Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:14,700
Get me something to drink.
2
00:00:15,870 --> 00:00:18,870
- What?
- Anything. I'm thirsty.
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,460
All right.
4
00:00:27,840 --> 00:00:30,170
Baby, please don't go
5
00:00:30,300 --> 00:00:32,180
Baby, please don't go
6
00:00:33,090 --> 00:00:35,390
Baby, please don't go
down to New Orleans
7
00:00:35,510 --> 00:00:38,060
You know I love you so
Baby, please don't go
8
00:00:41,440 --> 00:00:44,770
Baby, your mind done gone
Well, your mind done gone...
9
00:00:46,610 --> 00:00:48,860
Well, your mind done gone
Left the county farm
10
00:00:48,980 --> 00:00:52,200
You had the shackles on
Baby, please don't go
11
00:00:55,240 --> 00:00:56,910
Before I be your dog
12
00:00:57,030 --> 00:01:00,200
Before I be your dog
13
00:01:00,330 --> 00:01:03,790
To get you way down here
I make you walk alone...
14
00:01:24,190 --> 00:01:28,940
Baby, please don't go
Baby, please don't go
15
00:01:29,070 --> 00:01:32,820
Down to New Orleans
You know I love you so...
16
00:01:32,950 --> 00:01:34,700
Laura, don't.
17
00:01:37,320 --> 00:01:40,990
Before I be your dog
Before I be your dog
18
00:01:42,120 --> 00:01:45,420
Get you way down here
Make you walk alone
19
00:01:45,540 --> 00:01:47,380
Baby, please don't go
20
00:01:49,000 --> 00:01:50,590
Know how I feel right now...
21
00:01:51,840 --> 00:01:53,670
Just buy me something to drink.
22
00:02:01,890 --> 00:02:03,560
Buy me something to drink.
23
00:02:03,680 --> 00:02:05,270
Huh?
24
00:02:05,390 --> 00:02:07,190
Just buy me my drink.
25
00:02:07,310 --> 00:02:09,150
Yeah, yeah, sure.
26
00:02:12,570 --> 00:02:16,070
You drifted off on me there, pal.
Who the hell's Laura?
27
00:02:19,950 --> 00:02:22,120
Who... who the hell are you?
28
00:03:07,850 --> 00:03:09,640
- Thanks.
- You're welcome.
29
00:03:09,770 --> 00:03:12,140
You wanna type up
the prosecution report for me?
30
00:03:12,270 --> 00:03:15,480
Why not? Gee's had me in office
since the beatdown.
31
00:03:15,610 --> 00:03:19,530
Might as well be helpful.
Feel the secretary, be the secretary.
32
00:03:19,650 --> 00:03:22,900
Sheppard, you're back in rotation.
33
00:03:30,580 --> 00:03:32,750
Type your own report.
34
00:03:38,340 --> 00:03:40,170
Homicide. Lewis.
35
00:03:41,550 --> 00:03:43,220
We've got a dunker in Canton.
36
00:03:43,340 --> 00:03:46,010
We'll be back in black
before you can say, "Cadillac."
37
00:03:46,140 --> 00:03:47,760
I'll get us a car.
38
00:03:47,890 --> 00:03:51,520
Yeah. 1800 block.
39
00:03:51,640 --> 00:03:54,560
So, partner,
guess I'm saddling up again.
40
00:03:54,690 --> 00:03:57,650
Yes, indeedy! Glad to have you back!
41
00:03:57,770 --> 00:04:01,110
- Got a live one?
- Yeah, yeah. Uh-huh. A live one.
42
00:04:01,230 --> 00:04:03,740
- Ready to go?
- Ready, willing and able.
43
00:04:03,860 --> 00:04:07,110
Yeah. Listen, I've gotta tidy up
round here a little bit.
44
00:04:07,240 --> 00:04:09,240
You wanna go get us a Cavalier?
45
00:04:09,370 --> 00:04:12,080
- All right.
- Good to have you back, partner!
46
00:04:14,960 --> 00:04:17,120
Hey, Falsone. Trade cases with me.
47
00:04:19,420 --> 00:04:23,590
A decomp victim
in the projects, for a cut-and-dry dunker.
48
00:04:23,710 --> 00:04:27,930
Let's see. That's like trading
Mark McGwire for... anybody.
49
00:04:28,050 --> 00:04:32,720
I know. It's Sheppard. I don't think
she's ready to go back on the street.
50
00:04:32,850 --> 00:04:35,850
- She seems fine to me.
- Help me out here.
51
00:04:35,980 --> 00:04:37,810
You serious?
52
00:04:39,190 --> 00:04:40,650
Dead.
53
00:04:48,240 --> 00:04:52,450
Am I crazy or have we been called
to a scene with no shell casings?
54
00:04:52,580 --> 00:04:55,250
You are not crazy.
He got run over by a car.
55
00:04:55,370 --> 00:04:58,040
Well, that's not homicide.
That's a traffic accident.
56
00:04:58,170 --> 00:05:02,130
In which case, Sergeant Nagel
can pursue this case on his lonesome.
57
00:05:02,250 --> 00:05:05,550
God bless you, Stevie.
You're a noble race of warrior.
58
00:05:05,670 --> 00:05:07,130
Not so fast, Munch.
59
00:05:07,260 --> 00:05:09,840
This one has more lumps
than the average hit-and-run.
60
00:05:09,970 --> 00:05:11,430
More lumps?
61
00:05:11,550 --> 00:05:14,810
The dead guy, he's on the sidewalk
making his way down the street.
62
00:05:14,930 --> 00:05:18,390
The vehicle that hits him veers
across two lanes and jumps a curve
63
00:05:18,520 --> 00:05:20,560
without so much as a skid mark.
64
00:05:20,690 --> 00:05:22,610
No sign the guy tried to break.
65
00:05:22,730 --> 00:05:25,360
Or that he made any effort
to control the vehicle.
66
00:05:25,480 --> 00:05:28,900
So if this guy was targeted,
and if it wasn't a random accident,
67
00:05:29,030 --> 00:05:30,490
then we're talking about murder.
68
00:05:30,620 --> 00:05:32,070
Whose side are you on?
69
00:05:32,200 --> 00:05:33,870
Was the vehicle damaged?
70
00:05:33,990 --> 00:05:37,870
He broke a headlight
and maybe a parking light or two.
71
00:05:38,000 --> 00:05:40,330
We've got some paint chips.
Blue in colour.
72
00:05:40,460 --> 00:05:43,040
Probably from the front panel
where the victim bounced.
73
00:05:43,170 --> 00:05:45,420
And the dead guy? No wallet or ID?
74
00:05:45,550 --> 00:05:49,800
He was holding a dollar in change and
a receipt for a can of Dinty Moore stew,
75
00:05:49,930 --> 00:05:53,300
purchased at that convenience store
moments before he's smacked.
76
00:05:53,430 --> 00:05:56,890
Probably from round this neighbourhood.
On his way to 7-Eleven.
77
00:05:57,020 --> 00:05:58,480
Never makes it home.
78
00:05:58,600 --> 00:06:00,940
We also took this off him.
79
00:06:01,060 --> 00:06:02,900
- Wow! That's some blade.
- I thought so.
80
00:06:03,020 --> 00:06:05,400
- That was in his pocket?
- On his front belt loop.
81
00:06:06,440 --> 00:06:09,070
The man is on the mean streets
of Baltimore,
82
00:06:09,200 --> 00:06:11,910
stalking the big-game quarry
which is Dinty Moore in a can.
83
00:06:12,030 --> 00:06:13,570
Course he's gonna be armed.
84
00:06:13,700 --> 00:06:15,790
It's awfully pretty, as knives go.
85
00:06:15,910 --> 00:06:19,500
One eyewitness. She's in that beauty
shop, looking through the window.
86
00:06:19,620 --> 00:06:22,250
She can't even say
if the driver's male or female.
87
00:06:22,380 --> 00:06:25,040
- You've got your work cut out.
- Yeah. Thanks, pal.
88
00:06:25,170 --> 00:06:28,340
You know that rule that says
you can't cover cases as a primary?
