Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:03,068
♪ Good times ♪
2
00:00:03,137 --> 00:00:05,070
♪ Anytime you meet a payment ♪
3
00:00:05,138 --> 00:00:08,574
♪ Good times ♪
♪ Anytime you need a friend ♪
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,910
♪ Good times ♪ ♪ Anytime
you're out from under ♪
5
00:00:11,978 --> 00:00:15,347
♪ Not gettin' hassled
Not gettin' hustled ♪
6
00:00:15,415 --> 00:00:18,717
♪ Keepin' your
head above water ♪
7
00:00:18,786 --> 00:00:21,153
♪ Makin' a wave when you can ♪
8
00:00:21,222 --> 00:00:24,623
♪ Temporary layoffs ♪
♪ Good times ♪
9
00:00:24,691 --> 00:00:27,993
♪ Easy credit rip-offs ♪
♪ Good times ♪
10
00:00:28,061 --> 00:00:31,229
♪ Scratchin' and survivin' ♪
♪ Good times ♪
11
00:00:31,298 --> 00:00:35,601
♪ Hangin' in a chow line ♪
♪ Good times ♪
12
00:00:35,669 --> 00:00:38,236
♪ Ain't we lucky we got 'em ♪
13
00:00:40,174 --> 00:00:46,144
♪ Good times ♪♪
14
00:00:57,824 --> 00:01:00,057
J.J.? Michael?
It's time to get up.
15
00:01:03,262 --> 00:01:05,196
Oh, no. Will you
look at the time?
16
00:01:05,264 --> 00:01:08,766
I gotta cram for an exam today.
17
00:01:08,835 --> 00:01:11,568
Uh-uh, brother-in-law. Thelma's
in the bathroom, and I'm second.
18
00:01:11,637 --> 00:01:13,771
I got a job interview
today. Okay.
19
00:01:13,840 --> 00:01:17,007
Hey, J.J. I go in before you,
man. I gotta get to class today.
20
00:01:17,076 --> 00:01:20,678
You mean, I gotta use the
bathroom in the gas station again?
21
00:01:22,816 --> 00:01:25,516
Come on, everybody.
To the table.
22
00:01:25,585 --> 00:01:27,551
Food's ready.
23
00:01:27,620 --> 00:01:29,687
Thank the Lord
for instant oatmeal.
24
00:01:29,756 --> 00:01:31,689
Thelma!
25
00:01:31,758 --> 00:01:34,258
Good morning, baby. Hi, babe.
26
00:01:34,327 --> 00:01:37,094
♪♪
27
00:01:37,163 --> 00:01:39,096
Hey!
28
00:01:39,165 --> 00:01:41,143
J.J., how far to
the gas station?
29
00:01:41,167 --> 00:01:43,144
About two miles down
on the left. Uh-huh.
30
00:01:43,168 --> 00:01:45,902
Good morning, Ma. Good
morning, J.J. Good morning.
31
00:01:45,971 --> 00:01:50,407
Hey, Thelma, you gotta stop using
that bathroom as a Girl Scout camp.
32
00:01:50,476 --> 00:01:53,177
Well, I had to put on my face.
33
00:01:53,246 --> 00:01:56,914
Huh. You should
try putting it on again.
34
00:01:56,982 --> 00:01:59,684
'Cause you got it
on upside down.
35
00:01:59,752 --> 00:02:01,785
Sit down in that chair
and stop botherin' me.
36
00:02:01,854 --> 00:02:04,567
You're the one that has your ugly,
old face. My face is not the problem.
37
00:02:04,591 --> 00:02:07,391
Is this bickering
ever gonna end?
38
00:02:07,460 --> 00:02:09,860
Get out of there. Whoo.
39
00:02:09,929 --> 00:02:12,597
Can't we have one
single breakfast...
40
00:02:12,665 --> 00:02:15,566
without everybody
snapping at each other?
41
00:02:15,635 --> 00:02:17,834
Thelma! I'm sorry, Mommy.
42
00:02:17,903 --> 00:02:22,273
Yeah, you should be sorry, 'cause
you know you ruinin' my appetite, girl.
43
00:02:23,343 --> 00:02:26,210
My goodness. I can't believe it.
44
00:02:26,279 --> 00:02:28,345
He eats like a horse,
45
00:02:28,414 --> 00:02:31,081
but he has a body like an eel.
46
00:02:31,150 --> 00:02:33,383
Here we go again.
47
00:02:33,452 --> 00:02:36,386
Enough's enough!
48
00:02:36,455 --> 00:02:38,489
What's happening to us?
49
00:02:38,558 --> 00:02:40,602
I think we're suffering
from claustrophobia.
50
00:02:40,626 --> 00:02:44,039
Well, maybe, but we just should be
glad we've got a roof over our heads.
51
00:02:44,063 --> 00:02:46,230
Right.
52
00:02:55,641 --> 00:02:57,641
The roof over our heads...
53
00:02:57,710 --> 00:03:01,211
is quickly becoming the
roof on our heads. Mm-hmm.
