All language subtitles for Homicide life on the street season 1 episode 1 to 9S03E01 - Nearer My God To Thee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:05,750 'This is better than my dream and my dream was pretty good. 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,070 'I couldn't stand being away from you. 3 00:00:09,200 --> 00:00:13,590 'I hope you won't regret it cos it's hotter than Hades in here. 4 00:00:13,720 --> 00:00:16,110 'The hotter the better.' 5 00:00:16,240 --> 00:00:17,870 Oh, jeez. 6 00:00:20,240 --> 00:00:21,640 That's disgusting. 7 00:00:21,760 --> 00:00:25,070 Yeah, I'll have a fresh pot ready in a jiffy, big man. 8 00:00:25,200 --> 00:00:26,990 No, no, that's disgusting. 9 00:00:27,920 --> 00:00:30,670 It's gratuitous. Gratuitous sex is disgusting. 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,870 There's no such thing as gratuitous sex. 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,990 Gratuitous violence, yes, all violence is gratuitous, 12 00:00:36,120 --> 00:00:39,350 but sex cannot and will not ever be gratuitous. 13 00:00:39,480 --> 00:00:43,230 - They make 'em do that. - Who makes who do what? 14 00:00:43,360 --> 00:00:46,790 The network make the writers and producers add sex. 15 00:00:46,920 --> 00:00:50,310 I thought the networks were making the producers take the sex out. 16 00:00:50,440 --> 00:00:53,430 The producers and the writers put all that sex in there, 17 00:00:53,560 --> 00:00:56,710 - then the network cuts it out. - No, that's nudity. 18 00:00:56,840 --> 00:00:59,870 The network takes out the nudity but they add sex. 19 00:01:00,000 --> 00:01:02,110 How can you have sex without nudity? 20 00:01:02,240 --> 00:01:04,230 Well, big man, use your imagination. 21 00:01:05,600 --> 00:01:09,590 OK, I know that you can have sex without nudity, I know that, 22 00:01:09,720 --> 00:01:13,430 but if you had a choice, wouldn't you rather be naked? 23 00:01:13,560 --> 00:01:17,830 See that, I mean, look at that, is that real? Come on. 24 00:01:17,960 --> 00:01:20,230 It's TV, it's not supposed to be real. 25 00:01:21,320 --> 00:01:26,230 'Besides, from what I've seen you're already back to your old self.' 26 00:01:26,360 --> 00:01:29,550 Hey, hey, can you switch that channel off? 27 00:01:29,680 --> 00:01:33,070 All they got on the air is sitcoms and news magazines. 28 00:01:33,200 --> 00:01:37,750 Now, yes, but soon, very soon, there's gonna be 500 channels. 29 00:01:37,880 --> 00:01:40,470 Besides the sports channel and the weather channel, 30 00:01:40,600 --> 00:01:43,950 there'll be the ballet channel, the dog food channel. 31 00:01:44,080 --> 00:01:47,550 There won't be any books or newspapers, no telephones. 32 00:01:47,680 --> 00:01:51,230 We'll only be able to communicate with email and QVC, 33 00:01:51,360 --> 00:01:53,030 We'll all be interactive. 34 00:01:53,160 --> 00:01:55,030 All you need to see and hear, 35 00:01:55,160 --> 00:01:58,870 you'll see and hear without having to rise from your Sealy posturepaedic. 36 00:01:59,000 --> 00:02:02,990 I'm talking about high definition, I'm talking about virtual reality, 37 00:02:03,120 --> 00:02:05,190 I'm talking about living in the fast lane 38 00:02:05,320 --> 00:02:07,670 of the electronic information superhighway. 39 00:02:07,800 --> 00:02:09,790 Better get ready, cos it's coming. 40 00:02:09,920 --> 00:02:13,150 I gotta make a call. 41 00:02:18,520 --> 00:02:20,830 I wish they'd bring back Hawaii Five-0. 42 00:04:16,960 --> 00:04:19,110 Does this look like misty pearl to you? 43 00:04:19,240 --> 00:04:22,670 Wasn't Misty Pearl on ER - wore a hat with tags in it? 44 00:04:22,800 --> 00:04:24,280 No, this shade of pink. 45 00:04:24,400 --> 00:04:26,960 I finally get the department to paint my office - 46 00:04:27,080 --> 00:04:29,510 they let me choose the shade. 47 00:04:29,640 --> 00:04:31,230 Does this look like the sample? 48 00:04:31,360 --> 00:04:35,270 31 years on the force, I get Arabian nights instead of misty pearl. 49 00:04:35,400 --> 00:04:37,030 - Am I right? - You're right, Colonel. 50 00:04:37,160 --> 00:04:40,310 That is not this, but my eyes could be playing tricks. 51 00:04:40,440 --> 00:04:43,830 - I haven't slept in 24 hours. - Sorry to get you outta bed. 52 00:04:43,960 --> 00:04:46,350 I didn't make it to bed. I was almost in bed. 53 00:04:46,480 --> 00:04:48,830 I could see my bed when you called. 54 00:04:48,960 --> 00:04:51,600 Remember the Civic Awards Luncheon last Thursday? 55 00:04:51,720 --> 00:04:56,310 Sure. The mayor handed out awards and medals and smiled for the camera. 56 00:04:56,440 --> 00:05:00,750 The city's highest honour, Samaritan of the Year, went to Katherine Goodrich, 57 00:05:00,880 --> 00:05:03,670 who founded the women's emergency services shelter. 58 00:05:03,800 --> 00:05:05,790 You referred to her in past tense. 59 00:05:05,920 --> 00:05:10,790 Her body was discovered in a dumpster behind St Stanislavs around midnight. 60 00:05:10,920 --> 00:05:12,950 - She was naked. - Sex crime? 61 00:05:13,080 --> 00:05:16,670 We don't know yet. All she had on was a pair of white cotton gloves. 62 00:05:16,800 --> 00:05:19,870 - White cotton gloves? - Samaritan of the Year award 63 00:05:20,000 --> 00:05:23,710 symbolises everything that's good about this city and its people. 64 00:05:23,840 --> 00:05:26,790 This woman's murder symbolises everything that's wrong. 65 00:05:26,920 --> 00:05:29,590 Frigging 60 Minutes did a piece on her last year - 66 00:05:29,720 --> 00:05:32,830 basically said she walked on water. Al, we're in a position. 67 00:05:32,960 --> 00:05:35,790 The only advantage we have is the press knows nothing. 68 00:05:35,920 --> 00:05:37,320 For the moment. 69 00:05:37,440 --> 00:05:40,080 The other shift commander is wet behind the ears. 70 00:05:40,200 --> 00:05:41,950 Lieutenant Russert is anything but that. 71 00:05:42,080 --> 00:05:44,110 - This will be volatile. - Politically volatile. 72 00:05:44,240 --> 00:05:47,350 - We're concerned. The lieutenant is... - A woman. 73 00:05:47,480 --> 00:05:50,590 Inexperienced! She's only been commander a week. 74 00:05:50,720 --> 00:05:53,390 Have you told her I'll be checking on her work? 75 00:05:53,520 --> 00:05:57,670 We thought it'd be better coming from a colleague. 76 00:05:57,800 --> 00:05:59,390 An equal! 77 00:06:26,560 --> 00:06:29,630 Find out if Katherine Goodrich wore white gloves every day. 78 00:06:29,760 --> 00:06:32,630 - What makes you think she didn't? - I'm not saying that, 79 00:06:32,760 --> 00:06:35,550 but most 30-year-old women never wear cotton gloves. 80 00:06:35,680 --> 00:06:38,510 Was she going to or coming from somewhere special? 81 00:06:38,640 --> 00:06:42,990 The big question is why'd the murderer strip her but leave the gloves on? 82 00:06:44,920 --> 00:06:46,990 Hi, Al. What you doing back here? 83 00:06:47,120 --> 00:06:51,270 Me? I, er... forgot something. 