89
00:06:28,460 --> 00:06:30,220
I'm FBI, not Baltimore PD.
90
00:06:30,340 --> 00:06:32,550
Yet there you stand
with pen and notepad akimbo,
91
00:06:32,680 --> 00:06:35,390
putting another name in red
to my corner of the Board.
92
00:06:35,510 --> 00:06:38,270
- Munch...
- Don't Munch me. You caught this case.
93
00:06:38,390 --> 00:06:40,640
I don't care
where the red letters get written.
94
00:06:40,770 --> 00:06:43,060
You own this nonsense.
I'm along for the ride.
95
00:06:43,190 --> 00:06:45,190
Let's go talk to the witness.
96
00:06:56,330 --> 00:06:58,950
Detective Gharty,
keeper of the mean bean.
97
00:06:59,080 --> 00:07:01,540
I'm gonna have a talk
with those night guys.
98
00:07:01,660 --> 00:07:04,670
They leave the pot on the burner
until it fries the leftovers.
99
00:07:04,790 --> 00:07:06,750
Second shift can't tell the difference.
100
00:07:09,260 --> 00:07:11,220
Where did you pick up this?
101
00:07:11,340 --> 00:07:13,680
- Off a victim.
- Victim?
102
00:07:13,800 --> 00:07:16,510
Yeah. Some guy
got clobbered by a car.
103
00:07:17,890 --> 00:07:20,980
Hey, talk to that shift
about the cream, too.
104
00:07:21,100 --> 00:07:25,270
- Some weed whacker, huh, Stu?
- This is no weed whacker.
105
00:07:25,400 --> 00:07:27,940
You got something on that?
106
00:07:28,070 --> 00:07:30,940
- I don't know.
- You don't know what?
107
00:07:34,320 --> 00:07:38,370
I'll go and pick up some fresh cream.
I've got to get coffee filters, anyway.
108
00:07:38,490 --> 00:07:40,660
Make that half and half.
109
00:07:40,790 --> 00:07:44,330
Fingerprints on your victim
came up clean in the City computer.
110
00:07:44,460 --> 00:07:46,330
Nothing on NCIC either.
111
00:07:46,460 --> 00:07:50,250
So the guy lives, what, half a century
without managing to get arrested,
112
00:07:50,380 --> 00:07:52,760
only to become the hood ornament
on someone else's four-wheeler?
113
00:07:52,880 --> 00:07:54,680
How fair is that?
114
00:07:54,800 --> 00:07:56,300
When it comes to life,
115
00:07:56,430 --> 00:08:00,220
I think a probability curve is
the only thing that we're entitled to.
116
00:08:00,350 --> 00:08:03,930
Now, your Hartford Road guy,
he walks into the 7-Eleven
117
00:08:04,060 --> 00:08:06,560
thinking he is the master
of his own destiny,
118
00:08:06,690 --> 00:08:10,900
and he walks out, the rube
in the small moment of cosmic slapstick.
119
00:08:11,030 --> 00:08:12,940
Life should come
with a money-back guarantee.
120
00:08:13,070 --> 00:08:16,820
If you're not completely satisfied,
return an unused portion for a refund.
121
00:08:16,950 --> 00:08:19,830
Put up a return window
on the department store of life.
122
00:08:19,950 --> 00:08:22,160
The universe goes bust in four days.
123
00:08:22,290 --> 00:08:25,040
Right. No satisfied customers at all.
124
00:08:25,160 --> 00:08:27,370
Not our John Doe.
125
00:08:27,500 --> 00:08:31,050
I'll have to wait. See if someone
files a missing-persons report.
126
00:08:31,170 --> 00:08:34,800
Maybe we can take it a step further.
Run the prints down to Washington.
127
00:08:34,920 --> 00:08:37,220
The Bureau can do
a federal personnel search.
128
00:08:37,340 --> 00:08:38,930
That's creepy.
129
00:08:39,050 --> 00:08:41,760
The federal government stockpiling
fingerprint cards
130
00:08:41,890 --> 00:08:43,560
on law-abiding citizens?
131
00:08:43,680 --> 00:08:46,770
No doubt a preamble to some
Draconian crackdown on dissent.
132
00:08:46,890 --> 00:08:48,850
I'll call Washington.
133
00:08:49,900 --> 00:08:52,440
A Faustian bargain with Big Brother.
134
00:08:52,570 --> 00:08:54,740
Today his computers
give us John Doe's name.
135
00:08:54,860 --> 00:09:01,330
Tomorrow, they ship our asses off
to some high-desert Gulag in Nevada.
136
00:09:03,040 --> 00:09:04,830
Thomas Paine said it best.
137
00:09:04,950 --> 00:09:07,410
"Disorder is the only handmaiden
to true democracy."
138
00:09:07,540 --> 00:09:11,420
- Thomas Paine never said that.
- Well, he was getting around to it.
139
00:09:13,050 --> 00:09:16,720
Well, this doesn't have
a look of a slam dunk,
140
00:09:16,840 --> 00:09:18,590
or the smell, for that matter.
141
00:09:18,720 --> 00:09:21,010
In fact, this doesn't
look like Canton, Toto.
142
00:09:21,140 --> 00:09:23,930
I meant to tell you,
I switched cases with Lewis.
143
00:09:24,060 --> 00:09:26,850
What? I'm your partner.
144
00:09:26,980 --> 00:09:30,060
Doesn't it even dawn on you
to ask me first?
145
00:09:30,190 --> 00:09:33,020
He was worried about Rene,
so I switched. End of story.
146
00:09:33,150 --> 00:09:35,440
Well, you bought into Lewis's fears.
147
00:09:36,610 --> 00:09:38,490
Aren't you the lucky ones!
148
00:09:38,610 --> 00:09:42,830
- Hey, Jay, what have we got?
- Look what the dog drug in.
149
00:09:43,910 --> 00:09:46,250
Got a decomposing body.
150
00:09:46,370 --> 00:09:48,830
It's difficult to tell
how long he's been there.
151
00:09:48,960 --> 00:09:51,290
Maybe a week. Maybe a month.
152
00:09:51,420 --> 00:09:53,500
The cold is
a pretty decent preservative.
153
00:09:53,630 --> 00:09:54,920
Not decent enough.
154
00:09:55,050 --> 00:09:59,050
Maybe he's some street person
who died peacefully in his sleep.
155
00:09:59,170 --> 00:10:00,630
Nope.
156
00:10:00,760 --> 00:10:04,430
Rats have been gnawing at his face.
I couldn't find an entrance wound.
157
00:10:04,560 --> 00:10:07,980
But I've got a doozy of an exit wound.
Right occipital.
158
00:10:08,100 --> 00:10:11,730
And I've got one compressed projectile.
159
00:10:15,610 --> 00:10:19,530
Jimmy Ferguson.
Date of birth, 08/12/70.
160
00:10:19,650 --> 00:10:21,740
OK. Bag him up.
161
00:10:21,860 --> 00:10:24,200
- Any witnesses?
- Dream on!
162
00:10:26,030 --> 00:10:28,370
You think this is funny?
163
00:10:28,500 --> 00:10:30,540
That's what you get
for being altruistic.
164
00:10:30,660 --> 00:10:33,170
Ferguson's gonna be in red
for a long time.
165
00:10:43,930 --> 00:10:46,260
So you killed your roommate
with this shovel?
166
00:10:46,390 --> 00:10:49,180
Sick of him telling me what to do.
167
00:10:49,310 --> 00:10:51,810
I told him,
"If I didn't need this cane..."
168
00:10:51,940 --> 00:10:55,610
But he said, "You do, Marty.
You're just a gimp."
169
00:10:55,730 --> 00:10:59,230
I hate that word.
Something just snapped.
170
00:11:05,240 --> 00:11:07,240
What do you think of that, huh?
171
00:11:07,370 --> 00:11:10,620
Two of Baltimore City's finest
bang off another one
172
00:11:10,750 --> 00:11:14,040
before the rest of Charm City
even poured their Cornflakes!
