All language subtitles for Homicide life on the street S07E02 - Brotherly Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,190 --> 00:00:15,400 That is the last time you drive me to a crime scene. 2 00:00:15,530 --> 00:00:17,400 - What did I do? - What didn't you do? 3 00:00:17,530 --> 00:00:20,950 You tailgate, you change lanes without signalling. 4 00:00:21,070 --> 00:00:25,790 - And you ran that red light. - No, that light was yellow. Yellowish. 5 00:00:25,910 --> 00:00:29,500 - I've heard about your accidents. - None of which were my fault. 6 00:00:29,630 --> 00:00:33,380 You rear-ended a parked ME van. How was that not your fault? 7 00:00:35,130 --> 00:00:36,630 Keys. 8 00:00:36,760 --> 00:00:39,090 Who's the dead guy? David Ralston. 9 00:00:39,220 --> 00:00:41,300 Single entrance wound, upper torso. 10 00:00:41,430 --> 00:00:42,930 Who called it in? 11 00:00:43,060 --> 00:00:45,310 Neighbour knocked to complain about a TV. 12 00:00:45,430 --> 00:00:47,140 No answer so he dialled 911. 13 00:00:47,270 --> 00:00:50,100 Is that the murder weapon you got in your hand? 14 00:00:50,230 --> 00:00:53,480 This gun's fully loaded. I found it lying next to the body. 15 00:00:53,610 --> 00:00:57,610 - Any signs of a break-in? - No, nothing seems to be missing. 16 00:00:57,740 --> 00:00:59,740 Has he got a wife or a roommate? 17 00:00:59,860 --> 00:01:02,070 Lives with his brother who wasn't home. 18 00:01:02,200 --> 00:01:06,200 Aside from that, the next of kin is the mother, Mrs Faye Ann Ralston. 19 00:01:06,330 --> 00:01:08,040 Lives on Eastern in Kent. 20 00:01:10,210 --> 00:01:11,920 Is he talking to you, Doc? 21 00:01:12,040 --> 00:01:14,420 Gunshot to the chest likely cause of death. 22 00:01:14,540 --> 00:01:16,420 No harm in going with the obvious. 23 00:01:16,550 --> 00:01:19,220 It's funny. There's two of everything in there. 24 00:01:20,180 --> 00:01:25,180 Two chairs, two sofas, two matching ashtrays on two matching coffee tables. 25 00:01:25,310 --> 00:01:28,640 Hoskins was just saying the guy lived here with his brother. 26 00:01:28,770 --> 00:01:31,060 Two televisions? 27 00:01:31,190 --> 00:01:34,650 Maybe they couldn't decide between "Hercules" and "Xena". 28 00:01:36,480 --> 00:01:38,570 All right, well, let's go ask Mom. 29 00:01:39,530 --> 00:01:41,910 Hey, bag him up there, Doc! 30 00:01:44,280 --> 00:01:46,660 - Mrs Ralston? - Yes. 31 00:01:47,620 --> 00:01:50,910 I'm Detective Lewis. This is Detective Sheppard. 32 00:01:51,040 --> 00:01:53,380 Baltimore City Homicide. 33 00:01:53,500 --> 00:01:56,710 - Yes? - We're here about your son. 34 00:01:56,840 --> 00:02:00,170 - What about him? - Your son was found dead this evening. 35 00:02:00,300 --> 00:02:01,760 Mom? 36 00:02:03,510 --> 00:02:05,220 What is it? 37 00:02:05,350 --> 00:02:06,970 It's the police. 38 00:02:07,760 --> 00:02:09,430 Can I help you? 39 00:02:59,570 --> 00:03:01,700 Biker magazine? Huh. 40 00:03:01,820 --> 00:03:05,030 Stu, I always thought of you as a "Reader's Digest" kinda guy. 41 00:03:05,160 --> 00:03:09,330 Hey, I'm not a "Reader's Digest" kinda guy. 42 00:03:09,460 --> 00:03:12,460 Maybe I look like a "Reader's Digest" kinda guy. 43 00:03:12,580 --> 00:03:17,050 But inside you're a red hot biker guy just waiting to break out. 44 00:03:17,170 --> 00:03:18,880 Well, like Bayliss says, 45 00:03:19,010 --> 00:03:24,510 my outer self is no longer representative of my inner self, I need a change. 46 00:03:24,640 --> 00:03:25,800 Homicide. 47 00:03:25,930 --> 00:03:29,890 - I'm thinking of buying a motorcycle. - Great. 48 00:03:30,020 --> 00:03:34,020 OK, Easy Rider, let's go. We got a dead teen over at Hopkins. 49 00:03:37,940 --> 00:03:40,280 - What's that? - What's what? 50 00:03:40,400 --> 00:03:43,530 - That. - That's a book that I got for Rene. 51 00:03:44,780 --> 00:03:48,830 - "Zen for Beginners"? - She was asking me about Buddhism. 52 00:03:48,950 --> 00:03:51,040 You're concerned with her wellbeing? 53 00:03:51,160 --> 00:03:52,750 Absolutely. 54 00:03:52,870 --> 00:03:56,170 Probably I'm also thinking she might go out with me. 55 00:03:56,290 --> 00:03:58,920 You're interested in Rene romantically? 56 00:03:59,050 --> 00:04:00,510 Yeah, yeah, why not? 57 00:04:00,630 --> 00:04:04,800 She's single, she's beautiful and she's very open-minded. 58 00:04:06,180 --> 00:04:09,220 - I knew it about you all along. - What's that, John? 59 00:04:09,350 --> 00:04:12,480 Beneath all that dogma, you're still a dog. 60 00:04:16,900 --> 00:04:20,110 So, you and David were identical twins, huh? 61 00:04:20,230 --> 00:04:21,780 Yeah. 62 00:04:23,280 --> 00:04:27,910 Dave was five minutes older. Do you know who killed him? 63 00:04:29,080 --> 00:04:33,620 No. Do you have any idea who might have wanted him dead? 64 00:04:33,750 --> 00:04:37,380 Of course not. It must have been a burglar. 65 00:04:39,000 --> 00:04:41,420 When did you last see your brother alive? 66 00:04:41,550 --> 00:04:44,470 This afternoon sometime. 67 00:04:44,590 --> 00:04:48,100 You got here at five. The drive's about 20 minutes. 68 00:04:49,640 --> 00:04:52,890 So that means you left the house at about twenty to five? 69 00:04:53,020 --> 00:04:55,690 Yeah, that sounds about right. 70 00:04:55,810 --> 00:04:58,690 What were your brother's plans for this evening? 71 00:04:58,810 --> 00:05:02,400 Er, his girlfriend Susan Dehen was coming over to the house. 72 00:05:02,530 --> 00:05:06,410 That's why Adam was spending the night here, to give them privacy. 73 00:05:06,530 --> 00:05:10,030 Do you know where Susan Dehen is now? 74 00:05:10,160 --> 00:05:13,080 If she wasn't at the house, she's probably home. 75 00:05:15,540 --> 00:05:17,290 I'll get you her address. 76 00:05:23,130 --> 00:05:26,260 Victim is Scotty Myers, gunshot to the head. 77 00:05:26,380 --> 00:05:29,800 - He say anything about who shot him? - No, ADASTW. 78 00:05:29,930 --> 00:05:32,470 - What? - Arrived dead and stayed that way. 79 00:05:32,600 --> 00:05:34,560 His friend brought him in. 80 00:05:34,680 --> 00:05:37,310 - Where's his friend? - Waiting in the hall. 81 00:05:40,060 --> 00:05:42,440 - There's more to the story. - How much more? 82 00:05:42,570 --> 00:05:46,280 Kid claims he drove the victim to the ER as soon as he got shot. 83 00:05:46,400 --> 00:05:49,070 - What, you don't believe him? - Not with that much bleeding. 