54
00:03:01,280 --> 00:03:04,226
Bookman is supposed to come
up here and take care of that.
55
00:03:04,250 --> 00:03:08,385
But let's face facts.
We need a bigger place.
56
00:03:08,454 --> 00:03:13,690
Yeah. We could always
sleep in Bookman's pajamas.
57
00:03:13,759 --> 00:03:16,126
Or in J.J.'s head.
58
00:03:16,195 --> 00:03:19,196
That's always vacant.
59
00:03:19,264 --> 00:03:23,901
Oh, for the peace and quiet
of screaming kids on my bus.
60
00:03:23,970 --> 00:03:26,337
You know, it's getting
so cramped up in here...
61
00:03:26,406 --> 00:03:28,772
that I gotta pick a
number in order to breathe.
62
00:03:28,841 --> 00:03:30,819
I can't study. I can't sleep.
63
00:03:30,843 --> 00:03:33,810
I never have any privacy. And
I got college to worry about too.
64
00:03:33,879 --> 00:03:37,214
The truth of the matter is, this
apartment is not made of elastic.
65
00:03:37,282 --> 00:03:40,283
I can't stretch it
to make it bigger.
66
00:03:40,352 --> 00:03:42,720
Well, Mama, if we
can't make it bigger,
67
00:03:42,788 --> 00:03:45,634
then maybe we should make
the amount of people smaller.
68
00:03:45,658 --> 00:03:47,769
Hey, look, we'll get out of here
as soon as we can afford to.
69
00:03:47,793 --> 00:03:49,904
I don't like this any
more than you do...
70
00:03:49,928 --> 00:03:52,507
Especially since I'm beginning
to feel like a freeloader.
71
00:03:52,531 --> 00:03:55,243
Oh, now, Keith, don't
you start thinking that way.
72
00:03:55,267 --> 00:03:58,468
You're up every
morning looking for a job.
73
00:03:58,537 --> 00:04:01,571
See that, Michael?
You made Keith feel bad.
74
00:04:01,640 --> 00:04:04,841
You shouldn't be making
him feel like a freeloader.
75
00:04:04,910 --> 00:04:08,178
You should say
I'm sorry. I'm sorry.
76
00:04:08,247 --> 00:04:10,548
Don't tell me you're
sorry. Tell the freeloader.
77
00:04:10,616 --> 00:04:12,582
J.J.!
78
00:04:18,557 --> 00:04:20,491
Now look. That may be Bookman.
79
00:04:20,559 --> 00:04:22,493
Don't start teasing him...
80
00:04:22,561 --> 00:04:25,329
At least, not until he does
something about the ceiling.
81
00:04:25,398 --> 00:04:27,331
Come in.
82
00:04:27,399 --> 00:04:29,600
Hey, Bookman.
83
00:04:29,669 --> 00:04:31,601
How ya doing? How
ya doing, Bookman?
84
00:04:31,671 --> 00:04:34,938
Three cheers for our
super. Hippo, hippo, hurrah.
85
00:04:36,342 --> 00:04:39,476
- Huh? What was that?
- Nothing.
86
00:04:39,545 --> 00:04:41,623
Mr. Bookman, I asked
you up here to see...
87
00:04:41,647 --> 00:04:44,481
if you wouldn't do something
about this falling plaster.
88
00:04:44,550 --> 00:04:46,883
I don't see no plaster falling.
89
00:04:46,952 --> 00:04:49,286
Oh, yeah? Watch this.
90
00:04:51,691 --> 00:04:54,357
Hey, J.J., that's
a good trick, man.
91
00:04:54,426 --> 00:04:57,528
Man, if brains were dynamite,
that man still couldn't blow his nose.
92
00:04:57,597 --> 00:05:00,230
What? What'd he say? He said,
93
00:05:00,299 --> 00:05:06,036
"With the rains, it may
blow holes in the place."
94
00:05:06,105 --> 00:05:08,150
So you had better
hurry and do something...
95
00:05:08,174 --> 00:05:10,218
about all this plaster
that's falling on the floor.
96
00:05:10,242 --> 00:05:12,876
Hey, no sweat. That's
what I get paid for.
97
00:05:12,945 --> 00:05:14,945
Take care of that right away.
98
00:05:15,014 --> 00:05:18,215
"Order one broom, and
charge it to the Evans family."
99
00:05:19,519 --> 00:05:21,563
You see, it's getting
so crowded here,
100
00:05:21,587 --> 00:05:23,553
we just need a bigger place.
101
00:05:23,622 --> 00:05:26,935
I just thought that if there was
a bigger apartment available,
102
00:05:26,959 --> 00:05:29,037
you'd know about
it, wouldn't you?
103
00:05:29,061 --> 00:05:31,028
Yeah, I'd be the first to know.
104
00:05:31,096 --> 00:05:33,642
As a matter of fact, the Martins on
the third floor are moving out this month.
105
00:05:33,666 --> 00:05:35,644
It's a three-bedroom.
