Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:05,750
'This is better than my dream
and my dream was pretty good.
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,070
'I couldn't stand being away from you.
3
00:00:09,200 --> 00:00:13,590
'I hope you won't regret it
cos it's hotter than Hades in here.
4
00:00:13,720 --> 00:00:16,110
'The hotter the better.'
5
00:00:16,240 --> 00:00:17,870
Oh, jeez.
6
00:00:20,240 --> 00:00:21,640
That's disgusting.
7
00:00:21,760 --> 00:00:25,070
Yeah, I'll have a fresh pot ready
in a jiffy, big man.
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,990
No, no, that's disgusting.
9
00:00:27,920 --> 00:00:30,670
It's gratuitous.
Gratuitous sex is disgusting.
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,870
There's no such thing
as gratuitous sex.
11
00:00:33,000 --> 00:00:35,990
Gratuitous violence, yes,
all violence is gratuitous,
12
00:00:36,120 --> 00:00:39,350
but sex cannot and will not
ever be gratuitous.
13
00:00:39,480 --> 00:00:43,230
- They make 'em do that.
- Who makes who do what?
14
00:00:43,360 --> 00:00:46,790
The network make the writers
and producers add sex.
15
00:00:46,920 --> 00:00:50,310
I thought the networks were making
the producers take the sex out.
16
00:00:50,440 --> 00:00:53,430
The producers and the writers
put all that sex in there,
17
00:00:53,560 --> 00:00:56,710
- then the network cuts it out.
- No, that's nudity.
18
00:00:56,840 --> 00:00:59,870
The network takes out the nudity
but they add sex.
19
00:01:00,000 --> 00:01:02,110
How can you have sex without nudity?
20
00:01:02,240 --> 00:01:04,230
Well, big man, use your imagination.
21
00:01:05,600 --> 00:01:09,590
OK, I know that you can have sex
without nudity, I know that,
22
00:01:09,720 --> 00:01:13,430
but if you had a choice,
wouldn't you rather be naked?
23
00:01:13,560 --> 00:01:17,830
See that, I mean, look at that,
is that real? Come on.
24
00:01:17,960 --> 00:01:20,230
It's TV, it's not supposed to be real.
25
00:01:21,320 --> 00:01:26,230
'Besides, from what I've seen
you're already back to your old self.'
26
00:01:26,360 --> 00:01:29,550
Hey, hey,
can you switch that channel off?
27
00:01:29,680 --> 00:01:33,070
All they got on the air is sitcoms
and news magazines.
28
00:01:33,200 --> 00:01:37,750
Now, yes, but soon, very soon,
there's gonna be 500 channels.
29
00:01:37,880 --> 00:01:40,470
Besides the sports channel
and the weather channel,
30
00:01:40,600 --> 00:01:43,950
there'll be the ballet channel,
the dog food channel.
31
00:01:44,080 --> 00:01:47,550
There won't be any books
or newspapers, no telephones.
32
00:01:47,680 --> 00:01:51,230
We'll only be able to communicate
with email and QVC,
33
00:01:51,360 --> 00:01:53,030
We'll all be interactive.
34
00:01:53,160 --> 00:01:55,030
All you need to see and hear,
35
00:01:55,160 --> 00:01:58,870
you'll see and hear without having
to rise from your Sealy posturepaedic.
36
00:01:59,000 --> 00:02:02,990
I'm talking about high definition,
I'm talking about virtual reality,
37
00:02:03,120 --> 00:02:05,190
I'm talking about living in the fast lane
38
00:02:05,320 --> 00:02:07,670
of the electronic information
superhighway.
39
00:02:07,800 --> 00:02:09,790
Better get ready, cos it's coming.
40
00:02:09,920 --> 00:02:13,150
I gotta make a call.
41
00:02:18,520 --> 00:02:20,830
I wish they'd bring back Hawaii Five-0.
42
00:04:16,960 --> 00:04:19,110
Does this look like misty pearl
to you?
43
00:04:19,240 --> 00:04:22,670
Wasn't Misty Pearl on ER -
wore a hat with tags in it?
44
00:04:22,800 --> 00:04:24,280
No, this shade of pink.
45
00:04:24,400 --> 00:04:26,960
I finally get the department
to paint my office -
46
00:04:27,080 --> 00:04:29,510
they let me choose the shade.
47
00:04:29,640 --> 00:04:31,230
Does this look like the sample?
48
00:04:31,360 --> 00:04:35,270
31 years on the force, I get Arabian
nights instead of misty pearl.
49
00:04:35,400 --> 00:04:37,030
- Am I right?
- You're right, Colonel.
50
00:04:37,160 --> 00:04:40,310
That is not this,
but my eyes could be playing tricks.
51
00:04:40,440 --> 00:04:43,830
- I haven't slept in 24 hours.
- Sorry to get you outta bed.
52
00:04:43,960 --> 00:04:46,350
I didn't make it to bed.
I was almost in bed.
53
00:04:46,480 --> 00:04:48,830
I could see my bed when you called.
54
00:04:48,960 --> 00:04:51,600
Remember the Civic Awards
Luncheon last Thursday?
55
00:04:51,720 --> 00:04:56,310
Sure. The mayor handed out awards
and medals and smiled for the camera.
56
00:04:56,440 --> 00:05:00,750
The city's highest honour, Samaritan
of the Year, went to Katherine Goodrich,
57
00:05:00,880 --> 00:05:03,670
who founded the women's
emergency services shelter.
58
00:05:03,800 --> 00:05:05,790
You referred to her in past tense.
59
00:05:05,920 --> 00:05:10,790
Her body was discovered in a dumpster
behind St Stanislavs around midnight.
60
00:05:10,920 --> 00:05:12,950
- She was naked.
- Sex crime?
61
00:05:13,080 --> 00:05:16,670
We don't know yet. All she had on
was a pair of white cotton gloves.
62
00:05:16,800 --> 00:05:19,870
- White cotton gloves?
- Samaritan of the Year award
63
00:05:20,000 --> 00:05:23,710
symbolises everything that's good
about this city and its people.
64
00:05:23,840 --> 00:05:26,790
This woman's murder symbolises
everything that's wrong.
65
00:05:26,920 --> 00:05:29,590
Frigging 60 Minutes
did a piece on her last year -
66
00:05:29,720 --> 00:05:32,830
basically said she walked on water.
Al, we're in a position.
67
00:05:32,960 --> 00:05:35,790
The only advantage we have is
the press knows nothing.
68
00:05:35,920 --> 00:05:37,320
For the moment.
69
00:05:37,440 --> 00:05:40,080
The other shift commander
is wet behind the ears.
70
00:05:40,200 --> 00:05:41,950
Lieutenant Russert
is anything but that.
71
00:05:42,080 --> 00:05:44,110
- This will be volatile.
- Politically volatile.
72
00:05:44,240 --> 00:05:47,350
- We're concerned. The lieutenant is...
- A woman.
73
00:05:47,480 --> 00:05:50,590
Inexperienced!
She's only been commander a week.
74
00:05:50,720 --> 00:05:53,390
Have you told her
I'll be checking on her work?
75
00:05:53,520 --> 00:05:57,670
We thought it'd be better
coming from a colleague.
76
00:05:57,800 --> 00:05:59,390
An equal!
77
00:06:26,560 --> 00:06:29,630
Find out if Katherine Goodrich
wore white gloves every day.
78
00:06:29,760 --> 00:06:32,630
- What makes you think she didn't?
- I'm not saying that,
79
00:06:32,760 --> 00:06:35,550
but most 30-year-old women
never wear cotton gloves.
80
00:06:35,680 --> 00:06:38,510
Was she going to or coming from
somewhere special?
81
00:06:38,640 --> 00:06:42,990
The big question is why'd the murderer
strip her but leave the gloves on?
82
00:06:44,920 --> 00:06:46,990
Hi, Al. What you doing back here?
83
00:06:47,120 --> 00:06:51,270
Me? I, er... forgot something.
84
00:06:51,400 --> 00:06:55,390
- What?
- Um... a thing.
85
00:06:55,520 --> 00:06:57,790
A thing? What kind of a thing?
86
00:06:57,920 --> 00:07:01,150
It's my favourite thing.,
I left it right here on my desk.
87
00:07:01,280 --> 00:07:04,190
- Where?
- Jeez!
88
00:07:04,320 --> 00:07:08,870
- It was there when I left.
- Nice try, Al.
89
00:07:10,440 --> 00:07:15,030
The bosses don't think I can handle
a red ball. They sent you to help me.