84 00:06:51,400 --> 00:06:55,390 - What? - Um... a thing. 85 00:06:55,520 --> 00:06:57,790 A thing? What kind of a thing? 86 00:06:57,920 --> 00:07:01,150 It's my favourite thing., I left it right here on my desk. 87 00:07:01,280 --> 00:07:04,190 - Where? - Jeez! 88 00:07:04,320 --> 00:07:08,870 - It was there when I left. - Nice try, Al. 89 00:07:10,440 --> 00:07:15,030 The bosses don't think I can handle a red ball. They sent you to help me. 90 00:07:15,160 --> 00:07:18,870 They think you'll screw it up. You won't, good night. 91 00:07:19,000 --> 00:07:22,710 Al, wait, I'm not proud, I could use some help. 92 00:07:22,840 --> 00:07:27,630 Tambelli's on his honeymoon, Almera's out with the flu, Walker's in rehab. 93 00:07:27,760 --> 00:07:31,510 I'm short-handed and three hours into this murder, I have nothing. 94 00:07:31,640 --> 00:07:33,040 Nothing isn't good. 95 00:07:33,160 --> 00:07:36,670 She didn't have identification. We lost two hours ID'ing the body. 96 00:07:36,800 --> 00:07:38,200 So where are we? 97 00:07:38,320 --> 00:07:40,780 Sweeping the area for anyone who might be out - 98 00:07:40,920 --> 00:07:43,670 janitors, street cleaners, bums asleep in doorways. 99 00:07:43,800 --> 00:07:46,630 - How did we get the report? - Anonymous call. 100 00:07:46,760 --> 00:07:49,510 On the tape there's some sort of electronic scratch - 101 00:07:49,640 --> 00:07:52,230 it could be the murderer disguising his voice. 102 00:07:52,360 --> 00:07:55,750 The phone company is running down all calls made from public phones 103 00:07:55,880 --> 00:07:59,630 at the time the call came in and I'm waiting for the ME's report, 104 00:07:59,760 --> 00:08:03,190 if I can get an ME to come in at this hour. 105 00:08:04,640 --> 00:08:07,030 I'll round up my guys. I'll need a phone. 106 00:08:07,160 --> 00:08:08,560 Al. 107 00:08:08,680 --> 00:08:10,590 Come on... 108 00:08:10,720 --> 00:08:12,710 what's mine is yours. 109 00:08:31,720 --> 00:08:33,590 Where the hell did you go? 110 00:08:33,720 --> 00:08:37,630 Lying in bed channel surfing myself into a deep sleep 111 00:08:37,760 --> 00:08:39,630 and your wife calls looking for you. 112 00:08:39,760 --> 00:08:41,750 - Beth called you tonight? - Yeah. 113 00:08:41,880 --> 00:08:44,270 She said you told her we were working a case. 114 00:08:44,400 --> 00:08:45,800 What did you tell her? 115 00:08:45,920 --> 00:08:49,070 I told her you were washing up after some great sex. 116 00:08:49,200 --> 00:08:50,600 You told her that? 117 00:08:50,720 --> 00:08:53,830 I covered for you. What else would I do? 118 00:08:53,960 --> 00:08:57,630 Newt time you use me as an alibi, tell me first. 119 00:08:57,760 --> 00:09:00,950 Even the stupidest sleazeball suspect knows that. 120 00:09:03,640 --> 00:09:05,630 She threw me out of the house. 121 00:09:07,480 --> 00:09:08,880 Beth? 122 00:09:10,520 --> 00:09:12,950 - When? - Last week. 123 00:09:13,080 --> 00:09:16,590 Last week! You're only just telling me now, your partner? 124 00:09:16,720 --> 00:09:19,180 I shoulda guessed - you're on three packs again. 125 00:09:19,320 --> 00:09:24,340 Two years of marriage counselling, three therapists and she still tossed me out. 126 00:09:24,480 --> 00:09:27,630 Oh, yeah, she, little Beth Felton, all 105lbs of her 127 00:09:27,760 --> 00:09:30,150 tossed you, Beau Felton, master of his domain 128 00:09:30,280 --> 00:09:33,430 and avid Refrigerator Perry fan out of his own house? 129 00:09:33,560 --> 00:09:36,590 I couldn't fight in front of the kids any more. 130 00:09:36,720 --> 00:09:39,710 Little kids shouldn't have to listen to that - the anger. 131 00:09:39,840 --> 00:09:43,880 Now she won't let me in the house to visit them and that's killing me. 132 00:09:47,880 --> 00:09:50,150 Where are you staying - one of your brothers? 133 00:09:50,280 --> 00:09:54,270 - With a friend. - Male or female? 134 00:09:54,400 --> 00:09:57,040 Dad always said don't jump ship without a lifeboat. 135 00:09:57,160 --> 00:10:01,670 That's what I love about men! You turn around, mope and whimper and beg, 136 00:10:01,800 --> 00:10:04,950 and a few minutes later, you're snorkelling with a stranger. 137 00:10:05,080 --> 00:10:08,750 Waking in the middle of the night, my body clock is a mess. 138 00:10:08,880 --> 00:10:11,950 Yeah, it's a sad thing when a man's life is shattered, 139 00:10:12,080 --> 00:10:15,550 by the ringing of the telephone and the voice of his lieutenant. 140 00:10:15,680 --> 00:10:18,590 Now we gotta deal with those bozos on the other shift. 141 00:10:18,720 --> 00:10:21,070 Yeah, never seen a sorrier bunch. 142 00:10:21,200 --> 00:10:28,590 Eh... what have you heard about this Russert woman that's running things? 143 00:10:28,720 --> 00:10:31,440 I dunno. I heard she's pretty good. 144 00:10:32,560 --> 00:10:34,990 I hate coming in with the other shift. 145 00:10:35,120 --> 00:10:38,670 It's like one thing to know that they're sitting at your desk 146 00:10:38,800 --> 00:10:41,360 and they got your stuff out all over the place. 147 00:10:41,480 --> 00:10:43,270 Gaffney couldn't follow a lead 148 00:10:43,400 --> 00:10:46,750 if it wrapped itself round his ankles and dragged him to his knees. 149 00:10:46,880 --> 00:10:48,910 - Sad but true. - Yeah. 150 00:10:49,040 --> 00:10:51,430 Have you ever had a conversation with Stopolopolis? 151 00:10:51,560 --> 00:10:53,790 Yep. Still life of an ice cube with a tongue. 152 00:10:53,920 --> 00:10:55,830 Us and our shadows. 153 00:10:55,960 --> 00:10:57,470 Yeah. 154 00:10:57,600 --> 00:11:02,310 And one more dead soul who, like us, should've been home in bed tonight. 155 00:11:02,440 --> 00:11:04,830 - She'll go down. - She won't go down. 156 00:11:04,960 --> 00:11:08,230 - This is no time for you to blink... - Ssh. 157 00:11:10,000 --> 00:11:12,910 - Guys. - Hey, Timmy. 158 00:11:13,920 --> 00:11:17,630 Hey, Meldrick, where's Crosetti? The guy owes me ten bucks. 159 00:11:17,760 --> 00:11:23,950 Left this morning, Atlantic City, dream vacation - shots, slots, sluts. 160 00:11:24,080 --> 00:11:26,640 - What were you guys talking about. - Who? 161 00:11:26,760 --> 00:11:28,750 You two. What were you talking about? 162 00:11:28,880 --> 00:11:30,280 - When? - Just now. 163 00:11:30,400 --> 00:11:31,800 - Us? - Yeah. 164 00:11:31,920 --> 00:11:33,550 - Nothing. - I saw you. 165 00:11:33,680 --> 00:11:37,640 You were having a conversation then I walked in and you shut up. 166 00:11:37,760 --> 00:11:41,640 Now, if I was more paranoid, less secure about myself as a human being, 167 00:11:41,760 --> 00:11:45,190 - I'd think you were talking about me. - Well, we weren't. 168 00:11:45,320 --> 00:11:47,390 Good. What were you talking about? 169 00:11:48,840 --> 00:11:52,070 Lewis and I are negotiating to buy a bar. 170 00:11:52,200 --> 00:11:55,980 - The Waterfront, across the street. - The owner won't come down in price. 