That sounds perfect.
106
00:05:35,668 --> 00:05:39,202
How much more is
the rent? About $10.
107
00:05:39,271 --> 00:05:42,117
Do you think we have
a chance of getting it?
108
00:05:42,141 --> 00:05:45,509
No! Not unless I put
you on my waiting list.
109
00:05:45,578 --> 00:05:47,511
And I ain't gonna
put you on the list...
110
00:05:47,580 --> 00:05:49,579
until you apologize for
those insults yesterday.
111
00:05:49,648 --> 00:05:54,685
Which insults? Uh, I
mean, what insults?
112
00:05:54,754 --> 00:05:58,388
Mrs. Evans, Michael called
me "the Incredible Bulk."
113
00:05:58,457 --> 00:06:00,391
Oh.
114
00:06:00,459 --> 00:06:02,859
No. He didn't say that.
115
00:06:02,929 --> 00:06:04,861
What he said was,
116
00:06:04,931 --> 00:06:08,498
it's incredible how
much bulk you've lost.
117
00:06:08,567 --> 00:06:10,500
Oh, yeah. Definitely.
118
00:06:10,569 --> 00:06:12,648
Without a doubt, you lost
more weight than Don Knotts.
119
00:06:12,672 --> 00:06:15,150
You could wear some of
my clothes now, Bookman.
120
00:06:15,174 --> 00:06:17,107
Well, I guess...
121
00:06:17,176 --> 00:06:20,010
I guess I did lose
a little weight.
122
00:06:20,078 --> 00:06:22,112
Okay, there you go.
123
00:06:22,181 --> 00:06:24,226
Now I got you down
on my waiting list.
124
00:06:24,250 --> 00:06:26,350
You guys are number 572.
125
00:06:26,419 --> 00:06:29,886
What? 572? Oh!
126
00:06:35,895 --> 00:06:38,662
Whoo-ooh! Is Flo back yet?
127
00:06:38,731 --> 00:06:41,932
- No, no, no. She'll be back in a minute.
- Oh, darn it.
128
00:06:42,001 --> 00:06:45,302
What's the matter, you got a little bit
of gossip burning a hole in your tongue?
129
00:06:45,370 --> 00:06:48,372
Gossip? Me? Gossip?
130
00:06:48,441 --> 00:06:51,608
Keith, I'll have you know
that I'm one of the most...
131
00:06:51,677 --> 00:06:53,943
anti-gossiping
people in this project.
132
00:06:54,012 --> 00:06:56,380
That is why I dedicated
my entire life...
133
00:06:56,449 --> 00:06:58,927
to getting the story straight
before anybody else heard about it.
134
00:06:58,951 --> 00:07:00,884
I hate gossip.
135
00:07:00,953 --> 00:07:03,953
Willona, if it's that important,
you know you can tell us.
136
00:07:04,022 --> 00:07:06,368
Honey, listen. You know
Moose-face Mary? Yeah.
137
00:07:06,392 --> 00:07:10,027
The girl that walks like she's
caught up in the wind? Yeah.
138
00:07:10,096 --> 00:07:12,874
Even when there ain't
no wind blowing? Uh-huh.
139
00:07:12,898 --> 00:07:15,232
Well, here's the word.
She is going to be a mother.
140
00:07:15,301 --> 00:07:17,701
Hey, that's
fantastic. All right!
141
00:07:17,770 --> 00:07:20,515
Hey, wait a minute. Ain't she the one
that's got the husband in the service?
142
00:07:20,539 --> 00:07:23,939
Mm-hmm. Been stationed in
Germany for the last year and a half?
143
00:07:28,214 --> 00:07:30,214
What's she gonna tell him?
144
00:07:30,282 --> 00:07:33,361
It's a test-tube baby that
she's carrying for a friend.
145
00:07:38,190 --> 00:07:41,758
Whoo! Flo, wait till you
hear what I got to tell you.
146
00:07:41,827 --> 00:07:44,861
Willona, can't it wait?
I had a rough day.
147
00:07:44,930 --> 00:07:48,599
Oh, girl, gimme
your coat. Thank you.
148
00:07:48,668 --> 00:07:50,601
Is Michael home yet?
149
00:07:50,669 --> 00:07:53,237
No, Ma. He's
almost an hour late.
150
00:07:53,305 --> 00:07:55,905
I'm worried about that boy.
151
00:07:55,974 --> 00:07:59,543
He told me he'd study
in the park if he had to,
152
00:07:59,611 --> 00:08:03,680
rather than put up with
the distractions around here.
153
00:08:05,551 --> 00:08:08,018
Hi, everybody. How was your day?
154
00:08:08,086 --> 00:08:10,487
It was just fine,
Michael. How was yours?
155
00:08:10,556 --> 00:08:12,989
Fine. Fine.
156
00:08:13,059 --> 00:08:16,326
Just fine.
157
00:08:16,395 --> 00:08:19,029
How fine is "just fine"?
158
00:08:19,098 --> 00:08:21,298
Fine.