90
00:07:15,160 --> 00:07:18,870
They think you'll screw it up.
You won't, good night.
91
00:07:19,000 --> 00:07:22,710
Al, wait,
I'm not proud, I could use some help.
92
00:07:22,840 --> 00:07:27,630
Tambelli's on his honeymoon, Almera's
out with the flu, Walker's in rehab.
93
00:07:27,760 --> 00:07:31,510
I'm short-handed and three hours
into this murder, I have nothing.
94
00:07:31,640 --> 00:07:33,040
Nothing isn't good.
95
00:07:33,160 --> 00:07:36,670
She didn't have identification.
We lost two hours ID'ing the body.
96
00:07:36,800 --> 00:07:38,200
So where are we?
97
00:07:38,320 --> 00:07:40,780
Sweeping the area
for anyone who might be out -
98
00:07:40,920 --> 00:07:43,670
janitors, street cleaners,
bums asleep in doorways.
99
00:07:43,800 --> 00:07:46,630
- How did we get the report?
- Anonymous call.
100
00:07:46,760 --> 00:07:49,510
On the tape there's some sort of
electronic scratch -
101
00:07:49,640 --> 00:07:52,230
it could be the murderer
disguising his voice.
102
00:07:52,360 --> 00:07:55,750
The phone company is running down
all calls made from public phones
103
00:07:55,880 --> 00:07:59,630
at the time the call came in
and I'm waiting for the ME's report,
104
00:07:59,760 --> 00:08:03,190
if I can get an ME
to come in at this hour.
105
00:08:04,640 --> 00:08:07,030
I'll round up my guys.
I'll need a phone.
106
00:08:07,160 --> 00:08:08,560
Al.
107
00:08:08,680 --> 00:08:10,590
Come on...
108
00:08:10,720 --> 00:08:12,710
what's mine is yours.
109
00:08:31,720 --> 00:08:33,590
Where the hell did you go?
110
00:08:33,720 --> 00:08:37,630
Lying in bed channel surfing myself
into a deep sleep
111
00:08:37,760 --> 00:08:39,630
and your wife calls looking for you.
112
00:08:39,760 --> 00:08:41,750
- Beth called you tonight?
- Yeah.
113
00:08:41,880 --> 00:08:44,270
She said you told her
we were working a case.
114
00:08:44,400 --> 00:08:45,800
What did you tell her?
115
00:08:45,920 --> 00:08:49,070
I told her you were washing up
after some great sex.
116
00:08:49,200 --> 00:08:50,600
You told her that?
117
00:08:50,720 --> 00:08:53,830
I covered for you.
What else would I do?
118
00:08:53,960 --> 00:08:57,630
Newt time you use me as an alibi,
tell me first.
119
00:08:57,760 --> 00:09:00,950
Even the stupidest sleazeball suspect
knows that.
120
00:09:03,640 --> 00:09:05,630
She threw me out of the house.
121
00:09:07,480 --> 00:09:08,880
Beth?
122
00:09:10,520 --> 00:09:12,950
- When?
- Last week.
123
00:09:13,080 --> 00:09:16,590
Last week! You're only just telling me
now, your partner?
124
00:09:16,720 --> 00:09:19,180
I shoulda guessed -
you're on three packs again.
125
00:09:19,320 --> 00:09:24,340
Two years of marriage counselling, three
therapists and she still tossed me out.
126
00:09:24,480 --> 00:09:27,630
Oh, yeah, she, little Beth Felton,
all 105lbs of her
127
00:09:27,760 --> 00:09:30,150
tossed you, Beau Felton,
master of his domain
128
00:09:30,280 --> 00:09:33,430
and avid Refrigerator Perry fan
out of his own house?
129
00:09:33,560 --> 00:09:36,590
I couldn't fight in front of the kids
any more.
130
00:09:36,720 --> 00:09:39,710
Little kids shouldn't have to
listen to that - the anger.
131
00:09:39,840 --> 00:09:43,880
Now she won't let me in the house
to visit them and that's killing me.
132
00:09:47,880 --> 00:09:50,150
Where are you staying -
one of your brothers?
133
00:09:50,280 --> 00:09:54,270
- With a friend.
- Male or female?
134
00:09:54,400 --> 00:09:57,040
Dad always said don't jump ship
without a lifeboat.
135
00:09:57,160 --> 00:10:01,670
That's what I love about men! You turn
around, mope and whimper and beg,
136
00:10:01,800 --> 00:10:04,950
and a few minutes later,
you're snorkelling with a stranger.
137
00:10:05,080 --> 00:10:08,750
Waking in the middle of the night,
my body clock is a mess.
138
00:10:08,880 --> 00:10:11,950
Yeah, it's a sad thing
when a man's life is shattered,
139
00:10:12,080 --> 00:10:15,550
by the ringing of the telephone
and the voice of his lieutenant.
140
00:10:15,680 --> 00:10:18,590
Now we gotta deal with those bozos
on the other shift.
141
00:10:18,720 --> 00:10:21,070
Yeah, never seen a sorrier bunch.
142
00:10:21,200 --> 00:10:28,590
Eh... what have you heard about this
Russert woman that's running things?
143
00:10:28,720 --> 00:10:31,440
I dunno.
I heard she's pretty good.
144
00:10:32,560 --> 00:10:34,990
I hate coming in with the other shift.
145
00:10:35,120 --> 00:10:38,670
It's like one thing to know that
they're sitting at your desk
146
00:10:38,800 --> 00:10:41,360
and they got your stuff out
all over the place.
147
00:10:41,480 --> 00:10:43,270
Gaffney couldn't follow a lead
148
00:10:43,400 --> 00:10:46,750
if it wrapped itself round his ankles
and dragged him to his knees.
149
00:10:46,880 --> 00:10:48,910
- Sad but true.
- Yeah.
150
00:10:49,040 --> 00:10:51,430
Have you ever had a conversation
with Stopolopolis?
151
00:10:51,560 --> 00:10:53,790
Yep. Still life of an ice cube
with a tongue.
152
00:10:53,920 --> 00:10:55,830
Us and our shadows.
153
00:10:55,960 --> 00:10:57,470
Yeah.
154
00:10:57,600 --> 00:11:02,310
And one more dead soul who, like us,
should've been home in bed tonight.
155
00:11:02,440 --> 00:11:04,830
- She'll go down.
- She won't go down.
156
00:11:04,960 --> 00:11:08,230
- This is no time for you to blink...
- Ssh.
157
00:11:10,000 --> 00:11:12,910
- Guys.
- Hey, Timmy.
158
00:11:13,920 --> 00:11:17,630
Hey, Meldrick, where's Crosetti?
The guy owes me ten bucks.
159
00:11:17,760 --> 00:11:23,950
Left this morning, Atlantic City,
dream vacation - shots, slots, sluts.
160
00:11:24,080 --> 00:11:26,640
- What were you guys talking about.
- Who?
161
00:11:26,760 --> 00:11:28,750
You two. What were you talking about?
162
00:11:28,880 --> 00:11:30,280
- When?
- Just now.
163
00:11:30,400 --> 00:11:31,800
- Us?
- Yeah.
164
00:11:31,920 --> 00:11:33,550
- Nothing.
- I saw you.
165
00:11:33,680 --> 00:11:37,640
You were having a conversation
then I walked in and you shut up.
166
00:11:37,760 --> 00:11:41,640
Now, if I was more paranoid, less
secure about myself as a human being,
167
00:11:41,760 --> 00:11:45,190
- I'd think you were talking about me.
- Well, we weren't.
168
00:11:45,320 --> 00:11:47,390
Good. What were you talking about?
169
00:11:48,840 --> 00:11:52,070
Lewis and I are negotiating
to buy a bar.
170
00:11:52,200 --> 00:11:55,980
- The Waterfront, across the street.
- The owner won't come down in price.
171
00:11:56,120 --> 00:11:59,670
She wants 205 but we can't afford 205,
we'll pay 180.
172
00:11:59,800 --> 00:12:01,310
- Says who?
- Says me.
173
00:12:01,440 --> 00:12:04,670
Can't afford 205 or
we'd have to take on another partner.
174
00:12:04,800 --> 00:12:07,030
We don't want another partner.
175
00:12:07,160 --> 00:12:09,230
So that's what we were talking about.
176
00:12:10,400 --> 00:12:11,800
Jeez.
177
00:12:12,880 --> 00:12:15,270
You guys think I'm a jerk, don't you?