84 00:05:49,200 --> 00:05:54,040 The bullet didn't kill him outright. He bled to death on the way here. 85 00:05:54,160 --> 00:05:57,080 Is this the kid? What's his name? 86 00:06:02,840 --> 00:06:08,760 David is dead and, as far as you know, I'm the last person to see him alive? 87 00:06:08,880 --> 00:06:12,180 What time did you leave David's house tonight, Miss Dehen? 88 00:06:13,310 --> 00:06:16,180 Probably around 7:00, 7:30. 89 00:06:16,310 --> 00:06:18,390 Can anyone verify that? 90 00:06:18,520 --> 00:06:22,310 No. You don't believe me? 91 00:06:22,440 --> 00:06:28,280 Well, it just seems a little odd, you know, you coming home from a date at 7:30. 92 00:06:28,400 --> 00:06:31,950 - What can I say? I got fed up. - Fed up by what? 93 00:06:32,070 --> 00:06:34,330 Too much twinnage. 94 00:06:34,450 --> 00:06:39,210 David and Adam lived together, they worked together, they ate together, 95 00:06:39,330 --> 00:06:43,290 watched television together, went to bed at the same time. 96 00:06:43,420 --> 00:06:47,380 This past summer David took me away for the weekend, 97 00:06:47,510 --> 00:06:50,800 a beautiful bed and breakfast in Vermont. 98 00:06:50,930 --> 00:06:52,800 Guess who showed up? 99 00:06:52,930 --> 00:06:56,810 Adam spent the evening at his mother's house to give you two time alone. 100 00:06:56,930 --> 00:07:00,600 I told David I wouldn't sleep with him with his brother in the house. 101 00:07:00,730 --> 00:07:03,810 Tonight Adam wasn't in the house. You still got fed up? 102 00:07:04,980 --> 00:07:07,730 I never had a chance with David. 103 00:07:07,860 --> 00:07:10,030 He wasn't in love with me. 104 00:07:10,150 --> 00:07:12,410 He was in love with his twin brother. 105 00:07:17,870 --> 00:07:21,120 So you were sitting in a parked car minding your own business, 106 00:07:21,250 --> 00:07:23,250 and somebody drove by and shot him? 107 00:07:23,380 --> 00:07:26,040 Yeah, and then I drove him here. 108 00:07:26,170 --> 00:07:29,380 I thought he would be OK. He was even talking to me in the car. 109 00:07:29,510 --> 00:07:32,430 - What street were you on? - Eager. 110 00:07:32,550 --> 00:07:36,560 Eager. That's, what, ten minutes away? 111 00:07:36,680 --> 00:07:40,600 - They must have hit traffic. - I don't think there was that much traffic. 112 00:07:40,730 --> 00:07:45,730 Listen, the nurse told us that Scotty bled to death before he got here. 113 00:07:45,860 --> 00:07:48,280 So if you drove him here after he got shot 114 00:07:48,400 --> 00:07:51,820 and there wasn't much traffic, what is it that took so long? 115 00:07:51,950 --> 00:07:53,990 Maybe there was more than I thought. 116 00:07:54,110 --> 00:07:57,530 These are minutes I'm gonna be begging for on my death bed. 117 00:07:57,660 --> 00:08:00,870 I think I'm gonna lock you up for shooting your friend. 118 00:08:01,000 --> 00:08:03,750 - I didn't shoot him. - Sit down. 119 00:08:03,870 --> 00:08:07,880 Listen, Dean, why don't you just tell us what really happened tonight? 120 00:08:08,800 --> 00:08:11,050 All right, we weren't on Eager. 121 00:08:11,170 --> 00:08:14,050 - We were in DC. - Washington DC? 122 00:08:15,180 --> 00:08:17,220 Doing what? 123 00:08:19,180 --> 00:08:20,890 Buying crystal meth. 124 00:08:23,730 --> 00:08:25,270 How did Scotty get shot? 125 00:08:25,400 --> 00:08:28,270 All right, we pull up to make a buy, 126 00:08:28,400 --> 00:08:31,820 and this dealer says he wants 9.50 an ounce. 127 00:08:31,940 --> 00:08:35,200 Scotty says, "Screw you, we only pay eight in Baltimore." 128 00:08:35,320 --> 00:08:39,620 This dealer freaks out, pulls out his gun and shoots Scotty in the head. 129 00:08:39,740 --> 00:08:42,790 - And then what? - That's when I drove him here. 130 00:08:42,910 --> 00:08:47,710 You drove him all the way to Baltimore. There wasn't a closer hospital? 131 00:08:47,830 --> 00:08:51,880 If our parents found out we were scoring meth in DC, they'd kill us. 132 00:08:55,130 --> 00:08:57,800 You think Susan Dehen murdered David Ralston? 133 00:08:57,930 --> 00:09:00,600 Out of jealousy? Yeah, maybe. 134 00:09:00,720 --> 00:09:03,640 Or the twin could have done it. 135 00:09:03,770 --> 00:09:07,650 I was thinking there was something real hinky about those two. 136 00:09:07,770 --> 00:09:09,400 Tweedle Dee and Tweedle Dum. 137 00:09:09,520 --> 00:09:14,400 They're inseparable, and then a girlfriend comes along. Maybe Adam was jealous. 138 00:09:14,530 --> 00:09:17,160 So what do we do now? 139 00:09:18,660 --> 00:09:22,540 Well, wait for the autopsy, wait for the crime lab. 140 00:09:22,660 --> 00:09:24,580 Hope that some shred of evidence 141 00:09:24,700 --> 00:09:29,210 unerringly and conclusively points to a suspect. 142 00:09:29,330 --> 00:09:32,750 - Until then we go home. - Unless we try to make last call. 143 00:09:32,880 --> 00:09:35,670 Thought you wanted to keep things professional. 144 00:09:35,800 --> 00:09:37,840 I was talking about a beer. 145 00:09:37,970 --> 00:09:39,760 Not foreplay. 146 00:09:43,850 --> 00:09:45,890 Hey, Mike Giardello. 147 00:09:46,020 --> 00:09:48,520 - I didn't know you were still in town. - Hey. 148 00:09:49,810 --> 00:09:52,150 I decided to stick around for a few weeks. 149 00:09:52,270 --> 00:09:56,190 - I'm fixing up my cousin Mario's place. - Well, good for you. 150 00:09:59,450 --> 00:10:01,240 - Hey, Falsone? - Yeah? 151 00:10:01,370 --> 00:10:04,040 Buy you a drink? 152 00:10:04,160 --> 00:10:06,330 I never refuse free alcohol. 153 00:10:06,450 --> 00:10:08,540 I'll take a Jack Daniels, rocks. 154 00:10:11,380 --> 00:10:12,840 So what's up? 155 00:10:14,170 --> 00:10:16,630 I'm thinking of moving back to Baltimore. 156 00:10:16,760 --> 00:10:19,260 I can understand that. This is your home. 157 00:10:19,380 --> 00:10:22,140 I want to spend some time with my grandmother. 158 00:10:22,260 --> 00:10:27,430 And my father. We can't have a relationship if I'm living in Arizona. 159 00:10:27,560 --> 00:10:31,060 - Can the FBI move you to Baltimore? - I put in for a transfer. 160 00:10:31,190 --> 00:10:36,650 The field office only has openings for agent liaisons to local PDs. 161 00:10:36,780 --> 00:10:39,490 I heard about those agent liaisons. 162 00:10:39,610 --> 00:10:42,570 I think Vice had a couple of Feds last year. 163 00:10:42,700 --> 00:10:44,410 Thanks. 