All language subtitles for Homicide life on the street season 1 episode 1 to 9S03E03 - Extreme Unction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,870 What a lowlife - where's Dan Lipsom? 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,280 Johnny Yu, that's Baltimore football! 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,990 What are you still whining about? 4 00:00:10,120 --> 00:00:12,910 I thought you'd be happy we have a team again. 5 00:00:13,040 --> 00:00:18,350 This team's not the Colts. The Colts are in the NFL, these... whoevers, 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,510 they're in the Canadian Football League. 7 00:00:20,640 --> 00:00:22,790 I find the CFL's game very entertaining. 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,350 It's a souped-up version of the American classic. 9 00:00:25,480 --> 00:00:30,230 The field is what, 120 yards long, with 35 yard in-zones, 10 00:00:30,360 --> 00:00:32,310 that's not a football field, Munch, 11 00:00:32,440 --> 00:00:34,950 that's the golf course at Oakmont Green. 12 00:00:35,080 --> 00:00:38,910 Their game's for speed and mobility, not three yards in a cloud of dust. 13 00:00:39,040 --> 00:00:44,510 I say, if you're gonna imitate an American sport, do it like Americans. 14 00:00:44,640 --> 00:00:48,110 They don't wanna play our game. That's why they invented their own. 15 00:00:48,240 --> 00:00:50,990 Then let them play it, but we're in America. 16 00:00:51,120 --> 00:00:53,680 I mean, we shouldn't be playing their version here. 17 00:00:53,800 --> 00:00:58,510 That's a sacrilege. That flies in the face of Balto football history. 18 00:00:58,640 --> 00:01:02,680 Some tradition! The owner packs up the team and sneaks off in the night. 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,200 What's up, fellas? 20 00:01:04,320 --> 00:01:06,750 Stan's on a tear about the Canadian Football League. 21 00:01:06,880 --> 00:01:08,280 It ain't the Canadians. 22 00:01:08,400 --> 00:01:11,390 What's wrong with American sports is you type of Americans. 23 00:01:11,520 --> 00:01:13,030 What type is that? 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,720 The type who don't remember the heroes, 25 00:01:15,840 --> 00:01:18,150 who don't believe in miracles anymore. 26 00:01:19,320 --> 00:01:23,670 Yeah, the type who bet against Buffalo winning the Superbowl. 27 00:01:28,960 --> 00:01:31,520 - You done with the sports page? - Yeah. 28 00:01:31,640 --> 00:01:33,710 Even God wouldn't bet on the Billys. 29 00:03:11,720 --> 00:03:13,790 Frank? Where'd you wander off to? 30 00:03:15,760 --> 00:03:18,990 I just had a little one on one with a potential witness. 31 00:03:19,120 --> 00:03:21,150 A witness in the Marilyn Callisto murder? 32 00:03:21,280 --> 00:03:22,760 Mm-hm. 33 00:03:22,880 --> 00:03:24,360 What'd they say? 34 00:03:24,480 --> 00:03:27,070 As usual... he was silent. 35 00:03:28,200 --> 00:03:34,230 That's too bad, because we could use a break in this case, Frank. 36 00:03:34,360 --> 00:03:38,790 Three young women, all killed within the last 48 hours, 37 00:03:38,920 --> 00:03:42,590 all in the exact same manner. We're due a break, huh? 38 00:03:44,520 --> 00:03:46,470 You got any background on Callisto? 39 00:03:47,680 --> 00:03:52,750 Well, she used to take in these teenage, pregnant street girls. 40 00:03:53,760 --> 00:03:58,750 She believed in them, she redeemed them 41 00:03:58,880 --> 00:04:01,870 and just like Goodrich and Lundy, she was a good Catholic 42 00:04:02,000 --> 00:04:05,030 who used all of her time and energies to help others. 43 00:04:06,680 --> 00:04:08,080 Damn him. 44 00:04:09,440 --> 00:04:11,150 - Who, the killer? - God. 45 00:04:14,000 --> 00:04:15,710 Frank... 46 00:04:15,840 --> 00:04:21,230 I really don't think you can ask God to damn himself. OK? 47 00:04:21,360 --> 00:04:23,590 And if you are, move away from me. 48 00:04:23,720 --> 00:04:26,910 I don't wanna get hit by lightning. This is a new suit. 49 00:04:27,040 --> 00:04:29,150 Why does God allow people to suffer? 50 00:04:29,280 --> 00:04:34,480 Why exactly did he allow his own son to die in torment. 51 00:04:34,600 --> 00:04:37,350 He died to save the world, hmm? 52 00:04:37,480 --> 00:04:43,350 But here we are, still, in an alley, asking questions with no answers. 53 00:04:45,440 --> 00:04:50,350 You know something Frank, you Catholics are all so tortured. 54 00:04:50,480 --> 00:04:53,590 I mean, you're just so prone to despair. 55 00:04:55,240 --> 00:05:00,030 Turning your back on God, that is the worst sin of all. 56 00:05:01,120 --> 00:05:03,270 Even I know that, Frank. 57 00:05:03,400 --> 00:05:05,470 The worst sin in my book? 58 00:05:07,720 --> 00:05:09,870 The killing that goes unpunished. 59 00:05:17,160 --> 00:05:22,390 The archdiocese would like to post a $25,000 reward 60 00:05:22,520 --> 00:05:24,630 to help find this killer. 61 00:05:24,760 --> 00:05:26,190 That's very generous, Monsignor. 62 00:05:26,320 --> 00:05:27,830 But totally unnecessary. 63 00:05:27,960 --> 00:05:31,740 - In fact, it'll work against us. - How so? 64 00:05:31,880 --> 00:05:35,590 That money will bring out every screwball with a cashflow problem. 65 00:05:35,720 --> 00:05:38,710 They'll all claim to have seen the murder. 66 00:05:38,840 --> 00:05:42,110 I'll bet we even get sightings of the Virgin Mary and Elvis. 67 00:05:42,240 --> 00:05:44,110 For every lead that reward might deliver, 68 00:05:44,240 --> 00:05:46,110 there'll be 100 that lead nowhere. 69 00:05:46,240 --> 00:05:48,910 We don't have the time to chase each one down. 70 00:05:49,040 --> 00:05:51,390 Gentlemen, Lieutenant Russert, 71 00:05:51,520 --> 00:05:56,190 the Archbishop is very disturbed about what's going on. 72 00:05:56,320 --> 00:05:59,830 These women were beaten, strangled to death 73 00:05:59,960 --> 00:06:03,310 and left naked at three of our churches. 74 00:06:03,440 --> 00:06:08,590 So far, we've been willing to bow to your experience in remaining silent, 75 00:06:08,720 --> 00:06:13,470 but now the Archbishop feels we must be more forthcoming to the public 76 00:06:13,600 --> 00:06:15,830 before another life is lost. 77 00:06:15,960 --> 00:06:19,950 We understand, but if only we could have a little more time. 78 00:06:20,080 --> 00:06:23,790 We're so close with several leads - the white cotton gloves, 79 00:06:23,920 --> 00:06:26,910 a wig found at a similar murder site in Iowa. 80 00:06:27,040 --> 00:06:28,870 You're making your best effort. 81 00:06:29,000 --> 00:06:31,670 We do not want the public to feel 82 00:06:31,800 --> 00:06:35,190 it's more dangerous to go to church than to a crack house. 