All language subtitles for Good Times S06E11 The Snow Storm.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,035 ♪ Good times ♪ 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,037 ♪ Anytime you meet a payment ♪ 3 00:00:05,105 --> 00:00:08,540 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you need a friend ♪ 4 00:00:08,608 --> 00:00:11,877 ♪ Good times ♪ ♪ Anytime you're out from under ♪ 5 00:00:11,945 --> 00:00:15,314 ♪ Not gettin' hassled Not gettin' hustled ♪ 6 00:00:15,382 --> 00:00:18,683 ♪ Keepin' your head above water ♪ 7 00:00:18,752 --> 00:00:22,154 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 8 00:00:22,222 --> 00:00:24,590 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 9 00:00:24,658 --> 00:00:27,960 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 10 00:00:28,028 --> 00:00:31,196 ♪ Scratchin' and survivin' ♪ ♪ Good times ♪ 11 00:00:31,265 --> 00:00:35,700 ♪ Hangin' in a chow line ♪ ♪ Good times ♪ 12 00:00:35,769 --> 00:00:38,337 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 13 00:00:40,174 --> 00:00:46,144 ♪ Good times ♪♪ 14 00:00:52,428 --> 00:00:54,507 Yeah. I'm glad we're finished with that. 15 00:00:54,531 --> 00:00:56,542 Finally got the storm windows in place, Michael. 16 00:00:56,566 --> 00:01:00,467 Yeah. Man, would you look at that snow out there? It's like a miracle. 17 00:01:00,536 --> 00:01:02,547 Now, what's so miraculous about a snowstorm? 18 00:01:02,571 --> 00:01:06,340 Overnight, the neighborhood has gone lily-white. 19 00:01:06,409 --> 00:01:09,410 - Coffee's ready. - Good morning, everybody. 20 00:01:09,479 --> 00:01:11,524 Good morning. Good morning, husband. 21 00:01:11,548 --> 00:01:13,481 It's "kiss and hug" time. Mm-hmm. 22 00:01:13,550 --> 00:01:16,017 When isn't it? 23 00:01:17,453 --> 00:01:20,421 Thank you, bro. Hey, Michael, that's my doughnut. 24 00:01:20,490 --> 00:01:23,891 Naw. Possession is nine-tenths of the law. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 Keith, when is a dumb, old doughnut more 26 00:01:25,984 --> 00:01:28,262 important than a kiss and hug from your wife? 27 00:01:28,330 --> 00:01:31,243 Baby, you know you don't take no backseat to a lousy jelly doughnut. 28 00:01:31,267 --> 00:01:34,669 Why, I'd give my life for you. But we talkin' custard. 29 00:01:34,737 --> 00:01:37,304 Oh, Keith! Just jivin', baby. 30 00:01:37,373 --> 00:01:40,741 Whoo! Give me some coffee! 31 00:01:42,578 --> 00:01:45,412 I gotta warm up my bones. 32 00:01:45,481 --> 00:01:47,648 Well, I'm so glad it's just your bones, 33 00:01:47,716 --> 00:01:51,085 because Brazil does not make enough coffee to warm the rest of you. 34 00:01:53,122 --> 00:01:57,691 Oh. I tell you. Bookman, the abominable snowman. 35 00:01:57,760 --> 00:01:59,720 Bookman, why are you here? 36 00:02:00,997 --> 00:02:03,075 I don't think you heard me. 37 00:02:03,099 --> 00:02:05,867 Bookman, why are ya here? 38 00:02:05,935 --> 00:02:09,035 Hey, what's the matter? You got Twinkies in your ears? 39 00:02:09,104 --> 00:02:11,038 Good coffee. 40 00:02:13,275 --> 00:02:15,442 The man is wearing earmuffs. 41 00:02:15,511 --> 00:02:19,213 Oh, good. Then we can insult him all day. 42 00:02:19,282 --> 00:02:22,561 Thelma, it ain't no good insultin' Bookman if he can't hear you. 43 00:02:22,585 --> 00:02:25,853 Bookman, when are you gonna clear the snow off the sidewalk? 44 00:02:25,921 --> 00:02:27,922 Listen, I got a plan. 45 00:02:27,991 --> 00:02:30,435 I got something that will clean all the snow off... 46 00:02:30,459 --> 00:02:32,638 and make the sidewalks as clean as a whistle. 47 00:02:32,662 --> 00:02:35,463 What's it called? August? 48 00:02:35,531 --> 00:02:40,200 No. You see, I put this sign out in the entrance... the door entrance... 