Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,700 --> 00:03:20,780
'Back along the Beltway
it's clearing nicely.
2
00:03:21,820 --> 00:03:23,060
'WKLN Drivetime at 9:06.
3
00:03:23,100 --> 00:03:26,140
'Forecast for intermittent showers
and chance of thunder.
4
00:03:27,260 --> 00:03:29,820
'Lf you don't like the weather,
wait 10 minutes.
5
00:03:29,940 --> 00:03:34,700
'On our request line, here's one
going out to Kayley in Columbia... '
6
00:03:46,620 --> 00:03:49,020
- Hey.
- Hey.
7
00:03:50,740 --> 00:03:54,740
Drink this. We're dehydrated.
8
00:03:57,140 --> 00:04:00,580
- So, how was it for you?
- How was what?
9
00:04:00,700 --> 00:04:03,580
The night. Last night.
10
00:04:03,700 --> 00:04:08,780
- Last night. It was fine.
- It was fine?
11
00:04:08,900 --> 00:04:11,980
Yeah. You?
12
00:04:12,100 --> 00:04:16,500
It was good. It was great!
Of course it was.
13
00:04:25,340 --> 00:04:27,700
I don't remember last night...
14
00:04:28,820 --> 00:04:32,580
But I was good, right?
15
00:04:32,700 --> 00:04:34,100
Oh.
16
00:04:34,220 --> 00:04:37,860
Actually, I don't remember
much of last night, either.
17
00:04:39,460 --> 00:04:44,300
Maybe we should try it sober.
The sex.
18
00:04:45,860 --> 00:04:48,940
You need a little change there?
19
00:04:49,060 --> 00:04:52,780
- Oh, God!
- I gotta get to work.
20
00:04:56,260 --> 00:04:59,220
I'm gonna take a shower.
21
00:04:59,340 --> 00:05:03,820
- You've got a job, too, right?
- Yes, I do.
22
00:05:05,980 --> 00:05:08,300
- He died a cop.
- Felton quit.
23
00:05:08,420 --> 00:05:12,500
Beau Felton died a cop.
He was working, he was on shift.
24
00:05:12,620 --> 00:05:15,140
He took one in the head
doing company business.
25
00:05:15,260 --> 00:05:17,140
He was undercover for six months.
26
00:05:17,260 --> 00:05:21,780
I sent him into Frank Cantwell's
re-plating operation.
27
00:05:21,900 --> 00:05:24,820
- Stuart Gharty?
- You remember.
28
00:05:24,940 --> 00:05:28,900
Yeah. So you decided not to take
that pension after all, huh?
29
00:05:29,020 --> 00:05:32,820
- No. I'm with llD now.
- Gharty? You're the one that...
30
00:05:32,940 --> 00:05:37,500
Yeah, I'm the one that Detective
Russert had brought up on charges.
31
00:05:37,620 --> 00:05:40,620
Wanna stick your fork in me or
get back to the business at hand?
32
00:05:40,740 --> 00:05:43,540
Last year,
you won't get out of a radio car
33
00:05:43,660 --> 00:05:46,100
and go into a city high-rise
during a shoot out,
34
00:05:46,220 --> 00:05:51,140
but now you're willing to send another
cop undercover into a major crime ring?
35
00:05:51,260 --> 00:05:55,140
- Megan!
- She's entitled. I deserve that one.
36
00:05:55,260 --> 00:05:57,540
But I'm here today about Felton.
37
00:05:57,660 --> 00:06:01,260
Why would llD send a disgraced
homicide detective into an auto ring?
38
00:06:01,380 --> 00:06:06,540
US Customs and the City Auto Squad
were jointly looking at Cantwell.
39
00:06:06,660 --> 00:06:10,700
Every time they hit one of Cantwell's
auto shops with a warrant,
40
00:06:10,820 --> 00:06:13,700
they'd come up empty,
no stolen cars, no Cantwell.
41
00:06:13,820 --> 00:06:17,780
Customs figured someone
from the Auto Squad was leaking.
42
00:06:17,900 --> 00:06:21,780
- Which is pure bull!
- So you think Cantwell just got lucky?
43
00:06:21,900 --> 00:06:23,860
- Maybe he did.
- Maybe he was tipped!
44
00:06:23,980 --> 00:06:27,980
- Not by me or my squad!
- Customs thought otherwise!
45
00:06:28,100 --> 00:06:31,300
When Customs complained
to Barnfather, I got put on the case.
46
00:06:31,420 --> 00:06:32,700
But why Felton?
47
00:06:32,820 --> 00:06:36,580
What better undercover to use
than a recently disgraced cop?
48
00:06:36,700 --> 00:06:38,420
Yeah.
49
00:06:38,540 --> 00:06:42,020
And I can tell you,
he was a fine undercover.
50
00:06:42,140 --> 00:06:44,980
Felton was deep into Cantwell's world
when he got killed.
51
00:06:45,100 --> 00:06:47,580
- When you got him killed.
- He knew the risks.
52
00:06:47,700 --> 00:06:50,340
- Yeah? Did he?
- It's done, Kay!
53
00:06:50,460 --> 00:06:52,780
What's left for us
is to work the murder.
54
00:06:52,900 --> 00:06:54,700
Simple. Start with Cantwell.
55
00:06:54,820 --> 00:06:56,980
He made Felton
for an undercover, had him aced.
56
00:06:57,100 --> 00:06:59,060
We don't know Felton was made.
57
00:06:59,180 --> 00:07:01,780
He could've have been killed
for many reasons.
58
00:07:01,900 --> 00:07:03,740
- True.
- Gimme a break!
59
00:07:03,860 --> 00:07:06,980
This bastard from Internal sent
Felton into Cantwell and lost him!
60
00:07:07,100 --> 00:07:11,180
- Go to hell, Falsone!
- Back off! Back off!
61
00:07:11,300 --> 00:07:15,660
- You wanna get into it?
- Break it up! That's enough!
62
00:07:15,780 --> 00:07:20,980
I want my detectives on the same page,
working in the same direction.
63
00:07:21,100 --> 00:07:22,860
I want my detective avenged!
64
00:07:22,980 --> 00:07:26,580
Pembleton's the primary,
Bayliss as the secondary.