83 00:06:38,240 --> 00:06:41,350 'There's a woman behind St Lukes in a dumpster.' 84 00:06:41,480 --> 00:06:45,470 The first two tips telling us where to find the bodies of Goodrich and Lundy 85 00:06:45,600 --> 00:06:47,750 came directly into this office. 86 00:06:47,880 --> 00:06:53,470 Now, this tip on Callisto, was phoned into a police station in Union Square. 87 00:06:53,600 --> 00:06:55,670 Maybe the killer wants publicity. 88 00:06:55,800 --> 00:06:57,830 What do you mean? 89 00:06:57,960 --> 00:07:02,030 We've kept a lot of information secret cos the calls have come direct to us. 90 00:07:02,160 --> 00:07:06,990 If he calls a regular station house, there's a lot more chance of a leak. 91 00:07:08,000 --> 00:07:11,710 So, Nut Boy is still disguising his voice but now wants to be famous? 92 00:07:12,960 --> 00:07:14,710 Goodrich, Lundy and Callisto 93 00:07:14,840 --> 00:07:17,630 attended a planned parenthood convention in Los Angeles last year. 94 00:07:17,760 --> 00:07:19,190 Planned parenthood, huh? 95 00:07:19,320 --> 00:07:23,200 That's one convention you could plan on condoms being readily available. 96 00:07:25,200 --> 00:07:28,390 - Any word from the ME? - No, I'll give 'em a call. 97 00:07:28,520 --> 00:07:32,950 I'll go down there. Scheiner goes faster when I'm breathing down his neck. 98 00:07:33,080 --> 00:07:37,070 Damn it, Beth, you've got no right not letting me see my kids. 99 00:07:37,200 --> 00:07:40,430 All right, I'm sorry. Our kids. 100 00:07:42,480 --> 00:07:45,470 If the kids are unhappy, then let me see them. 101 00:07:47,480 --> 00:07:49,070 You will? When? 102 00:07:52,040 --> 00:07:54,150 Tomorrow lunchtime. Thank you. 103 00:08:01,520 --> 00:08:02,920 Howard, Homicide. 104 00:08:03,920 --> 00:08:05,320 Hey, Beth. 105 00:08:06,880 --> 00:08:09,440 Lunch tomorrow? Sure, what time? 106 00:08:09,560 --> 00:08:10,960 Fire inspector? 107 00:08:11,080 --> 00:08:13,800 She knows the bar, says it won't be a problem 108 00:08:13,920 --> 00:08:16,110 but she can't get here till next week. 109 00:08:16,240 --> 00:08:17,640 Building inspector? 110 00:08:17,760 --> 00:08:21,470 A slight snag. He's sick. He's scheduled to do the tour 8:00am Thursday 111 00:08:21,600 --> 00:08:23,150 if his rabies clears up. 112 00:08:23,280 --> 00:08:24,830 Health inspector? 113 00:08:24,960 --> 00:08:29,230 I'm meeting him tomorrow at 10:00am. He's nice. I dated his sister once. 114 00:08:29,360 --> 00:08:30,760 - Yeah? - Yeah. 115 00:08:30,880 --> 00:08:35,790 All of these bureaucrats have to sign off before we can buy the bar? 116 00:08:35,920 --> 00:08:37,470 That's how it works. 117 00:08:37,600 --> 00:08:41,430 Why can't they just have one guy come down and check out everything? 118 00:08:41,560 --> 00:08:45,390 I'm no expert but I'm starting to believe in less government. 119 00:08:45,520 --> 00:08:49,430 There's too much regulation, there's too many shackles 120 00:08:49,560 --> 00:08:52,230 and business should be free of these kinds of restraints. 121 00:08:53,680 --> 00:08:56,510 Anyway, what do I know? I'm just a silent partner. 122 00:08:58,680 --> 00:09:01,190 Does he seem silent to you? 123 00:09:01,320 --> 00:09:04,390 - Coffee? - Yeah, thanks. 124 00:09:04,520 --> 00:09:08,150 Sometimes after these marathon shifts, I get these coffee headaches, 125 00:09:08,280 --> 00:09:12,060 and the only way to get rid of them is to drink more coffee. 126 00:09:12,200 --> 00:09:13,790 How about I buy? 127 00:09:13,920 --> 00:09:15,790 Buy? It's the squad's coffee, it's free. 128 00:09:15,920 --> 00:09:18,110 I'd still like to buy, huh? 129 00:09:20,200 --> 00:09:25,110 This is awkward. Bad career move, in fact. 130 00:09:26,240 --> 00:09:27,640 Hey, forget it. 131 00:09:27,760 --> 00:09:29,160 What? 132 00:09:30,920 --> 00:09:34,430 I don't need the new shift commander PO'd at me. 133 00:09:35,800 --> 00:09:37,790 It's a woman to woman thing. 134 00:09:42,440 --> 00:09:45,990 - Is this about Beau? - Yeah. 135 00:09:46,760 --> 00:09:51,070 How does that go? Sleep with a cop, sleep with his partner. 136 00:09:51,200 --> 00:09:56,510 I'm the only one who knows. I'm the only one he told and I made him tell. 137 00:09:57,480 --> 00:09:59,270 And you don't approve? 138 00:09:59,400 --> 00:10:04,600 See it from my end. I'm still on the street, closing my cases 100%... 139 00:10:04,720 --> 00:10:08,030 because Beau and I are in tune, in sync. 140 00:10:08,160 --> 00:10:10,030 I got Beau covering my back. 141 00:10:10,160 --> 00:10:13,590 You two can't be a secret forever, it will come out. 142 00:10:13,720 --> 00:10:16,630 There'll be jokes, snide remarks, bitching about favouritism, 143 00:10:16,760 --> 00:10:18,430 and one of you'll be transferred. 144 00:10:18,560 --> 00:10:21,230 And it's not gonna be the new female shift commander, 145 00:10:21,360 --> 00:10:22,950 so that'll leave me solo, 146 00:10:23,080 --> 00:10:28,590 with no one except maybe his wife and I to cry on each others shoulders. 147 00:10:32,800 --> 00:10:34,200 What's she like? 148 00:10:34,320 --> 00:10:39,910 Caucasian, 5" 6', 105Ibs, no distinguishing marks. 149 00:10:42,200 --> 00:10:43,600 Nothing distinguishing at all, 150 00:10:43,720 --> 00:10:46,440 except a husband who made it out of South Baltimore 151 00:10:46,560 --> 00:10:48,350 to become a homicide detective. 152 00:10:48,480 --> 00:10:51,590 It's a world she doesn't understand and can't compete with. 153 00:10:51,720 --> 00:10:53,510 I'm not competing. 154 00:10:53,640 --> 00:10:55,790 That's what winners always say. 155 00:11:03,240 --> 00:11:04,640 She wants him back? 156 00:11:04,760 --> 00:11:07,070 With all the upstanding, eligible bachelors 157 00:11:07,200 --> 00:11:11,590 craving a mother with three small children, what's she need Beau for? 158 00:11:17,720 --> 00:11:19,120 Frank? 159 00:11:21,320 --> 00:11:23,880 - We may have a witness. - Witness? 160 00:11:24,000 --> 00:11:26,670 Yes, she said she saw who killed Marilyn Callisto. 161 00:11:30,360 --> 00:11:31,790 Oh, yeah, right. 162 00:11:31,920 --> 00:11:36,790 Look at her, she's a barfly that hangs out at cop bars. 163 00:11:36,920 --> 00:11:40,110 She probably heard boys in blue talking about the case over beers, 164 00:11:40,240 --> 00:11:43,590 so she comes down here figuring she can get something for nothing. 165 00:11:43,720 --> 00:11:45,630 She did ask for something, didn't she? 166 00:11:45,760 --> 00:11:47,870 C'mon, what was it? 167 00:11:48,000 --> 00:11:49,790 I gave her a cigarette. 168 00:11:49,920 --> 00:11:54,150 And if you went so far as to offer her a drink, 169 00:11:54,280 --> 00:11:57,030 she'll say she was on the Chicago flight with OJ. 170 00:11:57,160 --> 00:11:59,720 She was in the parking lot behind St Lukes. 