164 00:10:44,530 --> 00:10:47,410 I'm thinking about one of those assignments to CIB. 165 00:10:47,540 --> 00:10:51,330 Oh, yeah? If you ask my opinion, I'm all for it. You'd be welcome. 166 00:10:51,460 --> 00:10:54,000 You were a big help in your cousin's murder. 167 00:10:54,130 --> 00:10:56,420 Actually we put it down because of you. 168 00:10:56,550 --> 00:10:58,670 Well, I got an appointment tomorrow. 169 00:10:58,800 --> 00:11:01,890 I mean, assuming the Bureau approves the transfer 170 00:11:02,010 --> 00:11:05,930 and the department has no objections, there's only one hurdle. 171 00:11:06,060 --> 00:11:11,310 - What's that? - Breaking the news to my father. 172 00:11:15,520 --> 00:11:19,610 Scotty was shot in this car in DC on an drug buying expedition. 173 00:11:19,730 --> 00:11:22,400 But he wound up dead in a Baltimore hospital. 174 00:11:22,530 --> 00:11:24,860 Kid bled to death on the way to the ER. 175 00:11:24,990 --> 00:11:29,330 So this is a homicide. Question is, is it a Baltimore homicide or a DC one? 176 00:11:29,450 --> 00:11:32,660 Can the friend that drove him identify the shooter? 177 00:11:32,790 --> 00:11:36,330 It was dark, he was scared. He's not sure of the neighbourhood. 178 00:11:36,460 --> 00:11:41,920 Well, this is looking more and more like it's not our jurisdiction. 179 00:11:42,050 --> 00:11:44,380 Unless you want more red under your name. 180 00:11:44,510 --> 00:11:45,930 Red's not my colour. 181 00:11:46,050 --> 00:11:49,180 Call DC. Be friendly, cooperate. 182 00:11:49,300 --> 00:11:52,180 Share information and then stick them with the case. 183 00:11:55,940 --> 00:11:58,900 I worked for David and Adam Ralston for five years. 184 00:11:59,020 --> 00:12:01,730 They even had their desks side by side. 185 00:12:01,860 --> 00:12:03,740 Those two get along OK? 186 00:12:03,860 --> 00:12:06,860 The only time they ever argued was when Susan came in. 187 00:12:06,990 --> 00:12:08,620 I don't think Adam liked her. 188 00:12:08,740 --> 00:12:11,830 Were the brothers friendly with their co-workers? 189 00:12:11,950 --> 00:12:14,080 David and Adam didn't need anyone else. 190 00:12:15,330 --> 00:12:18,210 It was sort of sweet, actually. 191 00:12:18,330 --> 00:12:21,460 Either sweet or perverted, I could never decide. 192 00:12:21,590 --> 00:12:24,710 David was definitely the dominant twin of the two. 193 00:12:24,840 --> 00:12:27,930 - If that's the term for it. - What makes you say that? 194 00:12:28,050 --> 00:12:32,560 Well, any time David's girlfriend came over to the house, 195 00:12:32,680 --> 00:12:34,350 Adam would have to leave. 196 00:12:34,470 --> 00:12:36,730 Adam never had a girlfriend? 197 00:12:36,850 --> 00:12:38,900 Never had a girlfriend. 198 00:12:39,020 --> 00:12:41,690 Or boyfriend for that matter. 199 00:12:41,820 --> 00:12:44,480 Guess you got to take that into account nowadays. 200 00:12:44,610 --> 00:12:48,610 Adam was always looking up to David, watching him. 201 00:12:48,740 --> 00:12:52,910 You got the feeling he was always trying to get his brother's attention. 202 00:12:53,030 --> 00:12:56,290 Do you think Adam tried to compete with David's girlfriend? 203 00:12:56,410 --> 00:13:01,080 Yeah, I think Adam would have done anything to keep David all to himself. 204 00:13:05,420 --> 00:13:09,130 A man with your reputation could have a real career in Washington. 205 00:13:09,260 --> 00:13:12,890 - You were in Arizona because? - A personal relationship. 206 00:13:13,010 --> 00:13:17,020 I see. And now you want to stay in Baltimore because? 207 00:13:17,140 --> 00:13:19,810 I grew up here, my family's here. 208 00:13:19,940 --> 00:13:22,190 - Your father's here. - Yes. 209 00:13:23,820 --> 00:13:27,440 If you come on to CIB, you're gonna be working with him in Homicide. 210 00:13:27,570 --> 00:13:31,950 - You don't think that'll be a problem? - I don't see why. We're professionals. 211 00:13:32,070 --> 00:13:35,120 Does Al know you've requested this assignment? 212 00:13:35,240 --> 00:13:38,870 No, I didn't want to bring it up if I was going to be turned down. 213 00:13:39,000 --> 00:13:42,710 Well, we have no reason to deny the request. 214 00:13:42,830 --> 00:13:44,500 We're lucky to have you. 215 00:13:44,630 --> 00:13:47,840 As soon as we hear from the Bureau, we'll make it official. 216 00:13:47,960 --> 00:13:50,880 - I appreciate the opportunity. - No. 217 00:13:51,010 --> 00:13:53,850 Your father, he is a terrific man. 218 00:13:53,970 --> 00:13:58,020 Hell of a cop. I've always been very supportive of him. 219 00:13:58,140 --> 00:14:03,150 But he does have a tendency... to disregard the big picture sometimes. 220 00:14:03,270 --> 00:14:08,690 As FBI liaison, Colonel Barnfather and I need to be apprised of your case files. 221 00:14:09,940 --> 00:14:11,610 Do we understand each other? 222 00:14:11,740 --> 00:14:15,780 I think I understand you perfectly, Captain Gaffney. 223 00:14:26,590 --> 00:14:29,840 'Detective Ballard? Joe Landrewsky, DC Narcotics.' 224 00:14:29,960 --> 00:14:31,930 Hey. How are you doing? 225 00:14:32,050 --> 00:14:36,510 This is my partner, Stu Gharty. I wasn't expecting you guys so soon. 226 00:14:36,640 --> 00:14:40,640 - But here is the file. - I don't want the file. 227 00:14:40,770 --> 00:14:43,730 How are your boys gonna work the case without the file? 228 00:14:43,850 --> 00:14:47,610 - We're not taking the case. - Hey, the kid was killed in your city. 229 00:14:47,730 --> 00:14:51,070 - You have no proof of that. - My witness says it occurred in DC. 230 00:14:51,190 --> 00:14:54,110 Your witness also said it was a drive-by in Baltimore. 231 00:14:54,240 --> 00:14:57,120 - He was lying. - And he's not lying about DC? 232 00:14:57,240 --> 00:14:59,950 Look, my superiors sent me up here to talk to you. 233 00:15:00,080 --> 00:15:02,710 - I've talked to you. I'm going home. - Excuse me. 234 00:15:02,830 --> 00:15:06,580 Wait. I have a 17-year-old boy lying in the morgue, nothing else. 235 00:15:06,710 --> 00:15:10,170 You walk away from me right now, I've got less than nothing. 236 00:15:10,300 --> 00:15:13,630 The least you can do is talk to my witness. 237 00:15:14,510 --> 00:15:17,260 Give me 20 minutes. 