65
00:07:27,900 --> 00:07:30,900
Gharty and Falsone,
you're both assigned to Homicide.
66
00:07:31,020 --> 00:07:34,740
- I am not teaming up with llD!
- Me, neither.
67
00:07:34,860 --> 00:07:37,460
Just one word: Felton.
68
00:07:41,800 --> 00:07:45,680
- I got Falsone.
- Hey, wait a second! Wait a second!
69
00:07:47,720 --> 00:07:49,400
Yeah, Russert, City Homicide.
70
00:07:49,520 --> 00:07:52,640
I need to talk to the agents
involved in the Cantwell probe.
71
00:07:52,670 --> 00:07:54,600
- What are you doing?
- I'm on the phone with Customs.
72
00:07:54,720 --> 00:07:56,280
Yeah, Frank Cantwell.
73
00:07:56,400 --> 00:07:58,800
Get in touch
with Beau's relatives, friends.
74
00:07:58,920 --> 00:08:01,480
We gotta rule out any suspect
beyond Cantwell.
75
00:08:01,600 --> 00:08:04,040
- Where are you two going?
- Customs.
76
00:08:04,160 --> 00:08:08,000
To find out if they had a phone tap
on Beau's. I'll get the records.
77
00:08:08,120 --> 00:08:12,760
- Hang on, I'm the primary, right?
- And I'm the sergeant. Come on.
78
00:08:12,880 --> 00:08:18,440
I said hang on! Megan, put the phone
down! Please put it down.
79
00:08:18,560 --> 00:08:20,440
I'll call you back.
80
00:08:20,560 --> 00:08:24,760
If you want this case, fine,
get Gee to write the name Felton
81
00:08:24,880 --> 00:08:28,880
under your column on the Board,
and I'll sit and wait for the next call.
82
00:08:29,000 --> 00:08:32,640
Otherwise, I don't want anyone to do
anything without clearing it with me.
83
00:08:32,760 --> 00:08:37,200
- Frank, Beau Felton was my partner.
- Right. He was Gee's detective.
84
00:08:37,320 --> 00:08:42,920
Megan here, she flew from Paris
because she has some personal stake.
85
00:08:43,040 --> 00:08:44,680
And you couldn't care less.
86
00:08:44,800 --> 00:08:50,160
The bottom line is, I can't have half
the ship flying in different directions.
87
00:08:50,280 --> 00:08:53,800
- I'm primary, I need control.
- Fine.
88
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Problem solved.
Megan, you're secondary.
89
00:09:12,120 --> 00:09:15,360
Howard, Russert, in my office!
90
00:09:23,600 --> 00:09:28,200
I've carried your water
in that squad room, in every argument.
91
00:09:28,320 --> 00:09:30,960
- I have backed you. Back me now.
- I can't.
92
00:09:31,080 --> 00:09:34,440
Look at the Board under my name.
What do you see? Black.
93
00:09:34,560 --> 00:09:36,720
I'm as good an investigator
as Pembleton.
94
00:09:36,840 --> 00:09:42,080
I know. I also know what Beau Felton
meant to you and to you.
95
00:09:42,200 --> 00:09:45,800
And I know one of my best detectives,
Pembleton, didn't think much of him.
96
00:09:45,920 --> 00:09:48,000
- All the more reason...
- To do nothing.
97
00:09:48,120 --> 00:09:51,360
If I do nothing, I have a cold, precise
death investigation.
98
00:09:51,480 --> 00:09:54,080
If I take Pembleton off
and hand it to you,
99
00:09:54,200 --> 00:09:58,240
then I have sparks
and heat and worry.
100
00:09:58,360 --> 00:10:02,720
- You owe me this.
- I owe you, Kay, but not this.
101
00:10:02,840 --> 00:10:06,880
You're telling me I flew across
an ocean to be shoved aside?
102
00:10:07,000 --> 00:10:09,760
- I didn't ask you to come.
- Wonderful!
103
00:10:09,880 --> 00:10:14,600
We'll go to the coffee room,
make a fresh pot for the boys, huh?
104
00:10:16,000 --> 00:10:17,760
You see it, don't you?
105
00:10:17,880 --> 00:10:20,200
As someone who cared for Beau,
106
00:10:20,320 --> 00:10:23,360
as someone who is trying
to make this right,
107
00:10:23,480 --> 00:10:25,560
no, I don't see it.
108
00:10:28,480 --> 00:10:31,560
- As a shift lieutenant...
- You'd have done the same thing.
109
00:10:31,680 --> 00:10:35,000
Yes, but I wasn't a shift commander
very long, was I?
110
00:10:35,120 --> 00:10:39,240
- You're an idiot to lean on my judgment.
- Talk to her. Calm her down.
111
00:10:39,360 --> 00:10:42,360
- I need you both.
- What for?
112
00:10:45,400 --> 00:10:51,360
Beth Felton doesn't want a damn thing
to do with Beau Felton any more.
113
00:10:53,240 --> 00:10:55,240
I need you to make a funeral.
114
00:11:11,490 --> 00:11:16,050
Why don't we jack up Cantwell's crew,
toss them in the Box, see what gives?
115
00:11:16,170 --> 00:11:18,730
Do that, and Cantwell
will shut it all down.
116
00:11:18,850 --> 00:11:22,090
You may get a murder case, but we'll
never know the source of the leak.
117
00:11:22,210 --> 00:11:25,450
- If there was a leak!
- You believe he wasn't tipped, fine!
118
00:11:25,570 --> 00:11:30,650
- Girls, girls, you're both pretty!
- What the hell are you looking at?
119
00:11:30,770 --> 00:11:34,090
There's never been an unsolved
shooting of a Baltimore cop.
120
00:11:34,210 --> 00:11:38,210
This case can't be allowed to change
that. Munch, go to the morgue.
121
00:11:38,330 --> 00:11:41,650
Check toxicology. I wanna know
if Beau picked up a drug habit.
122
00:11:41,770 --> 00:11:45,730
Bayliss, get what Customs
has on Cantwell.
123
00:11:45,850 --> 00:11:49,970
See if there's a trap on Felton's
phone. If so, pull in the logs.
124
00:11:50,090 --> 00:11:53,250
I wanna see my informant,
see if he learned anything new.