49 00:02:40,269 --> 00:02:42,436 And it says... Yeah? 50 00:02:42,505 --> 00:02:45,206 "Lost on the front step: five-carat diamond ring." 51 00:02:45,274 --> 00:02:47,319 Then watch the people start shovelin' that snow. 52 00:02:47,343 --> 00:02:50,077 Answer the phone. 53 00:02:50,146 --> 00:02:52,190 Yes, sir. I'll get it, Mrs. Evans. 54 00:02:52,214 --> 00:02:54,214 Bookman! 55 00:02:56,753 --> 00:03:00,454 Hello? Yes, this is Mrs. Bookman. 56 00:03:02,625 --> 00:03:05,158 This is Mrs. Evans. 57 00:03:05,227 --> 00:03:07,695 Good morning, Mr. Collingswood. 58 00:03:07,764 --> 00:03:10,297 Why, yes, of course. 59 00:03:10,366 --> 00:03:13,646 I'll be there in 15 minutes. Mm-hmm. 60 00:03:15,605 --> 00:03:19,373 Thelma, I won't eat breakfast. I'll get a cup of coffee down at the bus yard. 61 00:03:19,442 --> 00:03:21,654 Mama, you're not gonna go to work today, are you? 62 00:03:21,678 --> 00:03:24,289 Listen, half of the regular drivers are out with colds, 63 00:03:24,313 --> 00:03:26,692 so they want all the substitute drivers they can get. 64 00:03:26,716 --> 00:03:29,494 Ma, why don't you tell 'em you have a cold too? Yeah. 65 00:03:29,518 --> 00:03:32,286 Now, you know I can't do that, Thelma. 66 00:03:32,354 --> 00:03:35,489 The kids I drive to school need all the education they can get, 67 00:03:35,558 --> 00:03:37,602 and it's my job to get them there. 68 00:03:37,626 --> 00:03:40,638 Mama, I heard on the radio that they might be closing the schools down. 69 00:03:40,662 --> 00:03:43,497 You tell Mr. Collingswood that. 70 00:03:43,566 --> 00:03:47,902 Whoo-whee, child! Close the door. 71 00:03:47,970 --> 00:03:50,037 Ooh, child, let me tell you somethin'. 72 00:03:50,105 --> 00:03:53,541 When all our ancestors was down there in the hot, sunny southland, 73 00:03:53,609 --> 00:03:56,777 liftin' those barges and totin' those bales, 74 00:03:56,846 --> 00:03:59,914 little did they know that 200 years later some of their kinfolk... 75 00:03:59,982 --> 00:04:03,216 would be freezin' their ex-cotton-pickin' tails off in a project. 76 00:04:03,285 --> 00:04:07,721 And I said all that to say this, honey: Whoo, child, it's cold outside. 77 00:04:12,361 --> 00:04:16,797 - Hi, Ms. Woods. - Oh, you just the one I want to see. 78 00:04:16,866 --> 00:04:19,066 I got a bone to pick with you. 79 00:04:19,135 --> 00:04:23,170 I asked you to fix my thermostat, and you knocked it off the wall. 80 00:04:23,239 --> 00:04:28,142 Of all the ham-handed, oatmeal-brained, fumble-fingered, 81 00:04:28,211 --> 00:04:31,712 stumble-footed goofballs I have ever known, you are the worst. 82 00:04:31,781 --> 00:04:33,414 You are a buffalo-butted, 83 00:04:33,483 --> 00:04:38,218 banjo-behind reject from the school of losers. 84 00:04:38,287 --> 00:04:42,256 You are a disgrace to the human race and the animal kingdom included. 85 00:04:42,325 --> 00:04:45,725 I have no idea why Noah let you on his ark, honey, 86 00:04:45,794 --> 00:04:49,263 because I don't know where they'd fit the elephant butt you got in there. 87 00:04:49,332 --> 00:04:51,665 ♪ Sleigh bells ring ♪ You are so ridiculous. 88 00:04:51,734 --> 00:04:53,812 ♪ Are you listening ♪ You knock-kneed, big-head... 89 00:04:53,836 --> 00:04:57,371 ♪ Snow is... ♪♪ Get out of my face, you fat... 90 00:05:02,711 --> 00:05:05,446 I was just getting ready to insult him. 91 00:05:07,182 --> 00:05:09,316 Flo, Penny is bent on going to school today. 92 00:05:09,385 --> 00:05:12,164 You planning on driving the bus? Sure. Aren't you going to work? 93 00:05:12,188 --> 00:05:15,856 I've got to go to the boutique. But I don't know who's gonna do any shopping. 94 00:05:15,925 --> 00:05:18,270 I don't know many Eskimos with credit cards. 95 00:05:18,294 --> 00:05:22,263 Let's go. I feel like King Tut in a sauna. 