173
00:11:15,170 --> 00:11:20,130
Answer me straight on something,
Lewis. Do you still wanna ride with me?
174
00:11:20,260 --> 00:11:22,880
- What did I do?
- You left that hat on my desk. Why?
175
00:11:25,680 --> 00:11:28,810
It was a souvenir,
like we had been through the war.
176
00:11:28,930 --> 00:11:31,270
- Yeah, a souvenir.
- Yeah. Ain't no big thing.
177
00:11:31,390 --> 00:11:32,850
- No big thing?
- No.
178
00:11:32,980 --> 00:11:35,440
We both could have been killed.
That's what you're saying.
179
00:11:37,060 --> 00:11:38,520
You're overreacting.
180
00:11:38,650 --> 00:11:40,280
- Am I?
- Yeah. A little.
181
00:11:40,400 --> 00:11:43,490
Why did you switch calls with Falsone?
182
00:11:44,450 --> 00:11:48,200
He answered the phone on this call.
You think I'm deaf?
183
00:12:08,760 --> 00:12:10,430
Excuse me, sir. Baltimore police.
184
00:12:10,560 --> 00:12:13,100
- Can we ask you a few questions?
- I'm just visiting.
185
00:12:13,220 --> 00:12:15,640
- We've got a few questions.
- I don't know anything.
186
00:12:15,770 --> 00:12:17,270
- Can we have your name?
- No.
187
00:12:17,400 --> 00:12:18,810
OK, sir...
188
00:12:18,940 --> 00:12:20,520
Hey!
189
00:12:22,530 --> 00:12:24,900
- Falsone!
- Don't raise your hand to an officer!
190
00:12:25,030 --> 00:12:27,740
- I didn't do anything!
- Paul, it's all right! Paul!
191
00:12:27,860 --> 00:12:29,660
- What's your name?
- Rick Castro, man!
192
00:12:29,780 --> 00:12:33,200
Get off! What the hell
do you think you're doing?
193
00:12:38,540 --> 00:12:40,000
He's a mess, isn't he?
194
00:12:40,130 --> 00:12:41,590
That's hardly a clinical term.
195
00:12:41,710 --> 00:12:45,340
He got run down by a car.
Where's the science in that?
196
00:12:45,470 --> 00:12:48,470
Physics, Munch. Mass and matter.
Energy and inertia.
197
00:12:48,590 --> 00:12:52,140
The elemental forces of the universe
unleashed on the human condition.
198
00:12:52,260 --> 00:12:55,020
Yet you stand there
like a craving Luddite
199
00:12:55,140 --> 00:12:57,390
denying the exquisite precision of it.
200
00:12:57,520 --> 00:12:59,770
Let me be blunt.
The cause of death certainly was.
201
00:12:59,900 --> 00:13:03,650
Blunt force trauma.
Vehicular in nature.
202
00:13:03,780 --> 00:13:07,740
The car was travelling at least 30mph
when it hit the victim.
203
00:13:07,860 --> 00:13:09,450
Massive damage
to most organ systems.
204
00:13:09,570 --> 00:13:12,370
The death was
near instantaneous, in short.
205
00:13:12,490 --> 00:13:16,040
An irresistible force
meets a fairly movable object.
206
00:13:16,160 --> 00:13:17,620
Distinguishing marks?
207
00:13:17,750 --> 00:13:21,840
Capped front teeth, an old scar from
stitches on his right knee and this.
208
00:13:23,290 --> 00:13:26,210
- What does that look like to you?
- Some kind of bird.
209
00:13:26,340 --> 00:13:29,090
Maybe. Can we get
a close-up photo on that?
210
00:13:29,220 --> 00:13:33,140
Igor, would you give these gentlemen
the overhead photos on the John Doe?
211
00:13:33,260 --> 00:13:36,980
Go to the cemetery,
and dig me up a fresh human heart.
212
00:13:37,100 --> 00:13:40,980
I have been here trying to create life,
and you have been no help whatsoever!
213
00:13:42,980 --> 00:13:44,440
Thanks, Griscom.
214
00:13:52,990 --> 00:13:56,790
I want you to know I had no part
in Falsone and Lewis switching calls.
215
00:13:56,910 --> 00:13:58,370
I know that.
216
00:13:58,500 --> 00:14:01,710
What the hell gives them the right?
217
00:14:01,830 --> 00:14:03,920
Patronising bastards, man.
218
00:14:04,040 --> 00:14:06,590
I mean, Falsone, he is dangerous.
219
00:14:06,710 --> 00:14:08,170
I'm conducting an interview,
220
00:14:08,300 --> 00:14:11,180
and out of nowhere
he slams the guy to the ground.
221
00:14:11,300 --> 00:14:12,760
- Slams?
- Yeah.
222
00:14:12,890 --> 00:14:15,260
Unprovoked.
223
00:14:15,390 --> 00:14:17,520
What? He thinks he's protecting me?
224
00:14:19,640 --> 00:14:22,310
He's looking to get us hurt.
225
00:14:32,110 --> 00:14:34,030
Nothing back
on the Bureau's fingerprint search.
226
00:14:34,160 --> 00:14:37,490
- What did our lab come up with?
- Still waiting on that, too.
227
00:14:37,620 --> 00:14:42,120
I go over to Traffic and follow
investigator Nagel to the city garage,
228
00:14:42,250 --> 00:14:44,130
hoping to get some analysis.
229
00:14:44,250 --> 00:14:46,960
He tells me
the colour of the car's still blue.
230
00:14:48,670 --> 00:14:53,220
You've got to deal
with the FBI down in Washington.
231
00:14:53,340 --> 00:14:56,430
- That could take weeks.
- I got some drag with my colleagues.
232
00:14:56,550 --> 00:14:58,010
Come on. I'll drive.
233
00:14:58,140 --> 00:15:02,730
- Let me check in with Missing Persons.
- You got it.
234
00:15:04,850 --> 00:15:07,320
- Where are you headed?
- FBI lab in Washington.
235
00:15:07,440 --> 00:15:10,360
Have to have 'em look at some debris
from our hit-and-run.
236
00:15:10,490 --> 00:15:12,360
You ID your victim yet?
237
00:15:12,490 --> 00:15:16,700
Munch is checking with
Missing Persons, but nothing so far.
238
00:15:16,820 --> 00:15:23,330
Well, look, if no one comes forward,
that knife goes unclaimed, I'll take it.
239
00:15:23,460 --> 00:15:25,460
What's the deal with that knife?
240
00:15:25,580 --> 00:15:29,380
D Distel. I'll be damned
if I've ever even seen one since 'Nam.
241
00:15:29,500 --> 00:15:31,920
They're the best hunting knives
money can buy.
242
00:15:32,050 --> 00:15:33,550
You had one in Vietnam?
243
00:15:33,670 --> 00:15:37,180
If you were doing a long-range recon,
you needed one.
244
00:15:37,300 --> 00:15:42,270
So, you know, let me know
if that knife doesn't find a home, OK?
245
00:15:42,390 --> 00:15:44,640
- Hey, Gharty...
- Yeah?
246
00:15:45,690 --> 00:15:47,690
You recognise this tattoo?
247
00:15:50,820 --> 00:15:52,280
Yeah.
248
00:15:53,150 --> 00:15:58,200
13th Air Cav, 2nd Battalion.
That was their marker.
249
00:15:58,320 --> 00:16:00,790
A lot of them had that on their arm.
250
00:16:00,910 --> 00:16:04,160
One of their captains
had it stamped on his butt.
251
00:16:04,290 --> 00:16:06,710
Nothing filed with Missing Persons.
252
00:16:06,830 --> 00:16:10,750
- You were in Air Cavalry, weren't you?
- Not that regiment, no.
253
00:16:12,340 --> 00:16:13,970
Excuse me.
254
00:16:15,760 --> 00:16:17,640
What was that look all about?
255
00:16:17,760 --> 00:16:20,720
Gharty ID's the knife
as from Vietnam days.
256
00:16:20,850 --> 00:16:23,890
- Something that was prized.
- More war stories, huh?