125
00:11:53,370 --> 00:11:58,170
- What are you gonna do?
- Re-canvas the scene.
126
00:11:58,200 --> 00:11:59,550
What about me?
127
00:12:03,870 --> 00:12:08,910
Want me to take the neighbours
on the other side of the street?
128
00:12:09,030 --> 00:12:11,790
Cos we split it up,
we'll get it done faster.
129
00:12:17,590 --> 00:12:19,950
You wanna say something?
130
00:12:20,070 --> 00:12:21,510
Anything.
131
00:12:23,270 --> 00:12:29,350
I'm doing police work with a man who
can't manage to speak a word to me.
132
00:12:29,470 --> 00:12:33,990
Cos I'm llD, right?
Stu Gharty of the Rat Squad.
133
00:12:34,110 --> 00:12:37,550
- I don't have a problem with llD.
- Oh, come on.
134
00:12:37,670 --> 00:12:42,710
Guys I worked with for 10 years
won't talk to me since I went to Internal.
135
00:12:42,830 --> 00:12:44,790
I know the freeze-out.
136
00:12:44,910 --> 00:12:49,270
I don't bleed blue for anybody
doing dirt, so take the bad cops out.
137
00:12:49,390 --> 00:12:52,830
- That's no skin off my nose.
- What's this about, then?
138
00:12:52,950 --> 00:12:54,910
I'm on the street, I'm working.
139
00:12:55,030 --> 00:13:00,310
I need to know if push comes to shove
my partner will fight, not leave me alone.
140
00:13:00,430 --> 00:13:03,150
I don't wanna go in
and find nobody's got my back.
141
00:13:03,270 --> 00:13:04,590
So that's it.
142
00:13:06,310 --> 00:13:08,430
How did you find
Eddie Dugan?
143
00:13:08,550 --> 00:13:13,670
How do you find any informant?
Lift up a rock, see what slithers.
144
00:13:13,790 --> 00:13:18,190
- Where to now?
- Back to wade through these logs.
145
00:13:18,310 --> 00:13:21,310
We find out who called Felton,
who Felton called.
146
00:13:22,630 --> 00:13:25,990
- You always wear a suit?
- What?
147
00:13:26,110 --> 00:13:29,310
A suit, it's mandatory
on the Homicide Unit, huh?
148
00:13:29,430 --> 00:13:30,440
No.
149
00:13:30,480 --> 00:13:33,920
Auto Theft, the hell difference
does it make wearing a suit?
150
00:13:34,040 --> 00:13:37,000
I go talk to grease monkeys
and bust gear heads,
151
00:13:37,120 --> 00:13:39,920
who got a jones for a Harley manifold.
152
00:13:40,040 --> 00:13:42,120
I'm a man on a mission.
153
00:13:42,240 --> 00:13:46,840
I don't need to wear a suit.
You? You're Homicide. That's a calling.
154
00:13:46,960 --> 00:13:52,720
A lot of people care more about
their cars than about dead relatives.
155
00:13:53,360 --> 00:13:58,000
How do I work with a cop who won't go
through the same door as I do?
156
00:13:58,120 --> 00:14:01,400
Howard, Lewis, Bayliss,
every cop on this shift will fight!
157
00:14:01,520 --> 00:14:04,280
Every cop will fight!
158
00:14:04,400 --> 00:14:06,920
I know that. I depend upon it.
159
00:14:07,040 --> 00:14:11,640
I had this case four months ago,
brutality complaint against a patrolman
160
00:14:11,760 --> 00:14:13,960
that didn't look right.
161
00:14:14,080 --> 00:14:17,080
The cop gave me the names
of half a dozen street people
162
00:14:17,200 --> 00:14:21,320
who he says saw the incident and
would confirm it was self defence.
163
00:14:21,440 --> 00:14:24,240
I had to hunt the witnesses up
164
00:14:24,360 --> 00:14:28,840
on street corners, shooting galleries
all over West Baltimore, scared,
165
00:14:28,960 --> 00:14:33,600
just as scared as I was when I got
that shooting call in Highland Terrace.
166
00:14:33,720 --> 00:14:35,560
I spotted one witness.
167
00:14:35,680 --> 00:14:40,080
He ran into this hell hole
of a crack house and I ran after him.
168
00:14:40,200 --> 00:14:44,640
Inside there must have been 20 guys,
a dope-fiend convention.
169
00:14:44,760 --> 00:14:47,320
So what did you do?
170
00:14:49,080 --> 00:14:50,880
I got hit.
171
00:14:51,000 --> 00:14:53,280
I got beat down so bad,
172
00:14:53,400 --> 00:14:58,240
I spent the next eight hours getting
stitched up. Cracked a rib, too.
173
00:15:00,000 --> 00:15:05,920
The beating was rough,
but not half so bad as the fear itself.
174
00:15:07,360 --> 00:15:09,480
This is what I had to find out.
175
00:15:13,480 --> 00:15:17,320
Ten lovely ladies!
It's showtime! Here we go!
176
00:15:17,440 --> 00:15:22,880
Here we go! Ten lovely ladies!
All pretty girls! Inside!
177
00:15:23,000 --> 00:15:26,040
All right. I believe you this time.
178
00:15:29,520 --> 00:15:31,800
- Who's that?
- My informant's sister.
179
00:15:31,920 --> 00:15:35,160
She says he ain't around.
Says he went to New York this week.
180
00:15:35,280 --> 00:15:38,120
- Nice kimono.
- Yeah!
181
00:15:46,280 --> 00:15:48,560
Hey! You're late!
182
00:15:48,680 --> 00:15:50,600
You're one to talk.
183
00:15:51,960 --> 00:15:55,000
- I'm kidding.
- I'm laughing.
184
00:15:56,160 --> 00:16:00,040
Do yourself a favour. Come here.
Do yourself a favour.
185
00:16:00,160 --> 00:16:04,160
Stop wearing last night's whisky
as your morning cologne.
186
00:16:04,280 --> 00:16:07,120
Look at you! The last ten days
you've come in stinking.
187
00:16:07,240 --> 00:16:08,640
- Yeah, right.
- Yeah, right!
188
00:16:08,760 --> 00:16:12,320
- I gotta explain myself to you?
- I didn't say that.