159
00:08:21,367 --> 00:08:23,701
His needle seems to be stuck.
160
00:08:25,104 --> 00:08:28,605
- I'm moving out.
- You're what?
161
00:08:28,674 --> 00:08:30,607
I'm moving into an apartment.
162
00:08:30,676 --> 00:08:33,155
It's right near campus. It's
the perfect place to study.
163
00:08:33,179 --> 00:08:35,646
It's small, and most
of all, it's private.
164
00:08:35,714 --> 00:08:37,814
No. No, you're not.
165
00:08:37,883 --> 00:08:40,617
You're not old enough
to move out on your own.
166
00:08:40,686 --> 00:08:43,954
Mama, I'm 17 years
old. That's too young.
167
00:08:44,023 --> 00:08:47,057
How come you're always telling me I'm
old enough to make my own decisions?
168
00:08:47,126 --> 00:08:50,927
You pick a fine time to
listen to everything I say.
169
00:08:52,164 --> 00:08:54,431
Michael, how do you
expect to pay for this place?
170
00:08:54,499 --> 00:08:57,412
I have a roommate, and we're
gonna share the expenses.
171
00:08:57,436 --> 00:09:01,205
Well, I'm glad you got a
place of your own now...
172
00:09:01,274 --> 00:09:05,542
A place where I can come
boogie down with my chicks.
173
00:09:08,080 --> 00:09:10,091
Gramps, how'd you
find the apartment?
174
00:09:10,115 --> 00:09:13,483
I read on the bulletin board a notice
that was advertising for a roommate.
175
00:09:13,552 --> 00:09:16,097
- Good. You might find
a nice roommate...
- Hey, wait a minute.
176
00:09:16,121 --> 00:09:19,556
Nothing is settled.
I'm still against it.
177
00:09:19,625 --> 00:09:22,537
You are too young to be
moving out on your own,
178
00:09:22,561 --> 00:09:24,828
especially with
somebody I don't know.
179
00:09:24,897 --> 00:09:28,666
I'm moving out. I have to. I
can't take it here no more.
180
00:09:28,734 --> 00:09:32,669
There are too many people in
here for me. Ah, well, hey, you know.
181
00:09:32,738 --> 00:09:35,672
Hi. Is this the Evans apartment?
182
00:09:35,741 --> 00:09:38,374
Yes, it am. Come right in.
183
00:09:40,746 --> 00:09:44,915
Hi, Michael. You forgot these
folders, so I thought I'd drop 'em by.
184
00:09:44,984 --> 00:09:47,517
Hey, thanks, Cindy. That
was very brave of you.
185
00:09:47,586 --> 00:09:50,187
Hey, I'll show you
to the elevator.
186
00:09:50,256 --> 00:09:53,301
Michael? Aren't you
going to introduce us?
187
00:09:53,325 --> 00:09:56,359
Oh. Excuse my rudeness.
188
00:09:56,428 --> 00:09:59,196
Folks, this is Cindy Crebbins...
189
00:09:59,264 --> 00:10:01,965
My new roommate.
190
00:10:10,743 --> 00:10:13,087
Cindy, I'd like you
to meet my family.
191
00:10:13,111 --> 00:10:15,779
My sister Thelma.
Her husband Keith.
192
00:10:15,847 --> 00:10:18,716
Our very good friend
Willona Woods. How are you?
193
00:10:18,784 --> 00:10:21,585
My brother J.J. Charmed.
194
00:10:23,455 --> 00:10:25,555
And this is my mama.
195
00:10:25,624 --> 00:10:27,825
My mother, Mrs. Florida Evans.
196
00:10:27,893 --> 00:10:30,560
But... But...
197
00:10:30,629 --> 00:10:33,630
Excuse me, y'all. I
need some water.
198
00:10:34,700 --> 00:10:37,701
Uh, Cindy, I bet
you were surprised...
199
00:10:37,770 --> 00:10:39,770
when Michael
answered your ad, huh?
200
00:10:39,839 --> 00:10:44,174
Well, yes. I thought it would take
much longer before I got any feelers.
201
00:10:48,146 --> 00:10:50,146
Approaches.
202
00:10:50,215 --> 00:10:52,149
Calls.
203
00:10:52,217 --> 00:10:55,252
Well, about the apartment...
How many bedrooms do you have?
204
00:10:55,321 --> 00:10:57,387
- One.
- One.
205
00:10:59,558 --> 00:11:04,761
And, er, uh, how many beds...
206
00:11:06,332 --> 00:11:09,266
in this, uh, apartment? One.
207
00:11:09,335 --> 00:11:12,575
Excuse me, y'all. I gotta
have some more water.
208
00:11:13,772 --> 00:11:15,806
Flo, don't worry about it.
209
00:11:15,874 --> 00:11:18,241
They're just innocent
kids. Don't worry about it.
210
00:11:18,310 --> 00:11:21,223
Hey, hey, look, everybody. I will be
sleeping on the couch in the living room.