171 00:11:56,120 --> 00:11:59,670 She wants 205 but we can't afford 205, we'll pay 180. 172 00:11:59,800 --> 00:12:01,310 - Says who? - Says me. 173 00:12:01,440 --> 00:12:04,670 Can't afford 205 or we'd have to take on another partner. 174 00:12:04,800 --> 00:12:07,030 We don't want another partner. 175 00:12:07,160 --> 00:12:09,230 So that's what we were talking about. 176 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 Jeez. 177 00:12:12,880 --> 00:12:15,270 You guys think I'm a jerk, don't you? Hmm? 178 00:12:16,000 --> 00:12:18,310 You think that I'm this naive rookie. 179 00:12:18,440 --> 00:12:21,350 Listen, if you wanna talk about me behind my back, 180 00:12:21,480 --> 00:12:25,520 that's fine, you go right ahead, but when I ask you to cop to it, 181 00:12:25,640 --> 00:12:29,190 please don't give me some lame story, all right? 182 00:12:29,320 --> 00:12:32,150 Buying a bar? Yeah, right! 183 00:12:33,320 --> 00:12:37,150 Don't insult my intelligence, OK. Just do me that favour, all right? 184 00:12:52,280 --> 00:12:54,550 - Gaffney, could you do me a favour? - What? 185 00:12:54,680 --> 00:12:59,550 Is it possible for you to remember to drop the chair down when you leave? 186 00:12:59,680 --> 00:13:01,080 Why? 187 00:13:01,200 --> 00:13:04,790 First thing I do every day when I come in is slam my knees against the drawers. 188 00:13:06,880 --> 00:13:10,920 - Sure, I'll try to remember that. - OK, thank you. 189 00:13:11,040 --> 00:13:13,790 In fact, I'm gonna bring you some armoire oil 190 00:13:13,920 --> 00:13:15,830 and polish this up nice and pretty. 191 00:13:15,960 --> 00:13:19,030 Maybe even some fresh cut flowers in the pencil holder, huh? 192 00:13:22,160 --> 00:13:23,950 OK, everybody, here's the deal. 193 00:13:24,080 --> 00:13:29,430 Katherine Goodrich, 30-years-old, 5 foot 7, 130lbs, white female. 194 00:13:29,560 --> 00:13:33,520 Cause of death, blunt force trauma to the head but she was also strangled. 195 00:13:33,640 --> 00:13:35,710 Overkill. Sexual assault? 196 00:13:35,840 --> 00:13:38,830 - Suspected but not confirmed. - What about the crime scene? 197 00:13:38,960 --> 00:13:42,840 Due to the absence of other physical evidence, Roger, who is the primary, 198 00:13:42,960 --> 00:13:47,550 thinks the victim was murdered elsewhere and put in the dumpster. 199 00:13:47,680 --> 00:13:50,400 She was found naked except for cotton gloves, white. 200 00:13:50,520 --> 00:13:52,510 What gloves does Michael Jackson wear? 201 00:13:52,640 --> 00:13:56,150 - Silver and he only wears one. - Maybe Tito tried to frame his brother. 202 00:13:56,280 --> 00:13:58,270 That family is capable of anything. 203 00:13:58,400 --> 00:14:02,230 You guys are here to assist Lieutenant Russert's shift 204 00:14:02,360 --> 00:14:03,840 any way you can, Munch. 205 00:14:03,960 --> 00:14:07,430 - We need someone to DMV her. - Munch and I can do that. 206 00:14:07,560 --> 00:14:09,950 - What about her apartment? - It's being dusted. 207 00:14:10,080 --> 00:14:13,960 Frank, could you and your partner... Where's your partner? 208 00:14:14,080 --> 00:14:16,390 - I'm sorry, what's your name? - Tim Bayliss. 209 00:14:16,520 --> 00:14:19,630 Tim, could you go down to the women's shelter Goodrich ran, 210 00:14:19,760 --> 00:14:22,220 talk to co-workers, some of the women she helped? 211 00:14:22,360 --> 00:14:23,760 Sure. 212 00:14:23,880 --> 00:14:26,630 All right, please, everyone keep in mind 213 00:14:26,760 --> 00:14:28,870 that Goodrich was, last Thursday, 214 00:14:29,000 --> 00:14:31,150 deified by the mayor and the city council, 215 00:14:31,280 --> 00:14:35,470 which means when the media gets hold of this, they will eat this up. 216 00:14:35,600 --> 00:14:38,750 We don't need that. We need to close this case. 217 00:14:38,880 --> 00:14:43,550 So, do not talk to the press, talk to each other and often, OK? 218 00:14:48,720 --> 00:14:51,790 She's banging the commissioner's brother. 219 00:14:51,920 --> 00:14:56,830 It's a fact. It's easy to get to the top if you bang the commissioner's bro. 220 00:14:56,960 --> 00:15:00,550 She's banging her way to the top, as you so poetically put it? 221 00:15:00,680 --> 00:15:02,080 Absolutely. 222 00:15:02,200 --> 00:15:05,630 No offence, Howard, but how did she get to be shift commander 223 00:15:05,760 --> 00:15:08,350 unless she's porking the commissioner's brother? 224 00:15:08,480 --> 00:15:11,430 Maybe she's porking the commissioner himself. 225 00:15:11,560 --> 00:15:12,960 Could be. 226 00:15:13,080 --> 00:15:15,510 Maybe she's shift commander cos in narcotics 227 00:15:15,640 --> 00:15:19,950 she got a citation for busting massage parlours that were washing dope money. 228 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 - She went undercover. - Under the covers. 229 00:15:22,920 --> 00:15:25,830 She couldn't carry Lieutenant Sintha's jockstrap. 230 00:15:25,960 --> 00:15:27,360 Or fill it. 231 00:15:27,480 --> 00:15:30,710 Sintha was no brain trust. He was promoted because he was Italian 232 00:15:30,840 --> 00:15:33,790 - when Italians ran the department. - Sintha was a good cop. 233 00:15:33,920 --> 00:15:37,110 Did he graduate third from the naval academy like Russert, huh? 234 00:15:37,240 --> 00:15:39,390 Did he work in intelligence like Russert? 235 00:15:39,520 --> 00:15:42,390 Sure as hell doesn't smell as good as Russert. 236 00:15:43,840 --> 00:15:46,830 Gaffney, why don't you call Baltimore Gas and Electric, 237 00:15:46,960 --> 00:15:49,630 see if and crews in the area saw something? 238 00:15:49,760 --> 00:15:54,150 Hey, Pembleton, go do your interviews, I got that under control here. 239 00:15:58,360 --> 00:15:59,950 Homicide. 240 00:16:00,960 --> 00:16:04,190 - Kay, it's for you, line three. - Thanks. 241 00:16:07,440 --> 00:16:09,230 Detective Howard. 242 00:16:11,240 --> 00:16:14,150 - It's your wife. - So? 243 00:16:14,280 --> 00:16:17,270 - Talk to her. - She didn't call me. 244 00:16:22,320 --> 00:16:23,870 Hey, Beth, how are you? 245 00:16:26,320 --> 00:16:27,800 Oh, oh, jeez! 246 00:16:53,960 --> 00:16:56,110 - Sister Magdalena? - Yes. 247 00:16:56,240 --> 00:17:00,750 I'm Detective Pembleton, this is Bayliss. We're investigating Katherine's murder. 248 00:17:00,880 --> 00:17:02,870 The shelter said you were here. 249 00:17:03,000 --> 00:17:05,870 I'm waiting for Father Obrowski, last rites. 250 00:17:06,000 --> 00:17:08,830 You and Katherine ran the shelter together? 251 00:17:08,960 --> 00:17:10,550 Yes, six years. 252 00:17:12,160 --> 00:17:14,470 Her body, I had to identify it. 253 00:17:14,600 --> 00:17:18,950 I said "Yes, that's Katherine" but it wasn't. 254 00:17:19,080 --> 00:17:21,800 It wasn't, are you sure about that? 255 00:17:21,920 --> 00:17:25,190 The light has gone. Her soul. 256 00:17:25,320 --> 00:17:27,310 Her body's just an empty vessel. 