189
00:16:13,440 --> 00:16:17,320
I'm carrying some of the weight
of this thing, too.
190
00:16:17,440 --> 00:16:19,320
- For what?
- For what?
191
00:16:19,440 --> 00:16:21,400
Yeah, for what?
192
00:16:21,520 --> 00:16:23,280
For that?
193
00:16:24,520 --> 00:16:27,400
The way I see it, we're even.
194
00:16:27,520 --> 00:16:31,040
OK? You were there for me on the boat
and I saved your ass from Mahoney.
195
00:16:31,160 --> 00:16:34,160
- That's it? Case closed?
- Don't walk away!
196
00:16:34,280 --> 00:16:37,640
If you got something to say, say it!
Don't be a skirt walking away.
197
00:16:37,760 --> 00:16:41,800
Lewis! We've got a victim
at Alexander and Dallas.
198
00:16:45,520 --> 00:16:48,720
I got a call.
You working today or what?
199
00:16:53,840 --> 00:16:59,400
He was stabbed three times, twice
in the abdomen, once in the shoulder.
200
00:16:59,520 --> 00:17:04,680
His name's George Safeham,
DOB May 6th '42.
201
00:17:04,800 --> 00:17:07,440
- Found the wallet where?
- Down about 30 feet.
202
00:17:07,560 --> 00:17:13,640
No greenbacks, no credit cards.
Smells like a straight-up robbery.
203
00:17:13,760 --> 00:17:17,840
We have what appear to be markings
of a wedding band and a watch.
204
00:17:17,960 --> 00:17:22,800
Both gone. A lot of hesitation marks.
205
00:17:22,920 --> 00:17:26,120
It looks like he was cut
with a serrated blade.
206
00:17:26,240 --> 00:17:28,240
I'll know more after the autopsy.
207
00:17:28,360 --> 00:17:31,200
What did the wit
have to say, Mike?
208
00:17:31,320 --> 00:17:33,480
- You seen her?
- See who?
209
00:17:33,600 --> 00:17:37,440
- The witness!
- What? You lost the witness?
210
00:17:39,160 --> 00:17:41,360
- She was just here.
- Just where?
211
00:17:42,280 --> 00:17:48,280
I was just talking to her. Says he was
arguing with two white guys, like 20, 21.
212
00:17:48,400 --> 00:17:51,000
You lost a witness.
213
00:17:51,120 --> 00:17:54,560
I didn't lose her.
She must have just walked off.
214
00:17:54,680 --> 00:17:59,520
She says both these guys were
5'10" or whatever, average height.
215
00:17:59,640 --> 00:18:01,640
Got a name? Address? Phone number?
216
00:18:01,760 --> 00:18:03,560
Yeah.
217
00:18:05,200 --> 00:18:06,560
Someplace.
218
00:18:06,680 --> 00:18:12,160
You ain't got a name...
You ain't got a name or her address!
219
00:18:12,280 --> 00:18:15,520
Look... I was just talking to her.
220
00:18:15,640 --> 00:18:19,680
Two average white guys and
a witness with no name or address.
221
00:18:19,800 --> 00:18:22,240
- How tall are you, Mike?
- What?
222
00:18:22,360 --> 00:18:24,880
- About 6'1 ", 6'2"?
- 6'1 ".
223
00:18:25,000 --> 00:18:28,280
- Huh...
- Why do you wanna know how tall I am?
224
00:18:28,400 --> 00:18:32,040
I didn't know they piled crap that high.
Could I get a witness here?
225
00:18:47,920 --> 00:18:52,960
Oh, my... God!
Oh, my... Agh!
226
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
It's horrible!
227
00:19:02,240 --> 00:19:04,240
Oh, God!
228
00:19:07,160 --> 00:19:08,560
Oh!
229
00:19:11,920 --> 00:19:15,160
Oh, oh, oh! Come on!
230
00:19:17,480 --> 00:19:20,160
- Oh, shoot!
- Let me try.
231
00:19:22,040 --> 00:19:25,200
Oh, man, that'd be just like me
to bring the wrong key.
232
00:19:25,320 --> 00:19:27,200
It's the right key.
233
00:19:27,320 --> 00:19:28,920
Oh!
234
00:19:45,200 --> 00:19:47,800
Hey, he could live on pizza, huh?
235
00:19:50,640 --> 00:19:53,640
- Morning, noon and night.
- Yeah.
236
00:20:16,920 --> 00:20:20,960
- This is where, huh?
- Yeah.
237
00:20:46,040 --> 00:20:48,720
Hey, Megan, you wanna
give me a hand here?
238
00:20:59,280 --> 00:21:03,840
You know, we're... picking out a suit.
We should be laying out his uniform.
239
00:21:06,800 --> 00:21:08,840
He'd probably prefer the suit.
240
00:21:08,960 --> 00:21:13,280
Yeah, he could be a pain in the ass,
but he sure knew clothes, huh?
241
00:21:13,400 --> 00:21:18,480
He sure was a piss pot about
his clothes. Top of the line or nothing.
242
00:21:23,400 --> 00:21:27,680
You know, one time his wife
cut up his favourite sport coat.
243
00:21:27,800 --> 00:21:30,040
You'd think he'd lost a family member.
244
00:21:30,880 --> 00:21:34,320
Oh, yeah, he had to look better
than the bad guys.
245
00:21:36,320 --> 00:21:38,520
He was a good cop.
246
00:21:38,640 --> 00:21:41,680
When there was trouble,
he was the first there backing you up.
247
00:21:41,800 --> 00:21:44,680
That's because he knew trouble,
understood every angle.
248
00:21:44,800 --> 00:21:47,760
He wasn't happy unless he was in it.
249
00:21:49,320 --> 00:21:52,120
But in his heart he was a gentle man.
250
00:21:53,800 --> 00:21:56,640
He was a gentleman.
251
00:21:56,760 --> 00:21:59,890
But even for a gentleman,
this is way too lvy League for him.
252
00:21:59,930 --> 00:22:03,810
I don't know how he thinks he could
get away with that one.
253
00:22:04,890 --> 00:22:07,170
- The pin dot?
- Mmm-hmm.
254
00:22:07,290 --> 00:22:09,770
- With the dark suit?
- Yeah.