96 00:05:22,331 --> 00:05:24,498 Ma, I wish you would change your mind. 97 00:05:24,566 --> 00:05:28,835 Thelma, you know I'm not gonna let a little bit of snow scare me. 98 00:05:28,904 --> 00:05:32,406 It never did when you all were little, and it sure won't start now. 99 00:05:32,474 --> 00:05:36,343 Yeah. I know those kids will appreciate it as much as we did. 100 00:05:39,448 --> 00:05:43,183 Wise guy. Have a nice day, y'all. 101 00:05:46,021 --> 00:05:48,801 Michael, Thelma, did you hear that jive radio announcer in there? 102 00:05:48,825 --> 00:05:50,925 - No, man, what'd he say? - He said... 103 00:05:50,993 --> 00:05:53,838 "Hey, all you sleek and slinky music freaks, 104 00:05:53,862 --> 00:05:57,531 this is Bear Cat Bill, your very own disco dude, rappin' to you." 105 00:05:57,599 --> 00:06:02,035 "Man, it's so cold outside. How cold is it? 106 00:06:02,104 --> 00:06:05,068 "Man, it's so cold outside even the flashers 107 00:06:05,092 --> 00:06:07,808 are just showin' pictures of themselves. 108 00:06:07,876 --> 00:06:11,312 "And, man, the snow is gettin' heavy. 109 00:06:11,380 --> 00:06:14,948 "So just lay back in your sack, and if you want some real delicious fatback, 110 00:06:15,017 --> 00:06:17,718 "save your mama for better things. 111 00:06:17,786 --> 00:06:21,054 "Call Harry's Pick-A-Rib. Guaranteed not to leave a grease ring. 112 00:06:21,124 --> 00:06:24,625 Your mama will thank you." 113 00:06:30,399 --> 00:06:32,711 Hey, I was just trying to cheer you all up. 114 00:06:32,735 --> 00:06:34,812 Well, it's not working, 'cause I'm still 115 00:06:34,836 --> 00:06:37,304 worried about Ma driving that bus in that snow. 116 00:06:37,373 --> 00:06:39,557 It's not that bad out there. Besides, your 117 00:06:39,581 --> 00:06:41,842 mother can handle herself in any emergency. 118 00:06:41,911 --> 00:06:45,179 Yeah, but it seems like there's something we can do. 119 00:06:45,248 --> 00:06:49,116 I was just thinkin' of that. 120 00:06:49,185 --> 00:06:51,118 But seeing that we're stuck with Michael, 121 00:06:51,187 --> 00:06:55,322 I think we better do something that includes the three of us. 122 00:06:55,391 --> 00:06:57,824 Hmm. Oh, well. How about charades? 123 00:06:57,893 --> 00:07:00,339 Hmm. I'm sure glad you didn't say hide-and-go-seek. 124 00:07:00,363 --> 00:07:03,375 'Cause knowin' the two of y'all, you sure enough wouldn't come lookin' for me. 125 00:07:03,399 --> 00:07:06,333 Oh, yeah? You watch your mouth! Come on. Hit me! 126 00:07:23,485 --> 00:07:25,485 Alex. Come on. Give me a hand here. 127 00:07:25,554 --> 00:07:27,554 What's up? 128 00:07:30,859 --> 00:07:32,859 Ooh! 129 00:07:39,301 --> 00:07:42,369 Everybody okay? Kim, Alex, Penny? 130 00:07:42,438 --> 00:07:44,505 I guess so. 131 00:07:44,573 --> 00:07:46,607 This place is scary. 132 00:07:46,676 --> 00:07:50,210 We're gonna die of scariness! 133 00:07:50,279 --> 00:07:55,348 Now, now, now. Nobody's gonna die of anything. I guarantee you that. 134 00:07:55,417 --> 00:07:59,319 What if you die first? 135 00:07:59,388 --> 00:08:03,757 Nothin' scares me. I'm not scared of anything. 136 00:08:03,826 --> 00:08:05,825 Not even tarantulas. 137 00:08:05,894 --> 00:08:08,595 What are they? I don't know. 138 00:08:08,664 --> 00:08:11,932 That's how come I'm not scared of 'em. 139 00:08:12,001 --> 00:08:14,279 I think they look like that bug on your shoe. 140 00:08:16,639 --> 00:08:19,506 Alex. 141 00:08:19,575 --> 00:08:23,154 Gee, Aunt Florida, maybe we should've stayed on the bus. 142 00:08:23,178 --> 00:08:25,684 The heater had stopped working there, honey. 143 00:08:25,708 --> 00:08:28,181 If we'd stayed there, we'd have all frozen. 144 00:08:28,250 --> 00:08:30,550 At least we got room to move around in here. 145 00:08:30,620 --> 00:08:33,320 We won't get drowsy and fall asleep. 146 00:08:33,389 --> 00:08:37,858 - I'm cold. - We're gonna die of "coldnessness!" 147 00:08:40,696 --> 00:08:44,264 Hey, those buildings are boarded up. How come nobody lives in 'em? 148 00:08:44,333 --> 00:08:46,966 Well, it's an abandoned redevelopment project. 