171 00:11:59,840 --> 00:12:03,230 She saw an Oldsmobile or a Chevy, she's not sure which. 172 00:12:03,360 --> 00:12:07,830 Two guys get out, open the trunk, lift out a body, throw it in the dumpster. 173 00:12:07,960 --> 00:12:11,950 - Two guys? She can ID them? - She didn't see their faces. 174 00:12:12,080 --> 00:12:13,670 Of course not! 175 00:12:13,800 --> 00:12:17,550 She did get a partial plate, 287, she thinks. 176 00:12:17,680 --> 00:12:22,030 Oh, so she's down here looking for a partial reward? She's a joke. 177 00:12:22,160 --> 00:12:24,720 - She knows about the white gloves. - What? 178 00:12:24,840 --> 00:12:27,230 - You got an address on this woman? - Mm-hm. 179 00:12:27,360 --> 00:12:30,990 Take Tim, go to her apartment, find out everything you can. 180 00:12:31,600 --> 00:12:33,790 I'm gonna have a little chat with her, 181 00:12:33,920 --> 00:12:36,750 find out what she knows and how she knows it. 182 00:12:36,880 --> 00:12:39,520 Frank, go slow. 183 00:12:41,040 --> 00:12:43,030 You see me smiling? 184 00:12:45,160 --> 00:12:48,870 Hi, I'm Frank Pembleton. 185 00:12:49,000 --> 00:12:51,310 Pamela Wilgis. It's nice to meet you. 186 00:12:51,440 --> 00:12:53,350 Nice to meet you too, Pamela. 187 00:12:55,680 --> 00:12:57,430 So, she was wearing gloves? 188 00:12:57,560 --> 00:12:59,350 - Yeah, I seen it. - You seen what? 189 00:12:59,480 --> 00:13:02,310 When the two guys dumped her. 190 00:13:02,440 --> 00:13:04,030 You got an ash tray? 191 00:13:06,120 --> 00:13:07,750 Was she heavy? 192 00:13:07,880 --> 00:13:11,030 Was it hard for them to get her into the dumpster? 193 00:13:11,160 --> 00:13:14,270 One guy lifted her, the other guy held the top open. 194 00:13:15,960 --> 00:13:17,910 - You see his face? - Whose face? 195 00:13:18,040 --> 00:13:20,950 You told the other officer you saw the killers face. 196 00:13:21,080 --> 00:13:23,510 I did? No, I didn't. 197 00:13:23,640 --> 00:13:25,910 You calling this officer a liar? 198 00:13:26,040 --> 00:13:28,550 I didn't see faces. I seen the license plate. 199 00:13:28,680 --> 00:13:30,310 258, right? 200 00:13:30,440 --> 00:13:33,630 287. I didn't see the rest of it. 201 00:13:35,280 --> 00:13:37,740 What's the last line on that poster? 202 00:13:39,240 --> 00:13:42,190 I, I... I don't have my glasses. 203 00:13:42,320 --> 00:13:44,070 I was wearing my glasses. 204 00:13:45,440 --> 00:13:49,830 Y'know, a doctor says to me that I gotta wear my glasses all the time, 205 00:13:49,960 --> 00:13:52,710 and, I have to admit, I am sorta vain. 206 00:13:52,840 --> 00:13:54,950 Well, put your glasses on... 207 00:13:57,480 --> 00:13:59,670 and read the bottom line on that poster. 208 00:13:59,800 --> 00:14:01,790 I don't have 'em with me. 209 00:14:04,400 --> 00:14:06,990 Tell me about the gloves, what were they like? 210 00:14:07,120 --> 00:14:10,870 They're white, cotton. They got stitching on the back of the hand, 211 00:14:11,000 --> 00:14:13,270 along the knuckle. 212 00:14:14,160 --> 00:14:15,560 They're proper ladies gloves. 213 00:14:15,680 --> 00:14:19,070 You can see that kinda detail from your car without your glasses? 214 00:14:19,200 --> 00:14:20,750 I had my glasses. 215 00:14:20,880 --> 00:14:25,710 When the two guys went away, I got out and took a closer look. 216 00:14:25,840 --> 00:14:28,150 Frank, your wife's on the phone. 217 00:14:35,320 --> 00:14:38,040 Stan just radioed in from Pamela's apartment, 218 00:14:38,160 --> 00:14:40,620 only the name on the lease is JMJ Wilgis. 219 00:14:40,760 --> 00:14:43,030 JMJ, a brother, sister? 220 00:14:43,160 --> 00:14:45,110 Landlord says she lives alone. 221 00:14:45,240 --> 00:14:49,200 And it appears that Pamela or JMJ or whoever, 222 00:14:49,320 --> 00:14:52,350 has a predilection for white cotton gloves. 223 00:14:52,480 --> 00:14:54,030 He saw white cotton gloves? 224 00:14:54,160 --> 00:14:55,560 Through her bathroom window. 225 00:14:55,680 --> 00:14:58,670 12 pairs hanging on clothes pegs from her shower curtain. 226 00:14:59,800 --> 00:15:01,590 It's her! She's the killer! 227 00:15:01,720 --> 00:15:03,200 She's the killer! 228 00:15:03,320 --> 00:15:06,870 Yeah. The electronic scratch on those anonymous calls? 229 00:15:07,000 --> 00:15:10,550 She used a device to make her voice sound like a man's. 230 00:15:16,760 --> 00:15:19,030 Sorry about the interruption, JMJ, it was rude. 231 00:15:19,160 --> 00:15:20,790 My name is Pamela. 232 00:15:20,920 --> 00:15:22,710 Pamela? 233 00:15:24,280 --> 00:15:25,950 Do you have a light? 234 00:15:26,080 --> 00:15:28,720 Hmm. I'm confused. 235 00:15:30,360 --> 00:15:35,270 Why does the lease to your apartment read JMJ Wilgis? 236 00:15:38,280 --> 00:15:39,910 My lease? 237 00:15:40,040 --> 00:15:42,230 What do your initials stand for, JMJ? 238 00:15:42,360 --> 00:15:45,190 Pamela. It's Pamela. 239 00:15:45,320 --> 00:15:46,720 Then who's JMJ? 240 00:15:48,080 --> 00:15:50,270 Is she, what, your sister? 241 00:15:50,400 --> 00:15:53,270 Why does she have 12 pairs of white cotton gloves 242 00:15:53,400 --> 00:15:54,990 hanging on her shower curtain? 243 00:15:58,240 --> 00:16:00,430 - Answer me! - You can't treat me like crap! 244 00:16:00,560 --> 00:16:02,190 - Sit down. - Go to hell! 245 00:16:02,320 --> 00:16:03,720 - Sit down! - No! 246 00:16:03,840 --> 00:16:06,150 Sit... down! 247 00:16:06,280 --> 00:16:08,510 Where am I? Who are you? 248 00:16:10,000 --> 00:16:13,270 Aw, c'mon, no games. It's been a long day already. 249 00:16:16,040 --> 00:16:17,630 Whose cigarette is that? 250 00:16:17,760 --> 00:16:20,070 Oh, Mary save us! 251 00:16:20,200 --> 00:16:22,310 They're repulsive. 252 00:16:22,440 --> 00:16:24,390 Pamela. 253 00:16:24,520 --> 00:16:27,630 I'm not Pamela, I'm Sister Mary Maude. 254 00:16:27,760 --> 00:16:29,430 What's with the Irish accent? 255 00:16:29,560 --> 00:16:32,230 - I don't know. - Oh, you're a nun? 256 00:16:32,360 --> 00:16:35,080 With an MA in classical languages. 257 00:16:36,240 --> 00:16:41,150 Oh, I get it! The old split personality defence. Classic. 258 00:16:41,280 --> 00:16:43,790 - I don't know what you mean. - She's lying. 259 00:16:43,920 --> 00:16:45,470 All Right. 260 00:16:49,640 --> 00:16:52,200 Would you also like to test me Greek? 261 00:16:52,320 --> 00:16:55,230 - This is not gonna work, Pamela. - Stop calling me Pamela. 262 00:16:55,360 --> 00:17:00,590 Pamela, Pamela. Pamela. 263 00:17:00,720 --> 00:17:03,070 Have another cigarette, Pamela. 264 00:17:10,200 --> 00:17:11,630 Whoo! Thirsty. 265 00:17:11,760 --> 00:17:14,190 Who's thirsty, Pamela, or Mary Maude? 