255
00:22:09,890 --> 00:22:11,770
I always liked him in that.
256
00:22:11,890 --> 00:22:17,810
Yeah, when he wore this,
he had a certain pizzazz, you know?
257
00:22:19,530 --> 00:22:22,970
Of course, I don't know
who's going to see it.
258
00:22:23,090 --> 00:22:27,810
- Going to be a closed casket.
- We'll know, Megan.
259
00:22:31,970 --> 00:22:33,970
- Let's get out of here.
- Mmm.
260
00:23:07,370 --> 00:23:10,370
- Hey, hey. So, what do we know?
- Not enough.
261
00:23:10,490 --> 00:23:13,250
The re-canvas of Felton's
neighbourhood got us nowhere.
262
00:23:13,370 --> 00:23:16,970
Ditto, friends and family. Everyone
I spoke to thought Beau had quit.
263
00:23:17,090 --> 00:23:20,290
- No one knew much more than that.
- Was he seeing anyone?
264
00:23:20,410 --> 00:23:24,650
The occasional waitress, but he did
nothing kinky enough to get killed.
265
00:23:24,770 --> 00:23:27,770
I spoke to the morgue about
toxicology and, believe it or not,
266
00:23:27,890 --> 00:23:31,290
Beau Felton departed clean and sober,
no drugs, no booze.
267
00:23:31,410 --> 00:23:34,410
- So what's with the phone log?
- We might have something.
268
00:23:34,530 --> 00:23:37,330
Beau's house was used as a front.
269
00:23:37,450 --> 00:23:40,010
Customs was using
a dialled number recorder
270
00:23:40,130 --> 00:23:42,570
and trapped all incoming
and outgoing calls.
271
00:23:42,690 --> 00:23:46,090
Calls to and from Cantwell's
business, calls from payphones.
272
00:23:46,210 --> 00:23:48,250
- Nothing from Cantwell.
- The day he was shot?
273
00:23:48,370 --> 00:23:52,010
Beau received a call a half hour
before he was killed
274
00:23:52,130 --> 00:23:55,890
from a payphone two blocks
from Cantwell's scrapyard.
275
00:23:56,010 --> 00:24:00,410
Immediately after, Felton rings
a number with 14 digits.
276
00:24:00,530 --> 00:24:03,850
Or a pager. You dial a pager
and punch in a call-back number.
277
00:24:03,970 --> 00:24:07,210
Exactly, and the last seven digits,
that's Beau's home phone.
278
00:24:07,330 --> 00:24:10,810
So we're looking for a mystery man
with a pager that set Felton up.
279
00:24:10,930 --> 00:24:14,930
I have the money question. Whose
name is the pager rented under?
280
00:24:15,050 --> 00:24:19,650
We checked, and this metro pager
belongs to one Joseph Jones
281
00:24:19,770 --> 00:24:24,450
of 3800 Ashland Avenue, paid
for with cash, two years in advance.
282
00:24:24,570 --> 00:24:29,210
- Did you go to Ashland?
- No need. There is no 3800 block.
283
00:24:29,330 --> 00:24:31,450
Joe Jones of Nowheresville, USA.
284
00:24:33,250 --> 00:24:35,890
- Where are you guys on this?
- No breaks yet.
285
00:24:36,010 --> 00:24:39,610
A little something from the phone log
but nothing we can run with.
286
00:24:39,730 --> 00:24:43,450
- Five detectives, no leads?
- We're on it, Kay.
287
00:24:49,930 --> 00:24:51,930
We're covering the ground.
288
00:25:03,410 --> 00:25:08,690
I am saying you made a mistake
not including me in the investigation!
289
00:25:08,810 --> 00:25:14,090
- I made a mistake?
- Crosetti dies, Lewis was included.
290
00:25:14,210 --> 00:25:18,810
- He made his own time to work it.
- I made his time! Me and Felton!
291
00:25:18,930 --> 00:25:21,530
We cleared a murder
Lewis should've been closing!
292
00:25:21,650 --> 00:25:25,850
- You did.
- Yes, I did, out of loyalty.
293
00:25:25,970 --> 00:25:29,170
And I expect the same loyalty.
I demand the same respect!
294
00:25:29,290 --> 00:25:31,410
You demand?
295
00:25:31,530 --> 00:25:35,010
Oh, man! There is a double
standard going on here!
296
00:25:35,130 --> 00:25:37,570
Yes, because you're
a supervising officer!
297
00:25:37,690 --> 00:25:39,810
- This is different!
- Why?
298
00:25:39,930 --> 00:25:42,130
How can you not understand?
299
00:25:42,250 --> 00:25:44,610
You barge into my office,
300
00:25:44,730 --> 00:25:47,850
telling me there's a double standard,
how I don't understand!
301
00:25:47,970 --> 00:25:52,210
Walk out that door before you find
yourself going through it!
302
00:25:52,330 --> 00:25:54,130
I should be on this case!
303
00:25:54,250 --> 00:25:57,730
You've given me every reason to know
I did right by not putting you on it!
304
00:25:57,850 --> 00:26:01,410
- And that's fair?
- Stick a sock in it, Sergeant!
305
00:26:11,250 --> 00:26:14,610
I miss some of this stuff.
306
00:26:16,570 --> 00:26:20,610
I feel like I never really finished
when I left and, er...
307
00:26:21,410 --> 00:26:24,810
...now I may never have the chance.
- Right.
308
00:26:33,570 --> 00:26:36,570
Kay told me about your wife.
309
00:26:41,650 --> 00:26:44,250
- I coulda counted on her!
- Well...
310
00:26:47,290 --> 00:26:50,570
Well, at least it's not Paris.
311
00:26:50,690 --> 00:26:56,010
If I wanna see my daughter, I need
only negotiate... 30 miles of l-95.
312
00:26:56,130 --> 00:26:58,890
Trust in time, Frank.
313
00:27:00,090 --> 00:27:02,730
My wife is six months pregnant.
314
00:27:22,660 --> 00:27:25,420
- Double or nothing.
- However you like it.
315
00:27:28,460 --> 00:27:32,580
I like it that you are down to me
four drinks. Thank you very much.
316
00:27:35,980 --> 00:27:40,620
- Where've you been?
- Hey! I've been here. Where else?