149 00:08:47,035 --> 00:08:50,638 I'm hungry. I want me a Big Mac. 150 00:08:50,706 --> 00:08:53,674 Well, I think you're gonna have a little bit of a problem... 151 00:08:53,743 --> 00:08:55,809 finding one in a neighborhood like this. 152 00:08:55,878 --> 00:08:58,089 I ain't never heard of no neighborhood... 153 00:08:58,113 --> 00:09:00,433 where you couldn't walk to a Big Mac place. 154 00:09:01,550 --> 00:09:04,484 You can't walk anywhere. The snow's four feet tall. 155 00:09:04,553 --> 00:09:08,088 Cool. We'll have them deliver. 156 00:09:08,156 --> 00:09:11,191 They can't do that. But I'm hungry! 157 00:09:11,260 --> 00:09:14,728 We're gonna die of hungriness! 158 00:09:20,335 --> 00:09:24,004 Now look, kids. Just stop and think how lucky we are. 159 00:09:24,073 --> 00:09:27,307 We're inside, out of the storm. 160 00:09:27,376 --> 00:09:30,144 I bet they're searchin' for our bus right now, 161 00:09:30,212 --> 00:09:32,257 and they know we're somewhere nearby. 162 00:09:32,281 --> 00:09:34,915 We'll be home in no time flat. 163 00:09:34,984 --> 00:09:37,929 We didn't stay on the regular bus route. 164 00:09:37,953 --> 00:09:39,987 Of course I did. 165 00:09:40,056 --> 00:09:43,090 Oh, no, Aunt Florida. Remember when you told me that we were turning off... 166 00:09:43,159 --> 00:09:45,225 the regular bus route because of the snow? 167 00:09:45,294 --> 00:09:48,028 Penny. Oops. Sorry. 168 00:09:48,097 --> 00:09:51,765 Oh, we're gonna die of "lostnessness." Oh! 169 00:09:55,338 --> 00:09:58,939 Stop it. They'll find us soon enough. 170 00:09:59,007 --> 00:10:03,510 Hey, I know what we can do to keep warm. 171 00:10:03,579 --> 00:10:06,379 Let's all do a little jogging. 172 00:10:06,448 --> 00:10:09,283 Say what? Jogging? 173 00:10:09,351 --> 00:10:12,051 What are you, some kind of health nut? 174 00:10:12,120 --> 00:10:16,290 Maybe you'd like me to warm the seat of your pants, young man. 175 00:10:16,358 --> 00:10:20,260 That's what I said, Mrs. Evans. Let's jog. 176 00:10:24,266 --> 00:10:29,602 All right. Now, one, two, three. 177 00:10:29,671 --> 00:10:34,975 And hup, two, three, four. Hup, two, three, four. 178 00:10:35,044 --> 00:10:37,044 Hup, two, three... Move it! 179 00:10:37,112 --> 00:10:40,280 Hup, two, three, four. Hup, two, three, four. 180 00:10:40,349 --> 00:10:42,883 Hup... I said move it! 181 00:10:45,955 --> 00:10:49,256 Gone With The Wind. Right. 182 00:10:49,325 --> 00:10:51,258 My charades. Okay. 183 00:10:51,327 --> 00:10:54,862 Come on, brother. Let's see what you got. ♪♪ 184 00:10:54,930 --> 00:10:56,908 A talent show? A song? 185 00:10:56,932 --> 00:10:59,833 Song? 186 00:10:59,902 --> 00:11:02,802 An old song. Um, "Old Man River"? 187 00:11:02,872 --> 00:11:05,183 Um, "Old Folks at Home"? "That Old Black Magic"? 188 00:11:05,207 --> 00:11:08,142 Um, "My Old Kentucky Home"? 189 00:11:08,210 --> 00:11:11,010 Um, okay, three words. Second word. 190 00:11:12,114 --> 00:11:14,681 Uh, uh, wife? Girl? 191 00:11:14,749 --> 00:11:16,683 Pal? Pal. 192 00:11:16,752 --> 00:11:19,519 Sounds like Thelma, right? 193 00:11:19,588 --> 00:11:21,899 Your... Your... 194 00:11:21,923 --> 00:11:24,958 Okay, "My Gal." Um, "My Gal Al"? 195 00:11:26,594 --> 00:11:28,606 Wait. Might as well do the whole alphabet. 196 00:11:28,630 --> 00:11:31,164 "My Gal Al"? Bal, Cal, Dal? 197 00:11:31,233 --> 00:11:33,166 "My Gal Gal"? Yeah, right. 198 00:11:35,504 --> 00:11:38,182 Hey, I heard this police report on TV. 199 00:11:38,206 --> 00:11:40,352 Bookman, just shut up. You're bothering us. Hal! 200 00:11:40,376 --> 00:11:42,976 I think I got it. "My Gal Sal." Right? 201 00:11:43,045 --> 00:11:45,245 Right. "My Gal Sal." 202 00:11:45,313 --> 00:11:48,248 There's this police report on television... There's no such song, Bookman. 