Chick. Natural instincts. 405 00:29:03,880 --> 00:29:07,070 Hmm? Maybe not all cops, but I do. 406 00:29:07,200 --> 00:29:10,630 I have very good instincts about these kinds of things. 407 00:29:12,320 --> 00:29:15,910 - My instincts say that Haskett did it. - You're nuts. 408 00:29:16,040 --> 00:29:18,190 - And maybe someone helped. - Oh, kay! 409 00:29:18,320 --> 00:29:23,190 I can tell by the wounds that one person did all the stabbing. 410 00:29:23,320 --> 00:29:27,360 I don't know whether somebody held Bradley while he was stabbed. 411 00:29:27,480 --> 00:29:31,630 What has happened to you? Is this what you learned in Baltimore? 412 00:29:31,760 --> 00:29:33,990 Not to trust the people you love? 413 00:29:34,120 --> 00:29:38,790 What I learned in Baltimore is people get murdered for all kinds of reasons. 414 00:29:38,920 --> 00:29:42,030 A dead body is still stone cold. 415 00:29:48,720 --> 00:29:51,710 And because my temporary partner is so thorough, 416 00:29:51,840 --> 00:29:55,110 I know everything about the tongue. 417 00:29:55,240 --> 00:29:57,700 There are fissured tongues and furred tongues. 418 00:29:57,840 --> 00:30:00,350 Sore tongues and geographical tongues, 419 00:30:00,480 --> 00:30:04,190 Tongues with glossitis, ulcers and tumours. 420 00:30:04,320 --> 00:30:06,150 - Felton. - Just a minute, Frank. 421 00:30:06,280 --> 00:30:08,950 The tongue is not just used for speech. 422 00:30:09,080 --> 00:30:11,430 It is essential for eating and digestion. 423 00:30:11,560 --> 00:30:14,230 People eat tongue. They say it's a delicacy. 424 00:30:14,360 --> 00:30:18,320 Did you know you couldn't swallow your food without your tongue? 425 00:30:19,840 --> 00:30:21,240 I didn't know that. 426 00:30:21,360 --> 00:30:24,630 That is a fact, my young friend. 427 00:30:24,760 --> 00:30:29,110 There are many fascinating aspects to our friend, the tongue. 428 00:30:30,480 --> 00:30:31,470 What, Frank? 429 00:30:31,600 --> 00:30:34,990 I got a location where Artie Resnick hangs, 430 00:30:35,120 --> 00:30:39,550 so if you're done being adorable, do you wanna check it out? 431 00:30:39,680 --> 00:30:41,750 Anything you want, Frank. 432 00:30:44,080 --> 00:30:48,070 I don't know how you partner with him. 433 00:30:48,200 --> 00:30:50,430 I live to make him happy. 434 00:30:52,960 --> 00:30:54,360 Hey, Bayliss. 435 00:31:00,800 --> 00:31:02,790 Attention, gentlemen. 436 00:31:04,840 --> 00:31:06,240 Yo, meatheads! 437 00:31:06,360 --> 00:31:08,190 Hey! 438 00:31:17,480 --> 00:31:20,590 OK, any of you seen Artie Resnick? 439 00:31:23,760 --> 00:31:25,430 No? No? 440 00:31:25,560 --> 00:31:28,470 You guys mind if we play with you? 441 00:31:28,600 --> 00:31:33,150 - What? - I'm thinking this is a sort of PAL gig. 442 00:31:40,760 --> 00:31:42,750 Pick up, man. Come on, baby. 443 00:31:48,480 --> 00:31:51,630 Score! I'm from New York City! 444 00:32:04,160 --> 00:32:05,560 You got it. 445 00:32:12,720 --> 00:32:14,230 You're on the pole. 446 00:32:14,360 --> 00:32:16,030 Get off me. Get off! 447 00:32:17,120 --> 00:32:19,110 Foul. Take the ball in. 448 00:32:19,240 --> 00:32:22,870 - It was a foul. - So what? You touched the pole. 449 00:32:23,000 --> 00:32:25,350 - Bring the ball in. - Bring it up. 450 00:32:25,480 --> 00:32:26,990 Where you going? 