317
00:27:40,740 --> 00:27:45,620
- Friend of yours?
- Yeah, sure.
318
00:27:45,740 --> 00:27:47,340
Bruce.
319
00:27:47,460 --> 00:27:52,020
I phoned your office. They said
you left an hour and a half ago.
320
00:27:52,140 --> 00:27:57,020
- Yeah, I finished early.
- I told you I'd call and meet up.
321
00:27:57,140 --> 00:27:59,340
- You did?
- This morning.
322
00:27:59,460 --> 00:28:02,260
Do we have a game here or what?
It's your shot.
323
00:28:04,060 --> 00:28:08,100
Get yourself a drink on me
cos I am beating the hell out of him.
324
00:28:08,220 --> 00:28:11,980
Take a hike. Did I say take a hike?
325
00:28:12,100 --> 00:28:16,140
- Come on! We're just shooting pool.
- I've had a bit of a day.
326
00:28:16,260 --> 00:28:19,540
- I don't need my night lousing up.
- Want me to leave?
327
00:28:19,660 --> 00:28:24,540
Do you know who I am, huh?
Want me to make your life garbage?
328
00:28:31,540 --> 00:28:34,700
- How drunk are you?
- What?
329
00:28:34,820 --> 00:28:37,740
No, no! Not fair.
I'm on my third drink.
330
00:28:37,860 --> 00:28:41,260
Go and get yourself a drink
and relax a little bit.
331
00:28:41,380 --> 00:28:43,660
- We gotta stop drinking.
- Excuse me?
332
00:28:43,780 --> 00:28:47,620
- You and me, we should quit.
- What is your problem?
333
00:28:49,620 --> 00:28:54,300
- It's the booze.
- It wasn't until you walked in.
334
00:28:57,980 --> 00:29:00,860
Think you're gonna get lucky?
Get all liquored up and then what?
335
00:29:00,980 --> 00:29:04,140
Then nothing.
336
00:29:06,020 --> 00:29:09,660
- We have not finished our game yet.
- It's finished!
337
00:29:09,780 --> 00:29:12,940
This is my game. You do not tell me
when I'm finished!
338
00:29:15,460 --> 00:29:18,020
I'll see you.
339
00:29:28,140 --> 00:29:31,380
Hello, Mr Whelan. This is Frank.
340
00:29:32,740 --> 00:29:35,780
Your son-in-law Frank.
Yes, it's me.
341
00:29:38,700 --> 00:29:42,380
I'm fine. You?
I just need to talk to Mary.
342
00:29:42,500 --> 00:29:48,220
Excuse me! Excuse me, excuse me!
Who do you think you're talking to?
343
00:29:48,340 --> 00:29:50,720
I said I needed to talk to Mary!
344
00:29:50,760 --> 00:29:55,520
Because I'm her damn husband!
I'd like to leave her a message.
345
00:29:55,640 --> 00:30:01,040
The message is that I want
to talk to her. Yes, today. Today!
346
00:30:01,160 --> 00:30:04,360
To-day! You, too.
347
00:30:09,920 --> 00:30:12,520
- So, what's the verdict?
- We've got no choice.
348
00:30:12,640 --> 00:30:14,440
We pick up Cantwell and his people.
349
00:30:14,560 --> 00:30:18,480
Then we'll never find the leak,
what Felton was working for.
350
00:30:18,600 --> 00:30:22,400
We tried to work this case
along the edges and we got nothing.
351
00:30:22,520 --> 00:30:25,560
- Now we jump in with both feet.
- Yeah, all right.
352
00:30:25,680 --> 00:30:28,920
If we're hauling Cantwell's people
into the Box,
353
00:30:29,040 --> 00:30:32,880
let me have a chat
with my informant first.
354
00:30:33,000 --> 00:30:36,840
- Your informant?
- Customs turned me onto the guy.
355
00:30:36,960 --> 00:30:39,840
We used him to introduce Felton
to Cantwell.
356
00:30:39,960 --> 00:30:43,360
- What's his name?
- Dugan, Eddie Dugan.
357
00:30:48,080 --> 00:30:51,240
- What? You know the guy?
- Yeah, I know him.
358
00:30:51,360 --> 00:30:53,440
He's my informant, too.
359
00:30:56,640 --> 00:31:01,160
- Why'd you bring me back downtown?
- Shut up, Eddie.
360
00:31:02,400 --> 00:31:04,640
What are you doing here?
361
00:31:04,760 --> 00:31:06,800
Who are you,
talking to my father like that?
362
00:31:06,920 --> 00:31:08,560
I'll catch up. Whoa!
363
00:31:08,680 --> 00:31:12,280
Who the hell does he think he is,
huh, and who are you to ask?
364
00:31:12,400 --> 00:31:16,360
You drove in this condition?
I just needed to talk to you...
365
00:31:16,480 --> 00:31:18,840
- To me?
- With you, talk with you.
366
00:31:18,960 --> 00:31:22,280
- You're squeezing me!
- OK, OK. Sorry. Did I hurt you?
367
00:31:22,400 --> 00:31:25,240
I just have these moments where...
368
00:31:27,560 --> 00:31:31,360
- I feel kind of queasy.
- Want to go to a doctor?
369
00:31:31,480 --> 00:31:34,640
No, I'm not in any pain, I just...
370
00:31:34,760 --> 00:31:38,400
My belly's all stretched out
and the baby's kicking.
371
00:31:40,640 --> 00:31:43,520
- The baby's kicking right now?
- Mmm.
372
00:31:52,040 --> 00:31:55,120
- How you been, Eddie?
- I'm making it, Paulie.
373
00:31:55,240 --> 00:31:59,160
Yeah? That's good. You just got back
from New York?
374
00:31:59,280 --> 00:32:02,840
- Yeah, man, the Apple!
- How was New York?
375
00:32:02,960 --> 00:32:05,840
- A few cars light.
- Yeah?
376
00:32:05,960 --> 00:32:09,960
I tell you, I could spot any
of the '97s from two blocks off.
377
00:32:10,080 --> 00:32:13,960
- It's like a gift.
- I believe you, man.
378
00:32:17,040 --> 00:32:21,480
It's really terrific of your parents
to be helping out.