266 00:17:14,320 --> 00:17:16,590 Someone else was here? 267 00:17:16,720 --> 00:17:20,390 What happens next? You start spitting pea soup or does this table levitate? 268 00:17:20,520 --> 00:17:22,310 I wanna drink. 269 00:17:22,440 --> 00:17:26,790 How many of you want something to drink? 5? 10? 20? How big's the party? 270 00:17:26,920 --> 00:17:29,670 You got no right to make fun of me. 271 00:17:29,800 --> 00:17:32,230 I got a disorder, diagnosed by a legitimate doctor. 272 00:17:32,360 --> 00:17:34,070 I got inside several different people. 273 00:17:34,200 --> 00:17:38,670 - Me, Mary Maude... - I met her. 274 00:17:38,800 --> 00:17:42,230 JM... There are others, I don't know. 275 00:17:42,360 --> 00:17:45,510 Let's get the department shrink to ride shotgun for Frank. 276 00:17:45,640 --> 00:17:47,040 Are you kidding? 277 00:17:47,160 --> 00:17:50,590 Look at the way he's smiling, he's having a ball. 278 00:17:54,200 --> 00:17:58,030 Tell JMJ I wanna talk to her. 279 00:18:01,480 --> 00:18:05,150 If you want to talk to JMJ, you have got to call her. 280 00:18:05,920 --> 00:18:09,190 - What the hell is he doing? - Watch and wait. 281 00:18:09,320 --> 00:18:15,390 Well, tell JMJ that I'd like to see her. 282 00:18:15,520 --> 00:18:17,350 I don't talk to her. 283 00:18:20,080 --> 00:18:22,350 Whatever he's doing, it's inappropriate. 284 00:18:22,480 --> 00:18:24,470 Can't you see he's playing her game? 285 00:18:24,600 --> 00:18:26,750 - I only know she's in here. - She's faking. 286 00:18:26,880 --> 00:18:30,190 They don't know about me. I am the dominant. 287 00:18:30,320 --> 00:18:31,950 He'll trip her up. 288 00:18:32,080 --> 00:18:34,230 - The dominant? - That's what they call it. 289 00:18:36,680 --> 00:18:40,230 I know about the others, but they don't know about each other. 290 00:18:42,000 --> 00:18:45,310 You know JMJ, but you can't talk to her? 291 00:18:45,440 --> 00:18:46,840 Mm-nn. 292 00:18:46,960 --> 00:18:50,470 You know her, but she doesn't know about you? 293 00:18:50,600 --> 00:18:56,070 Yeah. I don't really understand it all but that's what the doctor tells me. 294 00:18:56,200 --> 00:19:00,790 Oh, no, Al, faking or not, he's crossing the line here. 295 00:19:00,920 --> 00:19:04,270 I if I wanna talk to JMJ... 296 00:19:04,400 --> 00:19:05,800 Give him time. 297 00:19:05,920 --> 00:19:08,380 ...I have to call her. 298 00:19:09,960 --> 00:19:12,070 JMJ? 299 00:19:12,200 --> 00:19:16,510 Can you hear me JMJ? Hello? 300 00:19:18,120 --> 00:19:21,950 This could be thrown back in our face. He's all over her. 301 00:19:22,080 --> 00:19:24,800 We could get a law suit for sexual harassment. 302 00:19:24,920 --> 00:19:29,190 This is the box. He knows what he's doing. He can't be second-guessed. 303 00:19:29,320 --> 00:19:32,070 Hello, JMJ? 304 00:19:35,080 --> 00:19:37,270 Hell, Al, he's outta control. 305 00:19:37,400 --> 00:19:40,150 You wanna stop it? It's your call. 306 00:19:42,840 --> 00:19:45,560 You are a mean son of a bitch. 307 00:19:45,680 --> 00:19:47,950 Mean son of a bitch? Me? 308 00:19:48,080 --> 00:19:50,590 I didn't kill eight innocent women, Pamela, you did. 309 00:19:50,720 --> 00:19:52,390 - No I didn't. - If you didn't, 310 00:19:52,520 --> 00:19:55,830 you know which one did. Mary Maude? JMJ? 311 00:19:55,960 --> 00:20:00,670 JMJ, JMJ? JMJ? 312 00:20:00,800 --> 00:20:02,790 - Does JMJ scare you? - No. 313 00:20:02,920 --> 00:20:06,470 She does, doesn't she? JMJ? JMJ, we need to talk. 314 00:20:06,600 --> 00:20:09,630 - All right, just stop. - JMJ, we need to talk. 315 00:20:09,760 --> 00:20:13,720 She's destructive, she may hurt someone again. She may hurt you. 316 00:20:13,840 --> 00:20:15,240 Just drop dead! 317 00:20:15,360 --> 00:20:17,790 JMJ, you gotta stop Pamela from telling on you. 318 00:20:17,920 --> 00:20:20,710 - I'm gonna get Pamela to tell me... - Shut up! 319 00:20:20,840 --> 00:20:23,150 I want JMJ here in front of me! 320 00:20:24,400 --> 00:20:25,800 She won't come! 321 00:20:25,920 --> 00:20:27,630 I want JMJ right now! 322 00:20:27,760 --> 00:20:29,750 I want JMJ right now! 323 00:20:29,880 --> 00:20:31,430 JMJ? 324 00:20:33,040 --> 00:20:34,440 JMJ? 325 00:20:36,480 --> 00:20:39,270 Jesus, Mary and Joseph? 326 00:20:42,440 --> 00:20:47,150 JMJ. The nuns made us write that at the top of our worksheets every day. 327 00:20:47,280 --> 00:20:50,670 I won't let her come. She gets screwed if she comes. 328 00:20:50,800 --> 00:20:55,950 JMJ, I order you to come in the name of Jesus, Mary and Joseph. 329 00:20:57,480 --> 00:20:59,030 Come out. 330 00:21:06,240 --> 00:21:08,270 Hi. 331 00:21:09,520 --> 00:21:11,830 Do you know where you are? 332 00:21:15,360 --> 00:21:18,910 You're in a police station. Do you know who I am? 333 00:21:19,040 --> 00:21:21,150 I'm Detective Pembleton, Homicide. 334 00:21:21,280 --> 00:21:22,990 You killed eight people. 335 00:21:24,000 --> 00:21:26,990 I'm seven, duh! 336 00:21:27,120 --> 00:21:29,630 - She's crazy. - She's making me crazy. 337 00:21:29,760 --> 00:21:32,550 I've dated women like that. 338 00:21:32,680 --> 00:21:34,990 Oh, yeah? 339 00:21:35,120 --> 00:21:36,520 Oh yeah? 340 00:21:36,640 --> 00:21:38,270 - Don't start that. - Don't start that. 341 00:21:38,400 --> 00:21:39,800 - OK. - OK. 342 00:21:56,360 --> 00:21:59,350 - I, JMJ... - I, JMJ... 343 00:21:59,480 --> 00:22:00,880 - Wilgis... - Whoa! 344 00:22:01,000 --> 00:22:05,630 J-M-J... Wilgis 345 00:22:05,760 --> 00:22:12,150 ...confess to... ...con... fess... 346 00:22:13,920 --> 00:22:19,120 ...to the murders of... 347 00:22:19,240 --> 00:22:22,030 ...mur... 348 00:22:22,160 --> 00:22:24,990 ...ders. ...der. 349 00:22:25,120 --> 00:22:26,750 ...ders. ...zzz! 350 00:22:26,880 --> 00:22:28,280 ...of... 351 00:22:28,400 --> 00:22:29,800 ...of... 352 00:22:29,920 --> 00:22:36,260 Marilyn Callisto. C'mon, Marilyn Callisto. 353 00:22:36,400 --> 00:22:38,230 You do what I do, right? 354 00:22:38,360 --> 00:22:42,670 Marilyn Callisto, Katherine Goodrich. 355 00:22:42,800 --> 00:22:45,070 C'mon, Katherine Goodrich. 356 00:22:48,080 --> 00:22:49,480 Write their names down. 357 00:22:49,600 --> 00:22:52,270 Hey, you write their names! 358 00:22:52,400 --> 00:22:53,880 Hey, you write their names! 359 00:22:54,000 --> 00:22:56,110 - You murdered them! - You murdered them! 360 00:22:56,240 --> 00:22:59,310 - Write who they are! - Write who they are! 361 00:23:00,760 --> 00:23:02,750 I don't like you! 362 00:23:21,240 --> 00:23:23,230 Close cover before striking. 363 00:23:23,360 --> 00:23:25,030 Close cover before striking. 364 00:23:32,840 --> 00:23:35,590 My daddy told me never to play with matches. 