Hmm?
178
00:12:16,000 --> 00:12:18,310
You think that I'm this naive rookie.
179
00:12:18,440 --> 00:12:21,350
Listen, if you wanna talk about me
behind my back,
180
00:12:21,480 --> 00:12:25,520
that's fine, you go right ahead,
but when I ask you to cop to it,
181
00:12:25,640 --> 00:12:29,190
please don't give me some lame story,
all right?
182
00:12:29,320 --> 00:12:32,150
Buying a bar? Yeah, right!
183
00:12:33,320 --> 00:12:37,150
Don't insult my intelligence, OK.
Just do me that favour, all right?
184
00:12:52,280 --> 00:12:54,550
- Gaffney, could you do me a favour?
- What?
185
00:12:54,680 --> 00:12:59,550
Is it possible for you to remember to
drop the chair down when you leave?
186
00:12:59,680 --> 00:13:01,080
Why?
187
00:13:01,200 --> 00:13:04,790
First thing I do every day when I come in
is slam my knees against the drawers.
188
00:13:06,880 --> 00:13:10,920
- Sure, I'll try to remember that.
- OK, thank you.
189
00:13:11,040 --> 00:13:13,790
In fact, I'm gonna bring you
some armoire oil
190
00:13:13,920 --> 00:13:15,830
and polish this up nice and pretty.
191
00:13:15,960 --> 00:13:19,030
Maybe even some fresh cut flowers
in the pencil holder, huh?
192
00:13:22,160 --> 00:13:23,950
OK, everybody, here's the deal.
193
00:13:24,080 --> 00:13:29,430
Katherine Goodrich, 30-years-old,
5 foot 7, 130lbs, white female.
194
00:13:29,560 --> 00:13:33,520
Cause of death, blunt force trauma to
the head but she was also strangled.
195
00:13:33,640 --> 00:13:35,710
Overkill.
Sexual assault?
196
00:13:35,840 --> 00:13:38,830
- Suspected but not confirmed.
- What about the crime scene?
197
00:13:38,960 --> 00:13:42,840
Due to the absence of other physical
evidence, Roger, who is the primary,
198
00:13:42,960 --> 00:13:47,550
thinks the victim was murdered
elsewhere and put in the dumpster.
199
00:13:47,680 --> 00:13:50,400
She was found naked
except for cotton gloves, white.
200
00:13:50,520 --> 00:13:52,510
What gloves
does Michael Jackson wear?
201
00:13:52,640 --> 00:13:56,150
- Silver and he only wears one.
- Maybe Tito tried to frame his brother.
202
00:13:56,280 --> 00:13:58,270
That family is capable of anything.
203
00:13:58,400 --> 00:14:02,230
You guys are here to assist
Lieutenant Russert's shift
204
00:14:02,360 --> 00:14:03,840
any way you can, Munch.
205
00:14:03,960 --> 00:14:07,430
- We need someone to DMV her.
- Munch and I can do that.
206
00:14:07,560 --> 00:14:09,950
- What about her apartment?
- It's being dusted.
207
00:14:10,080 --> 00:14:13,960
Frank, could you and your partner...
Where's your partner?
208
00:14:14,080 --> 00:14:16,390
- I'm sorry, what's your name?
- Tim Bayliss.
209
00:14:16,520 --> 00:14:19,630
Tim, could you go down to
the women's shelter Goodrich ran,
210
00:14:19,760 --> 00:14:22,220
talk to co-workers,
some of the women she helped?
211
00:14:22,360 --> 00:14:23,760
Sure.
212
00:14:23,880 --> 00:14:26,630
All right,
please, everyone keep in mind
213
00:14:26,760 --> 00:14:28,870
that Goodrich was, last Thursday,
214
00:14:29,000 --> 00:14:31,150
deified by the mayor
and the city council,
215
00:14:31,280 --> 00:14:35,470
which means when the media gets
hold of this, they will eat this up.
216
00:14:35,600 --> 00:14:38,750
We don't need that.
We need to close this case.
217
00:14:38,880 --> 00:14:43,550
So, do not talk to the press,
talk to each other and often, OK?
218
00:14:48,720 --> 00:14:51,790
She's banging
the commissioner's brother.
219
00:14:51,920 --> 00:14:56,830
It's a fact. It's easy to get to the top
if you bang the commissioner's bro.
220
00:14:56,960 --> 00:15:00,550
She's banging her way to the top,
as you so poetically put it?
221
00:15:00,680 --> 00:15:02,080
Absolutely.
222
00:15:02,200 --> 00:15:05,630
No offence, Howard, but how
did she get to be shift commander
223
00:15:05,760 --> 00:15:08,350
unless she's porking
the commissioner's brother?
224
00:15:08,480 --> 00:15:11,430
Maybe she's porking
the commissioner himself.
225
00:15:11,560 --> 00:15:12,960
Could be.
226
00:15:13,080 --> 00:15:15,510
Maybe she's shift commander
cos in narcotics
227
00:15:15,640 --> 00:15:19,950
she got a citation for busting massage
parlours that were washing dope money.
228
00:15:20,080 --> 00:15:22,800
- She went undercover.
- Under the covers.
229
00:15:22,920 --> 00:15:25,830
She couldn't carry
Lieutenant Sintha's jockstrap.
230
00:15:25,960 --> 00:15:27,360
Or fill it.
231
00:15:27,480 --> 00:15:30,710
Sintha was no brain trust. He was
promoted because he was Italian
232
00:15:30,840 --> 00:15:33,790
- when Italians ran the department.
- Sintha was a good cop.
233
00:15:33,920 --> 00:15:37,110
Did he graduate third from the naval
academy like Russert, huh?
234
00:15:37,240 --> 00:15:39,390
Did he work in intelligence
like Russert?
235
00:15:39,520 --> 00:15:42,390
Sure as hell
doesn't smell as good as Russert.
236
00:15:43,840 --> 00:15:46,830
Gaffney, why don't you call
Baltimore Gas and Electric,
237
00:15:46,960 --> 00:15:49,630
see if and crews in the area
saw something?
238
00:15:49,760 --> 00:15:54,150
Hey, Pembleton, go do your interviews,
I got that under control here.
239
00:15:58,360 --> 00:15:59,950
Homicide.
240
00:16:00,960 --> 00:16:04,190
- Kay, it's for you, line three.
- Thanks.
241
00:16:07,440 --> 00:16:09,230
Detective Howard.
242
00:16:11,240 --> 00:16:14,150
- It's your wife.
- So?
243
00:16:14,280 --> 00:16:17,270
- Talk to her.
- She didn't call me.
244
00:16:22,320 --> 00:16:23,870
Hey, Beth, how are you?
245
00:16:26,320 --> 00:16:27,800
Oh, oh, jeez!
246
00:16:53,960 --> 00:16:56,110
- Sister Magdalena?
- Yes.
247
00:16:56,240 --> 00:17:00,750
I'm Detective Pembleton, this is Bayliss.
We're investigating Katherine's murder.
248
00:17:00,880 --> 00:17:02,870
The shelter said you were here.
249
00:17:03,000 --> 00:17:05,870
I'm waiting for Father Obrowski,
last rites.
250
00:17:06,000 --> 00:17:08,830
You and Katherine
ran the shelter together?
251
00:17:08,960 --> 00:17:10,550
Yes, six years.
252
00:17:12,160 --> 00:17:14,470
Her body, I had to identify it.
253
00:17:14,600 --> 00:17:18,950
I said "Yes, that's Katherine"
but it wasn't.
254
00:17:19,080 --> 00:17:21,800
It wasn't, are you sure about that?
255
00:17:21,920 --> 00:17:25,190
The light has gone. Her soul.
256
00:17:25,320 --> 00:17:27,310
Her body's just an empty vessel.
257
00:17:27,440 --> 00:17:30,230
You were taught by the Jesuits,
I'll bet.
258
00:17:30,360 --> 00:17:34,750
Give me a boy until he's seven,
and I will give you the man.
259
00:17:34,880 --> 00:17:36,990
How did Katherine get home from work?
260
00:17:37,120 --> 00:17:40,630
The bus. Sometimes
we went to the bus stop together.
261
00:17:40,760 --> 00:17:43,550
But not tonight?
262
00:17:43,680 --> 00:17:47,720
You treat battered women. You rescue
them from their husbands, boyfriends?
263
00:17:47,840 --> 00:17:51,550
We don't rescue them. They come to us.
We give them a safe house.