379
00:32:21,600 --> 00:32:25,960
They're helping me to death!
They're driving me nuts.
380
00:32:26,960 --> 00:32:29,200
- Really?
- I'm in the one bedroom.
381
00:32:29,320 --> 00:32:33,760
They're in the living room on the couch
and they're always cleaning up!
382
00:32:33,880 --> 00:32:37,840
Cooking and washing the dishes
and taking Livvy for walks.
383
00:32:37,960 --> 00:32:42,560
I feel like a refugee
in my own house, you know.
384
00:32:42,680 --> 00:32:47,200
Your house is here. Your home is
in Baltimore with me, not in DC.
385
00:32:48,800 --> 00:32:52,720
- So, who are you spotting for?
- A few guys, you know.
386
00:32:52,840 --> 00:32:56,000
- Cantwell and who else?
- Mostly Cantwell.
387
00:32:56,120 --> 00:32:59,160
He does right by you, huh?
Pays you good.
388
00:33:02,490 --> 00:33:08,450
- Hey, man, 500 a car.
- Cool! More than I can pay you!
389
00:33:08,570 --> 00:33:12,250
It's a big day when I can get
20 bucks out of petty cash.
390
00:33:12,370 --> 00:33:16,090
Well, I ain't working with you
for the shemolies, you understand?
391
00:33:16,210 --> 00:33:18,890
- With me it's outta love and respect!
- Yeah, man.
392
00:33:19,010 --> 00:33:22,090
That and the fact you're working off
two counts of grand theft auto.
393
00:33:22,210 --> 00:33:25,490
Yeah, man. That, too, man.
394
00:33:33,410 --> 00:33:36,970
So why did you bring me back down?
I told you everything I knew.
395
00:33:38,610 --> 00:33:41,850
You know this guy, Eddie?
396
00:33:41,970 --> 00:33:45,250
- I've seen him around.
- Yeah?
397
00:33:45,370 --> 00:33:47,010
- Seen him around?
- Hey!
398
00:33:47,130 --> 00:33:50,970
You've seen him around?
Son of a bitch! You two-timed me.
399
00:33:51,090 --> 00:33:54,090
You shut me down and went to work
for Customs and Stu Gharty here.
400
00:33:54,210 --> 00:33:57,410
- Hey, I did what I was told.
- Did you?
401
00:33:57,530 --> 00:33:59,650
Customs told me
not to speak to Paulie.
402
00:33:59,770 --> 00:34:03,530
You told me to get Felton
with Cantwell. I did all that.
403
00:34:03,650 --> 00:34:07,530
You moron! You sat here and told me
you knew nothing about Felton!
404
00:34:07,650 --> 00:34:11,090
You lied to me, so why should I
believe you now?
405
00:34:11,210 --> 00:34:14,130
OK, OK! Hey! Hey!
406
00:34:18,090 --> 00:34:20,610
Mary, I don't have a...
407
00:34:20,730 --> 00:34:24,330
I don't have a single good thing
in my life without you...
408
00:34:25,410 --> 00:34:27,210
...without you and Livvy...
409
00:34:29,330 --> 00:34:31,690
...and this, this baby.
410
00:34:34,770 --> 00:34:38,170
I'm willing to give it all up,
411
00:34:38,290 --> 00:34:42,850
the job, the city, who I am,
what I do, where I've been,
412
00:34:42,970 --> 00:34:46,010
I'm willing to give all that up...
start over.
413
00:34:50,010 --> 00:34:52,570
Mary, please come home.
414
00:34:57,010 --> 00:34:59,690
Why do you think I drove up here?
415
00:34:59,810 --> 00:35:05,530
If I'd wanted to yell at you about
my dad, I could have called you.
416
00:35:05,560 --> 00:35:09,740
- That's right.
- I needed to see you, too.
417
00:35:14,140 --> 00:35:18,940
- I missed you.
- I know.
418
00:35:22,100 --> 00:35:24,860
Let me ask you something, Eddie.
419
00:35:24,980 --> 00:35:29,380
When was the last time
you spoke to Felton?
420
00:35:29,500 --> 00:35:33,860
I don't know, like a week
before he got capped, man.
421
00:35:33,980 --> 00:35:37,060
A week? You didn't talk
to him that day?
422
00:35:37,180 --> 00:35:40,020
No, Paulie, man.
423
00:35:45,140 --> 00:35:48,420
You played me. You played all of us.
424
00:35:48,540 --> 00:35:51,900
You told Cantwell that Felton
was undercover, right?
425
00:35:52,020 --> 00:35:53,900
You gave Felton up.
426
00:35:54,020 --> 00:35:56,980
That's silly. I didn't tell nobody
about nothing!
427
00:35:57,100 --> 00:36:01,100
Course you did! The guy gives you
$500 a car. Why wouldn't you?
428
00:36:01,220 --> 00:36:06,380
You got a cop killed. You know
how much time you're gonna eat?
429
00:36:06,500 --> 00:36:09,260
You gots it wrong, man.
430
00:36:10,500 --> 00:36:12,780
Let me ask you something, Eddie...
431
00:36:14,740 --> 00:36:16,900
Out of all the time I've known you,
432
00:36:17,020 --> 00:36:19,540
how come you never gave me
your pager number?
433
00:36:19,660 --> 00:36:22,740
- My pager number?
- Out of trust, you know?
434
00:36:22,860 --> 00:36:24,260
What?
435
00:36:24,380 --> 00:36:28,380
The number for the beeper on your
damn belt, you stupid son of a bitch.
436
00:36:28,500 --> 00:36:30,900
Oh!
437
00:36:32,500 --> 00:36:36,500
This pager ain't mine.
438
00:36:36,620 --> 00:36:40,660
- It ain't his!
- So whose is it?
439
00:36:40,780 --> 00:36:44,100
I don't know, man. I found it.
440
00:36:44,220 --> 00:36:45,740
You found it?
441
00:36:45,860 --> 00:36:50,780
So you're telling me you found
a pager, you're hanging on to it,
442
00:36:50,900 --> 00:36:55,100
taking some other mope's calls,
that's what you're telling me?
443
00:36:55,220 --> 00:36:57,500
You gots it wrong, Paulie, man.
444
00:37:21,480 --> 00:37:24,280
I got hung up. What's the story?