211
00:11:21,247 --> 00:11:23,959
It's perfect. The apartment is
walking distance from campus.
212
00:11:23,983 --> 00:11:27,495
We can do our homework together.
We've got some of the same courses. Yeah.
213
00:11:27,519 --> 00:11:31,188
Uh, let me guess... biology.
214
00:11:35,594 --> 00:11:37,639
Cool it, J.J., all right?
215
00:11:37,663 --> 00:11:41,131
Cindy and I... We can help each
other out. She's also an "A" student.
216
00:11:41,199 --> 00:11:44,668
I bet ya she knows
her P's and Q's too.
217
00:11:44,736 --> 00:11:46,903
Well, uh, I'd better be going.
218
00:11:46,972 --> 00:11:49,873
It was very nice meeting you
all. I'll show you to the door.
219
00:11:49,942 --> 00:11:52,910
I think I hear Penny
calling me, honey.
220
00:11:52,978 --> 00:11:55,812
I got to go. Ooh! She
forgot her book, Flo.
221
00:11:55,881 --> 00:11:57,814
Oh, nice little title.
222
00:11:57,883 --> 00:12:01,918
"Contemporary Attitudes
Toward Sexual Behavior."
223
00:12:05,991 --> 00:12:08,958
Uh, Ma, you sure you wouldn't
like another glass of wa-wa?
224
00:12:09,027 --> 00:12:10,994
No!
225
00:12:11,063 --> 00:12:13,130
Wait, wait. Look,
everybody, now.
226
00:12:13,198 --> 00:12:16,566
We are reading that book for
a research project in sociology.
227
00:12:16,635 --> 00:12:18,635
The whole class is doin' it...
228
00:12:18,704 --> 00:12:21,037
Readin' the book, that is.
229
00:12:21,106 --> 00:12:24,041
Listen now. This is just
a business arrangement.
230
00:12:24,109 --> 00:12:27,310
Cindy and I are not romantically
involved. We are just friends.
231
00:12:27,379 --> 00:12:29,379
Mm-hmm.
232
00:12:29,447 --> 00:12:32,048
Michael. Yeah?
233
00:12:32,117 --> 00:12:34,651
You and me gonna
have a little talk.
234
00:12:34,720 --> 00:12:37,220
All right then. Talk.
235
00:12:37,289 --> 00:12:39,722
Can't you all find
something to do?
236
00:12:39,791 --> 00:12:41,891
Oh. Yeah, Mom. Oh, yes.
237
00:12:41,960 --> 00:12:46,463
Mama, I know what you're
gonna say... That's funny. I don't.
238
00:12:46,532 --> 00:12:49,443
Well, you're gonna say
that you're not old-fashioned,
239
00:12:49,467 --> 00:12:52,314
and that you've got nothing
against the new morality.
240
00:12:52,338 --> 00:12:55,171
Wrong. Because I
am old-fashioned.
241
00:12:55,240 --> 00:12:57,574
And as for this
"new morality"...
242
00:12:57,643 --> 00:13:00,610
It may be new, but there
is nothing moral about it,
243
00:13:00,679 --> 00:13:03,146
and nobody is
gonna sell me on that,
244
00:13:03,215 --> 00:13:06,516
including my
still-wet-behind-the-ears son.
245
00:13:12,991 --> 00:13:14,925
Mama,
246
00:13:14,993 --> 00:13:18,553
are you sure that it's not prejudice
that's giving you the trouble?
247
00:13:19,765 --> 00:13:23,266
The only prejudice I
have is a boy and girl...
248
00:13:23,334 --> 00:13:25,535
living together when
they're not married...
249
00:13:25,604 --> 00:13:29,339
And I don't care whether they
are yellow, green, blue or brown.
250
00:13:29,408 --> 00:13:31,808
Mama, I already told you.
251
00:13:35,180 --> 00:13:37,925
Mama, we are not involved.
252
00:13:37,949 --> 00:13:40,462
I have said... I can't stay here
anymore. I gotta get out of here.
253
00:13:40,486 --> 00:13:43,119
Y'all just keep on,
right on arguing.
254
00:13:43,188 --> 00:13:45,188
It's fine by me.
255
00:13:45,257 --> 00:13:47,390
I'll handle this.
256
00:13:47,459 --> 00:13:49,392
"Chello?"
257
00:13:53,132 --> 00:13:55,944
Yeah, this is the
Evans household.
258
00:13:55,968 --> 00:13:58,902
Oh, tone it down, y'all.
It's Cindy's parents.
259
00:14:00,305 --> 00:14:02,238
Yeah. This is J.J.
260
00:14:02,308 --> 00:14:04,508
Yeah, J.J. the Cool.
261
00:14:04,576 --> 00:14:07,411
Yeah, brother of
Michael the Hot.
262
00:14:09,415 --> 00:14:13,950
Yeah. They say they want to come
over here tonight. Yeah, come on over.
263
00:14:14,019 --> 00:14:16,420
About 8:00 or 9:00?
Yeah, that's fine with us.