264
00:17:51,680 --> 00:17:55,110
You hide them so these same husbands
and boyfriends cant find them?
265
00:17:55,240 --> 00:17:56,640
That's right.
266
00:17:56,760 --> 00:17:59,320
- Do these men look for their wives?
- Sometimes.
267
00:17:59,440 --> 00:18:00,840
Recently?
268
00:18:04,360 --> 00:18:07,830
Three days ago, a woman called
from an emergency room.
269
00:18:07,960 --> 00:18:11,870
She'd been beaten and raped
by her boyfriend.
270
00:18:12,000 --> 00:18:16,390
Katherine went over to the hospital.
The boyfriend was already there.
271
00:18:16,520 --> 00:18:20,430
Katherine faced him down,
got the woman away.
272
00:18:21,160 --> 00:18:24,270
- He... he threatened Katherine.
- What's his name?
273
00:18:25,920 --> 00:18:27,550
Do you know his name?
274
00:18:27,680 --> 00:18:29,870
Excuse me...
275
00:18:30,000 --> 00:18:32,070
No, I don't.
276
00:18:32,200 --> 00:18:34,870
Do you know her name,
the girlfriend's name?
277
00:18:35,000 --> 00:18:38,880
Katherine was handling the case
so I don't know the woman's name.
278
00:18:39,000 --> 00:18:41,390
But you can find out, can't you?
279
00:18:41,520 --> 00:18:44,310
Detective,
the women who come to us for help
280
00:18:44,440 --> 00:18:48,400
are promised confidentiality,
anonymity. I can't betray that trust.
281
00:18:48,520 --> 00:18:52,590
- Even to solve your friend's murder?
- Not even for that.
282
00:18:52,720 --> 00:18:57,190
Sister, did... Katherine have
a boyfriend?
283
00:18:58,200 --> 00:19:01,310
She dated, but no one regular.
284
00:19:03,160 --> 00:19:05,150
Did she date a lot?
285
00:19:06,320 --> 00:19:09,430
Um... did she have...
286
00:19:09,560 --> 00:19:11,040
...dates?
287
00:19:11,160 --> 00:19:14,430
Are you trying to ask me
if Katherine was promiscuous?
288
00:19:14,560 --> 00:19:16,750
Oh, ah...
289
00:19:18,800 --> 00:19:20,790
...no. Yes.
290
00:19:20,920 --> 00:19:26,390
In my opinion, Katherine could've used
a little more sex in her life.
291
00:19:26,520 --> 00:19:31,190
No, detective,
she was not promiscuous.
292
00:19:31,320 --> 00:19:33,590
Did she always wear white gloves?
293
00:19:33,720 --> 00:19:37,270
White gloves?
Katherine never wore white gloves.
294
00:19:37,400 --> 00:19:39,470
She would've thought it ridiculous.
295
00:19:41,280 --> 00:19:43,190
Here's Father Obrowski, I'm sorry.
296
00:19:43,320 --> 00:19:45,990
OK, we may need to talk to you again.
297
00:19:50,080 --> 00:19:52,110
Do you believe in God, Frank?
298
00:19:53,360 --> 00:19:55,390
Look at the evidence.
299
00:19:55,520 --> 00:19:58,030
This murder is proof that evil exists.
300
00:19:59,280 --> 00:20:01,950
If evil exists
then surely God must exist.
301
00:20:02,080 --> 00:20:03,710
- Really?
- Mm-hm.
302
00:20:03,840 --> 00:20:07,350
Oh, where the hell was Mr God when
Katherine Goodrich needed him?
303
00:20:07,480 --> 00:20:09,870
Why doesn't he rescue her
or Adena Watson?
304
00:20:11,760 --> 00:20:15,030
Death is supposed to be
an eternity in heaven -
305
00:20:15,160 --> 00:20:16,950
something not to be feared,
306
00:20:17,080 --> 00:20:19,350
something to be anticipated
and embraced.
307
00:20:19,480 --> 00:20:22,310
Well, that's an answer.
Do you believe that?
308
00:20:26,040 --> 00:20:28,760
No, I wear a bullet-proof vest, don't I?
309
00:20:34,480 --> 00:20:36,470
No, sir, nobody's implying anything.
310
00:20:36,600 --> 00:20:40,790
We need to know the last time you
talked to, saw or dated Miss Goodrich.
311
00:20:40,920 --> 00:20:44,150
Goodrich's last address,
683 Battery Avenue.
312
00:20:44,280 --> 00:20:45,950
Her last address was a dumpster.
313
00:20:50,000 --> 00:20:53,350
- I'm out of correct tape.
- Higby, let me type the report.
314
00:20:53,480 --> 00:20:56,230
You'd show me up
in front of my own shift?
315
00:20:56,360 --> 00:20:58,710
You'd type faster with your elbows.
316
00:20:58,840 --> 00:21:02,030
- I'm taking a class.
- What, a dance class?
317
00:21:02,160 --> 00:21:04,950
Typing.
I'm taking a typing class, OK?
318
00:21:05,080 --> 00:21:06,510
What's newt?
319
00:21:06,640 --> 00:21:09,310
Goodrich arrived at the shelter
at 3:30pm.
320
00:21:09,440 --> 00:21:11,230
- All right.
- That's 3, dot, dot...
321
00:21:11,360 --> 00:21:15,630
This is Detective Beau Felton,
Baltimore city police.
322
00:21:15,760 --> 00:21:19,150
Yes, ma'am, I realise it's late,
I'm sorry about that.
323
00:21:19,280 --> 00:21:23,270
The reason I'm calling is You were
colleagues with Katherine Goodrich
324
00:21:23,400 --> 00:21:26,190
at the Sasha Bruce house in DC?
325
00:21:26,320 --> 00:21:29,910
Ma'am, I'm sorry to have to be
the one tell you this,
326
00:21:30,040 --> 00:21:32,550
but Katherine's been murdered.
327
00:21:34,320 --> 00:21:38,230
This Goodrich may have been a saint
but she had terrible parking habits.
328
00:21:38,360 --> 00:21:42,670
She even got the boot last month. She
had to pay 300 bucks in back fines.
329
00:21:42,800 --> 00:21:44,870
Jesus let a whore wash his feet.
330
00:21:45,000 --> 00:21:47,870
- Yeah, so?
- So, it didn't make him a bad guy.
331
00:21:48,000 --> 00:21:50,950
Depends on whether or not
the whore charged him for it.
332
00:21:51,080 --> 00:21:54,910
You think that some disgruntled guy
in parking enforcement
333
00:21:55,040 --> 00:21:59,390
got fed up with the lawless attitude
of the general public,
334
00:21:59,520 --> 00:22:02,270
so he made an example of her?
335
00:22:02,400 --> 00:22:04,270
Possibly. That is a workable theory.
336
00:22:04,400 --> 00:22:07,670
Have you been smoking the dope
in the evidence room again?
337
00:22:11,520 --> 00:22:14,950
Stan, have I told you
Meldrick and I are buying a bar?
338
00:22:15,080 --> 00:22:17,270
Yes, you've mentioned it,
339
00:22:17,400 --> 00:22:20,150
about every five minutes
for the past week.
340
00:22:20,760 --> 00:22:23,710
It's because I trust your opinion.
341
00:22:23,840 --> 00:22:26,790
I bow to you wisdom,
your experience, your age.
342
00:22:26,920 --> 00:22:31,990
It sounds like a good investment
to me, but what do I know, I'm a cop.
343
00:22:32,120 --> 00:22:34,310
You're a cop who sees
how much we dribble away,
344
00:22:34,440 --> 00:22:37,350
eating and drinking
in other people's restaurants.
345
00:22:37,480 --> 00:22:39,750
You're a cop
who's popular with other cops.
346
00:22:39,880 --> 00:22:43,710
And those other cops would flock
to any bar you were associated with.
347
00:22:43,840 --> 00:22:45,550
You lost me there somewhere.
348
00:22:45,680 --> 00:22:48,590
Meldrick and I
respect and admire you so much,
349
00:22:48,720 --> 00:22:52,110
we've decided to give you
a small piece of our new place.
350
00:22:52,240 --> 00:22:53,640
- Give?
- Sell.
351
00:22:53,760 --> 00:22:55,160
Forget it.
352
00:22:55,280 --> 00:22:59,110
For 25 thou we can be partners
in a no lose situation,
353
00:22:59,240 --> 00:23:03,310
- a money-making bonanza.
- She wouldn't come down on the price?