365 00:23:35,720 --> 00:23:38,150 My mummy told me never to play with matches. 366 00:23:40,280 --> 00:23:42,270 Oh, that's it. He's gone too far. 367 00:23:42,400 --> 00:23:44,310 - I have to stop this, Al. - Don't! 368 00:23:45,520 --> 00:23:46,920 Ow! 369 00:23:48,560 --> 00:23:50,990 There's someone here to see an Annabella Wilgis. 370 00:23:51,120 --> 00:23:52,670 Annabella Wilgis? 371 00:23:52,800 --> 00:23:55,870 - He's here! - Who's here, the killer? 372 00:23:56,000 --> 00:23:58,750 - He's coming. - Sit down! Who are you now? 373 00:24:00,160 --> 00:24:02,070 My name, young man, is Annabella Wilgis. 374 00:24:02,200 --> 00:24:04,590 How dare you speak to me like that. 375 00:24:04,720 --> 00:24:06,550 Here he is. 376 00:24:09,200 --> 00:24:12,030 Your interrogation of my client is over, Detective. 377 00:24:12,160 --> 00:24:13,560 Your client? 378 00:24:13,680 --> 00:24:16,750 - Darren Russem, Ms Wilgis' lawyer. - You're her lawyer! 379 00:24:16,880 --> 00:24:20,190 - Miss Wilgis is not here voluntarily. - She came in as a witness! 380 00:24:20,320 --> 00:24:23,750 - Are you torturing my client? - She came in voluntarily! 381 00:24:23,880 --> 00:24:27,230 You don't seem to understand the scope of my client's disorder. 382 00:24:27,360 --> 00:24:29,350 She asked you to meet her here? 383 00:24:29,480 --> 00:24:32,990 You called ahead because you knew you'd need a lawyer? 384 00:24:33,120 --> 00:24:36,070 Five minutes, that's all I need. I'm this close! Gee! 385 00:24:37,320 --> 00:24:40,550 We don't have enough hard evidence. We have to let her go. 386 00:24:43,200 --> 00:24:45,430 You were close, weren't you? 387 00:24:45,560 --> 00:24:47,350 Gee, it's her! 388 00:24:49,720 --> 00:24:51,120 I'm sorry, Frank. 389 00:24:55,840 --> 00:24:58,870 She kills eight people, walks out free and I get sued? 390 00:24:59,000 --> 00:25:01,350 - Russem claims you burned her. - She burned herself. 391 00:25:01,480 --> 00:25:03,990 He says you manipulated Wilgis' alter into burning herself. 392 00:25:04,120 --> 00:25:07,390 - So let her alter sue me. - He says her alter intends to. 393 00:25:07,520 --> 00:25:10,270 Relax, Frank, the gloves we found in her apartment 394 00:25:10,400 --> 00:25:12,670 - match gloves found on the victims. - Circumstantial. 395 00:25:12,800 --> 00:25:15,190 We got proof from the store where she bought 'em. 396 00:25:15,320 --> 00:25:17,550 - Not the point. - Whose side are you on? 397 00:25:17,680 --> 00:25:20,470 Yours. Part of being public advocate is playing Devil's advocate. 398 00:25:20,600 --> 00:25:23,870 What about the ball peen hammer we found in her kitchen? 399 00:25:24,000 --> 00:25:27,510 A woman can easily kill another woman with that. One front, one back 400 00:25:27,640 --> 00:25:31,550 We ran a blood leuka but it didn't turn for any blood residue, 401 00:25:31,680 --> 00:25:34,270 so we send it to the lab for more tests. 402 00:25:34,400 --> 00:25:35,990 Guys, you're not hearing me. 403 00:25:36,120 --> 00:25:38,790 Normally I'd say great, this stuff is pretty good. 404 00:25:38,920 --> 00:25:40,910 This is not your average case. 405 00:25:41,040 --> 00:25:43,710 We're talking about a woman who claims to be four people. 406 00:25:43,840 --> 00:25:46,990 So we get an alternate personality to testify against the killer? 407 00:25:47,120 --> 00:25:49,110 You're making her testify against herself. 408 00:25:49,240 --> 00:25:52,390 I'm saying she has multiple personality disorder. That helps her, not me. 409 00:25:52,520 --> 00:25:55,470 I got it. Why don't we charge one of the personalities 410 00:25:55,600 --> 00:25:57,000 with harbouring a fugitive? 411 00:25:57,120 --> 00:25:59,790 Or I could just audition as the court's new jester. 412 00:25:59,920 --> 00:26:02,750 Look, here's the point, this is not about evidence, 413 00:26:02,880 --> 00:26:04,630 this is about insanity. 414 00:26:04,760 --> 00:26:08,800 The voice, the voice. We sent the tape to the Feds to be analysed. 415 00:26:08,920 --> 00:26:11,190 It makes no difference which personality is talking 416 00:26:11,320 --> 00:26:15,310 - if that voice is hers on the tape. - How many ways do I have to... 417 00:26:15,440 --> 00:26:18,670 Danvers, you ride with me. Megan, Frank, meet me at Russem's office - 418 00:26:18,800 --> 00:26:20,790 - she's confessing. - Wilgis is confessing? 419 00:26:20,920 --> 00:26:23,670 Matt Rhodes rang me. She's going before the cameras live 420 00:26:23,800 --> 00:26:26,390 - to confess to eight murders. - All eight? 421 00:26:26,520 --> 00:26:28,110 She wouldn't give me a confession 422 00:26:28,240 --> 00:26:31,470 but she's willing to tell all to 150,000 viewers? 423 00:26:36,880 --> 00:26:39,550 - Excuse me. - She's using you, y'know? 424 00:26:39,680 --> 00:26:41,790 For giving me a live on-camera confession 425 00:26:41,920 --> 00:26:45,910 - she can use me, use me, use me. - Matt, you only got ten seconds. 426 00:26:46,040 --> 00:26:49,550 Can you people wait outside, we got a lot of bodies in here? 427 00:26:49,680 --> 00:26:51,080 Police. 428 00:26:55,280 --> 00:26:58,390 Good evening. I'm Alison Chandler with the Late 8 news. 429 00:26:58,520 --> 00:27:02,070 Tonight, a stunning revelation in the murder of three local women. 430 00:27:02,200 --> 00:27:06,510 Our Matt Rhodes is in the law offices of Baltimore attorney, Darren Russem 431 00:27:06,640 --> 00:27:08,270 with a Channel Eight exclusive. 432 00:27:08,400 --> 00:27:11,070 Thanks, Alison. Channel Eight has just learned 433 00:27:11,200 --> 00:27:15,110 that the brutal murders of three Baltimore women over the past two days 434 00:27:15,240 --> 00:27:17,310 were all committed by the same person. 435 00:27:17,440 --> 00:27:21,480 These killings are tied to the deaths of five women in two other cities. 436 00:27:21,600 --> 00:27:25,070 But perhaps the most startling element of this bizarre case 437 00:27:25,200 --> 00:27:28,870 is that the most tragic victim may be the killer herself. 438 00:27:29,000 --> 00:27:31,870 That's right, the killer is a woman - 439 00:27:32,000 --> 00:27:34,030 Annabella Wilgis. 440 00:27:34,160 --> 00:27:37,270 She's joined here tonight by her attorney, Darren Russem. 441 00:27:37,400 --> 00:27:38,880 Mr Russem? 442 00:27:39,000 --> 00:27:42,670 The murders result from the illness from which Miss Wilgis suffers - 443 00:27:42,800 --> 00:27:45,310 Multiple Personality Disorder, 444 00:27:45,440 --> 00:27:49,630 which in turn was caused by abuse and abandonment 445 00:27:49,760 --> 00:27:52,830 exacted on her in her early childhood. 446 00:27:52,960 --> 00:27:56,350 By having her confess and tell her side of the story first, 447 00:27:56,480 --> 00:27:59,270 he's defining the issues before we get to court. 