257
00:16:35,360 --> 00:16:39,780
Until this day my career has remained
aloof from the ghost of J Edgar Hoover.
258
00:16:39,910 --> 00:16:43,830
Blackmailer, racist, fascist,
subverter of legitimate dissent.
259
00:16:43,950 --> 00:16:46,910
Here I am walking into a building
that memorialises him.
260
00:16:47,040 --> 00:16:48,500
What's the problem?
261
00:16:48,620 --> 00:16:51,590
No problem, Detective.
We're just confirming your credentials.
262
00:16:51,710 --> 00:16:55,090
- What's that supposed to mean?
- We're confirming your credentials.
263
00:16:55,210 --> 00:16:58,550
What? Like crosschecking
my anti-war activities?
264
00:16:58,680 --> 00:17:01,220
My drug history?
Maybe my Greenpeace membership?
265
00:17:01,350 --> 00:17:05,600
I'm gonna put in a Freedom
of Information Act request for my file,
266
00:17:05,730 --> 00:17:08,440
and see what you FBI collect
on radical Johnny Munch.
267
00:17:08,560 --> 00:17:10,020
You're OK to go.
268
00:17:14,980 --> 00:17:16,440
You're the two from Baltimore?
269
00:17:16,570 --> 00:17:19,990
Mike Giardello, FBI Field Office.
John Munch, Baltimore Homicide.
270
00:17:20,110 --> 00:17:22,200
I did your chem and scope work.
271
00:17:22,330 --> 00:17:25,410
- Our guy was hit by a blue car.
- I can do better.
272
00:17:25,540 --> 00:17:28,500
- Your samples came back OEM.
- Oh, German model, huh?
273
00:17:28,620 --> 00:17:30,830
No, that means
original equipment manufacturer.
274
00:17:30,960 --> 00:17:34,500
- Your car hasn't been repainted.
- But the car we're talking about is...
275
00:17:34,630 --> 00:17:37,920
The paint chips are laser blue.
A tricoat with a taupe primer.
276
00:17:38,050 --> 00:17:41,510
Probably either a '98 or '99
Ford Expedition or Lincoln Navigator.
277
00:17:41,640 --> 00:17:45,770
- Tell me it has Corinthian leather.
- No such thing exists, smart guy.
278
00:17:45,890 --> 00:17:48,230
You find your driver.
I'll testify it's his car.
279
00:17:52,060 --> 00:17:55,440
Oh, hey, guys. Robert Corrigan.
280
00:17:55,570 --> 00:17:57,570
- What about him?
- He's your John Doe.
281
00:17:57,690 --> 00:18:00,400
Let me guess. Military records.
Access via fingerprints.
282
00:18:00,530 --> 00:18:04,080
Indeed, PFC Corrigan was
honourably discharged in 1970,
283
00:18:04,200 --> 00:18:07,240
and his last address was on file
with the Veterans Administration.
284
00:18:07,370 --> 00:18:09,040
We gotta notify next of kin.
285
00:18:09,160 --> 00:18:11,580
I gotta get this on Teletype
to the districts
286
00:18:11,710 --> 00:18:14,670
to see if anyone saw a blue SUV
with front-end damage.
287
00:18:14,790 --> 00:18:17,760
- How did you know it was military?
- Gharty knew.
288
00:18:17,880 --> 00:18:19,340
Gharty?
289
00:18:19,470 --> 00:18:23,090
I think that Stu might have seen
his fair share of that war.
290
00:18:23,220 --> 00:18:24,970
Kiss my ass.
291
00:18:44,530 --> 00:18:47,620
I hear you and Lewis put a case down
yesterday. That's great.
292
00:18:47,740 --> 00:18:49,200
It was a gimmie.
293
00:18:49,330 --> 00:18:51,460
Gimmie or no gimmie, it's a good thing.
294
00:18:51,580 --> 00:18:54,290
Did Lewis ask you to come talk to me?
295
00:18:55,460 --> 00:18:59,630
No. I just thought...
I know what you're going through.
296
00:19:00,840 --> 00:19:02,300
Excuse me.
297
00:19:02,430 --> 00:19:04,550
No. Hey, really.
298
00:19:04,680 --> 00:19:07,560
I had my head
handed to me on a platter.
299
00:19:07,680 --> 00:19:10,140
Smokehounds.
Six or seven. Beat me silly.
300
00:19:10,270 --> 00:19:12,810
I didn't know that.
301
00:19:12,940 --> 00:19:16,810
You get so scared that
a beatdown's gonna happen,
302
00:19:16,940 --> 00:19:21,610
and then when it does, and once
you've realised that you've survived it,
303
00:19:21,740 --> 00:19:23,450
the fear goes away.
304
00:19:23,570 --> 00:19:25,910
Then when it happens again,
you still know this.
305
00:19:26,030 --> 00:19:29,490
When it happens again.
What are the odds of that?
306
00:19:29,620 --> 00:19:33,540
Maybe a little less for me than for you,
but, yeah, it can happen again.
307
00:19:33,660 --> 00:19:36,630
- More of a chance for me.
- That's not what I'm saying.
308
00:19:36,750 --> 00:19:40,670
No? It took six, seven guys
to beat you. It took two to take me.
309
00:19:40,800 --> 00:19:43,090
And it'll probably happen again.
310
00:19:43,220 --> 00:19:45,840
Thanks for the pep talk, Stu.
311
00:19:45,970 --> 00:19:48,600
Hey, Rene, that's not what I meant.
312
00:19:51,140 --> 00:19:52,930
That's not what I meant.
313
00:19:58,190 --> 00:20:01,570
- I think the knife is the key.
- Corrigan carried it wherever he went.
314
00:20:01,690 --> 00:20:05,820
Maybe he was looking for trouble.
He's a messed-up Vietnam vet.
315
00:20:05,950 --> 00:20:08,990
Didn't do him much good
against the bumper of that car.
316
00:20:09,120 --> 00:20:11,240
He picked a fight and flashed the knife?
317
00:20:11,370 --> 00:20:15,540
The other guy walks away, gets
in his car and runs Corrigan down later.
318
00:20:15,660 --> 00:20:17,120
Is this wife number two?
319
00:20:17,250 --> 00:20:19,630
Numero uno.
Wife number two is in Las Vegas.
320
00:20:19,750 --> 00:20:22,590
- This is Verna Henderson.
- Verna. First in a series.
321
00:20:28,640 --> 00:20:30,470
- Are you Mrs Henderson?
- Yes.
322
00:20:30,600 --> 00:20:32,060
You are Verna Henderson.
323
00:20:32,180 --> 00:20:34,980
Formerly Verna Laramie.
Formerly Verna Corrigan.
324
00:20:35,100 --> 00:20:36,560
What's this about?
325
00:20:36,690 --> 00:20:39,400
- We're here to tell you your husband...
- First husband.
326
00:20:39,520 --> 00:20:44,230
Excuse me. Your first husband, Robert,
was a victim of a fatal car crash.
327
00:20:44,360 --> 00:20:47,950
Robert? Dead?
328
00:20:48,070 --> 00:20:52,370
Lord, I haven't seen
or thought about him in years.
329
00:20:52,490 --> 00:20:55,160
Don't tell me I'm his next of kin.
330
00:20:55,290 --> 00:20:58,540
We were divorced in '76.
I know he got married again.
331
00:20:58,670 --> 00:21:00,130
If I'm all he's got...
332
00:21:00,250 --> 00:21:03,210
No, ma'am. We're just here to ask
some questions about Robert.
333
00:21:03,340 --> 00:21:07,220
Get information about his background.
334
00:21:07,340 --> 00:21:08,840
Come in, please.
335
00:21:14,810 --> 00:21:19,140
What can I tell you? We got married
before he went to Vietnam.
336
00:21:19,270 --> 00:21:22,690
He came home, we fought,
we split up, we got back together,
337
00:21:22,820 --> 00:21:26,280
but, I don't know,
we never really had it any more.
338
00:21:26,400 --> 00:21:29,530
- Any children?
- Three of 'em. All grown.
339
00:21:29,660 --> 00:21:32,660
But not with Bobby.