238 00:15:18,140 --> 00:15:20,270 - Ten. - Deal. 239 00:15:25,900 --> 00:15:27,360 - Opera singing. - No. 240 00:15:27,480 --> 00:15:30,280 - Clog dancing. - No. 241 00:15:30,400 --> 00:15:32,490 - A trombone solo. - No. 242 00:15:33,820 --> 00:15:36,860 OK, I give up. What did you do for the talent competition? 243 00:15:36,990 --> 00:15:39,950 It was a long time ago. I don't want to talk about it. 244 00:15:40,080 --> 00:15:41,950 Did you juggle flaming chainsaws? 245 00:15:42,950 --> 00:15:47,960 - Well, it makes me miss the old days. - Which old days? 246 00:15:48,080 --> 00:15:50,380 When my detectives worked day and night, 247 00:15:50,500 --> 00:15:53,630 exhausted, unwashed, unfed, 248 00:15:53,760 --> 00:15:57,010 tireless in their single-minded pursuit to close a case. 249 00:15:57,140 --> 00:15:59,260 Oh, gee, Gee. We're working here. 250 00:15:59,390 --> 00:16:02,180 Then why is Ralston's name still on the Board in red. 251 00:16:02,310 --> 00:16:04,390 We have a suspect, the twin brother. 252 00:16:04,520 --> 00:16:06,690 Why isn't he in the interrogation room? 253 00:16:06,810 --> 00:16:10,820 We were hoping for more to go on, like some evidence or a weapon. 254 00:16:10,940 --> 00:16:14,650 - What about motive? - Jealousy of his brother's girlfriend. 255 00:16:14,780 --> 00:16:17,450 You have potential to make a fine detective, Sheppard. 256 00:16:17,570 --> 00:16:19,700 Don't pick up on Lewis' bad habits. 257 00:16:19,820 --> 00:16:21,280 What did I do? 258 00:16:21,410 --> 00:16:23,870 In the past few years I've been getting soft, 259 00:16:24,000 --> 00:16:27,080 letting things slide, accepting less than the best. 260 00:16:27,210 --> 00:16:31,380 This year that's all gonna change. Consider yourselves on notice. 261 00:16:37,970 --> 00:16:39,930 I blame you. 262 00:16:41,100 --> 00:16:44,890 What is it about Sheppard? It's her height, isn't it? 263 00:16:45,020 --> 00:16:47,520 - It's not her height. - It's her hair. 264 00:16:47,640 --> 00:16:51,940 - Right. No, it's not her hair. - It's her height and her hair. 265 00:16:52,070 --> 00:16:56,360 You know, Terri, I came to you to ask for some insight. 266 00:16:56,490 --> 00:17:00,450 - She's a woman, you're a woman. - Oh, thanks for noticing. 267 00:17:00,570 --> 00:17:03,870 And I have not had much success in the past with women. 268 00:17:03,990 --> 00:17:07,660 Well, the only advice I can give you is to take a number, 269 00:17:07,790 --> 00:17:09,500 behind Lewis, behind Falsone. 270 00:17:09,620 --> 00:17:11,210 She's too tall for Falsone. 271 00:17:11,330 --> 00:17:14,590 - I knew it was the height. - It's not. I was kidding. 272 00:17:14,710 --> 00:17:16,170 Isn't it all karma? 273 00:17:16,300 --> 00:17:19,340 If you were meant to be together, you'd be together. 274 00:17:19,470 --> 00:17:24,680 Look, what I know about karma is that the future is shaped 275 00:17:24,810 --> 00:17:28,310 by the way that we choose to act right now in the present moment. 276 00:17:28,430 --> 00:17:31,940 Yeah, so she's already got Lewis and Falsone panting after her. 277 00:17:32,060 --> 00:17:36,110 If you want to impress Rene, treat her like a detective first. 278 00:17:36,230 --> 00:17:38,150 - Yeah. Yeah, I knew that. - Right? 279 00:17:38,280 --> 00:17:43,120 You knew that? Getting in touch with the universe is working for you. 280 00:17:43,240 --> 00:17:45,950 Up until now you didn't have a clue about women. 281 00:17:46,080 --> 00:17:47,450 I know that. 282 00:17:48,120 --> 00:17:51,870 - This must be difficult. - Being without your brother. 283 00:17:52,000 --> 00:17:55,170 - Y'all being so close and all. - Yeah. 284 00:17:55,290 --> 00:18:00,300 I guess you never figured you'd be making funeral arrangements for him. 285 00:18:00,420 --> 00:18:05,050 No. I don't know, I guess I always thought we'd die together. 286 00:18:05,180 --> 00:18:08,560 Living together, working together, never being separated. 287 00:18:08,680 --> 00:18:10,140 Yeah. 288 00:18:10,270 --> 00:18:13,310 Well, except when David met Susan. 289 00:18:15,940 --> 00:18:17,820 David and I were still together. 290 00:18:17,940 --> 00:18:21,150 Just imagine how hard that would be, trying to choose 291 00:18:21,280 --> 00:18:23,950 between the two people you love most in the world. 292 00:18:24,740 --> 00:18:26,450 He chose me. 293 00:18:26,580 --> 00:18:31,330 He chose you, you're his brother, but... Susan's a very pretty girl. 294 00:18:31,460 --> 00:18:33,750 And as close as you and your brother were, 295 00:18:33,870 --> 00:18:37,840 there were some things you just couldn't share. 296 00:18:37,960 --> 00:18:40,630 Intimacy, sex. 297 00:18:42,260 --> 00:18:47,260 Look, if you're trying to say there were problems between my brother and me, 298 00:18:47,390 --> 00:18:49,310 you're wrong, OK? 299 00:18:49,430 --> 00:18:53,020 Nobody could come between us, ever! End of story, OK? 300 00:18:58,110 --> 00:19:03,030 Look, there are arrangements I have to make for David's wake, so... 301 00:19:03,150 --> 00:19:05,240 Unless you're saying I have to stay. 302 00:19:05,360 --> 00:19:07,660 No, I'm not saying you have to stay. 303 00:19:07,780 --> 00:19:10,950 Good, so you'll let me know when I can get the body back? 304 00:19:11,080 --> 00:19:13,870 Yeah, I'll put in a call to the ME. 305 00:19:14,000 --> 00:19:15,620 - Thank you. - Thank you. 306 00:19:15,750 --> 00:19:18,420 Oh, Mr Ralston? 307 00:19:18,540 --> 00:19:20,250 Do you always wear two watches? 308 00:19:20,380 --> 00:19:23,840 One was David's. Found it in his dresser. 309 00:19:23,970 --> 00:19:25,930 He only got it because I had one. 310 00:19:26,050 --> 00:19:29,510 He always thought we had to have two of everything. 311 00:19:37,060 --> 00:19:41,570 - Where's the crime lab report? - On your desk. Why? 312 00:19:42,650 --> 00:19:45,990 David's unfired weapon, the one we found next to his body, 313 00:19:46,110 --> 00:19:49,660 was loaded with copper-jacketed rounds, not.38s. 314 00:19:49,780 --> 00:19:51,450 The ME pulled... 315 00:19:52,870 --> 00:19:56,870 ...a copper-jacketed.38 calibre round out of David's chest. 316 00:19:57,000 --> 00:19:59,340 He was shot with a.38. It's a common model. 317 00:19:59,460 --> 00:20:04,010 No, he was shot with exactly the same type of weapon as his own gun, 318 00:20:04,130 --> 00:20:05,930 the gun he had himself. 