203 00:11:48,317 --> 00:11:50,896 If you keep interruptin', I'm gonna give you a knuckle sandwich. 204 00:11:50,920 --> 00:11:53,431 If you want to play, play. But otherwise, play or get out. 205 00:11:53,455 --> 00:11:55,588 That's right, Bookman. Yeah, but-but... 206 00:11:55,657 --> 00:11:58,692 Okay, okay, okay, okay. 207 00:11:58,761 --> 00:12:00,894 - You. - Us? 208 00:12:00,963 --> 00:12:03,442 People? Living person? Yeah. 209 00:12:03,466 --> 00:12:06,586 Seven words. Okay. Sounds like... 210 00:12:09,404 --> 00:12:11,338 Sounds like, uh, lizard! 211 00:12:11,406 --> 00:12:13,339 Lizard. Longer, longer... 212 00:12:13,409 --> 00:12:15,341 Wizard. Wizard, no... 213 00:12:15,411 --> 00:12:18,077 Gizzard? George Gizzard? Chicken George. 214 00:12:18,146 --> 00:12:20,391 Uh, you said four words? 215 00:12:20,415 --> 00:12:23,895 Four words. Sounds like... kiss. Hiss. 216 00:12:23,953 --> 00:12:26,886 Kiss? Hiss? Kiss. Hiss. Longer. 217 00:12:26,956 --> 00:12:29,890 Kissing... Hissing... 218 00:12:29,959 --> 00:12:33,293 First two words. Picture, picture. 219 00:12:33,362 --> 00:12:37,397 Oh, our mama! Our mama is kissing a lizard! 220 00:12:40,469 --> 00:12:43,503 I got it! I know I got it this time! 221 00:12:43,572 --> 00:12:46,217 Our mama is missing in the blizzard. Right. 222 00:12:46,241 --> 00:12:50,643 Our mama is missing in the blizzard. 223 00:12:57,786 --> 00:13:00,154 Come on, kids. You can't stop now. 224 00:13:00,222 --> 00:13:03,557 Hup, two... Aunt Florida, it's cold, and we're tired. 225 00:13:03,626 --> 00:13:06,760 Yeah. Hey. 226 00:13:06,828 --> 00:13:08,962 A fire. That's what we need. 227 00:13:09,031 --> 00:13:13,099 A fire. That'll give us heat and light in case we're here after dark. 228 00:13:13,168 --> 00:13:15,102 Dark? 229 00:13:15,170 --> 00:13:18,472 We're gonna die of "darknessness!" 230 00:13:18,540 --> 00:13:21,274 Nobody ever died of darkness. 231 00:13:21,343 --> 00:13:24,244 There's always a first time. 232 00:13:25,381 --> 00:13:28,782 Now look, kids. We gonna look for matches. 233 00:13:28,850 --> 00:13:32,919 And this time, Alex, if you have any matches, don't be afraid. 234 00:13:32,988 --> 00:13:36,022 I won't tell your folks. Now look for matches, everybody. 235 00:13:40,128 --> 00:13:43,597 Let's face it, Mrs. Evans. We ain't gonna have us no fire. 236 00:13:43,665 --> 00:13:47,200 We're gonna die of... of... 237 00:13:47,269 --> 00:13:50,203 Of "firelessness." 238 00:13:51,907 --> 00:13:53,907 Say what? 239 00:13:54,977 --> 00:13:57,710 Hey, I know what we'll do. 240 00:13:57,779 --> 00:14:01,281 We'll have us some entertainment. Come on. 241 00:14:01,350 --> 00:14:04,784 Come on. Come on. You kids are gonna teach me how to dance the Freak. 242 00:14:04,853 --> 00:14:06,786 All right. Okay? 243 00:14:06,855 --> 00:14:09,856 Like my kids would say, "Let's get down." 244 00:14:11,126 --> 00:14:13,104 All right? Come on. Okay. 245 00:14:13,128 --> 00:14:15,762 One, two, y'all know what to do. 246 00:14:15,831 --> 00:14:17,798 ♪ Come on Let's do it Let's dance ♪ 247 00:14:17,866 --> 00:14:19,800 ♪ Dance across the floor ♪ 248 00:14:19,868 --> 00:14:21,846 ♪ Come on Let's do it ♪ ♪ Yeah, let's do it ♪ 249 00:14:21,870 --> 00:14:23,882 ♪ Let's dance Let's dance some more ♪ 250 00:14:23,906 --> 00:14:25,884 ♪ Come on Let's do it ♪ Let's dance ♪ 251 00:14:25,908 --> 00:14:27,868 ♪ Let's dance across the floor ♪ 252 00:14:27,910 --> 00:14:29,888 ♪ Come on Let's do it Let's dance ♪ 253 00:14:29,912 --> 00:14:32,378 You do it. 254 00:14:32,448 --> 00:14:34,248 ♪ Let's do it Let's dance ♪ 255 00:14:34,316 --> 00:14:36,276 ♪ Let's dance across the floor ♪ 256 00:14:36,318 --> 00:14:38,217 ♪ Let's do it Let's do it ♪ 257 00:14:38,286 --> 00:14:40,231 ♪ Let's dance across the floor ♪ 258 00:14:40,255 --> 00:14:42,121 ♪ Let's do it Let's do it ♪ 259 00:14:42,190 --> 00:14:44,150 ♪ Let's dance across the floor ♪ 260 00:14:44,192 --> 00:14:46,025 ♪ Let's do it Let's do it ♪ 261 00:14:46,094 --> 00:14:48,094 ♪ Let's dance across the floor ♪ 262 00:14:48,163 --> 00:14:50,063 ♪ Let's do it Let's do it ♪ 263 00:14:50,131 --> 00:14:51,998 All right, Aunt Florida. 