I don't think he ever had kids.
340
00:21:32,780 --> 00:21:37,410
We were wondering if he had enemies,
or a past we need to know about.
341
00:21:37,540 --> 00:21:40,000
He was in Vietnam, right?
342
00:21:40,120 --> 00:21:44,130
- Came back a changed man?
- Changed?
343
00:21:44,250 --> 00:21:46,130
From what?
344
00:21:47,170 --> 00:21:49,260
He went over there carrying a load.
345
00:21:50,630 --> 00:21:53,100
I grew up with him
in this neighbourhood.
346
00:21:53,220 --> 00:21:56,350
His father used to beat him every day.
347
00:21:56,470 --> 00:21:58,890
Then he died
when Robert was in fourth grade.
348
00:21:59,020 --> 00:22:01,150
He was sent to live
with his grandmother.
349
00:22:01,270 --> 00:22:03,690
She was no great shakes.
She beat him, too.
350
00:22:03,810 --> 00:22:07,480
Broke his collarbone
when he was in high school.
351
00:22:07,610 --> 00:22:11,490
Long before he goes over to that war,
he stopped caring about himself.
352
00:22:13,530 --> 00:22:16,660
Nothing over there was gonna
change him from what he was.
353
00:22:16,790 --> 00:22:18,500
He got murdered early.
354
00:22:18,620 --> 00:22:22,170
It took 30 more years
for a car to finish the job.
355
00:22:29,690 --> 00:22:31,690
This Corrigan, he's like a cipher.
356
00:22:31,820 --> 00:22:35,820
Living alone. No children. No contact
with ex-wives. No close friends.
357
00:22:35,940 --> 00:22:39,490
The accident scene indicates that
the driver actually targeted our victim.
358
00:22:39,610 --> 00:22:41,950
Maybe he was targeted,
but it was random.
359
00:22:42,080 --> 00:22:45,250
Some kid in the stolen car
thinking life is a video game.
360
00:22:45,370 --> 00:22:49,000
This is an accident. We should
turn it over to the Traffic Division.
361
00:22:49,120 --> 00:22:51,130
There's more to know about Corrigan.
362
00:22:51,250 --> 00:22:53,750
- What would you suggest?
- He's a Vietnam vet.
363
00:22:53,880 --> 00:22:56,670
I'd like to call DOD.
Pull up his records.
364
00:22:56,800 --> 00:23:00,510
Do it, but if I don't hear anything
by tomorrow, send it back to Traffic.
365
00:23:00,640 --> 00:23:02,350
Why not pull his fifth-grade report?
366
00:23:02,470 --> 00:23:06,890
See if he had any problems
with fractions or long division.
367
00:23:09,600 --> 00:23:13,610
That vehicle you put on the Teletype,
it showed up at the Pulaski Highway lot.
368
00:23:13,730 --> 00:23:16,690
Thank you.
I'll have to go and tell my lieutenant.
369
00:23:20,820 --> 00:23:23,580
Calling in a lunch order?
Order me up a sandwich.
370
00:23:23,700 --> 00:23:25,660
What? Am I your food-run flunky now?
371
00:23:25,790 --> 00:23:30,420
Just get me a ham and cheese
sandwich. I'll settle up with you later.
372
00:23:31,830 --> 00:23:33,290
Military Records.
373
00:23:33,420 --> 00:23:37,050
This is Baltimore Homicide.
I have names I'd like you to check.
374
00:23:37,170 --> 00:23:39,340
First is Corrigan, Robert.
375
00:23:44,930 --> 00:23:46,970
- There she blows.
- Where was it abandoned?
376
00:23:47,100 --> 00:23:50,520
The rail station parking garage.
It's a rental listed to Hertz.
377
00:23:52,980 --> 00:23:55,690
Time in is 10:45.
20 minutes after the hit-and-run.
378
00:23:57,030 --> 00:24:00,610
The ignition hasn't been stripped.
No sign of damage to doors or locks.
379
00:24:00,740 --> 00:24:02,910
If this was a corner kid taking a joyride,
380
00:24:03,030 --> 00:24:05,450
he would have scratched the trim
and wrecked the ignition.
381
00:24:05,580 --> 00:24:08,080
No corner boy drives
to the train station parking lot.
382
00:24:08,200 --> 00:24:11,750
They'd probably dump the damn car
in the street somewhere.
383
00:24:12,670 --> 00:24:15,460
Walter Drummond.
Columbus, Ohio address.
384
00:24:15,590 --> 00:24:17,750
Rented yesterday.
BWI. Due back today.
385
00:24:17,880 --> 00:24:20,550
OK, a police tow truck's
gonna come for this vehicle.
386
00:24:20,670 --> 00:24:22,550
I want it processed for fingerprints.
387
00:24:22,680 --> 00:24:25,470
Until then, no one
so much as touches a fender.
388
00:24:27,310 --> 00:24:31,140
- Where are you, Mr Drummond?
- Who are you, Mr Drummond?
389
00:24:32,640 --> 00:24:34,900
Mr Drummond,
you knew Robert Corrigan.
390
00:24:35,020 --> 00:24:36,560
- Who?
- You had a beef with him.
391
00:24:36,690 --> 00:24:38,320
What are you talking about?
392
00:24:38,440 --> 00:24:41,320
You're lying about your car,
and about not knowing Corrigan.
393
00:24:41,440 --> 00:24:42,900
No.
394
00:24:43,030 --> 00:24:45,990
You didn't report the rental stolen,
because it wasn't stolen.
395
00:24:46,120 --> 00:24:49,080
It was used to run down
Robert Corrigan on Hartford Road.
396
00:24:49,200 --> 00:24:50,660
I did report it!
397
00:24:50,790 --> 00:24:54,170
There's nothing on the computer.
Who did you report it to?
398
00:24:54,290 --> 00:24:57,250
A police officer.
I don't remember his name.
399
00:24:57,380 --> 00:25:00,630
- I called Hertz, too.
- They can't confirm that either!
400
00:25:00,760 --> 00:25:03,130
There's no record that you asked
for a replacement vehicle.
401
00:25:03,260 --> 00:25:05,180
I didn't need one.
402
00:25:05,300 --> 00:25:08,680
My business meeting was over,
so I took a cab back to the hotel.
403
00:25:08,810 --> 00:25:10,810
I was leaving for Ohio tomorrow.
404
00:25:10,930 --> 00:25:14,640
You say you reported
your rental stolen downtown.
405
00:25:14,770 --> 00:25:18,480
An hour later a pedestrian
is run down with your car.
406
00:25:18,610 --> 00:25:23,320
You are in deep trouble... Mr Drummond.
407
00:25:31,080 --> 00:25:33,960
Say, Bayliss,
did you double-check the computer?
408
00:25:34,080 --> 00:25:37,170
Yeah, yeah, I did.
There is still no complaint.
409
00:25:37,290 --> 00:25:41,210
But I did find that the missing vehicle
was added to the hot sheet.
410
00:25:41,340 --> 00:25:43,590
- How, without a police report?
- You got me.
411
00:25:43,710 --> 00:25:47,590
The report was added to the sheet
by a sector sergeant at Central.
412
00:25:47,720 --> 00:25:51,220
These faxes came over for you
from Military Records.
413
00:25:51,350 --> 00:25:52,810
Cheers.
414
00:25:55,310 --> 00:25:57,480
How much paperwork
did they send you?
415
00:26:02,440 --> 00:26:04,030
You pulled Gharty's file.
416
00:26:04,150 --> 00:26:06,490
I'm a detective.
I don't respect anyone's privacy.
417
00:26:06,610 --> 00:26:08,110
This is a fellow detective.
418
00:26:08,240 --> 00:26:11,830
If he's such a warrior,
why is he being so cagey about it?
419
00:26:11,950 --> 00:26:13,700
This is wrong. Real wrong.
420
00:26:13,830 --> 00:26:16,540
Gharty's history?
I mean, where do you get off?
421
00:26:16,660 --> 00:26:19,290
- What were you doing back then?
- Conscientious objector.