319 00:20:06,050 --> 00:20:10,350 I didn't think nothing of it, but you said it yourself at the crime scene. 320 00:20:10,470 --> 00:20:14,480 Adam and David own two of everything. We only found one gun. 321 00:20:14,600 --> 00:20:16,890 Adam's gun is missing. 322 00:20:17,020 --> 00:20:20,980 If we tell Adam that we got the murder weapon, he knows we're lying. 323 00:20:21,110 --> 00:20:23,150 But maybe his Momma won't. 324 00:20:23,280 --> 00:20:25,400 We get her to admit she made up the alibi. 325 00:20:25,530 --> 00:20:27,610 She's covering for her son. 326 00:20:29,160 --> 00:20:33,450 Come on, let's go. Let's pay another visit to old Mrs Ralston. 327 00:20:36,330 --> 00:20:41,380 OK, so, Dean, you and Scotty were somewhere in DC. 328 00:20:41,500 --> 00:20:47,130 You pulled over to make a drug buy and the dealer shot Scotty in the head. 329 00:20:47,260 --> 00:20:50,970 - That's what happened. - What did the dealer look like? 330 00:20:51,100 --> 00:20:53,350 - I don't remember. - Sure you were in DC? 331 00:20:53,470 --> 00:20:56,770 Yeah, I'm sure I was in DC, definitely. 332 00:20:56,890 --> 00:21:00,230 Let's get back to basics. This dealer, he's black, white? 333 00:21:00,350 --> 00:21:02,020 He's black. 334 00:21:02,150 --> 00:21:05,150 - There we go, that's a start. - I'm pretty sure. 335 00:21:05,280 --> 00:21:08,110 - What height? - I don't remember. I was in the car. 336 00:21:08,240 --> 00:21:11,910 Can you remember anything at all? The way that he was dressed? 337 00:21:12,030 --> 00:21:14,620 There was one thing. 338 00:21:14,740 --> 00:21:19,790 One of his buddies on the sidewalk was calling him by his street name. 339 00:21:19,920 --> 00:21:21,580 - What name? - Jojo. 340 00:21:21,710 --> 00:21:25,250 - Is that it? Just Jojo? - Jojo? 341 00:21:25,380 --> 00:21:28,720 Jojo or... Or Hojo. 342 00:21:29,970 --> 00:21:31,930 You know, maybe it was Tiny. 343 00:21:32,050 --> 00:21:33,930 Might have been Tiny. 344 00:21:36,970 --> 00:21:39,690 - It was probably my fault. - What was your fault? 345 00:21:39,810 --> 00:21:43,310 Well, I always treated them exactly the same. 346 00:21:43,440 --> 00:21:45,020 I knew they were different. 347 00:21:45,150 --> 00:21:49,150 If I'd treated them that way, like two separate individuals, 348 00:21:50,570 --> 00:21:54,830 maybe they wouldn't have felt they had to compete their whole lives. 349 00:21:56,120 --> 00:21:59,710 You weren't surprised to hear about David's death, were you? 350 00:22:01,210 --> 00:22:03,210 I don't know what you mean. 351 00:22:03,330 --> 00:22:07,550 Last night when we told you, you weren't shocked by the news. 352 00:22:07,670 --> 00:22:11,220 - You already knew. - No. 353 00:22:11,340 --> 00:22:15,680 Look, if this was an accident, you need to tell us, all right? 354 00:22:15,800 --> 00:22:19,640 I have no idea what you're talking about. 355 00:22:20,930 --> 00:22:24,060 - Adam was with me. - You're his mother. 356 00:22:24,190 --> 00:22:29,570 - Are you lying to protect him? - So what if I am? He's my son. 357 00:22:29,690 --> 00:22:31,820 Well, what about your other son, huh? 358 00:22:31,950 --> 00:22:34,450 Don't you want his killer brought to justice? 359 00:22:34,570 --> 00:22:36,330 David's dead, Adam's alive. 360 00:22:40,330 --> 00:22:42,410 I lost one son, I won't lose two. 361 00:22:45,880 --> 00:22:48,630 I am a very convincing old lady. 362 00:22:48,750 --> 00:22:52,050 I will get up on the stand 363 00:22:52,170 --> 00:22:54,470 and put my hand on the Bible 364 00:22:54,590 --> 00:22:57,260 and with tears in my eyes, I will swear... 365 00:22:58,970 --> 00:23:01,060 ...that Adam was with me all night. 366 00:23:02,850 --> 00:23:05,520 We need to go talk to Adam. 367 00:23:05,650 --> 00:23:07,940 He's at the funeral home. 368 00:23:08,070 --> 00:23:10,230 Those two could never stay apart. 369 00:23:18,990 --> 00:23:21,530 - Hello, Al. - Captain. 370 00:23:21,660 --> 00:23:25,710 Just got a call from DC. They told me you're trying to dump a case on them. 371 00:23:25,830 --> 00:23:28,210 It's a jurisdictional matter. 372 00:23:28,330 --> 00:23:31,210 A boy got shot in DC, wound up in a Baltimore hospital. 373 00:23:31,340 --> 00:23:34,460 My detectives shouldn't take a case that occurred in DC. 374 00:23:34,590 --> 00:23:36,720 DC should take the case. 375 00:23:36,840 --> 00:23:40,390 My head is spinning, but none of that matters. 376 00:23:40,510 --> 00:23:43,680 Chief of Police in DC put in a schmooze call to Barnfather. 377 00:23:43,810 --> 00:23:46,060 They don't want this murder either. 378 00:23:46,180 --> 00:23:48,480 Barnfather assured DC we'd figure it out. 379 00:23:48,600 --> 00:23:50,190 How am I supposed to do that? 380 00:23:50,310 --> 00:23:52,360 You'll just have to figure it out. 381 00:23:54,190 --> 00:23:56,190 By the way, Al, nice boy you got there. 382 00:23:56,320 --> 00:23:58,860 - Really nice kid. - You met my son? 383 00:23:58,990 --> 00:24:00,780 Didn't he tell you? 384 00:24:00,910 --> 00:24:03,990 - Tell me what? - I'm surprised he didn't mention it. 385 00:24:04,120 --> 00:24:06,000 Mention what? 386 00:24:06,120 --> 00:24:08,790 Mike's applied for a transfer to Baltimore. 387 00:24:08,920 --> 00:24:13,090 He's gonna to be a special agent liaison to CIB, including Homicide. 388 00:24:13,210 --> 00:24:16,920 I think it is a real coup for the department. He didn't tell you? 389 00:24:17,050 --> 00:24:21,510 Of course. I just didn't know he was meeting with you about it. 390 00:24:21,640 --> 00:24:23,640 A- ha. Well... 391 00:24:25,470 --> 00:24:26,930 Tootles, Al. 392 00:24:34,360 --> 00:24:39,030 Naomi, get my son and tell him I want to talk to him. 393 00:24:40,490 --> 00:24:44,370 And get Ballard and Gharty. Tell them I want them in my office now. 394 00:24:46,580 --> 00:24:51,960 This is a joke. The shooting occurred in DC. The kid was telling the truth. 395 00:24:52,080 --> 00:24:57,510 What do I do? Arrest some nondescript black drug dealer named Jojo or Hojo? 396 00:24:57,630 --> 00:24:59,510 - Or Tiny? - I've heard enough. 397 00:24:59,630 --> 00:25:02,340 Ballard and Gharty are working this case. 398 00:25:02,470 --> 00:25:06,640 And being that this is a DC jurisdiction, Landrewsky, you're working it, too. 399 00:25:06,770 --> 00:25:10,730 - What does that mean? - I mean that you're all working together. 