264 00:14:52,067 --> 00:14:53,934 ♪ Let's do it Let's do it ♪ 265 00:14:54,002 --> 00:14:55,914 ♪ Let's dance across the floor ♪ 266 00:14:55,938 --> 00:14:57,804 ♪ Let's do it Let's do it ♪ 267 00:14:57,873 --> 00:14:59,784 ♪ Let's dance across the floor ♪ 268 00:14:59,808 --> 00:15:01,741 ♪ Let's do it Let's do it ♪ 269 00:15:01,810 --> 00:15:03,477 ♪ Let's dance ♪♪ 270 00:15:05,514 --> 00:15:09,883 Whoo! Eartha Kitt, eat your heart out. 271 00:15:09,952 --> 00:15:12,385 ♪ Let's do it Let's dance ♪ 272 00:15:12,454 --> 00:15:14,414 ♪ Let's dance across the floor ♪ 273 00:15:14,456 --> 00:15:16,434 ♪ Let's do it Let's dance ♪♪ Uh-uh. Kim. 274 00:15:16,458 --> 00:15:19,225 Kim, you can't go to sleep. Come on. 275 00:15:19,294 --> 00:15:23,663 Now listen. We're all gonna clap and sing so loud, 276 00:15:23,731 --> 00:15:26,366 they gonna hear us on Michigan Avenue. 277 00:15:26,435 --> 00:15:28,936 And if the police don't find us, 278 00:15:29,004 --> 00:15:31,571 Motown Records will. 279 00:15:31,640 --> 00:15:35,542 Come on now. But, Mrs. Evans, I'm sleepy. 280 00:15:35,611 --> 00:15:38,145 We can't do that, honey. Come on. 281 00:15:38,213 --> 00:15:41,181 Let's all sing and dance. Now come on. 282 00:15:41,250 --> 00:15:43,228 ♪ Let's do it Let's dance ♪ 283 00:15:43,252 --> 00:15:45,212 ♪ Let's dance across the floor ♪ 284 00:15:45,254 --> 00:15:47,465 ♪ Come on Let's do it Let's dance ♪ 285 00:15:47,489 --> 00:15:48,988 ♪ Let's dance some more ♪ 286 00:15:49,057 --> 00:15:51,102 ♪ Come on Let's do it ♪ Wake up. 287 00:15:51,126 --> 00:15:53,627 ♪♪ 288 00:15:59,234 --> 00:16:02,569 Why haven't they found Mama's bus yet? 289 00:16:02,638 --> 00:16:05,449 Thelma, why don't you just do something constructive... 290 00:16:05,473 --> 00:16:07,452 to keep your mind off your worrying? 291 00:16:07,476 --> 00:16:09,843 Yeah, Michael, I guess you're right. 292 00:16:09,912 --> 00:16:11,945 Mm-hmm. I'll go make some muffins. 293 00:16:15,350 --> 00:16:19,152 Baby, please don't make no muffins. I don't want no muffins. 294 00:16:19,221 --> 00:16:21,563 Why don't you wait till the blizzard is over, 295 00:16:21,587 --> 00:16:23,690 the ice thaw out, and we can run away... 296 00:16:23,759 --> 00:16:29,462 Ooh. Oh, hey. I should have known better than try to get to work today. 297 00:16:29,531 --> 00:16:32,332 Stranded three hours on the bus. Aww. 298 00:16:32,400 --> 00:16:34,467 Only got four blocks. 299 00:16:34,536 --> 00:16:36,547 Willona, I know you're freezin'. 300 00:16:36,571 --> 00:16:38,505 Not necessarily. 301 00:16:38,573 --> 00:16:41,398 Sometimes it can be the warmest place in the 302 00:16:41,422 --> 00:16:44,077 world if you stand next to the right man. 303 00:16:44,146 --> 00:16:47,213 Another half an hour, I might have been engaged. 304 00:16:47,282 --> 00:16:50,316 But anyway, the bus stop... 305 00:16:50,385 --> 00:16:54,520 Hey, what's a matter? I've seen happier faces on shrunken heads. 306 00:16:54,589 --> 00:16:56,522 Willona. Hmm? 307 00:16:56,592 --> 00:16:58,603 There's something we should tell you. What, honey? 308 00:16:58,627 --> 00:17:00,860 Well, um, 309 00:17:00,929 --> 00:17:04,664 why don't you have a nice cup of coffee just to warm your system up? 310 00:17:04,733 --> 00:17:07,512 Keep you warm in the wintertime. That is an ingenious idea. 311 00:17:07,536 --> 00:17:10,069 Ingenious. 312 00:17:10,138 --> 00:17:12,178 Here you go, Willona. Thank you, sweetheart. 