422
00:26:19,420 --> 00:26:22,550
Me and Randy Driessen,
my best buddy, we had it all figured out.
423
00:26:22,670 --> 00:26:27,130
We read everything there is to read
about how to get CO status.
424
00:26:27,260 --> 00:26:28,720
- You and Driessen, huh?
- Mm-hm.
425
00:26:28,840 --> 00:26:32,100
I know you ended up on your feet.
Where's your friend at?
426
00:26:32,220 --> 00:26:34,560
He's a plastic surgeon up at Scarsdale.
427
00:26:35,600 --> 00:26:38,350
You're out of line on Gharty.
428
00:26:40,150 --> 00:26:43,400
- Have a good day, Stuart.
- Hey, Billie Lou.
429
00:26:43,520 --> 00:26:45,440
I've got my new place fixed up.
430
00:26:45,570 --> 00:26:49,610
I've bought a couple of throw rugs
and a standing lamp.
431
00:26:49,740 --> 00:26:53,160
Boom box. It looks nice.
432
00:26:54,540 --> 00:26:58,710
- Come up and see it sometime.
- Stuart, you know I'm seeing John.
433
00:26:58,830 --> 00:27:04,590
Yeah, yeah, yeah. I know.
Like you say, you're not married to him.
434
00:27:04,710 --> 00:27:08,260
Entre-nous, we're engaged.
435
00:27:09,430 --> 00:27:12,140
- You're engaged?
- Since New Year's Eve.
436
00:27:12,260 --> 00:27:14,970
Oh, that's great. That's just great.
437
00:27:15,970 --> 00:27:20,230
- He's been married three times.
- So have I.
438
00:27:27,780 --> 00:27:31,990
- Stu, do you still want that D Distel?
- No one's claiming it?
439
00:27:32,110 --> 00:27:33,820
Next of kin was a third ex-wife
440
00:27:33,950 --> 00:27:37,080
who had to be convinced
it was on her to bury the man.
441
00:27:37,200 --> 00:27:39,410
I don't think anyone's
gonna miss that knife.
442
00:27:39,540 --> 00:27:41,500
Is that his DOD file?
443
00:27:41,620 --> 00:27:45,920
Yeah, but there's nothing here
but an ordinary service record.
444
00:27:46,050 --> 00:27:49,920
- Was I right about the unit?
- Yeah. You called it.
445
00:27:50,050 --> 00:27:51,590
He was in country in '67?
446
00:27:51,720 --> 00:27:55,140
Yeah. '66 to '68.
447
00:27:57,220 --> 00:28:02,650
So he was with the 2nd Battalion
in May '67.
448
00:28:08,230 --> 00:28:10,320
Read 'em and weep.
449
00:28:10,440 --> 00:28:13,860
Insubordination with no disposition
noted and a general discharge.
450
00:28:13,990 --> 00:28:15,410
What?
451
00:28:15,530 --> 00:28:17,620
Stu Gharty, general discharge.
I called it.
452
00:28:17,740 --> 00:28:20,200
Who are you to call anything?
453
00:28:20,330 --> 00:28:22,460
I didn't start all this crap up.
454
00:28:22,580 --> 00:28:25,750
He wants a piece of his history,
I'm gonna give it to him.
455
00:28:41,270 --> 00:28:44,690
- Afternoon, Detective.
- Hey, what are you up to?
456
00:28:44,810 --> 00:28:48,270
Where did you get a peach?
It's winter. Peaches are out of season.
457
00:28:52,740 --> 00:28:55,870
Peaches are never out of season.
458
00:28:59,490 --> 00:29:02,580
What I mean to say
is you're never out of season.
459
00:29:05,370 --> 00:29:09,040
Do you know
what you're doing to me right now?
460
00:29:09,170 --> 00:29:11,170
I hope so.
461
00:29:12,760 --> 00:29:15,680
Oh. OK.
462
00:29:15,800 --> 00:29:18,300
Yeah... yeah, I have work to do.
463
00:29:30,480 --> 00:29:31,940
Hey.
464
00:29:32,070 --> 00:29:34,530
Tell your partner Gharty
I'm into his crap.
465
00:29:34,650 --> 00:29:37,030
What's your problem?
Tell him yourself.
466
00:29:37,160 --> 00:29:39,950
He rolls up on my partner,
Bayliss, in the garage,
467
00:29:40,080 --> 00:29:42,330
talking about
how I'm gonna see he's Irish. Fine.
468
00:29:42,450 --> 00:29:44,660
I'm saying he's gonna see my chutzpah.
469
00:29:44,790 --> 00:29:47,040
He talks all this GI Joe nonsense.
470
00:29:47,170 --> 00:29:49,840
Know what happened to Stu in Vietnam?
471
00:29:49,960 --> 00:29:52,000
None of my business or yours.
472
00:29:52,130 --> 00:29:56,130
Insubordination and a general discharge.
He was a screw-up, a coward.
473
00:29:56,260 --> 00:29:59,760
- Who are you to talk?
- Turns out not to be his finest hour.
474
00:29:59,890 --> 00:30:02,470
He served. Why don't you just let it go?
475
00:30:02,600 --> 00:30:04,980
Served what?
An obscenity to no purpose?
476
00:30:05,100 --> 00:30:07,810
Maybe cowardice
got your buddy kicked out of Vietnam.
477
00:30:07,940 --> 00:30:09,440
Gharty is no coward!
478
00:30:09,560 --> 00:30:11,610
Maybe he's got
something worse going on.
479
00:30:11,730 --> 00:30:16,070
Are you accusing my partner?
Gharty's a stand-up detective, Munch.
480
00:30:16,200 --> 00:30:19,030
He's got nothing to say
about being in Air Cav.
481
00:30:19,160 --> 00:30:21,780
Maybe he got tossed over
an indiscriminate killing or two.
482
00:30:21,910 --> 00:30:26,120
Oh, you go to hell! Stu is a good man.
483
00:30:26,250 --> 00:30:27,870
The army didn't think so.
484
00:30:35,760 --> 00:30:37,880
Bayliss said you were looking for me.
485
00:30:38,010 --> 00:30:41,390
- What aren't you telling me?
- What are you talking about?
486
00:30:41,510 --> 00:30:43,720
- You're not saying something.
- About what?
487
00:30:43,850 --> 00:30:45,970
About the victim in my case.
488
00:30:46,100 --> 00:30:47,940
Guy's a hit-and-run. It was random.
489
00:30:48,060 --> 00:30:51,060
You know about his tattoo,
his knife, his unit.
490
00:30:51,190 --> 00:30:53,230
So you're saying what to me?
491
00:30:53,360 --> 00:30:54,900
Well, you tell me.
492
00:30:55,030 --> 00:30:57,820
You think this has
something to do with the war?
493
00:30:57,950 --> 00:30:59,740
This guy's in Vietnam doing dirt,
494
00:30:59,860 --> 00:31:02,660
and 30 years later
he stands close to a Baltimore curb,
495
00:31:02,780 --> 00:31:04,450
and his enemies can get even.
496
00:31:04,580 --> 00:31:07,540
Maybe Ho Chi Minh
has a long reach from the grave!
497
00:31:07,660 --> 00:31:12,210
- Why do you say he's doing dirt?
- Just a figure of speech. I'm guessing.
498
00:31:12,330 --> 00:31:15,420
No. You know Corrigan's history.
499
00:31:24,720 --> 00:31:30,350
2nd Battalion 13th Air Cavalry.
Quang Tri Province, spring of '67.
500
00:31:30,480 --> 00:31:34,940
There was some... mix-up.
501
00:31:35,070 --> 00:31:37,610
They were in some sort of incident.
502
00:31:37,730 --> 00:31:40,360
Some friendlies.
A lot of them got killed.
503
00:31:40,490 --> 00:31:42,410
Incident?
504
00:31:43,490 --> 00:31:45,990
Some sort of massacre or something.
505
00:31:46,120 --> 00:31:48,410
This was early. Before My Lai.
506
00:31:48,540 --> 00:31:50,660
You were there?
507
00:31:50,790 --> 00:31:52,670
I wasn't involved.