257 00:17:27,440 --> 00:17:30,230 You were taught by the Jesuits, I'll bet. 258 00:17:30,360 --> 00:17:34,750 Give me a boy until he's seven, and I will give you the man. 259 00:17:34,880 --> 00:17:36,990 How did Katherine get home from work? 260 00:17:37,120 --> 00:17:40,630 The bus. Sometimes we went to the bus stop together. 261 00:17:40,760 --> 00:17:43,550 But not tonight? 262 00:17:43,680 --> 00:17:47,720 You treat battered women. You rescue them from their husbands, boyfriends? 263 00:17:47,840 --> 00:17:51,550 We don't rescue them. They come to us. We give them a safe house. 264 00:17:51,680 --> 00:17:55,110 You hide them so these same husbands and boyfriends cant find them? 265 00:17:55,240 --> 00:17:56,640 That's right. 266 00:17:56,760 --> 00:17:59,320 - Do these men look for their wives? - Sometimes. 267 00:17:59,440 --> 00:18:00,840 Recently? 268 00:18:04,360 --> 00:18:07,830 Three days ago, a woman called from an emergency room. 269 00:18:07,960 --> 00:18:11,870 She'd been beaten and raped by her boyfriend. 270 00:18:12,000 --> 00:18:16,390 Katherine went over to the hospital. The boyfriend was already there. 271 00:18:16,520 --> 00:18:20,430 Katherine faced him down, got the woman away. 272 00:18:21,160 --> 00:18:24,270 - He... he threatened Katherine. - What's his name? 273 00:18:25,920 --> 00:18:27,550 Do you know his name? 274 00:18:27,680 --> 00:18:29,870 Excuse me... 275 00:18:30,000 --> 00:18:32,070 No, I don't. 276 00:18:32,200 --> 00:18:34,870 Do you know her name, the girlfriend's name? 277 00:18:35,000 --> 00:18:38,880 Katherine was handling the case so I don't know the woman's name. 278 00:18:39,000 --> 00:18:41,390 But you can find out, can't you? 279 00:18:41,520 --> 00:18:44,310 Detective, the women who come to us for help 280 00:18:44,440 --> 00:18:48,400 are promised confidentiality, anonymity. I can't betray that trust. 281 00:18:48,520 --> 00:18:52,590 - Even to solve your friend's murder? - Not even for that. 282 00:18:52,720 --> 00:18:57,190 Sister, did... Katherine have a boyfriend? 283 00:18:58,200 --> 00:19:01,310 She dated, but no one regular. 284 00:19:03,160 --> 00:19:05,150 Did she date a lot? 285 00:19:06,320 --> 00:19:09,430 Um... did she have... 286 00:19:09,560 --> 00:19:11,040 ...dates? 287 00:19:11,160 --> 00:19:14,430 Are you trying to ask me if Katherine was promiscuous? 288 00:19:14,560 --> 00:19:16,750 Oh, ah... 289 00:19:18,800 --> 00:19:20,790 ...no. Yes. 290 00:19:20,920 --> 00:19:26,390 In my opinion, Katherine could've used a little more sex in her life. 291 00:19:26,520 --> 00:19:31,190 No, detective, she was not promiscuous. 292 00:19:31,320 --> 00:19:33,590 Did she always wear white gloves? 293 00:19:33,720 --> 00:19:37,270 White gloves? Katherine never wore white gloves. 294 00:19:37,400 --> 00:19:39,470 She would've thought it ridiculous. 295 00:19:41,280 --> 00:19:43,190 Here's Father Obrowski, I'm sorry. 296 00:19:43,320 --> 00:19:45,990 OK, we may need to talk to you again. 297 00:19:50,080 --> 00:19:52,110 Do you believe in God, Frank? 298 00:19:53,360 --> 00:19:55,390 Look at the evidence. 299 00:19:55,520 --> 00:19:58,030 This murder is proof that evil exists. 300 00:19:59,280 --> 00:20:01,950 If evil exists then surely God must exist. 301 00:20:02,080 --> 00:20:03,710 - Really? - Mm-hm. 302 00:20:03,840 --> 00:20:07,350 Oh, where the hell was Mr God when Katherine Goodrich needed him? 303 00:20:07,480 --> 00:20:09,870 Why doesn't he rescue her or Adena Watson? 304 00:20:11,760 --> 00:20:15,030 Death is supposed to be an eternity in heaven - 305 00:20:15,160 --> 00:20:16,950 something not to be feared, 306 00:20:17,080 --> 00:20:19,350 something to be anticipated and embraced. 307 00:20:19,480 --> 00:20:22,310 Well, that's an answer. Do you believe that? 308 00:20:26,040 --> 00:20:28,760 No, I wear a bullet-proof vest, don't I? 309 00:20:34,480 --> 00:20:36,470 No, sir, nobody's implying anything. 310 00:20:36,600 --> 00:20:40,790 We need to know the last time you talked to, saw or dated Miss Goodrich. 311 00:20:40,920 --> 00:20:44,150 Goodrich's last address, 683 Battery Avenue. 312 00:20:44,280 --> 00:20:45,950 Her last address was a dumpster. 313 00:20:50,000 --> 00:20:53,350 - I'm out of correct tape. - Higby, let me type the report. 314 00:20:53,480 --> 00:20:56,230 You'd show me up in front of my own shift? 315 00:20:56,360 --> 00:20:58,710 You'd type faster with your elbows. 316 00:20:58,840 --> 00:21:02,030 - I'm taking a class. - What, a dance class? 317 00:21:02,160 --> 00:21:04,950 Typing. I'm taking a typing class, OK? 318 00:21:05,080 --> 00:21:06,510 What's newt? 319 00:21:06,640 --> 00:21:09,310 Goodrich arrived at the shelter at 3:30pm. 320 00:21:09,440 --> 00:21:11,230 - All right. - That's 3, dot, dot... 321 00:21:11,360 --> 00:21:15,630 This is Detective Beau Felton, Baltimore city police. 322 00:21:15,760 --> 00:21:19,150 Yes, ma'am, I realise it's late, I'm sorry about that. 323 00:21:19,280 --> 00:21:23,270 The reason I'm calling is You were colleagues with Katherine Goodrich 324 00:21:23,400 --> 00:21:26,190 at the Sasha Bruce house in DC? 325 00:21:26,320 --> 00:21:29,910 Ma'am, I'm sorry to have to be the one tell you this, 326 00:21:30,040 --> 00:21:32,550 but Katherine's been murdered. 327 00:21:34,320 --> 00:21:38,230 This Goodrich may have been a saint but she had terrible parking habits. 328 00:21:38,360 --> 00:21:42,670 She even got the boot last month. She had to pay 300 bucks in back fines. 329 00:21:42,800 --> 00:21:44,870 Jesus let a whore wash his feet. 330 00:21:45,000 --> 00:21:47,870 - Yeah, so? - So, it didn't make him a bad guy. 331 00:21:48,000 --> 00:21:50,950 Depends on whether or not the whore charged him for it. 332 00:21:51,080 --> 00:21:54,910 You think that some disgruntled guy in parking enforcement 333 00:21:55,040 --> 00:21:59,390 got fed up with the lawless attitude of the general public, 334 00:21:59,520 --> 00:22:02,270 so he made an example of her? 335 00:22:02,400 --> 00:22:04,270 Possibly. That is a workable theory. 336 00:22:04,400 --> 00:22:07,670 Have you been smoking the dope in the evidence room again? 337 00:22:11,520 --> 00:22:14,950 Stan, have I told you Meldrick and I are buying a bar? 338 00:22:15,080 --> 00:22:17,270 Yes, you've mentioned it, 339 00:22:17,400 --> 00:22:20,150 about every five minutes for the past week. 340 00:22:20,760 --> 00:22:23,710 It's because I trust your opinion. 341 00:22:23,840 --> 00:22:26,790 I bow to you wisdom, your experience, your age. 342 00:22:26,920 --> 00:22:31,990 It sounds like a good investment to me, but what do I know, I'm a cop. 343 00:22:32,120 --> 00:22:34,310 You're a cop who sees how much we dribble away, 344 00:22:34,440 --> 00:22:37,350 eating and drinking in other people's restaurants. 345 00:22:37,480 --> 00:22:39,750 You're a cop who's popular with other cops. 346 00:22:39,880 --> 00:22:43,710 And those other cops would flock to any bar you were associated with. 347 00:22:43,840 --> 00:22:45,550 You lost me there somewhere. 