354
00:23:03,440 --> 00:23:07,150
No, but it doesn't matter, we wanted
to share our good fortune.
355
00:23:07,280 --> 00:23:09,030
I don't wanna own a bar.
356
00:23:09,160 --> 00:23:12,590
Every ewtra dollar I've got
goes to pay my alimony.
357
00:23:12,720 --> 00:23:14,990
You must have some money in the bank.
358
00:23:16,200 --> 00:23:17,600
Insurance?
359
00:23:18,400 --> 00:23:20,030
What about your pension?
360
00:23:20,160 --> 00:23:22,310
I'm this close
to collecting that pension.
361
00:23:22,440 --> 00:23:25,080
I ain't gonna touch that pension.
362
00:23:25,200 --> 00:23:29,240
Why don't you come over and look at
the joint? Once you see its potential,
363
00:23:29,360 --> 00:23:32,110
- you'll change your mind.
- We got a red ball here.
364
00:23:32,240 --> 00:23:35,670
- We got work to do.
- We can work while we're noshing.
365
00:23:35,800 --> 00:23:37,390
Hey, Lewis.
366
00:23:40,280 --> 00:23:41,680
Stan!
367
00:23:41,800 --> 00:23:44,520
Guess what, Stan,
I'm picking up the cheque.
368
00:23:44,640 --> 00:23:46,190
And I got the tip.
369
00:23:46,320 --> 00:23:48,030
No.
370
00:23:51,200 --> 00:23:53,760
- How'd it go?
- Barnfather was there,
371
00:23:53,880 --> 00:23:57,550
Colonel Granger, what's her name,
head of the public information office,
372
00:23:57,680 --> 00:24:00,470
plus the mayor's PR guy
and his chief of staff.
373
00:24:00,600 --> 00:24:02,000
The doctors of spin.
374
00:24:02,120 --> 00:24:04,110
The pastor from St Stanislavs,
375
00:24:04,240 --> 00:24:07,510
two monsignors from the archdiocese
and their PR guru.
376
00:24:07,640 --> 00:24:09,910
And what did all these great minds
conclude?
377
00:24:10,040 --> 00:24:14,000
That we should pre-empt the media
and announce Goodrich's murder.
378
00:24:14,120 --> 00:24:17,190
I told them to announce nothing
until we have something.
379
00:24:17,320 --> 00:24:19,780
- And they said?
- Get something.
380
00:24:19,920 --> 00:24:23,510
So... the ball's back in our court.
381
00:24:23,640 --> 00:24:28,150
Oh! The clock is ticking
and we've got no more time-outs.
382
00:24:28,280 --> 00:24:30,230
Come in, Felton.
383
00:24:30,360 --> 00:24:35,030
This may be zip but I talked to a woman
who worked with Goodrich in DC.
384
00:24:35,160 --> 00:24:36,560
They counselled runaways.
385
00:24:36,680 --> 00:24:40,430
One of the boys in the home
developed a crush on Goodrich,
386
00:24:40,560 --> 00:24:43,630
Jimmy Newer.
She tried to back out of it gently,
387
00:24:43,760 --> 00:24:46,400
the kid freaked,
left the home and got arrested.
388
00:24:46,520 --> 00:24:49,190
- Is he in jail now?
- That's the thing.
389
00:24:49,320 --> 00:24:52,910
I checked with DC police. He was
sprung from Larson two weeks ago.
390
00:24:53,040 --> 00:24:55,230
- Got a description?
- It's on the wire, Gee.
391
00:24:55,360 --> 00:24:57,070
- Good, Beau.
- Thanks.
392
00:24:58,000 --> 00:25:00,790
Guys, can I get your attention
for just a minute...
393
00:25:02,520 --> 00:25:05,270
Hold on, all right?
394
00:25:05,400 --> 00:25:06,800
Beau, you better take this.
395
00:25:06,920 --> 00:25:08,830
- Who is it, Kay?
- It's your son.
396
00:25:08,960 --> 00:25:12,710
- What's he doing up this late?
- He's crying. He misses you.
397
00:25:23,160 --> 00:25:24,560
Hey, Zack.
398
00:25:24,680 --> 00:25:27,140
What you doing up so late, tiger?
399
00:25:28,320 --> 00:25:31,550
Don't cry, Zack.
I miss you too.
400
00:25:31,680 --> 00:25:33,950
If Goodrich never wore
white gloves,
401
00:25:34,080 --> 00:25:36,750
that means the killer
put the gloves on her
402
00:25:36,880 --> 00:25:40,390
after he'd stripped her naked
and dumped her body in the churchyard.
403
00:25:40,520 --> 00:25:44,150
I wonder if the churchyard
was deliberate or accidental.
404
00:25:44,280 --> 00:25:47,990
What do you think? You think he took
her to the churchyard on purpose
405
00:25:48,120 --> 00:25:50,840
or just threw her in
the first dumpster he saw?
406
00:25:50,960 --> 00:25:53,750
She was a good catholic,
found behind a catholic church.
407
00:25:53,880 --> 00:25:56,520
Seems like more
than coincidence to me.
408
00:25:56,640 --> 00:26:01,070
- What religion were you raised?
- You know, I was a mutt.
409
00:26:01,200 --> 00:26:02,600
A what?
410
00:26:02,720 --> 00:26:06,630
A mutt. My mother was a Methodist,
my father believed in the Colts.
411
00:26:06,760 --> 00:26:11,550
I was baptised by the Presbyterians,
confirmed by the Episcopalians
412
00:26:11,680 --> 00:26:15,390
and I had a girlfriend
who was a knockout in college,
413
00:26:15,520 --> 00:26:18,030
she was Unitarian,
so, you know, I joined.
414
00:26:18,160 --> 00:26:21,630
How about you, Frank,
are you still a catholic?
415
00:26:23,560 --> 00:26:27,150
You know how the Jews have Orthodox,
Conservative and Reform?
416
00:26:27,280 --> 00:26:32,630
Well, there are two kinds of Catholics -
devout and fallen.
417
00:26:34,320 --> 00:26:35,720
I fell.
418
00:26:35,840 --> 00:26:38,710
What is this, Frank,
this whole three hour mass thing?
419
00:26:38,840 --> 00:26:40,240
What do you mean?
420
00:26:40,360 --> 00:26:44,630
I went to a wedding and by the time
I got up to take the host,
421
00:26:44,760 --> 00:26:47,320
I had to ask for two, I was starving.
422
00:26:47,440 --> 00:26:49,430
You're not catholic
and you took communion?
423
00:26:50,520 --> 00:26:55,510
- Yeah, is that wrong?
- If my god wins, you're screwed.
424
00:27:12,560 --> 00:27:15,150
Beau, does Beth ever sleep?
425
00:27:16,120 --> 00:27:19,870
She called me four times. She wants
to know if you're taking your vitamins,
426
00:27:20,000 --> 00:27:22,790
if getting enough sleep,
who you're sleeping with.
427
00:27:22,920 --> 00:27:26,830
I didn't marry her,
she didn't throw me out,
428
00:27:26,960 --> 00:27:30,110
- would you please just call her.
- And say what?
429
00:27:30,240 --> 00:27:33,150
That you're OK,
that you're not gonna kill yourself.
430
00:27:33,280 --> 00:27:36,510
If she doesn't stop calling,
I am gonna kill myself.
431
00:27:36,640 --> 00:27:41,190
She wants me to call and when I do,
she starts crying and hangs up on me.
432
00:27:41,320 --> 00:27:45,150
Why don't you tell her to grow up
and let me see my kids.
433
00:27:45,280 --> 00:27:48,670
All right. It's just what
I didn't wanna have happen.
434
00:27:48,800 --> 00:27:51,910
You've sucked me into the middle
of your domestic sludge.
435
00:27:52,040 --> 00:27:56,000
- You sucked yourself in.
- What did I do? I didn't do anything.
436
00:27:56,120 --> 00:27:59,030
Beth and I were trying to rediscover
our romantic roots -
437
00:27:59,160 --> 00:28:03,120
retracing the footsteps of our first date,
trying to get the juices flowing.
438
00:28:03,240 --> 00:28:06,550
Went to the same restaurant,
same bowling alley, same motel.
439
00:28:06,680 --> 00:28:09,070
You went to a motel
on your first date?
440
00:28:09,200 --> 00:28:11,590
- Yeah.
- She let you do that?
441
00:28:11,720 --> 00:28:13,790
She couldn't resist me back then.