264
00:14:16,488 --> 00:14:21,791
All right. See you there
or be square. Later.
265
00:14:23,928 --> 00:14:27,197
Well, Ma and Pa
Crebbins are coming over.
266
00:14:27,266 --> 00:14:29,766
The whole clan.
267
00:14:30,835 --> 00:14:33,836
I mean, the whole family.
268
00:14:33,905 --> 00:14:36,251
Now, Mama... Mama, I
know what you're gonna say.
269
00:14:36,275 --> 00:14:38,315
You can just lay it
on me, but no matter
270
00:14:38,339 --> 00:14:40,610
what you say, it's not
gonna change my mind.
271
00:14:40,679 --> 00:14:42,679
This is my decision.
272
00:14:43,948 --> 00:14:46,883
Michael, I don't think
I have to say anything.
273
00:14:46,951 --> 00:14:50,554
I think the Crebbins
will say it all.
274
00:14:50,622 --> 00:14:52,622
Mm-hmm.
275
00:14:58,763 --> 00:15:00,875
Ma, how can you be so calm?
276
00:15:00,899 --> 00:15:03,211
Who knows what the
Crebbins are gonna say?
277
00:15:03,235 --> 00:15:08,004
- Or gonna do.
- I'll tell you
what they're gonna do.
278
00:15:08,072 --> 00:15:10,140
They're gonna show
your kid brother...
279
00:15:10,208 --> 00:15:14,177
that life is a lot trickier
than he ever imagined.
280
00:15:14,246 --> 00:15:19,182
- Where you going, J.J.?
- Oh, I'm sorry to leave
the combat zone, Ma,
281
00:15:21,086 --> 00:15:24,587
but I got myself a date
with Olivia the Octopus.
282
00:15:26,058 --> 00:15:29,192
I got a few of my own
entanglements planned for the evening.
283
00:15:31,363 --> 00:15:34,197
Uh! Oh, uh, I was just leaving.
284
00:15:34,265 --> 00:15:38,635
I just came over to visit their
eldest son, J.J., but he wasn't in town.
285
00:15:38,704 --> 00:15:43,073
Ah, come right in. Make
yourselves feel right at "t'home."
286
00:15:43,141 --> 00:15:45,075
Oh, yes.
287
00:15:46,812 --> 00:15:48,611
I'm Florida Evans.
288
00:15:48,680 --> 00:15:52,015
- Which one is Michael?
- I am.
289
00:15:52,084 --> 00:15:55,095
Before we get into this
Michael-Cindy business, I'd like to say...
290
00:15:55,119 --> 00:15:58,354
We think it's just
absolutely terrific.
291
00:16:01,693 --> 00:16:05,761
- Say what?
- Right on, mama.
292
00:16:10,068 --> 00:16:13,003
Tell it like it T-I-Z.
293
00:16:14,907 --> 00:16:18,341
Say, Michael, it is
really great to meet you.
294
00:16:18,410 --> 00:16:21,444
Looks like you're gonna be
practically part of the family, huh?
295
00:16:21,513 --> 00:16:23,646
Right on, man.
296
00:16:26,719 --> 00:16:30,420
Well... this is my sister
Thelma and her husband Keith.
297
00:16:30,489 --> 00:16:33,356
- Hello.
- Hey, hey, Keith.
298
00:16:33,424 --> 00:16:35,391
Thelma? Little Thelma, huh?
299
00:16:38,763 --> 00:16:42,165
Why don't we just
wave from a distance?
300
00:16:43,435 --> 00:16:45,368
Won't you sit down?
301
00:16:45,437 --> 00:16:48,371
I hope you'll excuse us for being
so nervous when we first walked in,
302
00:16:48,440 --> 00:16:53,209
but this is our first
time in a real ghetto.
303
00:16:53,278 --> 00:16:57,413
Cindy didn't tell us that
Michael lived in the ghetto.
304
00:16:57,482 --> 00:17:02,919
Do you know, we thought we
saw a real street gang out front?
305
00:17:02,988 --> 00:17:07,657
Man, that was something.
Oh, they were just "juving."
306
00:17:07,726 --> 00:17:11,127
"Jiving," dear.
307
00:17:11,196 --> 00:17:14,297
Please, uh, let me
understand this.
308
00:17:14,366 --> 00:17:19,235
You have no concern about
Michael and Cindy living together?
309
00:17:19,304 --> 00:17:21,883
Why? We've always
tried to raise Cindy...
310
00:17:21,907 --> 00:17:25,175
to be liberal and
open, just like we are.
311
00:17:25,244 --> 00:17:28,678
I've always believed in T.C.R.
312
00:17:28,747 --> 00:17:32,515
Dear, that's "T.C.B."
313
00:17:32,584 --> 00:17:34,662
"Taking care of business."
You know that one?
314
00:17:34,686 --> 00:17:38,721
Oh, yes. Lot of my
friends are white.
315
00:17:41,092 --> 00:17:43,093
Right on, mama.