348 00:22:45,680 --> 00:22:48,590 Meldrick and I respect and admire you so much, 349 00:22:48,720 --> 00:22:52,110 we've decided to give you a small piece of our new place. 350 00:22:52,240 --> 00:22:53,640 - Give? - Sell. 351 00:22:53,760 --> 00:22:55,160 Forget it. 352 00:22:55,280 --> 00:22:59,110 For 25 thou we can be partners in a no lose situation, 353 00:22:59,240 --> 00:23:03,310 - a money-making bonanza. - She wouldn't come down on the price? 354 00:23:03,440 --> 00:23:07,150 No, but it doesn't matter, we wanted to share our good fortune. 355 00:23:07,280 --> 00:23:09,030 I don't wanna own a bar. 356 00:23:09,160 --> 00:23:12,590 Every ewtra dollar I've got goes to pay my alimony. 357 00:23:12,720 --> 00:23:14,990 You must have some money in the bank. 358 00:23:16,200 --> 00:23:17,600 Insurance? 359 00:23:18,400 --> 00:23:20,030 What about your pension? 360 00:23:20,160 --> 00:23:22,310 I'm this close to collecting that pension. 361 00:23:22,440 --> 00:23:25,080 I ain't gonna touch that pension. 362 00:23:25,200 --> 00:23:29,240 Why don't you come over and look at the joint? Once you see its potential, 363 00:23:29,360 --> 00:23:32,110 - you'll change your mind. - We got a red ball here. 364 00:23:32,240 --> 00:23:35,670 - We got work to do. - We can work while we're noshing. 365 00:23:35,800 --> 00:23:37,390 Hey, Lewis. 366 00:23:40,280 --> 00:23:41,680 Stan! 367 00:23:41,800 --> 00:23:44,520 Guess what, Stan, I'm picking up the cheque. 368 00:23:44,640 --> 00:23:46,190 And I got the tip. 369 00:23:46,320 --> 00:23:48,030 No. 370 00:23:51,200 --> 00:23:53,760 - How'd it go? - Barnfather was there, 371 00:23:53,880 --> 00:23:57,550 Colonel Granger, what's her name, head of the public information office, 372 00:23:57,680 --> 00:24:00,470 plus the mayor's PR guy and his chief of staff. 373 00:24:00,600 --> 00:24:02,000 The doctors of spin. 374 00:24:02,120 --> 00:24:04,110 The pastor from St Stanislavs, 375 00:24:04,240 --> 00:24:07,510 two monsignors from the archdiocese and their PR guru. 376 00:24:07,640 --> 00:24:09,910 And what did all these great minds conclude? 377 00:24:10,040 --> 00:24:14,000 That we should pre-empt the media and announce Goodrich's murder. 378 00:24:14,120 --> 00:24:17,190 I told them to announce nothing until we have something. 379 00:24:17,320 --> 00:24:19,780 - And they said? - Get something. 380 00:24:19,920 --> 00:24:23,510 So... the ball's back in our court. 381 00:24:23,640 --> 00:24:28,150 Oh! The clock is ticking and we've got no more time-outs. 382 00:24:28,280 --> 00:24:30,230 Come in, Felton. 383 00:24:30,360 --> 00:24:35,030 This may be zip but I talked to a woman who worked with Goodrich in DC. 384 00:24:35,160 --> 00:24:36,560 They counselled runaways. 385 00:24:36,680 --> 00:24:40,430 One of the boys in the home developed a crush on Goodrich, 386 00:24:40,560 --> 00:24:43,630 Jimmy Newer. She tried to back out of it gently, 387 00:24:43,760 --> 00:24:46,400 the kid freaked, left the home and got arrested. 388 00:24:46,520 --> 00:24:49,190 - Is he in jail now? - That's the thing. 389 00:24:49,320 --> 00:24:52,910 I checked with DC police. He was sprung from Larson two weeks ago. 390 00:24:53,040 --> 00:24:55,230 - Got a description? - It's on the wire, Gee. 391 00:24:55,360 --> 00:24:57,070 - Good, Beau. - Thanks. 392 00:24:58,000 --> 00:25:00,790 Guys, can I get your attention for just a minute... 393 00:25:02,520 --> 00:25:05,270 Hold on, all right? 394 00:25:05,400 --> 00:25:06,800 Beau, you better take this. 395 00:25:06,920 --> 00:25:08,830 - Who is it, Kay? - It's your son. 396 00:25:08,960 --> 00:25:12,710 - What's he doing up this late? - He's crying. He misses you. 397 00:25:23,160 --> 00:25:24,560 Hey, Zack. 398 00:25:24,680 --> 00:25:27,140 What you doing up so late, tiger? 399 00:25:28,320 --> 00:25:31,550 Don't cry, Zack. I miss you too. 400 00:25:31,680 --> 00:25:33,950 If Goodrich never wore white gloves, 401 00:25:34,080 --> 00:25:36,750 that means the killer put the gloves on her 402 00:25:36,880 --> 00:25:40,390 after he'd stripped her naked and dumped her body in the churchyard. 403 00:25:40,520 --> 00:25:44,150 I wonder if the churchyard was deliberate or accidental. 404 00:25:44,280 --> 00:25:47,990 What do you think? You think he took her to the churchyard on purpose 405 00:25:48,120 --> 00:25:50,840 or just threw her in the first dumpster he saw? 406 00:25:50,960 --> 00:25:53,750 She was a good catholic, found behind a catholic church. 407 00:25:53,880 --> 00:25:56,520 Seems like more than coincidence to me. 408 00:25:56,640 --> 00:26:01,070 - What religion were you raised? - You know, I was a mutt. 409 00:26:01,200 --> 00:26:02,600 A what? 410 00:26:02,720 --> 00:26:06,630 A mutt. My mother was a Methodist, my father believed in the Colts. 411 00:26:06,760 --> 00:26:11,550 I was baptised by the Presbyterians, confirmed by the Episcopalians 412 00:26:11,680 --> 00:26:15,390 and I had a girlfriend who was a knockout in college, 413 00:26:15,520 --> 00:26:18,030 she was Unitarian, so, you know, I joined. 414 00:26:18,160 --> 00:26:21,630 How about you, Frank, are you still a catholic? 415 00:26:23,560 --> 00:26:27,150 You know how the Jews have Orthodox, Conservative and Reform? 416 00:26:27,280 --> 00:26:32,630 Well, there are two kinds of Catholics - devout and fallen. 417 00:26:34,320 --> 00:26:35,720 I fell. 418 00:26:35,840 --> 00:26:38,710 What is this, Frank, this whole three hour mass thing? 419 00:26:38,840 --> 00:26:40,240 What do you mean? 420 00:26:40,360 --> 00:26:44,630 I went to a wedding and by the time I got up to take the host, 421 00:26:44,760 --> 00:26:47,320 I had to ask for two, I was starving. 422 00:26:47,440 --> 00:26:49,430 You're not catholic and you took communion? 423 00:26:50,520 --> 00:26:55,510 - Yeah, is that wrong? - If my god wins, you're screwed. 424 00:27:12,560 --> 00:27:15,150 Beau, does Beth ever sleep? 425 00:27:16,120 --> 00:27:19,870 She called me four times. She wants to know if you're taking your vitamins, 426 00:27:20,000 --> 00:27:22,790 if getting enough sleep, who you're sleeping with. 427 00:27:22,920 --> 00:27:26,830 I didn't marry her, she didn't throw me out, 428 00:27:26,960 --> 00:27:30,110 - would you please just call her. - And say what? 429 00:27:30,240 --> 00:27:33,150 That you're OK, that you're not gonna kill yourself. 430 00:27:33,280 --> 00:27:36,510 If she doesn't stop calling, I am gonna kill myself. 431 00:27:36,640 --> 00:27:41,190 She wants me to call and when I do, she starts crying and hangs up on me. 432 00:27:41,320 --> 00:27:45,150 Why don't you tell her to grow up and let me see my kids. 433 00:27:45,280 --> 00:27:48,670 All right. It's just what I didn't wanna have happen. 434 00:27:48,800 --> 00:27:51,910 You've sucked me into the middle of your domestic sludge. 435 00:27:52,040 --> 00:27:56,000 - You sucked yourself in. - What did I do? I didn't do anything. 