442
00:28:15,720 --> 00:28:19,790
We take a bath, we drink
some red wine, we get into bed,
443
00:28:19,920 --> 00:28:23,430
- and right at the moment of truth...
- You called my name.
444
00:28:23,560 --> 00:28:25,110
No, you beeped me.
445
00:28:25,240 --> 00:28:27,590
That's why you're saying
it's my fault?
446
00:28:27,720 --> 00:28:31,500
I'm saying you owe it to me
to help me out, cover for me.
447
00:28:31,640 --> 00:28:35,190
I'm waiting for word on Jimmy Newer,
the guy Goodrich helped in DC.
448
00:28:35,320 --> 00:28:37,990
- I wanna see if he's in town.
- Where you going?
449
00:28:38,120 --> 00:28:41,150
- I've got an errand to run.
- An errand, at this hour?
450
00:28:41,280 --> 00:28:45,510
- You delivering milk on the side?
- It's important.
451
00:29:09,720 --> 00:29:11,150
Zack!
452
00:29:27,280 --> 00:29:30,510
Can I freshen your coffee?
Can I get you something else?
453
00:29:30,640 --> 00:29:32,230
Sure?
454
00:29:32,360 --> 00:29:36,910
Stan, Stan, I would like for you
to meet Dawn, our executive chef.
455
00:29:37,040 --> 00:29:39,790
I wouldn't call me a chef.
I'm barely a cook.
456
00:29:39,920 --> 00:29:44,190
- This is very good. It's excellent.
- We don't usually serve breakfast.
457
00:29:44,320 --> 00:29:48,100
But we can. We can. We will.
You see, by serving breakfast,
458
00:29:48,240 --> 00:29:52,020
which, as we all know is the
most important meal of the day,
459
00:29:52,160 --> 00:29:54,750
we'll increase our profit margin tenfold.
460
00:29:54,880 --> 00:29:58,950
I'm not sure. Lorene served breakfast
six months ago, it was a disaster.
461
00:29:59,080 --> 00:30:00,830
That's why she's dumping the place.
462
00:30:00,960 --> 00:30:03,910
We don't wanna keep you
from your duties.
463
00:30:04,040 --> 00:30:07,310
It's a question of marketing.
You gotta make the public aware.
464
00:30:07,440 --> 00:30:11,910
Here's my idea. You know how Kentucky
Fried Chicken has Colonel Sanders
465
00:30:12,040 --> 00:30:14,310
and Wendy's has that guy, Dave?
466
00:30:14,440 --> 00:30:17,080
Well, we're gonna use you.
467
00:30:17,200 --> 00:30:22,710
That's right. Ads in magazines,
TV commercials, billboards.
468
00:30:22,840 --> 00:30:25,270
"A big man deserves a big meal."
469
00:30:28,600 --> 00:30:31,430
- Where you going?
- Back to work.
470
00:30:31,560 --> 00:30:33,550
Have another muffin.
471
00:30:33,680 --> 00:30:36,350
Munch, have you ever seen me
at the races,
472
00:30:36,480 --> 00:30:38,990
- you ever seen me bet on a nag?
- No.
473
00:30:39,120 --> 00:30:42,750
You ever seen me put $2 in the
inter-office World Series pool?
474
00:30:42,880 --> 00:30:44,830
- No.
- So what makes you think
475
00:30:44,960 --> 00:30:48,550
I'm going to risk my pension
investing in a bar?
476
00:30:48,680 --> 00:30:51,670
What make you think,
even if I was gonna invest,
477
00:30:51,800 --> 00:30:54,070
- I'd wanna go into business with you?
- I...
478
00:30:54,200 --> 00:30:58,310
There's no chance you're gonna get
a penny. There's no way.
479
00:30:58,440 --> 00:31:00,430
- But...
- Drop it, Munch.
480
00:31:06,320 --> 00:31:11,070
- You let him get away.
- The bird has flown, man.
481
00:31:12,480 --> 00:31:14,270
- Oh, man.
- Damn!
482
00:31:14,400 --> 00:31:19,350
- What are we gonna do now?
- We'll have to find another investor.
483
00:31:19,480 --> 00:31:22,310
- Where? Who?
- I don't know.
484
00:31:23,920 --> 00:31:25,510
Want half?
485
00:31:25,640 --> 00:31:29,030
- What kind is it?
- Loganberry.
486
00:31:29,160 --> 00:31:31,150
Nah, I don't eat breakfast.
487
00:31:34,360 --> 00:31:36,150
Yes, colonel, I understand, but...
488
00:31:36,280 --> 00:31:39,790
No, I just spoke with the medical
examiner, he's almost done.
489
00:31:39,920 --> 00:31:42,560
Well, sir,
what would you like me to do -
490
00:31:42,680 --> 00:31:45,350
go down there
and hold the scalpel for him?
491
00:31:45,480 --> 00:31:49,630
Well, at least then we'll know
whether or not it was a sex crime.
492
00:31:49,760 --> 00:31:53,270
Yes, I know we're releasing
a statement in two hours.
493
00:31:53,400 --> 00:31:55,270
Meanwhile, we're in meanwhile.
494
00:31:56,400 --> 00:31:57,950
Yes, sir.
495
00:31:58,080 --> 00:31:59,480
Goodbye.
496
00:32:04,240 --> 00:32:07,990
I expected this huge rush
making lieutenant.
497
00:32:09,720 --> 00:32:13,950
Commanding a shift,
closing big cases, avenging the dead.
498
00:32:15,240 --> 00:32:18,630
All I wanna do is go home
and hug my kid.
499
00:32:18,760 --> 00:32:20,830
Boy or girl?
500
00:32:20,960 --> 00:32:23,350
Girl. Caroline, she's six. You?
501
00:32:25,120 --> 00:32:27,150
I have three.
502
00:32:27,280 --> 00:32:29,670
All grown up and not calling enough.
503
00:32:30,840 --> 00:32:33,230
- In the blink of an eye, they say.
- Yeah.
504
00:32:33,360 --> 00:32:36,230
Oh, I wish I'd had more children.
505
00:32:37,800 --> 00:32:40,990
If Caroline's father had stuck
around longer, I would have.
506
00:32:42,720 --> 00:32:46,190
- Did he leave you?
- Yeah.
507
00:32:46,320 --> 00:32:48,350
He died.
508
00:32:48,480 --> 00:32:52,360
Well, the crime lab didn't find
anything on these gloves.
509
00:32:52,480 --> 00:32:55,670
No fingerprints, no hair,
no nail shards.
510
00:32:55,800 --> 00:33:00,270
I don't get it.
What's he trying to tell us?
511
00:33:00,400 --> 00:33:02,390
What do these white gloves mean?
512
00:33:02,520 --> 00:33:05,190
Sister Magdalena won't disclose
the woman's name?
513
00:33:05,320 --> 00:33:06,720
No.
514
00:33:06,840 --> 00:33:09,560
- Or the lunatic boyfriend's name?
- No.
515
00:33:09,680 --> 00:33:13,390
We'll just get a subpoena
to open the shelter's files.
516
00:33:13,520 --> 00:33:18,110
If we find out which ER the girl went to,
we can trace her through there.
517
00:33:18,240 --> 00:33:22,120
I've been thinking,
this angry boyfriend's a dead end.
518
00:33:22,240 --> 00:33:26,230
There's a chance he was aggravated
with Goodrich for helping his girlfriend.
519
00:33:26,360 --> 00:33:28,950
This is a crime of perversion,
not passion.
520
00:33:29,080 --> 00:33:31,230
No bad boy getting back at his girl
521
00:33:31,360 --> 00:33:34,390
will take the time to put white gloves
on the victim.
522
00:33:34,520 --> 00:33:37,030
I'm the primary,
I say we get a subpoena,
523
00:33:37,160 --> 00:33:38,590
Waste of time and money.
524
00:33:38,720 --> 00:33:42,390
Look, hotshot, I intend to pursue
every single angle of this case.
525
00:33:42,520 --> 00:33:44,790
You're complicating
and confusing things.
526
00:33:44,920 --> 00:33:47,110
I am being thorough.
527
00:33:47,240 --> 00:33:49,880
You're trying to save your ass,
you idiot.
528
00:33:51,920 --> 00:33:54,790
You telling me how to do my job, boy?
529
00:33:58,920 --> 00:34:02,800
Oh, yeah, come on, come on...
530
00:34:02,920 --> 00:34:05,350
Hey, hey, trouble in paradise,
gentlemen?