445
00:37:24,400 --> 00:37:27,120
It's going down.
446
00:37:31,840 --> 00:37:34,400
- Oh! No, no.
- Hey, man...
447
00:37:36,600 --> 00:37:38,640
Oh, my.
448
00:37:40,920 --> 00:37:44,360
You're going to prison, Eddie,
not a two-year bit, either.
449
00:37:44,480 --> 00:37:46,240
Not a car charge.
450
00:37:46,360 --> 00:37:49,560
For having anything to do
with killing a cop, you're gonna do 30!
451
00:37:49,680 --> 00:37:54,280
Paulie, I been straight up with you,
man. You gotta know that.
452
00:37:54,400 --> 00:37:56,920
- You're done.
- What are you talking about?
453
00:37:57,040 --> 00:38:01,360
We dialled the number Felton called
before he got aced and guess what?
454
00:38:01,480 --> 00:38:04,440
You started beeping our number.
455
00:38:08,460 --> 00:38:12,380
You guys gotta believe me...
456
00:38:12,500 --> 00:38:15,500
I had to give Felton up.
457
00:38:15,620 --> 00:38:20,060
They were figuring out
that I was the snitch.
458
00:38:20,180 --> 00:38:23,620
Cantwell was gonna throw a bullet
in my head.
459
00:38:23,740 --> 00:38:26,100
Oh, you did yourself right, Eddie.
460
00:38:27,660 --> 00:38:30,180
Who shot Felton?
461
00:38:33,500 --> 00:38:35,660
Cantwell did it himself.
462
00:38:42,540 --> 00:38:45,860
- What's the matter, Frank?
- This is your collar.
463
00:38:45,980 --> 00:38:49,740
- No, it's your case.
- You two should arrest him.
464
00:38:49,860 --> 00:38:52,260
Felton would want it like that.
465
00:38:59,180 --> 00:39:01,260
OK.
466
00:39:15,940 --> 00:39:18,940
Move up aside
And let the man go through
467
00:39:19,060 --> 00:39:21,140
Let the man go through
468
00:39:21,260 --> 00:39:23,580
Move up aside
And let the man go through
469
00:39:23,700 --> 00:39:25,540
Let the man go through
470
00:39:25,660 --> 00:39:27,660
- Move up aside...
- Police! Police!
471
00:39:27,780 --> 00:39:29,980
Let the man go through
472
00:39:30,100 --> 00:39:33,420
Move up aside
And let the man go through
473
00:39:33,540 --> 00:39:35,340
Let the man go through
474
00:39:35,460 --> 00:39:39,580
- Damn it!
- Cantwell's gone, huh?
475
00:39:39,700 --> 00:39:41,700
I'll get a teletype out.
476
00:39:46,980 --> 00:39:50,100
Well, with Beau
nothing was ever easy.
477
00:40:03,740 --> 00:40:08,260
And I'm grieved but proud for
the opportunity to be here today
478
00:40:08,380 --> 00:40:11,940
to show Maryland's gratitude
to Officer Felton,
479
00:40:12,060 --> 00:40:14,420
his family and his friends,
480
00:40:14,540 --> 00:40:18,700
for the ultimate sacrifice
made on behalf of our citizens.
481
00:40:34,580 --> 00:40:39,940
Regretfully, Detective Felton's
family could not be here today.
482
00:40:40,060 --> 00:40:44,060
Instead, the City of Baltimore
would like to present
483
00:40:44,180 --> 00:40:49,180
this acknowledgement of gratitude
and service to his shift commander.
484
00:40:58,420 --> 00:41:03,300
The bodies still fall.
The fall still rings.
485
00:41:05,860 --> 00:41:10,700
We still fill out our daily run sheets
and argue over overtime.
486
00:41:12,740 --> 00:41:17,020
The Board still... collects names
487
00:41:18,340 --> 00:41:20,340
...in red and black.
488
00:41:22,300 --> 00:41:26,300
But long after the cases blur...
489
00:41:29,180 --> 00:41:30,580
...and our...
490
00:41:35,460 --> 00:41:38,300
Long after the cases blur
491
00:41:38,420 --> 00:41:41,500
and fade entirely from our memory...
492
00:41:44,100 --> 00:41:46,060
...we still remember our own.
493
00:41:48,540 --> 00:41:54,300
I'm not gonna stand here and say
that Beau Felton was perfect.
494
00:41:56,420 --> 00:41:59,220
He had problems.
495
00:42:00,220 --> 00:42:05,180
But we... grant him special standing.
496
00:42:08,460 --> 00:42:12,900
For a time, he stood with us.
497
00:42:18,020 --> 00:42:21,900
He worked Homicide.
Thank you all for coming.
498
00:42:29,500 --> 00:42:31,820
- Thank you!
- Can you believe it?
499
00:42:31,940 --> 00:42:34,180
The Deputy Commissioner
didn't show up.
500
00:42:34,300 --> 00:42:37,180
It's worse. Harris wants
to see you in his office.
501
00:42:37,300 --> 00:42:39,580
- Alone. Now.
- For what?
502
00:42:56,980 --> 00:43:01,020
- So Cantwell has evaporated.
- Yeah. We'll find him.
503
00:43:01,140 --> 00:43:04,780
Some day.
At least Dugan'll do time.
504
00:43:04,900 --> 00:43:08,660
Megan, what are you gonna do
with yourself?
505
00:43:08,780 --> 00:43:12,660
I don't know. Half my life
is in Paris, half of it is here.
506
00:43:14,660 --> 00:43:18,180
Hey, Gee, what does Happy Harris
have to say?
507
00:43:18,300 --> 00:43:21,460
Can I have everyone's
attention, please?
508
00:43:21,580 --> 00:43:24,020
As of today,
509
00:43:24,140 --> 00:43:29,180
the department's establishing
a new policy... rotation.
510
00:43:30,540 --> 00:43:35,180
Every three months,
some detectives will be rotated
511
00:43:35,300 --> 00:43:37,300
from one unit to the next.
512
00:43:37,420 --> 00:43:39,300
What does that mean?
513
00:43:39,420 --> 00:43:42,900
That means that
three months from now...
514
00:43:44,660 --> 00:43:47,100
...none of us may be here.
43358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.