436 00:27:56,120 --> 00:27:59,030 Beth and I were trying to rediscover our romantic roots - 437 00:27:59,160 --> 00:28:03,120 retracing the footsteps of our first date, trying to get the juices flowing. 438 00:28:03,240 --> 00:28:06,550 Went to the same restaurant, same bowling alley, same motel. 439 00:28:06,680 --> 00:28:09,070 You went to a motel on your first date? 440 00:28:09,200 --> 00:28:11,590 - Yeah. - She let you do that? 441 00:28:11,720 --> 00:28:13,790 She couldn't resist me back then. 442 00:28:15,720 --> 00:28:19,790 We take a bath, we drink some red wine, we get into bed, 443 00:28:19,920 --> 00:28:23,430 - and right at the moment of truth... - You called my name. 444 00:28:23,560 --> 00:28:25,110 No, you beeped me. 445 00:28:25,240 --> 00:28:27,590 That's why you're saying it's my fault? 446 00:28:27,720 --> 00:28:31,500 I'm saying you owe it to me to help me out, cover for me. 447 00:28:31,640 --> 00:28:35,190 I'm waiting for word on Jimmy Newer, the guy Goodrich helped in DC. 448 00:28:35,320 --> 00:28:37,990 - I wanna see if he's in town. - Where you going? 449 00:28:38,120 --> 00:28:41,150 - I've got an errand to run. - An errand, at this hour? 450 00:28:41,280 --> 00:28:45,510 - You delivering milk on the side? - It's important. 451 00:29:09,720 --> 00:29:11,150 Zack! 452 00:29:27,280 --> 00:29:30,510 Can I freshen your coffee? Can I get you something else? 453 00:29:30,640 --> 00:29:32,230 Sure? 454 00:29:32,360 --> 00:29:36,910 Stan, Stan, I would like for you to meet Dawn, our executive chef. 455 00:29:37,040 --> 00:29:39,790 I wouldn't call me a chef. I'm barely a cook. 456 00:29:39,920 --> 00:29:44,190 - This is very good. It's excellent. - We don't usually serve breakfast. 457 00:29:44,320 --> 00:29:48,100 But we can. We can. We will. You see, by serving breakfast, 458 00:29:48,240 --> 00:29:52,020 which, as we all know is the most important meal of the day, 459 00:29:52,160 --> 00:29:54,750 we'll increase our profit margin tenfold. 460 00:29:54,880 --> 00:29:58,950 I'm not sure. Lorene served breakfast six months ago, it was a disaster. 461 00:29:59,080 --> 00:30:00,830 That's why she's dumping the place. 462 00:30:00,960 --> 00:30:03,910 We don't wanna keep you from your duties. 463 00:30:04,040 --> 00:30:07,310 It's a question of marketing. You gotta make the public aware. 464 00:30:07,440 --> 00:30:11,910 Here's my idea. You know how Kentucky Fried Chicken has Colonel Sanders 465 00:30:12,040 --> 00:30:14,310 and Wendy's has that guy, Dave? 466 00:30:14,440 --> 00:30:17,080 Well, we're gonna use you. 467 00:30:17,200 --> 00:30:22,710 That's right. Ads in magazines, TV commercials, billboards. 468 00:30:22,840 --> 00:30:25,270 "A big man deserves a big meal." 469 00:30:28,600 --> 00:30:31,430 - Where you going? - Back to work. 470 00:30:31,560 --> 00:30:33,550 Have another muffin. 471 00:30:33,680 --> 00:30:36,350 Munch, have you ever seen me at the races, 472 00:30:36,480 --> 00:30:38,990 - you ever seen me bet on a nag? - No. 473 00:30:39,120 --> 00:30:42,750 You ever seen me put $2 in the inter-office World Series pool? 474 00:30:42,880 --> 00:30:44,830 - No. - So what makes you think 475 00:30:44,960 --> 00:30:48,550 I'm going to risk my pension investing in a bar? 476 00:30:48,680 --> 00:30:51,670 What make you think, even if I was gonna invest, 477 00:30:51,800 --> 00:30:54,070 - I'd wanna go into business with you? - I... 478 00:30:54,200 --> 00:30:58,310 There's no chance you're gonna get a penny. There's no way. 479 00:30:58,440 --> 00:31:00,430 - But... - Drop it, Munch. 480 00:31:06,320 --> 00:31:11,070 - You let him get away. - The bird has flown, man. 481 00:31:12,480 --> 00:31:14,270 - Oh, man. - Damn! 482 00:31:14,400 --> 00:31:19,350 - What are we gonna do now? - We'll have to find another investor. 483 00:31:19,480 --> 00:31:22,310 - Where? Who? - I don't know. 484 00:31:23,920 --> 00:31:25,510 Want half? 485 00:31:25,640 --> 00:31:29,030 - What kind is it? - Loganberry. 486 00:31:29,160 --> 00:31:31,150 Nah, I don't eat breakfast. 487 00:31:34,360 --> 00:31:36,150 Yes, colonel, I understand, but... 488 00:31:36,280 --> 00:31:39,790 No, I just spoke with the medical examiner, he's almost done. 489 00:31:39,920 --> 00:31:42,560 Well, sir, what would you like me to do - 490 00:31:42,680 --> 00:31:45,350 go down there and hold the scalpel for him? 491 00:31:45,480 --> 00:31:49,630 Well, at least then we'll know whether or not it was a sex crime. 492 00:31:49,760 --> 00:31:53,270 Yes, I know we're releasing a statement in two hours. 493 00:31:53,400 --> 00:31:55,270 Meanwhile, we're in meanwhile. 494 00:31:56,400 --> 00:31:57,950 Yes, sir. 495 00:31:58,080 --> 00:31:59,480 Goodbye. 496 00:32:04,240 --> 00:32:07,990 I expected this huge rush making lieutenant. 497 00:32:09,720 --> 00:32:13,950 Commanding a shift, closing big cases, avenging the dead. 498 00:32:15,240 --> 00:32:18,630 All I wanna do is go home and hug my kid. 499 00:32:18,760 --> 00:32:20,830 Boy or girl? 500 00:32:20,960 --> 00:32:23,350 Girl. Caroline, she's six. You? 501 00:32:25,120 --> 00:32:27,150 I have three. 502 00:32:27,280 --> 00:32:29,670 All grown up and not calling enough. 503 00:32:30,840 --> 00:32:33,230 - In the blink of an eye, they say. - Yeah. 504 00:32:33,360 --> 00:32:36,230 Oh, I wish I'd had more children. 505 00:32:37,800 --> 00:32:40,990 If Caroline's father had stuck around longer, I would have. 506 00:32:42,720 --> 00:32:46,190 - Did he leave you? - Yeah. 507 00:32:46,320 --> 00:32:48,350 He died. 508 00:32:48,480 --> 00:32:52,360 Well, the crime lab didn't find anything on these gloves. 509 00:32:52,480 --> 00:32:55,670 No fingerprints, no hair, no nail shards. 510 00:32:55,800 --> 00:33:00,270 I don't get it. What's he trying to tell us? 511 00:33:00,400 --> 00:33:02,390 What do these white gloves mean? 512 00:33:02,520 --> 00:33:05,190 Sister Magdalena won't disclose the woman's name? 513 00:33:05,320 --> 00:33:06,720 No. 514 00:33:06,840 --> 00:33:09,560 - Or the lunatic boyfriend's name? - No. 515 00:33:09,680 --> 00:33:13,390 We'll just get a subpoena to open the shelter's files. 516 00:33:13,520 --> 00:33:18,110 If we find out which ER the girl went to, we can trace her through there. 517 00:33:18,240 --> 00:33:22,120 I've been thinking, this angry boyfriend's a dead end. 518 00:33:22,240 --> 00:33:26,230 There's a chance he was aggravated with Goodrich for helping his girlfriend. 519 00:33:26,360 --> 00:33:28,950 This is a crime of perversion, not passion. 520 00:33:29,080 --> 00:33:31,230 No bad boy getting back at his girl 521 00:33:31,360 --> 00:33:34,390 will take the time to put white gloves on the victim. 522 00:33:34,520 --> 00:33:37,030 I'm the primary, I say we get a subpoena, 523 00:33:37,160 --> 00:33:38,590 Waste of time and money. 524 00:33:38,720 --> 00:33:42,390 Look, hotshot, I intend to pursue every single angle of this case. 525 00:33:42,520 --> 00:33:44,790 You're complicating and confusing things. 