313 00:17:12,207 --> 00:17:14,207 Coffee's nice and hot. Mm-hmm. 314 00:17:14,276 --> 00:17:16,276 There you go. Now, what is it? 315 00:17:16,345 --> 00:17:19,591 Well, um, it's like this, Willona. Um... 316 00:17:19,615 --> 00:17:21,782 You tell her, Thelma. 317 00:17:21,850 --> 00:17:24,618 Uh, Willona, would you like some sugar in your coffee? 318 00:17:24,686 --> 00:17:27,220 Okay, sweetheart. That's a good idea. 319 00:17:27,289 --> 00:17:29,266 Okay. Willona, don't you take two teaspoons? 320 00:17:29,290 --> 00:17:31,457 No, no. One's enough. 321 00:17:31,526 --> 00:17:33,504 What is it? What is it? 322 00:17:33,528 --> 00:17:37,097 Well, it's really not that bad. 323 00:17:37,166 --> 00:17:40,500 What you mean, it's not that bad? 324 00:17:40,568 --> 00:17:43,770 Huh, Keith? 325 00:17:43,839 --> 00:17:47,140 Well, Willona, we know you're a cool, calm and totally together person. 326 00:17:47,208 --> 00:17:48,841 That's right. 327 00:17:48,910 --> 00:17:51,745 You're not the type to get hysterical if you hear bad news. 328 00:17:51,813 --> 00:17:55,781 Okay. Now come on, somebody. Please tell me what it is. All right. Tell me. 329 00:17:55,850 --> 00:17:58,885 Well, it's just a little thing. What, honey? 330 00:17:58,953 --> 00:18:01,387 Penny and Ma are lost in the blizzard! 331 00:18:03,858 --> 00:18:06,960 Willona, now just stay calm, all right? 332 00:18:07,029 --> 00:18:10,230 Willona? I'm cool. 333 00:18:10,298 --> 00:18:12,999 You are? Cool, calm and collected. 334 00:18:13,068 --> 00:18:15,001 Yeah. 335 00:18:15,070 --> 00:18:17,003 Willona? Willona? 336 00:18:17,072 --> 00:18:19,372 Yeah? You okay, Willona? 337 00:18:19,440 --> 00:18:22,320 Willona, you all right? I want another "cof" of "cooffee." 338 00:18:23,912 --> 00:18:26,045 Another... Uh, Willona? 339 00:18:26,114 --> 00:18:28,314 "Cooffee"... Coffee... "cooffee." 340 00:18:40,561 --> 00:18:42,495 Lord, 341 00:18:43,765 --> 00:18:46,733 I'm afraid I'm gonna need a little help down here. 342 00:18:46,801 --> 00:18:50,103 Nothin' fancy. No frills. 343 00:18:50,171 --> 00:18:52,905 Strictly economy class. 344 00:18:52,974 --> 00:18:57,878 But, Lord, I want you to help me get these nice, little kids home to their warm beds. 345 00:19:04,118 --> 00:19:07,219 Now, Lord, I know you work... 346 00:19:07,289 --> 00:19:10,723 in strange and mysterious ways, 347 00:19:10,792 --> 00:19:13,393 but I never knew you worked that fast. 348 00:19:13,462 --> 00:19:16,429 Who's out there? 349 00:19:16,498 --> 00:19:18,431 Who's out there? 350 00:19:26,141 --> 00:19:28,919 Aunt Florida, is he a heavenly messenger? 351 00:19:28,943 --> 00:19:32,845 No, stupid. He's either Ernest or Julio. 352 00:19:32,914 --> 00:19:35,515 The name is Donald. 353 00:19:35,584 --> 00:19:38,785 And you've been disturbin' my beauty rest all day. 354 00:19:38,854 --> 00:19:40,498 What are you doing here? 355 00:19:40,522 --> 00:19:44,657 Oh, well, I should ask you what you are doing in my townhouse! 356 00:19:44,726 --> 00:19:47,527 Our school bus got stuck in the snow. 357 00:19:47,596 --> 00:19:50,396 Man, I'm freezing. Your place sure is cold. 358 00:19:50,465 --> 00:19:54,600 Hmm. Not when you carry your own antifreeze. 359 00:19:55,937 --> 00:19:59,539 Oh, beg your pardon. Pardon my ill-mannered self. 360 00:19:59,608 --> 00:20:01,574 Have some? 361 00:20:01,643 --> 00:20:05,345 We're not quite ready for that yet. 362 00:20:05,414 --> 00:20:07,414 Well, I am. 363 00:20:10,485 --> 00:20:14,421 You got a match? 364 00:20:15,690 --> 00:20:17,623 Match? 365 00:20:17,692 --> 00:20:22,462 Don't you know what the surgeon general said about smokin'? 366 00:20:28,870 --> 00:20:32,038 You see what I... mean? 367 00:20:32,106 --> 00:20:36,509 Gee, that's the worst smoker's cough I've ever heard. 368 00:20:36,578 --> 00:20:38,344 Yeah. 369 00:20:40,715 --> 00:20:44,451 And just imagine if I smoked. 