448 00:27:59,400 --> 00:28:04,710 This isn't about murder anymore, it's about abuse, about psychology. 449 00:28:04,840 --> 00:28:09,830 Why don't we appoint Ricki Lake and Phil Donahue to the supreme court? 450 00:28:09,960 --> 00:28:12,310 He forced me. 451 00:28:12,440 --> 00:28:15,950 He made me do things... horrible things, 452 00:28:16,080 --> 00:28:20,270 and if I didn't do them, he hit me with his belt all over. 453 00:28:20,400 --> 00:28:23,830 Teflon murderer - nothing will stick to her. 454 00:28:23,960 --> 00:28:28,510 We might as well tattoo 'helpless victim' to her forehead. 455 00:28:28,640 --> 00:28:33,030 I would look at a crucifix the whole time that he was hurting me. 456 00:28:34,040 --> 00:28:39,390 Miss Wilgis is here asking for help and understanding. 457 00:28:41,560 --> 00:28:43,710 I'm truly sorry for what I did. 458 00:28:46,200 --> 00:28:48,350 Did you murder Katherine Goodrich? 459 00:28:48,480 --> 00:28:49,880 Yes. 460 00:28:50,000 --> 00:28:51,990 - And Jennifer Lundy? - Yes. 461 00:28:52,120 --> 00:28:54,470 - And Marilyn Callisto? - Yes. 462 00:28:54,600 --> 00:28:56,590 - And Mary Ann Newcomb? - Yes. 463 00:28:57,720 --> 00:28:59,710 She has presence, you gotta admit it. 464 00:28:59,840 --> 00:29:02,270 She knows exactly what she did. 465 00:29:02,400 --> 00:29:04,790 From day one, she knew what she was doing. 466 00:29:04,920 --> 00:29:06,910 So what's that - premeditated craziness? 467 00:29:07,040 --> 00:29:08,440 She is great looking. 468 00:29:08,560 --> 00:29:11,790 Oh, Munch, don't even joke about it, man. 469 00:29:11,920 --> 00:29:13,510 What? 470 00:29:13,640 --> 00:29:17,230 Do you wanna be partners in a bar or anything with that guy? 471 00:29:17,360 --> 00:29:18,950 What? 472 00:29:19,080 --> 00:29:22,070 All I'm saying is she wouldn't be a boring date. 473 00:29:27,600 --> 00:29:30,470 Oh, I'm gonna go home and sleep for three days. 474 00:29:30,600 --> 00:29:33,190 Our regular shift starts at 6:00am. 475 00:29:33,320 --> 00:29:34,720 Oh, yeah. 476 00:29:36,240 --> 00:29:38,430 But tomorrow is my scheduled day off. 477 00:29:38,560 --> 00:29:42,950 With this red ball over, I'm gonna get to spend the day with my kids. 478 00:29:43,080 --> 00:29:46,070 That's right, and I get to have lunch with your wife. 479 00:29:46,200 --> 00:29:49,390 Somehow I think I'm getting the short end of this partnership. 480 00:29:56,800 --> 00:29:58,950 Detective Pembleton... 481 00:30:00,680 --> 00:30:02,670 ...are you waiting for someone? 482 00:30:10,480 --> 00:30:12,110 This case... 483 00:30:13,760 --> 00:30:15,750 ...it still troubles you? 484 00:30:16,840 --> 00:30:18,240 Yes. 485 00:30:21,160 --> 00:30:25,070 I caught a killer... who murdered eight women. 486 00:30:25,200 --> 00:30:28,870 She claims to have a disorder - that she's crazy. 487 00:30:29,000 --> 00:30:33,590 I think, isn't anyone crazy who kills someone else? 488 00:30:36,680 --> 00:30:39,240 Does that somehow mean that she's not responsible? 489 00:30:39,360 --> 00:30:42,190 Does that mean that she doesn't have to suffer? 490 00:30:43,960 --> 00:30:45,750 I'm angry. 491 00:30:45,880 --> 00:30:47,670 I can't let it go. 492 00:30:54,040 --> 00:31:00,560 I don't find it difficult believing in this multiple personality disorder. 493 00:31:02,200 --> 00:31:07,590 I look and I see nothing but souls shattered like mirrors, 494 00:31:07,720 --> 00:31:10,310 mine included... 495 00:31:10,440 --> 00:31:12,230 and yours. 496 00:31:12,360 --> 00:31:15,670 - I keep mine in control. - Thank God for that. 497 00:31:17,400 --> 00:31:19,910 Now you just have to learn to forgive yourself 498 00:31:20,040 --> 00:31:22,430 for all those different personalities... 499 00:31:25,120 --> 00:31:27,110 ...and the Wilgis woman, too. 500 00:31:28,040 --> 00:31:31,790 I know that Katherine Goodrich would have, with her dying breath, 501 00:31:31,920 --> 00:31:34,990 - forgiven her murderer. - Fine. 502 00:31:36,640 --> 00:31:38,630 Now who speaks for the others? 503 00:31:39,840 --> 00:31:43,590 What right do any of us have to forgive in their name? 504 00:31:44,200 --> 00:31:46,190 God forgives. 505 00:31:49,680 --> 00:31:51,710 Pray for him to teach you how. 506 00:31:51,840 --> 00:31:54,400 I don't pray any more. I used to. 507 00:31:54,520 --> 00:32:01,230 I used to pray for answers - a clue, a sign of what I should do, 508 00:32:01,360 --> 00:32:04,080 how to find something precious in this life. 509 00:32:06,360 --> 00:32:10,510 There was a time when I thought it was my job, but is it? 510 00:32:12,160 --> 00:32:15,910 Nothing in this world changes because of what I do. 511 00:32:16,040 --> 00:32:18,390 The hurt goes on and on. God has... 512 00:32:21,320 --> 00:32:23,590 God has given up on us. 513 00:32:23,720 --> 00:32:26,150 He doesn't hear us any more, sister. 514 00:32:26,280 --> 00:32:28,270 Do you have a family? 515 00:32:29,280 --> 00:32:31,550 Yes, a wife, yes. 516 00:32:31,680 --> 00:32:33,670 Do you love your wife? 517 00:32:35,240 --> 00:32:37,880 Yes, very much. 518 00:32:38,000 --> 00:32:40,070 Is she precious to you? 519 00:32:43,280 --> 00:32:44,680 Yes. 520 00:32:48,200 --> 00:32:50,270 Then I'd say God is listening. 521 00:32:56,000 --> 00:32:58,870 Nice place. Classy and clean is the goal. 522 00:32:59,000 --> 00:33:00,590 That's our goal. 523 00:33:00,720 --> 00:33:04,830 Keep it clean, sanitary, immaculate, so you'd be able to eat off the floor. 524 00:33:04,960 --> 00:33:07,030 You wouldn't find food on the floor. 525 00:33:07,160 --> 00:33:10,790 Not that you'd eat it if you did. That's how clean it is. 526 00:33:10,920 --> 00:33:13,310 This desirous establishment is one that'll attract 527 00:33:13,440 --> 00:33:16,950 - nothing but the best clientele. - Not to mean that we'll be elitist. 528 00:33:17,080 --> 00:33:19,870 No, sir. No back room VIP lounge 529 00:33:20,000 --> 00:33:23,270 just for the likes of Devo, Sabo and Bull. 530 00:33:23,400 --> 00:33:26,830 This bar is for the working class guy. Like us, like you. 531 00:33:26,960 --> 00:33:29,390 - Baltimore's finest. - They call cops Baltimore's finest, 532 00:33:29,520 --> 00:33:31,980 but I think that applies to all city workers. 533 00:33:32,120 --> 00:33:34,230 Did you see that refrigerator back there? 534 00:33:34,360 --> 00:33:38,320 It keeps food very cold, perfectly cold, just the way it should be. 535 00:33:38,440 --> 00:33:40,750 So, we passed the inspection, right? 536 00:33:44,800 --> 00:33:47,260 You'll need to replace that dishwasher within the year 537 00:33:47,400 --> 00:33:49,790 and keep an eye on the water temperature. 