451 00:32:29,200 --> 00:32:32,950 Where you going? Who has seen Artie Resnick? 452 00:32:33,080 --> 00:32:34,670 You're on the pole. 453 00:32:34,800 --> 00:32:37,520 - That's out of bounds. - It's not, man. 454 00:32:37,640 --> 00:32:40,990 You're lucky I didn't slam one on you. 455 00:32:41,120 --> 00:32:43,950 'Think I was gonna use his name 456 00:32:44,080 --> 00:32:46,540 'so they could zero in on him? 457 00:32:46,680 --> 00:32:49,950 - 'Calling all cars. - 'Who's screwing with this radio? ' 458 00:32:50,080 --> 00:32:53,070 - Hey, kay. What do you need? - Coffee. 459 00:33:00,240 --> 00:33:01,640 About last night. 460 00:33:01,760 --> 00:33:06,390 I wasn't around when they found that body. We'd already closed. 461 00:33:07,920 --> 00:33:11,230 Business has been so bad, we take to closing early. 462 00:33:11,360 --> 00:33:15,710 Last night, a dead body was found 12 feet from your back door. 463 00:33:15,840 --> 00:33:19,990 Before that body became dead, it was in here. Remember? 464 00:33:20,120 --> 00:33:24,830 - What do you want from me? - After Chick and I left, what happened? 465 00:33:24,960 --> 00:33:28,070 - Nothing. - There was a fight. 466 00:33:28,200 --> 00:33:30,630 I don't tolerate fights in my establishment. 467 00:33:30,760 --> 00:33:34,590 OK, fine, a verbal argument. Do you tolerate them? 468 00:33:34,720 --> 00:33:36,390 Did Bradley argue with someone? 469 00:33:37,440 --> 00:33:40,830 Everybody argues. Me and my wife argue. 470 00:33:40,960 --> 00:33:45,870 - I get to where I don't notice. - You've always been a bad liar, Eddie. 471 00:33:51,000 --> 00:33:54,880 Haskett got into it with Bradley. OK, you happy now? 472 00:33:55,000 --> 00:33:56,830 But it was just words. 473 00:33:59,000 --> 00:34:00,670 Bradley left way before Haskett. 474 00:34:00,800 --> 00:34:03,990 Haskett was here with me and Chick till I closed. 475 00:34:04,120 --> 00:34:05,830 Who else was here? 476 00:34:08,520 --> 00:34:09,670 Your brother, Josh. 477 00:34:15,920 --> 00:34:18,270 - No potatoes for me. - Why? 478 00:34:18,400 --> 00:34:22,150 - I don't feel like potatoes. - You on some kind of diet? 479 00:34:22,280 --> 00:34:25,790 I'm not on a diet. I just don't want potatoes. 480 00:34:25,920 --> 00:34:28,790 Well, I heard on "Regis and kathie Lee" 481 00:34:28,920 --> 00:34:32,190 that people like yourself who diet unnecessarily, 482 00:34:32,320 --> 00:34:34,030 risk injury to their health. 483 00:34:34,160 --> 00:34:36,350 OK, give me the potatoes. 484 00:34:41,800 --> 00:34:43,870 What's the matter? Your walkman broken? 485 00:34:44,000 --> 00:34:48,350 - No. Why? - You're not listening to music. 486 00:34:48,480 --> 00:34:50,470 - My head hurts. - He's hung over. 487 00:34:50,600 --> 00:34:53,350 Take an aspirin before you sleep. 488 00:34:53,480 --> 00:34:55,430 I did take an aspirin. Three. 489 00:34:55,560 --> 00:34:57,670 Maybe you got a brain tumour. 490 00:34:57,800 --> 00:35:01,030 Kay, that was a terrible thing to say. 491 00:35:01,160 --> 00:35:03,070 My God, that was morbid. 492 00:35:03,200 --> 00:35:04,470 You've gotten morbid. 493 00:35:04,600 --> 00:35:08,910 It has something to do with your pickin' and pryin' over those bodies. 494 00:35:09,040 --> 00:35:13,080 That's what I do, Dad. Pick and pry among the dead. 495 00:35:17,760 --> 00:35:20,430 Did you talk to Bradley at the bar? 496 00:35:20,560 --> 00:35:23,710 No. Why would I talk to him? 497 00:35:23,840 --> 00:35:27,390 How about when you pulled the plug out of the jukebox? 