400 00:25:10,850 --> 00:25:13,730 One happy little law enforcement trio, 401 00:25:13,860 --> 00:25:16,980 all for one and one for all. 402 00:25:17,110 --> 00:25:20,280 Work together? How are we supposed to do that? 403 00:25:20,400 --> 00:25:23,700 You'll just have to figure it out. And not in my office. 404 00:25:32,540 --> 00:25:36,670 - So what now? - We could take the kid to Washington. 405 00:25:36,790 --> 00:25:41,380 - And do what? - Drive him around, trigger his memory. 406 00:25:41,510 --> 00:25:44,550 There's a finite number of drug corners, even in DC. 407 00:25:44,680 --> 00:25:46,800 Do you think that'll get us anywhere? 408 00:25:46,930 --> 00:25:50,350 - Do you have a better idea? - No. 409 00:25:50,480 --> 00:25:54,350 - Well, come on, we can take my car. - Yeah, come on, we can take his car. 410 00:26:23,050 --> 00:26:27,720 Hi. What are you doing here? Did you get a break on the case? 411 00:26:27,850 --> 00:26:30,890 - We need to talk to you, Adam. - Sure. 412 00:26:37,270 --> 00:26:39,980 - What do you want? - We talked to your mother. 413 00:26:40,110 --> 00:26:42,610 We know what it was like with your brother. 414 00:26:42,740 --> 00:26:46,410 She said she tried to treat you the same but it didn't work. 415 00:26:46,530 --> 00:26:49,030 - You were different. - We're not different. 416 00:26:49,160 --> 00:26:52,620 - Oh, yeah, you are. For one he's older. - Stronger, smarter. 417 00:26:52,750 --> 00:26:55,160 People liked him better than they like you. 418 00:26:55,290 --> 00:26:57,790 And the girls liked him a lot better. 419 00:26:57,920 --> 00:27:00,750 There were always girls around. 420 00:27:00,880 --> 00:27:05,170 - Girls aren't important to me. - Did he ever tease you about that? 421 00:27:05,300 --> 00:27:08,430 - That would be natural. - He didn't tease me. 422 00:27:08,550 --> 00:27:11,180 Or maybe it was worse than that. 423 00:27:11,310 --> 00:27:13,810 Maybe he felt sorry for you. 424 00:27:13,930 --> 00:27:15,440 - No. - Was that it? 425 00:27:15,560 --> 00:27:18,310 He felt sorry for the little brother, the weak one, 426 00:27:18,440 --> 00:27:20,400 the unpopular one, the runt? 427 00:27:22,780 --> 00:27:27,990 Or did he despise you, huh? I know a little something about that. 428 00:27:28,110 --> 00:27:29,990 See, I'm an older brother. 429 00:27:30,120 --> 00:27:32,200 I know what it's like to hate somebody 430 00:27:32,330 --> 00:27:34,080 cos they never gonna be like me. 431 00:27:34,200 --> 00:27:37,250 Except I am as good as David. I'm just as good as he is. 432 00:27:37,370 --> 00:27:41,130 He had a life. He had a relationship with a real woman. 433 00:27:41,250 --> 00:27:44,460 He was more man than you are ever gonna be. 434 00:27:44,590 --> 00:27:47,550 That's not true. I know that's not true. 435 00:27:47,680 --> 00:27:50,720 You want to lie to yourself, to me, to her. Hmm? 436 00:27:50,850 --> 00:27:52,470 Come here. 437 00:27:52,600 --> 00:27:55,680 Look at your brother, hmm? Look at him. 438 00:27:56,930 --> 00:27:58,940 He knows what happened. 439 00:27:59,060 --> 00:28:02,110 And he is never gonna forgive you for killing him. 440 00:28:04,230 --> 00:28:06,530 He'll never forgive you. 441 00:28:18,660 --> 00:28:22,840 - Anything look familiar, Dean? - No, these streets are so confusing. 442 00:28:22,960 --> 00:28:26,170 - We got plenty more to cover. - Wait, right over there. 443 00:28:26,300 --> 00:28:29,340 - Do you recognise it? - No, never mind. 444 00:28:30,930 --> 00:28:33,850 So, this is a drug-confiscated vehicle, huh? 445 00:28:33,970 --> 00:28:36,600 Yup. The department has plenty of these cars. 446 00:28:36,720 --> 00:28:41,350 I was thinking of buying a new car, or maybe a motorcycle. 447 00:28:41,480 --> 00:28:45,070 Maybe I should get me one of these Mustangs. 448 00:28:45,190 --> 00:28:48,240 I could use some shades, though. 449 00:28:48,360 --> 00:28:50,700 - You want to drive? - Can I? 450 00:28:50,820 --> 00:28:53,120 - Sure. I'll pull over. - Stuart! 451 00:28:53,240 --> 00:28:54,950 What? 452 00:28:55,080 --> 00:28:59,160 'Just take for a test drive, see how it fits.' 453 00:29:00,000 --> 00:29:02,330 - I thought of something. - What? 454 00:29:02,460 --> 00:29:05,550 The street we were on was near one of these monuments. 455 00:29:05,670 --> 00:29:10,300 - What kind of a monument? - Sort of an old dude on a horse. 456 00:29:10,420 --> 00:29:13,340 An old dude on a horse? 457 00:29:15,600 --> 00:29:17,350 You wanted to see me. 458 00:29:20,890 --> 00:29:23,520 You went to see Gaffney before you come to me? 459 00:29:25,940 --> 00:29:27,400 It was chain of command. 460 00:29:27,530 --> 00:29:30,900 Gaffney and Barnfather had to approve the assignment. 461 00:29:31,030 --> 00:29:35,570 When was I gonna find out? See you at a desk working murder cases? 462 00:29:35,700 --> 00:29:39,660 - Come on. Don't. - Was I even gonna be consulted? 463 00:29:39,790 --> 00:29:42,370 Do you have a problem with my working in CIB? 464 00:29:43,210 --> 00:29:44,670 Hey, what if I did? 465 00:29:44,790 --> 00:29:48,130 If you don't want to work with me, of course I'll respect that. 466 00:29:49,340 --> 00:29:52,050 Is that what you're saying? You don't want me? 467 00:29:52,170 --> 00:29:55,050 - No, that's not what I'm saying. - Well, then what? 468 00:29:55,180 --> 00:29:59,140 All I'm saying is that I would have liked to have been consulted. 469 00:29:59,270 --> 00:30:01,980 Oh, now you want to be asked. 470 00:30:02,100 --> 00:30:04,600 All my life I had to make my own decisions. 471 00:30:04,730 --> 00:30:06,860 I never consulted with you before. 472 00:30:06,980 --> 00:30:11,740 If you're gonna work Homicide, you'd better learn to start. 473 00:30:22,120 --> 00:30:24,870 - Hey, Bayliss. - Hey, Rene. 474 00:30:25,000 --> 00:30:26,630 Thanks for the book. 475 00:30:26,750 --> 00:30:30,590 Oh, you're welcome. So how's the case coming? 476 00:30:30,710 --> 00:30:33,300 I hear the suspect is the guy's twin brother. 477 00:30:33,420 --> 00:30:36,220 Sibling rivalry gone twisted. 478 00:30:36,340 --> 00:30:38,260 Could you murder your own brother? 479 00:30:38,390 --> 00:30:42,480 Hmm, I got a cousin who's like a brother to me, but... 480 00:30:43,560 --> 00:30:45,020 ...I couldn't murder him. 481 00:30:45,140 --> 00:30:48,360 I don't have any brothers. I have an older sister. 