508
00:31:54,590 --> 00:31:56,090
But you were there.
509
00:32:12,400 --> 00:32:14,400
I've never been
so ill-treated in my life.
510
00:32:14,520 --> 00:32:17,480
- You've led a charmed life.
- Is this how your city treats visitors?
511
00:32:17,610 --> 00:32:20,740
You're not gonna be a centre
for tourism, I'll tell you that.
512
00:32:20,860 --> 00:32:24,280
You've made me miss my flight out.
Now I'm stuck here for another night.
513
00:32:24,410 --> 00:32:27,410
- Have you seen the Aquarium?
- You'll hear from my attorney.
514
00:32:27,540 --> 00:32:29,540
Mr Drummond, you are free to go now.
515
00:32:29,660 --> 00:32:32,120
We're sorry for any inconvenience
we may have caused you.
516
00:32:32,250 --> 00:32:35,340
Don't forget to check out
the dolphin show, Mr Drummond.
517
00:32:35,460 --> 00:32:39,340
A kid wants to put himself in
for the hit-and-run.
518
00:32:39,460 --> 00:32:40,920
That little runt?
519
00:32:41,050 --> 00:32:43,760
- 5'4". Big enough to reach the pedal.
- You're joking me?
520
00:32:43,890 --> 00:32:47,760
He had a nightmare last night.
Told his Mommy about it. Here they are.
521
00:32:56,860 --> 00:33:00,440
- What's your name?
- Petey. Petey Rapallo.
522
00:33:00,570 --> 00:33:03,110
Petey, you know the man
you struck was killed.
523
00:33:03,240 --> 00:33:06,070
- Yeah.
- Say you're sorry, Petey.
524
00:33:06,200 --> 00:33:07,660
Sorry.
525
00:33:07,780 --> 00:33:12,000
You know that there was no attempt
to break or slow the truck.
526
00:33:12,120 --> 00:33:15,500
An eyewitness said you veered across
as if you were aiming for the man.
527
00:33:15,630 --> 00:33:18,960
No. I didn't see the guy.
I was trying to change the station.
528
00:33:19,090 --> 00:33:21,210
- What?
- The radio station.
529
00:33:21,340 --> 00:33:24,340
It was on a commercial forever,
and I wanted tunes.
530
00:33:24,470 --> 00:33:27,760
I reach over, and the next thing I know
I'm on the sidewalk.
531
00:33:27,890 --> 00:33:30,890
Why did you leave it
at the train station? Why there?
532
00:33:31,020 --> 00:33:34,310
My friend Delmar. He works
across the street at the Amoco.
533
00:33:34,440 --> 00:33:38,060
I wanted to hook up with him that night.
I just like driving.
534
00:33:38,190 --> 00:33:40,900
I never ran anyone down before this.
535
00:33:41,030 --> 00:33:42,990
Tell the man you're sorry.
536
00:33:43,110 --> 00:33:44,570
Sorry.
537
00:34:01,630 --> 00:34:03,090
Hey.
538
00:34:03,220 --> 00:34:05,590
I'm getting a fresh pot on. Lickety spit!
539
00:34:05,720 --> 00:34:08,640
You know what,
never mind the coffee, Stu. It's OK.
540
00:34:08,760 --> 00:34:13,350
Er...
Why don't you tell me about Vietnam?
541
00:34:14,680 --> 00:34:17,150
Never a dull moment,
if that's what you're asking.
542
00:34:18,980 --> 00:34:20,900
That's what your records say, huh?
543
00:34:21,020 --> 00:34:23,190
What are you talking about?
My records?
544
00:34:23,320 --> 00:34:26,110
I see Munch, he starts asking
questions about your past.
545
00:34:26,240 --> 00:34:28,530
He says you've got something
on your records.
546
00:34:29,370 --> 00:34:33,660
He what?
He comes to you about my records?
547
00:34:33,790 --> 00:34:35,580
That son of a bitch!
548
00:34:40,250 --> 00:34:43,260
I'm just saying we need fresh ideas.
Look at this.
549
00:34:43,380 --> 00:34:45,970
We've gotta start
doing better business in here.
550
00:34:46,090 --> 00:34:48,180
- A mariachi band?
- Tourist music.
551
00:34:48,300 --> 00:34:51,560
We call it Swivel Hips Night.
We give out free tequila shots.
552
00:34:51,680 --> 00:34:54,560
You're the only guy
who drinks that stuff here, John.
553
00:34:54,680 --> 00:34:57,640
- What about a wet T-shirt contest?
- For men.
554
00:34:57,770 --> 00:35:00,150
- Yeah, there's a thought.
- Bite my tongue.
555
00:35:00,270 --> 00:35:02,110
We've just gotta try
something different.
556
00:35:02,230 --> 00:35:05,900
I'm not in the income bracket
to be using this bar as a write-off.
557
00:35:06,030 --> 00:35:08,990
This is not good. It tastes wrong.
558
00:35:11,780 --> 00:35:14,120
- Smells fine.
- It's fine. Nothing wrong with that.
559
00:35:17,500 --> 00:35:20,580
Stuart, where have you
been keeping yourself?
560
00:35:20,710 --> 00:35:22,590
I've been working.
561
00:35:22,710 --> 00:35:25,260
What can I get you there, Stu?
The usual?
562
00:35:25,380 --> 00:35:26,840
I'm not drinking.
563
00:35:26,970 --> 00:35:28,510
Black and Tan, isn't it?
564
00:35:28,630 --> 00:35:30,970
- I don't drink.
- This one's on the house.
565
00:35:31,090 --> 00:35:34,760
Er... you know, this beer
is not coming out right.
566
00:35:34,890 --> 00:35:38,440
- Maybe check the lines, John.
- I did that an hour ago.
567
00:35:38,560 --> 00:35:41,270
Maybe it's a bad connection.
568
00:35:41,400 --> 00:35:45,030
Hey, Stu.
I need you to take a ride with me.
569
00:35:45,150 --> 00:35:48,990
- You can handle it yourself.
- Yeah, well, do me a favour. Come with.
570
00:35:49,110 --> 00:35:52,280
- What's the call?
- A call!
571
00:35:52,410 --> 00:35:55,240
- There is no call.
- I'm telling you there's a call.
572
00:35:55,370 --> 00:35:59,210
Don't blow smoke up me, all right?
What's a man supposed to do, huh?
573
00:35:59,330 --> 00:36:02,420
- Hey, Stu...
- Excuse me. Who's talking to you?
574
00:36:02,540 --> 00:36:04,840
- Gharty, come on.
- Hey, hey, what?
575
00:36:04,960 --> 00:36:07,010
I'm asking
my fellow detective something.
576
00:36:07,130 --> 00:36:11,470
- Ask the question.
- I can't hear you. What did you say?
577
00:36:12,550 --> 00:36:14,010
Ask the question.
578
00:36:14,140 --> 00:36:17,930
I got smoke up my ass.
I must be going deaf.
579
00:36:18,060 --> 00:36:20,390
I still can't hear you. Come on around.
580
00:36:21,270 --> 00:36:24,520
- Let it go, Munch.
- Get off me, Bayliss!
581
00:36:24,650 --> 00:36:27,230
- Get off me, Bayliss!
- John, it's been a long day.
582
00:36:27,360 --> 00:36:31,070
For whom? Get the hell off me!
What exactly can't you hear?
583
00:36:31,200 --> 00:36:33,110
You need your partner to bail you out?
584
00:36:33,240 --> 00:36:36,620
- Why don't you find the front door?
- Why don't you find my ass?
585
00:36:36,740 --> 00:36:39,410
Are you gonna step
into my crap, Munch, huh?
586
00:36:39,540 --> 00:36:41,870
Want to spit into my blood?
You are who?
587
00:36:42,000 --> 00:36:45,590
Come on! I'll show you who I am!
588
00:36:47,880 --> 00:36:50,510
Come on! Come on!
589
00:36:50,630 --> 00:36:52,090
Behave yourself, Gharty!
590
00:36:52,220 --> 00:36:53,680
- Are you OK?