538 00:33:49,920 --> 00:33:52,310 Dishwasher, you bet. Absolutely. 539 00:33:52,440 --> 00:33:55,000 Other than that, everything looks pretty good. 540 00:33:55,120 --> 00:33:57,710 I know I said I didn't wanna be involved, 541 00:33:57,840 --> 00:34:01,990 but I had a talk with myself about it, and I don't shirk my responsibilities. 542 00:34:02,120 --> 00:34:04,790 - I'm here to hone my business skills. - Who's he? 543 00:34:04,920 --> 00:34:06,910 Tim Bayliss, silent partner. What can I do? 544 00:34:07,040 --> 00:34:08,630 You can give me $34. 545 00:34:08,760 --> 00:34:11,480 That's all right, I got it right here, processing fee. 546 00:34:11,600 --> 00:34:13,670 Why are the fees always $34? 547 00:34:13,800 --> 00:34:16,750 It's just some odd amount to screw up everyone's chequebook? 548 00:34:16,880 --> 00:34:18,870 Thanks for stopping by, we appreciate it. 549 00:34:19,000 --> 00:34:21,830 - Say hello to your sister for me. - I better not. 550 00:34:21,960 --> 00:34:24,390 - Whatever you think is best. - You say that now, 551 00:34:24,520 --> 00:34:28,070 but wait till he's fining us for improper disposal of chicken lard. 552 00:34:28,200 --> 00:34:30,190 He's just kidding. 553 00:34:30,320 --> 00:34:32,710 - We'll open in a couple of weeks. - If we're lucky. 554 00:34:32,840 --> 00:34:36,830 We still have to deal with the fire inspector, the building inspector, 555 00:34:36,960 --> 00:34:41,590 the zoning inspector and what's next, cocktail napkin inspector, 556 00:34:41,720 --> 00:34:43,950 the maraschino cherry inspector, 557 00:34:44,080 --> 00:34:46,270 and I'm sure there's some sort of regulation 558 00:34:46,400 --> 00:34:48,510 on the correct way to fold a bar rag. 559 00:34:48,640 --> 00:34:51,910 Makes you just wanna be a Republican, doesn't it? 560 00:34:52,040 --> 00:34:55,070 - Come by any time. - You can count on it. 561 00:34:55,200 --> 00:34:57,590 OK. Take care. 562 00:35:04,400 --> 00:35:05,800 What? 563 00:35:09,400 --> 00:35:11,390 Come on, Allie, just step down. 564 00:35:11,520 --> 00:35:13,550 - She's scared. - No, I'm not. 565 00:35:13,680 --> 00:35:15,350 You're not helping here, Zack. 566 00:35:17,120 --> 00:35:20,110 - Zack wets his bed. - I do not! 567 00:35:20,240 --> 00:35:23,110 - His whole room smells yucky! - Liar! 568 00:35:24,440 --> 00:35:26,350 Hey, hey! 569 00:35:26,480 --> 00:35:29,470 Since when do you go after her? You're twice her age. 570 00:35:29,600 --> 00:35:32,270 - She's a liar, I hate her. - He hit me. 571 00:35:32,400 --> 00:35:34,190 You hit her? 572 00:35:40,000 --> 00:35:43,710 - Don't ever hit her. - I didn't, I just swung my arm at her. 573 00:35:43,840 --> 00:35:48,630 What was the deal that we had, huh? I'm not through with you yet. 574 00:35:51,240 --> 00:35:53,230 What was the deal we had? 575 00:35:53,360 --> 00:35:58,070 When I'm not around, you protect your little sister and your mother. 576 00:35:58,200 --> 00:36:00,430 I can't stop any big guys. 577 00:36:00,560 --> 00:36:05,630 Don't worry about the big guys, I'll take care of them. 578 00:36:07,480 --> 00:36:11,260 How? You're never around. I don't care any more anyway, 579 00:36:11,400 --> 00:36:15,950 cos Mum said if you don't come back, she's gonna get me a new dad. 580 00:36:32,960 --> 00:36:35,600 - Excuse me. - Can you ask someone else, 581 00:36:35,720 --> 00:36:39,190 - I'm on my way home. - I'm Beth Felton, I'm Beau's wife. 582 00:36:41,120 --> 00:36:45,190 Oh, well, I'm Megan, Lieutenant Megan Russert. 583 00:36:45,320 --> 00:36:46,720 - Hi. - Hi. 584 00:36:46,840 --> 00:36:49,990 I'm looking for Kay Howard, we're supposed to have lunch. 585 00:36:50,120 --> 00:36:51,750 Uh-huh. 586 00:36:51,880 --> 00:36:55,550 Well, um, Kay will probably be back in a second. 587 00:36:55,680 --> 00:36:58,870 - Do you wanna have a seat? - OK. 588 00:37:03,320 --> 00:37:05,110 I've gotta go. 589 00:37:05,240 --> 00:37:08,670 I understand. I'm getting pretty good at being on my own. 590 00:37:10,880 --> 00:37:12,670 - Bye. - Bye. 591 00:37:22,460 --> 00:37:26,010 Look at his, it's almost like it's getting back to normal in here. 592 00:37:26,140 --> 00:37:28,130 When's Crosetti coming back from Atlantic City? 593 00:37:28,260 --> 00:37:31,530 Tomorrow. I hate to admit I kinda miss the little booger. 594 00:37:31,660 --> 00:37:33,060 Hey, you guys. 595 00:37:33,180 --> 00:37:35,610 Frank, this just arrived for you. 596 00:37:35,740 --> 00:37:39,210 Now, aren't you supposed to tip those overnight delivery guys? 597 00:37:39,340 --> 00:37:42,130 Certainly, you don't have to, but I always feel like, 598 00:37:42,260 --> 00:37:44,330 "Gosh, they got it here overnight." 599 00:37:47,300 --> 00:37:51,180 Wilgis's red wig from the murder site in Iowa. Too little, too late. 600 00:37:51,300 --> 00:37:54,330 This time next week, there'll be three movies of the week, 601 00:37:54,460 --> 00:37:56,850 six paperbacks and a deck of souvenir playing cards. 602 00:37:56,980 --> 00:37:59,090 The cash cow has only begun to get milked. 603 00:37:59,220 --> 00:38:02,130 He's in one of those rare moods, Gee. 604 00:38:03,060 --> 00:38:06,940 You didn't hold her for me. You didn't do anything to keep her here 605 00:38:07,060 --> 00:38:10,940 including grabbing that lawyer by his legal briefs. I needed five minutes. 606 00:38:11,060 --> 00:38:13,050 You let me down. 607 00:38:13,180 --> 00:38:18,170 Maybe, but you better figure out what you're really angry about, Frank. 608 00:38:18,300 --> 00:38:21,330 Is it because Wilgis may end up in a mental institution 609 00:38:21,460 --> 00:38:23,450 instead of the electric chair, 610 00:38:23,580 --> 00:38:28,700 or are you ticked off because you weren't the one to get her confession? 611 00:38:51,900 --> 00:38:54,050 - Hey. - Hi. 612 00:38:55,100 --> 00:38:57,930 I drove by the park earlier. 613 00:38:58,060 --> 00:39:01,050 You said you were gonna be there with the kids, you know. 614 00:39:02,660 --> 00:39:06,290 And I... stopped and watched you for a minute. 615 00:39:08,140 --> 00:39:09,890 I didn't spot you. 616 00:39:10,020 --> 00:39:12,660 No? Well, lucky you're not a detective. 617 00:39:14,340 --> 00:39:16,850 Lucky you're not a comedian. 618 00:39:18,820 --> 00:39:21,380 What d'you think? 619 00:39:21,500 --> 00:39:23,570 About what? 620 00:39:23,700 --> 00:39:25,130 The kids. 621 00:39:27,820 --> 00:39:30,770 Well, the big one sure knows how to hit a baseball. 622 00:39:30,900 --> 00:39:34,010 I know, but he's got this hitch in his swing. 623 00:39:34,140 --> 00:39:38,250 He'll never get around on the really fast stuff. He's like his old man. 624 00:39:38,380 --> 00:39:41,690 Do you know that I'm the first male Felton in five generations 625 00:39:41,820 --> 00:39:44,250 to have his original front teeth? 