531
00:34:05,480 --> 00:34:07,630
- He called me idiot.
- You called me boy!
532
00:34:07,760 --> 00:34:11,540
You know, you're both right.
Gaffney, you're being a dumb cluck.
533
00:34:11,680 --> 00:34:13,670
Pembleton, you're acting like a child.
534
00:34:13,800 --> 00:34:15,790
- That's not what he meant.
- I know.
535
00:34:15,920 --> 00:34:20,630
I also know some people say things
when they're under a lot of pressure,
536
00:34:20,760 --> 00:34:23,480
some people are bigots, sexist.
537
00:34:23,600 --> 00:34:25,110
I want him to apologise.
538
00:34:25,240 --> 00:34:26,870
- Eat it!
- Hey, eat this!
539
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
Hey!
540
00:34:35,400 --> 00:34:39,150
No, here, go on, blow his head off,
then it'll be over.
541
00:34:39,280 --> 00:34:40,990
No? What about you?
542
00:34:41,120 --> 00:34:42,910
Come on, he'll be dead,
543
00:34:43,040 --> 00:34:46,070
you'll be at Jessop, serving time
with the lowlifes you put there,
544
00:34:46,200 --> 00:34:49,550
and then the rest of us
can get back to work,
545
00:34:49,680 --> 00:34:53,230
the rest of us can help track down
Goodrich's killer.
546
00:35:17,600 --> 00:35:20,390
Did you major in psychology
at the naval academy?
547
00:35:22,960 --> 00:35:24,750
Guilt is a wonderful thing.
548
00:35:27,240 --> 00:35:29,110
- Oh, jeez!
- Now what?
549
00:35:32,240 --> 00:35:33,640
Hello, Al.
550
00:35:33,760 --> 00:35:36,070
Cops at each other's throat -
quite a story.
551
00:35:36,200 --> 00:35:39,550
You must be the new shift commander,
Lieutenant Russert.
552
00:35:39,680 --> 00:35:41,830
Yes, and you are?
553
00:35:41,960 --> 00:35:44,520
Matt Rhodes, Channel 8 News.
554
00:35:52,820 --> 00:35:55,650
Thanks for indulging me.
I needed the air.
555
00:35:55,780 --> 00:35:59,450
I like it up here.
The view from the top.
556
00:35:59,580 --> 00:36:02,690
Everything seems small,
manageable.
557
00:36:02,820 --> 00:36:06,010
Wouldn't that be nice, huh,
if everything was manageable?
558
00:36:06,140 --> 00:36:08,130
So, you had a question.
559
00:36:09,020 --> 00:36:13,090
- Katherine Goodrich, she's dead?
- Yes.
560
00:36:13,220 --> 00:36:15,290
When were you planning
to announce it,
561
00:36:15,420 --> 00:36:18,210
or didn't you think the people
would care to know
562
00:36:18,340 --> 00:36:21,250
that their Samaritan of the Year
was murdered last night?
563
00:36:21,380 --> 00:36:24,100
The mayor's office is preparing
a press release.
564
00:36:24,220 --> 00:36:26,890
- Any leads?
- All we know will be in the release.
565
00:36:27,020 --> 00:36:28,450
- Everything?
- Yep.
566
00:36:28,580 --> 00:36:30,370
What about the white gloves?
567
00:36:30,500 --> 00:36:32,890
- Where did you hear that?
- I'm good, I guess.
568
00:36:33,020 --> 00:36:35,740
- Who told you then?
- What, you're kidding, right?
569
00:36:37,260 --> 00:36:40,090
Mr Rhodes...
570
00:36:40,220 --> 00:36:43,410
right now, only the killer knows
about the gloves.
571
00:36:43,540 --> 00:36:47,130
Make it public and every nut
in Maryland will claim responsibility.
572
00:36:47,260 --> 00:36:50,250
You broadcast it and I won't know
who's telling the truth.
573
00:36:50,380 --> 00:36:52,370
Is it a sex crime?
574
00:36:55,260 --> 00:36:58,170
- We don't know yet.
- But you suspect it?
575
00:36:58,980 --> 00:37:00,970
Off the record?
576
00:37:01,100 --> 00:37:03,090
- Yes.
- You got a murder weapon?
577
00:37:04,220 --> 00:37:06,210
Off the record, no.
578
00:37:06,340 --> 00:37:08,450
Maybe I should go speak
to Giardello.
579
00:37:08,580 --> 00:37:11,170
- Why?
- Cos I never done business with you.
580
00:37:11,300 --> 00:37:13,970
I'm the only reporter
that's heard about the gloves.
581
00:37:14,100 --> 00:37:17,850
If I hold off, I want a promise,
that when this case breaks,
582
00:37:17,980 --> 00:37:19,970
you're gonna call me first.
583
00:37:21,780 --> 00:37:23,770
You have my word.
584
00:37:36,740 --> 00:37:38,570
- Detective Howard?
- What?
585
00:37:39,460 --> 00:37:43,650
Lieutenant Russert, hi!
I haven't had a chance to tell...
586
00:37:43,780 --> 00:37:49,370
I just wanna say I'm proud to be
serving under you, temporarily.
587
00:37:50,860 --> 00:37:53,580
Congratulations on your promotion -
you deserve it.
588
00:37:53,700 --> 00:37:56,290
Thank you.
589
00:37:56,420 --> 00:37:58,980
Looking for a date to the prom?
590
00:37:59,100 --> 00:38:01,250
I'm sorry?
591
00:38:01,380 --> 00:38:06,010
You may have noticed a lot of activity
here - a big murder investigation -
592
00:38:06,140 --> 00:38:09,370
so, the sooner you get your hands
back on the phone,
593
00:38:09,500 --> 00:38:11,290
the less pissed off I'll be.
594
00:38:11,420 --> 00:38:14,290
Yes, sir. Ma'am.
Sorry.
595
00:38:14,420 --> 00:38:15,820
Bitch.
596
00:39:28,620 --> 00:39:30,690
Looking for this?
597
00:39:30,820 --> 00:39:34,890
- Jesus, Beth, you scared me.
- Sorry, I couldn't resist.
598
00:39:35,020 --> 00:39:38,490
Not very cool,
a policeman breaking into a house.
599
00:39:41,700 --> 00:39:43,650
At least it's my own.
600
00:39:43,780 --> 00:39:46,240
- Good to see you, Beau.
- It is?
601
00:39:47,420 --> 00:39:48,820
Yeah.
602
00:39:51,420 --> 00:39:53,930
Kay's probably told you
I've been trying to find you
603
00:39:54,060 --> 00:39:56,850
at that time of day
when I need you the most -
604
00:39:56,980 --> 00:39:58,570
at night.
605
00:39:58,700 --> 00:40:02,050
- I've been working.
- Very hard.
606
00:40:02,180 --> 00:40:04,170
I know, poor baby.
607
00:40:04,300 --> 00:40:06,610
Beth, you threw me out of the house,
608
00:40:06,740 --> 00:40:10,250
you've been trying to reach me -
what the hell do you want?
609
00:40:10,380 --> 00:40:12,170
Where are the kids?
610
00:40:13,420 --> 00:40:15,010
At my mums.
611
00:40:17,300 --> 00:40:20,650
- I miss them.
- Don't lie.
612
00:40:22,020 --> 00:40:24,010
You miss your clothes.
613
00:40:25,940 --> 00:40:28,400
I had it dry-cleaned for you.
614
00:40:29,820 --> 00:40:31,890
Thanks, I appreciate that.
615
00:40:32,020 --> 00:40:34,130
I knew you'd come back for it.
616
00:40:36,660 --> 00:40:38,250
Look, I...
617
00:40:38,380 --> 00:40:40,370
I'm sorry.
618
00:40:40,500 --> 00:40:42,210
Beth? Beth, don't!
619
00:40:42,340 --> 00:40:43,850
What the hell are you...
620
00:41:02,260 --> 00:41:05,770
The shrink thinks
maybe I've grown to hate you...
621
00:41:09,580 --> 00:41:11,570
...but I'm just not so sure.
622
00:41:28,700 --> 00:41:30,810
Lock the door when you leave.
623
00:41:31,820 --> 00:41:34,410
I wanna take a nap.
624
00:41:46,780 --> 00:41:48,770
Bye-bye, sweetheart.
625
00:41:52,860 --> 00:41:54,850
Meldrick, what are you doing here?
626
00:41:54,980 --> 00:41:57,570
Looking for rich widows
with large inheritances.