- I'm fine.
591
00:36:53,800 --> 00:36:55,890
- No, you're not.
- I said I'm all right!
592
00:36:56,010 --> 00:37:00,140
- Billie Lou, you hurt?
- You wanna kill each other? Go ahead!
593
00:37:00,270 --> 00:37:03,980
You heard her, Gharty!
I will stomp you! Get off me, Bayliss!
594
00:37:04,100 --> 00:37:06,360
Hey! You happy now, Stu?
595
00:37:06,480 --> 00:37:08,860
- This is on me?
- Stop being a moron!
596
00:37:08,980 --> 00:37:11,400
- What? This is me?
- Yeah. This is you!
597
00:37:11,530 --> 00:37:16,070
This is Munch! You called up my
service records! Who is he to do that?
598
00:37:16,200 --> 00:37:19,240
- No! Who the hell are you?
- All right, it's on me?
599
00:37:19,370 --> 00:37:22,830
- You doubt me, too, huh?
- No, Stuart. I do not doubt you.
600
00:37:22,960 --> 00:37:25,330
That's crap, otherwise you don't ask.
601
00:37:25,460 --> 00:37:29,840
I tell myself one thing
before going in country.
602
00:37:29,960 --> 00:37:34,090
I'm 19 years old.
I promised myself one thing.
603
00:37:34,220 --> 00:37:37,850
I'm going in breathing,
and I'm walking out breathing.
604
00:37:37,970 --> 00:37:43,890
And I'm not asking anybody about
anything what happens in between.
605
00:37:44,020 --> 00:37:49,320
And you Mr FBI Peacemaker here,
you've seen my records.
606
00:37:49,440 --> 00:37:51,360
What does my discharge say?
607
00:37:51,480 --> 00:37:54,650
You got a lot you don't want
people to know about.
608
00:37:54,780 --> 00:37:57,450
Insubordination and a general discharge.
Not exactly honourable, Gharty.
609
00:37:57,570 --> 00:38:00,580
- And this is what to you?
- I get my suspicions.
610
00:38:00,700 --> 00:38:03,790
- What is it I did in Vietnam?
- That's right, pal.
611
00:38:03,910 --> 00:38:07,170
And you doubt me.
What is it exactly you want to know?
612
00:38:07,290 --> 00:38:09,460
- The date, the time, the weather?
- No.
613
00:38:09,590 --> 00:38:12,800
It's 200 degrees in the shade.
300% humidity.
614
00:38:12,920 --> 00:38:16,300
'It's May 23rd, Sunday night,
Quang Tri Province.'
615
00:38:16,430 --> 00:38:20,050
It's a peaceful village. Friendly village.
It's supposed to be pacified.
616
00:38:20,180 --> 00:38:24,430
My unit, we just got our asses
handed to us by these friendlies.
617
00:38:24,560 --> 00:38:28,190
So now we're going back in.
Tell 'em who's who in the real world.
618
00:38:28,310 --> 00:38:30,940
'Men on one side.
Woman and children on the other.'
619
00:38:31,070 --> 00:38:35,030
I'm coming in with my unit,
coming into the LZ,
620
00:38:35,150 --> 00:38:40,120
and I see the men in this village,
and they're being lined up and shot
621
00:38:40,240 --> 00:38:43,870
by us, by my buddies, my unit.
622
00:38:44,000 --> 00:38:48,000
'They had the women lined up in a ditch,
and they're locking and loading.'
623
00:38:48,120 --> 00:38:52,880
I put my gun on my guys! My buddies!
624
00:38:53,920 --> 00:38:55,920
And I say to them, "Stop!"
625
00:38:56,050 --> 00:38:58,050
And they aim down at me.
626
00:38:58,180 --> 00:39:00,930
Then there's
this commanding officer, right?
627
00:39:01,050 --> 00:39:03,720
Some colonel and he comes over.
628
00:39:03,850 --> 00:39:07,100
He tells me...
He orders me back up into the air.
629
00:39:07,230 --> 00:39:12,480
He says, "Get back up in the helicopter.
I've got things in order now."
630
00:39:13,690 --> 00:39:15,650
I aim my rifle at him.
631
00:39:16,820 --> 00:39:20,820
I have him in my sights.
And for just one second...
632
00:39:22,870 --> 00:39:26,950
...I got written up for disobeying
a commanding officer.
633
00:39:27,080 --> 00:39:30,210
I'm 19 years old.
I should have known better, huh?
634
00:39:30,330 --> 00:39:32,090
You son of a bitch!
635
00:39:32,210 --> 00:39:37,920
I should have just let it go,
and I could have come out honourable.
636
00:39:38,050 --> 00:39:40,720
- Stu, you did good.
- You go to hell, Ballard.
637
00:39:43,640 --> 00:39:45,810
Let me go, Tim.
638
00:39:45,930 --> 00:39:48,060
- Are you sure, John?
- Where's the trust?
639
00:39:48,180 --> 00:39:51,100
- Are you cool, Gharty?
- You all got what you wanted.
640
00:39:51,230 --> 00:39:53,560
What else is there?
641
00:40:02,320 --> 00:40:05,790
Munch, it's good that you come out
so pure from those days, ain't it?
642
00:40:05,910 --> 00:40:08,410
What are you having? I'm buying.
643
00:40:08,540 --> 00:40:10,830
You don't have anything
in this joint I need.
644
00:40:14,630 --> 00:40:16,420
Remember that kid? Driessen?
645
00:40:16,550 --> 00:40:18,670
Yeah. You and him were conscientious.
646
00:40:18,800 --> 00:40:21,300
He's no plastic surgeon up at Scarsdale.
647
00:40:21,430 --> 00:40:23,510
No, huh?
648
00:40:23,640 --> 00:40:26,220
- What is he?
- Dead.
649
00:40:26,350 --> 00:40:28,220
- What?
- He went over to Vietnam.
650
00:40:28,350 --> 00:40:31,140
You told me you and him got CO status.
651
00:40:31,270 --> 00:40:34,860
I did, but he bailed out
at the last second
652
00:40:34,980 --> 00:40:37,480
as we're walking
into the interview room.
653
00:40:37,610 --> 00:40:41,030
They sent him over as a medic.
He never made it out.
654
00:40:42,860 --> 00:40:47,120
- You know this?
- I've carried this for a long time.
655
00:40:54,500 --> 00:40:57,500
I think a mariachi band would be nice!
656
00:40:57,630 --> 00:41:02,220
But at least you could ask me if
I would like to give a performance here!
657
00:41:02,340 --> 00:41:04,390
But how would I do that now?
658
00:41:04,510 --> 00:41:08,600
You ever try to bow a bass
with a swollen hand? Doesn't work!
659
00:41:08,720 --> 00:41:11,850
Billie Lou, I apologise.
I knew I never should have come here.
660
00:41:11,980 --> 00:41:14,940
Never speak to me again, Stuart.
661
00:41:20,320 --> 00:41:22,110
- You OK, Gharty?
- Sure, sure.
662
00:41:26,280 --> 00:41:28,990
I got ordered back onto that chopper.
663
00:41:29,120 --> 00:41:30,950
And I figure it's OK,
664
00:41:31,080 --> 00:41:34,330
cos a commanding officer
is now on the scene.
665
00:41:36,420 --> 00:41:39,800
I get on and I start lifting off.
666
00:41:39,920 --> 00:41:42,340
I'm more than 50 feet in the air.
667
00:41:42,470 --> 00:41:45,220
I see that son of a bitch colonel
668
00:41:45,340 --> 00:41:47,390
start shooting down
the women and children.
669
00:41:50,640 --> 00:41:53,640
I should have stayed on the ground.
670
00:41:53,770 --> 00:41:57,520
I should have shot that son of a bitch
when I had him,
671
00:41:57,650 --> 00:42:00,230
but I didn't, did I?
672
00:42:03,030 --> 00:42:04,820
How old were you then, Munch?
673
00:42:06,030 --> 00:42:08,990
- 18.
- You were younger than me.
674
00:42:10,410 --> 00:42:13,250
We were young then.
56312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.