626 00:39:44,380 --> 00:39:47,290 - Thank you for sharing. - You're welcome. 627 00:39:51,180 --> 00:39:56,810 Hey, Beau, did you ever take refresher course 628 00:39:56,940 --> 00:40:00,770 in interrogation technique that Professor Landriff teaches? 629 00:40:02,060 --> 00:40:04,290 I'm not much on refresher courses. 630 00:40:05,700 --> 00:40:08,770 Well, the first day, he writes on the blackboard, 631 00:40:10,140 --> 00:40:12,730 "Let the suspect talk." 632 00:40:12,860 --> 00:40:15,730 "The interrogation is not about you." 633 00:40:16,620 --> 00:40:18,610 That's good advice. 634 00:40:25,420 --> 00:40:28,410 I didn't ask you here to interrogate you, Beau. 635 00:40:29,780 --> 00:40:31,370 Of course not. 636 00:40:33,020 --> 00:40:37,170 We don't have to try to make the other one say it, we can say it ourselves. 637 00:40:37,300 --> 00:40:38,890 Sure. 638 00:40:44,380 --> 00:40:46,170 It's over between us. 639 00:40:52,660 --> 00:40:54,170 Isn't it? 640 00:40:57,820 --> 00:40:59,220 Yeah. 641 00:41:06,140 --> 00:41:08,860 I guess I'll just... I'll see you at work. 642 00:41:14,060 --> 00:41:15,460 Yeah. 643 00:41:33,340 --> 00:41:35,490 Is this the right decision? 644 00:41:37,180 --> 00:41:38,730 Yeah. 645 00:41:39,980 --> 00:41:41,970 Beth happy about it? 646 00:41:43,260 --> 00:41:46,570 Yeah... I dunno, we'll see. 647 00:41:46,700 --> 00:41:50,370 You don't exactly look happy. 648 00:41:50,500 --> 00:41:53,410 Happy? Happy comes later. 649 00:41:53,540 --> 00:41:57,530 Right now we're on a 30-day trial basis, kinda like a vacuum cleaner. 650 00:41:58,740 --> 00:42:01,770 - How about the lieutenant? - What about her? 651 00:42:01,900 --> 00:42:05,210 - Is she OK? - What do you want me to say, Kay? 652 00:42:05,340 --> 00:42:08,130 You want me to say that Beth and I have come to a big understanding? 653 00:42:08,260 --> 00:42:12,450 We haven't. Maybe we will, I dunno. All I know is I gotta try. 654 00:42:12,580 --> 00:42:17,210 Allie's front tooth is falling out, I'm the tooth fairy, no one else, OK? 655 00:42:17,340 --> 00:42:20,210 Zack slides into second base and breaks his collarbone, 656 00:42:20,340 --> 00:42:22,330 I take him to the ER, no one else! 657 00:42:23,060 --> 00:42:26,170 I remember what it was like when I broke my collarbone, 658 00:42:26,300 --> 00:42:29,250 and my dad wasn't there to take me to the hospital. 659 00:42:29,380 --> 00:42:33,010 The kids are kids, the rest of the people involved are adults, OK? 660 00:42:33,140 --> 00:42:36,010 All right. Just asking you how you are, that's all. 661 00:42:39,380 --> 00:42:41,690 My car should be ready tomorrow. 662 00:42:45,380 --> 00:42:47,210 Thanks... for the ride. 663 00:43:34,500 --> 00:43:37,570 - Annabella? - Yes. 664 00:43:40,500 --> 00:43:43,930 - Tell me about the gloves. - Why? 665 00:43:47,300 --> 00:43:48,700 Humour me. 666 00:43:49,540 --> 00:43:52,810 No one wears white cotton gloves anymore. They went outta fashion. 667 00:43:54,500 --> 00:43:56,290 These women today, 668 00:43:56,420 --> 00:43:59,010 who leave home and go to work, 669 00:43:59,140 --> 00:44:01,330 ruined everything. 670 00:44:01,460 --> 00:44:05,610 Katherine Goodrich, Jennifer Lundy, Marilyn Callisto... 671 00:44:06,980 --> 00:44:13,290 ...they think that they're doing good by leaving the home and helping others, 672 00:44:13,420 --> 00:44:17,490 but they would do a lot more good if they would just stay home. 673 00:44:17,620 --> 00:44:21,330 My mother wore white gloves 674 00:44:21,460 --> 00:44:23,920 every Sunday to church. 675 00:44:24,060 --> 00:44:27,290 She'd get in her blue Chevrolet Impala, 676 00:44:27,420 --> 00:44:30,010 put her lipstick on in the rear view mirror 677 00:44:30,140 --> 00:44:35,210 then she'd pull her white gloves on, one finger at a time. 678 00:44:35,340 --> 00:44:39,220 Then she'd just snap her purse closed 679 00:44:39,340 --> 00:44:44,090 and glance at her wrist watch, which was small, very delicate. 680 00:44:44,220 --> 00:44:49,210 Then she'd smile at me and she'd say "We can't keep God waiting, can we?" 681 00:44:49,340 --> 00:44:51,490 And we'd drive to church. 682 00:44:54,220 --> 00:44:56,860 I love white gloves. 683 00:44:56,980 --> 00:45:00,690 I guess because they remind me of a time 684 00:45:00,820 --> 00:45:03,490 when people would smile at each other on the sidewalks 685 00:45:03,620 --> 00:45:07,010 and help each other carry the groceries into the house. 686 00:45:07,140 --> 00:45:11,180 We would go to Mendelsons drug store and sit at the counter, 687 00:45:11,300 --> 00:45:13,610 have a cool milkshake... 688 00:45:14,780 --> 00:45:18,170 ...and we would sit on a porch 689 00:45:18,300 --> 00:45:22,650 and listen to the night, filled with tree crickets and spring peepers. 690 00:45:25,500 --> 00:45:30,290 And then, the way that a young girl would wake up one day, 691 00:45:30,420 --> 00:45:35,010 sharing the honour that the blessed Virgin Mother had received. 692 00:45:35,140 --> 00:45:38,850 Our naked bodies were mysteries, they were holy. 693 00:45:40,140 --> 00:45:42,130 My mother taught me that. 694 00:45:43,500 --> 00:45:45,890 She stayed home to raise me. 695 00:45:47,100 --> 00:45:50,880 She would wash my face... and my body, clean. 696 00:45:53,340 --> 00:45:56,210 And when she died, just short of two years ago... 697 00:45:58,020 --> 00:46:04,090 ...I insisted that they put cotton gloves on her hands in the coffin. 698 00:46:10,540 --> 00:46:12,530 Why are you laughing? 699 00:46:16,340 --> 00:46:17,740 Stop it. 700 00:46:21,860 --> 00:46:23,530 Stop it. 701 00:46:26,260 --> 00:46:28,490 Oh, lady... 702 00:46:30,780 --> 00:46:34,210 ...you've been very clever, getting all the attention to focus on you. 703 00:46:34,340 --> 00:46:37,010 I don't believe you have MPD 704 00:46:37,140 --> 00:46:39,490 but I don't care if you really do or don't. 705 00:46:39,620 --> 00:46:42,890 I don't care how many personalities you may or may not have. 706 00:46:43,020 --> 00:46:46,980 Because of you, there are eight personalities who will never speak again. 707 00:46:47,100 --> 00:46:51,410 You had no right to kill them... 708 00:46:53,780 --> 00:46:56,130 ...especially in God's name! 709 00:46:57,900 --> 00:47:02,530 And I gotta believe, even if you walk out of here scot free, 710 00:47:02,660 --> 00:47:04,850 God is gonna make you pay... 711 00:47:07,060 --> 00:47:09,050 ...one way or another. 712 00:47:10,700 --> 00:47:12,100 OK. 713 00:47:34,100 --> 00:47:36,090 I'm sure he will. 57045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.