316
00:17:44,763 --> 00:17:47,475
We think it's cool, Cindy
and Michael living together.
317
00:17:47,499 --> 00:17:50,634
- But they're not married.
- Married?
318
00:17:50,702 --> 00:17:54,170
Hey, wait a minute now. Y'all are way off
the track. We're talking about education.
319
00:17:54,238 --> 00:17:56,539
Look. Let me understand this.
320
00:17:56,608 --> 00:17:58,974
You're not concerned about...
321
00:17:59,043 --> 00:18:02,979
your 17-year-old daughter
living with my son?
322
00:18:03,048 --> 00:18:04,981
Of course not.
323
00:18:05,050 --> 00:18:07,210
And we don't even
mind that he's black.
324
00:18:11,556 --> 00:18:14,324
We've taught ourselves
to be color-blind.
325
00:18:14,393 --> 00:18:17,059
Must get a mess
of traffic tickets.
326
00:18:19,131 --> 00:18:21,064
Let me get this straight.
327
00:18:21,133 --> 00:18:24,000
You're not concerned with your
daughter living with a black man.
328
00:18:24,069 --> 00:18:27,170
You're not worried about
her living with any man.
329
00:18:27,239 --> 00:18:30,740
Is there anything
that does bother you?
330
00:18:30,809 --> 00:18:33,888
Well, quite frankly, we were
worried about her living alone.
331
00:18:33,912 --> 00:18:37,058
But now with Michael there
with her, I'll be so relieved.
332
00:18:37,082 --> 00:18:39,315
I mean, if an intruder comes in,
333
00:18:39,384 --> 00:18:41,851
Michael will know
how to handle him.
334
00:18:41,920 --> 00:18:44,253
Right on.
335
00:18:44,322 --> 00:18:46,255
See, we white,
336
00:18:46,325 --> 00:18:49,859
middle-class live such...
Such sheltered lives,
337
00:18:49,928 --> 00:18:53,563
but this great experience
living down here in the ghetto...
338
00:18:53,632 --> 00:18:56,666
really prepares you
for handling intruders.
339
00:18:57,736 --> 00:19:00,236
We just run from 'em.
340
00:19:00,304 --> 00:19:02,972
Actually, we call the police.
341
00:19:03,040 --> 00:19:08,111
And when the trouble is
over, they usually come.
342
00:19:08,179 --> 00:19:10,980
Well, we know she'll be safe...
343
00:19:11,049 --> 00:19:13,569
in the hands of Michael.
344
00:19:15,887 --> 00:19:18,554
Fulani, right? I
beg your pardon?
345
00:19:18,623 --> 00:19:21,143
Your roots, your tribe.
346
00:19:22,727 --> 00:19:24,872
I'll bet you're a Fulani.
347
00:19:24,896 --> 00:19:27,497
That was a great warrior class.
348
00:19:27,565 --> 00:19:30,232
See, you can tell by
the bone structure.
349
00:19:30,302 --> 00:19:33,336
See how the forehead slopes?
350
00:19:33,405 --> 00:19:38,073
And over here, how
the nostrils flare?
351
00:19:40,912 --> 00:19:44,481
Oh, I wonder how many
lions your ancestors killed.
352
00:19:46,251 --> 00:19:48,552
You have traced your
roots, haven't you?
353
00:19:48,620 --> 00:19:51,521
Oh, yes, but right now
we're more concerned...
354
00:19:51,590 --> 00:19:55,325
about where we're going
than where we came from.
355
00:20:02,100 --> 00:20:07,103
You black people have such
a marvelous sense of humor.
356
00:20:08,473 --> 00:20:11,474
Yeah, you really do
have great humor.
357
00:20:11,542 --> 00:20:14,110
Can I get you anything to eat?
358
00:20:14,179 --> 00:20:16,913
Oh, yes, yes. We
just love soul food.
359
00:20:18,583 --> 00:20:22,385
Well, I was thinking
more of a cheese dip.
360
00:20:22,454 --> 00:20:26,556
- Michael, will you get it,
please?
- Right on, Mama. Yeah.
361
00:20:28,093 --> 00:20:30,093
I'll go with you.
Yeah, you come on.
362
00:20:30,162 --> 00:20:33,395
You know, I read
Roots three times.
363
00:20:35,066 --> 00:20:37,066
I canceled all my
business appointments...
364
00:20:37,135 --> 00:20:39,902
and stayed home to
watch it on TV every night.
365
00:20:40,972 --> 00:20:43,740
I felt it was the
least I could do.
366
00:20:43,808 --> 00:20:47,744
Yes, and I'd like to
take this opportunity to...
367
00:20:47,812 --> 00:20:52,282
apologize for what
we did to Kunta Kinte.
368
00:20:55,887 --> 00:20:59,589
Well, that's cool,
mama, that's cool.
369
00:20:59,658 --> 00:21:03,125
'Cause you see, he makin'
more money than all of us now.
370
00:21:04,729 --> 00:21:06,696
Hey, wait a minute.