498 00:35:29,800 --> 00:35:31,200 It's what Eddie said. 499 00:35:31,320 --> 00:35:34,430 Bradley's by the jukebox. You pull the plug. 500 00:35:34,560 --> 00:35:38,830 Bradley kept playing Sting. "Every Little Thing." Three times in a row. 501 00:35:42,080 --> 00:35:43,750 Pass the bread. 502 00:35:49,160 --> 00:35:53,670 - You and he got in an argument? - I just pulled out the plug. 503 00:35:54,840 --> 00:35:58,590 I cussed. He cussed. Then I went out to puke. 504 00:35:59,880 --> 00:36:02,110 After that, Bradley left the bar. 505 00:36:05,400 --> 00:36:07,030 Pass the gravy, please. 506 00:36:07,160 --> 00:36:11,150 - I thought you were on a diet. - I'm not on a diet. 507 00:36:15,240 --> 00:36:18,190 Did you see Bradley come out of the bar? 508 00:36:18,320 --> 00:36:19,720 I don't know. 509 00:36:21,320 --> 00:36:25,230 - Chris or Eddie come out after him? - I don't know. 510 00:36:31,160 --> 00:36:34,310 If you know anything, Josh, tell it. 511 00:36:44,320 --> 00:36:45,720 I was walking around. 512 00:36:47,920 --> 00:36:50,790 Kinda clearing my head 513 00:36:50,920 --> 00:36:53,560 back behind the old Island View Inn. 514 00:36:55,560 --> 00:36:56,960 I saw him. 515 00:36:58,400 --> 00:37:02,150 He was stabbing the guy. He was hurting real bad. 516 00:37:03,280 --> 00:37:04,680 He was screaming. 517 00:37:06,040 --> 00:37:08,990 - Bradley? - Haskett. 518 00:37:09,120 --> 00:37:11,430 - Chris? - He was hurting bad. 519 00:37:14,960 --> 00:37:17,390 - Was Haskett with anyone else? - No. 520 00:37:19,880 --> 00:37:21,390 He was all alone. 521 00:37:38,240 --> 00:37:40,630 What relationship did they have? 522 00:37:40,760 --> 00:37:43,350 They were friends. 523 00:37:43,480 --> 00:37:44,880 Whoa! 524 00:37:54,960 --> 00:37:58,310 - Where do you find it? - In the back seat. 525 00:38:05,120 --> 00:38:09,350 - We found this in the car. - So what? Big deal. 526 00:38:09,480 --> 00:38:11,750 An oyster knife. I'm an oysterman. Remember? 527 00:38:11,880 --> 00:38:15,430 Look what you're doing to the kids. You're terrifying them. 528 00:38:16,600 --> 00:38:19,240 Chick, do something, man. Help me. 529 00:38:22,080 --> 00:38:23,750 What's this, Chris? 530 00:38:28,720 --> 00:38:33,710 - I thought I told you to wash that. - Sorry. I was late home from work. 531 00:38:33,840 --> 00:38:37,800 That's all you had to do. Wash one damn shirt! 532 00:38:37,920 --> 00:38:39,320 One damn shirt! 533 00:38:39,440 --> 00:38:44,390 That's your job, to wash my shirts. Can't you even do your damn job? 534 00:38:44,520 --> 00:38:48,910 That's all you had to do. Wash one damn shirt! One damn shirt! 535 00:38:49,960 --> 00:38:52,070 I'm sorry. 536 00:39:04,560 --> 00:39:08,150 - You're not bad, you know? - Not bad? 537 00:39:09,120 --> 00:39:11,550 At basketball. You're not too bad. 538 00:39:11,680 --> 00:39:13,510 You mean for a white guy? 539 00:39:13,640 --> 00:39:16,390 Forget it, OK? 540 00:39:17,920 --> 00:39:19,470 Do you play a lot? 541 00:39:19,600 --> 00:39:21,270 - What? - Basketball. 542 00:39:21,400 --> 00:39:23,190 You in a league? 543 00:39:23,320 --> 00:39:27,230 No. I don't play much basketball. Actually, hockey's my game. 544 00:39:27,360 --> 00:39:29,230 You play hockey! 