370 00:20:44,519 --> 00:20:50,223 Mister, we don't want a smoke. We want to build a fire. 371 00:20:54,295 --> 00:20:58,597 Ah, some matches from my favorite pump room. 372 00:20:58,666 --> 00:21:03,503 Where I get may favorite chitterlings à la flambeau. 373 00:21:07,008 --> 00:21:10,209 - It's empty. - Now you just be patient. 374 00:21:10,278 --> 00:21:13,346 I live here. I know what I'm doing. 375 00:21:24,526 --> 00:21:27,861 Now look, kids, there are only two matches here, 376 00:21:27,929 --> 00:21:30,129 so let's gather up all the wood you can. 377 00:21:30,198 --> 00:21:32,599 Hurry. Hey, wait a minute. 378 00:21:32,667 --> 00:21:36,803 What y'all doing with my palatial home here? 379 00:21:36,872 --> 00:21:40,640 Wait! Hey, that's my bathtub. 380 00:21:40,709 --> 00:21:43,142 Wait a minute. What y'all doin' here? 381 00:21:43,211 --> 00:21:45,812 Stop these kids here. What's wrong with y'all? 382 00:21:45,881 --> 00:21:48,125 Is that all the wood you can find? 383 00:21:48,149 --> 00:21:51,584 That's it. The whole enchilada. My Lord. 384 00:21:53,255 --> 00:21:55,988 There's a bunch of old junk in the room next door. 385 00:21:56,057 --> 00:22:00,527 No, no, no! Not my winter furnishings, please! 386 00:22:04,265 --> 00:22:07,311 Well, it's either that or us. Go get it, kids. 387 00:22:07,335 --> 00:22:11,137 Now wait a minute. Y'all... Y'all... 388 00:22:11,206 --> 00:22:15,007 What's wrong with them fools, huh? They crazy? 389 00:22:15,076 --> 00:22:18,110 Aw, there goes my breakfast nook. 390 00:22:19,314 --> 00:22:22,281 And my bedroom suite. 391 00:22:22,350 --> 00:22:25,418 Hey, that has a lot of value to me. 392 00:22:25,487 --> 00:22:28,355 My dear, old daddy slept in that bed. 393 00:22:28,423 --> 00:22:30,489 Are you crazy? 394 00:22:30,558 --> 00:22:32,537 I hope these still strike. 395 00:22:32,561 --> 00:22:35,272 Give me that match. I'm gonna light the first one. 396 00:22:35,296 --> 00:22:37,296 After all, I insist. 397 00:22:37,365 --> 00:22:40,700 This is my memories that's going up in smoke. 398 00:22:48,643 --> 00:22:52,083 Oh! Give me that last match. 399 00:22:53,481 --> 00:22:55,848 What's wrong with you? 400 00:22:57,552 --> 00:22:59,485 Yeah! 401 00:23:01,256 --> 00:23:04,624 Hey. Now we can get warm. 402 00:23:04,692 --> 00:23:07,126 Yeah, so can I. 403 00:23:15,003 --> 00:23:16,936 Did you hear what they called Ma? 404 00:23:17,005 --> 00:23:19,850 "The most courageous school bus driver in Chicago." All right. 405 00:23:19,874 --> 00:23:22,987 Honey, I had no doubt in my mind they'd be saved. 406 00:23:23,011 --> 00:23:25,556 - That's why you were catatonic. - I was not catatonic. 407 00:23:25,580 --> 00:23:28,648 - Can we join the party? - Ma! Hey! 408 00:23:31,586 --> 00:23:33,597 Take of your gloves. How was you? 409 00:23:33,621 --> 00:23:37,323 Aunt Florida saved our lives. She built a fire and even made us do the Freak. 410 00:23:37,392 --> 00:23:40,393 The Freak? Yeah. Come on, Aunt Florida. Let's show them. 411 00:23:40,462 --> 00:23:42,873 Oh, come on, Penny. Show 'em what you can do, child. 412 00:23:42,897 --> 00:23:44,830 ♪ Let's dance Let's dance ♪ 413 00:23:44,899 --> 00:23:46,833 ♪ Come on Let's do it ♪ 414 00:23:46,901 --> 00:23:49,068 ♪ Let's dance Let's dance some more ♪ 415 00:23:49,137 --> 00:23:51,637 ♪♪ 416 00:23:58,079 --> 00:24:00,012 ♪ It all looks hand-me-down ♪ 417 00:24:00,081 --> 00:24:02,715 ♪ Good times Good times ♪ 418 00:24:02,784 --> 00:24:06,252 ♪ Keepin' your head above water ♪ 419 00:24:06,321 --> 00:24:08,554 ♪ Makin' a wave when you can ♪ 420 00:24:08,623 --> 00:24:12,725 ♪ Temporary layoffs ♪ ♪ Good times ♪ 421 00:24:12,794 --> 00:24:16,329 ♪ Easy credit rip-offs ♪ ♪ Good times ♪ 422 00:24:16,397 --> 00:24:18,731 ♪ Ain't we lucky we got 'em ♪ 423 00:24:20,535 --> 00:24:24,804 Good Times was videotaped before a studio audience. ♪ Good times ♪♪ 33599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.