526 00:33:44,920 --> 00:33:47,110 I am being thorough. 527 00:33:47,240 --> 00:33:49,880 You're trying to save your ass, you idiot. 528 00:33:51,920 --> 00:33:54,790 You telling me how to do my job, boy? 529 00:33:58,920 --> 00:34:02,800 Oh, yeah, come on, come on... 530 00:34:02,920 --> 00:34:05,350 Hey, hey, trouble in paradise, gentlemen? 531 00:34:05,480 --> 00:34:07,630 - He called me idiot. - You called me boy! 532 00:34:07,760 --> 00:34:11,540 You know, you're both right. Gaffney, you're being a dumb cluck. 533 00:34:11,680 --> 00:34:13,670 Pembleton, you're acting like a child. 534 00:34:13,800 --> 00:34:15,790 - That's not what he meant. - I know. 535 00:34:15,920 --> 00:34:20,630 I also know some people say things when they're under a lot of pressure, 536 00:34:20,760 --> 00:34:23,480 some people are bigots, sexist. 537 00:34:23,600 --> 00:34:25,110 I want him to apologise. 538 00:34:25,240 --> 00:34:26,870 - Eat it! - Hey, eat this! 539 00:34:27,000 --> 00:34:28,400 Hey! 540 00:34:35,400 --> 00:34:39,150 No, here, go on, blow his head off, then it'll be over. 541 00:34:39,280 --> 00:34:40,990 No? What about you? 542 00:34:41,120 --> 00:34:42,910 Come on, he'll be dead, 543 00:34:43,040 --> 00:34:46,070 you'll be at Jessop, serving time with the lowlifes you put there, 544 00:34:46,200 --> 00:34:49,550 and then the rest of us can get back to work, 545 00:34:49,680 --> 00:34:53,230 the rest of us can help track down Goodrich's killer. 546 00:35:17,600 --> 00:35:20,390 Did you major in psychology at the naval academy? 547 00:35:22,960 --> 00:35:24,750 Guilt is a wonderful thing. 548 00:35:27,240 --> 00:35:29,110 - Oh, jeez! - Now what? 549 00:35:32,240 --> 00:35:33,640 Hello, Al. 550 00:35:33,760 --> 00:35:36,070 Cops at each other's throat - quite a story. 551 00:35:36,200 --> 00:35:39,550 You must be the new shift commander, Lieutenant Russert. 552 00:35:39,680 --> 00:35:41,830 Yes, and you are? 553 00:35:41,960 --> 00:35:44,520 Matt Rhodes, Channel 8 News. 554 00:35:52,820 --> 00:35:55,650 Thanks for indulging me. I needed the air. 555 00:35:55,780 --> 00:35:59,450 I like it up here. The view from the top. 556 00:35:59,580 --> 00:36:02,690 Everything seems small, manageable. 557 00:36:02,820 --> 00:36:06,010 Wouldn't that be nice, huh, if everything was manageable? 558 00:36:06,140 --> 00:36:08,130 So, you had a question. 559 00:36:09,020 --> 00:36:13,090 - Katherine Goodrich, she's dead? - Yes. 560 00:36:13,220 --> 00:36:15,290 When were you planning to announce it, 561 00:36:15,420 --> 00:36:18,210 or didn't you think the people would care to know 562 00:36:18,340 --> 00:36:21,250 that their Samaritan of the Year was murdered last night? 563 00:36:21,380 --> 00:36:24,100 The mayor's office is preparing a press release. 564 00:36:24,220 --> 00:36:26,890 - Any leads? - All we know will be in the release. 565 00:36:27,020 --> 00:36:28,450 - Everything? - Yep. 566 00:36:28,580 --> 00:36:30,370 What about the white gloves? 567 00:36:30,500 --> 00:36:32,890 - Where did you hear that? - I'm good, I guess. 568 00:36:33,020 --> 00:36:35,740 - Who told you then? - What, you're kidding, right? 569 00:36:37,260 --> 00:36:40,090 Mr Rhodes... 570 00:36:40,220 --> 00:36:43,410 right now, only the killer knows about the gloves. 571 00:36:43,540 --> 00:36:47,130 Make it public and every nut in Maryland will claim responsibility. 572 00:36:47,260 --> 00:36:50,250 You broadcast it and I won't know who's telling the truth. 573 00:36:50,380 --> 00:36:52,370 Is it a sex crime? 574 00:36:55,260 --> 00:36:58,170 - We don't know yet. - But you suspect it? 575 00:36:58,980 --> 00:37:00,970 Off the record? 576 00:37:01,100 --> 00:37:03,090 - Yes. - You got a murder weapon? 577 00:37:04,220 --> 00:37:06,210 Off the record, no. 578 00:37:06,340 --> 00:37:08,450 Maybe I should go speak to Giardello. 579 00:37:08,580 --> 00:37:11,170 - Why? - Cos I never done business with you. 580 00:37:11,300 --> 00:37:13,970 I'm the only reporter that's heard about the gloves. 581 00:37:14,100 --> 00:37:17,850 If I hold off, I want a promise, that when this case breaks, 582 00:37:17,980 --> 00:37:19,970 you're gonna call me first. 583 00:37:21,780 --> 00:37:23,770 You have my word. 584 00:37:36,740 --> 00:37:38,570 - Detective Howard? - What? 585 00:37:39,460 --> 00:37:43,650 Lieutenant Russert, hi! I haven't had a chance to tell... 586 00:37:43,780 --> 00:37:49,370 I just wanna say I'm proud to be serving under you, temporarily. 587 00:37:50,860 --> 00:37:53,580 Congratulations on your promotion - you deserve it. 588 00:37:53,700 --> 00:37:56,290 Thank you. 589 00:37:56,420 --> 00:37:58,980 Looking for a date to the prom? 590 00:37:59,100 --> 00:38:01,250 I'm sorry? 591 00:38:01,380 --> 00:38:06,010 You may have noticed a lot of activity here - a big murder investigation - 592 00:38:06,140 --> 00:38:09,370 so, the sooner you get your hands back on the phone, 593 00:38:09,500 --> 00:38:11,290 the less pissed off I'll be. 594 00:38:11,420 --> 00:38:14,290 Yes, sir. Ma'am. Sorry. 595 00:38:14,420 --> 00:38:15,820 Bitch. 596 00:39:28,620 --> 00:39:30,690 Looking for this? 597 00:39:30,820 --> 00:39:34,890 - Jesus, Beth, you scared me. - Sorry, I couldn't resist. 598 00:39:35,020 --> 00:39:38,490 Not very cool, a policeman breaking into a house. 599 00:39:41,700 --> 00:39:43,650 At least it's my own. 600 00:39:43,780 --> 00:39:46,240 - Good to see you, Beau. - It is? 601 00:39:47,420 --> 00:39:48,820 Yeah. 602 00:39:51,420 --> 00:39:53,930 Kay's probably told you I've been trying to find you 603 00:39:54,060 --> 00:39:56,850 at that time of day when I need you the most - 604 00:39:56,980 --> 00:39:58,570 at night. 605 00:39:58,700 --> 00:40:02,050 - I've been working. - Very hard. 606 00:40:02,180 --> 00:40:04,170 I know, poor baby. 607 00:40:04,300 --> 00:40:06,610 Beth, you threw me out of the house, 608 00:40:06,740 --> 00:40:10,250 you've been trying to reach me - what the hell do you want? 609 00:40:10,380 --> 00:40:12,170 Where are the kids? 610 00:40:13,420 --> 00:40:15,010 At my mums. 611 00:40:17,300 --> 00:40:20,650 - I miss them. - Don't lie. 612 00:40:22,020 --> 00:40:24,010 You miss your clothes. 613 00:40:25,940 --> 00:40:28,400 I had it dry-cleaned for you. 614 00:40:29,820 --> 00:40:31,890 Thanks, I appreciate that. 615 00:40:32,020 --> 00:40:34,130 I knew you'd come back for it. 616 00:40:36,660 --> 00:40:38,250 Look, I... 617 00:40:38,380 --> 00:40:40,370 I'm sorry. 618 00:40:40,500 --> 00:40:42,210 Beth? Beth, don't! 619 00:40:42,340 --> 00:40:43,850 What the hell are you... 620 00:41:02,260 --> 00:41:05,770 The shrink thinks maybe I've grown to hate you... 621 00:41:09,580 --> 00:41:11,570 ...but I'm just not so sure. 622 00:41:28,700 --> 00:41:30,810 Lock the door when you leave. 623 00:41:31,820 --> 00:41:34,410 I wanna take a nap. 624 00:41:46,780 --> 00:41:48,770 Bye-bye, sweetheart. 