545 00:39:29,360 --> 00:39:32,510 - Black guys don't play hockey? - Not on this continent. 546 00:39:32,640 --> 00:39:34,470 Here's our new best friend. 547 00:39:40,040 --> 00:39:41,870 Artie! Artie! 548 00:39:43,040 --> 00:39:44,550 How's it going, Artie? 549 00:39:45,440 --> 00:39:48,470 - OK. - How's your grandmother, Artie? 550 00:39:50,840 --> 00:39:52,470 You got a cigarette? 551 00:39:54,440 --> 00:39:58,220 - You live with your grandma, right? - Yeah. 552 00:39:58,360 --> 00:40:02,140 Have you been home recently? Say in the last few days? 553 00:40:04,680 --> 00:40:06,080 Yeah. 554 00:40:06,200 --> 00:40:08,270 Did you kill her, Artie? 555 00:40:08,400 --> 00:40:09,800 Yeah. 556 00:40:09,920 --> 00:40:11,590 You're confessing? 557 00:40:11,720 --> 00:40:13,120 I guess. 558 00:40:13,880 --> 00:40:18,030 We'd like you to come with us down to the office. 559 00:40:18,160 --> 00:40:19,560 OK. 560 00:40:19,680 --> 00:40:21,270 - Artie? - Yeah? 561 00:40:21,400 --> 00:40:24,470 - Why did you kill her? - I don't know. 562 00:40:24,600 --> 00:40:28,870 - You must have had a reason. - Not really. 563 00:40:29,000 --> 00:40:31,150 She got on my nerves. 564 00:40:31,920 --> 00:40:36,190 - Why did you cut her tongue out? - She was always talking. 565 00:40:39,600 --> 00:40:41,000 Lose the cigarette, Artie. 566 00:41:15,080 --> 00:41:18,990 Talk to Josh before you leave. He's feeling pretty bad. 567 00:41:19,120 --> 00:41:20,790 - Where is he? - Out back. 568 00:41:22,040 --> 00:41:26,080 - I'm glad it wasn't Chick. - You thought it was Chick? 569 00:41:26,760 --> 00:41:30,310 Well, the thought crossed my mind, God forgive me. 570 00:41:31,320 --> 00:41:35,470 Hey, Daddy, do you miss going out on the boat? 571 00:41:35,600 --> 00:41:37,870 I'm too busy to think about it. 572 00:41:38,000 --> 00:41:41,670 I never thought there was so much to do doing nothing. 573 00:41:43,000 --> 00:41:46,710 Well... you better finish your packing. 574 00:41:53,360 --> 00:41:54,760 Kay... 575 00:41:56,800 --> 00:42:01,150 ...I know I don't talk much about the way I feel. 576 00:42:01,280 --> 00:42:03,920 That doesn't mean I don't feel anything. 577 00:42:06,800 --> 00:42:10,760 I feel a lot. Maybe... Maybe too much. 578 00:42:15,600 --> 00:42:17,150 I love you, kay. 579 00:42:18,560 --> 00:42:21,280 I'm proud of what you do. 580 00:42:22,600 --> 00:42:24,000 Thank you. 581 00:42:27,120 --> 00:42:28,520 Hey, Josheroo. 582 00:42:36,160 --> 00:42:37,190 What? 583 00:42:38,200 --> 00:42:39,190 OK? 584 00:42:40,160 --> 00:42:41,380 I'm busy. 585 00:42:43,600 --> 00:42:44,950 I gotta go. 586 00:42:47,360 --> 00:42:48,630 Goodbye. 587 00:42:51,800 --> 00:42:54,110 Chris Haskett killed a man. 588 00:42:54,240 --> 00:42:55,910 - He's my friend. - I know. 589 00:42:57,000 --> 00:43:00,830 - That doesn't make what he did right. - He's an oysterman. 590 00:43:28,120 --> 00:43:29,550 Chick? 591 00:44:12,840 --> 00:44:17,230 - You going? - I gotta get back. You know, work. 592 00:44:17,360 --> 00:44:19,110 Right. 593 00:44:20,720 --> 00:44:24,470 - Well, it was good seeing you, kay. - It was, seeing you. 594 00:44:25,440 --> 00:44:27,750 I'm sorry if I behaved badly. 595 00:44:27,880 --> 00:44:30,750 I can't help it sometimes, being aggressive. 