371
00:21:06,764 --> 00:21:08,698
Keith... Keith...
372
00:21:08,766 --> 00:21:11,201
Keith Anderson the
football player, right?
373
00:21:11,269 --> 00:21:13,869
I knew I recognized you.
374
00:21:13,938 --> 00:21:16,772
Hey, baby, lay five over me.
375
00:21:18,109 --> 00:21:21,244
This is all the way
live. Right on, brother.
376
00:21:23,315 --> 00:21:26,883
Actually, I did play football, but
I spent my summers at Oxford,
377
00:21:26,951 --> 00:21:31,721
and I find it rather banal, all this
excessive use of the idiomatic jargon.
378
00:21:31,790 --> 00:21:34,557
I feel we blacks have
progressed far beyond...
379
00:21:34,626 --> 00:21:37,059
the primitive use of semantics.
380
00:21:37,128 --> 00:21:39,896
However, if I may regress...
381
00:21:42,200 --> 00:21:44,133
Keith.
382
00:21:47,639 --> 00:21:49,572
Here you go.
383
00:21:49,641 --> 00:21:52,809
Thank you, Michael.
Anyone for dip?
384
00:21:52,877 --> 00:21:56,079
Oh, I'm sorry, but
we don't have time.
385
00:21:56,147 --> 00:21:59,515
Sweet Mama and I are due at
our group encounter meeting.
386
00:21:59,584 --> 00:22:03,218
We're christening the
new communal hot tub.
387
00:22:03,287 --> 00:22:05,855
Cindy, we'll drop
you at the college.
388
00:22:05,924 --> 00:22:09,070
Uh, Dad, Mom, could you
wait for me downstairs?
389
00:22:09,094 --> 00:22:11,105
I'd like to talk to
Michael for a minute.
390
00:22:11,129 --> 00:22:13,062
Oh, of course, dear.
391
00:22:13,131 --> 00:22:15,664
Michael, we'll be seeing
a lot of you from now on.
392
00:22:15,733 --> 00:22:19,469
Big Daddy and I will be dropping
in on you and Cindy quite often.
393
00:22:21,773 --> 00:22:24,540
Oh, and I want to thank
you for your hospitality.
394
00:22:24,609 --> 00:22:27,777
I've admired every minute of it.
395
00:22:27,845 --> 00:22:29,779
Good-bye.
396
00:22:29,847 --> 00:22:32,315
Uh, later.
397
00:22:33,351 --> 00:22:35,351
Or is it "earlier"?
398
00:22:41,626 --> 00:22:43,993
Michael, you don't
look very happy.
399
00:22:44,062 --> 00:22:47,397
I'm not. You know, Cindy, uh...
400
00:22:47,465 --> 00:22:51,034
I don't think I could take your parents
coming over to the apartment all the time.
401
00:22:51,102 --> 00:22:53,403
- Oh?
- I'm sorry.
402
00:22:53,471 --> 00:22:56,805
I don't think it'll work.
I'm better off staying here.
403
00:22:56,874 --> 00:23:00,109
- But they seemed to like you.
- They didn't like me.
404
00:23:00,178 --> 00:23:02,645
They just like the
fact that I'm black.
405
00:23:02,714 --> 00:23:08,184
Well, at times they can be
pretty hard to take. Yeah.
406
00:23:08,252 --> 00:23:10,252
Michael, we'll still
see each other around.
407
00:23:10,321 --> 00:23:12,633
Hey, no problem on that.
We can still study in the library.
408
00:23:12,657 --> 00:23:14,923
Yeah. Well, it was
nice seeing you both,
409
00:23:14,992 --> 00:23:17,092
and thank you,
Mrs. Evans, for...
410
00:23:17,161 --> 00:23:19,762
Oh, there's no need to thank me.
411
00:23:19,831 --> 00:23:21,831
You're a lovely girl, Cindy.
412
00:23:21,900 --> 00:23:23,832
Well, bye.
413
00:23:23,901 --> 00:23:26,101
Bye-bye. See you
at school. Yeah.
414
00:23:28,773 --> 00:23:32,708
Well, Michael, it
was your decision.
415
00:23:34,012 --> 00:23:36,012
I'm proud of you, son.
416
00:23:37,315 --> 00:23:39,248
Gimme five.
417
00:23:39,317 --> 00:23:41,284
You got it, Mama.
418
00:23:54,999 --> 00:23:58,333
♪ Keepin' your
head above water ♪
419
00:23:58,402 --> 00:24:01,103
♪ Makin' a wave when you can ♪
420
00:24:01,172 --> 00:24:04,340
♪ Temporary layoffs ♪
♪ Good times ♪
421
00:24:04,409 --> 00:24:08,578
♪ Easy credit rip-offs ♪
♪ Good times ♪
422
00:24:08,647 --> 00:24:10,980
♪ Ain't we lucky we got 'em ♪
423
00:24:13,051 --> 00:24:17,654
♪ Good times ♪♪ Good Times was
videotaped before a studio audience.
33725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.