482 00:30:48,480 --> 00:30:51,400 Growing up, I hated her guts. 483 00:30:51,530 --> 00:30:55,240 Still... I don't think I could kill her. 484 00:30:55,360 --> 00:30:58,660 Maybe... wound her a little bit. 485 00:31:00,240 --> 00:31:02,240 - Hey, Rene? - Yeah. 486 00:31:04,540 --> 00:31:07,370 Glad you like the book. 487 00:31:07,500 --> 00:31:09,080 Hey. 488 00:31:10,130 --> 00:31:11,800 Hey. 489 00:31:11,920 --> 00:31:14,010 - Sheppard, we gotta roll. - What's up? 490 00:31:14,130 --> 00:31:16,680 Adam Ralston's holed up in his house with a gun. 491 00:31:35,860 --> 00:31:40,200 Hey, Jasper, is all this hoopla necessary? 492 00:31:40,320 --> 00:31:43,200 Depends. The guy kills himself, it's his business. 493 00:31:43,330 --> 00:31:45,040 As long as he doesn't take anyone with him. 494 00:31:45,160 --> 00:31:50,670 I know this guy. I figure if I talk to him, maybe I can get the gun off him. 495 00:31:52,550 --> 00:31:54,510 - I'm going in with you. - You ain't. 496 00:31:54,630 --> 00:31:58,630 - Would you say that if I were a man? - I seen enough people shot this year. 497 00:31:58,760 --> 00:32:01,760 - Yeah, well, I'm going in anyway. Look... - Rene! 498 00:32:01,890 --> 00:32:05,640 I'm your partner, Meldrick. I'm backing you up. Let's go. 499 00:32:12,400 --> 00:32:16,990 Hey, Adam? Remember me? Detective Lewis and Detective Sheppard. 500 00:32:17,110 --> 00:32:19,450 - Go away. - I can't do that, Adam. 501 00:32:29,250 --> 00:32:30,710 Adam? 502 00:32:31,670 --> 00:32:33,590 I'm coming in, OK? I'm unarmed. 503 00:32:38,590 --> 00:32:40,880 We just want to talk to you. 504 00:32:42,760 --> 00:32:45,060 Don't come in here. 505 00:32:45,180 --> 00:32:46,720 Don't. Don't come in here. 506 00:32:49,980 --> 00:32:52,860 What are you planning to do? 507 00:32:54,020 --> 00:32:56,440 What do you think? Blow my head off. 508 00:33:05,430 --> 00:33:08,560 What happened last night with your brother? 509 00:33:08,690 --> 00:33:10,650 I didn't murder him. 510 00:33:10,770 --> 00:33:12,230 He had a gun. 511 00:33:12,360 --> 00:33:15,150 Why did your brother have a gun? 512 00:33:16,320 --> 00:33:19,400 Something happened, right? Some kind of argument? 513 00:33:19,530 --> 00:33:22,780 The guns came out and you didn't mean for this to happen. 514 00:33:24,990 --> 00:33:26,620 He was pretty angry. 515 00:33:26,750 --> 00:33:31,330 - What was he angry about? - Me. He was angry at me. 516 00:33:31,460 --> 00:33:34,420 What for? Did he have any reason to be angry with you? 517 00:33:36,710 --> 00:33:38,170 No. 518 00:33:38,300 --> 00:33:40,380 And why should he, huh? 519 00:33:40,510 --> 00:33:42,470 - He's your big brother. - Yeah. 520 00:33:42,590 --> 00:33:45,350 He was the one that got all of the attention. 521 00:33:45,470 --> 00:33:47,560 The one that got the girlfriends. 522 00:33:47,680 --> 00:33:50,230 I could have got girls if I wanted. 523 00:33:52,020 --> 00:33:54,400 Sure you could have had a girlfriend... 524 00:33:54,520 --> 00:33:58,610 You could have had a girl. You could have had maybe one like Susan. 525 00:34:01,950 --> 00:34:04,160 Yeah, maybe. 526 00:34:04,280 --> 00:34:08,450 Would you know what to do with a woman like Susan, Adam? 527 00:34:08,580 --> 00:34:11,210 - Yes, I would. - Have you ever been with a woman? 528 00:34:11,330 --> 00:34:13,500 Have you ever had sex? 529 00:34:15,290 --> 00:34:16,750 I've had sex. 530 00:34:19,800 --> 00:34:21,260 I had sex with Susan. 531 00:34:23,430 --> 00:34:25,140 She didn't know it was me. 532 00:34:26,560 --> 00:34:29,470 Two weeks ago in my brother's own bed I had sex with her. 533 00:34:31,600 --> 00:34:35,150 - She didn't have a clue it was me. - Last night you told David? 534 00:34:38,780 --> 00:34:40,860 Susan was coming back here. 535 00:34:43,360 --> 00:34:45,490 I had to go to Mom's house. 536 00:34:45,620 --> 00:34:48,040 You were angry they put you out of the house? 537 00:34:48,160 --> 00:34:52,290 So you came back and, to punish David, you told him about you and Susan. 538 00:34:53,330 --> 00:34:55,540 He said she must have known. 539 00:34:56,710 --> 00:34:58,170 She didn't know. 540 00:34:59,710 --> 00:35:01,170 She thought I was David. 541 00:35:01,300 --> 00:35:05,140 - What did David do, Adam? - Got his gun. 542 00:35:05,260 --> 00:35:08,640 Said he was going to kill me, kill her. 543 00:35:10,180 --> 00:35:14,310 I told him it was just a joke, like when we were kids, 544 00:35:14,440 --> 00:35:16,400 but he was so angry. 545 00:35:16,520 --> 00:35:18,400 So I got my gun and I... 546 00:35:19,570 --> 00:35:21,030 I pointed it at him. 547 00:35:21,150 --> 00:35:22,690 And then what happened? 548 00:35:22,820 --> 00:35:24,860 I told him I was just as good as he was. 549 00:35:27,160 --> 00:35:31,700 I told him... Susan was moaning his name when I was in bed with her. 550 00:35:34,040 --> 00:35:36,540 He leapt at me. I pulled the... 551 00:35:40,630 --> 00:35:42,670 I loved my brother. 552 00:35:42,800 --> 00:35:45,180 It was an accident. 553 00:35:45,300 --> 00:35:48,550 It was... It was just an accident. 554 00:36:09,160 --> 00:36:11,030 This car is me. 555 00:36:11,160 --> 00:36:13,750 This is the car I should be driving. 556 00:36:13,870 --> 00:36:16,290 Er, this or a Fiat. 557 00:36:16,410 --> 00:36:21,340 - I guess we're back to square one. - The kid recognised the neighbourhood. 558 00:36:21,460 --> 00:36:25,050 - Yeah, well, what now? - I'll run names through the computer. 559 00:36:25,170 --> 00:36:28,430 Have the kid look at some books. We'll close this thing yet. 560 00:36:28,550 --> 00:36:32,350 We have to. I'll never hear the end of it if we don't close this case. 561 00:36:32,470 --> 00:36:36,350 We'll keep working until we do. I'll call you at the end of the week. 562 00:36:36,480 --> 00:36:38,730 By the way, can I have my shades? 563 00:36:38,850 --> 00:36:41,270 Oh, yeah. Thanks. 564 00:36:51,030 --> 00:36:53,120 - See you, Ballard. - Bye. 565 00:36:58,790 --> 00:37:00,250 What? 566 00:37:02,040 --> 00:37:05,460 I don't know. Something about Landrewsky... 567 00:37:05,590 --> 00:37:08,300 ...makes me want to date outside my own backyard. 568 00:37:08,430 --> 00:37:11,140 I think you should do whatever makes you happy. 569 00:37:16,390 --> 00:37:18,600 I left Flora this morning. 