596 00:44:31,400 --> 00:44:35,750 I'm a cop. That's what I do. That's who I am. 597 00:44:37,120 --> 00:44:40,550 I been thinking about what you said about your instincts. 598 00:44:41,160 --> 00:44:45,590 You always had good instincts, and a good reason for everything you did. 599 00:44:46,120 --> 00:44:49,110 Like getting out of this town. You knew. 600 00:44:49,960 --> 00:44:54,190 If you'd stayed, you just would have got stuck like me. 601 00:44:56,240 --> 00:44:59,270 - I'd leave if I knew what to do. - No. 602 00:44:59,400 --> 00:45:04,390 You belong here. I don't. That's all. I don't know why. 603 00:45:07,600 --> 00:45:09,550 Like I said, good instincts. 604 00:45:10,920 --> 00:45:14,990 Well, see you, kay. I gotta go get the boat ready. 605 00:45:15,520 --> 00:45:19,910 - Chick, you were my first true love. - Mine too. 606 00:45:21,160 --> 00:45:23,880 That's a big deal in a man's life. 607 00:45:26,120 --> 00:45:29,110 Come down some weekend. We'll go to the ballet. 608 00:45:29,240 --> 00:45:32,750 Ballet! Who the hell wants to see the ballet? 609 00:45:32,880 --> 00:45:35,750 Besides, there's no ballet in Baltimore. 610 00:45:36,200 --> 00:45:39,630 Really? Then we'll have to think of something else. 611 00:45:57,240 --> 00:46:00,670 And I get no answers 612 00:46:03,960 --> 00:46:07,070 And I don't get no change 613 00:46:10,640 --> 00:46:15,430 It's raining in Baltimore, baby 614 00:46:16,120 --> 00:46:20,990 But everything else is the same 615 00:46:26,880 --> 00:46:29,670 There's things I remember 616 00:46:30,880 --> 00:46:33,710 And things I forget 617 00:46:34,600 --> 00:46:36,590 I miss you 618 00:46:36,720 --> 00:46:39,710 I guess that I should 619 00:46:41,960 --> 00:46:48,510 Three thousand five hundred miles away 620 00:46:49,360 --> 00:46:53,830 what would you change if you could? 621 00:46:56,200 --> 00:46:58,350 I need a phone call 622 00:47:01,880 --> 00:47:05,840 Maybe I should buy a new car 623 00:47:08,360 --> 00:47:13,110 I can always hear a freight train 624 00:47:15,320 --> 00:47:20,110 Baby if I listen real hard 625 00:47:22,400 --> 00:47:23,590 And I wish 626 00:47:23,720 --> 00:47:27,550 I wish it was a small world... 627 00:47:27,680 --> 00:47:30,270 Detective Howard graces us with her presence. 628 00:47:30,400 --> 00:47:32,860 - Nice tan. - I like yours too, Meldrick. 629 00:47:34,040 --> 00:47:37,820 Oh, salvation! I'm free of Felton. Free! 630 00:47:37,960 --> 00:47:40,950 - Hey, kay, how was the vacation? - Don't ask. 631 00:47:41,640 --> 00:47:44,280 Hey, Stanley, you lost a little weight? 632 00:47:44,400 --> 00:47:47,510 Me? Maybe. I don't know. What do you think? 633 00:47:47,640 --> 00:47:49,550 Absolutely. A few pounds, anyway. 634 00:47:49,680 --> 00:47:51,000 You're delirious. 635 00:47:57,040 --> 00:47:59,600 - Hey, remember me? - Kay, how are things? 636 00:47:59,720 --> 00:48:01,270 Good. Fine. 637 00:48:05,040 --> 00:48:06,550 So? 638 00:48:08,080 --> 00:48:09,270 So, what? 639 00:48:09,920 --> 00:48:12,990 - So you had a... restful vacation? - Mmm. 640 00:48:15,240 --> 00:48:18,590 - Feeling good? Everything's right? - Yeah. Sure. 641 00:48:20,080 --> 00:48:22,270 Good. Pick it up, then. 642 00:48:25,440 --> 00:48:26,990 Howard, homicide. 643 00:48:31,840 --> 00:48:35,350 I really need a raincoat... 48181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.