625 00:41:52,860 --> 00:41:54,850 Meldrick, what are you doing here? 626 00:41:54,980 --> 00:41:57,570 Looking for rich widows with large inheritances. 627 00:41:57,700 --> 00:42:00,650 Munch and I still can't find another investor for our bar. 628 00:42:02,380 --> 00:42:04,290 You were serious about buying a bar? 629 00:42:04,420 --> 00:42:08,410 Yes. More than serious, solemn. 630 00:42:08,540 --> 00:42:10,130 Well, well, well. 631 00:42:10,260 --> 00:42:12,050 - What? - You know. 632 00:42:12,180 --> 00:42:14,820 - I just have a little money saved. - Yeah? 633 00:42:14,940 --> 00:42:17,530 Yeah. I'm thinking about investing in something. 634 00:42:17,660 --> 00:42:19,850 - Uh-huh, good idea. - I was wondering if... 635 00:42:19,980 --> 00:42:22,370 Absolutely. That's an excellent suggestion. 636 00:42:22,500 --> 00:42:24,690 - I just wanna be a silent partner. - OK. 637 00:42:24,820 --> 00:42:27,460 I won't deal with day to day problems. 638 00:42:27,580 --> 00:42:30,040 You won't even know the soup of the day. 639 00:42:30,180 --> 00:42:31,580 - OK? - OK. 640 00:42:31,700 --> 00:42:33,130 - I'm in? - You're in. 641 00:42:33,260 --> 00:42:35,410 - I'm done. - Oh, good. 642 00:42:35,540 --> 00:42:37,130 No semen. 643 00:42:37,260 --> 00:42:39,490 - What do you mean? - She wasn't raped. 644 00:42:39,620 --> 00:42:41,490 There's no penetration? 645 00:42:41,620 --> 00:42:44,730 Neither fore nor aft, nor topside. 646 00:42:44,860 --> 00:42:47,290 What you telling me here, doc? 647 00:42:47,420 --> 00:42:52,970 I'm telling you that Katherine Goodrich's murder was not a sex crime. 648 00:42:55,500 --> 00:42:59,650 Not a sex crime. How can this not be a sex crime? 649 00:42:59,780 --> 00:43:05,330 What the hell kind of a crime is it? What kind of whacko are we after? 650 00:43:05,460 --> 00:43:08,570 I still say it's connected to her working with battered women. 651 00:43:08,700 --> 00:43:12,580 - A disgruntled husband or boyfriend. - I say we dig deeper into her sex life. 652 00:43:12,700 --> 00:43:16,770 - Maybe it was a lovers quarrel. - I think the gloves are the key. 653 00:43:16,900 --> 00:43:20,210 You said it was a crime of perversion, too. You were wrong. 654 00:43:20,340 --> 00:43:22,800 Perversion comes in all shapes and sizes. 655 00:43:22,940 --> 00:43:25,210 - It doesn't have to mean sex. - All right. 656 00:43:25,340 --> 00:43:28,610 Roger, call the state's attorney about a subpoena. 657 00:43:28,740 --> 00:43:32,290 Maybe we can get the women's shelter to open up its files. 658 00:43:33,700 --> 00:43:36,050 Tim, Frank, I know this is a pain 659 00:43:36,180 --> 00:43:39,330 but go down to the church and canvass the area again. 660 00:43:39,460 --> 00:43:41,450 You two haven't been down there. 661 00:43:41,580 --> 00:43:45,850 Maybe with fresh eyes we'll find something that we've missed. OK... 662 00:43:50,060 --> 00:43:51,650 - Higby. - Yo. 663 00:43:51,780 --> 00:43:54,290 Take Shabaz and go talk to her family again. 664 00:43:54,420 --> 00:43:58,890 They love her, but if they're anything like my family, one of them holds a grudge. 665 00:43:59,020 --> 00:44:02,900 This is Goodrich's address book, call everybody in it, OK, Munch? 666 00:44:03,020 --> 00:44:04,420 And ask 'em? 667 00:44:04,540 --> 00:44:08,370 Abut her hobbies, habits, boyfriends, cholesterol level. 668 00:44:08,500 --> 00:44:10,010 - Meldrick? - Yeah. 669 00:44:10,140 --> 00:44:13,850 Check out all the stores in town that carry this brand of gloves. 670 00:44:13,980 --> 00:44:16,930 - Maybe we'll get lucky. - That would be a nice change. 671 00:44:17,060 --> 00:44:20,010 - Where's Beau? - Got a lead on another case. 672 00:44:20,140 --> 00:44:23,770 Another case? What other case? Right now there is no other case. 673 00:44:23,900 --> 00:44:25,890 There is no other case. 674 00:44:27,460 --> 00:44:31,890 OK... Do you have any word on that Jimmy Newer kid? 675 00:44:32,020 --> 00:44:35,610 - Not yet. I'll try moving it along. - Yeah, thanks, I appreciate that. 676 00:44:37,900 --> 00:44:41,490 OK, Al, you're here to advise me, what else do I do? 677 00:44:42,500 --> 00:44:43,900 Go. 678 00:44:44,020 --> 00:44:47,490 - Go where? - Home. 679 00:44:47,620 --> 00:44:51,010 Take a shower, change your clothes, hug your kid. 680 00:44:51,140 --> 00:44:54,570 Sounds nice but it's the middle of the morning, I'm not doing that. 681 00:44:54,700 --> 00:44:58,050 Megan, you need to get some rest. I'll hold down the fort. 682 00:44:58,180 --> 00:45:01,960 What if Colonel Granger calls or the mayor is looking for me? 683 00:45:02,100 --> 00:45:04,770 Well, I'll tell them you're in the ladies room. 684 00:45:06,860 --> 00:45:08,850 - The ladies room? - Yeah. 685 00:45:18,020 --> 00:45:19,610 OK. 686 00:45:19,740 --> 00:45:23,450 If anyone needs me, I'm in the ladies room. 687 00:45:36,860 --> 00:45:40,410 - This is futile, Frank. - Yeah. 688 00:45:40,540 --> 00:45:43,970 This ground has been covered 30 times, man. 689 00:45:46,140 --> 00:45:48,130 Gaffney's covered it. 690 00:45:48,260 --> 00:45:51,970 Half the police department has covered this ground. 691 00:45:53,380 --> 00:45:56,690 If there were anything here, Frank, it would just be dust, you know? 692 00:45:56,820 --> 00:45:59,970 - Yeah, keep looking. - Yeah. 693 00:46:23,780 --> 00:46:28,170 Beth, I swear to god on the life of my brother, my sister, my father, 694 00:46:28,300 --> 00:46:30,940 Beau is not here, he's out! 695 00:46:31,940 --> 00:46:35,130 Where? Working. We got an important case happening. 696 00:46:37,500 --> 00:46:39,690 I can't really talk about it. 697 00:46:43,660 --> 00:46:46,450 Well, maybe you should apologise. 698 00:46:46,580 --> 00:46:49,370 Just write him a note. I'll see he gets it. 699 00:46:52,140 --> 00:46:56,450 I don't know what you should say. Just, sorry, I guess. 700 00:46:58,380 --> 00:46:59,970 You're not sorry? 701 00:47:23,020 --> 00:47:24,450 Imelda? 702 00:47:26,420 --> 00:47:29,250 Oh, lmelda, hi. How's she doing? 703 00:47:29,380 --> 00:47:31,650 Still sniffling, no temperature. 704 00:47:31,780 --> 00:47:35,290 Oh, good. Um, I'm gonna be home for a couple of hours. 705 00:47:35,420 --> 00:47:37,610 Good, I'll go do the shopping. Adios. 706 00:47:37,740 --> 00:47:39,170 Adios. Si, gracias. 707 00:47:49,740 --> 00:47:52,850 - Hi, Mum. - Hi, angel, how are you? 708 00:47:52,980 --> 00:47:54,610 I feel like crap. 709 00:47:54,740 --> 00:47:56,450 Oh! Hey, watch you mouth. 710 00:47:56,580 --> 00:47:58,170 Watch yours. 711 00:47:59,700 --> 00:48:01,770 Couldn't make it to school today, huh? 712 00:48:01,900 --> 00:48:04,130 - I'm too tired. - Mmm. 713 00:48:09,140 --> 00:48:11,890 - Who's that? - Milkman. 714 00:48:14,700 --> 00:48:18,850 Jimmy Newer. After he got out of prison, he went to Colorado. 715 00:48:18,980 --> 00:48:21,770 - There's no way he killed Goodrich. - Oh. 59239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.