570 00:37:18,730 --> 00:37:20,190 Stu, what? 571 00:37:20,310 --> 00:37:22,560 Yeah. 572 00:37:22,690 --> 00:37:27,240 Ever since I got shot I've been trying to pretend that everything's the same. 573 00:37:27,360 --> 00:37:31,160 It isn't the same. I almost died. 574 00:37:31,280 --> 00:37:32,910 You know? 575 00:37:33,030 --> 00:37:37,080 I don't know how much time I got left on this earth. 576 00:37:37,200 --> 00:37:39,870 But I'm not gonna spend it in a marriage 577 00:37:40,000 --> 00:37:42,540 that went stale on routine half a lifetime ago. 578 00:37:43,750 --> 00:37:46,630 How did Flora react? 579 00:37:46,760 --> 00:37:48,840 She seemed relieved. 580 00:37:49,800 --> 00:37:53,140 I don't know what to say. You want to talk about it? 581 00:37:53,260 --> 00:37:55,060 I don't know. 582 00:37:56,060 --> 00:37:59,020 - Not now. Maybe later. - OK. 583 00:38:00,560 --> 00:38:03,480 I gotta go home... and pack. 584 00:38:04,690 --> 00:38:06,440 I'll see you tomorrow, Laura. 585 00:38:20,250 --> 00:38:22,330 It's official, isn't it? 586 00:38:22,460 --> 00:38:26,540 - The FBI approved the transfer. - Yeah, I got the call this afternoon. 587 00:38:26,670 --> 00:38:32,050 I am now officially assigned as an agent liaison to the Baltimore PD CIB. 588 00:38:32,180 --> 00:38:34,090 - All right. Welcome. - Thank you. 589 00:38:36,260 --> 00:38:37,890 So how did your dad react? 590 00:38:38,010 --> 00:38:42,100 Same way he reacts to everything he's unsure of, like a sphinx. 591 00:38:42,230 --> 00:38:45,150 Yeah, well, you can be a little sphinx yourself. 592 00:38:48,730 --> 00:38:50,190 I know. 593 00:38:50,320 --> 00:38:52,820 My cousin Mario, 594 00:38:52,950 --> 00:38:56,450 he was more like a father to me than my own father. 595 00:38:56,570 --> 00:38:58,240 I never needed Dad. 596 00:38:59,240 --> 00:39:03,540 It never occurred to me that maybe my father needed a son. 597 00:39:03,670 --> 00:39:05,670 Of course he never told me. 598 00:39:07,840 --> 00:39:09,880 Hey, you know, 599 00:39:10,000 --> 00:39:13,760 every day I try to be a better father to my son than my old man was to me. 600 00:39:16,300 --> 00:39:22,930 But I gotta tell you, most of the time I'm not sure I'm doing the right thing. 601 00:39:23,060 --> 00:39:25,480 Yeah, but your son knows you love him. 602 00:39:25,600 --> 00:39:28,360 Oh, see, no, that, that is the one thing I'm sure of. 603 00:39:29,440 --> 00:39:32,490 I mean, you know that about your father, right? 604 00:39:33,780 --> 00:39:35,820 I guess that's why I'm here. 605 00:39:35,950 --> 00:39:39,740 After all these years we still matter in each other's lives. 606 00:39:39,870 --> 00:39:42,250 I just wish we could find a way to say that 607 00:39:42,370 --> 00:39:44,660 without hurting each other. 608 00:39:48,630 --> 00:39:52,670 How the hell could Susan Dehen not know she was sleeping with the brother? 609 00:39:52,800 --> 00:39:54,670 You said they look exactly alike. 610 00:39:54,800 --> 00:39:58,340 Yeah, but in bed there's a lot more going on than the visuals. 611 00:39:58,470 --> 00:39:59,930 Sound. 612 00:40:00,050 --> 00:40:03,270 - Taste. - Smell. 613 00:40:05,480 --> 00:40:07,850 - Touch. - Cable. 614 00:40:09,900 --> 00:40:13,860 - Besides, I think she knew. - What, and she didn't say anything? 615 00:40:13,990 --> 00:40:17,780 Say what? She was probably embarrassed she got fooled. 616 00:40:17,910 --> 00:40:21,370 Maybe she figured spilling the beans would kill the thrill. 617 00:40:22,290 --> 00:40:24,830 Either way, she's not talking now. 618 00:40:24,950 --> 00:40:27,330 I got a date with Billie Lou. Close up for me? 619 00:40:27,460 --> 00:40:29,420 You got it, Munchkin. 620 00:40:30,880 --> 00:40:34,210 - I think David's death was an accident. - Not me. 621 00:40:34,340 --> 00:40:36,840 I believe Adam wanted to kill his brother. 622 00:40:36,970 --> 00:40:42,100 - How can you tell? - I felt the same way about my brother. 623 00:40:43,390 --> 00:40:47,560 He's been 20 years at Sheppard Pratt. 624 00:40:48,520 --> 00:40:53,110 Schizophrenia, bipolar... doctors aren't really sure. 625 00:40:53,230 --> 00:40:55,070 I'm sorry. 626 00:40:55,190 --> 00:40:59,320 About a year before we had him committed, he tried to kill himself. 627 00:40:59,450 --> 00:41:01,030 Jumped out of a window. 628 00:41:01,160 --> 00:41:04,740 Funny thing is, I just stood there and just let him fall. 629 00:41:04,870 --> 00:41:08,830 - You didn't kill your brother. - I didn't do nothing to stop him. 630 00:41:08,960 --> 00:41:13,460 - That's not the same thing. - Sometimes it feels like it is. 631 00:41:16,960 --> 00:41:22,010 But you know, that's just one of the depressing thoughts that I have, 632 00:41:22,140 --> 00:41:28,100 coursing through my brain as I sit there in my dark, depressing room, 633 00:41:28,230 --> 00:41:30,810 reading Bukowski and drinking cheap wine. 634 00:41:31,940 --> 00:41:35,940 Hey, Rene, how are you doing? Sorry, am I interrupting something? 635 00:41:36,070 --> 00:41:40,070 - Actually... - No, nothing at all. Have a seat. 636 00:41:40,200 --> 00:41:41,780 OK. 637 00:41:41,910 --> 00:41:43,370 Ah. 638 00:41:45,080 --> 00:41:47,450 I guess the next round's on me. 639 00:41:47,580 --> 00:41:49,330 Great. Where's Munch? 640 00:41:49,460 --> 00:41:51,000 He's got a date. 641 00:41:51,830 --> 00:41:54,290 - This is your office. - All right. 642 00:41:54,420 --> 00:41:57,000 Naomi will set you up with supplies. 643 00:42:00,760 --> 00:42:04,140 Fill you in on paperwork, that sort of thing. 644 00:42:04,260 --> 00:42:08,600 Oh, you don't have to worry about that. I'll find my way around. 645 00:42:08,720 --> 00:42:11,270 - I'm not worried. - OK. 646 00:42:12,650 --> 00:42:16,270 - Is there anything else you need? - Yeah. 647 00:42:16,400 --> 00:42:18,990 Is it all right if I drink Homicide's coffee? 648 00:42:20,530 --> 00:42:21,990 Hey, Mike. 649 00:42:22,110 --> 00:42:25,450 I heard that you're joining us. It's very good to have you. 650 00:42:25,580 --> 00:42:27,290 - Thanks. - And... 651 00:42:27,410 --> 00:42:30,250 Oh, if you're going for coffee, don't drink the sludge. 652 00:42:30,370 --> 00:42:34,290 - Go across the street to the Daily Grind. - Right. 653 00:43:03,860 --> 00:43:05,320 Homicide. 54054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.