627
00:41:57,700 --> 00:42:00,650
Munch and I still can't find
another investor for our bar.
628
00:42:02,380 --> 00:42:04,290
You were serious about buying a bar?
629
00:42:04,420 --> 00:42:08,410
Yes. More than serious, solemn.
630
00:42:08,540 --> 00:42:10,130
Well, well, well.
631
00:42:10,260 --> 00:42:12,050
- What?
- You know.
632
00:42:12,180 --> 00:42:14,820
- I just have a little money saved.
- Yeah?
633
00:42:14,940 --> 00:42:17,530
Yeah. I'm thinking about
investing in something.
634
00:42:17,660 --> 00:42:19,850
- Uh-huh, good idea.
- I was wondering if...
635
00:42:19,980 --> 00:42:22,370
Absolutely.
That's an excellent suggestion.
636
00:42:22,500 --> 00:42:24,690
- I just wanna be a silent partner.
- OK.
637
00:42:24,820 --> 00:42:27,460
I won't deal with day to day problems.
638
00:42:27,580 --> 00:42:30,040
You won't even know
the soup of the day.
639
00:42:30,180 --> 00:42:31,580
- OK?
- OK.
640
00:42:31,700 --> 00:42:33,130
- I'm in?
- You're in.
641
00:42:33,260 --> 00:42:35,410
- I'm done.
- Oh, good.
642
00:42:35,540 --> 00:42:37,130
No semen.
643
00:42:37,260 --> 00:42:39,490
- What do you mean?
- She wasn't raped.
644
00:42:39,620 --> 00:42:41,490
There's no penetration?
645
00:42:41,620 --> 00:42:44,730
Neither fore nor aft, nor topside.
646
00:42:44,860 --> 00:42:47,290
What you telling me here, doc?
647
00:42:47,420 --> 00:42:52,970
I'm telling you that Katherine
Goodrich's murder was not a sex crime.
648
00:42:55,500 --> 00:42:59,650
Not a sex crime.
How can this not be a sex crime?
649
00:42:59,780 --> 00:43:05,330
What the hell kind of a crime is it?
What kind of whacko are we after?
650
00:43:05,460 --> 00:43:08,570
I still say it's connected to
her working with battered women.
651
00:43:08,700 --> 00:43:12,580
- A disgruntled husband or boyfriend.
- I say we dig deeper into her sex life.
652
00:43:12,700 --> 00:43:16,770
- Maybe it was a lovers quarrel.
- I think the gloves are the key.
653
00:43:16,900 --> 00:43:20,210
You said it was a crime of perversion,
too. You were wrong.
654
00:43:20,340 --> 00:43:22,800
Perversion comes
in all shapes and sizes.
655
00:43:22,940 --> 00:43:25,210
- It doesn't have to mean sex.
- All right.
656
00:43:25,340 --> 00:43:28,610
Roger, call the state's attorney
about a subpoena.
657
00:43:28,740 --> 00:43:32,290
Maybe we can get the women's shelter
to open up its files.
658
00:43:33,700 --> 00:43:36,050
Tim, Frank, I know this is a pain
659
00:43:36,180 --> 00:43:39,330
but go down to the church
and canvass the area again.
660
00:43:39,460 --> 00:43:41,450
You two haven't been down there.
661
00:43:41,580 --> 00:43:45,850
Maybe with fresh eyes we'll find
something that we've missed. OK...
662
00:43:50,060 --> 00:43:51,650
- Higby.
- Yo.
663
00:43:51,780 --> 00:43:54,290
Take Shabaz
and go talk to her family again.
664
00:43:54,420 --> 00:43:58,890
They love her, but if they're anything like
my family, one of them holds a grudge.
665
00:43:59,020 --> 00:44:02,900
This is Goodrich's address book,
call everybody in it, OK, Munch?
666
00:44:03,020 --> 00:44:04,420
And ask 'em?
667
00:44:04,540 --> 00:44:08,370
Abut her hobbies, habits,
boyfriends, cholesterol level.
668
00:44:08,500 --> 00:44:10,010
- Meldrick?
- Yeah.
669
00:44:10,140 --> 00:44:13,850
Check out all the stores in town
that carry this brand of gloves.
670
00:44:13,980 --> 00:44:16,930
- Maybe we'll get lucky.
- That would be a nice change.
671
00:44:17,060 --> 00:44:20,010
- Where's Beau?
- Got a lead on another case.
672
00:44:20,140 --> 00:44:23,770
Another case? What other case?
Right now there is no other case.
673
00:44:23,900 --> 00:44:25,890
There is no other case.
674
00:44:27,460 --> 00:44:31,890
OK... Do you have any word
on that Jimmy Newer kid?
675
00:44:32,020 --> 00:44:35,610
- Not yet. I'll try moving it along.
- Yeah, thanks, I appreciate that.
676
00:44:37,900 --> 00:44:41,490
OK, Al, you're here to advise me,
what else do I do?
677
00:44:42,500 --> 00:44:43,900
Go.
678
00:44:44,020 --> 00:44:47,490
- Go where?
- Home.
679
00:44:47,620 --> 00:44:51,010
Take a shower, change your clothes,
hug your kid.
680
00:44:51,140 --> 00:44:54,570
Sounds nice but it's the middle
of the morning, I'm not doing that.
681
00:44:54,700 --> 00:44:58,050
Megan, you need to get some rest.
I'll hold down the fort.
682
00:44:58,180 --> 00:45:01,960
What if Colonel Granger calls
or the mayor is looking for me?
683
00:45:02,100 --> 00:45:04,770
Well, I'll tell them
you're in the ladies room.
684
00:45:06,860 --> 00:45:08,850
- The ladies room?
- Yeah.
685
00:45:18,020 --> 00:45:19,610
OK.
686
00:45:19,740 --> 00:45:23,450
If anyone needs me,
I'm in the ladies room.
687
00:45:36,860 --> 00:45:40,410
- This is futile, Frank.
- Yeah.
688
00:45:40,540 --> 00:45:43,970
This ground has been covered
30 times, man.
689
00:45:46,140 --> 00:45:48,130
Gaffney's covered it.
690
00:45:48,260 --> 00:45:51,970
Half the police department
has covered this ground.
691
00:45:53,380 --> 00:45:56,690
If there were anything here, Frank,
it would just be dust, you know?
692
00:45:56,820 --> 00:45:59,970
- Yeah, keep looking.
- Yeah.
693
00:46:23,780 --> 00:46:28,170
Beth, I swear to god on the life of
my brother, my sister, my father,
694
00:46:28,300 --> 00:46:30,940
Beau is not here, he's out!
695
00:46:31,940 --> 00:46:35,130
Where? Working.
We got an important case happening.
696
00:46:37,500 --> 00:46:39,690
I can't really talk about it.
697
00:46:43,660 --> 00:46:46,450
Well, maybe you should apologise.
698
00:46:46,580 --> 00:46:49,370
Just write him a note.
I'll see he gets it.
699
00:46:52,140 --> 00:46:56,450
I don't know what you should say.
Just, sorry, I guess.
700
00:46:58,380 --> 00:46:59,970
You're not sorry?
701
00:47:23,020 --> 00:47:24,450
Imelda?
702
00:47:26,420 --> 00:47:29,250
Oh, lmelda, hi. How's she doing?
703
00:47:29,380 --> 00:47:31,650
Still sniffling, no temperature.
704
00:47:31,780 --> 00:47:35,290
Oh, good. Um, I'm gonna be home
for a couple of hours.
705
00:47:35,420 --> 00:47:37,610
Good, I'll go do the shopping.
Adios.
706
00:47:37,740 --> 00:47:39,170
Adios. Si, gracias.
707
00:47:49,740 --> 00:47:52,850
- Hi, Mum.
- Hi, angel, how are you?
708
00:47:52,980 --> 00:47:54,610
I feel like crap.
709
00:47:54,740 --> 00:47:56,450
Oh! Hey, watch you mouth.
710
00:47:56,580 --> 00:47:58,170
Watch yours.
711
00:47:59,700 --> 00:48:01,770
Couldn't make it to school today, huh?
712
00:48:01,900 --> 00:48:04,130
- I'm too tired.
- Mmm.
713
00:48:09,140 --> 00:48:11,890
- Who's that?
- Milkman.
714
00:48:14,700 --> 00:48:18,850
Jimmy Newer. After he got out
of prison, he went to Colorado.
715
00:48:18,980 --> 00:48:21,770
- There's no way he killed Goodrich.
- Oh.
59239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.